Блендер пароварка philips avent scf883 инструкция

Посмотреть инструкция для Philips Avent SCF883 бесплатно. Руководство относится к категории детские продукты, 7 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Philips Avent SCF883 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Фирма Philips предлагает детский продукт Avent SCF883 – это маленькая кухня для детского питания. Кабель длиной 0,7 метра позволяет установить устройство на удобном месте. В комплекте поставляется книга рецептов и лопатка, что делает использование данного изделия максимально удобным и практичным. Общая емкость этого современного прибора составляет 1 литр, а мощность прибора составляет 400 ватт.

Avent SCF883 оснащена функцией пара, что позволяет приготавливать пищу для ребенка безупречным образом, сохраняя все полезные вещества. Функция измельчения позволяет размолоть пищу до нужной консистенции, создавая мягкую и однородную пищу для маленького ребенка.

Также Avent SCF883 обладает функциями разогрева и размораживания, что делает его универсальным инструментом для приготовления пищи для ребенка. Этот продукт имеет происхождение из Китая.

Обратите внимание, что следует придерживаться указанных рекомендаций по использованию данного продукта, чтобы обеспечить его надежность и долговечность. Philips Avent SCF883 предоставляет родителям возможность создавать питательную и безопасную пищу для своих малышей, сочетая в себе простоту использования и качество исполнения.

Главная
Philips
Avent SCF883 | SCF883/01
детский продукт
8710103870869, 8710103881049
английский
Руководство пользователя (PDF)
Свойства
Длина кабеля 0.7 m
Емкость 1 L
Объем чаши 0.12 L
Цвет товара Grey, White
Функция обработки паром Да
Функция перемешивания Да
Функция подогрева Да
Функция размораживания Да
Страна производства Китай
Длина шнура 70 m
Содержимое упаковки
Кулинарная книга Да
Шпатель Да
Энергопитание
Потребляемая мощность (в обычном режиме) 400 W
Мощность — W
Входящее напряжение сети 220 — 240 V
Частота входящего переменного тока 50 — 60 Hz

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Avent SCF883.

Инструкция Philips Avent SCF883 доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Philips Avent SCF883, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Table of Contents: Philips AVENT SCF883 Food Processor Owner’s Manual

  • Philips AVENT SCF883 2 1 1 2 2 1 2 4 7 10 14 18 8 11 15 19 5 9 12 16 20 3 6 13 17 21 22 23 24 1 2 25 29 1 2 33 30 34 31 27 26 28 32

  • Philips AVENT SCF883 SCF883 100% recycled paper Specications are subject to change without notice © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 354 02078 A C B D E F G H J K L M N O P I Q R S T U V W X Y 1

  • Philips AVENT SCF883 22 ENGLISH Descaling the water tank For optimum performance, we recommend descaling the appliance every 4 weeks. To reduce the build up of limescale, we recommend using soft or puried water for steaming, reheating or defrosting. To descale the appliance, follow the descaling instructions below. 1 Make sure the appliance is switched o. 2 Mix 80 ml of white vinegar (6% acetic acid) with 80 ml of water, or you can use citric acid with warm water to descale the water tank. 3 Add the solution to the boiler in the water tank. 4 Put the water tank lid

  • Philips AVENT SCF883 10 ENGLISH — Before using the storage pot, clean it thoroughly, and then sterilize it with a Philips Avent sterilizer or place the storage pot in boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene. Make sure that there is enough water in the container when using boiling water to sterilize the storage pot, and that the pot does not contact the container for too long, to avoid heat deformation. — Make sure that the amount of food in the storage pot does not exceed the maximum scale marked on the side of the pot, otherwise the pot may leak. — Wh

