Блок управления roger h70 200ac инструкция

  • Home
  • Инструкции
  • Автоматика для ворот
  • ROGER TECHNOLOGY
  • H70/200AC

ROGER TECHNOLOGY H70/200AC инструкция по монтажу

ROGER TECHNOLOGY H70/200AC инструкция
Тип инструкции: Руководство по установке
Категория: Автоматика для ворот ROGER TECHNOLOGY
Язык: Русский
Размер: 837.6 Kb
Формат файла: pdf
Дата добавления: 12.06.2013

Информация, описание, технические характеристики изделия

Блок управления Н70/200АС разработан для управления приводами распашных ворот.

Отзывы по оборудованию и комментарии к материалу

Ответить 28.11.2023 09:46

Ответить 21.07.2015 19:43

Creator

Сергей, Многоязычная версия тоже имеет такое содержание

http://www.rogerbelgium.be/files/h70-10cc.pdf

Русскоязычная версия это перевод многоязычной инструкции с официального сайта (ссылка выше с бельгийского сайта). Должно ли там быть продолжение, неизвестно.

Specifications:

1978/1978694-h70200ac.pdf file (05 Jun 2023)

Accompanying Data:

Roger H70/200AC Controller, Control Unit PDF Instructions And Recomendations For The Installer (Updated: Monday 5th of June 2023 01:58:42 AM)

Rating: 4.4 (rated by 56 users)

Compatible devices: CPR32-NET, PR411DR, PS1A-LCK, PR821-CH, CPR32-SE-BRD, B70/2B, H70/103AC, AG CTRL.

Recommended Documentation:

Manual, Instructions And Recomendations For The Installer (Text Version):

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Roger H70/200AC Document (Main Content), UPD: 05 June 2023)

  • 56, …

  • 50, n2 Numéro sérial de la carte 00-52 = s…

  • 47, Roger H70/200AC …

  • 29, …

  • 45, …

  • 44, …

  • 10, …

  • 24, …

  • 5, Roger H70/200AC …

  • 39, …

  • 32, …

  • 25, Roger H70/200AC …

  • 43, …

  • 22, …

  • 36, …

  • 33, …

  • 42, …

  • 16, …

  • 28, Roger H70/200AC …

  • 34, Roger H70/200AC …

  • 17, …

  • 14, Roger H70/200AC …

  • 41, …

  • 31, Roger H70/200AC …


  • Roger H70/200AC User Manual
  • Roger H70/200AC User Guide
  • Roger H70/200AC PDF Manual
  • Roger H70/200AC Owner’s Manuals

Recommended:

DVP853, DVD-V80, EL52

  • FLEX-AUGER® Feed Delivery SystemInstallation InstructionforModel 108 F LEX-AUGER® Feed Delivery SystemsFor additional parts and information, contact your nearest Chore-Time distributor or representative.Find your nearest distributor at: www.choretime.com/contactsCTB, Inc.PO Box 2000Milford, Indiana 46542-2000 USAPhone (574) 658-4101 Fax (877) 730-8825Email: choretime@choretime. …

    108 FLEX-AUGER 52

  • Telnova Technology Co.,Ltd 1This module is limited to OEM installation ONLY Bluetooth Module for Audio Application F-3076 Class2 Bluetooth Module Features. Bluetooth V2.1+EDR specification support . A2DPv1.2 . AVRCPv1.0 . HFPV1.5 Applications. This module applies only to the following Bluetooth speaker: Manufacturer : Telnova Technology Co.,Ltd Producted na …

    F-3076 9

  • Read these instructions carefully. Failure to follow them could result in a re or explosion causing property damage, personal injury, or loss of life. Service and/or installation must be performed by a trained, experienced service technician.EXA Modulating E40, E50, E60 Valve SeriesFigure 1: EXA Modulating Valve Series1© 2019 Maxitrol Company, All Rights Reserved.PATEN …

    EXA E40 Series 4

  • FieldPointTM1FP-1000/1001 Quick Start Guide© National Instruments CorporationFP-1000/1001 FieldPoint Quick Start GuideWhat You Need to Get Set Up• Network module• 35 mm DIN rail• Two DIN rail locks (included)• Terminal base(s) • I/O module(s)• 11–30 VDC power supply• Accessories: serial cable,flathead screwdriver• PC running Windows• National Instruments FieldPointSoftware CDI …

    FP-1001 19

  • Telegesis TG-ETRX357USB-PM-014-102 ETRX3USB Product Manual 1.02 ©2013 Telegesis (UK) Ltd ETRX3USB Product Manual (Rev 1.02) ZigBee® USB STICKS: ETRX3USB ETRX3USB-LRS ETRX3USB+8M ETRX3USB-LRS+8M PRODUCT MANUAL …

    ZigBee ETRX3USB 13

  • LVD-EOTKN047U-EN REV AEffective: 2020-10-05 1—Technical Note 047Floating point controlHow to setup floating point controlThe design of some air handling equipment uses a pressure control switch, such as a Dwyer® Photohelic, to control pressure by varyingmechanical parts of the air handler. The air handling equipment can be found on a wid …

    ACH580 2

Popular Right Now:

Operating Impressions, Questions and Answers:

  • IT — Istruzioni ed avvertenze per l’installatore — pag. 9 EN — /ŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐĂŶĚǁĂƌŶŝŶŐƐĨŽƌƚŚĞŝŶƐƚĂůůĞƌ- pag. 36 DE — ŶǁĞŝƐƵŶŐĞŶƵŶĚ,ŝŶǁĞŝƐĞĨƺƌĚĞŶ/ŶƐƚĂůůĂƚĞƵƌ — S. 63 FR — /ŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐĞƚĐŽŶƐŝŐŶĞƐƉŽƵƌůŝŶƐƚĂůůĂƚĞƵƌ- p. 90 ES — Instrucciones y advertencias para el instalador — pág. 117 PT —

  • Roger H70/200AC DE 78 10 DĞŶƺWĂƌĂŵĞƚĞƌǀĞƌĞŝŶĨĂĐŚƚĞƌDŽĚƵƐ;tĞƌŬƐĞŝŶƐƚĞůůƵŶŐͿ PARAMETER tZd^ PARAMETERS ĂƐ^ƚĞƵĞƌŐĞƌćƚŝƐƚǁĞƌŬƐĞŝƟŐĂƵĨĚĞŶǀĞƌĞŝŶĨĂĐŚƚĞŶDŽĚƵƐĞŝŶŐĞƐƚĞůůƚ. &ƺƌĚĞŶĞƌǁĞŝƚĞƌƚĞŶDŽĚƵƐĚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌƐŝĞŚĞ<ĂƉŝƚĞůϭϭ  ƵƐǁĂŚůĚĞƌŶnjĂŚů

  • 33 IT 12 ŽŵĂŶĚŝĞĂĐĐĞƐƐŽƌŝ Le sicurezze con contatto N.C., se non installate devono essere ponticellate ai morsetti COM, oppure ĚŝƐĂďŝůŝƚĂƚĞŵŽĚŝĨŝĐĂŶĚŽŝƉĂƌĂŵĞƚƌŝ, ,, ,e . LEGENDA: N.A. (Normalmente Aperto) .  E;EŽƌŵĂůŵĞŶƚĞŚŝƵƐŽͿ KEdddK ^Z//KE ϭϬ;KZͿϭϭ Žůů

  • EN 61 12 ŽŵŵĂŶĚƐĂŶĚĐĐĞƐƐŽƌŝĞƐ /ĨŶŽƚŝŶƐƚĂůůĞĚƐĂĨĞƚLJĚĞǀŝĐĞƐǁŝƚŚEĐŽŶƚĂĐƚƐŵƵƐƚďĞũƵŵƉĞƌĞĚĂƚƚŚĞKDƚĞƌŵŝŶĂůƐŽƌĚŝƐĂďůĞĚďLJ ŵŽĚŝĨLJŝŶŐƚŚĞƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐ, ,, ,and . KEY: N.A. (Normally Open). N.C. (Normally Closed). KEdd ^Z/Wd/KE ϭϬ�

  • 23 IT  ^ĞůĞnjŝŽŶĞĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽĐŽŵĂŶĚŽƉĂƐƐŽͲƉĂƐƐŽ  ƉƌĞͲƐƚŽƉͲĐŚŝƵĚĞͲƐƚŽƉͲĂƉƌĞͲƐƚŽƉͲĐŚŝƵĚĞ  ŽŶĚŽŵŝŶŝĂůĞŝůĐĂŶĐĞůůŽĂƉƌĞĞƌŝĐŚŝƵĚĞĚŽƉŽŝůƚĞŵƉŽŝŵƉŽƐƚĂƚŽĚŝĐŚŝƵƐƵƌĂĂƵƚŽŵĂƟĐĂ /ůƚĞŵƉŽĚŝĐŚŝƵƐƵƌĂĂƵƚŽŵĂƟĐĂƐ

  • Roger H70/200AC DE 86   ŬƟǀŝĞƌƵŶŐĚĞƌŶĚůĂŐĞŶĚćŵƉĨƵŶŐŶĂĐŚZŝĐŚƚƵŶŐƐƵŵŬĞŚƌƵŶŐdŽƌĂƵĨї dŽƌnjƵdŽƌnjƵїdŽƌĂƵĨ  ĞĂŬƟǀŝĞƌƚ  ŬƟǀŝĞƌƚĂƐdŽƌǁŝƌĚǀŽƌĚĞƌhŵŬĞŚƌƵŶŐĚĞƌĞǁĞŐƵŶŐƐƌŝĐŚƚƵŶŐĂďŐĞďƌĞŵƐƚǁĞŶŶǁćŚƌĞŶĚ ĚĞƐPīŶĞŶƐĞŝŶdŽƌͲ�

  • Roger H70/200AC PT 169   WƌŽŐƌĂŵĂĕĆŽĚĂŵŽĚĂůŝĚĂĚĞĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶĂĂďĞƌƚƵƌĂ;&dϮͿ  ^/>/dĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶĆŽĞƐƚĄĂƟǀĂŽƵĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶĆŽĞƐƚĄŝŶƐƚĂůĂĚĂ  ^dKWKƉŽƌƚĆŽƉĂƌĂĞƉĞƌŵĂŶĞĐĞƉĂƌĂĚŽĂƚĠŽĐŽŵĂŶĚŽƐĞŐƵŝŶƚĞ  /EsZ^K/D/d^ĞĨŽƌĂƟǀĂĚĂĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂ

  • DE 87   <ŽŶĮŐƵƌĂƟŽŶϭ&ƵŶŬŬĂŶĂů;WZϭͿ   <ŽŶĮŐƵƌĂƟŽŶϮ&ƵŶŬŬĂŶĂů;WZϮͿ  SCHRITTBETRIEB.  d/>P&&EhE’  P&&EhE’  SCHLIESSUNG.  STOPP.  ƵŐĂŶŐƐďĞůĞƵĐŚƚƵŶŐĞƌƵƐŐĂŶŐKZǁŝƌĚǀŽŶĚĞƌ&ĞƌŶďĞĚŝĞŶƵŶŐŐĞƐƚĞƵĞƌƚĂƐ>ŝĐŚƚ ďůĞŝďƚĞŝŶŐĞƐĐŚ

  • Roger H70/200AC EN 51  ^ĞůĞĐƟŶŐƐƚĞƉŵŽĚĞĐŽŶƚƌŽůĨƵŶĐƟŽŶ;WWͿ  KƉĞŶͲƐƚŽƉͲĐůŽƐĞͲƐƚŽƉͲŽƉĞŶͲƐƚŽƉͲĐůŽƐĞ  ŽŶĚŽŵŝŶŝƵŵĨƵŶĐƟŽŶƚŚĞŐĂƚĞŽƉĞŶƐĂŶĚĐůŽƐĞƐĂŌĞƌƚŚĞƐĞƚĂƵƚŽŵĂƟĐĐůŽƐŝŶŐƟŵĞ dŚĞĂƵƚŽŵĂƟĐĐůŽƐŝŶŐƟŵĞƌƌĞƐƚĂƌƚƐŝĨĂŶĞǁƐƚĞƉŵŽĚĞĐŽŵŵĂŶĚŝƐƌĞĐĞŝǀĞĚ ^ƚĞƉ

  • ES 125 5 dĞĐůĂƐĚĞĨƵŶĐŝſŶLJƉĂŶƚĂůůĂ PROG UP DOWN TEST d> ^Z/W/ME hW a Parámetro siguiente KtEb Parámetro anterior + Incremento de 1 del valor del parámetro — Decremento de 1 del valor del parámetro WZK’ Programación del recorrido TEST ĐƟǀĂĐŝſŶĞŶŵŽĚŽd^d ͻ Pulsar las teclas UP cLJŽKtEb ƉĂƌĂǀĞƌĞůƉĂƌĄŵĞƚƌŽƋƵĞƐĞŚĂĚĞŵŽĚŝĮĐĂƌ ͻ Con las teclas + e — ŵŽĚŝĮĐĂ�

  • Roger H70/200AC 22 IT 10 DĞŶƶƉĂƌĂŵĞƚƌŝŵŽĚĂůŝƚăƐĞŵƉůŝĮĐĂƚĂ PARAMETRO s>KZ> PARAMETRO >ĂĐĞŶƚƌĂůŝŶĂĚŝĐŽŵĂŶĚŽğŝŵƉŽƐƚĂƚĂĚŝĨĂďďƌŝĐĂŝŶŵŽĚĂůŝƚăƐĞŵƉůŝĮĐĂƚĂ Per la modalità estesa dei parametri vedi capitolo 11.  ^ĞůĞnjŝŽŶĞŶƵŵĞƌŽŵŽƚŽƌŝŝŶƐƚĂůůĂƟ  1 motore  2 motori  ZŝĐŚŝƵƐƵƌĂĂƵƚŽŵĂƟĐĂĚŽƉŽŝůƚĞŵƉŽĚŝƉĂƵƐĂ;ĚĂĐĂŶĐĞů

  • ES 145 12 ŽŵĂŶĚŽƐLJĂĐĐĞƐŽƌŝŽƐ Las indicaciones de seguridad con contacto N.C., si no se instalan tendrán que conectarse en puente a ůŽƐďŽƌŶĞƐKDŽĚĞƐŚĂďŝůŝƚĂƌƐĞŵŽĚŝĨŝĐĂŶĚŽůŽƐƉĂƌĄŵĞƚƌŽƐ , ,, ,y . LEYENDA: N.A. (Normalmente Abierto) . N.C. (Normalmente Cerrado). KEddK ^Z/W/ME ϭϬ;KZͿ�

  • Roger H70/200AC FR 121 15 ^ŝŐŶĂůŝƐĂƟŽŶƐĂůĂƌŵĞƐĞƚĂŶŽŵĂůŝĞƐ &hd^ ^/’E>/^d/KE ALARME h^WZK> d/KEKZZd/s Le portail ne s’ouvre ƉĂƐŽƵŶĞƐĞĨĞƌŵĞ pas. LED WKtZ ĠƚĞŝŶƚĞ ďƐĞŶĐĞĚĞůΖĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶ sĠƌŝĮĞƌůĞĐąďůĞĚΖĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶ LED WKtZ ĠƚĞŝŶƚĞ &ƵƐŝďůĞŐƌŝůůĠ ZĞŵƉůĂĐĞƌ ůĞ ĨƵƐŝďůĞ /ů ĞƐƚ ƌĞĐŽŵŵĂŶĚĠ

  • Roger H70/200AC PT 161 PARÂM. s>KZDE &Z/ ^Z/K PÁGINA   WƌŽŐƌĂŵĂĕĆŽĚĂŵŽĚĂůŝĚĂĚĞĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶŽĨĞĐŚŽ (FT1) ϭϲϴ   DŽĚĂůŝĚĂĚĞĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂ;&dϭͿĐŽŵƉŽƌƚĆŽĨĞĐŚĂĚŽ ϭϲϴ   WƌŽŐƌĂŵĂĕĆŽ ĚĂ ŵŽĚĂůŝĚĂĚĞ ĚĞ ĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽ ĚĂ ĨŽƚŽĐĠůƵůĂ ŶĂ

  • Roger H70/200AC EN 53 D  WƌĞͲŇĂƐŚŝŶŐ  ŝƐĂďůĞĚdŚĞŇĂƐŚŝŶŐůŝŐŚƚŝƐĂĐƟǀĂƚĞĚĚƵƌŝŶŐŽƉĞŶŝŶŐĂŶĚĐůŽƐŝŶŐŵĂŶŽĞƵǀƌĞƐ  &ůĂƐŚŝŶŐǁĂƌŶŝŶŐƐŝŐŶĂůĨŽƌϭƚŽϭϬƐĞĐŽŶĚƐƉƌŝŽƌƚŽĞǀĞƌLJŵĂŶŽĞƵǀƌĞ  ϱƐĞĐŽŶĚŇĂƐŚŝŶŐǁĂƌŶŝŶŐƐŝŐŶĂůƉƌŝŽƌƚŽĐůŽƐŝŶŐŵĂŶŽĞƵǀƌĞ D  Ž

  • DE 82   ƵƐǁĂŚůĚĞƌnjƵƐćƚnjůŝĐŚĞŶĞŝƚŶĂĐŚZŝĐŚƚƵŶŐƐƵŵŬĞŚƌƵŶŐʹŽŚŶĞŶĐŽĚĞƌ ,/Et/^ĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌǁŝƌĚŶƵƌĂŶŐĞnjĞŝŐƚǁĞŶŶĚĞƌŶĐŽĚĞƌĚĞĂŬƟǀŝĞƌƚŝƐƚ . Ğŝŵ PīŶĞŶ ŽĚĞƌ ^ĐŚůŝĞƘĞŶ ŬĞŚƌƚ ĚĂƐ dŽƌ ŶĂĐŚ ŶƐƉƌĞĐŚĞŶ ĚĞƌ >ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞŶ ŽĚĞƌ ĚĞŵ ^ĐŚĂůƚĞŶ ĞŝŶĞƐ ĞĨĞŚůƐnjƵƌ�

  • Roger H70/200AC 16 IT A 8.1 WZKhZ/WWZE/DEdKKEEKZ/>/ddK;^ĞƌŝĞ DϮϬ,ϮϬ,ϮϯϯϬͿ PROG PROG TEST AP P- AU to AU to x4 s x2 s 1 click APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE 1 APERTURA TEMPO DI RITARDO PARAM. 25 TEMPO DI RITARDO PARAM. 26 MOTORE 2 APERTURA TEST TEST 00 41 AU to Sì No Sì 1 1 2 MOTORE 1 CHIUSURA 1 2 MOTORE 2 CHIUSURA 2 ͻ Premere il tasto PROG per 4 s, sul display appare $3 3. ͻ Premere nuovamente il tasto WZK’. Sul display appare $XWR. ͻ

  • Roger H70/200AC FR 96 4 ĞƐĐƌŝƉƟŽŶĚĞƐƌĂĐĐŽƌĚĞŵĞŶƚƐ Dans le ĮŐƵƌĞĮŐƵƌĞůĞƐĐŚĠŵĂĚĞƌĂĐĐŽƌĚĞŵĞŶƚ 4.1 ƌĂŶĐŚĞŵĞŶƚƐĠůĞĐƚƌŝƋƵĞƐ ZE,DEd>dE^/KEZ^hͲ EdZ> Lcâble 1÷15 m 15÷30 m ůŝŵĞŶƚĂƟŽŶϮϯϬsĂĐцϭϬй;ϭϭϱsĂĐцϭϬй ,ϳϬϮϬϬϭϱs) ϯdžϭϱŵŵР ϯdžϮϱŵŵР ZE,DEdEdZ>ͲDKdhZ Lcâble Moteur 1 ϰdžϭϱŵŵР Moteur 2 ϰ

  • Roger H70/200AC FR 116 EƵŵĠƌŽĚŝĚĞŶƟĮĐĂƟŽŶ >ĞŶƵŵĠƌŽĚŝĚĞŶƟĮĐĂƟŽŶĞƐƚĐŽŵƉŽƐĠĚĞƐǀĂůĞƵƌƐĚĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐĚĞQ à Q. ZDZYhůĞƐǀĂůĞƵƌƐŝŶĚŝƋƵĠĞƐĚĂŶƐůĞƚĂďůĞĂƵƐŽŶƚĚĞƐǀĂůĞƵƌƐƉƵƌĞŵĞŶƚŝŶĚŝĐĂƟǀĞƐ Q  sĞƌƐŝŽŶ,t džĞŵƉůĞ:  Q  ŶŶĠĞĚĞƉƌ�

  • Roger H70/200AC DE 85   &ƵŶŬƟŽŶƐǁĞŝƐĞĚĞƌ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞ;&dϭͿďĞŝŐĞƐĐŚůŽƐƐĞŶĞŵdŽƌ  tĞŶŶĚŝĞ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞǀĞƌĚƵŶŬĞůƚŝƐƚŬĂŶŶĚĂƐdŽƌƐŝĐŚŶŝĐŚƚƂīŶĞŶ  ĂƐdŽƌƂīŶĞƚƐŝĐŚďĞŝƌŚĂůƚĞŝŶĞƐPīŶƵŶŐƐďĞĨĞŚůƐĂƵĐŚǁĞŶŶĚŝĞ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞǀĞƌĚƵŶŬĞůƚŝƐƚ�

  • DE 88 Kennnummer ŝĞ<ĞŶŶŶƵŵŵĞƌďĞƐƚĞŚƚĂƵƐĚĞŶtĞƌƚĞŶĚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌǀŽŶQ bis Q. EDZ<hE’ŝĞŝŶĚĞƌdĂďĞůůĞĂŶŐĞŐĞďĞŶĞŶtĞƌƚĞĚŝĞŶĞŶŶƵƌnjƵƌsĞƌĂŶƐĐŚĂƵůŝĐŚƵŶŐ Q  ,tͲsĞƌƐŝŽŶ Beispiel:  Q  ,ĞƌƐƚĞůůƵŶŐƐũĂŚƌ Q  ,ĞƌƐƚĞůůƵŶŐƐǁŽĐŚĞ Q  Serie

  • Roger H70/200AC EN 66 19 Maintenance WĞƌĨŽƌŵƐĐŚĞĚƵůĞĚŵĂŝŶƚĞŶĂŶĐĞĞǀĞƌLJϲŵŽŶƚŚƐ ŚĞĐŬĐůĞĂŶůŝŶĞƐƐĂŶĚĨƵŶĐƟŽŶ /ĨƚŚĞƵŶŝƚĐŽŶƚĂŝŶƐĚŝƌƚŵŽŝƐƚƵƌĞŝŶƐĞĐƚƐŽƌŽƚŚĞƌĨŽƌĞŝŐŶŵĂƩĞƌĚŝƐĐŽŶŶĞĐƚĨƌŽŵŵĂŝŶƐƉŽǁĞƌĂŶĚĐůĞĂŶ ƚŚĞďŽĂƌĚĂŶĚƚŚĞŚŽƵƐŝŶŐ ZĞƉĞĂƚƚ

  • Roger H70/200AC 3 &ŝƌŵǁĂƌĞZĞǀEϲсϭϰ /ůůƵƐƚƌĂnjŝŽŶŝĞƐĐŚĞŵŝͲWŝĐƚƵƌĞƐĂŶĚƐĐŚĞŵĞƐͲŝůĚĞƌƵŶĚWůćŶĞ /ůůƵƐƚƌĂƟŽŶƐĞƚƐĐŚĠŵĂƐͲIlustraciones y esquemas — Ilustrações e esquemas

  • Roger H70/200AC EN 56   ^ĞƚĚĞĐĞůĞƌĂƟŽŶĚƵƌŝŶŐŽƉĞŶŝŶŐĐůŽƐƵƌĞ  Disabled.  DĞĚŝƵŵĚĞĐĞůĞƌĂƟŽŶ N.B. ŵĂdžŝŵƵŵ ƐĞƩĂďůĞ ǀĂůƵĞ ĨŽƌ ϲ ƉŽůĞ ŵŽƚŽƌƐ ;ZϮϬϯϬϮ ZϮϬϱϬϮ ZϮϭϯϲϴ ,ϮϯϮϴϮ ZϰϭϴϯϮZϰϭϴϯϯͿ  DĂdžŝŵƵŵ ĚĞĐĞůĞƌĂƟŽŶ/DWKZdEd: Use ONLY ŝ�

  • Roger H70/200AC ES 148 14 Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) ^ŝŶŽƐĞŚĂĂĐƟǀĂĚŽŶŝŶŐƷŶĐŽŵĂŶĚŽƉƵůƐĞůĂƚĞĐůĂd^dLJĐŽŵƉƌƵĞďĞůŽƐŝŐƵŝĞŶƚĞ PANTALLA h^WK^/> /EdZsE/ME ^^K&dtZ /EdZsE/MEdZ//KE>   Contacto STOP de seguridad abierto. Ͳ Instale un pulsador de STOP (N.C.) o conecte en puente el contacto ST con el contacto COM.   Borde sensible COS1 no conectado ŽĐŽŶĞ

  • Roger H70/200AC FR 100 A 8.1 WZKhZ ΖWWZEd/^^’ s EKhZ d/s s Kh^E^&/EKhZ^;^ĠƌŝĞDϮϬ,ϮϬ,ϮϯϯϬͿ PROG PROG TEST AP P- AU to AU to x4 s x2 s 1 click APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE 1 APERTURA TEMPO DI RITARDO PARAM. 25 TEMPO DI RITARDO PARAM. 26 MOTORE 2 APERTURA TEST TEST 00 41 AU to Sì No Sì 1 1 2 MOTORE 1 CHIUSURA 1 2 MOTORE 2 CHIUSURA 2 ͻ ƉƉƵLJĞƌƐƵƌůĂƚŽƵĐŚĞWZK’ƉĞŶĚĂ

