70 mai dash cam pro plus a500s инструкция

70mai Dash Cam Pro Plus A500s — видеорегистратор, который имеет 5 МП матрицу Sony IMX335 с максимальным разрешением видеозаписи 2592×1944, что позволяет захватывать четкую картину происходящего во всей полноте самых мелких деталей. C его помощью даже дальние мелкие буквы или знаки будут видны четко и без искажений. Также он обладает функцией непрерывной и циклической записи. 

Видеорегистратор умеет накладывать на видеоряд скорость передвижения машины и привязку к местности. Данные об этом он получает со встроенного GPS-модуля. Отследить весь маршрут поездки на авто можно через фирменное мобильное приложение при подключении смартфона к регистратору по сети Wi-Fi.

Какую карту памяти выбрать

Официально поддерживаются карты памяти 32 Гб,64 Гб и 128 Гб

Список протестированных карт памяти:

  • Sandisk Extreeme (32GB/64GB/128GB/256GB, UHS-I (U3) V30)
  • Kingston Canvas React (128Гб, UHS-I (U3) V30)
  • WD Purple (256Гб, UHS-I (U3) V30)
  • Samsung EVO Plus (128Гб, UHS-I (U3)) + ещё
  • ADATA Supreme microSDXC (64 ГБ, UHS-I (U3))
  • IMO (32 Гб Сlass 10 UHS-I)
  • MIXZA (32 Гб U1 Class10)

Отличия между версиями PRO, PRO PLUS(A500) и A500S-1

Информация по камерам заднего вида

  • Вторая камера предназначена только для записи видео параллельно с основной камерой (включая аварийное видео и наблюдение на парковке)
  • Нет функции разметки и вывода изображения при движении задним ходом.
  • Только постоянная видеозапись.
  • Переключение между камерами происходит только вручную левой кнопкой под дисплеем.
  • Питание доп. камеры — от основного устройства, запись, аналогично, на карту памяти основного устройства.
  • Звук накладывается с основной камеры. Микрофона в доп. камере нет

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации видеорегистратора 70mai Dash Cam Pro Plus + Rear Cam Set.

    Скачать инструкцию к видеорегистратору 70mai Dash Cam Pro Plus + Rear Cam Set (13,41 МБ)



    Видеорегистраторы

    « Инструкция к видеорегистратору Digma FreeDrive 620 GPS Speedcams

    » Инструкция к видеорегистратору Rekam F520

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к видеорегистратору 70mai A400 Red

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam A400 + Rear Cam Set Red

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam M300 Rose Gold

    Инструкция к умным часам 70mai Saphir Watch Gold (WT1004)

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam M300 Dark Gray

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam Lite

    Инструкция к видеорегистратору 70mai M500 32G

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam A400 Gray

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Table of Contents: 70mai Pro Plus A500 Dash Cameras Owner’s Manual

    • 70mai Pro Plus A500 30 Precauções Antes de utilizar esta câmara do tablier, leia todas as precauções e o manual online para assegurar uma utilização correta e segura. ● Esta câmara do tablier destina-se a ajudar os condutores através da gravação do ambiente exterior do veículo. A câmara do tablier não garante a segurança de condução do utilizador. Não nos responsabilizamos por qualquer acidente, dano ou perda de informação causados pela operação da câmara do tablier durante a condução. ● Devido a diferenças nas condições dos veículos, estilo de condução, ambiente de condução,

    • 70mai Pro Plus A500 12 Установка 1. Наклейте электростатическую наклейку. Очистите лобовое стекло и прикрепите электростатическую наклейку на рекомендуемой области, как показано на рисунке. Удалите все пузырьки воздуха между наклейкой и стеклом. 2. Установка карты памяти. Вставьте карту памяти в слот

    • 47 安裝本產品 1.安裝靜電貼 如圖所示,請清潔您車輛之擋風玻璃,並將靜電貼在建議區域。請確 保將靜電貼與玻璃之前的空氣氣泡壓平。 2.安裝記憶卡。 請將記憶卡插入記憶卡插槽,晶片接觸面朝上,插入至聽到「喀」聲 響,則記憶卡安裝完畢。 3.安裝底座 如圖所示,請將底座安裝到插槽中並往上滑動,當您聽到「喀」聲響即 表示已裝至正確位置。請確保�

    • 70mai Pro Plus A500 23 Precauciones Antes de usar esta cámara de coche, lea todas las precauciones y la guía en línea para garantizar un uso correcto y seguro. ● El propósito de esta cámara de coche es el de ayudar a los conductores a grabar la zona exterior del vehículo. La cámara de coche no garantiza la seguridad de conducción del usuario. No somos responsables de ningún accidente, daño o pérdida de información causada por la utilización de la cámara de coche durante la conducción. ● Debido a las diferencias en las condiciones del vehículo, el estilo o el entorno de conducción, etc., algunas funciones pueden no funcionar

    • 70mai Pro Plus A500 Version-V1.0-20200902

    • 70mai Pro Plus A500 29 Instruções do cartão de memória ● Na câmara do tablier tem de ser colocado um cartão de memória (vendido separadamente) antes da utilização. ● A câmara do tablier suporta cartões MicroSD padrão. Utilize cartões de memória com a capacidade de 16 GB ~128 GB e uma classificação de velocidade de classe 10 ou superior. ● O formato de partição de ficheiro padrão do cartão de memória pode ser inconsistente com o formato suportado pela câmara do tablier. Ao inserir o cartão de memória pela primeira vez, deve formatá-lo na câmara do tablier antes

    • 35 70maiのアプリをダウンロード 本製品は70mai アプリと組み合わせて使用することができます。アプリストアに『70mai』を検索して、又 は下記のQRコードをスキャンしてアプリをダウンロードして下さい。 注意:アンドロイド 4.4 及び iOS 9.0 以上の方にはスマホンを使ってアプリのWi-Fiホットスポットとつなげる必要が あります。 オンラインガイド 下記のQRコードをスキャンして後側カメラのオンライ

    • 25 Visão Geral do Produto Nota: As ilustrações do produto, dos acessórios e da interface de utilizador incluídas no manual do utilizador servem apenas para referência. O produto real e as respetivas funções poderão ser diferentes como resultado de melhoramentos efetuados no produto. Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro. 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 Botões de função Botão de alimentação Ecrã Entrada de alimentação Ranhura para cartão de memória Altifalante Câmara Ranhura de montagem Micro

    • 48 4.將攝影機安裝至底座。 請從安裝底座上的標籤上撕下保護膜,然後將儀表板黏貼至虛線區域的靜 電貼。 提示: ● 請用隨附的撬棍將電源線隱藏在車頂內襯下方,並沿著A柱密封橡膠圈。 ● 根據車量款式不同,點煙器插座之位置亦可能不同。以上圖示皆僅供參考。 5.連接電源供應線 如圖所示,請將電源供應線沿著擋風玻璃頂部,A柱下方以及前置�

    • 70mai Pro Plus A500 3 4. Mounting the dash cam. Peel off the protective film from the adhesive sticker on the base of the mount, and paste the dash cam onto the electrostatic sticker in the dotted area. Note:  Use the included crowbar to hide the power cord underneath the vehicle’s headliner and rubber seal along the A-pillar.  Depending on the vehicle, the cigarette lighter socket may be located in a different position. The above figure is for reference only. 5. Connecting the power supply. As shown in the figure, run the power cord along the top of the windshield, down the A-pillar, and around th

    • 70mai Pro Plus A500 15 Указания по работе с картой памяти ● Карту памяти (в комплект не входит) устанавливают в видеорегистратор непосредственно перед использованием. ● Видеорегистратор поддерживает стандартные карты MicroSD. Пожалуйста, используйте карты памяти емкостью 16 ГБ ~ 128 ГБ и скоростью, соответствующ�

    • 14 Загрузка приложения 70mai Данное устройство может использоваться с приложением 70mai. Выполните поиск «70mai» в App Store или отсканируйте следующий QR-код, чтобы загрузить и установить приложение. Примечание: Для подключения видеорегистратора к точке доступа Wi-Fi с помощью мобильного телефо

    • 70mai Pro Plus A500 26 Instalação 1. Instalar o autocolante eletrostático. Limpe o para-brisas e coloque o autocolante eletrostático na área recomendada indicada na figura. Certifique-se de que remove todas as bolhas de ar entre o autocolante e o vidro. 2. Instalar o cartão de memória. Insira o cartão de memória na ranhura para cartão com os contactos virados para cima até ouvir um clique. O cartão de memória foi bem instalado. 3. Instalação do suporte. Encaixe o suporte na ranhura e deslize-o para cima, como se mostra na figura. Ouvi

    • 18 Descripción general del producto Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario en el manual del usuario solo sirven como referencia. El producto actual y sus funciones pueden variar debido a mejoras de los productos. Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro. 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 Botones de función Botón de encendido Pantalla Puerto de alimentación Ranura de la tarjeta de memoria Altavoz Cámara Ranura de montaje Micrófono Indicador 1 2 3 4 5 6 8

    • 37 注意事項 本製品ダッシュカムを使用になる前に、, 正確に安全な使用行為をなりますよう注意事項及びオンラインガイドをお 読 みくだ さい ● 本製品ダッシュカムは運転手が車外の環境を記録する目的でドライバーを支援することを目的としています。ダ ッシュカムは使用者の安全運転を保証しません。当方は運転中にダッシュカムの操作により起こられた事故、損 傷、情報の損失の責任を負�

    • Contents English …………………………………………………………………………………………1 Русский …………………………………………………………………………………………10 Español …………………………………………………………………………………………17 Português …………………………………………………………………………………�

    • 70mai Pro Plus A500 50 記憶卡相關說明 ● 請於使用前確切安裝好記憶卡於攝影機內(記憶卡需另外自行購買)。 ● 本產品支援標準MicroSD記憶卡,請使用容量為16 GB ~128 GB且等級為10級或更高之記憶卡。 ● 記憶卡之預設檔案分隔格式可能依攝影機支援格式而有所不同,請在第一次使用前,先將記憶卡 格式化,記憶卡格式化將會刪除此記憶卡之所有檔案,請預先備份您的重要資料至其他裝置。 ● 反覆覆寫後,記憶卡可�

    • 70mai Pro Plus A500 31 Especificações Produto: 70mai Dash Cam Pro Plus Modelo; A500 Entrada: 5V 2A Conectividade sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Fonte de Alimentação: Tomada do isqueiro do automóvel Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio Capacidade da Bateria: 500 mAh Lista de embalagem 1. 70mai Dash Cam Pro Plus ×1 2. Suporte × 1 3. Cabo de alimentação ×1 4. Carregador de dupla USB para automóvel ×1 5. Pé de cabra para cabos ×1 6. Autocolante eletrostático × 2 7. Autocolante eletrostático × 2 (1 pré- aplicado no suporte) 8. Manual do util

    • 70mai Pro Plus A500 34 4.ダッシュカムの設置 基座の底の保護フィルムを粘着シールから剥げ外して、ダッシュカムを静電 ステッカーに点の付けた位置に貼ります。 注意: ● 付属の金てこを使用して、電源コードを車両のヘッドライナー下に隠し、Aピラーに沿ってゴムシールをはります。 ● 車両の次第、シガーライターソケットの位置が異なる場合があります。上記の画像は参考までに。 5.電源の接続

    • 70mai Pro Plus A500 7 Specifications Product: 70mai Dash Cam Pro Plus Model: A500 Input: 5V 2A Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Power Supply: Car cigarette lighter socket Battery Type: Lithium polymer battery Battery Capacity: 500 mAh Packing list 1. 70mai Dash Cam Pro Plus ×1 2. Mount ×1 3. Power cord×1 4. Dual USB Car Charger×1 5. Wiring crowbar×1 6. Electrostatic Sticker × 2 7. Adhesive Sticker × 2 (with 1 pre-applied to the mount) 8 . User manual×1

    • 11 Обзор устройства Примечание: Изображения продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться в результате внесения изменений в продукт. Внимательно прочитайте данное руководство перед использо

    • 70mai Pro Plus A500 24 Especificaciones Producto: Cámara de coche Modelo: A500 Entrada: 5V 2A Conectividad inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Fuente de alimentación: Toma del encendedor de cigarrillos del coche Tipo de batería: Batería de polímero de litio Capacidad de la batería: 500 mAh Volumen de suministro 1. 70mai Dash Cam Pro Plus× 1 2. Soporte ×1 3. Cable de alimentación ×1 4. Cargador de coche USB Dual ×1 5. Palanca del cableado×1 6. Adhesivos electrostáticos × 2 7. Etiqueta adhesiva × 2 (con 1 aplicada previamente al soporte)

    • 40 설치 1. 정전기 스티커 부착하기. 그림과 같이 자동차 앞 유리를 깨끗이 닦고 정전기 스티커를 권장 지역에 붙입니다. 스티커와 유리 사이의 기포를 제거합니다. 2. 메모리 카드 설치. 딸깍 소리가 들릴 때까지 접촉면이 위를 향하도록 메모리 카드를 카드 슬롯에 삽입합니다. 메모리 카드가 설치되었습니다. 3. 마운트 고정하기. 그림과 같이 슬롯에 마운트를 부착하고 위로 밀어 올립니다. 제대 로 고정되면 찰깍하는 소리가 들립니다. 마운트가 대시

    • 70mai Pro Plus A500 33 取り付け 1.静電ステッカーの貼り フロントガラスを拭き、図に示す推奨部分に静電ステッカーを貼りま す。ステッカーとフロントガラスの間に気泡が入らないよう注意してく ださい。 2.メモリカードの装着。 メモリカードをカードスロットにその端子で接触するように差し入 れ、 脆い音を聞くまで。メモリカードの装着が完成です。 3.基座の装着 図に示すように、基座をスロットに差し入れ、上方向と推し移り。位置 についたら音が聞

    • 21 Descargar la aplicación de 70mai Este producto debe usarse junto con la aplicación de 70mai. Busque «70mai» en la tienda de aplicaciones o escanee el siguiente código QR para descargar e instalar la aplicación. Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso Wi-Fi de la cámara del coche con un teléfono móvil es necesario Android 4.4 y iOS 9.0 o superior. Guía en línea Escanee el siguiente código QR para acceder a la guía en línea. La guía proporciona información detallada del producto, incluidas descripciones

    • 70mai Pro Plus A500 36 メモリカードの使用指示 ● メモリカード(別売り)は必ずダッシュカムに挿入してから使用してください。 ● ダッシュカムは標準のMicroSDカードに対応しています。メモリーカードは容量16GB~128GB、定 格クラス1 0 以 上のものをご使用ください。 ● メモリカードのデフォルトのファイルファイルパーティションの形式は、本製品の対応形式と不一致 な場合があります。新しいメモリカードを初めて挿入する場合は、メモリカードを使用する前に本製 品で初期化し

    • 70mai Pro Plus A500 17 Характеристики Изделие: 70mai Dash Cam Pro Plus Модель: A500 Вход: 5V 2A Беспроводная связь: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц Источник питания: Разъем автомобильного прикуривателя Тип аккумулятора: Литий-полимерная батарея Емкость аккумулятора: 500 mAh Комплектация 1. 70mai Dash Cam Pro Plus, 1 шт. 2. Крепление, 1 шт. 3. Кабель питания, 1 шт. 4. Двойное автомобильное USB-зарядное устройство, 1 шт. 5. Ломи

    • 70mai Pro Plus A500 41 4. 대시 캠 고정하기. 마운트 베이스에 있는 접착 스티커의 보호 필름을 벗겨낸 후 대시 캠을 정전기 스티커의 점선 영역에 부착합니다. 주의: ● 포함된 크로우바(Crowbar)를 사용하여 차량 헤드라이너 아래에 전원 코드를 숨기고 고무로 A-필러를 따 라 밀폐합니다. ● 차량에 따라 시거 라이터 소켓이 다른 곳에 있을 수 있습니다. 위 그림은 참조용입니다. 5. 전원 연결하기. 그림과 같이 전원 커넥터를 시거 라이터 근처에 있도록 자동차 앞 유리 상단과 A-필러 아래 및 �

    • 20 4. Montar la cámara de coche. Despegue la película protectora de la etiqueta adhesiva de la base del soporte y pegue la cámara de coche en la etiqueta electrostática por la zona punteada. Nota: ● Use la palanca suministrada para ocultar el cable de alimentación debajo del revestimiento del techo y sello de goma del vehículo a lo largo del pilar A. ● Dependiendo del vehículo, la toma del encendedor de cigarrillos del coche puede estar ubicado en una posición dif

    • 49 下載70mai APP 本產品可能需要與70mai APP一起使用運作。請於App Store 搜尋「70mai」APP,或掃描下方QR code以 下載及安裝。 注意:Android 4.4及iOS 9.0或更高版本之使用者,需透過手機連接至行車記錄器的Wi-Fi熱點。 線上指南 請掃描下方QR Code以取得線上指南。本指南提供包含各功能敘述等產品相關資訊細節,請於使用前 詳閱本指南說明,以避免不正當操作所造成之損壞。

    • 46 產品介紹 提示:本手冊中之產品、配件及使用介面等圖片皆為示意圖, 僅作為參考,實際產品樣式與功能可能隨版本更新 或升級。 請於使用前詳閱本說明書並妥善保存。           功能鍵 電源鍵 顯示螢幕 充電接口 記憶卡插槽 喇叭 攝影鏡頭 底座安裝槽 麥克風 指示燈          

    • 2 Installation 1. Installing the electrostatic sticker. Clean your windshield and put the electrostatic sticker on the recommended area as shown in the figure. Make sure you remove air bubbles between the sticker and the glass. 2. Installing the memory card. Insert the memory card into the card slot with its contacts facing up until you hear a click. The memory card is well-installed. 3. Installing the mount. Attach the mount to the slot and slide up, as shown in the figure. You will hear a snap when it is i

    • 70mai Pro Plus A500 28 Download da aplicação 70mai Este produto pode ser utilizado em conjunto com a aplicação 70mai. Pesquise «70mai» na loja de aplicações ou leia o código QR abaixo para descarregar e instalar a aplicação. Nota: É necessária a versão Android 4.4 e iOS 9.0 ou uma versão superior para estabelecer a ligação ao hotspot Wi-Fi da câmara do tablier com um telemóvel. Manual Online Leia o código QR abaixo para aceder ao manual online. O manual fornece informações detalhadas sobre o produto, incluind

    • 39 제품 개요 주의: 사용자 설명서의 제품, 액세서리 및 사용자 인터페이스 그림은 참고용입니다. 실제 제품 및 기능은 제 품 개선으로 인해 달라질 수 있습니다. 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽고 안전한 장소에 보관하십시오. 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 기능 버튼 전원 버튼 디스플레이 전원 포트 메모리 카드 슬롯 스피커 카메라 장착 슬롯 마이크 표시기 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10

    • 44 주의사항 대시 캠을 사용하기 전, 올바르고 안전한 사용을 보장하기 위해 모든 주의사항과 온라인 가이드를 읽으십시 오. ● 이대시 캠은 차량의 외부 환경을 기록하는 목적으로 운전자를 보조하기 위한 장치입니다. 대시 캠은 사용 자의 주행 안정성을 보장하지 않습니다. 당사는 운전 중 대시 캠 조작으로 발생한 어떠한 사고, 손상, 또는 정보의

    • 70mai Pro Plus A500 43 메모리 카드 설명 ● 메모리 카드(별도 판매)는 반드시 사용하기 전에 대시 캠에 설치하여야 합니다. ● 대시 캠은 정품 MicroSD 카드를 지원합니다. 16 GB ~ 128GB 용량과 10등급의 메모리 카드 를 사용하십시오. ● 메모리 카드의 기본 파일 파티션 형식은 대시 캠이 지원하는 형식과 일치하지 않을 수 있습니 다. 메모리 카드를 처음 삽입할 때는 사용 전 대시 캠에서 포맷하십시오. 메모리 카드 포맷은 카드에 있

