Блендерный набор максвелл 1154 инструкция по применению

background image

3

Техника MAXWELL проходит 7 шагов 
контроля качества и безопасности:
•  Контроль модели при вводе в ассорти-

мент

•  Государственная сертификация модели
•  Сертификация производителя
•  Контроль процесса сборки
•  100% тестирование готовых изделий
• 

Предпродажный контроль качества на 
складах

• Послепродажный мониторинг качества 

БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР

ОПИСАНИЕ 
A. Кнопка включения 
B. Кнопка режима «Турбо»
C. Моторный блок
D. Съемная насадка-блендер
E. Редуктор 
F. Венчик для взбивания и смешивания 

жидких продуктов

G. Крышка емкости чоппера
H. Нож-измельчитель
I. Чаша 

чоппера

J. Подставка

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящее 
руководство по эксплуатации и сохраните 
его для использования в качестве справоч-
ного материала.
•  Прежде чем подключить прибор к элект-

росети, проверьте, соответствует ли на-
пряжение, указанное на приборе, напря-
жению электросети в вашем доме. 

•  Не используйте прибор вне помещений.
• Используйте данный прибор только по 

его назначению, как описано в инструк-
ции.

• Перед первым применением прибора 

тщательно промойте все съемные дета-
ли, которые будут контактировать с про-
дуктами.

• Используйте прибор на ровной устойчи-

вой поверхности.

•  Прежде чем начать пользоваться прибо-

ром, убедитесь, что все детали установ-
лены правильно.

•  Не используйте принадлежности, не вхо-

дящие в комплект поставки.

• Продукты помещаются в чашу до вклю-

чения прибора.

• Во время работы прибора запрещается 

опускать пальцы или какие-либо пред-
меты в чашу блендера. 

•  Не переполняйте чашу блендера продук-

тами и следите за уровнем налитых жид-
костей.

•  Режущие лезвия острые и представляют 

опасность. Обращайтесь с ними крайне 
осторожно!

• В случае затруднения вращения ножей 

отключите устройство от сети и аккурат-
но удалите продукты, мешающие враще-
нию ножей.

•  Извлекайте продукты и сливайте жидкос-

ти из чаши блендера только после полной 
остановки ножей.

• Не касайтесь вращающихся частей уст-

ройства.

•  Не допускайте попадания волос или кра-

ев одежды в зону вращения ножей.

• Не оставляйте включенный прибор без 

присмотра.

• Всегда отключайте устройство от элект-

росети перед чисткой или в случае, если 
вы его не используете.

• Не используйте прибор вблизи горячих 

поверхностей (газовая или электричес-
кая плита, духовой шкаф).

•  Следите, чтобы сетевой шнур не касался 

острых кромок и горячих поверхностей.

•  Не тяните за сетевой шнур и не перекру-

чивайте его.

• Не беритесь за сетевую вилку мокрыми 

руками.

•  Не используйте прибор с поврежденным 

сетевым шнуром.

• Не пытайтесь самостоятельно ремонти-

ровать прибор. При возникновении  не-
исправностей обращайтесь в авторизо-
ванный сервисный центр.

•  Не погружайте чашу блендера в посудо-

моечную машину.

•  Во избежание поражения электрическим 

током и возгорания не погружайте корпус 
устройства в воду или другие жидкости.

Если прибор упал в воду:

РУССКИЙ

MW-1154.indd   3

MW-1154.indd   3

30.06.2010   17:50:06

30.06.2010   17:50:06

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Maxwell MW-1154 Document (Main Content), UPD: 15 April 2023)

  • 24, Maxwell MW-1154 24 ČESKÝ mohou vznikat při jeho špatném využiti, osobou, odpovědnou za jejích bezpeč- nost. • Blender nechává pracovat rychle i efek- tivně ale přitom doba trvání nepře- rušovaně práce nemusí převyšovat 60 sekund. Před dalším pokračováním práce blenderu nutno udělat přestáv- ku, potřební pro chlazení elektromotoru (neméně 3-4 minuty). • Přístroj je určený jen pro domácí použití. PŘÍPRAVA DO PRÁCE • Vyndejte blender z balení. �…

