www.petsafe.net 57
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Срок службы батареи
Средний срок службы батареи составляет от 1 до 3 месяцев, в зависимости от того, насколько часто
лает Ваша собака. Но учитывая процесс обучения собаки, Ваши первые батареи могут прослужить
не настолько долго как батареи для замены. Чтобы продлить срок службы батареи выключайте
устройство, когда не пользуетесь им.
Таблица функций и откликов
Функция
Отклик Лампочка светодиодного индикатора
Устройство включено
Зеленый светодиодный индикатор мигает один раз.
Издает ультразвуковой сигнал
Горит красный светодиодный индикатор.
Низкий уровень заряда батареи
Красный светодиодный индикатор мигает 3 раза каждые
5 секунд
Использование ошейника для контроля лая
Важно! Не оставляйте Вашу собаку одну во время первых нескольких сеансов коррекции.
Правильно наденьте ошейник для контроля лая на собаку и подождите, пока она начнет лаять.
Большинство собак быстро понимают, что ошейник для контроля лая реагирует на их лай и
успокаиваются. Так как сигнал ультразвуковой коррекции, исходящий от ошейника для контроля лая,
сначала может удивить или напугать собаку, некоторые собаки могут лаять чаще в начале коррекции.
В редких случаях собака может начать реагировать по замкнутому кругу круг лай-коррекция-лай-
коррекция-лай. В этом случае, успокойте собаку голосом. Замолчав, она заметит, что, перестав
лаять, больше не подвергается воздействию ультразвуковой коррекции. А небольшая часть собак,
реагирующая подобным образом, обычно делает это только во время первого применения ошейника
для контроля лая.
Вы можете заметить, что уже в первые дни использования ошейника для контроля лая Ваша собака
будет лаять значительно реже. На этом этапе важно помнить, что процесс коррекции еще не завершен.
Многие собаки постоянно будут пробовать лаять чаще, чтобы «проверить» вновь обретенный опыт.
Обычно это происходит на второй неделе использования ошейника для контроля лая. Если этого не
произошло, оставайтесь последовательным и не прекращайте использование ошейника для контроля
лая. Вы должны надевать на своего питомца ошейник для контроля лая в любой ситуации, когда
необходимо, чтобы он сохранял тишину. Если вы перестанете надевать на него ошейник для контроля
лая, собака может снова вернуться к привычному лаю, а процесс обучения потерпит неудачу.
Примечание. Ультразвуковой сигнал воздействует на всех собак, находящихся в радиусе
действия устройства.
Руководство пользователя
Ошейник для контроля лая
B800
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ
- Ошейник для контроля лая
- Магнитный зарядный кабель
- Тестовый свет
- Крестовая отвертка
- точки контакта
- Проводящий силиконовый колпачок
- Руководство пользователя
Вам также могут понадобиться неметаллический воротник для зажигалки для ножниц и 10-футовый ремень.
Благодарим за выбор нашего продукта. Ошейник для контроля лая B800 — это новое и эффективное средство для дрессировки домашних животных, которое исправляет неправильный лай, способствует дрессировке и защищает вашего питомца. С этим продуктом вы можете повеселиться со своим питомцем.
Перед использованием этого продукта прочтите, пожалуйста, руководство пользователя.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Интеллектуальный чип распознавания лая собаки | |
Встроенная аккумуляторная батарея | |
Система идентификации двойного триггера | |
Простая настройка с двумя кнопками | |
IP68 водонепроницаемый | |
Уникальный дизайн заставки | |
Точное обнаружение контроля ложного срабатывания | |
Интеллектуальный сенсорный экран |
ОПИСАНИЕ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Включение и выключение
Включение: нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения, чтобы включить устройство. Затем на дисплее отображается начальный экран и открывается начальный экран (на экране может отображаться индивидуальный логотип).
Выключение: нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения, чтобы выключить устройство. Затем устройство выключается после звукового сигнала.
Режим ожидания: устройство переходит в режим ожидания, если в течение 30 секунд не выполняется никаких действий. После срабатывания дисплей загорается. - Настройка функционального уровня для двух режимов:
Устройство поддерживает два функциональных режима: фиксированный режим и режим цикла (заводская настройка по умолчанию: режим цикла);
Дважды коснитесь кнопки «Вкл. / Выкл.», Чтобы активировать режим зацикливания. В это время на зеленом фоне отображается буква «M»; нажмите и удерживайте кнопку M, чтобы активировать фиксированный режим. В это время на желтом фоне отображается буква «M». После отпускания кнопки M отображается соответствующий номер уровня фиксированной функции. - Два режима тренировки: прикоснитесь к M кнопку один раз для переключения между статические и вибрационные режимы
Статический режим: предупреждающий звук, сопровождаемый вибрацией и статической стимуляцией Режим вибрации: предупреждающий звук, сопровождаемый вибрацией - W: предупреждающая запись
(Предупреждение записывается каждый раз при срабатывании устройства. Предупреждение записывается максимум 999 раз)
Нажмите кнопку M три раза, чтобы очистить запись предупреждения; - Количество предупреждений: номер уровня функции и совокупное количество предупреждений отображаются одним и тем же шрифтом, за исключением того, что количество предупреждений отображается красным цветом.
Примечание:
- Всего имеется 6 уровней функций. В циклическом или фиксированном режиме соответствующий номер уровня функции и значки мигают при срабатывании устройства. Для бывшегоampТо есть в случае статической стимуляции STEP6 мигает номер функционального уровня «6», а также соответствующие значки звукового предупреждения, вибрации и статической стимуляции. в течение периода времени, равного времени работы.
- Когда устройство снова запускается в течение 20 секунд, активируется следующий функциональный уровень; если устройство снова запускается через 20 секунд и в течение 1 минуты, будет активирован предыдущий функциональный уровень, а общее количество сработавших функциональных уровней будет уменьшено на один. Если устройство снова сработает в течение 20-60 с, активируется функциональный уровень 3. Или, если устройство сработает через 60 с, будет активирован функциональный уровень 1.
- Режим защиты: в режиме петли или исправления, если он сработал 6 раз, он будет переведен в режим защиты, и в этот момент уровень равен 0, тогда он сработает через 1 мин.
ЗАРЯДКА
(ПОЖАЛУЙСТА, ЗАРЯДИТЕ УСТРОЙСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ!)
- Инструкции по зарядке
A. Индикация зарядки: значок заряда батареи отображается в четырех частях; значок станет красным в случае только одного деления и станет зеленым в случае двух, трех или четырех делений. - Требования к зарядке
Во время зарядки отображается состояние зарядки, за которым следует звуковой сигнал, указывающий на успешное подключение для зарядки. Зарядный кабель представляет собой интерфейс постоянного тока, а входной объемtage равно 5 В. Во время зарядки четыре сегмента значков заряда батареи постепенно загораются, указывая на то, что устройство заряжается. - После полной зарядки устройства проверьте, нормально ли оно работает. Метод испытания:
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить ошейник для контроля лая. Затем поместите тестовую лампу статической стимуляции на точки контакта и издайте звук, похожий на «гав, гав», в сторону датчика. В то же время вибрируйте устройство. Изделие может срабатывать только от звука и вибрации. Если устройство не запускается, попробуйте несколько раз правильно смоделировать сцену лая собаки.
СПОСОБ НОСЕНИЯ
Правильное ношение воротника для контроля коры имеет важное значение для эффективной работы. Чтобы обеспечить правильное ношение, выполните следующие действия:
- Убедитесь, что хомут контроля лая выключен.
- Держите собаку в удобном положении стоя (А).
- Наденьте ошейник для контроля лая на шею собаки так, чтобы контрольное кольцо было по центру, а переключатель «вкл / выкл» со стороны управления ошейником был направлен вверх (B).
- Проверьте затяжку ошейника для контроля лая, вставив палец между ошейником и задней частью шеи собаки; правильное положение должно быть удобным, а не тесным (С).
- Позвольте собаке надеть ошейник в течение нескольких минут, а затем снова проверьте герметичность, чтобы собаке с ошейником было удобнее.
- Обрежьте воротник следующим образом: (D)
A. Отметьте ручкой желаемую длину воротника.
B. Снимите ошейник с собакой, отрежьте лишнюю часть и заклейте ошейник пламенем по изношенному краю.
C. Наденьте на собаку ошейник для контроля лая.
Пожалуйста, прочтите и следуйте инструкциям в этом руководстве.
Продолжительное или слишком тесное ношение ошейника может привести к повреждению кожи питомца из-за сильного стресса. Это часто принимают за ожог.
- Не прикрепляйте устройство слишком сильно к шее собаки.
- Не прикрепляйте ремень к воротнику.
- Не оставляйте устройство на собаке более 12 часов.
- Регулируйте положение ношения каждые 2 часа.
- Он используется только с ошейниками для контроля лая 8800.