  • Roger H70/200AC 31 IT   ŽŶĮŐƵƌĂnjŝŽŶĞϭΣĐĂŶĂůĞƌĂĚŝŽ;WZϭͿ   ŽŶĮŐƵƌĂnjŝŽŶĞϮΣĐĂŶĂůĞƌĂĚŝŽ;WZϮͿ  PASSO PASSO.  APERTURA PARZIALE.  APERTURA.  CHIUSURA.  STOP.  >h/KZd^/>ƵƐĐŝƚĂKZǀŝĞŶĞŐĞƐƟƚĂĚĂůƌĂĚŝŽĐŽŵĂŶĚŽ>ĂůƵĐĞƌŝŵĂŶĞĂĐĐĞƐĂĮŶĐŚĠŝů ƌĂĚŝŽĐŽŵĂŶĚŽğĂƫǀŽ/ůƉĂƌĂŵĞƚƌŽ v

  • Roger H70/200AC PT 177 15 Sinalização de alarmes e anomalias WZK>D ^/E>/K DE ALARME h^WK^^1s> /EdZsEK KƉŽƌƚĆŽŶĆŽĂďƌĞŽƵ ŶĆŽĨĞĐŚĂ LED WKtZ apagado ƵƐġŶĐŝĂĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĕĆŽ sĞƌŝĮĐĂƌŽĐĂďŽĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĕĆŽ LED WKtZ apagado &ƵƐşǀĞůƋƵĞŝŵĂĚŽ ^ƵďƐƟƚƵŝƌŽĨƵƐşǀĞů ZĞĐŽŵĞŶĚĂͲƐĞƌĞŵŽǀĞƌŽĨƵƐşǀĞůƐŽŵĞŶƚĞŶĂ ĂƵƐ�

  • DE 89 12 ĞĨĞŚůĞƵŶĚƵďĞŚƂƌ tĞŶŶĚŝĞ^ŝĐŚĞƌŚĞŝƚƐĞŝŶƌŝĐŚƚƵŶŐĞŶŵŝƚPĨĨŶĞƌŬŽŶƚĂŬƚŶŝĐŚƚŝŶƐƚĂůůŝĞƌƚƐŝŶĚŵƺƐƐĞŶƐŝĞĂŶĚĞŶ<ůĞŵŵĞŶ KDƺďĞƌďƌƺĐŬƚŽĚĞƌĚƵƌĐŚŶĚĞƌƵŶŐĚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌ , ,, , und  des erweiterten DĞŶƺƐĚĞĂŬƚŝǀŝĞƌƚǁĞƌĚĞŶ LEGENDE:  ^ĐŚůŝĞƘĞƌŬŽŶƚĂŬƚ;EKͲŶŽƌŵĂ

  • DE 94 19 Wartungsarbeiten ůůĞϲDŽŶĂƚĞĞŝŶĞƉůĂŶŵćƘŝŐĞtĂƌƚƵŶŐĚƵƌĐŚĨƺŚƌĞŶ ĞŶZĞŝŶŝŐƵŶŐƐnjƵƐƚĂŶĚƵŶĚĚŝĞ&ƵŶŬƟŽŶƺďĞƌƉƌƺĨĞŶ ĞŝsŽƌŬŽŵŵĞŶǀŽŶ^ĐŚŵƵƚnj&ĞƵĐŚƟŐŬĞŝƚ/ŶƐĞŬƚĞŶŽĚĞƌĂŶĚĞƌĞŵĚŝĞ^ƚƌŽŵǀĞƌƐŽƌŐƵŶŐƚƌĞŶŶĞŶƵŶĚĚŝĞ <ĂƌƚĞ�

  • ES 129 B 8.2 WZK/D/EdKWZE/:KEϮ&/E>ZZZ ^/EK/&/KZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ dE/MEŶƚĞƐĚĞĞŵƉĞnjĂƌĐŽŶĞůĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞƐĞůĞĐĐŝŽŶĞůŽƐƉĂƌĄŵĞƚƌŽƐ y ͲũƵƐƚĞĚĞů espacio de desaceleración. PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click MOTORE 1 APERTO CHI

  • Roger H70/200AC FR 105 PARAM. s>hZ^ STANDARD ^Z/Wd/KE PAGE   WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞ ŵŽĚĂůŝƚĠ ĚĞ ĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ůĂ ƉŚŽƚŽĐĞůůƵůĞ ĞŶ ouverture (FT2) ϭϭϯ   WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞ ŵŽĚĂůŝƚĠƐ ĚĞ ĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ůĂ ƉŚŽƚŽĐĞůůƵůĞ ĞŶ ĨĞƌŵĞƚƵƌĞ;&dϮͿ ϭϭϯ   DŽĚĂůŝƚĠƐĚĞĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚĚĞůĂƉŚŽƚŽĐĞůůƵůĞ;&dϮͿĂǀĞĐƉŽƌƚĂŝůĨĞƌŵĠĞ ϭϭϯ   ĐƟǀĂƟŽŶ �

  • FR 97 5 dŽƵĐŚĞƐĨŽŶĐƟŽŶĞƚĠĐƌĂŶ PROG UP DOWN TEST dKh, ^Z/Wd/KE hW a Paramètre suivant KtEb WĂƌĂŵğƚƌĞƉƌĠĐĠĚĞŶƚ + ƵŐŵĞŶƚĂƟŽŶĚĞϭĚĞůĂǀĂůĞƵƌ du paramètre — ŝŵŝŶƵƟŽŶĚĞϭĚĞůĂǀĂůĞƵƌĚƵ paramètre WZK’ WƌŽŐƌĂŵŵĂƟŽŶĚĞůĂĐŽƵƌƐĞ TEST ĐƟǀĂƟŽŶŵŽĚĂůŝƚĠd^d ͻ ƉƉƵLJĞƌƐƵƌůĞƐƚŽƵĐŚĞƐ�

  • Roger H70/200AC PT 175 13 džĞŵƉůŽĚĞŝŶƐƚĂůĂĕĆŽĐŽŵĚŽŝƐĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐŽƉŽƐƚŽƐ AB  ƉŽƐƐşǀĞů ĐŽŶĞĐƚĂƌ ĚŽŝƐ ĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐ ĚĞƐůŝnjĂŶƚĞƐ ŽƉŽƐƚŽƐ ƵƐĂŶĚŽ uma unidade de controlo ,ϳϬϮϬϬ. >ŝŐƵĞŽĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽĂŽƐƉƌĞŶƐĂĚŽƌĞƐWϭͲDͲ,ϭĞŽĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽ B aos prensadores WϮͲDͲ,Ϯ. PROG TEST + — RECEIVER CARD FCA2 FCC1

  • Roger H70/200AC EN 63 13 džĂŵƉůĞ ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶ ǁŝƚŚ ƚǁŽ ŽƉƉŽƐŝŶŐ ĂƵƚŽŵĂƟŽŶ systems AB dǁŽŽƉƉŽƐŝŶŐƐůŝĚŝŶŐŐĂƚĞĂƵƚŽŵĂƟŽŶƐLJƐƚĞŵŵĂLJďĞĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽĂ ƐŝŶŐůĞ,ϳϬϮϬϬĐŽŶƚƌŽůƵŶŝƚ ŽŶŶĞĐƚĂƵƚŽŵĂƟŽŶƐLJƐƚĞŵA to terminals WϭͲDͲ,ϭ and connect ĂƵƚŽŵĂƟŽŶƐLJƐƚĞŵB to terminals WϮͲDͲ,Ϯ.

  • Roger H70/200AC 26 IT   ^ĞůĞnjŝŽŶĞƚĞŵƉŽƐƵƉƉůĞŵĞŶƚĂƌĞĚŽƉŽůΖŝŶǀĞƌƐŝŽŶĞĚŝŵĂƌĐŝĂŝŶĂƐƐĞŶnjĂĚŝ encoder EKd: parametro visibile solo se l’encoder è disabilitato . ƵƌĂŶƚĞůΖĂƉĞƌƚƵƌĂŽ ůĂĐŚŝƵƐƵƌĂĂ ƐĞŐƵŝƚŽĚĞůůΖŝŶƚĞƌǀĞŶƚŽĚĞůůĞĨŽƚŽĐĞůůƵůĞŽĚŝƵŶĐŽŵĂŶĚŽ di inversione, il cancello inverte il movimento per il tempo di m

  • 4 1 M LN M 1614 15 17 18 19 20 21 22 23 24 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 PROG TEST + — COM AP1 CM CH1 AP2 CM CH2 COR LAM ANT +5V ENC1 ENC2 COM FCA1 FCC1 FCA2 FCC2 COM COM FCC2 FCC1 FCA2 FCA1 COM ENC2 ENC1 ANT COM CORAP1L N PE CH1CM CH2CMAP2 LAM +5V ES ST COM COS1 COS2 FT1 FT2 COM SC COM 24V~ COM PED PP CH AP ORO COM F1 FUSE F6,3A F6,3A F2 FUSE F630mA F630mA H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER N CONDENSATORE CAPACITOR CONDENSATORE CAPACITOR 230Vac L PR1

  • DE 67 1 ůůŐĞŵĞŝŶĞ^ŝĐŚĞƌŚĞŝƚƐŚŝŶǁĞŝƐĞ ĐŚƚƵŶŐĞŝŶĞĨĂůƐĐŚĞDŽŶƚĂŐĞŬĂŶŶƐĐŚǁĞƌĞ^ĐŚćĚĞŶnjƵƌ&ŽůŐĞŚĂďĞŶ >ĞƐĞŶ^ŝĞĚŝĞŶůĞŝƚƵŶŐĞŶǀŽƌĚĞƌDŽŶƚĂŐĞĚĞƐWƌŽĚƵŬƚĞƐĂƵĨŵĞƌŬƐĂŵĚƵƌĐŚ ĂƐǀŽƌůŝĞŐĞŶĚĞ/ŶƐƚĂůůĂƟŽŶƐŚĂŶĚďƵĐŚŝƐƚĂƵƐƐĐŚůŝĞƘůŝĐŚĨƺƌĚĂƐ&ĂĐŚƉĞƌƐŽŶĂůďĞƐƟŵŵƚ ZK’Z d,EK&g

  • Roger H70/200AC FR 101 B 8.2 WZKhZ ΖWWZEd/^^’ s Ϯ &/E  KhZ^ ^E^ EKhZ;^ĠƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ ƩĞŶƟŽŶǀĂŶƚĚĞƉƌŽĐĠĚĞƌăůΖĂƉƉƌĞŶƟƐƐĂŐĞĐŽŶĮŐƵƌĞƌůĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐ et ͲZĠŐůĂŐĞĚĞ ůΖĞƐƉĂĐĞĚĞƌĂůĞŶƟƐƐĞŵĞŶƚ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click MOTORE 1 APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni

  • Roger H70/200AC FR 106 10 DĞŶƵ ƉĂƌĂŵğƚƌĞƐ ŵŽĚĂůŝƚĠ ƐŝŵƉůŝĮĠĞ ;ƉĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞ d’usine) PARAMÈTRE ^/DW>/&/ s>hZh PARAMÈTRE >ĂĐĞŶƚƌĂůĞĚĞĐŽŵŵĂŶĚĞĞƐƚƉĂƌĂŵĠƚƌĠĞĞŶƵƐŝŶĞĞŶŵŽĚĂůŝƚĠƐŝŵƉůŝĮĠĞ. WŽƵƌůĂŵŽĚĂůŝƚĠĠƚĞŶĚƵĞĚĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐǀŽŝƌĐŚĂƉŝƚƌĞϭϭ  ^ĠůĞĐƟŽŶŶŽŵďƌĞĚĞŵŽƚĞƵƌƐŝŶƐƚĂůůĠƐ  1 moteur.  2

  • Roger H70/200AC FR 102 C 8.3 WZKhZ ΖWWZEd/^^’ s ϭ &/E  KhZ^ ^E^ EKhZ;^ĠƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ ƩĞŶƟŽŶǀĂŶƚĚĞƉƌŽĐĠĚĞƌăůΖĂƉƉƌĞŶƟƐƐĂŐĞĐŽŶĮŐƵƌĞƌůĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐ et ͲZĠŐůĂŐĞĚĞ ůΖĞƐƉĂĐĞĚĞƌĂůĞŶƟƐƐĞŵĞŶƚ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 cl

  • Roger H70/200AC ES 140   Ajuste de la desaceleración de apertura y cierre  ĞƐŚĂďŝůŝƚĂĚŽ  Desaceleración media. EKdǀĂůŽƌŵĄdžŝŵŽƐĞůĞĐĐŝŽŶĂďůĞƉĂƌĂůŽƐŵŽƚŽƌĞƐĚĞϲƉŽůŽƐ;ZϮϬϯϬϮZϮϬϱϬϮZϮϭϯϲϴ ,ϮϯϮϴϮZϰϭϴϯϮZϰϭϴϯϯͿ  ĞƐĂĐĞůĞƌĂĐŝſŶŵĄdžŝŵĂ dE/MEhƟůŝnjĂƌSOLOĞŶĐĂƐŽƐĞdžƚƌĞŵŽƐ�

  • Roger H70/200AC PT 158 C 8.3 WZK/DEdK WZE/’D KD ϭ &/D hZ^K ^DEKZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ AtençãoŶƚĞƐĚĞƉƌŽƐƐĞŐƵŝƌĐŽŵĂĂƉƌĞŶĚŝnjĂŐĞŵĚĞĮŶĂŽƐƉĂƌąŵĞƚƌŽƐ e ͲũƵƐƚĞĚŽ ĞƐƉĂĕŽĚĞĚĞƐĂĐĞůĞƌĂĕĆŽ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 cl

  • Roger H70/200AC DE 92 14 DĞůĚƵŶŐ ĚĞƌ ^ŝĐŚĞƌŚĞŝƚƐĞŝŶŐćŶŐĞ ƵŶĚ ĚĞƌ ĞĨĞŚůĞ (TEST-Modus) &ĂůůƐŬĞŝŶĞĞĨĞŚůĞĂŬƟǀŝĞƌƚƐŝŶĚĚŝĞdĂƐƚĞd^dĚƌƺĐŬĞŶƵŵĨŽůŐĞŶĚĞƐnjƵƺďĞƌƉƌƺĨĞŶ DISPLAY DP’>/,hZ^, D^^E,DmZ ^K&dtZ ,Z<PDD>/,D^^E,D   ^dKWWͲ^ŝĐŚĞƌŚĞŝƚƐŬŽŶƚĂŬƚŐĞƂīŶĞƚ Ͳ ŝŶĞ ^dKWWͲdĂƐƚĞ ;PīŶĞƌͿ ŝŶ

  • 21 IT PARAM. s>KZ/ &Z/ ^Z//KE PAGINA   /ŵƉŽƐƚĂnjŝŽŶĞŵŽĚĂůŝƚăĚŝĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĞůůĂĨŽƚŽĐĞůůƵůĂŝŶĐŚŝƵƐƵƌĂ;&dϭͿ Ϯϴ   DŽĚĂůŝƚăĚŝĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĞůůĂĨŽƚŽĐĞůůƵůĂ;&dϭͿĐŽŶĐĂŶĐĞůůŽĐŚŝƵƐŽ Ϯϴ   /ŵƉŽƐƚĂnjŝŽŶĞŵŽĚĂůŝƚă

  • FR 109 D  WƌĠĐůŝŐŶŽƚĞŵĞŶƚ  ĠƐĂĐƟǀĠĞ>ĞĐůŝŐŶŽƚĂŶƚƐΖĂĐƟǀĞƉĞŶĚĂŶƚůĂŵĂŶŽĞƵǀƌĞĚΖŽƵǀĞƌƚƵƌĞĞƚĨĞƌŵĞƚƵƌĞ  ĞϭăϭϬƐĚĞƉƌĠĐůŝŐŶŽƚĞŵĞŶƚĂǀĂŶƚĐŚĂƋƵĞŵĂŶŽĞƵǀƌĞ  ϱƐĚĞƉƌĠĐůŝŐŶŽƚĞŵĞŶƚĂǀĂŶƚůĂŵĂŶŽĞƵǀƌĞĚĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞ D  &ŽŶĐƟŽŶĐŽƉƌŽƉƌŝ�

  • FR 111   ĐƟǀĂƟŽŶĮůƚƌĞĂŶƟͲĚĠƌĂŶŐĞŵĞŶƚĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶĚƵŐƌŽƵƉĞĠůĞĐƚƌŽŐğŶĞ  ĠƐĂĐƟǀĠĞ  ,ĂďŝůŝƚĠ>ĞƉĂƌĂŵğƚƌĞĂĐƟǀĞƵŶĮůƚƌĂŐĞŶƵŵĠƌŝƋƵĞƐƵƉƉůĠŵĞŶƚĂŝƌĞƉŽƵƌĂŵĠůŝŽƌĞƌůĞĨŽŶĐƟŽŶͲ ŶĞŵĞŶƚĚĞůĂĐĞŶƚƌĂůĞůŽƌƐƋƵΖĞůůĞĞƐƚĂůŝŵĞŶƚĠĞƉĂƌĚĞƐŐƌŽƵƉ�

  • Roger H70/200AC 7 N L Luce di cortesia R92/LED230 Courtesy light FUSIBILE / FUSE max 1A N L Lampeggiante Flashing light FUSIBILE / FUSE T500mA COR LAM Marrone/Brown Marrone/Brown Marrone/Brown Marrone/Brown Blu/Blue Blu/Blue 230 Vac FIXING LIGHT 230 V 40 W max 230 V 100 W 10 COR LAM 11 12 13 7 6 K>>’DEdKKEϭKWW/&KdK>>h> CONNECTION WITH 1 PAIR OF PHOCELLS 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 2 ST ST COM COM COS1 COS2 FT1 FT2 COM SC COM 24V COM PED PP CH COS1 COS2 FT1 FT2 COM SC COM 24V~ COM PED PP CH RXTX P1 12 12345 24V COM COM 24V FT1

  • DE 69 5 &ƵŶŬƟŽŶƐƚĂƐƚĞŶƵŶĚŝƐƉůĂLJ PROG UP DOWN TEST TASTE ^,Z/hE’ hW a EćĐŚƐƚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌ KtEb sŽƌŚĞƌŐĞŚĞŶĚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌ + ƌŚƂŚƵŶŐĚĞƐWĂƌĂŵĞƚĞƌǁĞƌƚƐƵŵϭ — sĞƌƌŝŶŐĞƌƵŶŐĚĞƐWĂƌĂŵĞƚĞƌǁĞƌƚƐƵŵϭ WZK’ >ĞƌŶůĂƵĨ TEST ŬƟǀŝĞƌƵŶŐd^dͲDŽĚƵƐ ͻ Die Tasten UP cƵŶĚŽĚĞƌKtEb ĚƌƺĐŬĞŶƵŵ

  • Roger H70/200AC 6 1614 15 17 18 19 20 21 22 23 24 COM ANT +5V ENC1 ENC2 COM FCA1 FCC1 FCA2 FCC2 COM COM FCC2 FCA2 FCC1 FCA1 COM ENC2 ENC1 +5V ANT COM Rosso/RedRosso/Red Antenna RG58 max 10 m ENC2 ENC1 Finecorsa chiusura anta 2 Closing limit switch leaf 2 Finecorsa apertura anta 2 Opening limit switch leaf 2 Finecorsa chiusura anta 1 Closing limit switch leaf 1 Finecorsa apertura anta 1 Opening limit switch leaf 1 Marrone/BrownMarrone/Brown Rosso/Red Rosso/Red Marrone/Brown Marrone/Brown Blu/Blue Blu/Blue Blu/Blue Blu/Blue 4 5 1614 15 17 18 19 20 21 22 23 24 COM ANT +5V

  • FR 103 D 8.4  WZKhZΖWWZEd/^^’^E^&/EKhZ^d^E^EKhZ ƩĞŶƟŽŶǀĂŶƚĚĞƉƌŽĐĠĚĞƌăůΖĂƉƉƌĞŶƟƐƐĂŐĞĐŽŶĮŐƵƌĞƌůĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐ et ͲZĠŐůĂŐĞĚĞ ůΖĞƐƉĂĐĞĚĞƌĂůĞŶƟƐƐĞŵĞŶƚ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click PROG 1 click

  • ES 146 KEddK ^Z/W/ME ϯϬ;WͿϯϭ;KDͿ Entrada del comando de apertura (N.A.). ŶůŽƐĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐĚĞĚŽƐŚŽũĂƐďĂƟĞŶƚĞƐĐŽŶůĂĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞĨĄďƌŝĐĂůĂ apertura parcial provoca la apertura total de la HOJA 1. ŶůŽƐĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐĚĞƵŶĂŚŽũĂďĂƟĞŶƚĞĐŽŶůĂĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶ

  • 38 19 Manutenzione īĞƩƵĂƌĞƵŶĂŵĂŶƵƚĞŶnjŝŽŶĞƉƌŽŐƌĂŵŵĂƚĂŽŐŶŝϲŵĞƐŝ sĞƌŝĮĐĂƌĞůŽƐƚĂƚŽĚŝƉƵůŝnjŝĂĞĚŝůĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽ EĞůĐĂƐŽĐŝƐŝĂƉƌĞƐĞŶnjĂĚŝƐƉŽƌĐŽƵŵŝĚŝƚăŝŶƐĞƫŽĂůƚƌŽƚŽŐůŝĞƌĞůĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞĞƉƵůŝƌĞůĂƐĐŚĞĚĂĞĚŝů contenitore. Eseguire nuovamente la proce

  • Roger H70/200AC DE 74 C 8.3 >ZE>h&D/dϭE^,>dZK,EEKZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ ,dhE’sŽƌ ĚĞŵ ^ƚĂƌƚĚĞƐ>ĞƌŶůĂƵĨƐĚŝĞWĂƌĂŵĞƚĞƌ und  ĨĞƐƚůĞŐĞŶʹ ŝŶƐƚĞůůƵŶŐĚĞƌ ŶĚůĂŐĞŶĚćŵƉĨƵŶŐ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click 3-4 s MOTORE 1 APERTO CHIUSO Vedi capitoli s

  • Roger H70/200AC 12 IT 4 ĞƐĐƌŝnjŝŽŶĞĚĞŝĐŽůůĞŐĂŵĞŶƟ īĞƩƵĂƌĞŝĐŽůůĞŐĂŵĞŶƟĐŽŵĞŝŶĚŝĐĂƚŽŶĞůůĞĮŐƵƌĞ 4.1 ŽůůĞŐĂŵĞŶƟĞůĞƩƌŝĐŝ K>>’DEdKdE^/KE/ZdͲ EdZ> Lcavo 1÷15 m 15÷30 m ůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞϮϯϬsĂĐцϭϬй;ϭϭϱsĂĐцϭϬй ,ϳϬϮϬϬϭϱs) ϯdžϭϱŵŵР ϯdžϮϱŵ

  • Roger H70/200AC 20 IT 9 Indice dei parametri PARAM. s>KZ/ &Z/ ^Z//KE PAGINA $  ZŝĐŚŝƵƐƵƌĂ ĂƵƚŽŵĂƟĐĂ ĚŽƉŽ ŝů ƚĞŵƉŽ Ěŝ ƉĂƵƐĂ ;ĚĂ ĐĂŶĐĞůůŽ completamente aperto) 24 $  ZŝĐŚŝƵƐƵƌĂĂƵƚŽŵĂƟĐĂĚŽƉŽŝŶƚĞƌƌƵnjŝŽŶĞĚŝĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞĚŝƌĞƚĞ;ďůĂĐŬͲŽƵƚͿ 24 $  ^ĞůĞnjŝŽŶĞĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽĐŽŵĂŶĚŽƉĂƐƐŽͲƉĂƐƐ

  • ES 147 13 ũĞŵƉůŽ ĚĞ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ ĐŽŶ ĚŽƐ ĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐ contrapuestos AB ^Ğ ƉƵĞĚĞŶ ĐŽŶĞĐƚĂƌ ĚŽƐ ĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐ ĚĞƐƉůĂnjĂďůĞƐ ĐŽŶƚƌĂƉƵĞƐƚŽƐ ƵƟůŝnjĂŶĚŽƵŶĂĐĞŶƚƌĂů,ϳϬϮϬϬ. ŽŶĞĐƚĞ ůĂ ĂƵƚŽŵĂƟnjĂĐŝſŶ A a los bornes WϭͲDͲ,ϭ y el ĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽB a los bornes WϮͲDͲ,Ϯ. PROG TEST + — RECEIVER CARD FCA2 FCC1 FCA1 COM ENC2 ENC1 +5V COR LAM AP2 CH2 CM FCC2 COM COM ORO AP CH PP

  • Roger H70/200AC 25 IT D  Prelampeggio  ŝƐĂďŝůŝƚĂƚŽ/ůůĂŵƉĞŐŐŝĂŶƚĞƐŝĂƫǀĂĚƵƌĂŶƚĞůĂŵĂŶŽǀƌĂĚŝĂƉĞƌƚƵƌĂĞĐŚŝƵƐƵƌĂ  ĂϭĂϭϬƐĚŝƉƌĞůĂŵƉĞŐŐŝŽƉƌŝŵĂĚŝŽŐŶŝŵĂŶŽǀƌĂ  ϱƐĚŝƉƌĞůĂŵƉĞŐŐŝŽƉƌŝŵĂĚĞůůĂŵĂŶŽǀƌĂŝŶĐŚŝƵƐƵƌĂ D  Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (P