  • Philips AVENT SCF883 24 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance does not generate steam. You have not put water in the water tank. Switch o and unplug the appliance, and then add water to the water tank. There is too much limescale buildup in the water tank. Descale the water tank. Refer to the section “Descaling” in the chapter “Cleaning and descaling”. Steam is leaking from the water tank. The water tank lid is not closed correctly. Close the water tank lid correctly. Make sure the icon on the water tank lid is lined up with the

  • 8 ENGLISH Caution — Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. — Do not place the appliance on or near an operating or still hot stove or cooker. — Always switch o the appliance and disconnect from supply when it is left unattended and before assembling, disassembling, changing accessories, cleaning or approaching parts that move in use. — Always unplug the appliance and l

  • Philips AVENT SCF883 21ENGLISH Cleaning and descaling Cleaning Caution • Clean the appliance after every use. • Never immerse the main unit in water. Never rinse the main unit under the tap. • Never use bleach or chemical sterilizing solutions/tablets in the appliance. • Never use scouring pads, abrasive cleaners or aggressive liquids such as gasoline, acetone or alcohol to clean the appliance. Note • All parts, except the main unit, can also be cleaned in the dishwasher. • Always assemble the sealing ring around the jar lid after you have removed it for cleaning, and make sure the at side of the sealing rin

  • 9ENGLISH — Never use the steam function without water in the water tank. — Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water level marking on the side of the water tank (250 ml) or the MAX water level indication in the water tank. — Make sure the water tank lid is correctly locked before putting the jar on the water tank. — When you steam ingredients, make sure that you do not ll the jar beyond the top of the plastic part of blade unit (g b).

  • Philips AVENT SCF883 19ENGLISH Defrosting If you have used the special storage pots to freeze blended food, you can use the appliance to gently defrost the frozen food. Note • Always put previously blended food in the storage pot to defrost. • Make sure that the sealing ring is assembled around the jar lid before defrosting, and that the at side of the sealing ring is facing out. 1 Fill the water tank with water up to the MAX water level marking indicated on the side of the water tank or the MAX water level indication in the water tank. 2 Follow steps 2 to 8 in the chapter

  • Philips AVENT SCF883 16 ENGLISH Blending without steaming This appliance is intended for the following purposes. — Pureeing steamed and cooked ingredients — Blending uids and fruits Caution • The appliance is not intended for cutting hard ingredients such as ice cubes and sugar cubes or sticky ingredients like cheese. • If you have added liquids to the jar, never put the jar in the steam position, as the liquid will go through the sieve. Note • When blending ingredients with uids, make sure you do not ll the jar past the MAX ll level indicated on the jar. •

  • Contents Important 6 Introduction 11 General description 11 Before rst use 12 Using the appliance 12 Ingredients and steaming time 20 Cleaning and descaling 21 Storage 22 Recycling 22 Guarantee and service 23 Troubleshooting 23 Technical specications 27 Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual.

  • 20 ENGLISH Ingredients and steaming time Type of food Ingredient Approximate steaming time (min.)* Water level in the water tank (ml) Fruit Apple 15 160 Orange/mandarin 15 160 Peach 10 160 Pear 15 160 Pineapple 20 200 Plum 10 160 Strawberry 15 160 Vegetables Asparagus 15 160 Broccoli 15 160 Carrot 20 200 Cauliower 15 160 Celery 15 160 Eggplant 15 160 Fennel 15 160 French beans 20 200 Leek 15 160 Onion 15 160 Peas 15 160 Bell pepper 15 160 Potato 20 200 Pumpkin 15 160 Spi

  • 23ENGLISH Guarantee and service If you need information or if you have problems, please visit the Philips website at www. philips. com / avent or contact the Philips Customer Care Center in your country (refer to the enclosed worldwide guarantee leaet for details). If there is no Customer Care Center in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care

  • 11ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benet from the support that Philips Avent oers, register your product at www.philips.com/welcome. This 4-in-1 healthy baby food maker helps all parents in preparing nutritious meals for their babies with steaming and blending functions combined in one appliance. You can also use the baby food maker to defrost and warm up baby food. General description Product overview (g. a) A Lid tab B Connector