  • 7, 7 ENGLISH 7 BLENDER SET DESCRIPTION A. Power button B. “Turbo” mode button C. Motor unit D. Removable blender-attachment E. Gear F. Whisk for beating and mixing of liquid products G. Chopper bowl lid H. Chopping blade I. Chopper bowl J. Support SAFETY MEASURES Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future reference. • Before connecting the unit to the mains, make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing. • Do not us…

  • 29, 29 УКРАЇНЬСКИЙ • Вставте мережевую вилку в розетку. • Опустіть вінчик (F) в посуд з продуктами, увімкніть нормальний режим роботи натисненням кнопки (А) (мал.10). • Після роботи в нормальному режимі (приблизно 1 хвилину) можна перейти до режиму «ту�…

  • 39, Maxwell MW-1154 RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (…

  • 17, Maxwell MW-1154 17 ҚАЗАҚ • Қалыпты жұмыс тəртіптен кейін (шамамен 1 минут), Сіз (В) түймешесін басып, «турбо» тəртібіне өте аласыз. Назар аударыңыз! (F) саптаманы тығыз қамыр илеуге пайдалануға болмайды. Өнімдер құрылғы қосылғанға дейін сыймаға �…

  • 25, Maxwell MW-1154 25 ČESKÝ Nesmí se využívat kroužek (F) pro míchaní tuhých test. Potraviny nakládejte v nádrž do zapojení přístroje. Ne přeplníte nádrž pro míchaní. VYUŽITÍ MINI-ČOPPERU Mini-čopper se používá pro mletí masa, sýrů, cíbule, aromatických tráv, česneku, mrkvový, vlašských ořechů, mandli, ovoc- ného. Pozor ! Nesmí se drobit velmi tvrdé potraviny, tako- vé jak muškátový ořech, zrna kávy i traviny. Předtím jak začít rozmělnění. • Nakrajet maso, sýr, cibule, česnek, mrkev na (přibližně stej…

  • 28, Maxwell MW-1154 28 УКРАЇНЬСКИЙ діти або особи з обмеженими можливостями. • Цей пристрій не призначений для використання дітьми та особами з обмеженими можливостями, якщо особою, що відповідає за їхню безпеку, їм не надано відповідних та зрозумілих їм інструкцій щ�…

  • 1, Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè áëåíäåðíûé íàáîð Maxwell MW-1154.indd 1MW-1154.indd 1 30.06.2010 17:50:0330.06.2010 17:50:03

  • 11, 11 DEUTSCH 11 STABMIXER 4 BESCHREIBUNG A. Einschalttaste B. Taste „TURBO“ C. Motoreinheit D. Abnehmbarer AufsatzMixer E. Getriebe F. Schlagbesen fürs Schlagen und Mischen von fl üssigen Nahrungsmitteln G. Deckel des Zerkleinerungsbehälters H. Zerkleinerungsmesser I. Zerkleinerungsbehälter J. Standfuß SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese für die weitere Nutzung als Informationsmaterial auf. • Bevor …

  • 5, 5 • Вставьте редуктор (E) в моторный блок (C) (рис. 7). • Вставьте венчик (F) в редуктор с установ- ленным моторным отсеком (С) (рис. 9). • Вставьте сетевую вилку в розетку. • Опустите венчик (F) в посуду с продукта- ми, включите нормальный режим работы нажатием кнопки (А) (рис. 10). • После �…

  • 26, 26 ČESKÝ Nastavení pro připravování produktů Produkty Maximální množství produktu pro rozmělňování Přibližný čas zpracovaní Využiti blenderu Ovoce a mrkev 200 g 20-30 s Polévky, sosy a dětská potrava 100-500 ml 30 s Řídké těsto 100-500 ml 30 s Koktejly, nápoje 100-500 ml 30 s Využiti mimi-čopperu Cibule a česnek 250 g 15 s Maso a ryby 250-350 g 20-30 s Aromatické byliny 100 g 15 s Séry 15…