FAQ
В: Почему ошейник для контроля лая не работает, когда собака лает? О: Существует множество возможных причин, по которым продукт не работает, когда собака лает. Пользователи могут делать простые суждения и анализировать на основе следующих условий.
- Убедитесь, что изделие подключено к источнику питания и правильно надето. Изделие следует носить ниже горла собаки.
- Не всякий лай собаки вызовет действие продукта, потому что собака часто лает, когда, например,ampле, приветствуя мастера. Мы различаем эти случаи с помощью технических средств, так что продукт срабатывает в основном в случае плохого или постоянного лая.
В: Могу ли я отключить функцию электростатического импульса?
A: Конечно, можете. Вам просто нужно переключить устройство в режим вибрации, который является режимом предупреждения, при котором статическая стимуляция не производится.
В: Безопасна ли функция вибрации для моего питомца?
A: Это не вредно для вашего питомца. Электронное обучающее устройство требует взаимодействия с пользователем и обучения для достижения желаемых результатов.
В: После того, как мой питомец обучен и перестанет беспорядочно лаять, нужно ли ему носить приемник?
О: Нет. Но вы также можете выключить устройство и усилить тренировку, продолжая носить изделие с вашим питомцем.
В: Является ли продукт водонепроницаемым?
Ответ: Да. Но собакам не рекомендуется плавать с ним. В: Предоставляется ли послепродажное обслуживание продукта?
A: Наши продукты имеют послепродажное обслуживание. В течение одного года гарантийного срока продукт, проблема которого связана с проблемой качества, а не с искусственно вызванным повреждением, или возникла не в результате неправильного использования, может быть отремонтирована бесплатно.
Мы рекомендуем вам установить продукт в фиксированный режим и функциональный уровень 1 при первом использовании продукта, чтобы позвольте собаке адаптироваться к функции звука / вибрации, чтобы избежать неистовый ответ. Если ни звук, ни вибрация не могут остановиться лай собаки, активируйте электростатический импульс уровня 1 или выше, пока собака не перестанет лаять.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ГАРАНТИЯ
- Если вы обнаружите проблему с продуктом в течение 30 дней с момента получения продукта, вам необходимо сделать видео или фото неисправности. После проверки нашим отделом обслуживания клиентов товар может быть возвращен. Товар с проблемами качества должен быть возвращен в течение 7 дней. И после получения соответствующего продукта товар на замену будет отправлен.
- Если в течение годичного гарантийного срока возникнут проблемы с качеством продукта, вы можете вернуть продукт только по цене фрахта. Если будет подтверждено, что продукт неисправен, мы отремонтируем продукт бесплатно.
- Эта гарантия является дополнением к любым другим указанным правам и средствам правовой защиты. По закону вы имеете право на замену или возмещение в случае серьезных сбоев и любых других убытков, если убытки или повреждение можно разумно предвидеть. Вы также имеете право потребовать ремонта или замены продукта при следующих условиях: продукт низкого качества и неисправность не является серьезной неисправностью. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов.
СООТВЕТСТВИЕ FCC
Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Примечание. Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает вредные помехи для приема радио или телевидения, что можно определить, выключив и снова включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов: -Переориентировать или переместить приемник антенна. -Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. -Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
— Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению. -Предостережение: любые изменения или модификации данного устройства, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Заявление о соответствии (см. Главу «Заявление о соответствии»): Продукты, обозначенные этим символом, соответствуют всем применимым положениям сообщества Европейской экономической зоны.
Этот символ свидетельствует о том, что уровень электромагнитных помех устройства ниже предела, утвержденного Федеральной комиссией по связи США.
Утилизация: Утилизация упаковки Утилизируйте упаковку в соответствии с типом:
- Картон и картон к макулатуре
- Пленка в сборе вторичной переработки
Утилизация устройства. Применяется в Европейском Союзе и других европейских странах с системами раздельного сбора вторсырья.
Старые устройства нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами! Если Modular Remote Trainer больше не может использоваться, все потребители по закону должны сдавать старые устройства отдельно от бытовых отходов, напримерampле, в пункте сбора их местного сообщества / района. Это гарантирует, что старые приборы будут надлежащим образом переработаны и избежать негативного воздействия на окружающую среду. Вот почему электрические устройства отмечены показанным здесь символом.
Контрольный вес для собак
Большая собака (рост более 24 дюймов, вес более 88 фунтов)
Средняя собака (рост 16-24 дюйма, вес 24.2-66 фунтов)
Маленькая собака (рост 10-16 дюймов, вес 8.8-22 фунта)
Миниатюрная собака (рост до 10 дюймов, вес до 8.8 фунтов)
ЭТАЛОННЫЙ РАЗМЕР ДЛЯ РАЗНЫХ СОБАК
ЭТАЛОННЫЙ РАЗМЕР ДЛЯ РАЗНЫХ СОБАК | ||||
Размер | Шея (Ir)) | Измерение груди (дюйм) | Длина спинки (дюймы) | Тип |
Mini | 7.8-8.6 | 9.8-11.8 | 8. | Чихуахуа, йоркширский терьер |
Мелкие | 7.8-9.5 | 11.4-14.2 | 9 | Чихуахуа, Йоркширский терьер, Пудель, Померанский шпиц |
Средний | 9.0-11.0 | 13.7-16.5 | 11 | Мальтийская собака, ши-тцу |
Большой | 9.6-12.2 | 16.2-18.5 | 12 | Цвергшнауцер, Пекинес |
Большой | 11.8-13.4 | 18.1-20.8 | 14 | Шнауцер, Английский кокер-спаниель |
Большой | 13.0-14.5 | 20.5-23.2 | 16 | Гончая |
огромный | 17.0-18.9 | 30.0-33.0 | 24 | Хриплый |
О ПОСЛЕ ПРОДАЖИ
- Если товар неисправен в течение 30 дней с даты покупки, вам необходимо сделать видео или фото неисправного товара. После подтверждения службы поддержки клиентов можно будет отправить замену. И неисправный продукт должен быть возвращен в течение 7 дней после получения замены.
- Если товар неисправен по истечении 30 дней и все еще находится в пределах 1-летнего гарантийного срока с даты покупки, потребитель должен будет вернуть товар и оплатить фрахт. Мы проверим и заменим неисправные детали и бесплатно вернем их вам.
- Эта гарантия является дополнением к другим правам и средствам правовой защиты, предоставляемым компанией. В случае серьезных сбоев и любой другой компенсации, если это разумно предсказуемая потеря или повреждение, вы имеете право на замену или возмещение.
- Вы также имеете право отремонтировать или заменить товар в следующих случаях: качество товара неквалифицированное, и неисправность не является серьезной неисправностью. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.
Документы / Ресурсы
Инструкция и руководство для
Petsafe Ultrasonic Bark Control Collar
на русском
на английском
64 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
08:19
Review Petsafe Elite Little Dog Bark Collar Electic dog collar review
04:06
Anti-Dog Barking Device Results | Petsafe Elite Outdoor Bark Control Device
11:21
Anti Dog Barking device! Does it work? Here is what I experienced!
06:08
STOP THE BARKING!-Testing Bark Deterrents
00:52
PetSafe® Ultralight™ Bark Control Collar (Ultrasonic/Sonic)
09:08
PetSafe Deluxe Bark Control Collar Tips
05:56
Pet Safe Bark Collar Review *Must Watch*
Käyttöopas BruksanvisningBruksanvisning Betjeningsvejledning…
Для животных Petsafe
- Изображение
- Текст
Käyttöopas
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Пособие по эксплуатации
Operating Guide
PBC45-14035
Ultraääni haukunestopanta
Skallbegränsare med ultraljud
Ultrasonisk bjeffekontroll
Ultrasonisk gøkontrol
Ультразвуковой контроль лая
Ultrasonic Bark Control
Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloita
Läs hela handboken innan du använder apparaten
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele denne vejledning før brug
Перед началом эксплуатации полностью прочтите данное пособие
Please read this entire guide before beginning
2
www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
Tässä oppaassa käytettävien huomiosanojen ja symbolien merkitykset
Tämä on turvallisuusvaroitussymboli. Sitä käytetään varoittamaan
mahdollisista henkilövahinkovaaroista. Noudata kaikkia symbolia seuraavia
turvallisuusilmoituksia, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.
VAROITUS ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta, joka huomiotta jätettynä voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
HUOMIO turvallisuusvaroitussymbolin kanssa käytettynä ilmoittaa vaarallisesta
tilanteesta, joka huomiotta jätettynä voi johtaa pieneen tai keskisuureen vammaan.
HUOMIO ilman turvallisuusvaroitussymbolia ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta,
joka huomiotta jätettynä voi johtaa lemmikkisi vahingoittumiseen.