  • Philips AVENT SCF883 26 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature of the defrosted food is still low. There is too much food in the storage pot. Make sure that the amount of food in the storage pot does not exceed the maximum scale marked on the side of the pot. Food in the storage pot is too viscous. Let the appliance cool down for 10 minutes and defrost again. The storage pot leaks during reheating/ defrosting. The storage pot lid is not closed correctly. Before putting the storage pot in the jar to reheat/defrost, make sure that the lid is closed correctly. Water in the water tank has

  • Philips AVENT SCF883 12 ENGLISH Before rst use 1 Remove all packaging material from the appliance. 2 Clean all parts thoroughly before rst use. Refer to the chapter “Cleaning and descaling”. 3 We recommend running one steaming cycle with an empty jar before using the appliance for the rst time. Refer to chapters “Filling the water tank” and “Steaming”. Using the appliance Caution • Always check the temperature of the cooked food on the back of your hand to make sure it is safe for your baby. This appliance is intended for steaming fresh, solid in

  • 13ENGLISH Filling the water tank Note • Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water level marking on the side of the water tank (250 ml) or the MAX water level indication in the water tank. • We recommend using soft or puried water, as the minerals in mineral or tap water cause limescale buildup to occur more quickly inside the water tank. • Except for materials needed for descaling, never put any liquids other than water in the water tank. 1 Turn t

  • 18 ENGLISH 5 Place the jar lid on the jar and turn it clockwise to close it securely (Fig. y). Note • The jar has grooves that help smoothly guide the locking pins and lock the lid in place. Make sure that the lid tab slides into the handle of the jar (Fig. m). 6 Flip the jar over with the jar lid on the bottom (Fig. z). 7 Align the connector on the jar lid to the locking area on the water tank, and then place the jar on the main unit with the jar lid o

  • Philips AVENT SCF883 7ENGLISH — Hot steam comes out of the jar during steaming and when its lid is removed. — Beware of hot steam that comes out of the water tank when you open its lid. — When the steaming cycle is nished, hot steam will continue to come out of the steam outlet on the water tank lid and the steam hole in the jar for some time. Be careful when you lift the jar o the water tank. — If the appliance is used improperly, hot steam could escape from the edge of the water tank lid. Refer to the “Troubleshooting” chapter for preventing

  • Philips AVENT SCF883 27ENGLISH Problem Possible cause Solution Water in the water tank is not enough for the selected processing time. Turn the control knob to the o position (OFF), and add enough water for the selected processing time. There is too much limescale buildup in the water tank. Descale the water tank. Refer to the section “Descaling” in the chapter “Cleaning and descaling”. There are food residues in the inner layer at the bottom of the jar. Small food residue particles get into the inner layer at the bottom of the jar during cleaning. Remove the jar from

  • Philips AVENT SCF883 6 ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger — Never immerse the main unit in water or any other liquid. Do not rinse it under the tap. Warning — Check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. — Do not use the appliance if the plug, the power cord or the appliance itself is damaged. If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips; a service center authorised by Philips or similarly qualied persons in

  • 17ENGLISH 6 Place the jar on the main unit with the lid on the top, align the icon on the jar with the icon on the main unit, and turn the jar clockwise to securely lock it in place on the main unit (Fig. t). Make sure the handle is on the right-hand side. » When the jar is correctly locked in place on the main unit, the icon on the jar will line up with the icon on the main unit. 7 Push and hold the blending button to start blending until th

  • Philips AVENT SCF883 14 ENGLISH 1 Push the lid tab counterclockwise to release the lid from the jar (Fig. h). 2 If the blade unit is not in the jar, put it on the blade unit holder in the jar (Fig. i). 3 We recommend cutting solid ingredients into small pieces (cubes not bigger than 1cm). 4 Put the ingredients in the jar (Fig. j). 5 Press the sieve into the jar lid (Fig. k). 6 Place the jar lid on the jar and turn it clockwise to close it securely (Fig. l). Note • The jar has grooves that help smoothly guide the locking pins and lock the lid in place. Make sur