  • ES 131 C 8.4 WZK/D/EdKWZE/:^/E&/E>ZZZz ^/EK/&/KZ dE/MEŶƚĞƐĚĞĞŵƉĞnjĂƌĐŽŶĞůĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞƐĞůĞĐĐŝŽŶĞůŽƐƉĂƌĄŵĞƚƌŽƐ y ͲũƵƐƚĞ del espacio de desaceleración. PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click PROG 1 click PROG 1 click PROG 1 click MOTORE 1 APERTO C

  • Roger H70/200AC 11 IT 1 Avvertenze generali ƩĞŶnjŝŽŶĞƵŶĂ ĞƌƌĂƚĂŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞƉƵž ĐĂƵƐĂƌĞŐƌĂǀŝĚĂŶŶŝ >ĞŐŐĞƌĞĂƩĞŶƚĂŵĞŶƚĞůĞ ŝƐƚƌƵnjŝŽŶŝƉƌŝŵĂĚŝŝŶŝnjŝĂƌĞůŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞĚĞůƉƌŽĚŽƩŽ /ůƉƌĞƐĞŶƚĞŵĂŶƵĂůĞĚŝŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞğƌŝǀŽůƚŽĞƐĐůƵƐŝǀĂŵĞŶƚĞĂƉĞƌƐŽŶĂůĞƋƵĂůŝĮĐĂƚŽ ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi

  • FR 114   ĐƟǀĂƟŽŶĚƵĨƌĞŝŶĂŐĞĂƉƌğƐůΖŝŶǀĞƌƐŝŽŶŽƵǀĞƌƚƵƌĞїĨĞƌŵĞƚƵƌĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞ їŽƵǀĞƌƚƵƌĞ  ĠƐĂĐƟǀĠĞ  ĐƟǀĠĞ>ĞƉŽƌƚĂŝůĨƌĞŝŶĞĂǀĂŶƚĚΖŝŶǀĞƌƐĞƌůĂŵĂŶƈƵǀƌĞƋƵĂŶĚŝůƌĞĕŽŝƚƵŶĞĐŽŵŵĂŶĚĞĚĞ ĨĞƌŵĞƚƵƌĞĂůŽƌƐƋƵΖŝůƐΖŽƵǀƌĂŝƚŽƵƵŶĞĐŽŵŵĂŶ�

  • EN 45 B 8.2 ^>&ͲYh/^/d/KEWZKhZt/d,Ϯ>/D/d^t/d,^t/d,Khd EKZ;ZϮϬZϮϭZϮϯ^ĞƌŝĞƐͿ tZE/E’ ĞĨŽƌĞ ƐƚĂƌƟŶŐ ƚŚĞ ƐĞůĨͲĂĐƋƵŝƐŝƟŽŶ ƉƌŽĐĞĚƵƌĞ ƐĞƚ ƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐ  and Ͳ ĞĐĞůĞƌĂƟŽŶƐƉĂĐĞƐĞƫŶŐ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click MOTORE 1 APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE

  • ES 139   ,ĂďŝůŝƚĂĐŝſŶĚĞůĮůƚƌŽĂƉƌƵĞďĂĚĞŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐŝĂƐĚĞůĂĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶĚĞƐĚĞ el grupo electrógeno  ĞƐŚĂďŝůŝƚĂĚŽ  ,ĂďŝůŝƚĂĚĂůƉĂƌĄŵĞƚƌŽŚĂďŝůŝƚĂƵŶĂĮůƚƌĂĐŝſŶĚŝŐŝƚĂůĂĚŝĐŝŽŶĂůƉĂƌĂŵĞũŽƌĂƌĞůĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĚĞ ůĂĐĞŶƚƌĂůĐƵĂŶĚŽĞƐƚĄĂůŝŵĞŶƚĂĚ

  • Roger H70/200AC 19 IT D 8.4 WZKhZ/WWZE/DEdK^E&/EKZ^DE/K KD’Ed/KKZKDKdKZ^EEKZ ddE/KEWƌŝŵĂĚŝƉƌŽĐĞĚĞƌĞĐŽŶůΖĂƉƉƌĞŶĚŝŵĞŶƚŽŝŵƉŽƐƚĂƌĞŝƉĂƌĂŵĞƚƌŝ e  — Regolazione dello spazio di rallentamento. PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click PROG 1 click PROG 1 click PROG 1 click MOTORE 1 APERTO CHIUSO Ved

  • PT 173 12 Menu de parâmetros da modalidade estendida KƐĚŝƐƉŽƐŝƚŝǀŽƐĚĞƐĞŐƵƌĂŶĕĂĐŽŵĐŽŶƚĂƚŽE&ƐĞŶĆŽ ŝŶƐƚĂůĂĚŽƐĚĞǀĞŵƐĞƌ ůŝŐĂĚŽƐĐŽŵƉŽŶƚĞĂŽƐ ƉƌĞŶƐĂĚŽƌĞƐKDŽƵĚĞƐĂďŝůŝƚĂĚŽƐŵŽĚŝĨŝĐĂŶĚŽͲƐĞŽƐƉĂƌąŵĞƚƌŽƐ, ,, ,e . LEGENDA: N

  • Roger H70/200AC ES 126 ͻ Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos ESTADOS DE LOS COMANDOS ESTADO DE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD AP PED ORO FT1 COS1 COS2 FT2 FCA2 FCC2 FCA1 FCC1 PP CH POWER ENC1 ENC2 STOP ^dK^>K^KDEK^ Las indicaciones de los comandos (segmentos AP=abre, PP=paso a paso, CH=cierra, PED=apertura parcialKZKсƌĞůŽũͿ normalmente están apagados. ^Ğ ĞŶĐŝĞŶĚĞŶ Ăů ƌĞĐŝďŝƌ ƵŶ ĐŽŵĂŶĚŽ ;ĞũĞŵƉůŽ ĐƵĂŶĚŽƐĞĞũĞĐƵƚĂƵŶĐŽŵĂŶĚŽĚĞ�

  • Roger H70/200AC 24 IT 11 Menù parametri modalità estesa PARAMETRO ESTESO s>KZ> PARAMETRO WĞƌƉĂƐƐĂƌĞĚĂůůĂŵŽĚĂůŝƚăƐĞŵƉůŝĮĐĂƚĂĂƋƵĞůůĂĞƐƚĞƐĂ ͻ ƉƌĞŵĞƌĞƉĞƌϰƐĐŽŶƚĞŵƉŽƌĂŶĞĂŵĞŶƚĞŝƚĂƐƟhWaĞKtEb; ͻ sul display compare il primo parametro della modalità estesa. P1 P2 x4 s WĞƌƌŝƚŽƌŶĂƌĞĂůůĂŵŽĚĂůŝƚăƐĞŵƉůŝĮĐĂƚĂƌŝƉĞƚĞƌĞůĂƉƌŽĐĞĚƵƌĂ ddE/KE>ĂƐĞƋƵĞŶnjĂĚĞŝƉĂ�

  • EN 52 11 WĂƌĂŵĞƚĞƌŵĞŶƵŝŶĞdžƚĞŶĚĞĚŵŽĚĞ ydE PARAMETER PARAMETER s>h dŽƐǁŝƚĐŚĨƌŽŵƐŝŵƉůŝĮĞĚŵŽĚĞƚŽĞdžƚĞŶĚĞĚŵŽĚĞ ͻ ƉƌĞƐƐĂŶĚŚŽůĚƚŚĞhWaĂŶĚKtEbďƵƩŽŶƐƐŝŵƵůƚĂŶĞŽƵƐůLJĨŽƌϰƐĞĐŽŶĚƐ ͻ ƚŚĞĮƌƐƚƉĂƌĂŵĞƚĞƌŝŶĞdžƚĞŶĚĞĚŵŽĚĞŝƐƐŚŽǁŶŽŶƚ�

  • Roger H70/200AC DE 81 D  Vorblinken  ĞĂŬƟǀŝĞƌƚŝĞůŝŶŬůĞƵĐŚƚĞƐĐŚĂůƚĞƚƐŝĐŚǁćŚƌĞŶĚĚĞƌPīŶƵŶŐƐͲƵŶĚ^ĐŚůŝĞƘďĞǁĞŐƵŶŐĞŝŶ  sŽŶϭďŝƐϭϬƐsŽƌďůŝŶŬnjĞŝƚǀŽƌũĞĚĞƌĞǁĞŐƵŶŐ  ϱƐsŽƌďůŝŶŬnjĞŝƚǀŽƌĚĞƌ^ĐŚůŝĞƘďĞǁĞŐƵŶŐ D  tŽŚŶĂŶůĂŐĞďĞƚƌŝĞďĂƵĨĞĨĞŚůnjƵƌdĞŝůƂīŶƵŶŐ�

  • 15 IT EKd^ĞƵŶŽŽƉŝƵĐŽŶƚĂƫƐŽŶŽĂƉĞƌƟŝůĐĂŶĐĞůůŽŶŽŶĂƉƌĞĞŽŶŽŶĐŚŝƵĚĞĂĚĞĐĐĞnjŝŽŶĞĚĞůůĂƐĞŐŶĂůĂnjŝŽŶĞ ĚĞŝĮŶĞĐŽƌƐĂĐŚĞğǀŝƐƵĂůŝnjnjĂƚĂƐƵůĚŝƐƉůĂLJŵĂŶŽŶŝŵƉĞĚŝƐĐĞŝůŶŽƌŵĂůĞĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĞůĐĂŶĐĞůůŽ Se c’è più di una sicurezza in allarme, risolto il problema della prima, appare l’allarme della seconda, e così via.

  • DE 80 11 DĞŶƺWĂƌĂŵĞƚĞƌĞƌǁĞŝƚĞƌƚĞƌDŽĚƵƐ Zt/dZdZ PARAMETER tZd^ PARAMETERS hŵǀŽŵǀĞƌĞŝŶĨĂĐŚƚĞŶnjƵŵĞƌǁĞŝƚĞƌƚĞŶDŽĚƵƐnjƵǁĞĐŚƐĞůŶ ͻ ϰƐůĂŶŐŐůĞŝĐŚnjĞŝƟŐĚŝĞdĂƐƚĞŶhWaƵŶĚKtEbĚƌƺĐŬĞŶ ͻ ĂƵĨĚĞŵŝƐƉůĂLJĞƌƐĐŚĞŝŶƚĚĞƌĞƌƐƚĞWĂƌĂŵĞƚĞƌĚĞƐ�

  • ES 130 C 8.3 WZK/D/EdKWZE/:KEϭ&/E>ZZZ ^/EK/&/KZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ dE/MEŶƚĞƐĚĞĞŵƉĞnjĂƌĐŽŶĞůĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞƐĞůĞĐĐŝŽŶĞůŽƐƉĂƌĄŵĞƚƌŽƐ y ͲũƵƐƚĞ del espacio de desaceleración. PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click 3-

  • ES 143   ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶϭΣĐĂŶĂůĚĞƌĂĚŝŽ (PR1)   ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶϮΣĐĂŶĂůĚĞƌĂĚŝŽ (PR2)  PASO A PASO.  APERTURA PARCIAL.  APERTURA.  CIERRE.  STOP.  >ƵnjĚĞĐŽƌƚĞƐşĂ>ĂƐĂůŝĚĂKZƐĞŐŽďŝĞƌŶĂĐŽŶĞůŵĂŶĚŽƉŽƌƌĂĚŝŽĐŽŶƚƌŽů>ĂůƵnjƉĞƌŵĂŶ

  • Roger H70/200AC ES 123 1 Advertencias generales Atención: una instalación incorrecta puede ocasionar daños graves. Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. ƐƚĞŵĂŶƵĂůĚĞŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶĞƐƚĄĚŝƌŝŐŝĚŽĞdžĐůƵƐŝǀĂŵĞŶƚĞĂƉĞƌƐŽŶĂůĐƵĂůŝĮĐĂĚŽ ZK’Zd,EK>K’zĚĞĐůŝŶĂĐƵĂůƋƵŝĞƌƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝĚĂĚƋƵĞĚĞƌŝǀĂĚĞƵŶƵƐŽŝŶŽƉŽƌƚƵŶŽŽĚŝƐƟŶƚŽ

  • 179

  • Roger H70/200AC DE 68 4 ĞƐĐŚƌĞŝďƵŶŐĚĞƌŶƐĐŚůƺƐƐĞ In Abbildungen ŝƐƚĚŝĞŶƐĐŚůƵƐƐƐĐŚĞŵĂĚĂƌŐĞƐƚĞůůƚ 4.1 ůĞŬƚƌŝƐĐŚĞŶƐĐŚůƺƐƐĞ E^,>h^^Ed^WEEhE’Ͳ^dhZ’Zd <>>E’ 1÷15 m 15÷30 m StromversorgungϮϯϬsĂĐцϭϬй;ϭϭϱsĂĐцϭϬй ,ϳϬϮϬϬϭϱs) ϯdžϭϱŵŵР ϯdžϮϱ�

  • 13 IT 5 dĂƐƟĨƵŶnjŝŽŶĞĞĚŝƐƉůĂLJ PROG UP DOWN TEST d^dK ^Z//KE hW a Parametro successivo KtEb Parametro precedente + Incremento di 1 del valore del parametro — Decremento di 1 del valore del parametro WZK’ Apprendimento della corsa TEST ƫǀĂnjŝŽŶĞŵŽĚĂůŝƚăd^d ͻ WƌĞŵĞƌĞŝƚĂƐƟhWcĞŽKtEb ƉĞƌǀŝƐƵĂůŝnjnjĂƌĞŝůƉĂƌĂŵĞƚƌŽĚĂ�

  • Roger H70/200AC PT 153 5 dĞĐůĂƐĚĞĨƵŶĕĆŽĞĚŝƐƉůĂLJ PROG UP DOWN TEST d> ^Z/K hW a WĂƌąŵĞƚƌŽƐĞŐƵŝŶƚĞ KtEb WĂƌąŵĞƚƌŽĂŶƚĞƌŝŽƌ + ƵŵĞŶƚŽĚĞϭĚŽǀĂůŽƌĚŽƉĂƌąŵĞƚƌŽ — ŝŵŝŶƵŝĕĆŽĚĞϭĚŽǀĂůŽƌĚŽ ƉĂƌąŵĞƚƌŽ WZK’ WƌŽŐƌĂŵĂĕĆŽĚŽĐƵƌƐŽ TEST ƟǀĂĕĆŽĚĂŵŽĚĂůŝĚĂĚĞd^d ͻ Premir as teclas

  • Roger H70/200AC DE 93 15 DĞůĚƵŶŐǀŽŶůĂƌŵĞŶƵŶĚ^ƚƂƌƵŶŐĞŶ WZK>D >ZDD>hE’ DP’>/,hZ^, BETRIEB ĂƐdŽƌƂīŶĞƚŽĚĞƌƐĐŚůŝĞƘƚ ƐŝĐŚŶŝĐŚƚ WKtZͲ>ĂƵƐŐĞͲ ƐĐŚĂůƚĞƚ Keine Stromversorgung. ĂƐEĞƚnjŬĂďĞůƺďĞƌƉƌƺĨĞŶ WKtZͲ>ĂƵƐŐĞͲ ƐĐŚĂůƚĞƚ ^ŝĐŚĞƌƵŶŐĚƵƌĐŚŐĞďƌĂŶŶƚ ^ŝĐŚĞƌƵŶŐĞƌƐĞƚnjĞŶ ŝĞ^ŝĐŚĞƌƵŶŐŶƵƌďĞŝĂƵƐŐĞƐĐŚĂ

  • Roger H70/200AC ES 134 10 DĞŶƷ ĚĞ ƉĂƌĄŵĞƚƌŽƐ ĚĞů ŵŽĚŽ ƐŝŵƉůŝĮĐĂĚŽ ;ĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞĨĄďƌŝĐĂͿ PARÁMETRO SIMPLIFICADO s>KZ> PARÁMETRO >ĂĐĞŶƚƌĂůŝƚĂĚĞŵĂŶĚŽůůĞŐĂĐŽŶĮŐƵƌĂĚĂĚĞĨĄďƌŝĐĂĞŶŵŽĚŽ^/DW>/&/K WĂƌĂĞůŵŽĚŽĞdžƚĞŶĚŝĚŽĚĞůŽƐƉĂƌĄŵĞƚƌŽƐǀĠĂƐĞĞůĐĂƉşƚƵůŽϭϭ  Selección del número de motores instalados  1 motor.  2 motores. d

  • Roger H70/200AC EN 65 15 ůĂƌŵƐĂŶĚĨĂƵůƚƐ WZK>D ALARM WK^^/>h^ d/KE dŚĞŐĂƚĞĚŽĞƐŶŽƚŽƉĞŶ or close. WKtZ>Žī No power. ŚĞĐŬƉŽǁĞƌĐĂďůĞ WKtZ>Žī Fuses blown. ZĞƉůĂĐĞĨƵƐĞůǁĂLJƐĚŝƐĐŽŶŶĞĐƚĨƌŽŵ ŵĂŝŶƐƉŽǁĞƌďĞĨŽƌĞƌĞŵŽǀŝŶŐĨƵƐĞƐ džĂŵƉůĞ:  HH  HH ŽŶĮŐƵƌĂƟŽŶƉĂƌĂŵĞƚĞƌĞƌƌŽƌ ^Ğƚ ĐŽŶĮŐƵƌĂƟŽŶ ǀĂůƵĞ ĐŽƌƌĞĐƚůLJ and save.  D&

  • Roger H70/200AC 32 IT EƵŵĞƌŽŝĚĞŶƟĮĐĂƟǀŽ /ůŶƵŵĞƌŽŝĚĞŶƟĮĐĂƟǀŽğĐŽŵƉŽƐƚŽĚĂŝǀĂůŽƌŝĚĞŝƉĂƌĂŵĞƚƌŝĚĂQ a Q. EKdŝǀĂůŽƌŝŝŶĚŝĐĂƟŝŶƚĂďĞůůĂƐŽŶŽǀĂůŽƌŝƉƵƌĂŵĞŶƚĞŝŶĚŝĐĂƟǀŝ Q  sĞƌƐŝŽŶĞ,t Esempio:  Q  Anno di produzione Q  ^ĞƫŵĂŶĂĚŝƉƌŽĚƵnjŝŽŶĞ Q  Numero seriale Q 

  • Roger H70/200AC 34 IT KEdddK ^Z//KE ϯϬ;WͿϯϭ;KDͿ Ingresso comando di apertura parziale (N.A.). EĞůůĞĂƵƚŽŵĂnjŝŽŶŝĂĚƵĞĂŶƚĞďĂƩĞŶƟĚŝĨĂďďƌŝĐĂůΖĂƉĞƌƚƵƌĂƉĂƌnjŝĂůĞƉƌŽǀŽĐĂ l’apertura totale dell’ANTA 1. EĞůůĞĂƵƚŽŵĂnjŝŽŶŝĂĚƵŶĂĂŶƚĂďĂƩĞŶƚĞĚŝĨĂďďƌŝĐĂůΖĂƉĞƌƚƵƌĂƉĂƌnjŝĂůĞğŝůϱϬй dell’apertura

  • 36 IT 14 Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) /ŶĂƐƐĞŶnjĂĚŝĐŽŵĂŶĚŝǀŽůŽŶƚĂƌŝĂƫǀĂƟƉƌĞŵĞƌĞŝůƚĂƐƚŽd^dĞǀĞƌŝĮĐĂƌĞƋƵĂŶƚŽƐĞŐƵĞ DISPLAY WK^^//>h^ /EdZsEdK^K&dtZ /EdZsEdKdZ//KE>   ŽŶƚĂƩŽ^dKW di sicurezza aperto. Ͳ Installare un pulsante di ^dKW (N.C.) ŽƉƉƵƌĞ Ɖ�

  • Roger H70/200AC ES 133 PARÁM. s>KZ &Z/ ^Z/W/ME PÁGINA   ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞůŵŽĚŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĚĞůĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂĞŶůĂĨĂƐĞĚĞĐŝĞƌƌĞ;&dϭͿ ϭϰϬ   DŽĚŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĚĞůĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂ;&dϭͿĐŽŶĐĂŶĐĞůĂĐĞƌƌĂĚĂ ϭϰϬ   ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞůŵŽĚŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĚĞůĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂĚĞĂƉĞƌƚƵƌĂ�

  • Roger H70/200AC 14 IT ͻ Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze STATO DEI COMANDI STATO DELLE SICUREZZE AP PED ORO FT1 COS1 COS2 FT2 FCA2 FCC2 FCA1 FCC1 PP CH POWER ENC1 ENC2 STOP ^ddK/KDE/ >Ğ ŝŶĚŝĐĂnjŝŽŶŝ ĚĞŝ ĐŽŵĂŶĚŝ ;ƐĞŐŵĞŶƟ WсĂƉƌĞ WWсƉĂƐƐŽͲƉĂƐƐŽ ,сĐŚŝƵĚĞ PED=apertura parziale, ORO=orologio) sono normalmente spente. Si accendono alla ricezione di un comando (esempio: quando ǀŝĞŶĞ ĚĂ

  • Roger H70/200AC EN 43 EKd/ĨŽŶĞŽƌŵŽƌĞĐŽŶƚĂĐƚƐĂƌĞŽƉĞŶƚŚĞŐĂƚĞǁŝůůŶŽƚŽƉĞŶŽƌĐůŽƐĞdŚŝƐĚŽĞƐŶŽƚĂƉƉůLJĨŽƌƚŚĞůŝŵŝƚ ƐǁŝƚĐŚƐŝŐŶĂůƐƚĂƚĞŚŽǁĞǀĞƌǁŚŝĐŚŝƐƐŚŽǁŶŽŶƚŚĞĚŝƐƉůĂLJďƵƚĚŽĞƐŶŽƚƉƌĞǀĞŶƚŶŽƌŵĂůŽƉĞƌĂƟŽŶŽĨƚŚĞ gate. /ĨŵŽƌĞƚŚĂŶŽŶĞƐĂĨĞƚLJĚĞǀŝĐĞŝƐŝŶ

  • EN 59   ŽŶĮŐƵƌŝŶŐƌĂĚŝŽĐŚĂŶŶĞůϭ;WZϭͿ   ŽŶĮŐƵƌŝŶŐƌĂĚŝŽĐŚĂŶŶĞůϮ;WZϮͿ  STEP MODE.  PARTIAL OPENING  OPENING  CLOSING.  STOP.  ŽƵƌƚĞƐLJůŝŐŚƚdŚĞŽƵƚƉƵƚKZŝƐŵĂŶĂŐĞĚĨƌŽŵƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůdŚĞůŝŐŚƚƌĞŵĂŝŶƐůŝƚĂƐ ůŽŶŐĂƐ

  • ES 135  ^ĞůĞĐĐŝſŶĚĞůĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĚĞŵĂŶĚŽƉĂƐŽĂƉĂƐŽ;WWͿ  ďƌĞͲƐƚŽƉͲĐŝĞƌƌĂͲƐƚŽƉͲĂďƌĞͲƐƚŽƉͲĐŝĞƌƌĂ  &ƵŶĐŝſŶĚĞĐŽŵƵŶŝĚĂĚĞƐƉƵĠƐĚĞůƟĞŵƉŽĐŽŶĮŐƵƌĂĚŽĚĞĐŝĞƌƌĞĂƵƚŽŵĄƟĐŽůĂĐĂŶĐĞůĂƐĞ cierra. ůƟĞŵƉŽĚĞĐŝĞƌƌĞĂƵƚŽŵĄƟĐŽƐĞƌĞŶƵĞǀĂ�

  • Roger H70/200AC PT 160 9 Índice dos parâmetros PARÂM. s>KZDE &Z/ ^Z/K PÁGINA $  &ĞĐŚŽĂƵƚŽŵĄƟĐŽĚĞƉŽŝƐĚŽƚĞŵƉŽĚĞ ƉĂƵƐĂ ;ĐŽŵ ƉŽƌƚĆŽĐŽŵƉůĞƚĂͲ mente aberto) ϭϲϰ $  EŽǀŽĨĞĐŚŽĂƵƚŽŵĄƟĐŽĂƉſƐŝŶƚĞƌƌƵƉĕĆŽĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĕĆŽĚĞƌĞĚĞ;ďůĂĐŬͲ out) ϭϲϰ $  ^ĞůĞĕĆŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚŽĐŽŵĂŶĚŽƉĂƐƐŽͲĂͲƉĂƐƐŽ;WWͿ ϭϲϰ $  WƌĠͲů

  • Roger H70/200AC PT 156 A 8.1 WZK/DEdKWZE/’DKDEKZ,/>/dK KDKh^D&/DhZ^K;^ĞƌŝĞDϮϬ,ϮϬ,ϮϯϯϬͿ PROG PROG TEST AP P- AU to AU to x4 s x2 s 1 click APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE 1 APERTURA TEMPO DI RITARDO PARAM. 25 TEMPO DI RITARDO PARAM. 26 MOTORE 2 APERTURA TEST TEST 00 41 AU to Sì No Sì 1 1 2 MOTORE 1 CHIUSURA 1 2 MOTORE 2 CHIUSURA 2 ͻ Premir

  • Roger H70/200AC DE 76 9 /ŶĚĞdžĚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌ PARAM. STANDARD- WERTE ^,Z/hE’ SEITE $  ƵƚŽŵĂƟƐĐŚĞƐ ^ĐŚůŝĞƘĞŶ ŶĂĐŚ ďůĂƵĨ ĚĞƌ WĂƵƐĞŶnjĞŝƚ ;ďĞŝ ǀŽůůƐƚćŶĚŝŐ ŐĞƂīŶĞƚĞŵdŽƌͿ ϴϬ $  ƵƚŽŵĂƟƐĐŚĞ^ĐŚůŝĞƘƵŶŐŶĂĐŚĞŝŶĞŵ^ƚƌŽŵĂƵƐĨĂůů;ůĂĐŬŽƵƚͿ ϴϬ $  &ƵŶŬƟŽŶƐĂƵƐǁĂŚů^ƚĞƵĞƌďĞĨĞŚů^ĐŚ