    • 45 사양 제품: 70mai Dash Cam Pro Plus 모델: A500 입력: 5V 2A 무선 연결: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 전원 공급: 자동차 시거 라이터 소켓 배터리 유형: 리튬 폴리머 배터리 배터리 용량: 500 mAh 포장 목록 1. 70mai Dash Cam Pro Plus ×1 2. 마운트 ×1 3. 전원 코드×1 4. 듀얼 USB 자동차 충전기×1 5. 배선 크로우바(Crowbar)×1 6. 정전기(electrostatic) 스티커 ×2 7. 접착 스티커 × 2 (마운트에 사전 부착된 1개 포함) 8. 사용�

    • 70mai Pro Plus A500 16 Меры предосторожности Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и онлайн-руководствами для обеспечения правильного и безопасного использования. ● Этот видеорегистратор предназначен для того, чтобы водитель мог записывать события вне автомобиля. Нали�

    • 70mai Pro Plus A500 5 Memory Card Instructions  A memory card (sold separately) must be installed in the dash cam before use.  The dash cam supports standard MicroSD cards. Please use memory cards with the capacity of 16 GB ~ 128 GB and a speed rating of Class 10 or higher.  The default file partition format of the memory card may be inconsistent with the format supported by the dash cam. When inserting the memory card for the first time, please format it in the dash came before use. Formatting the memory card will delete all files on the card. Please bac

    • 70mai Pro Plus A500 4 Download 70mai App This product may be used in conjunction with the 70mai App. Please search for «70mai» in the App Store or scan the following QR code to download and install the App. Note: Android 4.4 & iOS 9.0 or above is required to connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a mobile phone. Online Guide Scan the below QR code to access the online guide. The guide provides detailed product information including descriptions of functions. Please carefully read this guide before use in order to avoid damage due to incorrect use.

    • 70mai Pro Plus A500 8 Safety information Caution Battery abuse or mishandling can cause overheat, liquid leakage, or an explosion. To avoid possible injury, do the following: ● Do not open, disassemble, or service any battery. ● Do not attempt to replace the internal rechargeable lithium batteries. ● Do not crush or puncture the battery. ● Do not short-circuit the battery, or expose it to water or other liquids. ● Keep the battery away from children. ● Keep the battery away from fire. ● Do not leave the battery in an extremely high-temperature environment or an extremely low air pressure environment. ● Stop us

    • 70mai Pro Plus A500 13 4. Установка видеорегистратора. Снимите защитную пленку с наклейки на основании крепления и приклейте видеорегистратор на электростатическую наклейку в месте, обозначенном точками. Примечание: ● Используйте комплектное приспособление, чтобы скрыть шнур питания под обшивкой автомобиля и р

    • 70mai Pro Plus A500 22 Instrucciones de la tarjeta de memoria ● Antes de utilizar la cámara de coche debe instalarse una tarjeta de memoria (se vende por separado). ● La cámara de coche es compatible con las tarjetas MicroSD estándar. Utilice tarjetas de memoria con una capacidad de 16 GB~ 128 GB y una clasificación de clase 10 o superior. ● El formato de partición de archivo predeterminado de la tarjeta de memoria puede no ser compatible con el formato admitido por la cámara de coche. Cuando inserte la tarjeta de memoria por primera vez, la

    • 6 Precautions Before using this dash cam, please read all the precautions and the online guide to ensure correct and safe use. ● This dash cam is intended to assist drivers with the purpose of recording the environment outside the vehicle. The dash cam does not guarantee the user’s driving safety. We shall not be held liable for any accident, damage, or loss of information caused by operating the dash cam while driving. ● Due to differences in vehicle conditions, driving style, driving environment, etc., some functions may not work properly. A power failure,

    • 70mai Dash Cam Pro Plus User Manual

    • 70mai Pro Plus A500 10 WEEE Information CE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Plea

    • 70mai Pro Plus A500 32 製品概要 注意:ユーザーガイドで使用されている製品、付属品、およびユーザーインターフェイスの図は参照のみを目的とし ています。製品の機能強化が行われた場合、実際の製品および機能が異なることがあります。 本製品を使用する前に、このマニュアルをよくお読みください。このマニュアルは、安全な場所に保管して お いてくだ さい 。           機能ボタン 電源ボタン 表示 電 源 ポート メモリカードスロッ ト ス�

    • 70mai Pro Plus A500 19 Instalación 1. Colocar el adhesivo electrostático. Limpie el parabrisas y coloque el adhesivo electrostático en la zona recomendada tal y como se muestra en la imagen. Asegúrese de eliminar las burbujas de aire que hay entre el adhesivo y el cristal. 2. Instalar la tarjeta de memoria. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria con sus contactos hacia arriba, hasta que escuche un clic. La tarjeta de memoria está bien instalada. 3. Instalar el soporte. Fije el soporte en la ranura y deslícelo

    • 70mai Pro Plus A500 52 規格 產品:70mai Dash Cam Pro Plus 型號:A500 電源輸入:5V 2A 無綫連接:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 電源供應:汽車點煙器插座 電池類型:鋰聚合物電池 電池容量:500 mAh 包裝內容物 1.70mai Dash Cam Pro Plus x 1 2.底座 x 1 3.電源線 x 1 4.雙USB槽汽車充電器 x 1 5.整線用撬棍 x 1 6.靜電貼 x 2 7.黏著貼紙 x 2 (其中一張已預先貼於底座上) 8.說明書 x 1 客服:[email protected] 若需得知更進一步的訊息,請參考www.70mai.com 製造商:70mai Co., Ltd. 地址:中國上海市閔行區紫星路588號二棟2220室

    • 70mai Pro Plus A500 9 FCC Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guar

    • 1 Product Overview Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product enhancements. Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place.           Function Buttons Power Button Display Power Port Memory Card Slot Speaker Camera Mounting Slot Microphone Indicator          

    • 70mai Pro Plus A500 42 70mai 앱 다운로드 이 제품은 70mai 앱과 함께 사용할 수 있습니다. 앱 스토어에서 “70mai”를 검색하거나 아래 QR 코 드를 스캔하여 앱을 다운로드 및 설치하십시오. 주의: 휴대폰으로 대시 캠의 Wi-Fi 핫스팟에 연결하려면 안드로이드 4.4 & iOS 9.0 이상이 필요합니다. 온라인 가이드 아래 QR 코드를 스캔하여 온라인 가이드를 이용할 수 있습니다. 가이드는 기능 설명을 포함한 자 세한 제품 정보를 제공합니다. 부정확한 사용으로 인한 손상을 방지하기 위해 제품을 사용하기 전 에 이 가이

    • 70mai Pro Plus A500 27 4. Instalar a câmara do tablier. Remova a película protetora do autocolante na base do suporte e cole a câmara do tablier no autocolante eletrostático na área tracejada. Nota: ● Utilize o pé de cabra incluído para esconder o cabo de alimentação por baixo do forro do teto do veículo e a vedação de borracha ao longo do pilar A. ● Dependendo do veículo, a tomada do isqueiro pode estar situada numa posição diferente. A figura acima serve apenas de referência. 5. Ligar a fonte de alimentação. Como ilustrado na figura, passe o cabo de alimentação ao longo da parte superior do para-brisas,

    • 70mai Pro Plus A500 38 仕様 製品:70mai Dash Cam Pro Plus モデル:A500 入力:5V 2A 無線接続:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 給電元:車用シガーライターソケット 電池の種類:リチウムポリマー電池 バッテリー容量:500 mAh 梱包明細書 1.70mai Dash Cam Pro Plus×1 2.基座 ×1 3.電源コード×1 4.デュアル USB 自動車用充電器×1 5.配線工具×1 6.静電ステッカー(2枚) 7.粘着シール × 2 (1本は基座に貼り済) 8.ユーザーマニュアル(1冊) サービス:[email protected] 詳細については�

    70mai Dash Cam Pro Plus A500s — видеорегистратор, который имеет 5 МП матрицу Sony IMX335 с максимальным разрешением видеозаписи 2592×1944, что позволяет захватывать четкую картину происходящего во всей полноте самых мелких деталей. C его помощью даже дальние мелкие буквы или знаки будут видны четко и без искажений. Также он обладает функцией непрерывной и циклической записи. 

    Видеорегистратор умеет накладывать на видеоряд скорость передвижения машины и привязку к местности. Данные об этом он получает со встроенного GPS-модуля. Отследить весь маршрут поездки на авто можно через фирменное мобильное приложение при подключении смартфона к регистратору по сети Wi-Fi.

    Какую карту памяти выбрать

    Официально поддерживаются карты памяти 32 Гб,64 Гб и 128 Гб

    Список протестированных карт памяти:

    • Sandisk Extreeme (32GB/64GB/128GB/256GB, UHS-I (U3) V30)
    • Kingston Canvas React (128Гб, UHS-I (U3) V30)
    • WD Purple (256Гб, UHS-I (U3) V30)
    • Samsung EVO Plus (128Гб, UHS-I (U3)) + ещё
    • ADATA Supreme microSDXC (64 ГБ, UHS-I (U3))
    • IMO (32 Гб Сlass 10 UHS-I)
    • MIXZA (32 Гб U1 Class10)

    Отличия между версиями PRO, PRO PLUS(A500) и A500S-1

    Информация по камерам заднего вида

    • Вторая камера предназначена только для записи видео параллельно с основной камерой (включая аварийное видео и наблюдение на парковке)
    • Нет функции разметки и вывода изображения при движении задним ходом.
    • Только постоянная видеозапись.
    • Переключение между камерами происходит только вручную левой кнопкой под дисплеем.
    • Питание доп. камеры — от основного устройства, запись, аналогично, на карту памяти основного устройства.
    • Звук накладывается с основной камеры. Микрофона в доп. камере нет

    XIAOMI 70mai - Логотип

    70mai Dash Cam Pro Plus + Руководство пользователя

    Продукт закончилсяview

    Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием продукта и храните его в надежном месте.
    XIAOMI 70mai Dash Cam Pro Plusi - Продукт оконченview

    1. Кнопки функций
    2. Кнопка Питания
    3. Монитор
    4. Порт питания
    5. Порт задней камеры
    6. Слот карты памяти
    7. Динамик
    8. камера
    9. Монтажный слот
    10. Микрофон
    11. Индикаторные

    Примечание: Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя служат только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться из-за улучшений продукта.