  • Philips AVENT SCF883 25ENGLISH Problem Possible cause Solution The jar lid leaks. There is too much food in the jar. Switch o the appliance and process a smaller quantity. The jar lid is not locked onto the jar correctly. Place the jar lid on the jar and turn it clockwise to close it securely. The sealing ring around the jar lid is not assembled correctly or is not assembled. Make sure the sealing ring is correctly assembled around the jar lid with the at side facing out. The blending function does not work. There is too much food in the jar. Switch o the appliance and process a smaller quantity. Raw food put

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Philips AVENT SCF883 device using right now.

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Philips AVENT SCF883 Document (Main Content), UPD: 15 October 2023)

  • 38, Philips AVENT SCF883 40 DANSK 2 Sæt låget på vandtanken, og drej det med uret for at låse det fast (g. f). » Når vandtankens låg er korrekt fastlåst, vil ikonet på vandtankens låg ugte med ikonet på vandtanken. 3 Tag knivenheden ud af blenderglasset (g. w). 4 Vend opbevaringsbeholderen på hovedet, og anbring den i knivenhedens holder i blenderglasset (g. x). 5 Anbring låget på blenderglasset, og drej det med uret for at lukke det sikkert (g. y). Bemærk • Glasset har riller, der hjælper med at føre låsestifterne og låse låg…

  • 33, 35DANSK — Hakning af hårde ingredienser som f.eks. isterninger og sukkerknalder eller klæbrige ingredienser som ost Påfyldning af vandtanken Bemærk • Sørg for, at vandet i tanken ikke overstiger mærket for maksimal vandstand (MAX) på siden af vandtanken (250 ml) eller indikatoren for maksimal vandstand (MAX) i vandtanken. • Vi anbefaler, at du bruger blødt eller renset vand, da mineralerne i poste- eller brugsvand hurtigere medfører ka…

  • 165, 167NORSK Problem Mulig årsak Løsning Det er for mye mat i kannen. Reduser mengden mat i kannen. Det er for mye eller lite vann i vannbeholderen. Fyll på riktig mengde vann i henhold til damptiden. Kontroller oppskriftsheftet og/eller tabellen i avsnittet Ingredienser og damptider for å forsikre deg om at du fyller på riktig mengde vann i henhold til damptiden for ingrediensene du ønsker å dampe eller oppskriften du vil tilberede. Damptiden er for kort. Velg en lengre damptid (maks. 30 minutter). Kannen er ikke satt riktig på …

  • 129, Philips AVENT SCF883 131NEDERLANDS G Mesunit H Mesunithouder I Kan J Deksel van waterreservoir K Waterniveaumarkeringen L MAX-aanduiding waterniveau M Waterreservoir (niet afneembaar) N Boiler O Apparaat P Bedieningsknop Q Mengknop R Voedingskabel S Vergrendelgebied op het waterreservoir Overzicht bedieningspaneel (afb. a) T Ontdooistand U Opwarmstand voor de bewaarkan van 240 ml V Opwarmstand voor de bewaarkan van 120 ml W Stoomlampje Accessoires (g. a) X Bewaarkan Y Deksel van de bewaarkan Z Spatel Voor het eerste gebruik 1 Verwijder…

  • 68, 70 DEUTSCH Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe kö…

  • 160, 162 NORSK 1 Fyll vannbeholderen med vann opp til MAX-vannivåindikatoren angitt på siden av vannbeholderen eller MAX-vannivåindikatoren i vannbeholderen. 2 Følg trinnene 2 til 8 i avsnittet Oppvarming. 3 Vri kontrollbryteren og velg 30 minutter (g. }). » Damplampen lyser hvitt for å vise at apparatet tiner. 4 Når tiningsprosessen er ferdig, piper apparatet og damplampen slukkes. 5 Vri bryteren tilbake til av-stillingen (OFF) (g. q). Vent 2 minutter, eller til det ikke kommer mer damp fra to…