  • Roger H70/200AC PT 167   ,ĂďŝůŝƚĂĕĆŽĚŽĮůƚƌŽĂŶƟŝŶƚĞƌĨĞƌġŶĐŝĂĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĕĆŽĂƉĂƌƟƌĚŽŐĞƌĂĚŽƌ  ĞƐĂƟǀĂĚŽ  ƟǀĂĚŽKƉĂƌąŵĞƚƌŽŚĂďŝůŝƚĂƵŵĂĮůƚƌĂŐĞŵĚŝŐŝƚĂůĂĚŝĐŝŽŶĂůƉĂƌĂŵĞůŚŽƌĂƌŽĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĂ ƵŶŝĚĂĚĞĚĞĐŽŶƚƌŽůŽƋƵĂŶĚŽĂůŝŵĞŶƚĂĚĂƉŽƌŐĞƌĂĚŽƌĞƐŽƟŵŝnjĂŶĚŽŽĐŽŶƚƌŽůŽĚŽ

  • Roger H70/200AC DE 83   ŬƟǀŝĞƌƵŶŐůĞŬƚƌŽƐĐŚůŽƐƐ ZĞŐĞůƚĚŝĞŬƟǀŝĞƌƵŶŐƐĚĂƵĞƌĚĞƐůĞŬƚƌŽƐĐŚůŽƐƐĞƐ  ĞĂŬƟǀŝĞƌƚ  ŬƟǀŝĞƌƚǀŽŶϭďŝƐϲƐ &ƺƌĚĞŶWĂƌĂŵĞƚĞƌŵƵƐƐĞŝŶtĞƌƚĨĞƐƚŐĞůĞŐƚǁĞƌĚĞŶĚĞƌŐƌƂƘĞƌŝƐƚĂůƐĚĞƌĚĞƐWĂƌĂŵĞƚĞƌƐ ;ƐŽĨĞƌŶĂŬƟǀŝĞƌƚͿ   ŬƟǀŝĞƌƵŶŐ

  • EN 41 5 &ƵŶĐƟŽŶďƵƩŽŶƐĂŶĚĚŝƐƉůĂLJ PROG UP DOWN TEST hddKE ^Z/Wd/KE hW a EĞdžƚƉĂƌĂŵĞƚĞƌ KtEb Previous parameter + /ŶĐƌĞĂƐĞǀĂůƵĞŽĨƉĂƌĂŵĞƚĞƌďLJϭ — ĞĐƌĞĂƐĞǀĂůƵĞŽĨƉĂƌĂŵĞƚĞƌďLJϭ WZK’ Programme travel TEST ĐƟǀĂƚĞd^dŵŽĚĞ ͻ WƌĞƐƐƚŚĞhWcĂŶĚŽƌKtEb ďƵƩŽŶƐƚŽǀŝ

  • Roger H70/200AC EN 42 ͻ ŽŵŵĂŶĚĂŶĚƐĂĨĞƚLJĚĞǀŝĐĞƐƚĂƚƵƐĚŝƐƉůĂLJŵŽĚĞ COMMAND STATUS ^&dzs/^ddh^ AP PED ORO FT1 COS1 COS2 FT2 FCA2 FCC2 FCA1 FCC1 PP CH POWER ENC1 ENC2 STOP KDDE^ddh^ dŚĞĐŽŵŵĂŶĚƐƚĂƚƵƐŝŶĚŝĐĂƚŽƌƐŽŶƚŚĞĚŝƐƉůĂLJ (segments AP = open, PP = step mode, CH = ĐůŽƐĞ W с ƉĂƌƟĂů ŽƉĞŶŝŶŐ KZKс ĐůŽĐŬͿ ĂƌĞ ŶŽƌŵĂůůLJ

  • Roger H70/200AC EN 48 9 /ŶĚĞdžŽĨƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐ PARAM. &dKZz &h>d ^Z/Wd/KE PAGE $  ƵƚŽŵĂƟĐĐůŽƐĞĂŌĞƌƉĂƵƐĞƟŵĞ;ĨƌŽŵŐĂƚĞĐŽŵƉůĞƚĞůLJŽƉĞŶͿ 52 $  ƵƚŽŵĂƟĐŐĂƚĞĐůŽƐŝŶŐĂŌĞƌŵĂŝŶƐƉŽǁĞƌŽƵƚĂŐĞ;ďůĂĐŬͲŽƵƚͿ 52 $  ^ĞůĞĐƟŶŐƐƚĞƉŵŽĚĞĐŽŶƚƌŽůĨƵŶĐƟŽŶ;WWͿ 52 $  WƌĞͲŇĂƐŚŝŶŐ ϱϯ $  ŽŶĚ

  • FR 110   ^ĠůĞĐƟŽŶƚĞŵƉƐƐƵƉƉůĠŵĞŶƚĂŝƌĞĂƉƌğƐůΖŝŶǀĞƌƐŝŽŶĚƵƐĞŶƐĚĞŵĂƌĐŚĞĞŶ absence d’encodeur ZDZYhƉĂƌĂŵğƚƌĞǀŝƐŝďůĞƵŶŝƋƵĞŵĞŶƚƐŝůΖĞŶĐŽĚĞƵƌĞƐƚĚĠƐĂĐƟǀĠ . ƵƌĂŶƚůΖŽƵǀĞƌƚƵƌĞŽƵůĂĨĞƌŵĞƚƵƌĞƐƵŝƚĞăůΖŝŶƚĞƌǀĞŶƟŽŶĚĞƐĐĞůůƵůĞƐƉŚŽƚŽ

  • Roger H70/200AC DE 79  &ƵŶŬƟŽŶƐĂƵƐǁĂŚů^ƚĞƵĞƌďĞĨĞŚů^ĐŚƌŝƩďĞƚƌŝĞď;WWͿ  PīŶĞƚͲ^ƚŽƉƉͲ^ĐŚůŝĞƘƚͲ^ƚŽƉƉͲPīŶĞƚͲ^ƚŽƉƉͲ^ĐŚůŝĞƘƚ  tŽŚŶĂŶůĂŐĞďĞƚƌŝĞďĂƐdŽƌƂīŶĞƚƵŶĚƐĐŚůŝĞƘƚŶĂĐŚĚĞƌĞŝŶŐĞƐƚĞůůƚĞŶĞŝƚĨƺƌĚŝĞĂƵƚŽŵĂƟͲ ƐĐŚĞ^ĐŚůŝĞƘƵŶŐŝĞĞŝƚĚĞƌĂƵƚŽŵĂƟƐĐŚĞŶ^Đ�

  • Roger H70/200AC FR 107  ^ĠůĞĐƟŽŶĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚĐŽŵŵĂŶĚĞƉĂƐͲăͲƉĂƐ;WWͿ  KƵǀƌĞͲƐƚŽƉͲĨĞƌŵĞͲƐƚŽƉͲŽƵǀƌĞͲƐƚŽƉͲĨĞƌŵĞ  ŽƉƌŽƉƌŝĠƚĠůĞƉŽƌƚĂŝůƐΖŽƵǀƌĞĞƚƐĞƌĞĨĞƌŵĞĂƉƌğƐůĞƚĞŵƉƐƉĂƌĂŵĠƚƌĠĚĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞĂƵƚŽŵĂͲ ƟƋƵĞ >ĞƚĞŵƉƐĚĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞĂƵƚŽŵĂƟƋƵĞƐĞƌĞŶŽƵǀĞůůĞƐŝƵŶĞŶŽƵǀĞůůĞ�

Table of Contents: Roger H70/200AC Controller Owner’s Manual

  • Roger H70/200AC ES 148 14 Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) ^ŝŶŽƐĞŚĂĂĐƟǀĂĚŽŶŝŶŐƷŶĐŽŵĂŶĚŽƉƵůƐĞůĂƚĞĐůĂd^dLJĐŽŵƉƌƵĞďĞůŽƐŝŐƵŝĞŶƚĞ PANTALLA h^WK^/> /EdZsE/ME ^^K&dtZ /EdZsE/MEdZ//KE>   Contacto STOP de seguridad abierto. Ͳ Instale un pulsador de STOP (N.C.) o conecte en puente el contacto ST con el contacto COM.   Borde sensible COS1 no conectado ŽĐŽŶĞdžŝſŶŝŶĐŽ�

  • Roger H70/200AC EN 60 /ĚĞŶƟĮĐĂƟŽŶŶƵŵďĞƌ dŚĞŝĚĞŶƟĮĐĂƟŽŶŶƵŵďĞƌĐŽŶƐŝƐƚƐŽĨƚŚĞǀĂůƵĞƐŽĨƚŚĞƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐĨƌŽŵQ to Q. N.B.dŚĞǀĂůƵĞƐƐŚŽǁŶŝŶƚŚĞƚĂďůĞĂƌĞŝŶĚŝĐĂƟǀĞŽŶůLJ Q  ,tǀĞƌƐŝŽŶ džĂŵƉůĞ Q  zĞĂƌŽĨŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞ Q  tĞĞŬŽĨŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞ Q  Serial number. Q 

  • Roger H70/200AC DE 85   &ƵŶŬƟŽŶƐǁĞŝƐĞĚĞƌ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞ;&dϭͿďĞŝŐĞƐĐŚůŽƐƐĞŶĞŵdŽƌ  tĞŶŶĚŝĞ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞǀĞƌĚƵŶŬĞůƚŝƐƚŬĂŶŶĚĂƐdŽƌƐŝĐŚŶŝĐŚƚƂīŶĞŶ  ĂƐdŽƌƂīŶĞƚƐŝĐŚďĞŝƌŚĂůƚĞŝŶĞƐPīŶƵŶŐƐďĞĨĞŚůƐĂƵĐŚǁĞŶŶĚŝĞ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞ

  • Roger H70/200AC ES 130 C 8.3 WZK/D/EdKWZE/:KEϭ&/E>ZZZ ^/EK/&/KZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ dE/MEŶƚĞƐĚĞĞŵƉĞnjĂƌĐŽŶĞůĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞƐĞůĞĐĐŝŽŶĞůŽƐƉĂƌĄŵĞƚƌŽƐ y ͲũƵƐƚĞ del espacio de desaceleración. PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click 3-4 s MOTORE 1

  • Roger H70/200AC 17 IT B 8.2 WZKhZ/WWZE/DEdKKEh&/EKZ^^E EKZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ ddE/KEWƌŝŵĂĚŝƉƌŽĐĞĚĞƌĞĐŽŶůΖĂƉƉƌĞŶĚŝŵĞŶƚŽŝŵƉŽƐƚĂƌĞŝƉĂƌĂŵĞƚƌŝ e  — Regolazione dello spazio di rallentamento. PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click MO

  • Roger H70/200AC EN 59   ŽŶĮŐƵƌŝŶŐƌĂĚŝŽĐŚĂŶŶĞůϭ;WZϭͿ   ŽŶĮŐƵƌŝŶŐƌĂĚŝŽĐŚĂŶŶĞůϮ;WZϮͿ  STEP MODE.  PARTIAL OPENING  OPENING  CLOSING.  STOP.  ŽƵƌƚĞƐLJůŝŐŚƚdŚĞŽƵƚƉƵƚKZŝƐŵĂŶĂŐĞĚĨƌŽŵƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůdŚĞůŝŐŚƚƌĞŵĂŝŶƐůŝƚĂƐ ůŽŶŐĂƐƚŚĞƌĞŵŽƚ

  • Roger H70/200AC FR 107  ^ĠůĞĐƟŽŶĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚĐŽŵŵĂŶĚĞƉĂƐͲăͲƉĂƐ;WWͿ  KƵǀƌĞͲƐƚŽƉͲĨĞƌŵĞͲƐƚŽƉͲŽƵǀƌĞͲƐƚŽƉͲĨĞƌŵĞ  ŽƉƌŽƉƌŝĠƚĠůĞƉŽƌƚĂŝůƐΖŽƵǀƌĞĞƚƐĞƌĞĨĞƌŵĞĂƉƌğƐůĞƚĞŵƉƐƉĂƌĂŵĠƚƌĠĚĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞĂƵƚŽŵĂͲ ƟƋƵĞ >ĞƚĞŵƉƐĚĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞĂƵƚŽŵĂƟƋƵĞƐĞƌĞŶŽƵǀĞůůĞ�

  • Roger H70/200AC 34 IT KEdddK ^Z//KE ϯϬ;WͿϯϭ;KDͿ Ingresso comando di apertura parziale (N.A.). EĞůůĞĂƵƚŽŵĂnjŝŽŶŝĂĚƵĞĂŶƚĞďĂƩĞŶƟĚŝĨĂďďƌŝĐĂůΖĂƉĞƌƚƵƌĂƉĂƌnjŝĂůĞƉƌŽǀŽĐĂ l’apertura totale dell’ANTA 1. EĞůůĞĂƵƚŽŵĂnjŝŽŶŝĂĚƵŶĂĂŶƚĂďĂƩĞŶƚĞĚŝĨĂďďƌŝĐĂůΖĂƉĞƌƚƵƌĂƉĂƌnjŝĂůĞğŝůϱϬй dell’apertura totale. ϯϮ;ϮϰsΕͿϯϯ;KDͿ 

  • FR 114   ĐƟǀĂƟŽŶĚƵĨƌĞŝŶĂŐĞĂƉƌğƐůΖŝŶǀĞƌƐŝŽŶŽƵǀĞƌƚƵƌĞїĨĞƌŵĞƚƵƌĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞ їŽƵǀĞƌƚƵƌĞ  ĠƐĂĐƟǀĠĞ  ĐƟǀĠĞ>ĞƉŽƌƚĂŝůĨƌĞŝŶĞĂǀĂŶƚĚΖŝŶǀĞƌƐĞƌůĂŵĂŶƈƵǀƌĞƋƵĂŶĚŝůƌĞĕŽŝƚƵŶĞĐŽŵŵĂŶĚĞĚĞ ĨĞƌŵĞƚƵƌĞĂůŽƌƐƋƵΖŝůƐΖŽƵǀƌĂŝƚ�

  • Roger H70/200AC ES 146 KEddK ^Z/W/ME ϯϬ;WͿϯϭ;KDͿ Entrada del comando de apertura (N.A.). ŶůŽƐĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐĚĞĚŽƐŚŽũĂƐďĂƟĞŶƚĞƐĐŽŶůĂĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞĨĄďƌŝĐĂůĂ apertura parcial provoca la apertura total de la HOJA 1. ŶůŽƐĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐĚĞƵŶĂŚŽũĂďĂƟĞŶƚĞĐŽŶůĂĐŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞĨĄďƌŝĐĂůĂ ĂƉĞƌƚƵƌĂ

  • Roger H70/200AC DE 77 PARAM. STANDARD- WERTE ^,Z/hE’ SEITE   &ƵŶŬƟŽŶƐǁĞŝƐĞĚĞƌ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞ;&dϭͿďĞŝŐĞƐĐŚůŽƐƐĞŶĞŵdŽƌ ϴϱ   ŝŶƐƚĞůůƵŶŐ&ƵŶŬƟŽŶƐǁĞŝƐĞĚĞƌ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞďĞŝŵPīŶĞŶ;&dϮͿ ϴϱ   ŝŶƐƚĞůůƵŶŐ&ƵŶŬƟŽŶƐǁĞŝƐĞĚĞƌ>ŝĐŚƚƐĐŚƌĂŶŬĞďĞŝŵ^ĐŚůŝĞƘĞŶ;&dϮͿϴϱ   &ƵŶŬƟŽŶƐǁĞŝƐĞĚĞƌ&g

  • PT 155 EKd  ^Ğ Ƶŵ ŽƵ ĚŝǀĞƌƐŽƐĐŽŶƚĂĐƚŽƐĞƐƟǀĞƌĞŵĂďĞƌƚŽƐŽƉŽƌƚĆŽŶĆŽĂďƌĞĞŽƵ ĨĞĐŚĂĐŽŵĞdžĐĞĕĆŽ ĚĂ ƐŝŶĂůŝnjĂĕĆŽĚŽƐĮŵ ĚĞ ĐƵƌƐŽ ƋƵĞ Ġ ǀŝƐƵĂůŝnjĂĚĂ ŶŽ ĚŝƐƉůĂLJ ŵĂƐ ŶĆŽ ŝŵƉĞĚĞ Ž ĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽŶŽƌŵĂů ĚŽ ƉŽ�

  • IT — Istruzioni ed avvertenze per l’installatore — pag. 9 EN — /ŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐĂŶĚǁĂƌŶŝŶŐƐĨŽƌƚŚĞŝŶƐƚĂůůĞƌ- pag. 36 DE — ŶǁĞŝƐƵŶŐĞŶƵŶĚ,ŝŶǁĞŝƐĞĨƺƌĚĞŶ/ŶƐƚĂůůĂƚĞƵƌ — S. 63 FR — /ŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐĞƚĐŽŶƐŝŐŶĞƐƉŽƵƌůŝŶƐƚĂůůĂƚĞƵƌ- p. 90 ES — Instrucciones y advertencias para el instalador — pág. 117 PT — Instruções e advertências para o instalador — pág. 144

  • EN 56   ^ĞƚĚĞĐĞůĞƌĂƟŽŶĚƵƌŝŶŐŽƉĞŶŝŶŐĐůŽƐƵƌĞ  Disabled.  DĞĚŝƵŵĚĞĐĞůĞƌĂƟŽŶ N.B. ŵĂdžŝŵƵŵ ƐĞƩĂďůĞ ǀĂůƵĞ ĨŽƌ ϲ ƉŽůĞ ŵŽƚŽƌƐ ;ZϮϬϯϬϮ ZϮϬϱϬϮ ZϮϭϯϲϴ ,ϮϯϮϴϮ ZϰϭϴϯϮZϰϭϴϯϯͿ  DĂdžŝŵƵŵ ĚĞĐĞůĞƌĂƟŽŶ/DWKZdEd: Use ONLY ŝŶ ŽƵƐƚĂŶĚŝŶŐƉŽƐƐŝďŝůŝƟĞƐ

  • Roger H70/200AC DE 69 5 &ƵŶŬƟŽŶƐƚĂƐƚĞŶƵŶĚŝƐƉůĂLJ PROG UP DOWN TEST TASTE ^,Z/hE’ hW a EćĐŚƐƚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌ KtEb sŽƌŚĞƌŐĞŚĞŶĚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌ + ƌŚƂŚƵŶŐĚĞƐWĂƌĂŵĞƚĞƌǁĞƌƚƐƵŵϭ — sĞƌƌŝŶŐĞƌƵŶŐĚĞƐWĂƌĂŵĞƚĞƌǁĞƌƚƐƵŵϭ WZK’ >ĞƌŶůĂƵĨ TEST ŬƟǀŝĞƌƵŶŐd^dͲDŽĚƵƐ ͻ Die Tasten UP cƵŶĚŽĚĞƌKtEb ĚƌƺĐŬĞ

  • Roger H70/200AC EN 47 D 8.4  ^>&ͲYh/^/d/KE WZKhZ t/d,Khd D,E/> KZ D’Ed/>/D/d^t/d,^Et/d,KhdEKZ tZE/E’ ĞĨŽƌĞ ƐƚĂƌƟŶŐ ƚŚĞ ƐĞůĨͲĂĐƋƵŝƐŝƟŽŶ ƉƌŽĐĞĚƵƌĞ ƐĞƚ ƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐ  and Ͳ ĞĐĞůĞƌĂƟŽŶƐƉĂĐĞƐĞƫŶŐ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG

  • 23 IT  ^ĞůĞnjŝŽŶĞĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽĐŽŵĂŶĚŽƉĂƐƐŽͲƉĂƐƐŽ  ƉƌĞͲƐƚŽƉͲĐŚŝƵĚĞͲƐƚŽƉͲĂƉƌĞͲƐƚŽƉͲĐŚŝƵĚĞ  ŽŶĚŽŵŝŶŝĂůĞŝůĐĂŶĐĞůůŽĂƉƌĞĞƌŝĐŚŝƵĚĞĚŽƉŽŝůƚĞŵƉŽŝŵƉŽƐƚĂƚŽĚŝĐŚŝƵƐƵƌĂĂƵƚŽŵĂƟĐĂ /ůƚĞŵƉŽĚŝĐŚŝƵƐƵƌĂĂƵƚŽŵĂƟĐĂƐŝƌŝŶŶŽǀĂƐĞǀŝĞŶĞĚĂƚŽƵŶŶƵŽǀŽĐŽŵĂŶĚŽĚŝƉĂƐƐŽͲ�

  • Roger H70/200AC PT 177 15 Sinalização de alarmes e anomalias WZK>D ^/E>/K DE ALARME h^WK^^1s> /EdZsEK KƉŽƌƚĆŽŶĆŽĂďƌĞŽƵ ŶĆŽĨĞĐŚĂ LED WKtZ apagado ƵƐġŶĐŝĂĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĕĆŽ sĞƌŝĮĐĂƌŽĐĂďŽĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĕĆŽ LED WKtZ apagado &ƵƐşǀĞůƋƵĞŝŵĂĚŽ ^ƵďƐƟƚƵŝƌŽĨƵƐşǀĞů ZĞĐŽŵĞŶĚĂͲƐĞƌĞŵŽǀĞƌŽĨƵƐşǀĞů

  • FR 110   ^ĠůĞĐƟŽŶƚĞŵƉƐƐƵƉƉůĠŵĞŶƚĂŝƌĞĂƉƌğƐůΖŝŶǀĞƌƐŝŽŶĚƵƐĞŶƐĚĞŵĂƌĐŚĞĞŶ absence d’encodeur ZDZYhƉĂƌĂŵğƚƌĞǀŝƐŝďůĞƵŶŝƋƵĞŵĞŶƚƐŝůΖĞŶĐŽĚĞƵƌĞƐƚĚĠƐĂĐƟǀĠ . ƵƌĂŶƚůΖŽƵǀĞƌƚƵƌĞŽƵůĂĨĞƌŵĞƚƵƌĞƐƵŝƚĞăůΖŝŶƚĞƌǀĞŶƟŽŶĚĞƐĐĞůůƵůĞƐƉŚŽƚŽĠůĞĐƚƌŝƋƵĞƐŽƵĚΖƵͲ ŶĞĐŽŵŵĂŶĚĞĚΖŝŶǀĞƌ

  • Roger H70/200AC PT 163  ^ĞůĞĕĆŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚŽĐŽŵĂŶĚŽƉĂƐƐŽͲĂͲƉĂƐƐŽ;WWͿ  ďƌĞͲƐƚŽƉͲĨĞĐŚĂͲƐƚŽƉͲĂďƌĞͲƐƚŽƉͲĨĞĐŚĂ  ŽŶĚŽŵŝŶŝĂůŽƉŽƌƚĆŽĂďƌĞĞĨĞĐŚĂŶŽǀĂŵĞŶƚĞĂƉſƐŽƚĞŵƉŽƉƌŽŐƌĂŵĂĚŽĚĞĨĞĐŚŽĂƵƚŽŵĄͲ ƟĐŽ KƚĞŵƉŽĚĞĨĞĐŚŽĂƵƚŽŵĄƟĐŽƐĞƌĞŶŽǀĂƐĞĐŚĞŐĂƵŵŶŽǀŽĐŽŵĂŶĚŽƉĂƐƐŽͲ�

  • ES 129 B 8.2 WZK/D/EdKWZE/:KEϮ&/E>ZZZ ^/EK/&/KZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ dE/MEŶƚĞƐĚĞĞŵƉĞnjĂƌĐŽŶĞůĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞƐĞůĞĐĐŝŽŶĞůŽƐƉĂƌĄŵĞƚƌŽƐ y ͲũƵƐƚĞĚĞů espacio de desaceleración. PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click P

  • Roger H70/200AC FR 100 A 8.1 WZKhZ ΖWWZEd/^^’ s EKhZ d/s s Kh^E^&/EKhZ^;^ĠƌŝĞDϮϬ,ϮϬ,ϮϯϯϬͿ PROG PROG TEST AP P- AU to AU to x4 s x2 s 1 click APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE 1 APERTURA TEMPO DI RITARDO PARAM. 25 TEMPO DI RITARDO PARAM. 26 MOTORE 2 APERTURA TEST TEST 00 41 AU to Sì No Sì 1 1 2 MOTORE 1 CHIUSURA 1 2 MOTORE 2 CHIUSURA 2 ͻ ƉƉƵLJĞƌƐƵƌůĂ

  • DE 75 D 8.4 >ZE>h&K,EE^,>dZhEK,EEKZ ,dhE’sŽƌ ĚĞŵ ^ƚĂƌƚĚĞƐ>ĞƌŶůĂƵĨƐĚŝĞWĂƌĂŵĞƚĞƌ und  ĨĞƐƚůĞŐĞŶʹ ŝŶƐƚĞůůƵŶŐĚĞƌ ŶĚůĂŐĞŶĚćŵƉĨƵŶŐ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click PROG 1 click PROG 1 click PROG 1 click MOTORE 1 APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE 1 APERTURA TEMPO D