    Установка

    1. Установка электростатической наклейки.
      Очистите лобовое стекло и наклейте электростатический стикер на рекомендованную область, как показано на рисунке. Убедитесь, что вы удалили пузырьки воздуха между наклейкой и стеклом.
      XIAOMI 70mai Dash Cam Pro Plusi - Установка 1Примечание: Обязательно приклейте электростатическую наклейку на плоскую гладкую часть лобового стекла, плотно прижмите ее и избегайте приклеивания к краю пленки лобового стекла, чтобы она не упала.
    2. Установка карты памяти.
      Вставьте карту памяти в слот для карты контактами вверх до щелчка. Карта памяти установлена ​​хорошо.
      XIAOMI 70mai Dash Cam Pro Plusi - Установка 2
    3. Установка крепления.
      Прикрепите крепление к слоту и сдвиньте вверх, как показано на рисунке. Когда он встанет на место, вы услышите щелчок. Убедитесь, что крепление надежно установлено на видеорегистратор.
      XIAOMI 70mai Dash Cam Pro Plusi - Установка 3
    4. Монтаж видеорегистратора.
      Снимите защитную пленку с клейкой наклейки на основании крепления и приклейте видеорегистратор на электростатическую наклейку в области, отмеченной точками.
      XIAOMI 70mai Dash Cam Pro Plusi - Установка 4
    5. Подключение блока питания.
      Как показано на рисунке, протяните шнур питания вдоль верхней части лобового стекла, вниз по передней стойке и вокруг перчаточного ящика так, чтобы разъем питания находился рядом с прикуривателем. Подключите шнур питания к автомобильному зарядному устройству, затем вставьте зарядное устройство в гнездо прикуривателя.
      XIAOMI 70mai Dash Cam Pro Plusi - Установка 5Примечание:
      • Используйте прилагаемый лом, чтобы спрятать шнур питания под обшивкой потолка автомобиля и резиновое уплотнение вдоль передней стойки.
      • В зависимости от автомобиля гнездо прикуривателя может располагаться в другом месте. Рисунок выше приведен только для справки.
    6. Регулировка угла наклона видеорегистратора.
      Включите видеорегистратор и отрегулируйте угол наклона камеры в соответствии с предварительнымview экран, чтобы камера была обращена к передней части автомобиля.
      XIAOMI 70mai Dash Cam Pro Plusi - Установка 6

    Аксессуары (необязательно)
    Функция записи с тыльной стороны этого продукта должна использоваться с тыловыми камерами. Отсканируйте приведенный ниже QR-код, чтобы получить руководство по эксплуатации основной камеры.
    XIAOMI 70mai - QR-аксессуары

    https://help.70mai.asia/1472.html

    Примечание: Во избежание выхода из строя задней камеры из-за несовместимости устройств рекомендуется использовать заднюю камеру марки 70mai.

    Скачать приложение 70mai
    Этот продукт можно использовать вместе с приложением 70mai. Найдите «70mai» в App Store или отсканируйте следующий QR-код, чтобы загрузить и установить приложение.
    XIAOMI 70mai - QR Скачать

    https://www.70mai.com/en/download/?souce=QrcodeVue

    Примечание: Android 4.4 и iOS 9.0 или выше необходимы для подключения к точке доступа Wi-Fi видеорегистратора с помощью мобильного телефона.

    Online Guide
    Отсканируйте приведенный ниже QR-код, чтобы получить доступ к онлайн-руководству. В руководстве представлена ​​подробная информация о продукте, включая описание функций. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием, чтобы избежать повреждений из-за неправильного использования.
    XIAOMI 70mai - QR-руководство онлайн

    https://help.70mai.asia/1467.html

    Список необходимых вещей

    1. Видеорегистратор 70mai Pro Plus + × 1
    2. Крепление × 1
    3. Шнур питания × 1
    4. Автомобильное зарядное устройство с двумя USB-портами × 1
    5. Монтажный лом × 1
    6. Электростатическая наклейка × 2
    7. Клейкая наклейка × 2 (с 1 предварительно нанесенным на крепление)
    8. Руководство пользователя × 1

    Инструкции по использованию карты памяти

    • Перед использованием в видеорегистратор необходимо установить карту памяти (продается отдельно).
    • Видеорегистратор поддерживает стандартные карты MicroSD. Используйте карты памяти емкостью от 16 до 128 ГБ и классом скорости 10 или выше.
    • По умолчанию file формат раздела карты памяти может не соответствовать формату, поддерживаемому видеорегистратором. Вставляя карту памяти в первый раз, перед использованием отформатируйте ее в приборной панели. Форматирование карты памяти приведет к удалению всех files на карте. Пожалуйста, заранее сделайте резервную копию важных данных на другом устройстве.
    • Карта памяти может выйти из строя или выйти из строя после многократных циклов перезаписи, и это может повлиять на ее способность сохранять видео и изображения. fileс. В этом случае немедленно замените ее новой картой памяти.
    • Используйте высококачественную карту памяти, приобретенную у поставщика с хорошей репутацией. У низкокачественных карт памяти могут быть проблемы, такие как фактическая скорость чтения / записи, которая не соответствует заявленным скоростям, и фактическая емкость памяти, которая не соответствует заявленной емкости. Мы не несем ответственности за утерянные или поврежденные видео, вызванные использованием карты памяти низкого качества.
    • Во избежание снижения скорости чтения и записи после длительного использования рекомендуется каждые две недели форматировать карту памяти в видеорегистраторе.
    • Не вставляйте и не извлекайте карту памяти, когда видеорегистратор включен.

    Меры предосторожности

    Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и онлайн-руководством, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование.

    • Этот видеорегистратор предназначен для помощи водителям в записи окружающей среды за пределами автомобиля. Видеорегистратор не гарантирует безопасность вождения пользователя. Мы не несем ответственности за несчастные случаи, повреждения или потерю информации, вызванные использованием видеорегистратора во время вождения.
    • Из-за различий в условиях автомобиля, стиле вождения, условиях вождения и т. Д. Некоторые функции могут работать некорректно. Отказ питания, использование в условиях, выходящих за пределы диапазона нормальной рабочей температуры или влажности, столкновение или повреждение карты памяти могут привести к неправильной работе видеорегистратора. Нет гарантии, что этот видеорегистратор будет нормально работать при любых обстоятельствах. Видео, записанные этим видеорегистратором, предназначены только для справки.
    • Пожалуйста, установите этот видеорегистратор правильно и не блокируйте линию обзора водителя и не блокируйте подушку безопасности автомобиля, чтобы избежать поломки продукта или травм.
    • Пожалуйста, используйте прилагаемое автомобильное зарядное устройство, шнур питания и другие аксессуары, чтобы избежать поломки продукта из-за несоответствия. Мы не несем ответственности за любые убытки или ущерб, вызванные использованием неоригинального автомобильного зарядного устройства или шнура питания.
    • Если аккумулятор деформируется, набухает или начинает протекать во время использования или хранения, немедленно прекратите использование видеорегистратора, чтобы избежать проблем с безопасностью, и обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
    • Пожалуйста, держите этот видеорегистратор подальше от любых сильных магнитных полей, так как они могут повредить видеорегистратор.
    • Не используйте этот видеорегистратор в среде с температурой выше 60 ° C или ниже -10 ° C.
    • Пожалуйста, используйте этот видеорегистратор только в пределах, разрешенных законом.

    FCC

    Изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

    Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке.
    Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

    • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
    • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
    • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
    • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
      Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.
      Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на расстоянии не менее 20 см между радиатором и вашим телом. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.

    Информация о соответствии нормативным требованиям

    Информация о WEEE
    XIAOMI 70mai - УтилизацияВсе продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19 / EU), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вам следует защищать здоровье человека и окружающую среду, передавая свое использованное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местонахождении, а также об условиях использования таких пунктов сбора.

    Декларация соответствия ЕС

    XIAOMI 70mai - CEПроизводитель заявляет, что данное оборудование соответствует действующим директивам, европейским нормам и поправкам. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: https://help.70mai.asia/1193.html

    Информация по технике безопасности

    Предупреждение
    Неправильное обращение с аккумулятором или неправильное обращение с ним может вызвать перегрев, утечку жидкости или взрыв. Чтобы избежать возможных травм, сделайте следующее:

    • Не открывайте, не разбирайте и не обслуживайте аккумулятор.
    • Не пытайтесь заменить внутренние перезаряжаемые литиевые батареи.
    • Не раздавливайте аккумулятор и не протыкайте его.
    • Не допускайте короткого замыкания аккумулятора и не подвергайте его воздействию воды или других жидкостей.
    • Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.
    • Держите аккумулятор подальше от огня.
    • Не оставляйте аккумулятор в среде с очень высокой температурой или очень низким давлением воздуха.
    • Прекратите использовать аккумулятор, если он поврежден, или если вы заметили разряд или скопление посторонних материалов на выводах аккумулятора. Мы рекомендуем заряжать батареи примерно раз в три месяца, чтобы предотвратить перезарядку.
    • Не выбрасывайте аккумулятор в мусор, выбрасываемый на свалки. При утилизации батареи соблюдайте местные законы и правила.

    Характеристики

    Продукт: видеорегистратор Модель: A500S Разрешение: 2592 х 1944
    Объектив: FOV1407F1.8 Входное напряжение: 5V 2A Источник питания: гнездо автомобильного прикуривателя
    Тип батареи: литиево-полимерный аккумулятор Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 b / g / n 2.4 ГГц Емкость батареи: 500 мАч
    Идентификатор FCC: 2A0K9-A5005

    Услуги: help@70mai.com
    Для получения дополнительной информации перейдите на www.70mai.com
    Производитель: 70май Ко., Лтд.
    Адрес: Room2220, building2, No. 588, Zixingroad, MinHangDistrict, Шанхай, Китай

    Документы / Ресурсы

    Перейти к контенту

    70mai Dash Cam Pro Plus A500s — видеорегистратор, который имеет 5 МП матрицу Sony IMX335 с максимальным разрешением видеозаписи 2592×1944, что позволяет захватывать четкую картину происходящего во всей полноте самых мелких деталей. C его помощью даже дальние мелкие буквы или знаки будут видны четко и без искажений. Также он обладает функцией непрерывной и циклической записи. 

