Блок управления thalia bft инструкция

Описание

Подробности

Блок управления BFT Thalia для приводов серии Phobos BT. Блок управления имеет расширенный функционал:

  • встроенный 2-х канальный приёмник, второй канал для подключения любых внешних устройств;
  • режим калитки;
  • обнаружение препятствий;
  • D-TRACK (система динамически изменяющегося и самонастраиваемого тягового усилия, в зависимости от изменений условий работы (например в зимнее время или при изменении геометрии ворот). Оптимизирует износ двигателя, защищает от перебоев в работе.;
  • возможно подключение эл. механических и эл. магнитных замков.
Характеристики

Дополнительная информация

Артикул (SKU) D113745 00002
Вес, КГ. 1.5000
Бренд BFT
Напряжение питания двигателя 24 В постоянного тока
Класс защиты Нет
Отзывы
Инструкции

Вложения товара

BFT THALIA Руководство по установке и настройке Скачать (pdf 4.48 MB)

  • Home
  • Инструкции
  • Автоматика для ворот
  • BFT
  • THALIA

BFT THALIA инструкция по эксплуатации и монтажу

BFT THALIA инструкция
Тип инструкции: Руководство по установке и использованию
Категория: Автоматика для ворот BFT
Язык: Русский
Размер: 3.6 Mb
Формат файла: pdf
Дата добавления: 28.05.2013

Отзывы по оборудованию и комментарии к материалу

Ответить 01.11.2017 15:30

vladimir

zer gud

Ответить 24.09.2019 11:00

Денис

Надо инструкцию

Ответить 09.10.2021 10:50

Придворный

Пропадает сигнал GSM в радиусе 25 метров от блока управления. Кто сталкивался, как решили, напишите, пожалуйста!

Ответить 13.10.2021 14:23

Laimonis

kak podklucits sistemu

  • Home
  • Инструкции
  • Автоматика для ворот
  • BFT
  • THALIA

BFTЭлектронный блок управления BFT THALIA инструкция по эксплуатации и монтажу на русском языке в формате pdf, размер файла 3.6 Mb. Используйте кнопки «Скачать инструкцию» или «Открыть в новом окне» (документ откроется в новом окне или вкладке браузера). Функция просмотра доступна при наличии плагина Adobe Acrobat в вашем браузере.

BFT THALIA инструкция

Язык: Русский

Размер : 3.6 Mb

Формат файла: pdf

Добавлен: 28.05.2013

Руководство по установке и использованию

Предварительный просмотр

BFT THALIA инструкция по эксплуатации и монтажу

Информация, описание, технические характеристики изделия

Описание и информация о технических характеристиках по данному изделию пока что отсутствует. Содержание во всех разделах сайта периодически обновляется. Попробуйте зайти на страницу позже.

Отзывы по оборудованию и комментарии к материалу

Здесь можно оставить свои отзывы по оборудованию «BFT THALIA — Блок управления», а также написать комментарии к материалу.

BFT THALIA Installation Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. BFT Manuals
  4. Control Panel
  5. THALIA
  6. Installation manual
  • Bookmarks

Quick Links

CONTROL PANEL

Attenzione! Leggere attentamente le «Avvertenze» all’interno! Caution! Read «Warnings» inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie

aufmerksam die „Hinweise» im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las «Advertencias» en el interior! Let op! Lees de «Waarschuwingen»tigre aan de binnenkant zorgvuldig!

Related Manuals for BFT THALIA

Summary of Contents for BFT THALIA

  • Page 1
    CONTROL PANEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen”tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Page 2: Quick Installation

    SWC 1 / SW 1 / ENC1A + REF SWE — REF SWE AUX 3 (MAX 24V 1A) JP20 Motor F1 1.25 AT (220-230V) Power supply F1 2.5 AT (120V) 220-230V ~ AUX 3 ≠ 1 AUX 3 = 1 26 27 50 51 THALIA…