  • Roger H70/200AC FR 103 D 8.4  WZKhZΖWWZEd/^^’^E^&/EKhZ^d^E^EKhZ ƩĞŶƟŽŶǀĂŶƚĚĞƉƌŽĐĠĚĞƌăůΖĂƉƉƌĞŶƟƐƐĂŐĞĐŽŶĮŐƵƌĞƌůĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐ et ͲZĠŐůĂŐĞĚĞ ůΖĞƐƉĂĐĞĚĞƌĂůĞŶƟƐƐĞŵĞŶƚ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click PROG 1 click PROG 1 click

  • Roger H70/200AC FR 119 13 džĞŵƉůĞĚΖŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶĂǀĞĐĚĞƵdžĂƵƚŽŵĂƟƐŵĞƐŽƉƉŽƐĠƐ AB /ůĞƐƚƉŽƐƐŝďůĞĚĞďƌĂŶĐŚĞƌĚĞƵdžĂƵƚŽŵĂƟƐŵĞƐĐŽƵůŝƐƐĂŶƚƐŽƉƉŽƐĠƐă l’aide d’une centrale ,ϳϬϮϬϬ. ƌĂŶĐŚĞƌůΖĂƵƚŽŵĂƟƐŵĞAĂƵdžďŽƌŶĞƐWϭͲDͲ,ϭĞƚůΖĂƵƚŽŵĂƟƐŵĞ BĂƵdžďŽƌŶĞƐ

  • Roger H70/200AC PT 171   ŽŶĮŐƵƌĂĕĆŽϭΣĐĂŶĂůĚĞƌĄĚŝŽ;WZϭͿ   ŽŶĮŐƵƌĂĕĆŽϮΣĐĂŶĂůĚĞƌĄĚŝŽ;WZϮͿ  PASSO A PASSO.  ABERTURA PARCIAL.  ABERTURA.  FECHO.  STOP.  >ƵnjĚĞĐŽƌƚĞƐŝĂƐĂşĚĂKZĠŐĞƌĞŶĐŝĂĚĂƉĞůŽƌĄĚŝŽĐŽŶƚƌŽůŽůƵnjƉĞƌŵĂŶĞĐĞĂĐĞƐĂĞŶƋƵĂŶͲ ƚŽŽƌĄĚŝŽĐŽŶƚƌŽůŽĞƐƚĄĂƟǀŽKƉĂƌąŵĞƚƌŽ�

  • FR 121 15 ^ŝŐŶĂůŝƐĂƟŽŶƐĂůĂƌŵĞƐĞƚĂŶŽŵĂůŝĞƐ &hd^ ^/’E>/^d/KE ALARME h^WZK> d/KEKZZd/s Le portail ne s’ouvre ƉĂƐŽƵŶĞƐĞĨĞƌŵĞ pas. LED WKtZ ĠƚĞŝŶƚĞ ďƐĞŶĐĞĚĞůΖĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶ sĠƌŝĮĞƌůĞĐąďůĞĚΖĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶ LED WKtZ ĠƚĞŝŶƚĞ &ƵƐŝďůĞŐƌŝůůĠ ZĞŵƉůĂĐĞƌ ůĞ ĨƵƐŝďůĞ /ů ĞƐƚ ƌĞĐŽŵŵĂŶĚĠ ĚĞdžƚƌĂŝ

  • DE 90 <KEd<d ^,Z/hE’ ϯϬ;WͿϯϭ;KDͿ ŝŶŐĂŶŐĚĞƐĞĨĞŚůƐnjƵƌdĞŝůƂīŶƵŶŐ;^ĐŚůŝĞƘĞƌŬŽŶƚĂŬƚͲEKͿ ĞŝĚĞŶŶƚƌŝĞďĞŶĨƺƌǁĞŝŇƺŐĞůƚŽƌĞďĞǁŝƌŬƚĚŝĞƚĞŝůǁĞŝƐĞPīŶƵŶŐǁĞƌŬƐĞŝƟŐ ĚŝĞǀŽůůƐƚćŶĚŝŐĞPīŶƵŶŐĚĞƐ&>m’>^ϭ ĞŝĚĞŶŶƚƌŝĞďĞŶĨƺƌ

  • EN 50 10 WĂƌĂŵĞƚĞƌŵĞŶƵŝŶƐŝŵƉůŝĮĞĚŵŽĚĞ PARAMETER PARAMETER s>h dŚĞĐŽŶƚƌŽůƵŶŝƚŝƐĐŽŶĮŐƵƌĞĚŝŶƐŝŵƉůŝĮĞĚĚŝƐƉůĂLJŵŽĚĞďLJĚĞĨĂƵůƚ. ^ĞĞĐŚĂƉƚĞƌϭϭĨŽƌƚŚĞĞdžƚĞŶĚĞĚƉĂƌĂŵĞƚĞƌĚŝƐƉůĂLJŵŽĚĞ  ^ĞůĞĐƚŶƵŵďĞƌŽĨŵŽƚŽƌƐŝŶƐƚĂůůĞĚ  1 motor.  2 motors.  ƵƚŽ

  • Roger H70/200AC 18 IT C 8.3 WZKhZ/WWZE/DEdKKEhE&/EKZ^^E EKZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ ddE/KEWƌŝŵĂĚŝƉƌŽĐĞĚĞƌĞĐŽŶůΖĂƉƉƌĞŶĚŝŵĞŶƚŽŝŵƉŽƐƚĂƌĞŝƉĂƌĂŵĞƚƌŝ e  — Regolazione dello spazio di rallentamento. PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click 3-4 s MOTORE 1 APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnala

  • ES 149 15 ^ĞŹĂůŝnjĂĐŝſŶĚĞĂůĂƌŵĂƐLJĂŶŽŵĂůşĂƐ WZK>D ^H>//ME DE ALARMA h^WK^/> /EdZsE/ME La cancela no se abre o no se cierra. LED WKtZ apagado EŽŚĂLJĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶ Compruebe el cable de alimentación. LED WKtZ apagado Fusibles quemado. ^ƵƐƟƚƵLJĂĞůĨƵƐŝďůĞ ƐĂĐŽŶƐĞũĂďůĞĞdžƚƌĂĞƌĞůĨƵƐŝďůĞƐŽůĂŵĞŶƚĞ cuando el sistema está desconectado de la ƌĞĚĞůĠĐƚƌ�

  • Roger H70/200AC DE 88 Kennnummer ŝĞ<ĞŶŶŶƵŵŵĞƌďĞƐƚĞŚƚĂƵƐĚĞŶtĞƌƚĞŶĚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌǀŽŶQ bis Q. EDZ<hE’ŝĞŝŶĚĞƌdĂďĞůůĞĂŶŐĞŐĞďĞŶĞŶtĞƌƚĞĚŝĞŶĞŶŶƵƌnjƵƌsĞƌĂŶƐĐŚĂƵůŝĐŚƵŶŐ Q  ,tͲsĞƌƐŝŽŶ Beispiel:  Q  ,ĞƌƐƚĞůůƵŶŐƐũĂŚƌ Q  ,ĞƌƐƚĞůůƵŶŐƐǁŽĐŚĞ

  • Roger H70/200AC EN 63 13 džĂŵƉůĞ ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶ ǁŝƚŚ ƚǁŽ ŽƉƉŽƐŝŶŐ ĂƵƚŽŵĂƟŽŶ systems AB dǁŽŽƉƉŽƐŝŶŐƐůŝĚŝŶŐŐĂƚĞĂƵƚŽŵĂƟŽŶƐLJƐƚĞŵŵĂLJďĞĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽĂ ƐŝŶŐůĞ,ϳϬϮϬϬĐŽŶƚƌŽůƵŶŝƚ ŽŶŶĞĐƚĂƵƚŽŵĂƟŽŶƐLJƐƚĞŵA to terminals WϭͲDͲ,ϭ and connect ĂƵƚŽŵĂƟŽŶƐLJƐƚĞŵB to terminals WϮͲDͲ,Ϯ. PROG TEST + — RECEIVER CARD FCA2 FCC1 FCA1 COM ENC2 ENC1 +5V COR L

  • Roger H70/200AC DE 73 B 8.2 >ZE>h&D/dϮE^,>dZK,EEKZ;^ĞƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ ,dhE’sŽƌ ĚĞŵ ^ƚĂƌƚĚĞƐ>ĞƌŶůĂƵĨƐĚŝĞWĂƌĂŵĞƚĞƌ und  ĨĞƐƚůĞŐĞŶʹ ŝŶƐƚĞůůƵŶŐĚĞƌ ŶĚůĂŐĞŶĚćŵƉĨƵŶŐ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click MOTORE 1 APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE 1 APERTURA

  • 28 IT   ZĞŐŽůĂnjŝŽŶĞĚĞůƌĂůůĞŶƚĂŵĞŶƚŽŝŶĂƉĞƌƚƵƌĂĞĐŚŝƵƐƵƌĂ  Disabilitato.  Rallentamento medio. EKdǀĂůŽƌĞŵĂƐƐŝŵŽŝŵƉŽƐƚĂďŝůĞƉĞƌŝŵŽƚŽƌŝĂϲƉŽůŝ;ZϮϬϯϬϮZϮϬϱϬϮZϮϭϯϲϴ ,ϮϯϮϴϮZϰϭϴϯϮZϰϭϴϯϯͿ  Rallentamento massimo. ddE/KEƵƟůŝ

  • PT 168   ũƵƐƚĞĚĂĚĞƐĂĐĞůĞƌĂĕĆŽŶĂĂďĞƌƚƵƌĂĞŶŽĨĞĐŚŽ  ĞƐĂƟǀĂĚŽ  ĞƐĂĐĞůĞƌĂĕĆŽŵĠĚŝĂ EKdǀĂůŽƌŵĄdžŝŵŽĐŽŶĮŐƵƌĄǀĞůƉĂƌĂŽƐŵŽƚŽƌĞƐĐŽŵϲƉŽůŽƐ;ZϮϬϯϬϮZϮϬϱϬϮZϮϭϯϲϴ ,ϮϯϮϴϮZϰϭϴϯϮZϰϭϴϯϯͿ  ĞƐĂĐĞůĞƌĂĕĆŽŵĄdžŝŵĂ dEKƵƐĂƌ^M�

  • Roger H70/200AC 27 IT   ďŝůŝƚĂnjŝŽŶĞĮůƚƌŽĂŶƟͲĚŝƐƚƵƌďŽĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞĚĂŐƌƵƉƉŽĞůĞƩƌŽŐĞŶŽ  Disabilitato.  ďŝůŝƚĂƚŽ/ůƉĂƌĂŵĞƚƌŽĂďŝůŝƚĂƵŶĮůƚƌĂŐŐŝŽĚŝŐŝƚĂůĞĂŐŐŝƵŶƟǀŽƉĞƌŵŝŐůŝŽƌĂƌĞŝůĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĞůůĂ ĐĞŶƚƌĂůĞƋƵĂŶĚŽĂůŝŵĞŶƚĂƚĂĚĂŐƌƵƉƉŝĞůĞƩƌŽŐĞŶŝŽƫŵŝnjnjĂŶĚŽŝůĐŽŶƚƌŽůůŽ

  • Roger H70/200AC EN 61 12 ŽŵŵĂŶĚƐĂŶĚĐĐĞƐƐŽƌŝĞƐ /ĨŶŽƚŝŶƐƚĂůůĞĚƐĂĨĞƚLJĚĞǀŝĐĞƐǁŝƚŚEĐŽŶƚĂĐƚƐŵƵƐƚďĞũƵŵƉĞƌĞĚĂƚƚŚĞKDƚĞƌŵŝŶĂůƐŽƌĚŝƐĂďůĞĚďLJ ŵŽĚŝĨLJŝŶŐƚŚĞƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐ, ,, ,and . KEY: N.A. (Normally Open). N.C. (Normally Closed). KEdd ^Z/Wd/KE ϭϬ;KZͿ

  • Roger H70/200AC 9 9 d^d&KdK>>h>ͼW,KdK>>^d^d(impostare / set $ ) K>>’DEdKKEϭKWW/&KdK>>h> CONNECTION WITH 1 PAIR OF PHOCELLS 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 ST COM COS1 COS2 FT1 FT2 COM SC COM 24V~ COM PED PP CH AP ORO COM RXTX 12 12345 SCSC COM COM 24V24V 24VFT1

  • Roger H70/200AC ES 125 5 dĞĐůĂƐĚĞĨƵŶĐŝſŶLJƉĂŶƚĂůůĂ PROG UP DOWN TEST d> ^Z/W/ME hW a Parámetro siguiente KtEb Parámetro anterior + Incremento de 1 del valor del parámetro — Decremento de 1 del valor del parámetro WZK’ Programación del recorrido TEST ĐƟǀĂĐŝſŶĞŶŵŽĚŽd^d ͻ Pulsar las teclas UP cLJŽKtEb ƉĂƌĂǀĞƌĞůƉĂƌĄŵĞƚƌŽƋƵĞƐĞŚĂĚĞŵŽĚŝĮĐĂƌ ͻ Con las teclas + e — ŵŽĚŝĮĐĂƌĞůǀĂůŽƌĚĞůƉ

  • Roger H70/200AC EN 46 C 8.3 ^>&ͲYh/^/d/KEWZKhZt/d,ϭ>/D/d^t/d,^t/d,Khd EKZ;ZϮϬZϮϭZϮϯ^ĞƌŝĞƐͿ tZE/E’ ĞĨŽƌĞ ƐƚĂƌƟŶŐ ƚŚĞ ƐĞůĨͲĂĐƋƵŝƐŝƟŽŶ ƉƌŽĐĞĚƵƌĞ ƐĞƚ ƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐ  and Ͳ ĞĐĞůĞƌĂƟŽŶƐƉĂĐĞƐĞƫŶŐ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click 3-4 s MOTORE 1 APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CH

  • Roger H70/200AC ES 141   ŽŶĮŐƵƌĂĐŝſŶĚĞůŵŽĚŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĚĞůĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂĚĞĂƉĞƌƚƵƌĂ (FT2)  ^,/>/d>ĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶŽĞƐƚĄĂĐƟǀĂŽůĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶŽĞƐƚĄŝŶƐƚĂůĂĚĂ  ^dKW>ĂĐĂŶĐĞůĂƐĞƉĂƌĂLJƉĞƌŵĂŶĞĐĞƉĂƌĂĚĂŚĂƐƚĂƋƵĞƌĞĐŝďĞĞů�

  • 7 N L Luce di cortesia R92/LED230 Courtesy light FUSIBILE / FUSE max 1A N L Lampeggiante Flashing light FUSIBILE / FUSE T500mA COR LAM Marrone/Brown Marrone/Brown Marrone/Brown Marrone/Brown Blu/Blue Blu/Blue 230 Vac FIXING LIGHT 230 V 40 W max 230 V 100 W 10 COR LAM 11 12 13 7 6 K>>’DEdKKEϭKWW/&KdK>>h> CONNECTION WITH 1 PAIR OF PHOCELLS 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 2 ST ST COM COM COS1 COS2

  • Roger H70/200AC PT 176 14 Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) EĂĂƵƐġŶĐŝĂĚĞĐŽŵĂŶĚŽƐĂƟǀĂĚŽƐƉƌĞŵŝƌĂƚĞĐůĂd^dĞǀĞƌŝĮĐĂƌŽƋƵĞƐĞŐƵĞ DISPLAY h^WK^^1s> /EdZsEK WKZ ^K&- TWARE /EdZsEKdZ//KE>   ŽŶƚĂƚŽ ^dKW ĚĞ ƐĞŐƵƌĂŶĕĂ aberto. Ͳ /ŶƐƚĂůĂƌƵŵďŽƚĆŽĚĞ^dKW;E&ͿŽƵůŝŐĂƌĐŽŵ�

  • FR 101 B 8.2 WZKhZ ΖWWZEd/^^’ s Ϯ &/E  KhZ^ ^E^ EKhZ;^ĠƌŝĞZϮϬZϮϭZϮϯͿ ƩĞŶƟŽŶǀĂŶƚĚĞƉƌŽĐĠĚĞƌăůΖĂƉƉƌĞŶƟƐƐĂŐĞĐŽŶĮŐƵƌĞƌůĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐ et ͲZĠŐůĂŐĞĚĞ ůΖĞƐƉĂĐĞĚĞƌĂůĞŶƟƐƐĞŵĞŶƚ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click

  • Roger H70/200AC EN 55   ŶĂďůĞĂŶƟͲĚŝƐƚƵƌďĂŶĐĞĮůƚĞƌĨŽƌƉŽǁĞƌĨƌŽŵŐĞŶĞƌĂƚŽƌ  Disabled.  ŶĂďůĞĚdŚŝƐƉĂƌĂŵĞƚĞƌĞŶĂďůĞƐĂƐƵƉƉůĞŵĞŶƚĂƌLJĚŝŐŝƚĂůĮůƚĞƌĨƵŶĐƟŽŶƚŽŝŵƉƌŽǀĞƚŚĞŽƉĞƌĂƟŽŶ ŽĨƚŚĞĐŽŶƚƌŽůƵŶŝƚǁŚĞŶƉŽǁĞƌĞĚďLJĂŐĞŶĞƌĂƚŽƌĂŶĚŽƉƟŵŝƐĞ�

  • DE 82   ƵƐǁĂŚůĚĞƌnjƵƐćƚnjůŝĐŚĞŶĞŝƚŶĂĐŚZŝĐŚƚƵŶŐƐƵŵŬĞŚƌƵŶŐʹŽŚŶĞŶĐŽĚĞƌ ,/Et/^ĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌǁŝƌĚŶƵƌĂŶŐĞnjĞŝŐƚǁĞŶŶĚĞƌŶĐŽĚĞƌĚĞĂŬƟǀŝĞƌƚŝƐƚ . Ğŝŵ PīŶĞŶ ŽĚĞƌ ^ĐŚůŝĞƘĞŶ ŬĞŚƌƚ ĚĂƐ dŽƌ ŶĂĐŚ ŶƐƉƌĞĐŚĞŶ ĚĞƌ

  • 22 IT 10 DĞŶƶƉĂƌĂŵĞƚƌŝŵŽĚĂůŝƚăƐĞŵƉůŝĮĐĂƚĂ PARAMETRO s>KZ> PARAMETRO >ĂĐĞŶƚƌĂůŝŶĂĚŝĐŽŵĂŶĚŽğŝŵƉŽƐƚĂƚĂĚŝĨĂďďƌŝĐĂŝŶŵŽĚĂůŝƚăƐĞŵƉůŝĮĐĂƚĂ Per la modalità estesa dei parametri vedi capitolo 11.  ^ĞůĞnjŝŽŶĞŶƵŵĞƌŽŵŽƚŽƌŝŝŶƐƚĂůůĂƟ  1 motore  2 motori  ZŝĐŚŝƵƐƵƌĂ�

  • FR 105 PARAM. s>hZ^ STANDARD ^Z/Wd/KE PAGE   WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞ ŵŽĚĂůŝƚĠ ĚĞ ĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ůĂ ƉŚŽƚŽĐĞůůƵůĞ ĞŶ ouverture (FT2) ϭϭϯ   WĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞ ŵŽĚĂůŝƚĠƐ ĚĞ ĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚ ĚĞ ůĂ ƉŚŽƚŽĐĞůůƵůĞ ĞŶ ĨĞƌŵĞƚƵƌĞ;&dϮͿ ϭϭϯ   DŽĚĂůŝƚĠƐĚĞĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚĚĞůĂƉŚŽƚŽĐĞůůƵůĞ;&dϮͿĂǀĞĐ�

  • Roger H70/200AC 3 &ŝƌŵǁĂƌĞZĞǀEϲсϭϰ /ůůƵƐƚƌĂnjŝŽŶŝĞƐĐŚĞŵŝͲWŝĐƚƵƌĞƐĂŶĚƐĐŚĞŵĞƐͲŝůĚĞƌƵŶĚWůćŶĞ /ůůƵƐƚƌĂƟŽŶƐĞƚƐĐŚĠŵĂƐͲIlustraciones y esquemas — Ilustrações e esquemas

  • Roger H70/200AC 8 8 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 ST COM COS1 COS2 FT1 FT2 COM SC COM 24V~ COM PED PP CH AP ORO COM RXTX P1 RXTX 12 12345 12 12345 24V COM COM 24V FT1 24V COM COM COM 24V FT2 K>>’DEdKKEϮKWW/&KdK>>h> CONNECTION WITH 2 PAIRS OF PHOCELLS

  • EN 49 PARAM. &dKZz &h>d ^Z/Wd/KE PAGE   ^ĞƫŶŐƉŚŽƚŽĐĞůůŵŽĚĞĚƵƌŝŶŐŐĂƚĞŽƉĞŶŝŶŐ;&dϮͿ ϱϳ   ^ĞƫŶŐƉŚŽƚŽĐĞůůŵŽĚĞĚƵƌŝŶŐŐĂƚĞĐůŽƐŝŶŐ;&dϮͿ ϱϳ   WŚŽƚŽĐĞůů;&dϮͿŵŽĚĞǁŝƚŚŐĂƚĞĐůŽƐĞĚ ϱϳ   ŶĂďůĞĐůŽƐĞĐŽŵŵĂŶĚϲƐĂŌĞƌ

  • 30 IT   ZĞŐŽůĂnjŝŽŶĞĚĞůƚĞŵƉŽĚŝĨƌĞŶĂƚĂ ATTENZIONE: si consiglia di impostare valori bassi per assicurarsi l’arresto del cancello.  ĂϭĂϮϬĚĞĐŝŵŝĚŝƐĞĐŽŶĚŽ   ZĞŐŽůĂnjŝŽŶĞĚĞůůĂĨŽƌnjĂĚŝĨƌĞŶĂƚĂ ATTENZIONE: si consiglia di impostare valori bassi per assicurarsi l’arresto del cancello.  

  • Roger H70/200AC 11 IT 1 Avvertenze generali ƩĞŶnjŝŽŶĞƵŶĂ ĞƌƌĂƚĂŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞƉƵž ĐĂƵƐĂƌĞŐƌĂǀŝĚĂŶŶŝ >ĞŐŐĞƌĞĂƩĞŶƚĂŵĞŶƚĞůĞ ŝƐƚƌƵnjŝŽŶŝƉƌŝŵĂĚŝŝŶŝnjŝĂƌĞůŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞĚĞůƉƌŽĚŽƩŽ /ůƉƌĞƐĞŶƚĞŵĂŶƵĂůĞĚŝŝŶƐƚĂůůĂnjŝŽŶĞğƌŝǀŽůƚŽĞƐĐůƵƐŝǀĂŵĞŶƚĞĂƉĞƌƐŽŶĂůĞƋƵĂůŝĮĐĂƚŽ ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi

  • Roger H70/200AC EN 66 19 Maintenance WĞƌĨŽƌŵƐĐŚĞĚƵůĞĚŵĂŝŶƚĞŶĂŶĐĞĞǀĞƌLJϲŵŽŶƚŚƐ ŚĞĐŬĐůĞĂŶůŝŶĞƐƐĂŶĚĨƵŶĐƟŽŶ /ĨƚŚĞƵŶŝƚĐŽŶƚĂŝŶƐĚŝƌƚŵŽŝƐƚƵƌĞŝŶƐĞĐƚƐŽƌŽƚŚĞƌĨŽƌĞŝŐŶŵĂƩĞƌĚŝƐĐŽŶŶĞĐƚĨƌŽŵŵĂŝŶƐƉŽǁĞƌĂŶĚĐůĞĂŶ ƚŚĞďŽĂƌĚĂŶĚƚŚĞŚŽƵƐŝŶŐ ZĞƉĞĂƚƚŚĞ�

  • PT 172 EƷŵĞƌŽĚĞŝĚĞŶƟĮĐĂĕĆŽ KŶƷŵĞƌŽĚĞŝĚĞŶƟĮĐĂĕĆŽĠĐŽŵƉŽƐƚŽĚŽƐǀĂůŽƌĞƐĚŽƐƉĂƌąŵĞƚƌŽƐĚĞQ a Q. EKdŽƐǀĂůŽƌĞƐŝŶĚŝĐĂĚŽƐŶĂƚĂďĞůĂƐĆŽƉƵƌĂŵĞŶƚĞŝŶĚŝĐĂƟǀŽƐ Q  sĞƌƐĆŽ,t džĞŵƉůŽ:  Q  Ano de produção. Q  Semana de produção. Q  EƷŵĞƌŽĚĞƐĠƌŝĞ Q �

  • Roger H70/200AC FR 106 10 DĞŶƵ ƉĂƌĂŵğƚƌĞƐ ŵŽĚĂůŝƚĠ ƐŝŵƉůŝĮĠĞ ;ƉĂƌĂŵĠƚƌĂŐĞ d’usine) PARAMÈTRE ^/DW>/&/ s>hZh PARAMÈTRE >ĂĐĞŶƚƌĂůĞĚĞĐŽŵŵĂŶĚĞĞƐƚƉĂƌĂŵĠƚƌĠĞĞŶƵƐŝŶĞĞŶŵŽĚĂůŝƚĠƐŝŵƉůŝĮĠĞ. WŽƵƌůĂŵŽĚĂůŝƚĠĠƚĞŶĚƵĞĚĞƐƉĂƌĂŵğƚƌĞƐǀŽŝƌĐŚĂƉŝƚƌĞϭϭ  ^ĠůĞĐƟŽŶŶŽŵďƌĞĚĞ