    Видеорегистратор умеет накладывать на видеоряд скорость передвижения машины и привязку к местности. Данные об этом он получает со встроенного GPS-модуля. Отследить весь маршрут поездки на авто можно через фирменное мобильное приложение при подключении смартфона к регистратору по сети Wi-Fi.

    Какую карту памяти выбрать

    Официально поддерживаются карты памяти 32 Гб,64 Гб и 128 Гб

    Список протестированных карт памяти:

    • Sandisk Extreeme (32GB/64GB/128GB/256GB, UHS-I (U3) V30)
    • Kingston Canvas React (128Гб, UHS-I (U3) V30)
    • WD Purple (256Гб, UHS-I (U3) V30)
    • Samsung EVO Plus (128Гб, UHS-I (U3)) + ещё
    • ADATA Supreme microSDXC (64 ГБ, UHS-I (U3))
    • IMO (32 Гб Сlass 10 UHS-I)
    • MIXZA (32 Гб U1 Class10)

    Отличия между версиями PRO, PRO PLUS(A500) и A500S-1

    Информация по камерам заднего вида

    • Вторая камера предназначена только для записи видео параллельно с основной камерой (включая аварийное видео и наблюдение на парковке)
    • Нет функции разметки и вывода изображения при движении задним ходом.
    • Только постоянная видеозапись.
    • Переключение между камерами происходит только вручную левой кнопкой под дисплеем.
    • Питание доп. камеры — от основного устройства, запись, аналогично, на карту памяти основного устройства.
    • Звук накладывается с основной камеры. Микрофона в доп. камере нет