  • Page 3
    — In GIUNO ULTRA BT A 20 — GIUNO ULTRA BT A 50 — E5 BT A18 — E5 BT A12 motors: phase 1 (end stop adjustment) is included in the simplified menu. — In other motors: phase 1 (end stop adjustment) must be carried out before activating the simplified menu THALIA -…
  • Page 4
    40 41 42 43 44 45 10 11 14 15 Maximum power 1 2 3 1 2 3 continuous cycle Maximum cycle = 0 (int) = 1 (ext) open in other direct. open in other direct. change mot change mot THALIA…
  • Page 5
    1 2 3 1 2 3 Maximum power — S3 13s-1-13s-1 x30 S3 13s-1-13s-1 x30 pause pause Maximum cycle 90min. 90min. = 0 (int) = 1 (ext) open in other direct. open in other direct. change mot change mot THALIA -…
  • Page 6
    TYPE OF USE — SEMI-INTENSIVE = 0 (int) open in other direct. = 1 (ext) open in other direct. change mot change mot ATTENTION: with actuators with integrated locks, the permanently active slowdown to a value higher than 5 is mandatory. THALIA…
  • Page 7
    / inv.mot / inv.mot mot.tausch / inv.mot / inv.mot mot.tausch / inv.mot / inv.mot mot.tausch / inv.mot / inv.mot ATTENTION: with actuators with integrated locks, the permanently active slowdown to a value higher than 5 is mandatory. THALIA -…
  • Page 8
    For intermediate values, use the higher value: if the leaf weighs 75 kg consider a value of 80 kg, if its width is 1100 mm use a value of 1200 mm. IMPORTANT: Low-energy operation is not considered a proper safety measure if the leaf is used by elderly, invalid, disabled people and children. In this case, provide additional safety measures, according to the provisions of the legislation in force. THALIA…
  • Page 9
    *White **Brown ***Green Maximum power 180W Maximum cycle continuous cycle 10 11 14 15 40 41 42 43 44 45 = 1 (ext) open in other direct. = 0 (int) open in other direct. change mot change mot THALIA -…
  • Page 10
    *White **Brown ***Green Maximum power 40 41 42 43 44 45 10 11 14 15 Maximum cycle 40 cycles/h = 1 (ext) open in other direct. = 0 (int) open in other direct. change mot change mot 10 — THALIA…
  • Page 11
    GIUNO ULTRA motor manual. ersu autoset MIN 1 — MAX 3 ..AUTO CLOSE AUTO OPEN mem. r emotes hidden button release desidered button O 01 12 — THALIA…
  • Page 12
    Nombre maximum dispositif vérifés: 6 (mais pas plus de 4 par type), Max. Anzahl der überprüften Geräte: 6 (jedoch nicht mehr als 4 je Typ), Número máximo dispositivos comprobados: 6 (pero no más de 4 por tipo), Maximumaantal “trusted devices”: 6 (maar niet meer dan 4 per type) THALIA -…
  • Page 13
    OPEN OPEN THALIA UNIDA ME BT 1 2 3 4 5 Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur palmaire universel ECB 24 V Universal-Handprogrammiergerät Programador portátil universal 20 21 50 51 Universele programmeerbare palmtop (versione x.40 e successive) Scheda di espansione (x.40 and later versions)
  • Page 14
    64 prg. cod rh ia9c 22fd default language ..autoset E5 A18 — E5 A12 op 1 op 2 l. s w adj cl 2 ersu cl 1 GIUNO ULTRA manual mouvement THALIA -…
  • Page 15
    ACCESS MENUS FIG. 1 Control unit software version bft. . . stat vers No total manoeuvres (in hundreds) n. cycles 0000 No radio control devices memorised 0000 n. re otes List of last 30 errors 01. 3 3 02. 0 1 .
  • Page 16: General Information

    Usable transmitter versions: All ROLLING CODE transmitters compatible with TESTING The THALIA panel controls (checks) the start relays and safety devices (photocells) 4) TUBE ARRANGEMENT Fi g. A before performing each opening and closing cycle. If there is a malfunction, make sure that the connected devices are working 5) TERMINAL BOARD WIRING Fig.

  • Page 17
    Switches safety edge testing on at start of operation. The command reverses movement for 2 sec. SAFE logic= 8 — Input configured as Bar 8k2 (fig.F, ref.5). Input for resistive edge 8K2. The command reverses movement for 2 sec. 32 — THALIA…
  • Page 18
    Fig. I shows a sample connection of an ECB 24V~ solenoid latch connected to Used to set the programmer’s language on the display. the THALIA control panel. In order to control the solenoid lock, the THALIA panel needs a special board 8.6) AUTOSET MENU (AUTOset) mod. ME BT.
  • Page 19
    AUX output configured as Maintenance or Flashing Light and threshold nance Maintenance . [in hundreds] (*) In the European Union, apply standard EN 12453 for force limitations, and standard EN 12445 for measuring method. (**) Impact forces can be reduced by using deformable edges. 34 — THALIA…
  • Page 20
    This feature is useful when dealing with installations running at low temperatures. WARNING: once this feature has been activated, you will need to perform an autoset opening and closing cycle. Both motors active (2 leaves). 1 motor active OT. O N Only motor 1 active (1 leaf ). THALIA -…
  • Page 21
    E — The option of editing the board’s parameters via the U-link network is disabled. Transmitters are memorized only using the relevant Radio menu. IMPORTANT: This high level of security stops unwanted clones from gaining access and also stops radio interference, if any. 36 — THALIA…
  • Page 22
    SERIAL is configured in a BFT Standard MASTER: board sends activation commands (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) to other boards. network connection). Identifies board address from 0 to 119 in a local BFT network connection. Address [ ___ ] ADDRESS (see U-LINK OPTIONAL MODULES section) Push&Go…
  • Page 23
    Displays receiver code required for cloning transmitters. ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. 38 — THALIA…
  • Page 24
    www.bftme.ae…
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

8

0 2 7 9 0 8

3 8 0 5 5 5

QUADRO COMANDO

CONTROL PANEL

CENTRALE DE COMMANDE

SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNg

CUADRO DE MANDOS

BEDIENINgSPANEEL

Attenzione! Leggere attentamente le «Avvertenze» all’interno! Caution! Read «Warnings» inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie

aufmerksam die „Hinweise» im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las «Advertencias» en el interior! Let op! Lees de «Waarschuwingen»tigre aan de binnenkant zorgvuldig!