• Räjähdysvaara. Älä oikosulje, sekoita vanhoja ja uusia paristoja, hävitä
polttamalla tai altista vedelle. Kun paristot varastoidaan tai hävitetään, ne on
suojattava oikosululta. Hävitä käytetyt paristot asianmukaisella tavalla.
• Ei saa käyttää aggressiivisilla koirilla. Älä käytä tätä tuotetta, jos
koirasi on aggressiivinen tai altis aggressiiviseen käytökseen. Aggressiiviset
koirat voivat aiheuttaa omistajalleen ja muille ihmisille vakavia vammoja ja jopa
kuoleman. Jos et ole varma, sopiiko tuote koirallesi, kysy neuvoa eläinlääkäriltä
tai valtuutetulta kouluttajalta.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain koirilla. Älä
koskaan yritä käyttää sitä mihinkään muuhun kuin tässä oppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
• Ultraääni vaikuttaa kaikkiin kuuloetäisyydellä oleviin lemmikkeihin.
• Useimmat ihmiset eivät kuule ultraääntä, mutta varotoimiin on kuitenkin syytä
ryhtyä, kun PetSafe
®
ultraääni haukunestopantaa valmistellaan käyttöön.
www.petsafe.net 3
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Ihovaurion vaara. Lue tämän oppaan ohjeet ja noudata niitä. Kaulapannan
hyvä istuvuus on tärkeää. Pannan pitäminen liian kauan tai sen säätäminen
liian tiukaksi saattaa aiheuttaa ihovaurioita. Niitä kutsutaan makuuhaavoiksi tai
painehaavoiksi eli painenekroosiksi.
• Vältä pitämästä pantaa koiran kaulassa yli 12 tuntia vuorokaudessa.
• Asettele panta lemmikin kaulaan uudelleen mahdollisuuksien mukaan 1–2
tunnin välein.
• Tarkista istuvuus, jotta panta ei purista liikaa. Ohjeet löytyvät tästä oppaasta.
• Älä koskaan kytke elektroniikkapantaan hihnaa.
• Kun käytät talutushihnaa varten erillistä pantaa, älä kohdista puristusta
elektroniikkapantaan.
• Pese koiran kaulan alue viikoittain kostealla kankaalla.
• Tarkasta kosketusalue päivittäin ihottuman tai hiertymien varalta.
• Jos ihottumaa tai hiertymiä havaitaan, lopeta pannan käyttö, kunnes iho
on parantunut.
• Jos vaiva jatkuu yli 48 tuntia, ota yhteyttä eläinlääkäriin.
• Katso lisätietoja makuuhaavoista ja painenekroosista kotisivultamme.
Nämä vaiheet edistävät lemmikkisi turvallisuutta ja mukavuutta. Jonkin ajan päästä
saatat huomata, että lemmikkisi sietää pantaa erittäin hyvin. Tällöin voit helpottaa
joidenkin varotointen noudattamista. Kaulan alueen päivittäisten tarkastusten
jatkaminen on tärkeää. Jos punoitusta tai hiertymiä havaitaan, lopeta pannan
käyttö, kunnes iho on täysin parantunut.
PetSafe
®
ultraääni haukunestopantaa tulee käyttää vain terveillä koirilla.
Suosittelemme, että viet koirasi eläinlääkäriin ennen pannan käyttämistä, jos se ei
ole terve.
Haukunestopanta ei ole lelu. Pidä se pois lasten ulottuvilta. Käytä sitä vain
haukun lopettamistarkoitukseen.
4
www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Kiitos PetSafe
®
-tuotteen valitsemisesta. Sinä ja lemmikkisi ansaitsette kumppanuuden, johon sisältyy
unohtumattomia hetkiä ja jossa kumpikin ymmärtää toisiaan. Tuotteemme ja koulutusvälineemme edistävät
elämäntapaa, johon kuuluvat suojelu, opettaminen ja rakkaus; nuo ydinainekset, jotka vaikuttavat
muistoihin koko elämän ajan.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteistamme tai lemmikkisi
kouluttamisesta, käy www-sivuillamme osoitteessa www.petsafe.net tai ota yhteys
asiakaspalvelukeskukseen. Luettelon asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroista
löydät osoitteesta www.petsafe.net.
Rekisteröi tuotteesi 30 päivän kuluessa osoitteessa www.petsafe.net, niin saat parhaan hyödyn
takuusuojastasi. Kun rekisteröit tuotteen ja säilytät ostokuitin, hyödyt tuotteen takuusta täysimääräisesti,
ja jos sinun tarvitsee soittaa asiakaspalvelukeskukseen, pystymme auttamaan sinua nopeammin. Mikä
tärkeintä, emme ikinä luovuta tai myy arvokkaita tietojasi eteenpäin. Täydet takuutiedot ovat saatavilla
osoitteessa www.petsafe.net.
Sisällysluettelo
Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PetSafe
®
ultraääni haukunestopannan toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Päämääritelmät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Haukunestopannan sovittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paristojen asettaminen ja poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mitä haukunestopannan käytön aikana voidaan odottaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vinkkejä ja kunnossapito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Usein kysytyt kysymykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Käyttöehdot ja vastuunrajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pariston hävitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pусский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Osat, Ominaisuudet, Petsafe
Ultraääni haukunestopannan toiminta, Fi sv da no ru en
- Изображение
- Текст
www.petsafe.net 5
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Osat
Käyttöopas
PetSafe
®
ultraääni
haukunestopanta
3 V CR2032
litiumparistot
Ominaisuudet
• Ehkäisee häiritsevää haukkumista ultraäänen avulla
• Paristo lähes tyhjä merkkivalo
• Kevyt ja mukava käyttää
PetSafe
®
ultraääni haukunestopannan toiminta
PetSafe
®
ultraääni haukunestopanta ehkäisee tehokkaasti haukkumista, kun sitä pidetään koiralla. Kun
mikrofoni havaitsee koiran haukuntaäänen, laite antaa ultraäänen, jonka koirasi kuulee, mutta jota
useimmat ihmiset eivät kuule. Koiran pitäisi lopettaa haukkuminen pelästyessään korkeaa ääntä, sillä se
yhdistää haukkumisen kyseiseen epämiellyttävään ääneen.
Päämääritelmät, Haukunestopannan sovittaminen, Fi sv da no ru en
Страница 6
- Изображение
- Текст
6
www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Päämääritelmät
Mikrofoni: Havaitsee haukkumisen.
Kaksivärinen LED: Valaistuu aina, kun ultraääni
haukunestopanta on aktiivinen. Vilkkuu myös
paristo lähes tyhjä -tilan merkiksi.
Kaiutin: Tuottaa ultraäänen.
Paristoteline: Pitää sisällään kaksi 3 V
CR2032 litiumparistoa.
Päälle/Pois-kytkin: Kytkee haukunestopannan
päälle ( | ) ja pois päältä ( O ).
Haukunestopannan sovittaminen
Tärkeää: Haukunestopannan hyvä istuvuus ja asettelu on tehokkaan toiminnan takaamiseksi tärkeää.
Varmista sopiva istuvuus noudattamalla seuraavia vaiheita:
1. Varmista, että haukunestopanta on kytketty pois päältä.
2. Aloita koiran seistessä mukavassa asennossa (
A).
3. Aseta haukunestopanta koirasi kaulaan lähelle korvia. Kohdista haukunestopanta
koiran kaulan alapuolelle niin, että Päälle/Pois-kytkin
osoittaa ylöspäin (
B).
4. Tarkista haukunestopannan tiukkuus asettamalla yksi sormi
pannan ja koiran kaulan väliin (
C). Pannan tulee istua
mukavasti ilman, että se kuristaa.
5. Anna koiran pitää pantaa useita minuutteja ja tarkista sitten
istuvuus uudelleen. Tarkista istuvuus uudelleen, kun koirasi
tottuu haukunestopantaan.
Päälle/Pois-kytkin
Paristoteline
Mikrofoni
Kaksivärinen LED
Kaiutin
A
B
C
www.petsafe.net 7
FI
SV
DA
NO
RU
EN
6. Säädä panta seuraavasti (
D):
a. Merkitse toivottu pituus pantaan kynällä. Jätä
kasvuvara, jos koirasi on iältään nuori tai sille kasvaa
paksu talviturkki.
b. Ota haukunestopanta pois koirasi kaulalta ja leikkaa
ylimääräinen pituus pois.
c. Ennen kuin asetat haukunestopannan takaisin koirasi kaulaan, sulje pannan leikattu reuna liekillä, jota
kuljetat pitkin rispaantunutta reunaa.
Haukunestopantaa ei tule pitää 12 tuntia pidempään kunkin 3 tunnin jakson
aikana. Haukunestopannan jättäminen kaulaan liian pitkäksi aikaa voi aiheuttaa
ihoärsytystä. Katso lisätiedot sivulta 2.