    70mai Pro Plus A500 User Manual

    1. Manuals
    2. Brands
    3. 70mai Manuals
    4. Dash Cameras
    5. Pro Plus A500
    6. User manual
    • Contents

    • Table of Contents

    • Bookmarks

    Quick Links

    70mai Dash Cam Pro Plus User Manual

    Related Manuals for 70mai Pro Plus A500

    Summary of Contents for 70mai Pro Plus A500

    • Page 1
      70mai Dash Cam Pro Plus User Manual…
    • Page 2
      Contents English …………………………………………………………………………………………1 Русский …………………………………………………………………………………………10 Español …………………………………………………………………………………………17 Português ………………………………………………………………………………………24 日本語……………………………………………………………………………………………31 한국어……………………………………………………………………………………………38 繁體中文…………………………………………………………………………………………45…
    • Page 3
      Product Overview Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place. Function Buttons Speaker Power Button Camera Display Mounting Slot Power Port Microphone Memory Card Slot Indicator Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
    • Page 4
      Installation 1. Installing the electrostatic sticker. Clean your windshield and put the electrostatic sticker on the recommended area as shown in the figure. Make sure you remove air bubbles between the sticker and the glass. Note: Make sure to stick the electrostatic sticker on a flat and smooth part of the windshield, press it firmly, and avoid sticking it on the edge of the windshield’s film to prevent it from falling down.
    • Page 5
      4. Mounting the dash cam. Peel off the protective film from the adhesive sticker on the base of the mount, and paste the dash cam onto the electrostatic sticker in the dotted area. 5. Connecting the power supply. As shown in the figure, run the power cord along the top of the windshield, down the A-pillar, and around the glove compartment, so that the power connector is near the cigarette lighter.
    • Page 6
      Download 70mai App This product may be used in conjunction with the 70mai App. Please search for «70mai» in the App Store or scan the following QR code to download and install the App. Note: Android 4.4 & iOS 9.0 or above is required to connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a mobile phone.
    • Page 7
      Memory Card Instructions A memory card (sold separately) must be installed in the dash cam before use. ● ● The dash cam supports standard MicroSD cards. Please use memory cards with the capacity ● ● of 16 GB ~ 128 GB and a speed rating of Class 10 or higher. The default file partition format of the memory card may be inconsistent with the format ●…
    • Page 8
      Precautions Before using this dash cam, please read all the precautions and the online guide to ensure correct and safe use. This dash cam is intended to assist drivers with the purpose of recording the environment outside the ● ● vehicle.
    • Page 9
      Specifications Packing list 1. 70mai Dash Cam Pro Plus ×1 Product: 70mai Dash Cam Pro Plus Model: A500 2. Mount ×1 Input: 5V 3. Power cord×1 Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 4. Dual USB Car Charger×1 2.4 GHz 5. Wiring crowbar×1…
    • Page 10
      Safety information Caution Battery abuse or mishandling can cause overheat, liquid leakage, or an explosion. To avoid possible injury, do the following: Do not open, disassemble, or service any battery. ● ● Do not attempt to replace the internal rechargeable lithium batteries. ●…
    • Page 11
      Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
    • Page 12
      Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://help.70mai.asia/1193.html Service: help@70mai.com For further information, please go to www.70mai.com Manufacturer: 70mai Co., Ltd. Address: Room2220, building2, No.588, Zixingroad, MinHangDistrict, Shanghai, China…
    • Page 13
      Обзор устройства Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием продукта и храните его в надежном месте. Функциональные кнопки Динамик Кнопка питания Камера Монитор Монтажный слот Порт электропитания Микрофон Слот для карты памяти Индикатор Примечание: Изображения продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя…
    • Page 14
      Установка 1. Наклейте электростатическую наклейку. Очистите лобовое стекло и прикрепите электростатическую наклейку на рекомендуемой области, как показано на рисунке. Удалите все пузырьки воздуха между наклейкой и стеклом. Примечание: Убедитесь в креплении электростатической наклейки на плоском и гладком участке лобового стекла, плотно прижмите и избегайте крепления на краю пленки лобового стекла для предупреждения…
    • Page 15
      4. Установка видеорегистратора. Снимите защитную пленку с наклейки на основании крепления и приклейте видеорегистратор на электростатическую наклейку в месте, обозначенном точками. 5. Подключите источник питания. Как показано на рисунке, проложите кабель питания вдоль верхней части лобового стекла, вниз по передней стойке и вокруг…
    • Page 16
      Загрузка приложения 70mai Данное устройство может использоваться с приложением 70mai. Выполните поиск «70mai» в App Store или отсканируйте следующий QR-код, чтобы загрузить и установить приложение. Примечание: Для подключения видеорегистратора к точке доступа Wi-Fi с помощью мобильного телефона требуется Android 4.4 и iOS 9.0 или выше.
    • Page 17
      Указания по работе с картой памяти Карту памяти (в комплект не входит) устанавливают в видеорегистратор ● непосредственно перед использованием. ● Видеорегистратор поддерживает стандартные карты MicroSD. Пожалуйста, используйте ● карты памяти емкостью 16 ГБ ~ 128 ГБ и скоростью, соответствующей классу 10 или ●…
    • Page 18
      Меры предосторожности Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и онлайн-руководствами для обеспечения правильного и безопасного использования. Этот видеорегистратор предназначен для того, чтобы водитель мог записывать события вне ● ● автомобиля. Наличие видеорегистратора не гарантирует безопасного вождения. Мы не несем ответственности…
    • Page 19
      Характеристики Комплектация Изделие: 70mai Dash Cam Pro Plus 1. 70mai Dash Cam Pro Plus, 1 шт. Модель: A500 2. Крепление, 1 шт. Вход: 5V 3. Кабель питания, 1 шт. Беспроводная связь: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 4. Двойное автомобильное USB-зарядное 2,4 ГГц…
    • Page 20
      Descripción general del producto Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro. Botones de función Altavoz Botón de encendido Cámara Pantalla Ranura de montaje Puerto de alimentación Micrófono Ranura de la tarjeta de memoria Indicador Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario en el manual del usuario solo sirven como referencia.
    • Page 21
      Instalación 1. Colocar el adhesivo electrostático. Limpie el parabrisas y coloque el adhesivo electrostático en la zona recomendada tal y como se muestra en la imagen. Asegúrese de eliminar las burbujas de aire que hay entre el adhesivo y el cristal. Nota: Asegúrese de pegar la pegatina electrostática en una parte plana y lisa del parabrisas, presiónela firmemente y evite pegarla en el borde de la película del parabrisas para evitar que se caiga.
    • Page 22
      4. Montar la cámara de coche. Despegue la película protectora de la etiqueta adhesiva de la base del soporte y pegue la cámara de coche en la etiqueta electrostática por la zona punteada. 5. Conectar la fuente de alimentación. Como se muestra en la figura, pase el cable de alimentación a lo largo de la parte superior del parabrisas, por debajo del pilar A y alrededor de la guantera, de modo que el conector de alimentación esté…
    • Page 23
      Descargar la aplicación de 70mai Este producto debe usarse junto con la aplicación de 70mai. Busque «70mai» en la tienda de aplicaciones o escanee el siguiente código QR para descargar e instalar la aplicación. Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso Wi-Fi de la cámara del coche con un teléfono móvil es necesario Android 4.4 y iOS 9.0 o superior.
    • Page 24
      Instrucciones de la tarjeta de memoria Antes de utilizar la cámara de coche debe instalarse una tarjeta de memoria (se vende por ● ● separado). La cámara de coche es compatible con las tarjetas MicroSD estándar. Utilice tarjetas de ● ●…
    • Page 25
      Precauciones Antes de usar esta cámara de coche, lea todas las precauciones y la guía en línea para garantizar un uso correcto y seguro. El propósito de esta cámara de coche es el de ayudar a los conductores a grabar la zona exterior ●…
    • Page 26
      Especificaciones Volumen de suministro Producto: Cámara de coche 1. 70mai Dash Cam Pro Plus× 1 Modelo: A500 2. Soporte ×1 Entrada: 5V 3. Cable de alimentación ×1 Conectividad inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 4. Cargador de coche USB Dual ×1 2,4 GHz 5.
    • Page 27
      Visão Geral do Produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro. Botões de função Altifalante Botão de alimentação Câmara Ecrã Ranhura de montagem Entrada de alimentação Microfone Ranhura para cartão de memória Indicador Nota: As ilustrações do produto, dos acessórios e da interface de utilizador incluídas no manual do utilizador servem apenas para referência.
    • Page 28
      Instalação 1. Instalar o autocolante eletrostático. Limpe o para-brisas e coloque o autocolante eletrostático na área recomendada indicada na figura. Certifique-se de que remove todas as bolhas de ar entre o autocolante e o vidro. Nota: Certifique-se de colar o autocolante eletrostático uma parte plana e lisa do pára-brisas, pressione-o firmemente, e evite colá-lo na borda da película do pára-brisas para evitar que caia.
    • Page 29
      4. Instalar a câmara do tablier. Remova a película protetora do autocolante na base do suporte e cole a câmara do tablier no autocolante eletrostático na área tracejada. 5. Ligar a fonte de alimentação. Como ilustrado na figura, passe o cabo de alimentação ao longo da parte superior do para-brisas, descendo pelo pilar A e à…
    • Page 30
      Download da aplicação 70mai Este produto pode ser utilizado em conjunto com a aplicação 70mai. Pesquise «70mai» na loja de aplicações ou leia o código QR abaixo para descarregar e instalar a aplicação. Nota: É necessária a versão Android 4.4 e iOS 9.0 ou uma versão superior para estabelecer a ligação ao hotspot Wi-Fi da câmara do tablier com um telemóvel.
    • Page 31
      Instruções do cartão de memória Na câmara do tablier tem de ser colocado um cartão de memória (vendido separadamente) ● ● antes da utilização. A câmara do tablier suporta cartões MicroSD padrão. Utilize cartões de memória com a ● ● capacidade de 16 GB ~128 GB e uma classificação de velocidade de classe 10 ou superior.
    • Page 32
      Precauções Antes de utilizar esta câmara do tablier, leia todas as precauções e o manual online para assegurar uma utilização correta e segura. Esta câmara do tablier destina-se a ajudar os condutores através da gravação do ambiente exterior ● ● do veículo.
    • Page 33
      Especificações Lista de embalagem 1. 70mai Dash Cam Pro Plus ×1 Produto: 70mai Dash Cam Pro Plus Modelo; A500 2. Suporte × 1 Entrada: 5V 3. Cabo de alimentação ×1 Conectividade sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 4. Carregador de dupla USB para 2.4 GHz…
    • Page 34
      製品概要 本製品を使用する前に、 このマニュアルをよく お読みください。 このマニュアルは、 安全な場所に保管して おいてください。 機能ボタン ト 電源ボタン スピーカー 表示 カメラ 電源ポート 基座スロッ ト メモリカードスロッ マイク インジケーター 注意: ユーザーガイドで使用されている製品、 付属品、 およびユーザーインターフェイスの図は参照のみを目的とし ています。 製品の機能強化が行われた場合、 実際の製品および機能が異なることがあります。…
    • Page 35
      取り付け 1.静電ステッカーの貼り フロン トガラスを拭き、 図に示す推奨部分に静電ステッカーを貼りま す。 ステッカーとフロン トガラスの間に気泡が入らないよう注意してく ださい。 メモ: 静電防止ラベルはフロン トガラスの平らな部分に貼り付け、 強く押して、 フロン トガラスフィ ルムの端に貼り付 けないようにして、 落下しないようにしてく。 2.メモリカードの装着。 メモリカードをカードスロッ トにその端子で接触するように差し入れ、 脆い音を聞く まで。 メモリカードの装着が完成です。 3.基座の装着 図に示すように、 基座をスロッ トに差し入れ、 上方向と推し移り。 位置 についたら音が聞こえます。 基座とダッシュカム の連結が安定と装着 されたことを確かめます。…
    • Page 36
      4.ダッシュカムの設置 基座の底の保護フィ ルムを粘着シールから剥げ外して、 ダッシュカムを静電 ステッカーに点の付けた位置に貼ります。 5.電源の接続 図からわかるように、 電源コードをフロン トガラスの上側に敷け、 Aピラーを 下にして、 電源コネクタがシガーライターソケッ トの近く にあるように、 グロ ーブボックスの周りを囲めます。 電源コードを車の充電器に接続し、 シガー ライターのソケッ トに充電器を差し込めます。 注意: 付属の金てこを使用して、 電源コードを車両のヘッ ドライナー下に隠し、 Aピラーに沿ってゴムシールをはります。 ● ● 車両の次第、 シガーライターソケッ トの位置が異なる場合があります。 上記の画像は参考までに。 ● ● 6.ダッシュカムの角度を調整します。 ダッシュカムの電源を入れて、 カメラの角度をプレビュースクリーンにより調整 し、 カメラが車両の前側に向けることを確かめます。…
    • Page 37
      70maiのアプリをダウンロード 本製品は70mai アプリと組み合わせて使用することができます。 アプリス トアに 『70mai』 を検索して、 又 は下記のQRコードをスキャンしてアプリをダウンロードして下さい。 注意: アンドロイド 4.4 及び iOS 9.0 以上の方にはスマホンを使ってアプリのWi-Fiホッ トスポッ トとつなげる必要が あります。 オンラインガイド 下記のQRコードをスキャンして後側カメラのオンラインガイドへアクセスが出来ます。 ガイドが提供する 詳細製品情報には機能の説明が含めます。 使用になる前に、 ぜひこのガイドを読み通すように、 不正確な 使用による損傷を避けてください。…
    • Page 38
      メモリカードの使用指示 メモリカード(別売り)は必ずダッシュカムに挿入してから使用してください。 ● ● ダッシュカムは標準のMicroSDカードに対応しています。 メモリーカードは容量16GB~128GB、 定 ● ● 格クラス10以上のものをご使用ください。 メモリカードのデフ ォルトのファイルファイルパーティションの形式は、 本製品の対応形式と不一致 ● ● な場合があります。 新しいメモリカードを初めて挿入する場合は、 メモリカードを使用する前に本製 品で初期化してください。 メモリカードを初期化すると、 カード内のすべてのファイルが削除されま す。 重要なデータは予めに別の設備にバックアップしておいでください。 メモリーカードは上書きを繰り返すと破損したり劣化したりことがありまして、 動画や画像ファイル ● ● の保存に影響する恐れがあります。 そいう場合、 直ちに新品のメモリカードと入れ替えてください。 評判の良い販売先から購入した高品質なメモリカードを使用してください。 劣質なメモリカードはそ ● ● の実際の読み/書きの速度がその記載された速度と一致しなく 、 その実際の容量がその記載された 容量と一致しないという恐れもあります。 当方は、 低品質のメモリカードを使用したことに起因する 動作映像の損失や損傷の責任は負いません。…
    • Page 39
      注意事項 本製品ダッシュカムを使用になる前に、 , 正確に安全な使用行為をなりますよう注意事項及びオンラインガイドをお 読みください 本製品ダッシュカムは運転手が車外の環境を記録する目的でドライバーを支援することを目的としています。 ダ ● ● ッシュカムは使用者の安全運転を保証しません。 当方は運転中にダッシュカムの操作により起こられた事故、 損 傷、 情報の損失の責任を負いません。 車両の状態、 運転の習慣、 走行環境などの違いにより、 一部の機能が正常に動作しない場合があります。 電源の ● ● 故障、 常温 ・ 常湿以外の環境での使用、 衝突、 或は損傷したメモリカードもダッシュカムの機能異常に因む恐れ があります。 本製品ダッシュカムは如何なる状況にも正常と機能する保証がありません。 本製品ダッシュカムが 録画したビデオは参考用までに。 製品の障害や人身傷害を回避するため、 本製品ダッシュカムを適切に装着し、 運転者の視界や車両のエアバッグ ● ● への障害とならないように注意してください。 不適合による製品故障を避けるため、 付属の車用充電器及び電源コードなどの付属品をご使用になってくださ ● ●…
    • Page 40
      仕様 梱包明細書 製品: 70mai Dash Cam Pro Plus 1.70mai Dash Cam Pro Plus×1 モデル: A500 2.基座 ×1 入力: 5V 2A 3.電源コード×1 無線接続: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 4.デュアル USB 自動車用充電器×1 給電元: 車用シガーライターソケッ ト 5.配線工具×1 電池の種類: リチウムポリマー電池 6.静電ステッカー (2枚) バッテリー容量: 500 mAh 7.粘着シール…
    • Page 41
      제품 개요 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽고 안전한 장소에 보관하십시오. 기능 버튼 스피커 전원 버튼 카메라 디스플레이 장착 슬롯 전원 포트 마이크 메모리 카드 슬롯 표시기 주의: 사용자 설명서의 제품, 액세서리 및 사용자 인터페이스 그림은 참고용입니다. 실제 제품 및 기능은 제 품…
    • Page 42
      설치 1. 정전기 스티커 부착하기. 그림과 같이 자동차 앞 유리를 깨끗이 닦고 정전기 스티커를 권장 지역에 붙입니다. 스티커와 유리 사이의 기포를 제거합니다. 주의: 정전기 스티커를 자동차 앞 유리의 평평하고 매끄러운 부분에 붙여서 단단히 눌러줍니다. 그리고 넘어 지는 것을 방지하기 위해 자동차 앞 유리의 필름 가장자리에는 붙이지 않도록 합니다. 2.
    • Page 43
      4. 대시 캠 고정하기. 마운트 베이스에 있는 접착 스티커의 보호 필름을 벗겨낸 후 대시 캠을 정전기 스티커의 점선 영역에 부착합니다. 5. 전원 연결하기. 그림과 같이 전원 커넥터를 시거 라이터 근처에 있도록 자동차 앞 유리 상단과 A-필러 아래 및 조수석 도구함 주변을 전원 코드로 작동합니다. 전원…
    • Page 44
      70mai 앱 다운로드 이 제품은 70mai 앱과 함께 사용할 수 있습니다. 앱 스토어에서 “70mai”를 검색하거나 아래 QR 코 드를 스캔하여 앱을 다운로드 및 설치하십시오. 주의: 휴대폰으로 대시 캠의 Wi-Fi 핫스팟에 연결하려면 안드로이드 4.4 & iOS 9.0 이상이 필요합니다. 온라인 가이드…
    • Page 45
      메모리 카드 설명 ● 메모리 카드(별도 판매)는 반드시 사용하기 전에 대시 캠에 설치하여야 합니다. ● ● 대시 캠은 정품 MicroSD 카드를 지원합니다. 16 GB ~ 128GB 용량과 10등급의 메모리 카드 ● 를 사용하십시오. ● 메모리 카드의 기본 파일 파티션 형식은 대시 캠이 지원하는 형식과 일치하지 않을 수 있습니 ●…
    • Page 46
      주의사항 대시 캠을 사용하기 전, 올바르고 안전한 사용을 보장하기 위해 모든 주의사항과 온라인 가이드를 읽으십시 오. ● 이대시 캠은 차량의 외부 환경을 기록하는 목적으로 운전자를 보조하기 위한 장치입니다. 대시 캠은 사용 ● 자의 주행 안정성을 보장하지 않습니다. 당사는 운전 중 대시 캠 조작으로 발생한 어떠한 사고, 손상, 또는 정보의…
    • Page 47
      사양 포장 목록 제품: 70mai Dash Cam Pro Plus 1. 70mai Dash Cam Pro Plus ×1 모델: A500 2. 마운트 ×1 입력: 5V 3. 전원 코드×1 무선 연결: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 4. 듀얼 USB 자동차 충전기×1 전원 공급: 자동차 시거 라이터 소켓…
    • Page 48
      產品介紹 請於使用前詳閱本說明書並妥善保存。 功能鍵 喇叭 電源鍵 攝影鏡頭 顯示螢幕 底座安裝槽 充電接口 麥克風 記憶卡插槽 指示燈 提示: 本手冊中之產品、 配件及使用介面等圖片皆為示意圖, 僅作為參考, 實際產品樣式與功能可能隨版本更新 或升級。…
    • Page 49
      安裝本產品 1.安裝靜電貼 如圖所示, 請清潔您車輛之擋風玻璃, 並將靜電貼在建議區域。 請確 保將靜電貼與玻璃之前的空氣氣泡壓平。 提示: 確保將靜電標籤粘貼在擋風玻璃的平坦部分之上, 用力按壓, 並避免將其粘貼在擋風玻璃薄膜的邊緣, 以防 止其掉落。 2.安裝記憶卡。 請將記憶卡插入記憶卡插槽, 晶片接觸面朝上, 插入至聽到 「喀」 聲 響, 則記憶卡安裝完畢。 3.安裝底座 如圖所示, 請將底座安裝到插槽中並往上滑動, 當您聽到 「喀」 聲響即 表示已裝至正確位置。 請確保底座有確實安裝於攝影機上。…
    • Page 50
      4.將攝影機安裝至底座。 請從安裝底座上的標籤上撕下保護膜, 然後將儀表板黏貼至虛線區域的靜 電貼。 5.連接電源供應線 如圖所示, 請將電源供應線沿著擋風玻璃頂部, A柱下方以及前置物箱的 周圍延伸, 使電源連接器靠近汽車點煙器。 並將電源線連接到汽車充電器, 再將充電器插入點煙器插座。 提示: 請用隨附的撬棍將電源線隱藏在車頂內襯下方, 並沿著A柱密封橡膠圈。 ● ● 根據車量款式不同, 點煙器插座之位置亦可能不同。 以上圖示皆僅供參考。 ● ● 6.調整攝影機鏡頭角度 請開啟攝影機並依據顯示螢幕所呈現調整攝影鏡頭角度, 以確保鏡頭正對視 野前方 。…
    • Page 51
      下載70mai APP 本產品可能需要與70mai APP一起使用運作。 請於App Store 搜尋 「70mai」 APP, 或掃描下方QR code以 下載及安裝。 注意: Android 4.4及iOS 9.0或更高版本之使用者, 需透過手機連接至行車記錄器的Wi-Fi熱點。 線上指南 請掃描下方QR Code以取得線上指南。 本指南提供包含各功能敘述等產品相關資訊細節, 請於使用前 詳閱本指南說明, 以避免不正當操作所造成之損壞。…
    • Page 52
      記憶卡相關說明 請於使用前確切安裝好記憶卡於攝影機內 (記憶卡需另外自行購買) 。 ● ● 本產品支援標準MicroSD記憶卡, 請使用容量為16 GB ~128 GB且等級為10級或更高之記憶卡。 ● ● 記憶卡之預設檔案分隔格式可能依攝影機支援格式而有所不同, 請在第一次使用前, 先將記憶卡 ● ● 格式化, 記憶卡格式化將會刪除此記憶卡之所有檔案, 請預先備份您的重要資料至其他裝置。 反覆覆寫後, 記憶卡可能會損壞或變質, 這可能會影響其保存影像及圖像檔案之功能, 若發生此現 ● ● 象, 請立即更換新的記憶卡。 請使用於較有保障之商家購買之高品質記憶卡, 劣質記憶卡可能會出現如實際讀取/寫入速度與 ● ● 指定速度不匹配, 以及實際存儲容量與指定存儲容量不匹配之相關問題, 對於因使用劣質記憶卡 所造成之影像檔案遺失或損壞吞提, 我們概不負責。 為避免長時間使用後讀寫速度下降, 建議每兩週在行車記錄器中格式化記憶卡一次。 ●…
    • Page 53
      注意事項 請於使用本產品前, 詳細閱讀注意事項以及線上指南以確保可正確使用。 本產品主要功能為幫助駕駛記錄車輛外部環境, 本產品無法保證使用者之生命安全, 對於在駕駛過程中操作本 ● ● 產品所造成之任何事故, 損壞或資訊遺漏, 我們概不負責。 由於車輛狀況、 駕駛習慣及駕駛環境等方面之差異, 本產品之某些特定功能可能無法正常運作。 電源故障、 於非 ● ● 正常運作溫度或濕度範圍以內知環境中使用、 碰撞或記憶卡損壞皆可能會導致本產品功能異常, 我們無法保證 本產品在所有情況下皆能正常運作, 本產品所錄製的影像皆僅作為參考。 請正確安裝本產品, 也務必確保安裝後沒有擋到駕駛視野或安全氣囊, 以免造成產品損壞或人身傷害。 ● ● 請使用隨附之汽車充電器、 電源線以及其他配件, 以免造成因產品規格不符之產品損壞。 對於因使用非原裝的 ● ● 汽車充電器或電源線所造成之任何損失或損壞, 我們概不負責。 如果在使用或存放期間電池變形、 膨脹或開始漏液, 請立即停止使用本產品以避免安全問題, 並請聯繫售後服 ●…
    • Page 54
      規格 包裝內容物 產品: 70mai Dash Cam Pro Plus 1.70mai Dash Cam Pro Plus x 1 型號: A500 2.底座 x 1 電源輸入: 5V 3.電源線 x 1 無綫連接: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 4.雙USB槽汽車充電器 x 1 電源供應: 汽車點煙器插座 5.整線用撬棍 x 1 電池類型:…
    • Page 55
      Version-V1.0-20200902…