Summary of Contents for BFT THALIA

  • Home
  • Brands
  • BFT Manuals
  • Control Panel
  • THALIA

Types of Manuals:

The main types of BFT THALIA instructions:

  • User guide — rules of useing and characteristics
  • Service manual — repair, diagnostics, maintenance
  • Operation manual — description of the main functions of equipment

Control Panel User Guides by BFT:

Similar to BFT THALIA Manuals, User Guides and Instructions:

  • Honeywell Galaxy 2-44+

    1 NOTE: It is strongly recommended that any personnel installing a Galaxy 2 Series panel undertake appropriate training as supplied by Honeywell Security. This training is supplied free of charge and can be arranged by contacting Honeywell Security on: Tel: +44 (0) 1355 354 000 Email: [email protected] A full techn …

    Galaxy 2-44+ Security System, 4

  • Danfoss ECL Comfort 210

    InstallationGuideECLComfort210/310,applicationA2601.0TableofContents1.0TableofContents………………………………………..12.0 …

    ECL Comfort 210 Thermostat, 129

  • DSC PC5508Z

    Alarm System Manual How do I Arm the System?  Enter your 4 digit code, and wait for the beeps (countdown). If you don’t hear the beep, beep, beep, beep…. then your system is not armed. When armed, the red “Armed” light” will be on.  If you make a mistake when pressing keys on your keypad, press …

    PC5508Z Keypad, 2

  • Festo SPC200

    Kurz−beschreibungShortdescriptionFeldbus−Baugruppe TypSPC200− COM −DN 2Field bus moduletypeSPC200− COM −DN 2 Deutsch English Español Français Italiano Svenska688 3960602aSmart Positioning Controller SPC200 …

    SPC200 Controller, 74

Главная » Инструкции » Автоматика для ворот » BFT

Инструкции BFT
BFT THALIA Блок управления — Руководство по установке и эксплуатации в формате pdf. Руководства по установке, настройке и эксплуатации оборудования.

Дата добавления: 11.10.2012
Размер файла: 3.6Mb
Формат файла: pdf
Просмотров: 4518
Загрузок: 953

Дополнительная информация

По данному материалу пока нет информации.

Отзывы и комментарии

Отзывы и комментарии к материалу «BFT THALIA Блок управления — Руководство по установке и эксплуатации».

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the BFT THALIA Document (Main Content), UPD: 30 September 2023)

  • 36, BFT THALIA MANUEL D’INSTALLATION (*) Si on installe des dispositifs du type D (tels que dénis par la EN12453), branchés en mode non vérié, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois. 6) CONNEXION DES MOTEURS Fig. E 7) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Remarque: utiliser uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec contact en libre échange. 7.1) DISPOSITIFS VÉRIFIÉS Fig. F 7.2) CONNEXION D’1 PAIRE DE PHOT…

  • 42, x 2 MENÜZUGRIFF Fig. 1 Legende: Zurück zum Hauptmenü Abwärts Aufwärts Bestätigung/ Aufleuchten Display LANG stat password — + — + OK vers bft . . . +/- OK 0000 +/- +/- +/- n.vorg OK OK 01.33 0— 10— 150- 1520 prg 00 n.hs — + err autoset endsch. EINST. 02.01 …….. 30.15 Verzeichnis der letzten 30Fehler +/- opm1 opm2 clm2 clm1 ersu o 2 1 2 1 2 1 2 1 — — Siehe MENÜ PARAMETER Siehe MENÜ LOGIKEN Siehe MENÜ FUNK zufueg start verst. taste verst. taste loslassen loslassen gevue. …

  • 46, BFT THALIA MONTAGEANLEITUNG (*) Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ “D” (wie deniert von EN 12453) mit nicht überprüftem Anschluss wird eine obbligatorische Wartung mit zumindest halbjährlicher Frequenz vorgeschrieben. 6) ANSCHLUSS MOTOR Fig. E 7) SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Anmerkung: Nur empfangende Sicherheitsvorrichtungen mit freiem Austauschkontakt verwenden. 7.1) ÜBERPRÜFTE GERÄTE Fig. F 7.2) ANSCHLUSS VON EINEM PAAR NICHT ÜBERPR…

  • 35, FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION Sécurités 70 Commun Commun entrées STOP, SAFE 1 et SAFE 2 71 STOP La commande interrompt la manœuvre. (N.F.) Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place. 72 SAFE 1 Entrée de sécurité congurable 1 (N.F.) — Défaut PHOT. PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2 Consulter le tableau “Conguration des entrées de sécurité”. 73 FAUL…

  • 14, AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’installa- zione, non è permesso. ll buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati. La ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costrut…

  • 27, (*) If “D” type devices are installed (as dened by EN12453), connect in unveried mode, foresee mandatory maintenance at least every six months. 6) MOTOR WIRING Fig. E 7) SAFETY DEVICES Note: only use receiving safety devices with free changeover contact. 7.1) TESTED DEVICES Fig. F 7.2 CONNECTION OF 1 PAIR OF NONTESTED PHOTOCELLS FIG. D 8 CALLING UP MENUS: FIG. 1 8.1) PARAMETERS MENU PARA  PARAMETERS TABLE �…

  • 37, BFT THALIA FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “B” — LOGIQUES — (LOGIC) Logique Dénition Défaut Cochez le réglage accompli Options TYPE DE MOTEUR Type moteur (Congurez le type de moteur connecté sur la carte.) 0 0 Moteurs non actifs 1 ELI 250 BT 2 PHOBOS BT 3 IGEA BT 4 LUX BT 5 LUX G BT 6 SUB BT TCA Temps fermeture automatique 0 0 Logique non active 1 Active la fermeture automatique FE.RAP Fermeture rapide 0 0 Logique non active 1 Se ferme 3s après le dégagement des photocellules avant d’attendre la n du TCA conguré. Pa…