Pannan uudelleen pujottaminen
• Liukusolki estää pantaa irtoamasta lemmikin kaulan ympäriltä.
• Soljessa olevan hammasreunan on oltava ylöspäin. Panta liukuu, jos sitä ei ole pujotettu oikein.
Liukusolki
Hammasreuna
D
Paristojen asettaminen ja poistaminen, Paristojen oikean asennuksen varmistaminen, Pariston elinikä
Fi sv da no ru en
- Изображение
- Текст
8
www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Paristojen asettaminen ja poistaminen
Huom: Älä asenna paristoja haukunestopannan
ollessa koirasi kaulassa.
1. Irrota tai poista panta ultraääni
haukunestopannan yksiköstä.
2. Irrota ruuvi yksikön takaa käyttämällä pientä
ristipääruuvimeisseliä (
A).
3. Liu’uta paristoteline ulos (
B).
4. Asenna kaksi (2) 3 V CR2032 litiumparistoa
positiivinen (+) puoli ylöspäin (
C).
5. Liu’uta paristoteline takaisin paikalleen (
D) ja
kiinnitä ruuvi yksikön takana (
E).
Paristojen oikean asennuksen
varmistaminen
1. Liu’uta Päälle/Pois-kytkin asentoon Päälle ( | ).
2. LED-valon pitäisi vilkkua kerran vihreänä.
3. Jos LED-valo ei vilku, olet saattanut asentaa paristot väärinpäin. Ota ne ulos ja käännä toisin päin niin,
että positiivinen (+) puoli on varmasti ylöspäin.
4. Jos LED-valo ei edelleenkään vilku, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen.
Vaihtoparistoja (3 V CR2032 litiumparistoja) on saatavilla useilta jälleenmyyjiltä. Luettelon yleisistä
jälleenmyyjistä löydät osoitteesta www.petsafe.net tai ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen.
Räjähdysvaara, mikäli paristo korvataan vääräntyyppisellä paristolla. Älä
oikosulje, sekoita vanhoja ja uusia paristoja, hävitä polttamalla tai altista vedelle.
Kun paristot varastoidaan tai hävitetään, ne on suojattava oikosululta. Hävitä käytetyt paristot
asianmukaisella tavalla.
Pariston elinikä
Keskimääräinen pariston elinikä on 1 — 3 kuukautta sen mukaan, kuinka usein koirasi haukkuu.
Koirasi koulutusprosessin takia ensimmäiset paristot eivät kuitenkaan välttämättä kestä niin kauan kuin
vaihtoparistot. Pidennä pariston elinikää sammuttamalla yksikkö, kun se on käyttämättömänä.
C
A
E
D
B
www.petsafe.net 9
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Toiminto- ja vastetaulukko
Toiminto
LED-valovaste
Laite on päällä
Vihreä LED-valo vilkkuu kerran
Tuottaa ultraääntä
Punainen LED-valo on päällä
Paristo lähes tyhjä -tila
Punainen LED-valo vilkkuu kolme kertaa viiden sekunnin välein
Mitä haukunestopannan käytön aikana
voidaan odottaa
Tärkeää: Älä jätä koiraasi yksin parilla ensimmäisellä kerralla, kun sen käytöstä korjataan.
Aseta haukunestopanta asianmukaisesti koirallesi ja odota lähistöllä, kunnes se haukkuu. Useimmat
koirat ymmärtävät hyvin nopeasti, että haukunestopanta haittaa niiden haukkumistarvetta, rentoutuvat
ja lopettavat haukkumisen. Haukunestopannasta tuleva ultraäänikorjaus saattaa olla aluksi yllättävä ja
säpsähdyttävä, minkä takia jotkut koirat saattavat haukkua enemmän korjauksen aloittamisen yhteydessä.
Harvoissa tapauksissa koira saattaa joutua haukku-korjaus-haukku-korjaus -kierteeseen. Jos näin käy,
vakuuttele koiraasi tyynnyttelevillä ja rauhoittavilla äänillä. Kun koirasi rentoutuu, se ymmärtää, että jos se
hiljenee, se ei enää saa ultraäänikorjauksia. Pieni määrä koiria, joka kokee tällaisen reaktion, kokee sen
vain ensimmäisellä kerralla, kun ne pitävät haukunestopantaa.
Sinun pitäisi huomata koirasi haukunnan vähenevän ensimmäisen muutaman päivänä aikana, jolloin se
pitää haukunestopantaa. Tässä kohtaa on tärkeää muistaa, ettei oppimisvaihe ole vielä valmis. Koirat
”testaavat” tätä uutta oppimiskokemusta ja yrittävät haukkua enemmän. Näin käy yleensä toisen viikon
aikana siitä, kun koira on alkanut pitää haukunestopantaa. Jos näin käy, pysy johdonmukaisena äläkä
muuta haukunestopannan käyttöä. Sinun tulee asettaa haukunestopanta koirallesi kaikissa tilanteissa,
joissa odotat sen olevan hiljaa. Jos koirasi ei pidä haukunestopantaa, se saattaa jatkaa haukkumista ja sen
oppiminen taantuisi.
Huom: Ultraääni vaikuttaa kaikkiin kuuloetäisyydellä oleviin lemmikkeihin.
Usein kysytyt kysymykset, Vinkkejä ja kunnossapito, Fi sv da no ru en
Страница 10
- Изображение
- Текст
10 www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Vinkkejä ja kunnossapito
• Ennen leikkimistä koirasi kanssa, ota haukunestopanta pois sen kaulalta ja kytke se pois päältä. Koirasi
mahdollisesti haukkuu toiminnan johdosta, ja se voisi yhdistää leikin korjaukseen.
• Kytke laite pois päältä, kun se ei ole käytössä.
• Haukunestopantaa tulee käyttää vain yli 6 kuukautta vanhoilla lemmikeillä.
• Jos koirasi on loukkaantunut tai sen liikkuvuus on muutoin rajoittunutta, ota yhteys eläinlääkäriin tai
ammattikouluttajaan ennen tuotteen käyttöä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, sillä koirasi voisi vahingossa vaurioittaa sitä pureskelemalla.
• Älä yritä korjata laitetta itse. Se mitätöi takuun ja tekee korjaamisesta vaikeampaa.
• Pese koirasi turkki viikoittain kostealla liinalla ja miedolla käsisaippualla. Huuhtele ja kuivaa koiran
kaula huolellisesti.
Usein kysytyt kysymykset
Onko ultraääni haukunestopanta
tehokas kaikilla koirilla?
Tuote ei mahdollisesti toimi kuuroilla tai kuulovammaisilla
koirilla.
Laukaiseeko toisen koiran
haukunta haukunestopannan?
Kyllä. Laite voi havaita toisten koirien haukunnan.
Minulla on useampi koira,
mutta vain yhdellä koirista
on haukuntaongelma. Pidän
molempia koiria yhdessä.
Vaikuttaako ultraäänikorjaus
toiseen koiraan?
Kyllä, kun koira haukkuu, laite tuottaa ultraääntä ja se voidaan
havaita jopa 2,5 metrin etäisyydellä pannasta.
Voiko koiran ultraääniherkkyys
lakata?
On olemassa joitakin tilanteita, joissa koirien ultraääniherkkyys
lakkaa. Sen välttämiseksi ultraääni haukunestopantaa tulee
käyttää vain epätoivotun haukunnan yhteydessä.
Voivatko ihmiset kuulla
ultraäänen?
Useimmat ihmiset eivät voi kuulla ultraääntä. Kaiutin saattaa
satunnaisesti täristä ja siitä voi syntyä ääni.
Voinko lisätä ultraääni
haukunestopannan olemassa
olevaan pantaan?
Kyllä. Panta sisältyy toimitukseen ja se sopii muille pannoille,
jotka ovat enintään 19 mm leveitä.
Комментарии
- Manuals
- Brands
- IQ Manuals
- Pet Care Product
- No Bark Collar
- Owner’s manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Summary of Contents for IQ No Bark Collar
-
Page 1
Owner’s Manual… -
Page 2: Package Contents
Please read this manual thoroughly before using the iQ No Bark Collar. PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENT The iQ No Bark Collar is intended to prevent the barking of dogs only. It is NOT intended for use on people or on animals other than dogs.
-
Page 3: Main Features
MAIN FEATURES — Reduced size receiver — Replaceable Coin Lithium Batteries (2) — Low to Medium power unit with 10 levels of stimulation — Non-stimulating Pager and Test modes — Bark recognition sensor — Fully waterproof — Conductive plastic contact points — Ergonomically designed to reduce pressure on your dog — Detachable collar strap DESCRIPTION…
-
Page 4
The On/Off & Intensity Dial on the collar is used to turn the iQ No Bark Collar on and off, to select the intensity level, and to test the no bark collar. Set the On/Off & Intensity Dial to the “Off” position to turn off the iQ No Bark Collar. -
Page 5: Attaching The Collar Strap
— When the iQ No Bark collar is first activated by the dog’s bark, the unit will give a warning non-stimulating vibration. If the dog continues to bark, the unit will give a non-stimulating vibration followed by a correction at the level it is set on.