    ► Выбор карты памяти
    ► Сообщение «Ошибка пароля»
    ► Одновременная работа с двух мобильных телефонов
    ► Телефон медленно скачивает файлы и тормозит предварительный просмотр
    ► Программа для работы с регистратором на телефоне
    ► Сбивается время на регистраторе 70mai Pro Plus
    ► Как добавить 70mai Dash Cam Pro в мобильное приложение
    ► Инструкция как обновить прошивку 70mai Dash Cam Pro
    ► Файлы


    Какую карту памяти выбрать

    Видеорегистратор 70 Mai Smart Dash Cam Pro поддерживает microSD карты емкостью 16 , 32, 64 ГБ, со скоростью чтения/записи класса 10. Перед использованием новой SD-карты рекомендуется отформатировать ее с помощью видеорегистратора Dash Cam Pro.

    Настоятельно рекомендуется использовать фирменные карты проверенных брендов.


    При повторном подключении к видеорегистратору Dash Cam Pro после восстановления заводских настроек отображается сообщение «Ошибка пароля»?

    После сброса регистратора на заводские настройки, пароль автоматически изменяется. Поэтому нужно использовать новый пароль, который отображается в настройках устройства «Настройки» — «Точка доступа Wi-Fi».


    Почему к регистратору Dash Cam Pro нельзя одновременно подключить с двух мобильных телефонов?

    Dash Cam Pro не поддерживает одновременное подключение к двум мобильным телефонам.


    Телефон медленно скачивает файлы с регистратора через wi-fi. С задержкой отображается предварительный просмотр на мобильном телефоне.

    Отключите Bluetooth на вашем мобильном телефоне.


    Программы для работы и настройки регистратора 70mai Dash Cam Pro на мобильном телефоне

    — Скачать 70mai Android
    — Скачать 70mai iOS


    Как добавить 70mai Dash Cam Pro в мобильное приложение 70mai?

    1. Включите точку доступа Wi-Fi видеорегистратора Dash Cam Pro
    2. Откройте приложение 70mai и на главной странице нажмите «Добавить устройство».
    3. Найдите в списке устройство Умный регистратор 70mai Pro Plus и нажмите на изображение устройства, чтобы начать процесс подключения.
    4. Завершите процесс подключения, выполняя инструкции на экране мобильного приложения.

    Сбивается время на регистраторе 70mai Pro Plus A500

    Такая проблема характерна для старой прошивки, эту проблему решили в прошивке версии 0.0.37ww. См. прошивка 70mai


    Файлы

    Инструкция 70mai Dash Cam Pro A500 (русский язык). Скачать
    Инструкция 70mai Dash Cam Pro A500S и A500S-1 (русский язык). Скачать
    Инструкция как восстановить прошивку 70mai Dash Cam Pro. Скачать
    Прошивка от  2020.12.12 версии 0.0.37 для 70mai Dash Cam Pro A500. Скачать

    Перейти к контенту

    Русские электронные инструкции по эксплуатации

    Русские электронные инструкции по эксплуатации

    Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации видеорегистратора 70mai Dash Cam Pro Plus + Rear Cam Set.