  • 48, 50 DEUTSCH Inhalt Wichtig 51 Einführung 57 Allgemeine Beschreibung 57 Vor dem ersten Gebrauch 58 Verwenden des Geräts 58 Zutaten und Dampfgarzeiten 67 Reinigen und Entkalken 68 Aufbewahrung 69 Recycling 70 Garantie und Kundendienst 70 Fehlerbehebung 70 Technische Daten 75 Beachten Sie die Abbildungen auf den gefalteten Seiten auf der Vorder- und Rückseite der Bedienungsanleitung.

  • 134, 136 NEDERLANDS Mengen zonder stomen Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de volgende doeleinden: — Gestoomde en gekookte ingrediënten pureren — Vloeistoen en fruit mengen Let op • Het apparaat is niet bedoeld voor het hakken van harde ingrediënten zoals ijsklontjes en suikerklontjes of kleverige ingrediënten als kaas. • Als u extra vloeistoen hebt toegevoegd, moet u de kan nooit in de stoompositie zetten, omdat de vloeistof dan door de zeef gaat.…

  • 98, 100 FRANÇAIS — Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance. — Si les lames se bloquent, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. — L’appareil devient chaud pendant la phase de cuisson vapeur et le reste un peu après (en particulier les surfaces portant le symbole « »), ce qui peut provoquer des brûlures en cas de contact. Soulevez le bol uniq…

  • 54, 56 DEUTSCH Topf nicht zu lange berührt, um Verformungen durch Hitze zu vermeiden. — Stellen Sie sicher, dass die Nahrungsmenge im Vorratsbecher nicht die Maximal-Skala auf der Innenseite des Bechers übersteigt. Andernfalls könnte etwas aus dem Becher austreten. — Wenn Sie Lebensmittel aufwärmen oder auftauen, stellen Sie sicher, dass der Deckel des Aufbewahrungsbechers fest geschlossen ist, bevor Sie ihn in d…

  • 44, 46 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Apparatet producerer ingen damp. Du har ikke kommet vand i vandtanken. Sluk for strømmen og tag stikket ud af stikkontakten, og hæld derefter vand i vandtanken. Der er for mange kalkaejringer i vandtanken. Afkalk vandtanken. Se afsnittet «Afkalkning» i kapitlet «Rengøring og afkalkning». Damp siver ud fra vandtanken. Vandtankens låg er ikke lukket korrekt. Luk vandtankens låg korrekt.…

  • 18, Philips AVENT SCF883 20 ENGLISH Type of food Ingredient Approximate steaming time (min.)* Water level in the water tank (ml) Leek 15 160 Onion 15 160 Peas 15 160 Bell pepper 15 160 Potato 20 200 Pumpkin 15 160 Spinach 15 160 Swede 15 160 Sweet corn 15 160 Sweet potato 15 160 Tomato 15 160 Turnip 15 160 Zucchini 15 160 Meat Chicken, beef, lamb, pork etc. 20 200 Fish Salmon, whiting, sole, cod, trout etc. 15 160 * Steam times may vary. The approximate …

  • 7, 9ENGLISH — Always disconnect the device from supply if it’s left unattended. — Make sure that the water in the tank does not exceed the MAX water level marking on the side of the water tank (250 ml) or the MAX water level indication in the water tank. — Make sure the water tank lid is correctly locked before putting the jar on the main unit. — When you steam ingredients, make sure that you do not ll the jar beyond the top of the plastic part of blade unit …