-
Page 6: Replacing The Batteries
With the iQ No Bark Collar activating around 10 times a day, the battery will have an average life of about 2-weeks. — To clean the iQ No Bark Collar, make sure the battery cover is closed and fully sealed, and wipe down the unit with a damp cloth and some alcohol.
-
Page 7: Warranty And Repair Information
WARRANTY AND REPAIR INFORMATION 1-Year Comprehensive Warranty Dogtra Company provides the original purchaser with a 1-YEAR WARRANTY for the iQ Series, EF 3000 Gold, RR Deluxe, YS300, and YS500. The warranty begins from the date of purchase. For the first year, coverage is for Parts, Labor, and Accessories.
-
Page 8
Water Resistant Transmitters of the 175NCP, 180NCP, 200NCP series, 1400NCP Series, 1500NCP Series, and iQ, and the Water Resistant Receivers of the RRS, RRD, and RR Deluxe, will not be covered. All replacement costs for either the transmitter or receiver will be the owner’s responsibility.
Вы здесь
Страница 57: Fi sv da no ru en в инструкции по эксплуатации Petsafe Ultrasonic Bark Control Collar
www.petsafe.net 57
Срок службы батареи
Средний срок службы батареи составляет от 1 до 3 месяцев в зависимости от того насколько часто лает Ваша собака Но учитывая процесс обучения собаки Ваши первые батареи могут прослужить не настолько долго как батареи для замены Чтобы продлить срок службы батареи выключайте устройство когда не пользуетесь им.
Таблица функций и откликов
Функция
Отклик Лампочка светодиодного индикатора
Устройство включено
Зеленый светодиодный индикатор мигает один раз.
Издает ультразвуковой сигнал
Горит красный светодиодный индикатор.
Низкий уровень заряда батареи
Красный светодиодный индикатор мигает 3 раза каждые 5 секунд
Использование ошейника для контроля лая
Важно! Не оставляйте Вашу собаку одну во время первых нескольких сеансов коррекции Правильно наденьте ошейник для контроля лая на собаку и подождите пока она начнет лаять
Большинство собак быстро понимают что ошейник для контроля лая реагирует на их лай и успокаиваются Так как сигнал ультразвуковой коррекции исходящий от ошейника для контроля лая сначала может удивить или напугать собаку некоторые собаки могут лаять чаще в начале коррекции В редких случаях собака может начать реагировать по замкнутому кругу круг лай-коррекция-лайкоррекция-лай В этом случае успокойте собаку голосом Замолчав она заметит что перестав лаять больше не подвергается воздействию ультразвуковой коррекции А небольшая часть собак реагирующая подобным образом обычно делает это только во время первого применения ошейника для контроля лая Вы можете заметить что уже в первые дни использования ошейника для контроля лая Ваша собака будет лаять значительно реже На этом этапе важно помнить что процесс коррекции еще не завершен
Многие собаки постоянно будут пробовать лаять чаще чтобы «проверить» вновь обретенный опыт
Обычно это происходит на второй неделе использования ошейника для контроля лая Если этого не произошло оставайтесь последовательным и не прекращайте использование ошейника для контроля лая Вы должны надевать на своего питомца ошейник для контроля лая в любой ситуации когда необходимо чтобы он сохранял тишину Если вы перестанете надевать на него ошейник для контроля лая собака может снова вернуться к привычному лаю а процесс обучения потерпит неудачу Примечание Ультразвуковой сигнал воздействует на всех собак находящихся в радиусе действия устройства.
Ошейник без коры
Руководство пользователя
A12 Ошейник без коры
Спасибо за покупку!
Ошейник без лая Al2 разработан для того, чтобы собаки жили безопасно, счастливо и более гармонично ладили с людьми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не использовать с агрессивными собаками.
Агрессивные собаки могут нанести серьезную травму и даже смерть своему владельцу и другим людям. Если вы не уверены, подходит ли этот продукт для вашей собаки, проконсультируйтесь с ветеринаром или сертифицированным тренером. ВНИМАНИЕ!
Безопасность при дрессировке на поводке.
Жизненно важно, чтобы вы и ваша собака оставались в безопасности во время обучения на поводке. Ваша собака должна быть на сильном поводке, достаточно длинном, чтобы он мог попытаться преследовать объект, но достаточно коротком, чтобы он не достиг дороги или другого небезопасного места. Вы также должны быть достаточно физически сильными, чтобы удерживать собаку, когда она пытается преследовать ее.
ВНИМАНИЕ!
Риск повреждения кожи.
Пожалуйста, прочтите и следуйте инструкциям в этом руководстве. Правильная посадка воротника важна. Если ошейник надет слишком долго или слишком туго затянут на шею питомца, это может вызвать повреждение кожи, от покраснения до пролежней.
Это состояние широко известно как пролежни.
- Не оставляйте ошейник на собаке более 12 часов в день. По возможности меняйте ошейник на шею питомца каждые 1-2 часа.
- Никогда не подключайте поводок к электронному ошейнику; это вызовет чрезмерное давление на контакты.
- Если обнаружена сыпь или язвы, прекратите использование ошейника до тех пор, пока кожа не заживет.
- Если состояние сохраняется более 48 часов, обратитесь к ветеринару.
- Этот продукт не игрушка, пожалуйста, держите подальше от детей.
- Этот продукт предназначен только для здоровых собак.
Обзор
А. Кнопка настройки разряда
Б. Экран отображения уровня удара
C. Кнопка включения / выключения (чувствительная регулировка)
D. Контактные точки
E. Микрофон
F. Порт зарядки (с резиновым покрытием)
В режиме выключения короткое нажатие для включения. В режиме ожидания нажмите и удерживайте 3S, чтобы выключить питание. Короткое нажатие для регулировки чувствительности триггера. «1-5» означает, что чувствительность от низкой до высокой. |
|
В режиме ожидания Короткое нажатие для регулировки уровня интенсивности удара. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы войти в тестовый режим. |
|
дисплей экрана | |
|
|
(A) Он автоматически регулирует уровень удара / вибрации / звука в соответствии с голосом и частотой питомца. | |
(C) Ошейник заряжается. | |
(F) Ошейник полностью заряжен. | |
(L) Низкий заряд батареи. | |
(t) В тестовом режиме. |
Настройка продукта
Прежде чем использовать ошейник для дрессировки собак, пожалуйста, настройте устройство, как показано ниже:
- Зарядка ошейника.
- Подготовьте воротник.
- Функциональный тест перед тем, как надеть его на собаку.
Зарядка ошейника
- Для первоначальной зарядки обязательно заряжайте его в течение 4 часов. Последующая зарядка занимает всего 2-3 часа.
- На экране отобразится »
«Во время зарядки и мигают каждые 4 секунды. При полной зарядке на экране отобразится »
».
- Пожалуйста, замените резиновую крышку, когда ошейник заполнен.
Советы:
- Чрезмерная зарядка сокращает срок службы батареи. Заряжайте их только при низком заряде батарей.
- Когда вы не используете ошейник, отключите его, чтобы продлить срок службы батареи.
Примечание:
Пожалуйста, используйте выход: DC 5V 500-800mA зарядное устройство для зарядки продукта.
Не используйте для зарядки продукта зарядное устройство, не соответствующее техническим характеристикам.
Подготовьте воротник
Включите ошейник
- Нажмите
Кнопка загорается.
- По умолчанию на экране будет отображаться последний установленный пользователем уровень.
Выключить ошейник
Нажмите и удерживайте Кнопку пока не погаснет экран. (Это занимает примерно 3 секунды).
Сборка воротника
Обратитесь к рисунку ниже, чтобы собрать трос и хомут.
Вы также можете просмотреть операционное видео напрямую двумя следующими способами.
- Посетить webсайт напрямую, https://youtu.be/571GxgOV-jc
- Отсканируйте QR-код, чтобы получить видеоинструкцию.
Функциональный тест
Мы рекомендуем вам выполнить функциональную проверку перед использованием манжеты из Al2.
- Нажмите и удерживайте кнопку настройки удара в течение 3 секунд, чтобы войти в тестовый режим, на экране отобразится «
”Мигает.
- Поместите контрольную лампу на точки контакта и крикните в микрофон «WO, WO». Ошейник будет издавать звук, вибрацию и сотрясение одновременно, и контрольная лампа будет гореть, указывая на нормальное функционирование. Нажмите любую кнопку или 60 секунд без операции, тестовый режим выйдет из режима.
Воротник
Наденьте ошейник правильно, чтобы точки контакта плотно прилегали к коже собаки. При правильной установке вы должны иметь возможность вставить палец между ошейником и шеей собаки.