    Скачать инструкцию к видеорегистратору 70mai Dash Cam Pro Plus + Rear Cam Set (13,41 МБ)



    Видеорегистраторы

    « Инструкция к видеорегистратору Digma FreeDrive 606 Mirror Dual

    » Инструкция к видеорегистратору ParkCity DVR HD 770

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam A400 Gray

    Инструкция к видеорегистратору 70mai M500 64G

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam Pro

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam M300 Dark Gray

    Инструкция к умным часам 70mai Saphir Watch Gold (WT1004)

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam M300 Navy

    Инструкция к видеорегистратору 70mai A400 Ivory

    Инструкция к видеорегистратору 70mai Dash Cam 1S

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
  • 8 секунд филлер для волос инструкция
  • 8 секунд маска для волос инструкция розовая
  • 8 секонд салон хейр маск инструкция
  • 8 seconds salon hair mask инструкция по применению отзывы
  • 8 seconds salon hair mask masil инструкция по применению
  • 70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-логотип

    Видеорегистратор 70mai A500S Pro Plus+ GPS
    70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-pro

    Продукт закончилсяview

    Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием продукта и храните его в надежном месте.70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-1

    1. Кнопки функций
    2. Кнопка Питания
    3. Монитор
    4. Порт питания
    5. Порт задней камеры
    6. Слот карты памяти
    7. Динамик
    8. камера
    9. Монтажный слот
    10. Микрофон
    11. Индикаторные

    Установка

     Установка электростатической наклейки

    70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-2
    Очистите ветровое стекло и наклейте электростатическую наклейку в рекомендованном месте, как показано на рисунке. Убедитесь, что вы удалили пузырьки воздуха между наклейкой и стеклом. Примечание. Обязательно наклейте электростатическую наклейку на плоскую и гладкую часть ветрового стекла, плотно прижмите ее и не наклеивайте ее на край пленки ветрового стекла, чтобы она не упала.

     Установка карты памяти.70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-3
    Вставьте карту памяти в слот для карты контактами вверх до щелчка. Карта памяти установлена ​​хорошо.

     Установка крепления.70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-4
    Прикрепите крепление к слоту и сдвиньте вверх, как показано на рисунке. Когда он встанет на место, вы услышите щелчок. Убедитесь, что крепление надежно установлено на видеорегистратор.

     Монтаж видеорегистратора.70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-5
    Снимите защитную пленку с клейкой наклейки на основании крепления и приклейте видеорегистратор на электростатическую наклейку в области, отмеченной точками.

     Подключение блока питания.70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-6
    Как показано на рисунке, протяните шнур питания вдоль верхней части лобового стекла, вниз по передней стойке и вокруг перчаточного ящика так, чтобы разъем питания находился рядом с прикуривателем. Подключите шнур питания к автомобильному зарядному устройству, затем вставьте зарядное устройство в гнездо прикуривателя.
    Примечание:

    • Используйте прилагаемый лом, чтобы спрятать шнур питания под обшивкой потолка автомобиля и резиновое уплотнение вдоль передней стойки.
    • В зависимости от автомобиля гнездо прикуривателя может располагаться в другом месте. Рисунок выше приведен только для справки.

    Регулировка угла наклона видеорегистратора.70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-7
    Включите видеорегистратор и отрегулируйте угол наклона камеры в соответствии с предварительнымview экран, чтобы камера была обращена к передней части автомобиля.

    Аксессуары (необязательно)70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-8
    Функция задней записи этого продукта должна использоваться с задними камерами. Отсканируйте приведенный ниже QR-код, чтобы получить руководство по эксплуатации камеры заднего вида. Примечание. Во избежание неисправности задней камеры из-за несовместимости устройств рекомендуется использовать заднюю камеру марки 70mai.

    Скачать приложение 70mai70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-9
    Этот продукт можно использовать вместе с приложением 70mai. Найдите «70mai» в App Store или отсканируйте следующий QR-код, чтобы загрузить и установить приложение. Примечание. Для подключения к точке доступа Wi-Fi видеорегистратора с помощью мобильного телефона требуется Android 4.4 и iOS 9.0 или выше.

    Online Guide
    Отсканируйте приведенный ниже QR-код, чтобы получить доступ к онлайн-руководству. В руководстве представлена ​​подробная информация о продукте, включая описание функций. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием, чтобы избежать повреждений из-за неправильного использования.

    Инструкции по использованию карты памяти

    • Перед использованием в видеорегистратор необходимо установить карту памяти (продается отдельно).
    • Видеорегистратор поддерживает стандартные карты MicroSD. Используйте карты памяти емкостью от 16 до 128 ГБ и классом скорости 10 или выше.
    • По умолчанию file формат раздела карты памяти может не соответствовать формату, поддерживаемому видеорегистратором. При первой установке карты памяти отформатируйте ее в видеорегистраторе перед использованием. Форматирование карты памяти удалит все files на карте. Пожалуйста, заранее сделайте резервную копию важных данных на другом устройстве.
    • Карта памяти может выйти из строя или выйти из строя после многократных циклов перезаписи, и это может повлиять на ее способность сохранять видео и изображения. fileс. В этом случае немедленно замените ее новой картой памяти.
    • Используйте высококачественную карту памяти, приобретенную у поставщика с хорошей репутацией. У низкокачественных карт памяти могут быть проблемы, такие как фактическая скорость чтения / записи, которая не соответствует заявленным скоростям, и фактическая емкость памяти, которая не соответствует заявленной емкости. Мы не несем ответственности за утерянные или поврежденные видео, вызванные использованием карты памяти низкого качества.
    • Во избежание снижения скорости чтения и записи после длительного использования рекомендуется форматировать карту памяти в видеорегистраторе каждые две недели.
    • Не вставляйте и не извлекайте карту памяти, когда видеорегистратор включен.

    Меры предосторожности

    Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и онлайн-руководством, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование.

    • Этот видеорегистратор предназначен для помощи водителям в записи окружающей среды за пределами автомобиля. Видеорегистратор не гарантирует безопасность вождения пользователя. Мы не несем ответственности за несчастные случаи, повреждения или потерю информации, вызванные использованием видеорегистратора во время вождения.
    • Из-за различий в условиях автомобиля, стиле вождения, условиях вождения и т. Д. Некоторые функции могут работать некорректно. Отказ питания, использование в условиях, выходящих за пределы диапазона нормальной рабочей температуры или влажности, столкновение или повреждение карты памяти могут привести к неправильной работе видеорегистратора. Нет гарантии, что этот видеорегистратор будет нормально работать при любых обстоятельствах. Видео, записанные этим видеорегистратором, предназначены только для справки.
    • Пожалуйста, установите этот видеорегистратор правильно и не блокируйте линию обзора водителя и не блокируйте подушку безопасности автомобиля, чтобы избежать поломки продукта или травм.
    • Пожалуйста, используйте прилагаемое автомобильное зарядное устройство, шнур питания и другие аксессуары, чтобы избежать поломки продукта из-за несоответствия. Мы не несем ответственности за любые убытки или ущерб, вызванные использованием неоригинального автомобильного зарядного устройства или шнура питания.
    • Если аккумулятор деформируется, набухает или начинает протекать во время использования или хранения, немедленно прекратите использование видеорегистратора, чтобы избежать проблем с безопасностью, и обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
    • Пожалуйста, держите этот видеорегистратор подальше от любых сильных магнитных полей, так как они могут повредить видеорегистратор.
    • Не используйте этот видеорегистратор в среде с температурой выше 60 ° C или ниже -10 ° C.
    • Пожалуйста, используйте этот видеорегистратор только в пределах, разрешенных законом.

    FCC

    Изменения или модификации, не одобренные явным образом стороной, ответственной за соответствие требованиям, могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования. Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

    • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
    • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
    • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
    • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

    Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.
    Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на расстоянии не менее 20 см между радиатором и вашим телом. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.
    Информация о соответствии нормативным требованиям

    Информация о WEEE

    Все продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19 / EU), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вам следует защищать здоровье человека и окружающую среду, передавая свое использованное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местонахождении, а также об условиях использования таких пунктов сбора.

    Информация по технике безопасности

    Внимание Неправильное обращение с батареей или ее неправильное обращение может привести к перегреву, утечке жидкости или взрыву. Чтобы избежать возможных травм, сделайте следующее:

    • Не открывайте, не разбирайте и не обслуживайте аккумулятор.
    • Не пытайтесь заменить внутренние перезаряжаемые литиевые батареи.
    • Не раздавливайте аккумулятор и не протыкайте его.
    • Не допускайте короткого замыкания аккумулятора и не подвергайте его воздействию воды или других жидкостей.
    • Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.
    • Держите аккумулятор подальше от огня.
    • Не оставляйте аккумулятор в среде с очень высокой температурой или очень низким давлением воздуха.
    • Прекратите использовать аккумулятор, если он поврежден, или если вы заметили разряд или скопление посторонних материалов на выводах аккумулятора. Мы рекомендуем заряжать батареи примерно раз в три месяца, чтобы предотвратить перезарядку.
    • Не выбрасывайте аккумулятор в мусор, выбрасываемый на свалки. При утилизации батареи соблюдайте местные законы и правила.

    Характеристики70mai-A500S-Dash-Cam-Pro-Plus+GPS-10

    Что взять с собой

    1.  Видеорегистратор × 1
    2.  Крепление × 1
    3.  Шнур питания × 1
    4.  Двойное автомобильное зарядное устройство USB × 1
    5.  Лом для проводки × 1
    6.  Электростатическая наклейка × 1
    7.  Руководство пользователя × 1
    8.  Пакет задней камеры* × 1

    Услуги: help@70mai.com
    Для получения дополнительной информации перейдите на www.70mai.com
    Производитель: 70mai Co., Ltd.
    Адрес: Комната 2220, здание 2, No. 588, Zixing Road, район Минханг, Шанхай, Китай

    Документы / Ресурсы

    Рекомендации

    • www.quefairedemesdechets.fr
      Инфо-три | Министерства экологии и энергетики

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • 7023в автомагнитола характеристики инструкция на русском
  • 70 mai пусковое устройство инструкция
  • 70 mai dash cam m300 инструкция
  • 7010b магнитола инструкция на русском
  • 70 mai dash cam lite инструкция