  • 19, MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO Logica Denizione Default Barrare il settaggio eseguito Opzioni MOV. PASSO PASSO Movimento passo passo 0 0 Gli ingressi congurati come Start E, Start I, Ped funzionano con la logica 4 passi. mov. passo passo 2 PASSI 3 PASSI 4 PASSI CHIUSA APRE APRE APRE IN CHIUSURA STOP APERTA CHIUDE CHIUDE CHIUDE IN APERTURA STOP + TCA STOP + TCA DOPO STOP APRE APRE APRE 1 Gli ingressi congurati come Start E, Start I, Ped funzionano co…

  • 9, MENÚ SEMPLIFICADO lang Dir ITA fra deu eng esp int INT EXT ar : funcionamiento automático, en viviendas : regulación nal de carrera de apertura motor 1 : regulación nal de carrera de apertura motor 2 : regulación nal de carrera de cierre motor 2 : regulación nal de carrera de cierre motor 1 sr : funcionamiento semi-aut, en viviendas ac: funcionamiento automático, en edicios Sc: funcionamiento semi-aut, en edicios Ind: funcionamiento con hombre presente …

  • 73, BFT THALIA AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente le Avvertenze e le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché un uso improprio può causare danni a persone, animali o cose. Conservare le istruzioni per consultazioni future e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa…

  • 52, stat password x 2 — + — + OK vers bft . . . +/- OK 0000 +/- +/- +/- n. an OK OK 01.33 0— 10— 150- 1520 prg 00 n. teleco — + err ACCESO A LOS MENUS Fig. 1 autoset INST 02.01 …….. 30.15 Lista últimos 30 errores +/- opm1 opm2 clm2 clm1 ersu o 2 1 2 1 2 1 2 1 — — Véase MENÚ PARÁMETROS Véase MENÚ LÓGICAS Véase MENÚ RADIO anad start tecla escond tecla escond suelte suelte tecla deseada tecla deseada canc 64 LEGENDA Retorno al menú principal Desplazar hacia abajo Desplazar hacia arrib…

  • 21, BFT THALIA MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO Logica Denizione Default Barrare il settaggio eseguito Opzioni Livello protezione Impostazione del livello di protezione 0 0 A — Non è richiesta la password per accedere ai menu di programmazione B — Abilita la memorizzazione via radio dei radiocomandi. Questa modalità viene eseguita nei pressi del quadro di comando e non richiede l’accesso: — Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale (T1-T2-T3-T4) di un radiocomando già memorizzato in modal…

  • 41, FRANÇAIS TABLEAU “C”  MENU RADIO RADIO Logique Description adj start Ajouter Touche Start Associe la touche voulue à la commande Start adj 2ch Ajouter Touche 2ch Associe la touche voulue à la commande 2° canal radio. Associe la touche voulue à la commande 2ème canal radio. Si aucune sortie n’est congurée comme Sortie 2ème canal radio, le 2ème canal radio commande l’ouverture piétonne. effacer 64 Supprimer Liste ATTENTION! Supprime complètement de la mémoi…

  • 68, INSTALLATIEHANDLEIDING Logica Denitie Default Uitgevoerde instelling aanvinken Opties HOLD-TO-RUN Persoon aanwezig 0 0 Impulswerking. 1 Werking bij Aanwezige Persoon. De ingang 61 wordt gecongureerd als OPEN UP. De ingang 62 wordt gecongureerd als CLOSE UP. De manoeuvre gaat verder zolang de druk op de toetsen OPEN UP of CLOSE UP gehandhaafd blijft. LET OP: de veiligheden zijn niet actief. 2 Werking bij Aanwezige …

  • 23, ACCESS MENUS Fig. 1 x 2 Exit Menù Conrm/Switch on display Scroll up Scroll down stat password — + — + OK vers bft . . . +/- OK 0000 +/- +/- +/- n. cycles OK OK 01.33 0— 10— 150- 1520 prg 00 — + err autoset l.sw adj 02.01 …….. 30.15 +/- opm1 opm2 clm2 clm1 ersu o 2 1 2 1 2 1 2 1 — — See PARAMETERS MENU See LOGIC MENU See RADIO MENU add. start hidden butt hidden butt release release desired button desire…

  • 64, INSTALLATIEHANDLEIDING 2) ALGEMEEN Het bedieningspaneel THALIA wordt door de fabrikant met standaard instellingen geleverd. Wat voor wijziging dan ook moet worden ingesteld door middel van het geïntegreerde programmeerbare display of door middel van de universele programmeerbare palmtop. Het bedieningspaneel ondersteunt het EELINK-protocol volledig. De voornaamste kenmerken zijn: — Controle van 1 of 2 motoren 24V BT Opmerking: Er moeten 2 motoren van hetzelfde type gebruikt worden. — Elektr…

  • 60, BFT THALIA MANUAL DE INSTALACIÓN Lógica Denición Default Marcar la conguración realizada Opciones EXPI1 Conguración de la entrada EXPI1 en la tarjeta de expansión entradas/salidas 1-2 1 0 Entrada congurada como mando Start E. 1 Entrada congurada como mando Start I. 2 Entrada congurada como mando Open. 3 Entrada congurada como mando Close. 4 Entrada congurada como mando Ped. 5 Entrada congurada como mando Timer. 6 Entrada congurada como m…