  • Roger H70/200AC EN 48 9 /ŶĚĞdžŽĨƉĂƌĂŵĞƚĞƌƐ PARAM. &dKZz &h>d ^Z/Wd/KE PAGE $  ƵƚŽŵĂƟĐĐůŽƐĞĂŌĞƌƉĂƵƐĞƟŵĞ;ĨƌŽŵŐĂƚĞĐŽŵƉůĞƚĞůLJŽƉĞŶͿ 52 $  ƵƚŽŵĂƟĐŐĂƚĞĐůŽƐŝŶŐĂŌĞƌŵĂŝŶƐƉŽǁĞƌŽƵƚĂŐĞ;ďůĂĐŬͲŽƵƚͿ 52 $  ^ĞůĞĐƟŶŐƐƚĞƉŵŽĚĞĐŽŶƚƌŽůĨƵŶĐƟŽŶ;WWͿ 52 $  WƌĞͲŇĂƐŚŝŶŐ ϱϯ $  ŽŶĚŽŵŝŶŝƵŵĨƵŶĐƟŽŶĨŽƌƉĂƌƟĂůŽ

  • Roger H70/200AC PT 165 D  WƌĠͲůĂŵƉĞũŽ  ĞƐĂĐƟǀĂĚŽKůĂŵƉĞũĂŶƚĞĂƟǀĂͲƐĞĚƵƌĂŶƚĞĂƐŵĂŶŽďƌĂƐĚĞĂďĞƌƚƵƌĂĞĚĞĨĞĐŚŽ  ĞϭĂϭϬƐĚĞƉƌĠͲůĂŵƉĞũŽĂŶƚĞƐĚĞĐĂĚĂŵĂŶŽďƌĂ  ϱƐĚĞƉƌĠͲůĂŵƉĞũŽĂŶƚĞƐĚĂŵĂŶŽďƌĂŶŽĨĞĐŚŽ D  Função condominial no comando de abertura parcial (PED)  ĞƐĂĐƟǀĂĚŽKƉŽƌƚĆŽƐĞĂďƌĞ

  • Roger H70/200AC 13 IT 5 dĂƐƟĨƵŶnjŝŽŶĞĞĚŝƐƉůĂLJ PROG UP DOWN TEST d^dK ^Z//KE hW a Parametro successivo KtEb Parametro precedente + Incremento di 1 del valore del parametro — Decremento di 1 del valore del parametro WZK’ Apprendimento della corsa TEST ƫǀĂnjŝŽŶĞŵŽĚĂůŝƚăd^d ͻ WƌĞŵĞƌĞŝƚĂƐƟhWcĞŽKtEb ƉĞƌǀŝƐƵĂůŝnjnjĂƌĞŝůƉĂƌĂŵĞƚƌŽĚĂŵŽĚŝĮĐĂƌĞ ͻ ŽŶŝƚĂƐƟ+ e -ŵŽĚŝĮĐĂƌĞŝ

  • ES 127 EKd Si uno o varios contactos están abiertos, la cancela no se abre ni se cierra, salvo indicación de los ŵŝĐƌŽŝŶƚĞƌƌƵƉƚŽƌĞƐĚĞĮŶĂůĚĞĐĂƌƌĞƌĂƋƵĞĂƉĂƌĞĐĞĞŶůĂƉĂŶƚĂůůĂƉĞƌŽŶŽŝŵƉŝĚĞĞůĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽŶŽƌŵĂů de la cancela. ^ŝŚĂLJŵĄƐĚĞƵŶĂŝŶĚŝĐĂĐŝſŶĚĞƐĞŐƵƌŝĚĂĚĞŶĞƐƚĂĚŽĚĞĂůĂƌŵĂƚƌĂƐ

  • EN 58   ^ĞƚďƌĂŬŝŶŐƟŵĞ tZE/E’ƉƌĞĨĞƌĂďůLJƐĞƚůŽǁǀĂůƵĞƐƚŽĞŶƐƵƌĞƚŚĂƚƚŚĞŐĂƚĞƐƚŽƉƐĐŽƌƌĞĐƚůLJ  ^ĞƩĂďůĞĨƌŽŵϭƚŽϮϬƚĞŶƚŚƐŽĨĂƐĞĐŽŶĚ   ^ĞƚďƌĂŬŝŶŐĨŽƌĐĞ tZE/E’ƉƌĞĨĞƌĂďůLJƐĞƚůŽǁǀĂůƵĞƐƚŽĞŶƐƵƌĞƚŚĂƚƚŚĞŐĂƚĞƐƚŽ

  • Roger H70/200AC FR 104 9 Indice des paramètres PARAM. s>hZ^ STANDARD ^Z/Wd/KE PAGE $  ZĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞĂƵƚŽŵĂƟƋƵĞĂƉƌğƐůĞƚĞŵƉƐĚĞƉĂƵƐĞ;ăƉĂƌƟƌĚĞůĞƉŽƌƚĂŝů complètement ouverte) ϭϬϴ $  ZĞĨĞƌŵĞƚƵƌĞĂƵƚŽŵĂƟƋƵĞĂƉƌğƐŝŶƚĞƌƌƵƉƟŽŶĚĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶĚĞƐĞĐƚĞƵƌ;ďůĂĐŬͲŽƵƚͿ ϭϬϴ $  ^ĠůĞĐƟŽŶĨŽŶĐƟŽŶŶĞŵĞŶƚĐŽŵŵĂŶĚĞƉĂƐͲăͲƉĂƐ;WWͿ ϭϬϴ $  WƌĠĐůŝŐŶŽƚĞŵĞŶƚ ϭϬϵ $  &ŽŶ�

  • Roger H70/200AC 36 IT 14 Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) /ŶĂƐƐĞŶnjĂĚŝĐŽŵĂŶĚŝǀŽůŽŶƚĂƌŝĂƫǀĂƟƉƌĞŵĞƌĞŝůƚĂƐƚŽd^dĞǀĞƌŝĮĐĂƌĞƋƵĂŶƚŽƐĞŐƵĞ DISPLAY WK^^//>h^ /EdZsEdK^K&dtZ /EdZsEdKdZ//KE>   ŽŶƚĂƩŽ^dKW di sicurezza aperto. Ͳ Installare un pulsante di ^dKW (N.C.) ŽƉƉƵƌĞ ƉŽŶƟĐĞůůĂƌĞ ŝů ĐŽŶƚĂƩŽ ^d ĐŽŶŝůĐŽŶƚĂƩŽKD   Bordo

  • Roger H70/200AC ES 128 A 8.1 WZK/D/EdKWZE/:KEK/&/KZ,/>/dK KEK^/E&/E>ZZZ;^ĞƌŝĞDϮϬ,ϮϬ,ϮϯϯϬͿ PROG PROG TEST AP P- AU to AU to x4 s x2 s 1 click APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE 1 APERTURA TEMPO DI RITARDO PARAM. 25 TEMPO DI RITARDO PARAM. 26 MOTORE 2 APERTURA TEST TEST 00 41 AU to Sì No Sì 1 1 2 MOTORE 1 CHIUSURA 1 2 MOT

  • Roger H70/200AC FR 112   ZĠŐůĂŐĞĚƵƌĂůĞŶƟƐƐĞŵĞŶƚĞŶŽƵǀĞƌƚƵƌĞĞƚĨĞƌŵĞƚƵƌĞ  ĠƐĂĐƟǀĠĞ  ZĂůĞŶƟƐƐĞŵĞŶƚŵŽLJĞŶ ZDZYhǀĂůĞƵƌ ŵĂdžŝŵĂůĞĐŽŶĮŐƵƌĂďůĞƉŽƵƌůĞƐŵŽƚĞƵƌƐăϲ ƉƀůĞƐ ;ZϮϬϯϬϮ ZϮϬϱϬϮ ZϮϭϯϲϴ,ϮϯϮϴϮZϰϭϴϯϮZϰϭϴϯϯͿ  ZĂůĞŶƟƐƐĞŵĞŶƚŵĂdžŝŵĂů ddEd/KEƵ

  • Roger H70/200AC ES 135  ^ĞůĞĐĐŝſŶĚĞůĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĚĞŵĂŶĚŽƉĂƐŽĂƉĂƐŽ;WWͿ  ďƌĞͲƐƚŽƉͲĐŝĞƌƌĂͲƐƚŽƉͲĂďƌĞͲƐƚŽƉͲĐŝĞƌƌĂ  &ƵŶĐŝſŶĚĞĐŽŵƵŶŝĚĂĚĞƐƉƵĠƐĚĞůƟĞŵƉŽĐŽŶĮŐƵƌĂĚŽĚĞĐŝĞƌƌĞĂƵƚŽŵĄƟĐŽůĂĐĂŶĐĞůĂƐĞ cierra. ůƟĞŵƉŽĚĞĐŝĞƌƌĞĂƵƚŽŵĄƟĐŽƐĞƌĞŶƵĞǀĂƐŝůůĞŐĂƵŶŶƵĞǀŽĐŽŵĂŶĚŽ

  • PT 170   Ajuste do tempo de travagem dEKĂĐŽŶƐĞůŚĂͲƐĞĚĞĮŶŝƌǀĂůŽƌĞƐďĂŝdžŽƐƉĂƌĂŐĂƌĂŶƟƌĂƉĂƌĂĚĂĚŽƉŽƌƚĆŽ  ĞϭĂϮϬĚĠĐŝŵŽƐĚĞƐĞŐƵŶĚŽ   ũƵƐƚĞĚĂĨŽƌĕĂĚĞƚƌĂǀĂŐĞŵ dEKĂĐŽŶƐĞůŚĂͲƐĞĚĞĮŶŝƌǀĂůŽƌĞƐďĂŝdžŽƐƉĂƌĂŐĂƌĂŶƟƌĂƉĂƌĂĚĂĚŽƉŽƌƚĆŽ  сĨŽƌĕ

  • 20 IT 9 Indice dei parametri PARAM. s>KZ/ &Z/ ^Z//KE PAGINA $  ZŝĐŚŝƵƐƵƌĂ ĂƵƚŽŵĂƟĐĂ ĚŽƉŽ ŝů ƚĞŵƉŽ Ěŝ ƉĂƵƐĂ ;ĚĂ ĐĂŶĐĞůůŽ completamente aperto) 24 $  ZŝĐŚŝƵƐƵƌĂĂƵƚŽŵĂƟĐĂĚŽƉŽŝŶƚĞƌƌƵnjŝŽŶĞĚŝĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞĚŝƌĞƚĞ;ďůĂĐŬͲŽƵƚͿ 24 $  ^ĞůĞnjŝŽŶĞĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽĐŽŵĂŶĚŽƉĂƐƐŽͲƉĂƐƐŽ�

  • Roger H70/200AC PT 152 4 Descrição das ligações ĨĞƚƵĂƌĂƐůŝŐĂĕĆŽƐĐŽŵŽŝŶĚŝĐĂĚŽƐŶĂƐĮŐƵƌĂƐ 4.1 >ŝŐĂĕƁĞƐĞůĠƚƌŝĐĂƐ >/’KdE^KZͲEdZ> Lcabo 1÷15 m 15÷30 m ůŝŵĞŶƚĂĕĆŽϮϯϬsĂĐцϭϬй;ϭϭϱsĂĐцϭϬй ,ϳϬϮϬϬϭϱs) ϯdžϭϱŵŵР ϯdžϮϱŵŵР >/’KEdZ>ͲDKdKZ Lcabo Motor 1 ϰdžϭϱŵŵР Motor 2 ϰdžϭϱŵŵР >/’KEdZ>�

  • Roger H70/200AC PT 169   WƌŽŐƌĂŵĂĕĆŽĚĂŵŽĚĂůŝĚĂĚĞĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽĚĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶĂĂďĞƌƚƵƌĂ;&dϮͿ  ^/>/dĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶĆŽĞƐƚĄĂƟǀĂŽƵĂĨŽƚŽĐĠůƵůĂŶĆŽĞƐƚĄŝŶƐƚĂůĂĚĂ  ^dKWKƉŽƌƚĆŽƉĂƌĂĞƉĞƌŵĂŶĞĐĞƉĂƌĂĚŽĂƚĠŽĐŽŵĂŶĚŽƐĞŐƵŝŶƚĞ  /Es�

  • EN 40 4 ĞƐĐƌŝƉƟŽŶŽĨĐŽŶŶĞĐƟŽŶƐ FigurĞƐƐŚŽǁĐŽŶŶĞĐƟŽŶĚŝĂŐƌĂŵƐ 4.1 ůĞĐƚƌŝĐĂůĐŽŶŶĞĐƟŽŶƐ KEEd/E’KEdZK>hE/ddKD/E^ >dZ//dz L cable 1÷15 m 15÷30 m WŽǁĞƌƐƵƉƉůLJϮϯϬsĂĐцϭϬй;ϭϭϱsĂĐцϭϬй ,ϳϬϮϬϬϭϭϱs) ϯdžϭϱŵŵР ϯdžϮϱŵŵР KEEd/E’KEdZK>WE>dKDKdKZ^ L cable Motor 1 ϰdžϭϱ�

  • ES 137 D  Preintermitencia  ĞƐŚĂďŝůŝƚĂĚŽůŝŶƚĞƌŵŝƚĞŶƚĞƐĞĂĐƟǀĂĚƵƌĂŶƚĞůĂŵĂŶŝŽďƌĂĚĞĂƉĞƌƚƵƌĂLJĐŝĞƌƌĞ  ĂϭĂϭϬƐĚĞƉƌĞŝŶƚĞƌŵŝƚĞŶĐŝĂĂŶƚĞƐĚĞĐĂĚĂŵĂŶŝŽďƌĂ  5 s de preintermitencia antes de la maniobra de cierre. D  Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) 

  • Roger H70/200AC DE 72 A 8.1 >ZE>h& D/d <d/s/ZdD EKZ D/d KZ K,E E^,>dZ;^ĞƌŝĞDϮϬ,ϮϬ,ϮϯϯϬͿ PROG PROG TEST AP P- AU to AU to x4 s x2 s 1 click APERTO CHIUSO Vedi capitoli segnalazioni 14 e 15 CHIUSO MOTORE 1 APERTURA TEMPO DI RITARDO PARAM. 25 TEMPO DI RITARDO PARAM. 26 MOTORE 2 APERTURA TEST TEST 00 41 AU to Sì No Sì 1 1 2 MOTORE 1 CHIUSURA 1 2 MOTORE 2 CHIUSURA 2 ͻ Die Taste WZK’ϰƐůĂŶŐĚƌƺĐŬĞŶĂŵŝƐƉůĂLJĞƌ

  • ES 123 1 Advertencias generales Atención: una instalación incorrecta puede ocasionar daños graves. Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. ƐƚĞŵĂŶƵĂůĚĞŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶĞƐƚĄĚŝƌŝŐŝĚŽĞdžĐůƵƐŝǀĂŵĞŶƚĞĂƉĞƌƐŽŶĂůĐƵĂůŝĮĐĂĚŽ ZK’Zd,EK>K’zĚĞĐůŝŶĂĐƵĂůƋƵŝĞƌƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝĚĂĚƋƵĞĚĞƌŝǀĂĚĞƵ

  • EN 41 5 &ƵŶĐƟŽŶďƵƩŽŶƐĂŶĚĚŝƐƉůĂLJ PROG UP DOWN TEST hddKE ^Z/Wd/KE hW a EĞdžƚƉĂƌĂŵĞƚĞƌ KtEb Previous parameter + /ŶĐƌĞĂƐĞǀĂůƵĞŽĨƉĂƌĂŵĞƚĞƌďLJϭ — ĞĐƌĞĂƐĞǀĂůƵĞŽĨƉĂƌĂŵĞƚĞƌďLJϭ WZK’ Programme travel TEST ĐƟǀĂƚĞd^dŵŽĚĞ ͻ WƌĞƐƐƚŚĞhWcĂŶĚŽƌKtEb ďƵƩŽŶƐƚŽǀŝĞǁƚŚĞƉĂƌĂŵĞƚĞƌLJŽ

  • Roger H70/200AC PT 159 D 8.4 WZK/DEdKWZE/’D^D&/DhZ^K^DEKZ AtençãoŶƚĞƐĚĞƉƌŽƐƐĞŐƵŝƌĐŽŵĂĂƉƌĞŶĚŝnjĂŐĞŵĚĞĮŶĂŽƐƉĂƌąŵĞƚƌŽƐ e ͲũƵƐƚĞĚŽ ĞƐƉĂĕŽĚĞĚĞƐĂĐĞůĞƌĂĕĆŽ PROG PROG TEST AP P- AP 1 AP 1AP 2 AP 2 CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 PA x4 s x2 s x2 s x2 s 1 click PROG 1 click PROG 1 click PROG 1 click PR

  • ES 147 13 ũĞŵƉůŽ ĚĞ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ ĐŽŶ ĚŽƐ ĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐ contrapuestos AB ^Ğ ƉƵĞĚĞŶ ĐŽŶĞĐƚĂƌ ĚŽƐ ĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽƐ ĚĞƐƉůĂnjĂďůĞƐ ĐŽŶƚƌĂƉƵĞƐƚŽƐ ƵƟůŝnjĂŶĚŽƵŶĂĐĞŶƚƌĂů,ϳϬϮϬϬ. ŽŶĞĐƚĞ ůĂ ĂƵƚŽŵĂƟnjĂĐŝſŶ A a los bornes WϭͲDͲ,ϭ y el ĂƵƚŽŵĂƟƐŵŽB a los bornes WϮͲDͲ,Ϯ. PRO

  • Roger H70/200AC DE 76 9 /ŶĚĞdžĚĞƌWĂƌĂŵĞƚĞƌ PARAM. STANDARD- WERTE ^,Z/hE’ SEITE $  ƵƚŽŵĂƟƐĐŚĞƐ ^ĐŚůŝĞƘĞŶ ŶĂĐŚ ďůĂƵĨ ĚĞƌ WĂƵƐĞŶnjĞŝƚ ;ďĞŝ ǀŽůůƐƚćŶĚŝŐ ŐĞƂīŶĞƚĞŵdŽƌͿ ϴϬ $  ƵƚŽŵĂƟƐĐŚĞ^ĐŚůŝĞƘƵŶŐŶĂĐŚĞŝŶĞŵ^ƚƌŽŵĂƵƐĨĂůů;ůĂĐŬŽƵƚͿ ϴϬ $  &ƵŶŬƟŽŶƐĂƵƐǁĂŚů^ƚĞƵĞƌďĞĨĞŚů^ĐŚƌŝƩďĞƚƌŝĞď;WWͿ ϴϬ $  sŽƌďůŝŶŬĞŶ ϴϭ $  tŽŚŶĂŶůĂŐĞďĞƚƌŝĞ�

Главная » Инструкции » Автоматика для ворот » ROGER-TECHNOLOGY

Инструкции ROGER-TECHNOLOGY
ROGER TECHNOLOGY Н70/200AC Блок управления — Руководство по эксплуатации в формате pdf. Руководства по установке, настройке и эксплуатации оборудования.

Дата добавления: 12.10.2012
Размер файла: 837.6Kb
Формат файла: pdf
Просмотров: 2619
Загрузок: 751

Дополнительная информация

По данному материалу пока нет информации.

Отзывы и комментарии

Отзывы и комментарии к материалу «ROGER TECHNOLOGY Н70/200AC Блок управления — Руководство по эксплуатации».

Кто вы? человек робот

Roger Technology H70-200AC Installation Manual

CENTRALE DI COMANDO — CONTROL UNIT

CENTRALE DE COMMANDE — UNIDADE DE CONTROLE

ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

INSTRUCTIONS AND RECOMENDATIONS FOR THE INSTALLER

ISTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR

INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR

IS43 Rev.01

04/03/2011

H70/200AC

|

IT

ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

FIGURA 1 CONNESSIONI ELETTRICHE

BORDI SENSIBILI

FOTOCELLULA 1

FOTOCELLULA 2

ALIMENTAZIONE ESTERNA 12-250Vac/dc

SPIA

CANCELLO

OROLOGIO ESTERNO

APERTO

DI COMANDO

ELETTROSERRATURA

630mA

FAST

RADIO

PR2

PR1

6,3A

FAST

LAMPEGGIANTE

MOTORI

ALIMENTAZIONE

ESTERNA

230Vac

12-250Vac/dc

ALIMENTAZIONE

CENTRALINA

LUCE CORTESIA

ALIMENTAZIONE

ESTERNA

12-250Vac/dc

CONDENSATORI

NOTA: togliendo il fusibile che protegge i 24Vac (F1) si disalimentano le fotocellule ed i relè ma non si disalimenta la parte di controllo e sul display viene visualizzata l’indicazione “24AC” lampeggiante. Agendo in questo modo dunque non è possibile resettare il microcontrollore; qualora fosse necessario farlo, per esempio dopo aver modificato dei parametri che ridefiniscono la struttura del cancello (numero di ante, presenza di encoder/finecorsa), togliere completamente l’alimentazione a 230Vac ed aspettare che il display si spenga, quindi dare nuovamente alimentazione alla centralina.

NOTA: utilizzare lo stesso tipo di motori per entrambe le ante

FUSIBILI

F1 Fast 6.3A 250V, tipo 5×20

F2 Fast 630mA 250V, tipo 5×20

DESCRIZIONE CONNESSIONI

1L (Linea), ingresso alimentazione 230Vac 50Hz

2N (Neutro), ingresso alimentazione 230Vac 50Hz

3Connessione di terra – obbligatoria per rispettare i requisiti di sicurezza e di filtraggio della linea

4AP1, uscita 230Vac motore 1: apertura (a)

5CM1, uscita 230Vac motore 1: comune

6CH1, uscita 230Vac motore 1: chiusura (a)

7AP2, uscita 230Vac motore 2: apertura (a)

8CM2, uscita 230Vac motore 2: comune

9CH2, uscita 230Vac motore 2: chiusura (a)

10,11 COR, luce di cortesia (contatto puro): tensione massima 230Vac, potenza massima 100W

12,13 LAM, lampeggiante (contatto puro): tensione massima 230Vac, potenza massima 40W

14Calza antenna ricevente

15ANT, polo antenna per ricevitore radio ad innesto (se si utilizza un’antenna esterna, collegarla con cavo RG58)

16+5V, alimentazione encoder motore

17ENC1, segnale encoder motore 1 (b)

18ENC2, segnale encoder motore 2 (b)

19COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione; negativo per alimentazione encoder motore

20FCA1, ingresso finecorsa apertura motore 1

(contatto N.C.) (c)

21FCC1, ingresso finecorsa chiusura motore 1

(contatto N.C.) (c)

22FCA2, ingresso finecorsa apertura motore 2

(contatto N.C.) (c)

23FCC2, ingresso finecorsa chiusura motore 2

(contatto N.C.) (c)

24,25 COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione

26ORO, ingresso comando da orologio (contatto N.A.)

27AP, ingresso comando di apertura (contatto N.A.)

28CH, ingresso comando di chiusura (contatto N.A.)

29PP, ingresso comando passo-passo (contatto N.A.)

30PED, ingresso comando di apertura pedonale (contatto N.A.): impostata da fabbrica apre completamente anta 1 (se configurata per 2 ante) oppure a metà anta 1 (se configurata come singola anta)

31COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione

3224Vac, alimentazione per dispositivi esterni (12W, corrente massima erogabile 500mA, da ridurre a 350mA nel caso di dispositivi che non abbiano a bordo un ponte di raddrizzamento, perché hanno un assorbimento sbilanciato)

33COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione

34SC, comando spia cancello aperto (24Vac, 3W); in alternativa, a questo morsetto è possibile collegare l’alimentazione delle fotocellule (purché si imposti il parametro A8=02, nella modalità “estesa”) per avere la funzionalità di “test fotocellule”

35COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione

36FT2, fotocellula 2 (contatto N.C.) (c)

37FT1, fotocellula 1 (contatto N.C.) (c)

38COS2, costa antischiacciamento 2 (contatto N.C., oppure 8,2kOhm) (c)

39COS1, costa antischiacciamento 1 (contatto N.C., oppure 8,2kOhm) (c)

40COM, comune per ingressi ed uscite in bassa tensione

41ST, comando di STOP (contatto N.C.) (c)

46,47 ES, elettroserratura (contatto puro): tensione massima 230Vac, potenza massima 25W

NOTE IMPORTANTI:

(a)collegare un condensatore tra AP e CH di ogni motore collegato alla centralina, utilizzando il valore indicato nelle istruzioni del motore.

(b)gli encoder sono inizialmente disabilitati; se si colle-

gano, abilitarli agendo sul parametro (oppure 75 nella modalità estesa, selezionando il valore adeguato al motore utilizzato).

(c)tutte le sicurezze non installate che prevedono un contatto chiuso devono essere ponticellate ai morsetti COM (comune per gli ingressi/uscite) oppure disabilitate agendo sugli appositi parametri estesi (par. 51, 53, 54, 72, 73, 74 – vedere paragrafo successivo).

CONFIGURAZIONE STANDARD FOTOCELLULE, BORDI SENSIBILI, FINECORSA E ENCODER

Come standard di produzione sono abilitati gli ingressi FT1, FT2, COS1, COS2 e disabilitati gli ingressi per finecorsa ed encoder; per quanto riguarda i finecorsa

(morsetti 20…23) non è necessario ponticellare.

ATTENZIONE!

I finecorsa, ove predisposti nel motore, possono essere utilizzati in alternativa per togliere l’alimentazione del motore quando l’anta arriva alla posizione limite: in tale situazione non devono essere collegati ai morsetti di ingresso 20…23 ma si collegano in serie all’uscita AP1 (se finecorsa di apertura motore 1), AP2 (se finecorsa di apertura motore 2), CH1 (se finecorsa di chiusura motore 1), CH2 (se finecorsa di chiusura motore 2).