Слишком свободно:
Ошейник будет двигаться вокруг шеи собаки, точки контакта могут повредить кожу собаки.
Слишком туго:
Это может вызвать затруднение дыхания собаки.
Внимание:
- Не брейте шею питомцу, так как это может увеличить риск раздражения кожи.
- Ошейник нельзя носить более 12 часов в день. Или это может вызвать раздражение кожи
Информация об устройстве
Спецификация
Тип батареи | Перезаряжаемый литий-полимерный аккумулятор |
Срок службы батареи (типичное использование) | 8 дней |
Водонепроницаемый | Да. |
Рабочая Температура | Из 0-40°С (от 32-104°F) |
Устройство необходимо зарядить в любой из следующих ситуаций.
- На экране ошейника отображается буква «L»;
- На экране ничего не отображается.
Другое
Часто задаваемые вопросы | |
Звуковой сигнал / шок безопасно для моего питомца? | Хотя звуковой сигнал / шок неприятен, он безвреден для вашего питомца. Электронное тренировочное устройство требует взаимодействия и обучения от владельца для достижения желаемых результатов. |
Сколько лет моему домашнее животное должно быть перед использованием ошейника? | До использования ошейника домашним животным должно быть не менее 6 месяцев. |
Когда-то мой питомец обучены и не лаять не долго, будет он должен продолжить носить воротник? | Возможно нет. Время от времени вам может потребоваться усиление тренировки с ошейником. |
Ошейник гудок / шок для моего домашнее животное все время, если он не перестает лаять? | Нет, за 80 секунд воротник нижнего белья работает до 10 раз подряд. Если 80-секундный воротник нижнего белья не может остановить лай, воротник перестанет работать на 1 минуту, а время будет пересчитано через 1 минуту. Не допускайте травм домашних животных. |
Ошейник водонепроницаем? | Выдерживает дождь, но нельзя замачивать в воде. |
Руководство по устранению неполадок
Моя собака лает, воротник кажется не работает | · Убедитесь, что ошейник включен. · Наблюдения и советы этой статьи мы подготовили на основании опыта команды Возможно, в ошейнике разрядилась батарея (-а), зарядите ее. · Контактные точки ошейника слишком свободны. Обратитесь к разделу «Установка воротника» для получения дополнительной информации. |
Ошейник будет не включается. | Убедитесь, что ошейник заряжен. Для первоначальной зарядки обязательно заряжайте его в течение 4 часов. Последующая зарядка занимает всего 2-3 часа. |
Воротник не держит плата. | · Когда ошейник заряжается, на экране отображается буква «C». Если нет, проверьте силовой и зарядный кабели. |
Информация о гарантии и ремонте
1-летняя ограниченная пожизненная гарантия
Первоначальному покупателю данного устройства предоставляется ГАРАНТИЯ 1 ГОД. Гарантия начинается со дня покупки. В течение первого года гарантийное обслуживание распространяется как на детали, так и на работу.
На аксессуары, такие как ремни и батареи, распространяется гарантия только в течение первого года. По истечении первого года ограниченная пожизненная гарантия распространяется только на детали и не распространяется на оплату труда и аксессуары. Все понесенные транспортные расходы, стоимость принадлежностей по истечении первого года и оплата труда, связанного с послегарантийным ремонтом, являются ответственностью покупателя. Плата за рабочую силу будет варьироваться в зависимости от объема требуемой работы. Ограниченная пожизненная гарантия истекает через 5 лет после снятия модели с производства.
Чтобы претендовать на гарантию
Все продукты должны быть предоставлены при условии подтверждения покупки, необходимого для начала ремонтных работ по гарантии. Мы настоятельно рекомендуем сохранить оригинал квитанции. Если подтверждение покупки недоступно во время обслуживания, мы оценим возраст устройства по серийному номеру. Оценка серийного номера может отличаться от фактической даты покупки. Оценка серийного номера — это единственный метод определения приблизительной даты покупки без подтверждения покупки.
Гарантия не распространяется
Мы НЕ даем гарантии на товары, которые были куплены подержанными или перепроданными. Мы НЕ заменяем дефектные блоки и НЕ возвращаем деньги за товары, приобретенные у нас, по истечении 30 дней с даты покупки. Вопросы о замене и возврате средств за устройства, приобретенные менее чем за 30 дней у официального дилера, следует адресовать непосредственно дилеру. Если товары, приобретенные в
У официального дилера через 30 дней с момента покупки отправьте агрегаты нам для обслуживания и ремонта. Мы НЕ покрываем расходы на ремонт и замену из-за неправильного использования владельцем или собакой, ненадлежащего обслуживания и / или утери устройств. Гарантия не распространяется на любые повреждения водой водонепроницаемого пульта дистанционного управления и водонепроницаемого приемника нашей серии продуктов. Все затраты на замену пульта ДУ или приемника оплачиваются владельцем. Гарантия аннулируется, если устройство было изменено или неуполномоченное лицо повредило устройство при попытке ремонта.
Мы оставляем за собой право сохранить и выбросить любые детали или аксессуары, которые были обнаружены поврежденными при замене и ремонте.
Порядок проведения ремонтных работ
Если устройство неисправно, обратитесь к «Руководству по поиску и устранению неисправностей» в кратком руководстве, прежде чем отправлять его обратно в сервисный центр. Стоимость обратной доставки продукции по гарантии оплачивается заказчиком. Мы не несем ответственности за устройства, поврежденные или утерянные при переходе. Мы не несем ответственности за потерю времени на обучение или неудобства во время ремонта устройства. Мы не предоставляем во временное пользование единицы или какую-либо компенсацию в течение периода ремонта. Копия товарного чека с указанием даты покупки может потребоваться до начала гарантийных работ. Пожалуйста, включите краткое объяснение проблемы и укажите свое имя, адрес, город / штат / почтовый индекс, дневной номер телефона, вечерний номер телефона и адрес электронной почты.
Комплаенс FCC-США
Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
- Это устройство не может создавать вредные помехи.
- это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.
ВНИМАНИЕ:
Модификация или демонтаж этого оборудования не явно одобрено Производителем, может аннулировать пользователя полномочия на эксплуатацию оборудования.
Примечание: Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что может быть определено путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить неисправность. вмешательство одной или несколькими из следующих мер:
-Переориентировать или переместить приемную антенну.
-Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
-Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
-Советуйтесь с продавцом или опытным радио / телевизионным техником.
Шэньчжэнь Патпет Технологии Ко, Лтд
https://patpet.com/
Станьте дилером: запрос@patpet.com
После службы: support@patpet.com
@PatpetDogCollar
Видео-гид на Youtube
Документы / Ресурсы
Рекомендации
ПАТПЭТ
83
sportdog.com
ПОДГОНКА ОШЕЙНИКА NOBARK
™
18
Важно! Правильная подгонка и расположение ошейника
NoBark
™
18 очень важны для его эффективной работы.
точки контакта должны иметь прямой контакт с кожей
собаки в нижней части ее шеи.
Для правильной подгонки выполните указанные ниже действия:
1. Удостоверьтесь, что в ошейнике
NoBark
™
18 не установлена батарея.
2. Собака должна стоять в удобной
для нее позе.
3. Расположите ошейник NoBark
™
18
в верхней части шеи собаки рядом
с ушами. Поверните его так, чтобы
точки контакта располагались по
центру нижней части шеи собаки и
прилегали к коже.
Примечание. В некоторых случаях может потребоваться
укоротить шерсть вокруг контактных пунктов для обеспечения
надежного контакта.
4. Чтобы проверить, плотно ли сидит ошейник NoBark
™
18,
вставьте палец между концом контактного пункта и шеей
собаки. Палец должен входить плотно, но собака не должна
при этом задыхаться.
5. Дайте собаке поносить ошейник NoBark
™
18 несколько минут,
а затем повторно проверьте, как он сидит на ней. Когда
собака освоится с ошейником NoBark
™
18, проверьте снова,
насколько хорошо он сидит.
Важно! Никогда не оставляйте ошейник NoBark
™
18 на
собаке в течение более 12 часов подряд.