  • 44, BFT THALIA MONTAGEANLEITUNG 2) ALLGEMEINES Die Steuerungstafel THALIA wird vom Hersteller mit der Standardeinstellung geliefert. Dank dieser Änderung können die mit der Display-Programmiereinheit oder der tragbaren Universal-Programmiereinheit eingestellte Parameter geändert werden. Die Steuerung unterstützt vollständig das Protokoll EELINK. Die Haupteigenschaften sind: — Steuerung von 1 oder 2 Motoren 24 V NS Anmerkung: Es müssen zwei Motoren vom gleichen Typ verwendet…

  • 26, INSTALLATION MANUAL Terminal Denition Description Safety devices 70 Common STOP, SAFE 1 and SAFE 2 inputs common 71 STOP The command stops movement. (N.C.) If not used, leave jumper inserted. 72 SAFE 1 Congurable safety input 1 (N.C.) — Default PHOT. PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2 Refer to the “Safety input conguration” table. 73 FAULT 1 Test input for safety devices connected to SAFE 1. 74 SAFE 2 Congurable safety input 2 (N.C.) — De…

  • 20, MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Logica Denizione Default Barrare il settaggio eseguito Opzioni 1 MOT.ATT 1 motore attivo 0 0 Attivi entrambi i motori (2 ante). 1 Attivo solo motore 1 (1 anta). INV.DIREZ. AP Inversione direzione di apertura 0 0 Funzionamento standard (Vedi Fig.G Rif. C). 1 Viene invertito il verso di apertura rispetto al funzionamento standard (Vedi Fig. G Rif.D) SAFE 1 Congurazione dell’ingresso di si…

Table of Contents: BFT THALIA Control Panel Owner’s Manual

  • BFT THALIA IC 1 0 Conguración de la entrada de mando IC 1. 61 0 Entrada congurada como Start E. 1 Entrada congurada como Start I. 2 Entrada congurada como Open. 3 Entrada congurada como Close. 4 Entrada congurada como Ped. 5 Entrada congurada como Timer. 6 Entrada congurada como Timer Peatonal. IC 2 4 Conguración de la entrada de mando IC 2. 62 0 Entrada congurada como Start E. 1 Entrada congurada como Start I. 2 Entrada congurada como Open. 3 Entrada congurada como Close. 4 Entrada congurada como Ped. 5 Entrada congurada como Timer. 6 Entrada congurada como Timer P

  • BFT THALIA INSTALLATION MANUAL 2) GENERAL INFORMATION The THALIA control panel comes with standard factory settings. Any change must be made using the programmer with built-in display or universal handheld programmer. Fully supports EELINK protocol. Its main features are: — Control of 1 or 2 24V BT motors Note: 2 motors of the same type must be used. — Electronic torque control with obstacle detection — Limit switch control inputs based on motor selected — Separate inputs for safety devices — Built-in radio receiver rolling code with transmitter cloning. The

  • BFT THALIA MANUAL DE INSTALACIÓN 2) GENERALIDADES El cuadro de mandos THALIA es entregado por el fabricante con conguración estándar. Cualquier modicación debe ser congurada mediante el programador con pantalla incorporado o mediante programador portátil universal. Soporta completamente el protocolo EELINK. Las características principales son: — Control de 1 ó 2 motores 24V BT Nota: Se deben utilizar 2 motores del mismo tipo. — Regulación electrónica del par con detección de obstáculos — Entradas control nal de carrera en base al motor seleccionado — Entradas separada

  • MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 2) GENERALITÁ Il quadro comandi THALIA viene fornito dal costruttore con settaggio standard. Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il programmatore a display incorporato o mediante programmatore palmare universale. Supporta comple Le caratteristiche principali sono: — Controllo di 1 o 2 motori 24V BT Nota: Devono essere utilizzati 2 motori dello stesso tipo. — Regolazione elettronica della coppia con rilevamento ostacoli — Ingressi controllo necorsa in base al motore selezionato — Ingressi separati per le sicurezze — Ricevitore

  • BFT THALIA Siehe MENÜ PARAMETER Siehe MENÜ LOGIKEN Software-Versione Steuerung Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100) Zahl gespeicherte Fernsteuerungen Zurück zum Hauptmenü Bestätigung/ Aufleuchten Display Aufwärts Abwärts Legende: stat x 2 — + — + OK vers bft . . . +/- OK 0000 +/- +/- OK 00 — + autoset Verzeichnis der letzten 30Fehler MENÜZUGRIFF Fig. 1 zufueg start verst. taste loslassen ok 01 gevue. taste PRG. loeschen 64 COD RX 1A9C 22FD 01 zufueg 2ch Siehe MENÜ FUNK radio ok 01 v verst. taste loslassen gevue. taste sprache n.vorg n.hs err password 0— 10— 150- 1520 prg 01.33 02.01 …….. 30.15 +/- P

  • INSTALLATIEHANDLEIDING EXPI2 0 Conguratie van de ingang EXPI2 in de uitbreidingskaart ingangen/ uitgangen 1-3 0 Ingang gecongureerd als commando Start E. 1 Ingang gecongureerd als commando Start I. 2 Ingang gecongureerd als commando Open. 3 Ingang gecongureerd als commando Close. 4 Ingang gecongureerd als commando Ped. 5 Ingang gecongureerd als commando Timer. 6 Ingang gecongureerd als commando VoetgangersTimer. 7 Ingang gecongureerd als beveiliging Phot, fotocel. 8 Ingang gecongureerd als beveiliging Phot op, fotocel