Con questo tipo di connessione, il motore si ferma all’attivazione del finecorsa, ma se il controllo è basato sul

TABELLA 1

PARAMETRO

DESCRIZIONE

STANDARD DI PRODUZIONE

ESTESO

(ripristinabile mediante procedura di reset)

50

Abilitazione FT1 anche in apertura

0

(ignorata)

51

Abilitazione FT1 in chiusura

2

(inversione)

52

Impedimento dell’attivazione motori in apertura

1

(ignorata)

53

Abilitazione FT2 in apertura

3

(stop, e al rilascio continua ad aprire)

54

Abilitazione FT2 in chiusura

4

(stop, e al rilascio inverte e riapre)

55

Impedimento dell’attivazione motori in apertura

1

(ignorata)

72

Selezione finecorsa

0

(disabilitati – non serve ponticellarli)

73

Abilitazione costa 1

3

(contatto N.C., inverte sempre il moto)

74

Abilitazione costa 2

1

(contatto N.C., inverte solo se in chiusura)

tempo (encoder disabilitati) i relays e il lampeggiante si spengono solo quando è finito il tempo lavoro programmato.

La tabella 1 riporta alcuni parametri della modalità

“estesa” e illustra la configurazione standard delle fotocellule, dei bordi sensibili e dei finecorsa.

SE LE FOTOCELLULE NON SIANO INSTALLATE

Per escluderle completamente per evitare di ponticellare i loro morsetti con il morsetto COM: impostare par.51=0, par.53=0 e par.54=0.

NEL CASO LE COSTE NON SIANO INSTALLATE

Per escluderle completamente per evitare di ponticellare i loro morsetti con il morsetto COM: impostare par.73=0 e par.74=0.

RICEVITORE RADIO AD INNESTO

Il ricevitore mette a disposizione due funzioni di comando a distanza via radio che come standard di produzione sono assegnate nel seguente modo (vedere disegno 1 a pag.2):

PR1 comando passo-passo (modificabile agendo sul parametro 76 della modalità estesa)

PR2 comando apertura pedonale (modificabile agendo sul parametro 77 della modalità estesa)

Nella modalità “semplificata”, standard di produzione (esempio):

Nella modalità “estesa”, da attivare volutamente (esempio):

NOTA: nella modalità “estesa” il parametro è evidenziato dalla presenza dei due punti decimali accesi, e dalla lettera “A” per i parametri inferiori al 10

MODALITA’ STANDBY: fa lampeggiare il LED “POWER” che indica presenza di tensione di alimentazione (punto decimale della cifra più a sinistra). Si passa automaticamente allo standby dopo 10 minuti di inattività sui pulsanti attorno al display

MODALITA’ TEST: nelle due cifre di sinistra si visualizza il nome del comando attivo (per 5 secondi, poi si spegne), nelle due cifre di destra si visualizza, lampeggiante, il numero del morsetto della sicurezza eventualmente in allarme (00 se nessuna sicurezza

èin allarme, dunque la centralina è abilitata ad eseguire i comandi; l’unica eccezione è quando si ha un finecorsa attivato, che viene visualizzato ma non costituisce un ostacolo per impartire un comando). La sicurezza in allarme rimane visualizzata finché non torna a riposo; se ci sono due sicurezze in allarme, risolto il problema della prima appare la seconda che

èancora in allarme, prima visualizzando le sicurezze con maggiore priorità e poi le altre.

FUNZIONALITA’ DEL DISPLAY MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO

A seconda della modalità di funzionamento in cui si trova la centralina, il display può visualizzare le seguenti informazioni:

MODALITA’ STATO COMANDI E SICUREZZE: nelle due cifre di sinistra si rappresenta lo stato degli ingressi di comando, nelle due cifre di destra lo stato delle sicurezze

MODALITA’ PARAMETRI: le due cifre di sinistra visualizzano il numero del parametro, le due cifre di destra visualizzano il suo valore numerico:

MODALITA’ STATO COMANDI E

SICUREZZE

Il significato dei segmenti del display è riportato in figura

2.

SICUREZZE DISABILITATE: il segmento LED corrispondente lampeggia

SICUREZZE ASSENTI: il segmento non viene mai visualizzato (ad esempio: lo stato dei due finecorsa del motore 2 quando è stata selezionata l’anta singola non viene mai visualizzato)

FIGURA 2

STATO DEI COMANDI

STATO DELLE SICUREZZE

AP

PED

FT1

FT2

PP

COS1

FCA2

CH

ORO

FCA1

FCC1

COS2

FCC2

POWER

ENC1

ENC2

STOP

SEMPRE ACCESO

FC = finecorsa

FT = fotocellule

COS = costa di sicurezza

TABELLA 2 PARAMETRI MODALITA’ “SEMPLIFICATA”

PARAMETRO

FUNZIONE

VALORE A

DESCRIZIONE

STANDARD

A DISPLAY

DISPLAY

Numero di ante

1

1 anta

2

2

2 ante

Richiusura automatica

0

disabilitata

0

1-15

numero di tentativi consecutivi prima di smettere

99

prova sempre a richiudere

Tempo di pausa

0-90

secondi di pausa

30

92-99

2 minuti…9 minuti di pausa

Emergenza blackout

0

disabilita la richiusura al ritorno alimentazione

0

1

abilita la richiusura al ritorno alimentazione

Sfasamento chiusura M1

0

disabilitato

5

1-60

secondi di sfasamento

Prelampeggio

0

disabilitato

0

1-10

secondi di prelampeggio

99

5 secondi prelampeggio solo in chiusura

0

apre stop chiude stop apre stop chiude …

Modalità passo-passo

1

condominiale, rinnova il tempo pausa

0

2

condominiale, chiude da completamente aperto

3

apre chiude apre chiude

4

apre chiude stop apre

Attivazione lampeggiante

0

fisso

0

1

un lampeggio al sec.

2

1Hz (apertura), 2Hz (chiusura)

Selezione finecorsa

0

assenti

0

1

presenti

2

solo in apertura

Coppia a regime

1-8

1 = coppia min., … , 8 = coppia max

6

Colpo d’ariete

0

disabilitato

0

1-4

secondi di attivazione

Selezione encoder

0

disabilitato

0

1

encoder ottico

2

encoder magnetico

MODALITA’ PARAMETRI

PARAMETRO

VALORE

UP

+

DOWN

PROG TEST

UP parametro successivo DOWNparametro precedente

+ incrementa di 1 il valore del parametro

decrementa di 1 il valore del parametro

PROG programmazione del tempo di lavoro (vedi PROGRAMMAZIONE)

TEST attiva la modalità di test (vedi MODALITA’ TEST)

MODIFICA DI UN PARAMETRO

Agire sui tasti UP e DOWN per visualizzare il parametro da modificare, poi con i tasti + e – modificarne il valore

(il numero di destra inizia a lampeggiare).

Tenendo premuto un tasto, dopo un secondo si attiva lo scorrimento veloce, permettendo una variazione più rapida dell’impostazione. Per salvare il valore impostato a display, attendere qualche secondo, oppure spostarsi su un altro parametro con i tasti UP e DOWN: un lampeggio veloce di tutto il display segnala il salvataggio dell’impostazione.

NOTA: la modifica del valore numerico dei parametri con i tasti + e — è possibile solo con i motori fermi, mentre la consultazione dei parametri è sempre possibile.

La sequenza dei parametri nella modalità “semplificata”

è riportata nella tabella 2.

ATTENZIONE!

Alcuni parametri (8- e b-) sono particolarmente critici, e la loro modifica con sistema già avviato potrebbe causare comportamenti inaspettati, per rendere operativa la modifica del loro valore si deve togliere alimentazione, rialimentare il sistema ed eseguire nuovamente la programmazione della corsa.

RIPRISTINO DEI PARAMETRI STANDARD DI FABBRICA

N.B.: questa procedura è possibile solo se non è stata inserita la password a protezione dei dati.

Disalimentare la centralina, tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN poi dare nuovamente alimentazione e mantenere la pressione sui tasti: dopo 4 secondi sul display appare la scritta “rES“ lampeggiante, che segnala l’avvenuto ripristino dei valori.

CAMBIO DELLA MODALITA’ DI

FUNZIONAMENTO PARAMETRI

La centralina permette due modalità di funzionamento:

“estesa” o “semplificata”.

Nella modalità “estesa” l’installatore può modificare un gran numero di parametri, ma è richiesta una conoscenza più approfondita del prodotto.

Nella modalità “semplificata” è stata pensata per facilitare l’installazione, e le impostazioni modificabili sono solamente un numero ridotto, perché; è la modalità consigliata per un installatore che abbia poca dimestichezza con il prodotto, e che non debba cercare prestazioni particolari dal controllo motore.

ATTENZIONE!

Il prodotto esce dalla fabbrica impostato nella modalità

“semplificata”, con dei valori standard che permettono di soddisfare la maggior parte delle installazioni, se si vuole passare alla modalità “estesa” tenere premuti insieme i tasti UP e DOWN per 4 secondi, allo scadere del tempo viene visualizzato su display il primo dei parametri della versione “estesa”, che risulta evidenziata:

dalla presenza dei due punti decimali sulle prime due cifre di sinistra (che rappresentano il numero del parametro)

dalla lettera “A” nei parametri inferiori a 10, per distinguerli da quelli della versione semplificata

MODALITA’ SEMPLIFICATA

A

mantenere premuti

i pulsanti per 4 sec.

MODALITA’ COMPLESSA

N.B.: l’operazione può essere fatta più volte, commutando da una modalità all’altra a piacimento.

La tabella 3 contiene i parametri per la modalità “estesa”.

N.B.: la sequenza dei parametri della modalità

“semplificata” non è la stessa di quella della modalità “estesa”, pertanto fare sempre riferimento alle istruzioni o alla etichetta all’interno del coperchio.

MODALITA’ STANDBY

Dopo 10 minuti di inattività, la centralina entra alla modalità di standby, e sul display viene rappresentato solo un punto lampeggiante.

L’attivazione dello standby automaticamente ripristina la modalità parametri “semplificata”.

La modalità tiene a riposo il display, ma la centralina è sempre pronta ad eseguire i comandi; per riaccendere il display si dovrà premere uno dei tasti UP,DOWN,+,-.

MODALITA’ TEST

Si attiva premendo il tasto TEST, solamente se i motori sono fermi; in caso contrario il tasto TEST esegue un comando di STOP e solo la successiva pressione del tasto abilita la modalità test.

La visualizzazione a display è la seguente:

nome dell’ingresso attivo

(visualizzato per 5 secondi)

AP

CH

PP

PE

Or

numero del morsetto della sicurezza in allarme (lampeggiante, visualizzato fino al ritorno a riposo della sicurezza)

massima

41 = ST

priorità

39 = COS1

38

= COS2

37

= FT1

36

= FT2

20

= FCA1

21

= FCC1

minima

22 = FCA2

priorità

23 = FCC2

Permette di verificare visivamente l’attivazione dei comandi e delle sicurezze: ad ogni loro attivazione la centralina attiva brevemente il lampeggiante e la Spia Cancello Aperto (morsetto nr. 34, “SC”).

Sul display viene indicato:

in lettere fisse, il comando attivato (nella parte sinistra, per un tempo fisso di 5 secondi)

in numero lampeggiante, il morsetto della sicurezza in allarme (parte destra, visualizzato finché la sicurezza è in allarme)

Dopo 10 secondi di inattività si torna alla modalità stato comandi e sicurezze. Per uscire subito dalla modalità di test basta premere nuovamente il tasto “TEST”.

PROGRAMMAZIONE

E’ necessario eseguire la programmazione della corsa per permettere il corretto funzionamento del controllo.

ATTENZIONE! Prima di procedere, accertarsi che:

Le sicurezze siano a riposo, o ponticellate ove non presenti.

Se si cerca di entrare in modalità programmazione ma una delle sicurezze è in allarme, non ci si riesce. Il display passa alla modalità TEST e visualizza l’ingresso che risulta in allarme e che impedisce di procedere.

Se si cerca di entrare in modalità programmazione ma è stata abilitata la modalità “uomo presente” (par. A7 = 01), non ci si riesce e sul display si visualizza “APP.E”.

Le ante siano in posizione di completa chiusura, o perlomeno che non ci sia il rischio che durante l’apertura anta 1 possa urtare anta 2.

NOTA BENE:

Anta 1 (morsetti 4,5,6): è la prima anta ad aprire e la prima che deve arrivare alla battuta di apertura; è anche l’anta sulla quale si esegue l’apertura pedonale.

Anta 2 (morsetti 7,8,9): è la prima anta a chiudere.

E’ obbligatorio avere una battuta d’arresto anche in apertura, o in alternativa utilizzare perlomeno il finecorsa (anche in tal caso è comunque buona norma avere la battuta, per sicurezza aggiuntiva).

A seconda della tipologia di motore (pistone, interrato, braccio articolato; “lento” o “veloce”) la selezione del rallentamento modificherà notevolmente il comportamento programmato: per i motori “lenti“ non attivare mai il rallentamento più grande (lasciare l’impostazione di fabbrica, par. 41 = 01).

La programmazione si interrompe (con segnalazione di errore “APP.E”) nelle seguenti situazioni:

— Si preme uno qualsiasi dei tasti attorno al display (tranne il tasto PROG).

— Si attiva una delle sicurezze (fotocellule, coste di sicurezza).

In tale eventualità si deve ripetere la programmazione della corsa.

SEQUENZA DI PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI LAVORO

(IN ASSENZA DI ENCODER, par.75=00)

ATTENZIONE!

La programmazione del tempo di lavoro avviene durante la fase di chiusura: in assenza di encoder e finecorsa bisogna programmare un tempo di margine in più, dopo l’arrivo in battuta (min.2 secondi — max.4 secondi) per essere sicuri che anche in differenti condizioni ambientali la manovra sarà sempre completata.

Se si collegano i finecorsa, il moto si arresta alla loro attivazione, per cui nella programmazione del tempo di lavoro si saltano alcuni passi tra quelli sotto elencati; il margine di tempo di sicurezza, viene automaticamente sommato dalla centralina.

Per entrare in programmazione tenere premuto il tasto PROG per 4 sec.: sul display appare la scritta “APP-“; a questo punto si può procedere nella programmazione del tempo di lavoro premendo in sequenza il tasto PROG, oppure azionando il tasto del radiocomando abilitato alla funzione passo-passo.

Prima pressione PROG (o PP): inizia apertura motore 1 (sul display appare AP1) e dopo il tempo di sfasamento si attiva automaticamente anche motore 2 (AP2

visualizzato sul display, per due secondi); sul display rimane poi indicato AP1 perché è l’anta che arriva per prima alla battuta, e dunque la prima che si deve fermare con la seconda pressione del tasto PROG.

Seconda pressione PROG o PP (si salta se collegato FCA1): quando anta 1 è arrivata alla battuta di apertura, premere il tasto PROG, fermando così motore 1; sul display rimane indicato AP2 perché è la prossima anta a fermarsi sulla battuta.

Terza pressione PROG o PP (si salta se collegato FCA2): quando anta 2 è arrivata alla battuta di apertura, premere il tasto PROG, terminando così la fase di apertura; sul display appare PA lampeggiante, dopo 2 secondi inizia automaticamente la manovra di chiusura, attivando motore 2; sul display appare CH2.

Quarta pressione PROG o PP: lasciato trascorrere il tempo desiderato per lo sfasamento in chiusura, premere il tasto per iniziare la chiusura di anta 1; sul display appare CH1 per due secondi, poi ritorna CH2 (perché è la prima anta che arriva alla battuta di chiusura).

Quinta pressione PROG o PP (si salta se collegato FCC2): quando anta 2 è arrivata alla battuta di chiusura, lasciare 2-4 secondi di margine e premere il tasto PROG, fermando così motore 2; sul display rimane indicato CH1 perché è la prossima anta a fermarsi.

Sesta pressione PROG o PP (si salta se collegato FCC1): quando anta 1 è arrivata alla battuta di chiusura, lasciare 2-4 secondi di margine e premere il tasto PROG, fermando così motore 1: la programmazione è terminata.

SEQUENZA DI PROGRAMMAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELLA CORSA

(CON ENCODER ABILITATI, par.75=1/2)

Per entrare in programmazione tenere premuto il tasto PROG per 4 secondi: sul display appare “APP-“; a questo punto si può procedere nella programmazione della corsa premendo in sequenza il tasto PROG, oppure azionando il tasto del radiocomando abilitato alla funzione passo-passo.

Premere PROG (o PP): la programmazione viene eseguita in modo completamente automatico: attenderne dunque il completamento evitando di attraversare il raggio delle fotocellule.

Sul display appare l’indicazione “AUTO” ed inizia apertura motore 1, e dopo il tempo di sfasamento si attiva automaticamente anche motore 2; quando le ante arrivano entrambe in posizione di completa apertura, la scritta “AUTO” lampeggia sul display per 2 secondi indicando che sta per richiudere, poi l’indicazione “AUTO” smette di lampeggiare ed inizia la manovra di chiusura.

NOTA: lo sfasamento in chiusura eseguito è quello in memoria (stabilito dal par. 26): tale valore è impostato da fabbrica a 5 sec.; qualora le due ante richiedano un valore maggiore, per esempio quando la corsa dell’an-

ta 1 è inferiore a quella dell’anta 2, prima di entrare in programmazione impostare lo sfasamento in chiusura sufficientemente alto per evitare l’accavallamento delle ante.

FINE DELLA SEQUENZA DI PROGRAMMAZIO-

NE (SIA IN MODALITA’ A TEMPO CHE A

ENCODER)

Se la programmazione è terminata correttamente, il display torna a visualizzare lo stato de comandi e sicurezze.

In caso contrario, appare “APP.E” (errore in apprendimento) e si deve ripetere la programmazione

MODALITA’ “TEST FOTOCELLULE”

Collegando l’alimentazione delle fotocellule al morsetto “SC” (nr. 34) anziché al morsetto nr. 32 ed impostando il parametro A8 = 02 nella modalità estesa dei parametri, si abilita la modalità di test delle fotocellule.

Ad ogni comando impartito la centrale spegne ed acende le fotocellule e verifica che lo stato del contatto cambi correttamente: solamente se questo è vero il comando attiverà i motori, in caso contrario si mantiene lo stato di blocco.

NOTA: in tale modalità al morsetto “SC” è sempre presente la tensione di 24Vac, dunque non è più possibile usare quell’uscita per la spia cancello aperto.

SEGNALAZIONE ERRORI

I parametri di funzionamento sono memorizzati in una memoria non volatile (EEPROM) con opportuni codici di controllo che ne garantiscano la validità; un errore sui parametri viene rappresentato sul display e contemporaneamente la centralina non permette l’attivazione del comando.

Esempio: nel caso si verificasse un errore nel parametro 23, sul display apparirebbe un’indicazione del tipo seguente:

“EE” segnala la presenza dell’errore, la centralina è bloccata finché non si ripristina il valore corretto; si deve necessariamente agire sui tasti + e -, selezionando il valore numerico adeguato all’installazione, e poi salvarlo.

NOTA: nel caso di errore sul parametro, si visualizza sempre la numerazione “estesa”, riportata nella tabella a fine istruzioni, anche se era stata attivata la modalità semplificata.

MODALITA’DI “RECUPERO POSIZIONE”

Quando si vedono le due ante chiudere una alla volta (ignorando lo sfasamento in chiusura programmato), prima anta 2 e poi anta 1, significa che la centralina sta recuperando i riferimenti: in questa situazione si deve aspettare a dare nuovi comandi finché il lampeggiante non si spegne, perché bisogna lasciare terminare la manovra. Se non si lascia terminare la manovra, il movimento delle ante rimane impreciso perché non ci sono i giusti riferimenti sulle posizioni di completa apertura e chiusura.

Durante la manovra di riposizionamento il lampeggiante viene attivato in modo differenziato (3 secondi acceso, 1.5 secondi spento) per evidenziare che si tratta di una fase di manovra particolare: solamente quando il lampeggio torna ad essere regolare la centralina avrà recuperato i riferimenti di posizione.

Le perdita dei riferimenti è causata da un black-out o dall’evento descritto nel paragrafo seguente.

MODALITA’ DI “RECUPERO POSIZIONE”

CON ENCODER ABILITATI

Nel caso il rilevamento ostacolo basato su encoder si attivi per tre volte nello stesso punto, indicando così che c’è un ostacolo stabile sul cammino, automaticamente la centralina attiva la modalità di ricerca della posizione.

MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO “ESTESA”

Di seguito si descrivono alcuni dei parametri di importanza rilevante, che sono disponibili nella modalità “estesa”. L’elenco completo è riportato in tabella 3.

N.B.: lavorando nella modalità “semplificata” il valore dei parametri non visibili — per una centralina uscita da fabbrica oppure dopo un ripristino dei parametri standard — è quello indicato nella terza colonna, ed è quello considerato di maggiore utilità nelle installazioni.

ATTENZIONE! A seconda della modalità selezionata, alcuni parametri potrebbero non essere visualizzati in quanto non attinenti all’installazione (es: i due finecorsa del motore 2 nel caso di singola anta, oppure i tempi di lavoro nel caso di funzionamento con encoder)

Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (PAR. A2)

Per abilitare la richiusura automatica è necessario impostare tale parametro ad un numero diverso da 0; solamente impostando il valore 99 si avrà sempre e comunque la richiusura dopo il tempo di pausa. Se invece si imposta un numero tra 1 e 15, quello è il numero massimo di tentativi di richiusura effettuato. Per esempio impostando il valore 01, se alla richiusura una persona attraversasse il raggio delle fotocellule di inversione, le

ante riaprirebbero ma non chiuderebbero più (esegue un solo tentativo di richiusura).

NOTA: il valore del par.49 è subordinato a quello scelto per il par.A2; par.49 al massimo ha valore pari a quello di par. A2.

Richiusura dopo black-out (PAR. A3)

Se questo parametro viene impostato a 01 la centralina, all’accensione, esegue la richiusura dopo un prelampeggio di 5 sec. Questa funzione è utile quando si vuole garantire che la chiusura venga sempre completata

Dopo il blackout la posizione delle ante non è conosciuta, dunque la richiusura avviene un’anta alla volta in modalità di “recupero posizione” (vedi sopra).

Funzione condominiale (PAR. A4)

Nelle installazioni in cui c’è la possibilità che più utenti arrivino nello stesso momento, e dunque attivino il radiocomando nel tempo che il cancello sta manovrando, è utile garantire il completamento dell’apertura: si evita che due attivazioni da parte di utenti diversi invertano il moto mandando il cancello in chiusura.

Impostando il parametro al valore numerico 1, se il cancello è aperto l’attivazione del comando passo-passo non manda in chiusura ma riavvia il conteggio del tempo di pausa.

Uomo presente (PAR. A7)

I motori rimangono attivi solo in presenza di un comando continuato; i soli comandi abilitati sono AP e CH; al rilascio del comando i motori si arrestano.

I comandi devono essere posizionati in modo da poter controllare a vista il movimento del cancello.

Lunghezza percorsa in rallentamento

(PAR. 41, 11, 12)

Se il rallentamento è abilitato (PAR.41 diverso da 0), si determina quanto spazio verrà percorso – rispetto al totale – alla velocità rallentata. Agendo sul parametro 41 è possibile selezionare due possibili velocità di rallentamento, apprezzabili in modo diverso a seconda dei motori utilizzati.

ATTENZIONE! Se non si utilizzano gli encoder è necessario fare questa scelta prima di eseguire la programmazione della corsa. Se viene fatta dopo la programmazione, sarà necessario procedere ad una nuova programmazione.

Tolleranza della posizione di completa chiusura (PAR. 13, 14)

Visualizzata solo se sono collegati gli encoder, stabilisce la massima tolleranza della posizione di completa chiusura (nella quale si rileva l’arresto del motore per blocco dei conteggi).

Margine di recupero (PAR. 16)

Nel funzionamento a tempo: programmando il tempo di lavoro è buona norma impostare sempre un margine di

sicurezza (3-4 secondi) per essere sicuri che la manovra risulti sempre completa, anche al cambiare delle condizioni climatiche (vento, bassa temperatura). Quando si inverte il moto, per esempio su attivazione delle fotocellule, l’attivazione dei motori in senso inverso avviene per l’esatto tempo che avevano speso in movimento più un margine di sicurezza (di recupero inerzia).

Nel caso di motori oleodinamici, con maggiore inerzia, è possibile aumentare questo margine per una maggiore garanzia di completamento della manovra, dal valore standard di 3 secondi al valore maggiorato di 6 secondi.

Durata arretramento su rilevazione ostacolo

(PAR. 27)

Stabilisce quanti secondi dura la manovra di inversione su ostacolo; impostato ad un valore elevato permette anche di fare l’inversione completa.

Durata dello spunto (PAR. 36)

Lo spunto gestisce la potenza del motore nella fase iniziale del moto, dando la massima coppia per avere la garanzia di avviare l’anta; a seconda della condizione di utilizzo può essere utile aumentare tale tempo, per esempio nel caso di installazioni in climi rigidi nei quali ci possa essere il rischio che la struttura si ghiacci e faccia fatica a mettersi in moto.

Colpo d’ariete (PAR. 38)

Si abilita per agevolare lo sgancio dell’elettroserratura, che potrebbe essere ostacolato dalle ante che premono sul punto di aggancio (per esempio a causa del vento): la manovra di apertura viene preceduta da una breve chiusura, di durata selezionabile con tale parametro.

Abilitando il colpo d’ariete si abilita automaticamente anche l’elettroserratura e con anticipo 1 secondo (par.28) e durata 3 secondi (par.29) (si tratta di una selezione automatica, che può essere variata manualmente se necessario).

Se sono collegati gli encoder, oppure i finecorsa, il colpo d’ariete è eseguito solo quando si parte da posizione di “completamente chiuso”; in caso contrario viene eseguito ad ogni manovra di apertura in quanto non è nota la posizione delle ante. A parte quello eseguito dalla posizione di completa chiusura, che ha la durata stabilita dal par.38, tutti gli altri avranno comunque una durata limitata a 1 secondo.