  • 31, 31 БЕЛАРУСКI БЛЭНДАР АПІСАННЕ A. Кнопка ўключэння B. Кнопка рэжыму “Турба” C. Маторны блок D. Здымная насадка-блэндар E. Рэдуктар F. Венца для ўзбівання і змешвання вадкіх прадуктаў G. Вечка ёмістасці чопера H. Нож-здрабняльнік I. Чара чопера J. Падс�…

  • 36, 36 ЎЗБЕК • Bolalarga ushbu buyumdan o’yinchoq sifatida foydalanishga ruxsat bermang. • Ishlayotgan buyumgsha yaqin joyda bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar bo’lganda alohida ehtyot bo’ling. • Ushbu moslama bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar tomonidan foydalanish uchun mo’ljallanmagan, agar faqat faqat ularga buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va ularga tushunar…

  • 19, 19 ROMÂNĂ BLENDER DESCRIERE A. Buton de conectare B. Butonul regimului «Turbo» C. Bloc Motor D. Duză-blender detasabilă E. Reductor F. Tel pentru baterea şi amestecarea produ- selor lichide G. Capacul recipientului chopperului H. Cuţit pentru tocare I. Recipientul chopperului J. Suport MĂSURI DE SIGURANŢA • Înainte de a conecta dispozitivul, asiguraţi- vă că tensiunea dispozitivului corespunde cu tensiunea din reţea. • Nu exploataţi dispozitivul în afară încăperi- lor. • Exploataţi dispozitivul doar co…

  • 18, 18 ҚАЗАҚ Өнімдерді өңдеу бойынша ұсыныс Азық-түлік Ұсатуға арналған үлестің максималды салмағы Дайындалудың таяу уақыты Блендерді қолдану Жеміс пен сəбіз 200 г 20-30 сек Көжелер, тұздықтар жəне балалар тамағы 100-500 мл 30 сек Сұйық қамыр 100-500 мл 30 сек Коктейльдер, сусындар 100-5…

  • 20, 20 ROMÂNĂ clare şi adecvate despre utilizarea sigură a aparatelor electrice şi pericolele legate de folosirea incorectă a dispozitivului. • Blenderul permite prelucrarea rapidă şi efi — cientă a produselor, însă timpul de funcţi- onare continuă a acestuia nu trebuie să depăşească 60 secunde. Înainte de relu- area utilizării blenderului trebuie făcută o pauză, pentru a permite motorului electric să se răcească (nu mai puţin de 3-4 minu- te). • Blenderul este destinat d…

  • 33, 33 БЕЛАРУСКI • Устаўце сеткавую вілку у разетку. • Апусціце венца (F) у посуд з прадуктамі, уключыце звычайны рэжым працы націскам кнопкі (А). (мал.10) • Пасля працы ў звычайным рэжыме (прыблізна 1 хвіліну) Вы можаце перайсці да рэжым�…

  • 12, 12 DEUTSCH • Dieses Gerät darf von Kindern und behinder- ten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verständ- liche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. • Der Stabmixer ermöglicht schnelle und effek- tive Verarbeitung der Nahrungsmittel, die un- unterbrochene Betriebsdauer soll jedoch 60 Sekunden nicht übersteigen. Warten Sie vor der weiteren N…

  • 16, Maxwell MW-1154 16 ҚАЗАҚ • Егер іске қосылып тұрған құрылғының жанында балалар немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар болса, аса сақ болыңыз. • Егер, балалар мен мүмкіндігі шектеулі тұлғаларға, олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғалар құрылғыны дұрыс қолдану туралы жəне дұрыс қолд…

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

MAXWELL MW-1154 W инструкция по эксплуатации
(40 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    775.59 KB
  • Описание:
    Блендер погружной

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для MAXWELL MW-1154 W. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации MAXWELL MW-1154 W. Инструкции по использованию помогут правильно настроить MAXWELL MW-1154 W, исправить ошибки и выявить неполадки.