  • BFT THALIA NEDERLANDS LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De waarschuwingen en de instructies die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien verkeerde installatie schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken. De waarschuwingen en de instructies geven belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud. De instructies bewaren om ze aan de technische folder toe te voegen voor toekomstige raadpleging. ALGEMENE VEILIGHEID Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik aangegeven in deze documentatie. Soorten gebruik anders dan

  • BFT THALIA MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Comandi 60 Comune Comune ingressi IC 1 e IC 2 61 IC 1 Ingresso di comando congurabile 1 (N.O.) — Default START E. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Far riferimento alla tabella «Congurazione degli ingressi di comando». 62 IC 2 Ingresso di comando congurabile 2 (N.O.) — Default PED. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Far riferimento alla tabella «Congurazione degli ingressi di comando». Sicurezze 70 COMUNE Comune ingressi STOP, SAFE 1 e SAFE 2. 71 STOP Il comando interrom

  • INSTALLATION MANUAL Commands 60 Common IC 1 and IC 2 inputs common 61 IC 1 Congurable command input 1 (N.O.) — Default START E. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Refer to the «Command input conguration» table. 62 IC 2 Congurable command input 2 (N.O.) — Default PED. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Refer to the «Command input conguration» table. Safety devices 70 COMMON STOP, SAFE 1 and SAFE 2 inputs common 71 S

  • TABELLA “B”  MENU LOGICHE — logic Logica Default Denizione Barrare il settaggio eseguito Descrizione TIPO OTORE 0 Tipo motore Impostare il tipo di motore collegato alla scheda. 0 Motori non attivi 1 ELI 250 BT 2 PHOBOS BT 3 IGEA BT TCA 0 Tempo Chiusura Automatica 0 Logica non attiva 1 Attiva la chiusura automatica CH. RAPIDA 0 Chiusura rapida 0 Logica non attiva 1 Chiude dopo 3 secondi dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA imposta

  • BFT THALIA ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS 40 41 42 43 44 45 + REF SWE SWC 1 SWO 1 SWC2 SWO2 10 11 M1 14 15 + M2 — + — 40 41 42 43 44 45 SW 1 SW 2 10 11 M1 14 15 + M2 — + — M2 M1 PHOBOS BT ELI 250 BT M2 M1 IGEA BT 40 41 42 43 44 45 SW 1 SW 2 10 11 M1 14 15 + M2 — + — tipo otore — type de oteur — otorentyp — otor type — tipo otor: 1 tipo otore — type de oteur — otorentyp — otor type — tipo otor: 2 tipo otore — type de oteur — otorentyp — otor type — tipo otor: 3 E M2 M1 1 2 3 SW 1 M1+ M1 — 1 2 3 SW 2 M2+ M2 — 1 2 3 SW 2 M2+ M2 — 1 2 3 SW 1

  • INSTALLATIEHANDLEIDING Commando’s 60 Normaal Normaal ingangen IC 1 en IC 2 61 IC 1 Congureerbare ingang van commando 1 (N.O.) — Default START E. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Raadpleeg de tabel «Conguratie van de commando-ingangen». 62 IC 2 Congureerbare ingang van commando 2 (N.O.) — Default PED. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Raadpleeg de tabel «Conguratie van de commando-ingangen». Veiligheden 70 NORMAAL Normaal ingangen STOP, SAFE 1 en SAFE 2 71 STOP

  • BFT THALIA SIMPLIFIED MENU ON : automatic operation, residential : semiautomatic operation, residential : automatic operation, commercial : semiautomatic operation, commercial : dead man operation Exit Menù Conrm/Switch on display Scroll up Scroll down ITA fra deu eng esp int INT EXT ar sr ac Sc Ind : inward opening EXT : outward opening AR type eli phob igea 2 O 01 sr ac sc ind x1 autoset . . . . . . o o 1 ….. Dir n. ot. preset MIN 1 — MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE language hidden button e re otes release desidered button end int 2 1 PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETERS Motor 2 openi

  • BFT THALIA TABLA “B”  MENÚ LÓGICAS — logic Lógica Default Denición Marcar la conguración realizada Descripción TIPO OTOR 0 Tipo motor Congurar el tipo de motor conectado a la tarjeta. 0 Motores no activos 1 ELI 250 BT 2 PHOBOS BT 3 IGEA BT TCA 0 Tiempo de Cierre Automático 0 Lógica no activada 1 Activa el cierre automático CIERRE RAP 0 Cierre rápido 0 Lógica no activada 1 Cierra tras 3 segundos de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA congurado. OV.PASO A PASO 0 Movimiento paso a paso 0 Las entradas conguradas como Start

  • INSTALLATION MANUAL EXPI2 0 Conguration of EXPI2 input on input-output expansion board 1-3 0 Input congured as Start E command. 1 Input congured as Start I command. 2 Input congured as Open command. 3 Input congured as Close command. 4 Input congured as Ped command. 5 Input congured as Timer command. 6 Input congured as Timer Pedestrian command. 7 Input congured as Phot (photocell) safety. 8 Input congured as Phot op safety (photocell active during opening only). 9 Input congured as Phot cl safety (photocell active during closing only).