Sensibilità encoder per rilevamento ostacolo

(PAR. 42, 43)

In caso d’impatto, la velocità dell’anta cala fino ad azzerarsi: selezionando un valore percentuale basso per tali parametri si rende il rilevamento d’ostacolo — basato sui segnali encoder — meno sensibile. Come standard di fabbrica è impostato ad un valore che dia buone garanzie di funzionamento in tutte le condizioni, la sensibilità è dunque abbastanza bassa.

In caso di rilevamento ostacolo si ha l’inversione immediata del moto.

ATTENZIONE! Per motori a 6 poli ricordarsi di impostare un valore inferiore a 60.

Configurazione lampeggiante (PAR. 78)

Il lampeggiante si accende quando si ha una fase di movimento; è possibile avere un’attivazione continuata (per lampeggianti con elettronica temporizzata a bordo) oppure controllata direttamente dalla centralina (per lampeggianti che montano una semplice lampadina).

Ripristino valori di fabbrica (PAR. 90)

E’ possibile ripristinare i parametri ai valori impostati da fabbrica; è sufficiente posizionarsi sul parametro 90 con i tasti UP e DOWN e tenere premuti insieme i tasti + e — per 5 secondi.

ATTENZIONE!!! Dopo il ripristino, verificare che i parametri siano adeguati al tipo di installazione.

Password (PAR. P1…P4 e CP)

La memorizzazione di una password abilita la protezione dei dati in memoria, permettendo solo a chi la conosce di modificarne il valore. La procedura di inserimento password è la seguente:

modificare il valore numerico dei parametri P1, P2,

P3, P4

visualizzare a display il parametro CP: tenere premuti contemporaneamente i tasti + e — per 4 secondi.

Quando il display lampeggia significa che è stata me-

morizzata la nuova impostazione

La protezione si attiva immediatamente spegnendo e riaccendendo la centralina oppure dopo 10 minuti di inattività quando il display passa alla modalità di standby.

ATTENZIONE! Quando la protezione password è attiva (tasti + e — non permettono di cambiare il valore di un parametro) il parametro CP ha valore 01.

Procedura di sblocco (temporaneo) parametri: inserire nei parametri P1, P2, P3, P4 la password precedentemente memorizzata, poi visualizzare a display il parametro CP e verificare che il suo valore sia 00 (protezione disattivata).

E’ possibile eliminare la password solamente se la si conosce, procedendo nel seguente modo: sbloccare il funzionamento dei tasti + e — inserendo la password, poi memorizzare la password P1=00, P2=00, P3=00, P4=00, ricordandosi di confermarla con il parametro CP.

Se si smarrisce la password è possibile sbloccare la centrale di comando contattando l’assistenza.

TABELLA 3 PARAMETRI MODALITA’ “ESTESA”

n.

VALORI E DESCRIZIONE

DEFAULT

par.

A2

Richiusura automatica dopo il tempo di pausa

0

0 → OFF (non fa richiusura automatica)

1-15 → NUMERO tentativi di richiusura (interrotti da fotocellula) prima di lasciare aperto definitivamente

99 → prova a chiudere senza limitazione nel numero di tentativi

A3

Richiusura dopo blackout

0

0

→ OFF (non richiude al ritorno dell’alimentazione)

1

→ ON

A4

PASSO-PASSO (PP)

0

0

→ APRE – STOP – CHIUDE — STOP — APRE

1

→ PP CONDOMINIALE, da completamente aperto il comando PP rinnova il tempo pausa

2

→ PP CONDOMINIALE, da completamente aperto il comando PP chiude

3

→ APRE – CHIUDE – APRE — CHIUDE

4

→ APRE – CHIUDE – STOP – APRE

NOTA: “condominiale” significa che durante l’apertura il comando PP viene ignorato

A5

Prelampeggio

0

0 → OFF (il lampeggiante si attiva solo quando c’è movimento)

1-10 → DURATA IN SECONDI dell’attivazione anticipata del lampeggiante

99 → non eseguito in apertura; 5 secondi di prelampeggio in chiusura

A6

Funzione condominiale sul comando pedonale (PED)

0

0

→ OFF (comando pedonale esegue AP-ST-CH-ST-AP- ……)

1

→ ON (comando pedonale azionato durante l’apertura viene ignorato)

A7

Uomo presente

0

0

→ OFF (i comandi funzionano normalmente)

1

→ ON (il cancello si muove solo tenendo premuto AP o CH)

A8

Spia cancello aperto

0

0

→ con cancello chiuso la spia è spenta, altrimenti è accesa fissa

1

→ lampeggio lento in apertura, veloce in chiusura, fissa da completamente aperto, triplo lampeggio con

cancello fermo in posizione intermedia (che si ripete ogni 15 secondi)

2

→ l’uscita SC viene usata per alimentare le fotocellule ed eseguire il test su di esse (vedi a pag.8)

11

Lunghezza percorsa in rallentamento da motore 1

15

1-30 → PERCENTUALE rispetto alla corsa totale

12

Lunghezza percorsa in rallentamento da motore 2

15

1-30 → PERCENTUALE rispetto alla corsa totale

13

Tolleranza della posizione in cui anta 1 viene considerata chiusa

10

1-99 → MILLESIMI della corsa totale

(Non utilizzato e non visualizzato se presenti i finecorsa o in funzionamento a tempo)

14

Tolleranza della posizione in cui anta 2 viene considerata chiusa

10

1-99 → MILLESIMI della corsa totale

(Non utilizzato e non visualizzato se presenti i finecorsa o in funzionamento a tempo)

15

Lunghezza corsa pedonale

99 (2 ante)

1-99 → PERCENTUALE rispetto alla corsa totale (su doppia anta apre completamente anta 1)

50 (1 anta)

16

Margine di recupero per funzionamento a tempo

0

0

→ 3 secondi

1

→ 6 secondi (utile per motori oleodinamici, con maggiore inerzia)

21

Tempo pausa per richiusura automatica. NOTA: quando una delle fotocellule viene oscurata il timer

30

viene azzerato, ed il conteggio riparte al ritorno della sicurezza a riposo

0-90 → SECONDI

92-99 → DA 2 A 9 MINUTI

22

Tempo lavoro motore 1

20

0-99 → SECONDI

(Non utilizzato e non visualizzato se presente l’encoder) Indica i secondi di manovra per motore 1

23

Tempo lavoro motore 2

20

0-99 → SECONDI

(Non utilizzato e non visualizzato se presente l’encoder) Indica i di secondi di manovra per motore 2

24

Raddoppio tempo lavoro

0

0

→ OFF

1

→ ON

(Non utilizzato e non visualizzato se presente l’encoder) Usato per installazioni con tempi di lavoro

particolarmente lunghi

25

Sfasamento in apertura (per motore 2)

3

0-10 → SECONDI

26

Sfasamento in chiusura (per motore 1)

5

0-60 → SECONDI

27

Durata arretramento dopo intervento (istantaneo) della costa o dell’encoder

2

0-60 → SECONDI

28

Tempo anticipo attivazione elettroserratura rispetto alla manovra

1

0-2 → SECONDI

29

Durata elettroserratura (attivazione che segue l’anticipo, PAR.28)

3

0-6 → SECONDI

Nota:se è abilitato il colpo d’ariete (par.38) il par.29 deve avere valore maggiore del par.38

31

Livello della coppia durante la corsa normale

6

1-8 → LIVELLO forza (1=forza minima, …, 8=forza massima)

32

Livello della coppia durante il rallentamento

8

1-8 → LIVELLO forza (1=forza minima, …, 8=forza massima)

33

Livello della forza durante lo spunto in partenza

8

0 → OFF (spunto disabilitato)

1-8 → LIVELLO forza (1=forza minima, …, 8=forza massima)

34

Ripidezza della rampa dello soft start

2

0

→ OFF (partenza morbida disabilitata)

1

→ partenza morbida

2

→ partenza ancora più morbida

35

Livello della forza durante lo spunto in inversione da intervento costa o encoder

8

0 → OFF (spunto disabilitato: esegue con la forza impostata per la corsa normale)

1-8 → LIVELLO forza (1=forza minima, …, 8=forza massima)

36

Durata dello spunto

3

1-20 → secondi percorsi in fase di spunto

38

Colpo d’ariete (al comando di apertura da completamente chiuso, esegue una chiusura per il tempo qui

0

impostato, poi apre. Agevola lo sgancio dell’elettroserratura). In assenza di encoder e finecorsa, ad ogni

ulteriore comando di apertura si esegue un colpo d’ariete di durata ridotta a 1 secondo

0 → OFF

1-4 → DURATA IN SECONDI

41

Selezione rallentamento

1

0

→ rallentamento disabilitato

1

→ velocità lenta

2

→ velocità molto lenta (non scegliere mai questo valore per i motori “lenti”, a 6 poli)

42

Sensibilità encoder per rilevare un ostacolo durante la corsa normale

20

1-99 → PERCENTUALE (1=totalmente insensibile, … , 99=massima sensibilità)

NOTA: l’inversione avviene quando la velocità rilevata è inferiore al valore impostato

ATTENZIONE!!! Per i motori a 6 poli impostare un valore inferiore a 60

43

Sensibilità encoder per rilevare un ostacolo durante la corsa rallentata

5

1-99 → PERCENTUALE (1=totalmente insensibile, … , 99=massima sensibilità)

NOTA: l’inversione avviene quando la velocità rilevata è inferiore al valore impostato

ATTENZIONE!!! Per i motori a 6 poli impostare un valore inferiore a 60

49

Tentativi richiusura automatica dopo intervento costa antischiacciamento

0

0 → non richiude automaticamente dopo l’intervento della costa

1-3 → numero di tentativi di richiusura

NOTA: se il valore supera quello del par. A2, sarà automaticamente considerato uguale a quello di par.A2

50

Modalità se viene interrotta fotocellula FT1 in apertura

0

0

→ IGNORA, nessuna azione oppure FT1 non installata

1

→ STOP, il cancello resta fermo fino al prossimo comando

2

→ INVERTI SUBITO, dunque fa chiusura

3

→ STOP TEMPORANEO, liberato il fascio continua ad aprire

4

→ INVERTI QUANDO LIBERATA, liberato il fascio inverte dunque fa chiusura

51

Modalità se viene interrotta fotocellula FT1 in chiusura

2

0

→ IGNORA, nessuna azione oppure FT1 non installata

1

→ STOP, il cancello resta fermo fino al prossimo comando

2

→ INVERTI SUBITO, dunque fa apertura

3

→ STOP TEMPORANEO, liberato il fascio continua a chiudere

4

→ INVERTI QUANDO LIBERATA, liberato il fascio inverte dunque fa apertura

52 Con cancello chiuso permetti apertura con FT1 oscurata

1

0

→ non permette l’apertura

1

→ permette l’apertura

2

→ APRI QUANDO VIENE OSCURATA

53 Modalità se viene interrotta fotocellula FT2 in apertura

3

0

→ IGNORA, nessuna azione oppure FT2 non installata

1

→ STOP, il cancello resta fermo fino al prossimo comando

2

→ INVERTI SUBITO, dunque fa chiusura

3

→ STOP TEMPORANEO, liberato il fascio continua ad aprire

4

→ INVERTI QUANDO LIBERATA, liberato il fascio inverte dunque fa chiusura

54 Modalità se viene interrotta fotocellula FT2 in chiusura

4

0

→ IGNORA, nessuna azione oppure FT2 non installata

1

→ STOP, il cancello resta fermo fino al prossimo comando

2

→ INVERTI SUBITO, dunque fa apertura

3

→ STOP TEMPORANEO, liberato il fascio continua a chiudere

4

→ INVERTI QUANDO LIBERATA, liberato il fascio inverte dunque fa apertura

55 Con cancello chiuso permetti apertura con FT2 oscurata

1

0

→ non permette l’apertura

1

→ permette l’apertura

2

→ APRI QUANDO VIENE OSCURATA

56 Con cancello completamente aperto, richiude 6 secondi dopo l’interruzione fotocellula

0

0

→ OFF (l’interruzione fotocellula non fa nulla)

1

→ l’interruzione di FT1 causa la chiusura

2

→ l’interruzione di FT2 causa la chiusura

60

Freno su intervento finecorsa

0

0

→ OFF (freno disabilitato al raggiungimento del finecorsa)

1

→ ON

61

Freno su intervento fotocellula

0

0

→ OFF (freno disabilitato quando interviene la fotocellula)

1

→ ON

62

Freno su comando di stop

0

0

→ OFF (freno disabilitato quando interviene il comando di STOP)

1

→ ON

63

Freno su inversione (AP–CH o CH–AP)

0

0

→ OFF (freno disabilitato prima di invertire il moto)

1

→ ON

64

Durata freno

5

1-20 → DECIMI DI SECONDO (fare attenzione, scegliete un valore basso per evitare che l’anta anziché

frenare riparta)

65

Forza applicata dal freno

8

1-8 → livello forza (1 = forza minima, … , 8 = forza massima)

70

Numero motori

2

1

→ 1 MOTORE

2

→ 2 MOTORI

72

Presenza Finecorsa

0

0

→ ASSENTI

1

→ PRESENTI

2

→ SOLO FINECORSA DI APERTURA

73

Configurazione costa 1

3

0

→ NON PRESENTE

1

→ SWITCH, inverte solo in apertura

2

→ 8k2, inverte solo in apertura

3

→ SWITCH, inverte sempre

4

→ 8k2, inverte sempre

74

Configurazione costa 2

1

0

→ NON PRESENTE

1

→ SWITCH, inverte solo in chiusura

2

→ 8k2, inverte solo in chiusura

3

→ SWITCH, inverte sempre

4

→ 8k2, inverte sempre

75 Encoder

0

0

→ ENTRAMBI NON PRESENTI

1

→ ENTRAMBI OTTICI (8 impulsi a giro) la maggior parte dei motori ROGER con encoder utilizza questa

tipologia (in caso di dubbi leggere attentamente le istruzioni o contattare l’assistenza)

2

→ ENTRAMBI MAGNETICI (1 impulso a giro)

In assenza di encoder il controllo viene eseguito in base al tempo di lavoro

76 Configurazione 1° canale radio

0

0

→ PP

1

→ PEDONALE

2

→ APRI

3

→ CHIUDI

4

→ STOP

5

→ CORTESIA

6

→ CORTESIA PP (accende-spegne la luce)

7

→ LAMPEGGIANTE il relè viene pilotato solo dalla radio, viene disabilitato il funzionamento normale

8

→ LAMPEGGIANTE PP il relè viene pilotato solo dalla radio, viene disabilitato il funzionamento normale

77 Configurazione 2° canale radio

1

0

→ PP

1

→ PEDONALE

2

→ APRI

3

→ CHIUDI

4

→ STOP

5

→ CORTESIA

6

→ CORTESIA PP (accende-spegne la luce)

7

→ LAMPEGGIANTE il relè viene pilotato solo dalla radio, viene disabilitato il funzionamento normale

8

→ LAMPEGGIANTE PP il relè viene pilotato solo dalla radio, viene disabilitato il funzionamento normale

78 Configurazione lampeggiante

0

0

→ FISSO (l’intermittenza è fatta dall’elettronica del lampeggiante)

1

→ 1Hz (accensione una volta al secondo)

2

→ 1Hz in apertura e 2Hz in chiusura (frequenza raddoppiata in chiusura)

79 Durata luce di cortesia

60

0

→ OFF (disabilitata)

1

→ IMPULSIVA (breve attivazione all’inizio di ogni manovra)

2

→ ATTIVA DURANTE TUTTA LA MANOVRA

3-90 → SECONDI DI ACCENSIONE OLTRE LA FINE DELLA MANOVRA

92-99 → DA 2 A 9 MINUTI DOPO LA FINE DELLA MANOVRA

80 Configurazione orologio

0

0

→ Quando è chiuso l’ingresso orologio (ORO) apre e poi ignora tutti i comandi

1

→ Quando è chiuso l’ingresso orologio (ORO) apre ma accetta tutti i comandi

90Ripristino valori standard di fabbrica

Dopo aver visualizzato il numero 90, premere i tasti + e — contemporaneamente per 5 secondi: sul display appare la scritta “rES-“ lampeggiante che segnala l’avvenuto ripristino dei valori standard di fabbrica (indicati nell’ultima colonna della presente tabella)

n0 Numero seriale

00-FF → Modello scheda

n1 Numero seriale

00-99 → Anno di produzione

n2 Numero seriale

00-52 → settimana di produzione

n3 Numero seriale

00-FF → 1° numero progressivo

n4 Numero seriale

00-FF → 2° numero progressivo

n5 Numero seriale

00-FF → 3° numero progressivo

n6 Versione software

00-FF → VERSIONE

o0 Decine di migliaia di manovre eseguite

00-99

o1 Centinaia di manovre eseguite

00-99

h0 Centinaia di ore di manovra eseguite

00-99

h1

Ore di manovra eseguite

00-99

d0

Centinaia di giorni di accensione della centrale

00-99

d1

Giorni di accensione della centrale

00-99

P1

Password P1

00

00 –FF

P2

Password P2

00

00 –FF

P3

Password P3

00

00 –FF

P4

Password P4

00

00 –FF

CP

Cambia password

EN

INSTRUCTIONS AND RECOMENDATIONS FOR THE INSTALLER

FIGURE 1 ELECTRICAL CONNECTIONS

SAFETY EDGE

PHOTOCELL 1

PHOTOCELL 2

EXTERNAL POWER 12-250Vac/dc

OPEN

GATE

EXTERNAL CLOCK

LIGHT

COMMAND

ELECTRIC LOCK

630mA

FAST

RADIO

PR2

PR1

6,3A

FAST

FLASHING LIGHT

MOTORS

EXTERNAL

230Vac

POWER

12-250Vac/dc

MAIN POWER

COURTESY LIGHT

EXTERNAL

POWER

12-250Vac/dc

CAPACITORS

NOTE: if You take off the fuse for the protection of 24Vac, it powers off the photocells and relays but it remains the power on the control part,and the display shows You the “24AC” blinking.

In this way it is not possible to reset the micro controller. If it is necessary, for example after modifying the parameter of the gate structure (e.g. leaf number, encoder and limit switches), You have to cut off the power and wait until the display switches off, after that You have to power on again the control unit.

NOTE: please use the same kind of motor for each leaf

FUSES

F1 Fast 6.3A, type 5×20

F2 Fast 630mA, type 5×20

CONNECTIONS

1L (Line), power input 230Vac 50Hz

2N (Neutral), power input 230Vac 50Hz

3Earth connection – compulsory to respect the safety rules and the line filtration

4AP1, 230Vac motor 1 output: opening (a)

5CM1, 230Vac motor 1 output: common

6CH1, 230Vac motor 1 output: closing (a)

7AP2, 230Vac motor 2 output: opening (a)

8CM2, 230Vac motor 2 output: common

9CH2, 230Vac motor 2 output: closing (a)

10,11 COR, courtesy light(pure contact): max tension 230Vac, max power 100W

12,13 LAM, flashing light (pure contact): max tension

230Vac, max power 40W

14Antenna receiver

15Antenna pole for plug-in radio receiver (if You use an external antenna, please connect it with RG58 cable)

16+5V Encoder motor power

17ENC1, encoder motor 1 signal (b)

18ENC2, encoder motor 2 signal (b)

19COM, common for low voltage input and output; negative encoder motor power

20FCA1, motor 1 opening limit switch input (contact N.C.) (c)

21FCC1, motor 1 closing limit switch input (contact N.C.) (c)

22FCA2, motor 2 opening limit switch input (contact N.C.) (c)

23FCC2, motor 2 closing limit switch input (contact N.C.) (c)

24,25 COM, low voltage input and output common

26ORO, clock input (contact N.A.)

27AP, open input button (contact N.A.)

28CH, close input button (contact N.A.)

29PP, step by step input button (contact N.A.)

30PED, pedestrian opening input button (contact N.A.): it is setted to open completely leaf 1 (if it is setted for 2 leafs) or opening leaf 1 on half (if it is setted for single leaf)

31COM, common for low voltage input and output

3224Vac, external accessories power supply (maximum current 500mA, reduced to 350mA if external devices do not have a bridge rectifier, because they have an unbalanced consumption

33COM, low voltage input and output common

34SC, open gate light connection (it allows a tension of 24Vac, 3W), You can use this terminal block also to connect the photocells (You have to set the parameter “A8=02”, on the extended version) to allow the photocells test function.

35COM, low voltage input and output common

36FT2, photocell 2 (contact N.C.) (b)

37FT1, photocell 1 (contact N.C.) (b)

38COS2, safety edge 2 (contact N.C., or 8,2kOhm) (b)

39COS1, safety edge 1 (contact N.C., or 8,2kOhm) (b)

40COM, low voltage input and output common

41ST, STOP (contact N.C.) (**)

46,47 ES, electric lock (pure contact): max tension 230Vac, max current 5A

IMPORTANT NOTE:

(a)connect a capacitor between AP and CH for each motor connected to the control unit, please pay attention to the value shown on the motor instructions.

(b)at the beginning the encoder is switched off; if You

want to connect it, please use the parameter (or the parameter 75 on the extended version, choosing a suitable value on the motor used).

(c)all the safeties not installed require a closed contact must be jumper to the terminall block COM (common for input/output), or if not enabled You have to operate on following extended parameters (par. 51, 53, 54, 72, 73, 74 – see the data).

PHOTOCELLS, SAFETY EDGE, LIMIT

SWITCH AND ENCODER STANDARD CONFIGURATION

Our standard provides the following input on FT1, FT2, COS1, COS2 and not the input for limit switch and encoder; regarding the limit switch (terminal block 20…23), it is not necessary to make a jumper.

Limit switches – if installed inside the motor – can be also used to cut the motor power supply when the leaf reach the limit position: in this case they must not be connected to terminal blocks number 20…23 but must be connected in series with AP1 output (for motor 1 opening limit switch), AP2 (for motor 2 opening limit switch), CH1 (for motor 1 closing limit switch) , CH2 (for motor 2 closing switch).

The limit switch activation stops the motor with this kind of connection, but if you use the time control (encoder disable) the board release the relays only when the programmed time ends and the flashing light turns off.

TABLE 1

EXTENDED

DESCRIPTION

DEFAULT VALUE

PARAMETER

(resetted throw reset function)

50

Enable FT1 also in opening

0

(ignored)

51

Enable FT1 in closing

2

(inversion)

52

Obstacle on opening

on the motor

1

(ignored)

53

Enable FT2 on opening

3

(stop, and after continuos to open)

54

Enable on closing

4

(stop, e after come back and re-open)

55

Obstacle on opening

on the motor

1

(ignored)

72

Limit switch selection

0

(not enable – not need a jumper)

73

Enable safety edge 1

3

(contact N.C., it always invertsthe travel)

74

Enable safety edge 2

1

(contact N.C.,it only inverts on closing)

Table 1 shows some parameters of the extended

after 10 minutes inactivity on the display buttons.

TEST MODE: the left side shows the active command

version.

name (for 5 seconds), the right side shows, blinking,

PAY ATTENTION!!!

the number of terminal blocks on alarm (00 if there is

If the photocells are not installed, and You want to

not any safety on alarms, so the control unit is able

exclude completely them to avoid to make a jumper

to execute the commands). There is an exception

on terminal blocks: You have to set the following

when You have a limit switch on, but it not causes

parameters: par.51=0, par.53=0 e par.54=0

an obstacle to give a command. The safety status

If the safety edges are not installed and You want to

remains on flashing until the alarm is solved; if there

exclude completely them to avoid to make a jumper

are 2 safeties on alarms, when You solved the first

on terminal blocks: You have to set the following

one, the control unit shows the second one and so on.

parameters: par.73=0 e par.74=0

PLUG-IN RADIO RECEIVER

The radio receiver allows You 2 functions. Our standard is setted on (see picture 1 on pag.16):

PR1 step by step function (can change it on par.76) PR2 pedestrian opening function (You can change it on

parameter 77)

DISPLAY FUNCTION — FUNCTION MODE

The display, depends on function mode of the control unit, can show You the following information:

COMMAND STATUS MODE / SAFETY: the display shows You the command input stauts on the two left side value, the display shows You the safety status on the two right side value.

PARAMETER MODE: the display shows You the parameter number on the two left side value, the display shows You the value on the two right side value:

o Simply mode, for example:

o Full mode, for example:

The parameter is shown with 2 decimal point lighted on the full mode and with the word “A” for the parameter less than 10.

STAND-BY MODE: the LED “POWER” flashes, it means that there is tension (decimal point number on the left side). It passes automatically on stand-by

FUNCTION MODE: COMMAND AND

SAFETY STATUS

This function mode shows command and safety status on display segment, see figure 2.

NOT ENABLE SAFETY: the correspondent LED segment flashing

ABSENT SAFETY: the segment it is never shown (for example: the limit switches status on motor 2 when it setted the single leaf is not shown)

FUNCTION MODE: PARAMETERS

PARAMETER

VALUE

UP

+

DOWN

PROG

TEST

UP

it moves on next parameter

DOWN it moves on previous parameter

+

it increases the parameter value

it decreases the parameter value

PROG

it programs the working time

TEST

it enables the test status (only if the motors are

stopped, otherwise You have to command the

STOP and only when You push again the button

You can enter in this mode)

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Блок управления runxin f116q3 инструкция
  • Блок ротации кондиционеров урк 2т инструкция
  • Блок управления olympia bcl09a инструкция по эксплуатации
  • Блок ротации кондиционеров бурр 1м инструкция
  • Блок управления nice mca2 инструкция по программированию