Краткое содержание страницы № 1
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 1
Automatic No-bark
Collar
BC-50E — Battery Replaceable
BC-200E — Micro-sized Rechargeable
De Betriebsanleitung 9
Operation Guide
Es Guía de funcionamiento 17
Fr Mode d’emploi 25
It Guida al funzionamento 33
Ne Gebruiksaanwijzing 41
®
ABOUT INNOTEK TRAINING COLLARS…
This INNOTEK electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you
can buy. Used properly, the collar’s electronic stimulus serves as
Краткое содержание страницы № 2
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 2 Intended Use INNOTEK No-bark Collars (Models BC-50E and BC-200E) are designed for use in European countries: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. This product is in full compliance with the provisions of the R&TTE – Directive 1999/05/EEC. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.innotek.net/world.shtml Caution for Battery Use: � Do not disassemble � Do not short circuit � Do not expose to h
Краткое содержание страницы № 3
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 3 D. Adapter (BC-200E only) — Recharges the collar receiver’s sealed long-life battery. The charger can be plugged into any regular home wall socket (220 VAC, 50Hz). E. Receptacle cover (BC-200E only) – Fits tightly into the collar receiver’s charging receptacle. Keeps out water and dirt. Always keep the receptacle cover in place when the unit is not being charged. HOW THE NO-BARK COLLAR WORKS When properly positioned on your dog, the No-Bark
Краткое содержание страницы № 4
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 4 STEP 1 ADJUST THE COLLAR STRAP TO YOUR DOG’S NECK. Before installing the battery, adjust the collar so it correctly fits your dog. 1. Use short probes for short-haired dogs; use long probes for long-haired or thick-coated dogs. 2. Place the collar around the dog’s neck, so the receiver box is under its chin. 3. The probes should be one inch above or below the dog’s vocal cords, where vibration from the vocal cords can best be detected. 4. Fit
Краткое содержание страницы № 5
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 5 the gray receptacle plug when charging is complete to ensure waterproofness. � Always charge the collar at or near room temperature. Charging at low or high temperatures can reduce battery life. � The low battery indicator is a blinking red light, once every 5 seconds. Always charge the collar when the low battery indicator first appears. � The long-life battery will self-discharge at the rate of 1 percent per day. Therefore, when not using t
Краткое содержание страницы № 6
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 6 least 2 seconds. Be sure to reward your dog frequently with praise or food for not barking. Wait at least 10-15 minutes after the last bark before removing your dog’s No-Bark Collar. The unit will store the warning level described earlier. The next time you use the No-Bark Collar, your dog’s first bark will yield a stimulation at the proper warning level. IMPORTANT! � Always use the rubber insulators between the collar strap and stimulation p
Краткое содержание страницы № 7
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 7 LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY INNOTEK, Inc. warrants to the original retail purchaser, that INNOTEK brand products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of two years from the date of the original retail purchase. This Limited Warranty excludes: accidental damage due to dog chews; lightning damage where an INNOTEK brand lightning protection component is not in use (in-ground pet fencing systems)
Краткое содержание страницы № 8
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 8 Notes 8
Краткое содержание страницы № 9
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 9 Automatisches Antibellhalsband De Betriebsanleitung 9 BC-50E — Auswechselbare Batterie Es Guía de funcionamiento 17 BC-200E — Akku, Mikrogröße Fr Mode d’emploi 25 Betriebsanleitung It Guida al funzionamento 33 Ne Gebruiksaanwijzing 41 ™ INFOS ÜBER TRAININGS-HALSBÄNDER VON INNOTEK Dieses elektronische Hundehalsband von INNOTEK zählt zu den sichersten, humansten und effektivsten Ausbildungsprodukten, die Sie erwerben können. Bei der ric
Краткое содержание страницы № 10
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 10 Vorgesehener Gebrauch INNOTEK Antibellhalsbänder (Modelle BC-50E und BC-200E) sind zum Gebrauch in folgenden europäischen Ländern vorgesehen: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. Diese Produkt ist in vollständiger Übereinstimmung mit den Regularien der R&TTE – Richlinien 1999/05/EEC. Die Beschreibung der Übereinstimmung können Sie finden unter : http://www.innotek.net/world.shtml Vorsicht mit dem Gebrauch
Краткое содержание страницы № 11
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 11 D. Adapter (nur BC-200E) – Zum Laden des eingebauten langlebigen Akkus im Halsbandempfänger. Das Ladegerät wird in eine reguläre Steckdose (220 VAC, 50Hz) eingesteckt. E. Ladeanschlusskappe (nur BC-200E) – Passt genau in den Ladeanschluss des Halsbandempfängers. Dichtet gegen Wasser und Schmutz ab. Die Kappe immer einsetzen, wenn das Gerät nicht aufgeladen wird. WIE DAS ANTIBELLHALSBAND FUNKTIONIERT Wenn korrekt am Hund angebracht, reagiert
Краткое содержание страницы № 12
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 12 Wenn Ihr Hund eine beschützende Rolle in Ihrem Heim spielt, nehmen Sie einfach das Antibellhalsband ab, wenn Sie wollen, dass er unbehindert bellen kann. 1. SCHRITT PASSEN SIE DAS HALSBAND DEM HALS IHRES HUNDES AN. Vor dem Einsatz das Halsband so einstellen, dass es Ihrem Hund richtig passt. 1. Kurze Kontakte für kurzhaarige Hunde verwenden; lange Kontakte für langhaarige Hunde oder Hunde mit dickem Fell. 2. Das Halsband dem Hund so anlegen,
Краткое содержание страницы № 13
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 13 2. SCHRITT EINSCHALTEN BC-200E: Das Antibellhalsband kommt teilweise geladen bei Ihnen an, doch muss es vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen werden. Die graue Ladeanschlusskappe abnehmen. Den Empfänger an den mitgelieferten 12V DC Adapter anschließen. Die Halsbandleuchte leuchtet während des Ladens durchgehend rot. 14-16 Stunden laden lassen. Vergessen Sie nicht, die graue Ladeanschlusskappe wieder einzusetzen, nachdem das Gerät vollständ
Краткое содержание страницы № 14
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 14 4. SCHRITT ERSTE ÜBUNGSSTUNDE IHRES HUND Wenn Ihr Hund das Halsband zum ersten Mal trägt, sollten Sie dies als Kalibrierungs- oder Einstellungsübung betrachten. Vergessen Sie nicht, dass Ihr Hund vielleicht mehrere Male bellen muss, bis er beginnt, die Impulsstufe zu fühlen, die seinem Temperament entspricht. Wenn Sie das Gerät erfolgreich geprüft und ein rotes Licht gesehen haben, stellen Sie es wieder auf die Grundeinstellung zurück. Die
Краткое содержание страницы № 15
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 15 Störungssuche Wenn es den Anschein hat, als ob das Halsband nicht funktioniert, Folgendes versuchen, bevor Sie sich mit einem INNOTEK Service Center in Verbindung setzen: � Das Halsband neu anpassen (Problemquelle Nr. 1) � Die 6V Alkalibatterie (BC-50E) auswechseln � Den Halsbandempfänger ( BC-200E) erneut aufladen � Die Kontakte manuell strammer ziehen � Sicherstellen, dass die Kontakte die Hundehaut berühren � Haare kürzer schneiden oder l
Краткое содержание страницы № 16
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 16 Falls Service erforderlich ist, wenden Sie sich bitte wegen einer Rücksendegenehmigungs– (RMA) Nummer und Rücksendeanweisungen an das nächste, nachstehend aufgeführte Service Center. Wird die Rücksendeanforderung genehmigt, schicken Sie bitte das schadhafte Teil oder das komplette System versichert an die angegebene Adresse. Versandkosten sind nicht gedeckt. ® INNOTEK ist ein Europäisches Warenzeichen von INNOTEK, Inc. ® INNOTEK ist ein regi
Краткое содержание страницы № 17
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 17 Collar automático antiladrido BC-50E — Modelo con batería de recambio BC-200E — Modelo recargable tamaño micro Guía de funcionamiento De Betriebsanleitung 9 Es Guía de funcionamiento 17 Fr Mode d’emploi 25 It Guida al funzionamento 33 Ne Gebruiksaanwijzing 41 ® ACERCA DE LOS COLLARES PARA ENTRENAMIENTO INNOTEK Este collar electrónico INNOTEK para perros, está entre los productos para entrenamiento canino más seguros, humanos y efect
Краткое содержание страницы № 18
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 18 Uso para el cual está destinado Los Collares Antiladrido INNOTEK (Modelos BC-50E y BC-200E) están diseñados para uso en los siguientes países europeos: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT y SE. Este producto cumple por completo con las provisiones de la Directiva 1999/05/CEE para ETRYT (R&TTE) — Usted puede encontrar la Declaración de Conformidad en: http://www.innotek.net/world.shtml Cuidado del uso de la bate
Краткое содержание страницы № 19
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 19 vivienda (de 220 VCA, 50Hz). E. Cubierta del receptáculo (sólo para el modelo BC-200E) – Calza ajustadamente en el receptáculo de carga del receptor del collar. No deja entrar el polvo ni el agua. Cuando no se esté cargando la unidad, mantenga siempre en su lugar la cubierta del receptáculo. CÓMO FUNCIONA EL COLLAR ANTILADRIDO Cuando esté colocado correctamente en su perro, el Collar Antiladrido detectará las vibraciones de las cuerdas vocal
Краткое содержание страницы № 20
2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 20 Antiladrido silenciará rápidamente a su compañero del molesto ladrido intermitente. Por supuesto, algunas veces usted desea que su perro pueda ladrar. Si en su casa la función de su perro es la de proteger, simplemente quítele el Collar Antiladrido cuando usted desee que se sienta libre para ladrar. PASO 1 AJUSTE LA CORREA DEL COLLAR AL CUELLO DE SU PERRO. Antes de instalar la batería, ajuste el collar para que calce correctamente en su perr
Вы здесь
Страница 57: Fi sv da no ru en в инструкции по эксплуатации Petsafe Ultrasonic Bark Control Collar
www.petsafe.net 57
Срок службы батареи
Средний срок службы батареи составляет от 1 до 3 месяцев в зависимости от того насколько часто лает Ваша собака Но учитывая процесс обучения собаки Ваши первые батареи могут прослужить не настолько долго как батареи для замены Чтобы продлить срок службы батареи выключайте устройство когда не пользуетесь им.