  • BFT THALIA Versie software centrale N° totale manuele manoeuvres (x100) N° Gememoriseerde afstandsbedieningen Zie MENU PARAMETERS Zie MENU LOGICA’S add. start hidden button release desired button PRG. erase 64 COD RX 1A9 C 22F D 0 1 Add. 2ch +/- Zie MENU RADIO radio release desired button v Terugkeer naar het hoofdmenu Bevestig / Aanschakeling display Doorloop op Doorloop neer LEGENDE stat password x 2 — + — + vers bft . . . +/- 0000 01.33 0— 10— 150- 1520 prg 00 err autoset 02.01 …….. 30.15 Lijst laatste 30 f

  • BFT THALIA : Automatikbetrieb, Wohnbereich : Halbautomatikbetrieb, Wohnbereich : Automatikbetrieb, Hausbereich : Halbautomatikbetrieb, Hausbereich :Betrieb bei anwesendem Menschen VEREINFACHTES MENÜ Zurück zum Hauptmenü Bestätigung/ Aufleuchten Display Aufwärts Abwärts Legende: Dir ITA fra deu eng esp int INT EXT ar sr ac Sc Ind : Önung nach innen EXT : Önung nach außen AR preset type eli phob igea 2 O 01 sr ac sc ind fin x1 autoset . . . . . . o o n. ot. 1 ….. MIN 1 — MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE sprache verst. taste speichern hs loslassen g

  • MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “A”  MENU PARAMÈTRES — PARA  Paramètre mini maxi Défaut Personnels Dénition Description T RETARD OUV 0 10 1 Temps retard ouverture moteur 2 [s] Temps de retard à l’ouverture du moteur 2 par rapport au moteur 1 T RETARD FER 0 25 1 Temps de retard fermeture moteur 1 [s] Temps de retard à la fermeture du moteur 1 par rapport au moteur 2 TCA 0 120 10 Temps fermeture automatique [s] Temps d’attente avant la fermeture automatiqu

  • BFT THALIA MANUAL DE INSTALACIÓN EXPI2 0 Conguración de la entrada EXPI2 en la tarjeta de expansión entradas/salidas 1-3 0 Entrada congurada como mando Start E. 1 Entrada congurada como mando Start I. 2 Entrada congurada como mando Open. 3 Entrada congurada como mando Close. 4 Entrada congurada como mando Ped. 5 Entrada congurada como mando Timer. 6 Entrada congurada como mando Timer Peatonal. 7 Entrada congurada como seguridad Phot, fotocélula. 8 Entrada congurada como seguridad Phot op, fotocélula

  • BFT THALIA MANUAL DE INSTALACIÓN Mandos 60 Común Común entradas IC 1 y IC 2 61 IC 1 Entrada de mando congurable 1 (N.O.) — Predeterminado START E. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Consultar la tabla «Conguración de las entradas de mando». 62 IC 2 Entrada de mando congurable 2 (N.O.) — Predeterminado PED. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Consultar la tabla «Conguración de las entradas de mando». Dispositivos de seguridad 70 COMÚN Común entradas STOP, SAFE 1 y SAFE 2 71 STOP El mando interrumpe la maniobra. (N.C.) Si n

  • BFT THALIA Véase MENÚ PARÁMETROS Véase MENÚ LÓGICAS Retorno al menú principal Conrmación/ Encendido pantalla Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo Versión software central N° de maniobras totales (x 100) N° de radiomandos memorizados stat x 2 vers bft . . . 0000 00 autoset Lista últimos 30 errores ACCESO A LOS MENUS Fig. 1 anad start tecla escond suelte tecla deseada PRG. canc 64 COD RX 1A9C 22FD 0 1 anad 2ch Véase MENÚ RADIO radio ok 01 ok 01 v tecla escond suelte tecla deseada n.mandos n.man err password 0— 10— 150- 1520 prg 01.33 02.01 …….. 30.15 +/- — + — + — + + / — + /

  • BFT THALIA TABELLE “B”  MENÜ LOGIKEN — logic Logik Default Denition Die vorgenommene Einstellung markieren Beschreibung OTORENTYP 0 Motortyp (Den an die Karte angeschlossenen Motortyp eingeben.) 0 Motoren nicht aktiv 1 ELI 250 BT 2 PHOBOS BT 3 IGEA BT TCA 0 Zeit automatische Schließung 0 Logik nicht aktiv 1 Aktiviert die automatische Schließung SCHNELLSCHLIES. 0 Schnelle Schließung 0 Logik nicht aktiv 1 Schließt drei Sekunden nach der Freigabe der Fotozellen, ohne das Ende der eingestellten TCA abzuwarten. BEW SCHRITT SCHRITT 0 Bewegung Schritt Schritt 0 D

  • BFT THALIA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’in- stallazione, non è permesso. ll buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati. La ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il pro- dotto, senza impegnarsi

  • BFT THALIA IC 1 0 Kongurierung des Steuereingangs IC 1. 61 0 Als Start E kongurierter Eingang. 1 Als Start I kongurierter Eingang. 2 Als Open kongurierter Eingang. 3 Als Close kongurierter Eingang. 4 Als Ped kongurierter Eingang. 5 Als Timer kongurierter Eingang. 6 Als Fußgängertimer kongurierter Eingang. IC 2 4 Kongurierung des Steuereingangs IC 2. 62 0 Als Start E kongurierter Eingang. 1 Als Start I kongurierter Eingang. 2 Als Open kongurierter Eingang. 3 Als Close kongurierter Eingang. 4 Als Ped kongurierter Eingang.