Table of Contents: Maxwell MW-1154 Blender Owner’s Manual

  • Maxwell MW-1154 3 Техника MAXWELL проходит 7 шагов контроля качества и безопасности: • Контроль модели при вводе в ассорти- мент • Государственная сертификация модели • Сертификация производителя • Контроль процесса сборки • 100% тестирование готовых изделий • Предпродажный контроль качества на складах • Послепродажный мониторинг качества Б�

  • Maxwell MW-1154 28 УКРАЇНЬСКИЙ діти або особи з обмеженими можливостями. • Цей пристрій не призначений для використання дітьми та особами з обмеженими можливостями, якщо особою, що відповідає за їхню безпеку, їм не надано відповідних та зрозумілих їм інструкцій щодо безпечного користування пристроєм

  • Maxwell MW-1154 17 ҚАЗАҚ • Қалыпты жұмыс тəртіптен кейін (шамамен 1 минут), Сіз (В) түймешесін басып, «турбо» тəртібіне өте аласыз. Назар аударыңыз! (F) саптаманы тығыз қамыр илеуге пайдалануға болмайды. Өнімдер құрылғы қосылғанға дейін сыймаға салынады. Араластыру сыймасын қатты толтырмаңыз. МИНИ-ЧОППЕРДІ ҚОЛДАНУ Мини-чоппер ет, ірімшік, пияз, �

  • 29 УКРАЇНЬСКИЙ • Вставте мережевую вилку в розетку. • Опустіть вінчик (F) в посуд з продуктами, увімкніть нормальний режим роботи натисненням кнопки (А) (мал.10). • Після роботи в нормальному режимі (приблизно 1 хвилину) можна перейти до режиму «турбо», натиснувши кнопку

  • Maxwell MW-1154 19 ROMÂNĂ BLENDER DESCRIERE A. Buton de conectare B. Butonul regimului «Turbo» C. Bloc Motor D. Duză-blender detasabilă E. Reductor F. Tel pentru baterea şi amestecarea produ- selor lichide G. Capacul recipientului chopperului H. Cuţit pentru tocare I. Recipientul chopperului J. Suport MĂSURI DE SIGURANŢA • Înainte de a conecta dispozitivul, asiguraţi- vă că tensiunea dispozitivului corespunde cu tensiunea din reţea. • Nu exploataţi dispozitivul în afară încăperi- lor. • Exploataţi d

  • Maxwell MW-1154 10 ENGLISH Guide on processing the products Products Maximal weight of a portion to chop Approximate cooking time Using the blender Fruit and carrot 200 g 20-30 sec Soups, sauces and baby food 100-500 ml 30 sec Liquid dough 100-500 ml 30 sec Cocktails, beverages 100-500 ml 30 sec Using the mini-chopper Onion and garlic 250 g 15 sec Meat and fish 250-350 g 20-30 sec Aromatic herbs 100 g 15 sec Cheeses 150 g 20 sec Walnuts 100 g 20 sec Using the whisk Cream 250 ml 60 sec White of an egg 4 eggs 60 sec Specifications Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 250 W Specificat

  • Maxwell MW-1154 16 ҚАЗАҚ • Егер іске қосылып тұрған құрылғының жанында балалар немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар болса, аса сақ болыңыз. • Егер, балалар мен мүмкіндігі шектеулі тұлғаларға, олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғалар құрылғыны дұрыс қолдану туралы жəне дұрыс қолданбаған жағдайда туындайтын қауіп туралы сəйкес, өздеріне түсінікт

  • 21 ROMÂNĂ Atenţie! Se interzice utilizarea telului (F) pentru fră- mântarea aluatului vârtos. Toate produsele se plasează în vas înainte de conectarea dispozitivului. Nu supraum- pleţi vasul pentru amestecarea produselor. UTILIZAREA MINI-CHOPPERULUI Mini-chopperul se utilizează pentru tocarea cărnii, caşcavalului, cepei, ierburilor aroma- tice, usturoiului, morcovului, nucilor, migdale- lor, fructelor. Atenţie! Se interzice tocarea produselor foarte dure, aşa