  • 127, Philips AVENT SCF883 129NEDERLANDS — Controleer de temperatuur van het gekookte voedsel altijd op de rug van uw hand om er zeker van te zijn dat het niet te heet is voor uw baby. — Controleer altijd de dikte van de voeding voor uw baby. Om erachter te komen welke voedseldiktes geschikt zijn voor verschillende leeftijdscategorieën, verwijzen we naar het deskundige advies dat bij dit apparaat wordt meegeleverd, of raden wij u aan om advi…

  • 83, 85SUOMI 3 Suosittelemme kuutioimaan kiinteät aineet pieniksi paloiksi (enintään 1 cm). 4 Mittaa aineet sekoituskannuun (kuva j). 5 Paina siivilä paikalleen kannun kanteen (kuva k). 6 Aseta kansi kannun päälle ja sulje se kääntämällä myötäpäivään (kuva l). Huomautus • Kannussa on urat, joiden avulla lukitusnastat ja kannen saa ohjattua helposti paikoilleen. Varmista, että kannen läppä liukuu kannun kahvaan (kuva m). 7 Jos et ole vielä täyttänyt vesisäil…

  • 70, 72 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Dampfeinlass am Becherdeckel ist durch Verschmutzungen verstopft. Reinigen Sie den Dampfeinlass am Becherdeckel. Die Zutaten sind nicht gleichmäßig aufgewärmt. Die Stücke im Becher sind zu groß. Schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stücke (max. 1 cm große Würfel). Es benden sich zu viele Zutaten im Mixbecher. Geben Sie weniger Lebensmittel in den Becher. Es bendet sich zu viel oder zu wenig Wasser im Wassertank. Geben Sie…

  • 186, 188 SVENSKA 3 Förvara apparaten med knivenheten i behållaren för att undvika skada. 4 Se alltid till att locken både till vattentanken och till behållaren är ordentligt låsta på plats för förvaring. Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.…

  • 119, Philips AVENT SCF883 121FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le couvercle n’est pas verrouillé correctement sur le bol. Placez le couvercle sur le bol et fermez- le correctement en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous utilisez l’appareil pour mixer des aliments collants tels que du fromage. Consultez le livret de recettes et utilisez des aliments appropriés au mixage. Vous utilisez la fonction mixeur de manière continue depuis plus de 30 secondes. Arrêtez de mixer et laissez refroidir l’appareil…

  • 69, 71DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Becher ist nicht ordnungsgemäß am Hauptgerät angebracht. Setzen Sie den Becher ordnungsgemäß auf das Hauptgerät, sodass der Becherdeckel nach unten zeigt. Sie haben direkt nach einem Dampfgarzyklus einen zweiten Dampfgarzyklus gestartet. Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie es 10 Minuten lang abkühlen, bevor Sie einen zweiten Dampfgarzyklus starten. Der Drehsc…

  • 177, 179SVENSKA Ångstryka Varning • Du kan bränna ngrarna på het ånga eller hett vatten. Rör inte, och låt aldrig barn röra, några av apparatens varma delar eller ångan som kommer ut från apparatens ovansida, eftersom det kan orsaka brännskada. (gur g). Obs! • Tina alltid upp frysta råa ingredienser innan du placerar dem i behållaren för ångkokning. Skaka av eventuellt överödigt vatten från de upptinade ingredienserna innan du placerar dem i behållaren. • Fyll aldrig över överkanten på plastdelen på knivenhe…

  • 29, 31DANSK — Sørg for, at vandet i tanken ikke overstiger mærket for maksimal vandstand (MAX) på siden af vandtanken (250 ml) eller indikatoren for maksimal vandstand (MAX) i vandtanken. — Sørg for, at låget på vandtanken er låst korrekt, før blenderglasset anbringes på hovedenheden. — Når du damper ingredienser, må du ikke fylde blenderglasset højere end toppen af plasticdelen af knivenheden (g. b). — Når du blender væsker, må du ikke overskride det maksimale fyld…