Таблица функций и откликов
Функция
Отклик Лампочка светодиодного индикатора
Устройство включено
Зеленый светодиодный индикатор мигает один раз.
Издает ультразвуковой сигнал
Горит красный светодиодный индикатор.
Низкий уровень заряда батареи
Красный светодиодный индикатор мигает 3 раза каждые 5 секунд
Использование ошейника для контроля лая
Важно! Не оставляйте Вашу собаку одну во время первых нескольких сеансов коррекции Правильно наденьте ошейник для контроля лая на собаку и подождите пока она начнет лаять
Большинство собак быстро понимают что ошейник для контроля лая реагирует на их лай и успокаиваются Так как сигнал ультразвуковой коррекции исходящий от ошейника для контроля лая сначала может удивить или напугать собаку некоторые собаки могут лаять чаще в начале коррекции В редких случаях собака может начать реагировать по замкнутому кругу круг лай-коррекция-лайкоррекция-лай В этом случае успокойте собаку голосом Замолчав она заметит что перестав лаять больше не подвергается воздействию ультразвуковой коррекции А небольшая часть собак реагирующая подобным образом обычно делает это только во время первого применения ошейника для контроля лая Вы можете заметить что уже в первые дни использования ошейника для контроля лая Ваша собака будет лаять значительно реже На этом этапе важно помнить что процесс коррекции еще не завершен
Многие собаки постоянно будут пробовать лаять чаще чтобы «проверить» вновь обретенный опыт
Обычно это происходит на второй неделе использования ошейника для контроля лая Если этого не произошло оставайтесь последовательным и не прекращайте использование ошейника для контроля лая Вы должны надевать на своего питомца ошейник для контроля лая в любой ситуации когда необходимо чтобы он сохранял тишину Если вы перестанете надевать на него ошейник для контроля лая собака может снова вернуться к привычному лаю а процесс обучения потерпит неудачу Примечание Ультразвуковой сигнал воздействует на всех собак находящихся в радиусе действия устройства.
Как сложно бывает, в наш век информационных технологий, успевать за всеми новшествами научно технического прогресса. Иногда чтобы разобраться с функционалом той или иной программы приходиться перерыть половину интернета. На данной странице мы покажем вам ошейник антилай для собак bark stop collar как пользоваться и избавим вас от долгих поисков в сети.
Многие проблемы с компьютерами, ноутбуками, смартфонами, планшетами и прочими гаджетами возникают, казалось бы на ровном месте. Хочется подключить WI-FI, но устройство не видит сеть. Хочется отключить платную услугу мобильного оператора, но она так запрятана, что проще плюнуть на это.
Но теперь не нужно бороздить просторы интернета для поиска ответов на эти вопросы. Здесь мы собрали для вас самую полную информацию о том ошейник антилай для собак bark stop collar как пользоваться. И подана эта информация не в виде длинных и непонятных описаний, а в виде пошаговых видео руководств. Надеемся что вы найдете здесь то что искали!
Описание
Отзывы
Изображения
-
Новая разработка «Антилай»: полифункциональный, перезаряжаемый ошейник Terminator БТ-6. На сегодняшний день, это единственная модель с выбором режимов коррекции в зависимости от темперамента собаки:
- — звук + статический разряд,
- — вибрация + звук,
- — статический разряд + вибрация.
Terminator БТ-6 предназначен для собак различного веса от 2 до 100 кг. Современный микропроцессор полностью контролирует работу ошейника. Чувствительность микрофона ресивера можно настроить в ручном режиме на звуки, которые издает собака: лай, вой или скулеж.
- Особенности модели Terminator БТ-6:
- Новейшая полнофункциональная система управления лаем;
- Несколько комбинаций коррекции: звук + статический разряд, вибрация + звук, статический разряд + вибрация;
- 6 уровней регулировки чувствительности каждой отдельной комбинации;
- Автоматические функции стоп-лая;
- Вес ресивера всего 40 грамм;
- Управление ультрасовременным микропроцессором;
- Внутренний перезаряжаемый аккумулятор;
- Функция автоматического распознавания голоса животного;
- Предназначен для собак весом 2 — 100 килограмм;
- Высококачественный нейлоновый ремешок ошейника можно регулировать от 30-50 сантиметров;
- Компактные размеры ресивера (длина, ширина, высота): 5х3х3 см.
Комплектация:
Упаковка…………………1шт
Зарядное устройство… 1шт
Шнур питания…………..1шт
Инструкция……………..1шт
Ошейник…………………1шт
Электроды……………….2 коротких, 2 длинных
Тестовая лампа…………1 штСкачать инструкцию для Антилай Bark Control Collar БТ-6 (BT-6)
-
Всего комментариев: 3 Порядок вывода комментариев:
-
С этим товаром покупают
new
Электронные ошейники для дрессировки
Электронный ошейник для собак для Android , iPhone, iPad, iPod, 5 в1 i-Pets 918
Контроль поведения собаки, антилай, электронный забор и поиск собаки с Вашего iPhone, iPad, iPod, Android, планшета
new
sale
5 350 руб.
4 500 руб.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
new
sale
3 450 руб.
2 799 руб.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Цена: $5.85
- Перейти в магазин
Как то раз на Муське уже рассказывали о ультразвуковом ошейнике на примере кошки. Я же расскажу на примере собаки как этот ошейник не помог, и пришлось принимать радикальные меры. Слабонервным и радикальным защитникам животных прошу под кат не заглядывать. Скажу сразу, собачку жалко, но нервы уже ни к чёрту от его лая, иначе бы отдали в приют.
И так, после топика о ультразвуковом ошейнике, который испытывали на кошке, решил прекратить лай на каждый шорох. Иногда лает даже на маленького ребёнка просто проходящего мимо, не говоря уже про остальных домашних. Заказ на БИКе сделан, прилетел, получен, надет. У ошейника 2 режима:
1) Проверка — пищит как самый обыкновенный пьезо элемент.
2) «Ультразвуковой» режим (рабочий) — на самом деле, отличается от проверки только чуть более высоким тоном.
В первые часы ошейник более-менее работал, затем собакевич просто перестал на него обращать внимание. После двух дней непрерывного пиканья сели батарейки (2 шт. LR1130 L1131 ag10 v10ga 389 189). Ну, думаю, «качественные» элементы питания виноваты, купил у ближайшего часовых дел мастера Maxell. Нифига! Опять 2 дня и молчок. Заказал 50 шт. батареек на геймсейлоре, вот-вот должны прислать уведомление с почты. А так же, параллельно с БИКа заказал и героя этого топика.
Вот он, ошейник анти-гав с электрошокером.
В комплекте сам ошейник, батарейка, инструкция на английском и элемент для проверки, похожий на лампочку (проверяет замыканием на контакты шокера при сработке оного).
Питается от одной батарейки в 6V (4LR44 4G13 4AG13 4A76 V4034 PX28 28A 537 если тоже заказывать в Китае найти можно только на Али), заявленное время работы по инструкции аж 3 месяца, на БИКе в описании написано 45 дней в режиме ожидания или 2000 ударов.
В инструкции написано, при длинной шерсти в месте контактов её обстричь, что мы и сделали. Колёсико регулирует чувствительность микрофона, диод загорается при сработке.
Режим работы:
Собака лает — прибор даёт первый предупредительный писк громкой пьезо пищалкой, длительность около 2 сек.
Собака не поняла — прибор даёт второй предупредительный писк в 2 сек.
Собака продолжает лаять — прибор даёт третий длинный писк около 3-4 сек и начинает наказание — электрошок длительностью 4 сек.
Электрошок чувствительный, но например, для меня терпимый, проверял на запястье руки. После двух сработок собака поняла, что лаять это плохо и теперь не доводит лай даже до второго писка. В дальнейшем планирую использовать только «ультразвуковой» ошейник для рефлекса на писк, и надевать шокер только в крайних случаях.
Планирую купить
+14
Добавить в избранное
Обзор понравился
+20
+39