  • 38 ЎЗБЕК Masalliqlarga ishlov berish bo’yicha yo’riqnoma Oziq-ovqat mahsulotlari Maydalash uchun bir portsiyaning maksimal vazni Tayyorlashning taxminiy vaqti Blenderdan foydalanish Mevalar va sabzi 200 g 20-30 soniya Sho’rvalar, qaylalar va bolalarning oziq-ovqatlari 100-500 ml 30 soniya Suyuq xamir 100-500 ml 30 soniya Kokteyllar, ichimliklar 100-500 ml 30 soniya Mini-chopperdan foydalanish Piyoz va sarimsoq piyoz 250 g 15 soniya Go’sht va baliq 250-350 g 20-30 soniya Ziravor o’tlar 100 g 15 soniya Pishloq 150 g 20 soniya Yong’oqlar 100 g 20 soniya Ko�

  • 30 УКРАЇНЬСКИЙ Інструкція з переробки продуктів Продукти Максимальна вага порції для подрібнення Приблизний час приготування Використання блендера Фрукти і морква 200 г 20-30 сек Супи, соуси та дитяче харчування 100-500 мл 30 сек Рідке тісто 100-500 мл 30 сек К�

  • Maxwell MW-1154 31 БЕЛАРУСКI БЛЭНДАР АПІСАННЕ A. Кнопка ўключэння B. Кнопка рэжыму “Турба” C. Маторны блок D. Здымная насадка-блэндар E. Рэдуктар F. Венца для ўзбівання і змешвання вадкіх прадуктаў G. Вечка ёмістасці чопера H. Нож-здрабняльнік I. Чара чопера J. Падстаўка МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора ўважліва прачытайце дадзенае кіраў�

  • Maxwell MW-1154 11 DEUTSCH 11 STABMIXER 4 BESCHREIBUNG A. Einschalttaste B. Taste „TURBO“ C. Motoreinheit D. Abnehmbarer AufsatzMixer E. Getriebe F. Schlagbesen fürs Schlagen und Mischen von fl üssigen Nahrungsmitteln G. Deckel des Zerkleinerungsbehälters H. Zerkleinerungsmesser I. Zerkleinerungsbehälter J. Standfuß SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese für die weitere Nutzung als Informationsmaterial auf. • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prü- fen Sie, ob die Spannung Ihres Geräts mit der Netzspan

  • 12 DEUTSCH • Dieses Gerät darf von Kindern und behinder- ten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verständ- liche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. • Der Stabmixer ermöglicht schnelle und effek- tive Verarbeitung der Nahrungsmittel, die un- unterbrochene Betriebsdauer soll jedoch 60 Sekunden nicht übersteigen. Warten Sie vor der weiteren Nutzung des Stabmixers einige Zeit ab, die für die Abkühlung des

  • Maxwell MW-1154 7 ENGLISH 7 BLENDER SET DESCRIPTION A. Power button B. “Turbo” mode button C. Motor unit D. Removable blender-attachment E. Gear F. Whisk for beating and mixing of liquid products G. Chopper bowl lid H. Chopping blade I. Chopper bowl J. Support SAFETY MEASURES Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future reference. • Before connecting the unit to the mains, make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing. • Do not use the unit outd

  • Maxwell MW-1154 13 DEUTSCH Achtung! Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen (F) für die Zubereitung vom festen Teig zu nutzen. Geben Sie Nahrungsmittel in den Mixerbehälter vor der Einschaltung des Geräts zu. Überfüllen Sie nie den Mixerbehälter. NUTZUNG DES MINIZERKLEINERERS Der Zerkleinerer ist für die Zerkleinerung von Fleisch, Käse, Zwiebel, Kräuter, Knoblauch, Möhren, Walnüssen, Mandeln, Früchten be- stimmt. Achtung! Es ist nicht gestattet, sehr harte Nahrungsmittel im Gerät zu zerkleinern, wie z.B. Muskatnüsse, Kaffeebohnen und Getreidekörner. Vor der Zerkleinerung: • Schneiden Sie Fleisch, Käse, Zwiebel, Knoblauch, M�

  • 8 ENGLISH • The blender allows quick and effective processing of products, but time of continuous operation should not be more than 60 seconds. You should wait some time (at least 3-4 minutes) in order to let the motor cool down before you start the operation again. • The blender is intended for household usage only. PREPARATION FOR OPERATION • Unpack the unit. • Before using the appliance for the first time make sure that electricity supply corre

  • Maxwell MW-1154 24 ČESKÝ mohou vznikat při jeho špatném využiti, osobou, odpovědnou za jejích bezpeč- nost. • Blender nechává pracovat rychle i efek- tivně ale přitom doba trvání nepře- rušovaně práce nemusí převyšovat 60 sekund. Před dalším pokračováním práce blenderu nutno udělat přestáv- ku, potřební pro chlazení elektromotoru (neméně 3-4 minuty). • Přístroj je určený jen pro domácí použití. PŘÍPRAVA DO PRÁCE • Vyndejte blender z balení. • Před zapojením přesvědčte se, že pra- covní napětí přístroje odpovídá napětí elektrické sítě. • Před použitím vybaven

  • Maxwell MW-1154 23 ČESKÝ BLENDER POPÍS A. Zapínací tlačítko B. Tlačítko režimu «Turbo» C. Motorový blok D. Snímatelný nástavec-blender E. Reduktor F. Kroužek pro šlehání a míchaní tekutín G. Víko nadrže čopperu H. Nůž-rozmělnovač I. Číše čopperu J. Podložka BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před počátkem použití elektrického pří- stroje pozorné pročtete danou instrukci pro exploatace a uschovejte její jako informač- ní materiál. • Před prvním zapnutím se přesvědčete, odpovídá zda pracovní napětí vybavení napětí v elektrické sítě. • Nesmí se vyu

  • 14 DEUTSCH Hinweise zur Zerkleinerung von Produkten Nahrungsmittel Maximales Gewicht einer Portion für die Zerkleinerung Bearbeitungszeit ca. Nutzung des Stabmixers Früchte und Möhre 200 g 2030 Sekunden Suppen, Saucen und Kindernahrung 100500 ml 30 Sekunden Flüssiger Teig 100500 ml 30 Sekunden Cocktails, Getränke 100500 ml 30 Sekunden Nutzung des MiniZerkleinerers Zwiebel und Knoblauch 250 g 15 Sekunden Fleisch und Fisch 250350 g 2030 Sekunden

  • 36 ЎЗБЕК • Bolalarga ushbu buyumdan o’yinchoq sifatida foydalanishga ruxsat bermang. • Ishlayotgan buyumgsha yaqin joyda bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar bo’lganda alohida ehtyot bo’ling. • Ushbu moslama bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar tomonidan foydalanish uchun mo’ljallanmagan, agar faqat faqat ularga buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin b

  • Maxwell MW-1154 15 ҚАЗАҚ БЛЕНДЕР СИПАТТАМАСЫ A. Қосу түймешесі B. «Турбо» тəртібінің түймешесі C. Мотор блогы D. Алынбалы блендер – саптама E. Редуктор F. Сүйық өнімдерді араластыру мен көпірту көпсіткіші G. Чоппер сыймасының қақпағы H. Ұсақтағыш пышақ I. Чоппер айшанағы J. Тіреме Қауіпсіздік шаралары Электр құрылғысын қолданбас бұрын, қолда

  • Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè áëåíäåðíûé íàáîð Maxwell MW-1154.indd 1MW-1154.indd 1 30.06.2010 17:50:0330.06.2010 17:50:03