  • 35, Philips AVENT SCF883 37DANSK 14 Der henvises til kapitlet «Blendning efter dampning» for oplysninger om blendning af dampede ingredienser. 15 Der kan stadig være lidt vand tilbage i vandtanken efter en dampning. Dette er normalt. Vent, indtil apparatet er afkølet til stuetemperatur, og tøm derefter vandtanken for alt overskydende vand. Der henvises til kapitlet «Rengøring og afkalkning» for oplysninger om tømning og rengøring af vandtanken. Blendning efter dampning Forsigtig • Blenderglas…

  • 13, Philips AVENT SCF883 15ENGLISH 14 To blend the steamed ingredients, refer to chapter “Blending after steaming”. 15 There may still be some water remaining in the water tank after a steaming cycle. This is normal. Wait until the appliance cools down to room temperature, then empty the water tank of all residual water. To empty or clean the water tank, refer to the chapter “Cleaning and descaling”. Blending after steaming Caution • The jar and the lid will become hot after the steaming cycle. Only hold the ja…

  • 158, 160 NORSK » Når kannen er riktig låst på plass på hovedenheten, vil -ikonet på kannen være på linje med -ikonet på hovedenheten. 7 Skyv og hold mikseknappen for å starte miksing til maten er riktig mikset (g. u ). Forsiktig • Ikke la apparatet gå i mer enn 30 sekunder om gangen. Hvis du ikke er ferdig etter 30 sekunder, slipper du knappen for å stoppe miksing og venter noen sekunder før du fortsetter. Hvis hovedenheten blir varm, må den avkjøles i …

Premium

Пароварка-блендер 4-в-1

SCF883/01

  • Изображения
  • Готовка на пару, измельчение, разморозка и разогрев

Готовка на пару, измельчение, разморозка и разогрев

Мы точно знаем, что для здорового развития ребенку необходимы питательные и полезные блюда. Прибор для приготовления детского питания Philips Avent помогает вам простым образом готовить вкусные домашние блюда специально для вашего малыша, начиная с введения прикорма. Узнать обо всех преимуществах

На этот продукт распространяется льгота по НДС

Если вы имеете право на льготы по НДС для медицинских устройств, вы можете воспользоваться ими при покупке этого продукта. НДС будет вычтен из цены, указанной выше. Подробную информацию см. в корзине.

Premium Пароварка-блендер 4-в-1

Готовка на пару, измельчение, разморозка и разогрев

Мы точно знаем, что для здорового развития ребенку необходимы питательные и полезные блюда. Прибор для приготовления детского питания Philips Avent помогает вам простым образом готовить вкусные домашние блюда специально для вашего малыша, начиная с введения прикорма. Узнать обо всех преимуществах

Готовка на пару, измельчение, разморозка и разогрев

Мы точно знаем, что для здорового развития ребенку необходимы питательные и полезные блюда. Прибор для приготовления детского питания Philips Avent помогает вам простым образом готовить вкусные домашние блюда специально для вашего малыша, начиная с введения прикорма. Узнать обо всех преимуществах

На этот продукт распространяется льгота по НДС

Если вы имеете право на льготы по НДС для медицинских устройств, вы можете воспользоваться ими при покупке этого продукта. НДС будет вычтен из цены, указанной выше. Подробную информацию см. в корзине.

Premium Пароварка-блендер 4-в-1

Готовка на пару, измельчение, разморозка и разогрев

Мы точно знаем, что для здорового развития ребенку необходимы питательные и полезные блюда. Прибор для приготовления детского питания Philips Avent помогает вам простым образом готовить вкусные домашние блюда специально для вашего малыша, начиная с введения прикорма. Узнать обо всех преимуществах

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Блендер мулинекс погружной 800 вт инструкция
  • Блендер молния инструкция по применению
  • Блендер леран инструкция по применению
  • Блендер леран hbl 1272 инструкция
  • Блендер лабораторный waring 800s инструкция