  • Maxwell MW-1154 20 ROMÂNĂ clare şi adecvate despre utilizarea sigură a aparatelor electrice şi pericolele legate de folosirea incorectă a dispozitivului. • Blenderul permite prelucrarea rapidă şi efi — cientă a produselor, însă timpul de funcţi- onare continuă a acestuia nu trebuie să depăşească 60 secunde. Înainte de relu- area utilizării blenderului trebuie făcută o pauză, pentru a permite motorului electric să se răcească (nu mai puţin de 3-4 minu- te). • Blenderul este destinat doar pentru uz cas- nic. PREGĂTIREA PENTRU EXPLOATARE • Scoateţi ble

  • Maxwell MW-1154 4 — не касайтесь воды; — немедленно отсоедините его от сети, только после этого можно достать при- бор из воды; — обратитесь в авторизованный сервис- ный центр для его осмотра или ремонта. • Не разрешайте детям использовать уст- ройство в качестве игрушки. • Будьте особенно внимательны, если поб- лизости от работающего прибо

  • Maxwell MW-1154 27 УКРАЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕР ОПИС A. Кнопка включення B. Кнопка режиму «Турбо» C. Моторний блок D. Знімна насадка-блендер E. Редуктор F. Вінчик для збивання та змішування рідких продуктів G. Кришка ємності чоппера H. Ніж-подрібнювач I. Чаша чоппера J. Підставка ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початко

  • Maxwell MW-1154 25 ČESKÝ Nesmí se využívat kroužek (F) pro míchaní tuhých test. Potraviny nakládejte v nádrž do zapojení přístroje. Ne přeplníte nádrž pro míchaní. VYUŽITÍ MINI-ČOPPERU Mini-čopper se používá pro mletí masa, sýrů, cíbule, aromatických tráv, česneku, mrkvový, vlašských ořechů, mandli, ovoc- ného. Pozor ! Nesmí se drobit velmi tvrdé potraviny, tako- vé jak muškátový ořech, zrna kávy i traviny. Předtím jak začít rozmělnění. • Nakrajet maso, sýr, cibule, česnek, mrkev na (přibližně stejný) kusy. • Odstranít u trávy

  • Maxwell MW-1154 9 ENGLISH Attention! Do not use the whisk (F) to make tight dough. Products should be put into the bowl before switching on the unit. Do not overfill the bowl for mixing products. USING THE MINI-CHOPPER The mini-chopper is used for chopping meat, cheese, onion, aromatic herbs, garlic, carrots, walnut, almond, fruits. Attention! Do not chop very hard products such as nutmegs, coffee beans and cereals. Before you start chopping: • Cut meat, cheese, onion, garlic, carrot in (approximately equal) pieces. • Remove

  • Maxwell MW-1154 5 • Вставьте редуктор (E) в моторный блок (C) (рис. 7). • Вставьте венчик (F) в редуктор с установ- ленным моторным отсеком (С) (рис. 9). • Вставьте сетевую вилку в розетку. • Опустите венчик (F) в посуду с продукта- ми, включите нормальный режим работы нажатием кнопки (А) (рис. 10). • После работы в нормальном режиме (прибл

  • Maxwell MW-1154 32 БЕЛАРУСКI • Будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу ад працавальнага прыбора знаходзяцца дзеці ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі. • Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тую небяспеку, якая мо�

  • 33 БЕЛАРУСКI • Устаўце сеткавую вілку у разетку. • Апусціце венца (F) у посуд з прадуктамі, уключыце звычайны рэжым працы націскам кнопкі (А). (мал.10) • Пасля працы ў звычайным рэжыме (прыблізна 1 хвіліну) Вы можаце перайсці да рэжыму «турба», націснуўшы на кнопку (У). Увага

  • 37 ЎЗБЕК • Ko’pirtirish moslamasini (F) masalliqlar solingan idishiga tushiring va buyumni yoqish uchun (A) tugmasini bosib, normal ishlash rejimini yoqing. (10-rasm) • Normal ishlash rejimida (taxminan 1 daqiqadan keyin) ishlashdan keyin, Siz (B) tugmasini bosib, «turbo» ishlash rejimiga o’tishingiz mumkin. Diqqat! Ko’pirtirish moslamasini (F) qattiq xamirni qorish uchun ishlatish taqiqlanadi. Masalliqlar idishga buyumning yoqilishidan avval solinadi. Masalliqlar uchun idishni ortiqcha to’latib yubormang. MINI-CHOPPERD

  • Maxwell MW-1154 ЎЗБЕК 35 BLENDER TA’RIFI A. Yoqish tugmasi B. Turbo rejimining tugmasi C. Motor bloki D. Yechib olinadigan uchlik-blender E. Reduktor F. Suyuq mahsulotlarni ko’pirtirish va aralashtirish moslamasi G. Chopperning idishning qopqog’i H. Maydalovchi pichoq I. Chopperning idishi J. Buyum tagligi EHTIYOT CHORALARI Elektr buyumidan foydalanishni boshlashdan avval, mazkur buyumdan foydalanish yuzasidan yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing va uni axborot materiali sifatida saqlab qo’ying. • Buyumni elektr tarmog’iga birinchi yoqishdan avval tarmoq adapterining ish kuchlanishi uyingizdagi elek

  • Maxwell MW-1154 34 БЕЛАРУСКI Кіраўніцтва па перапрацоўцы прадуктаў Прадукты Максімальная вага порцыі для драбнення Прыкладны час гатовасці Выкарыстанне блэндара Садавіна і морква 200 г 20-30 сек Супы, соусы і дзіцячае сілкаванне 100-500 мл 30 сек Вадкае цеста 100-500 мл 30 сек Кактэйлі, напоі 100-500 мл 30 сек Выкарыстанне міні-чопера Лук и часнок 250

  • Maxwell MW-1154 6 Руководство по переработке продуктов Продукты Максимальный вес пор- ции для измельчения Примерное время приготовления Использование блендера Фрукты и морковь 200 г 20-30 сек Супы, соусы и детское пита- ние 100-500 мл 30 сек Жидкое тесто 100-500 мл 30 сек Коктейли, напитки 100-500 мл 30 сек Использование мини-чоппера Лук и чеснок 250 г 15 сек Мясо и рыба 250-350

  • 18 ҚАЗАҚ Өнімдерді өңдеу бойынша ұсыныс Азық-түлік Ұсатуға арналған үлестің максималды салмағы Дайындалудың таяу уақыты Блендерді қолдану Жеміс пен сəбіз 200 г 20-30 сек Көжелер, тұздықтар жəне балалар тамағы 100-500 мл 30 сек Сұйық қамыр 100-500 мл 30 сек Коктейльдер, сусындар 100-500 мл 30 сек Мини-чопперді қолдану П

  • 26 ČESKÝ Nastavení pro připravování produktů Produkty Maximální množství produktu pro rozmělňování Přibližný čas zpracovaní Využiti blenderu Ovoce a mrkev 200 g 20-30 s Polévky, sosy a dětská potrava 100-500 ml 30 s Řídké těsto 100-500 ml 30 s Koktejly, nápoje 100-500 ml 30 s Využiti mimi-čopperu Cibule a česnek 250 g 15 s Maso a ryby 250-350 g 20-30 s Aromatické byliny 100 g 15 s Séry 150 g 20 s Vlašské ořechy 100 g 20 s Užití kroužku Krém 250 ml 60 s Bílek vaječný 4 vejci 60 s T

  • Maxwell MW-1154 RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. GB A production date of th

  • 2 MW-1154.indd 2MW-1154.indd 2 30.06.2010 17:50:0630.06.2010 17:50:06

  • MW-1154.indd 40MW-1154.indd 40 30.06.2010 17:50:0830.06.2010 17:50:08

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Блендер philips problend 6 3d инструкция
  • Блендер цептер артмикс инструкция по применению
  • Блендер хайер нв 500 инструкция по применению
  • Блендер philips 700 watt инструкция
  • Блендер филипс промикс 800 инструкция по применению