  • MANUALE PER L’INSTALLAZIONE EXPI2 0 Congurazione dell’ingresso EXPI2 nella scheda di espansione ingressi/ uscite 1-3 0 Ingresso congurato come comando Start E. 1 Ingresso congurato come comando Start I. 2 Ingresso congurato come comando Open. 3 Ingresso congurato come comando Close. 4 Ingresso congurato come comando Ped. 5 Ingresso congurato come comando Timer. 6 Ingresso congurato come comando Timer Pedonale. 7 Ingresso congurato come sic

  • BFT THALIA G H I ME BT 1s 5s 1 2 3 4 5 JP3 20 21 25W max. 50 51 ECB 24 V ~ Programmeerbare Universele Palmtop SCHEDA DI ESPANSIONE EXPANSION BOARD CARTE D’EXPANSION ERWEITERUNGSKARTE TARJETA DE EXPANSIÓN UITBREIDINGSKAART UNIDA THALIA A B C D OPEN OPEN THALIA — 11 D811762 00100_02

  • BFT THALIA MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “A”  MENÚ PARÁMETROS — PARA  Parámetro min. máx. Default Personales Denición Descripción RET APERT 0 10 1 Tiempo retardo apertura motor 2 [s] Tiempo de retardo en fase de apertura del motor 2 respecto al motor 1 RET CIERRE 0 25 1 Tiempo de retardo cierre motor 1 [s] Tiempo de retardo en fase de cierre del motor 1 respecto al motor 2. TCA 0 120 10 Tiempo de cierre automático [s] Tiempo de espera antes del cierre automático. T.EVAC.SE 1 180 40 Tiempo de evacuación zona semáforos [s] Tiempo de evacuación de la zona afectada por el trác

  • BFT THALIA IC 1 0 Congurazione dell’ingresso di comando IC 1. 61 0 Ingresso congurato come Start E. 1 Ingresso congurato come Start I. 2 Ingresso congurato come Open. 3 Ingresso congurato come Close. 4 Ingresso congurato come Ped. 5 Ingresso congurato come Timer. 6 Ingresso congurato come Timer Pedonale. IC 2 4 Congurazione dell’ingresso di comando IC 2. 62 0 Ingresso congurato come Start E. 1 Ingresso congurato come Start I. 2 Ingresso congurato come Open. 3 Ingresso congurato come Close. 4 Ingresso congurato come Ped. 5 Ingresso congurato come T

  • BFT THALIA F Numero massimo di dispositivi vericati: 6 (ma non più di 4 per tipo), Maximum number of tested devices: 6 (but no more than 4 per type), Nombre maximum dispositif vériés: 6 (mais pas plus de 4 par type), Max. Anzahl der überprüften Geräte: 6 (jedoch nicht mehr als 4 je Typ), Número máximo dispositivos comprobados: 6 (pero no más de 4 por tipo), Maximumaantal “trusted devices”: 6 (maar niet meer dan 4 per type). 50 51 52 70 71 72 73 74 75 24V — 24V + 24 VSafe+ COM SAFE 1 SAFE 2 STOP FAULT 1 FAULT 2 NC NC NC 1-S 2-S 3-S 4-S 5-S 6-S (SCS-MA) SAFE 1 1 2 1 2 3 4 5 51 TX1 RX1 Bar 1 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 52 50 TX1 RX

  • BFT THALIA ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les avertissements fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Veuillez conserver les instructions pour les joindre au dossier technique et pour d’ultérieures co

  • Retorno al menú principal Conrmación/ Encendido pantalla Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo : funcionamiento automático, en viviendas : funcionamiento semi-aut, en viviendas : funcionamiento automático, en edicios : funcionamiento semi-aut, en edicios : funcionamiento con hombre presente MENUS SEMPLIFICADO Dir ITA fra deu eng esp int INT EXT ar sr ac Sc Ind : apertura hacia dentro EXT : apertura hacia afuera AR preset

  • BFT THALIA MANUEL D’INSTALLATION 2) GÉNÉRALITÉS Le tableau de commande THALIA est fourni par le fabricant avec un réglage standard. Toute variation doit être configurée à l’aide du programmeur muni d’acheur intégré ou d’un programmeur palmaire universel. Il prend complètement en charge le protocole EELINK. Les caractéristiques principales sont: — Contrôle de 1 ou 2 moteurs de 24 V BT Remarque: Il faut utiliser 2 moteurs du même type. — Réglage électronique du couple avec détection des obstacles. — Entrées contrôle n de course se

  • INSTALLER WARNINGS Anything that is not explicitly provided for in the installation ma- nual is not allowed. The operator’s proper operation can only be guaranteed if the information given is complied with. The Firm shall not be answerable for damage caused by failure to comply with the instructions featured herein. While we will not alter the product’s essential features, the Firm re- serves the right, at any time, to make those changes deemed oppor- tune to improve the product from a technical, design or commercial point of view, and will not be required

  • INSTALLATIEHANDLEIDING 2) ALGEMEEN Het bedieningspaneel THALIA wordt door de fabrikant met standaard instellingen geleverd. Wat voor wijziging dan ook moet worden ingesteld door middel van het geïntegreerde programmeerbare display of door middel van de universele programmeerbare palmtop. Het EELINK protocol wordt volledig ondersteund. De voornaamste kenmerken zijn: — Controle van 1 of 2 motoren 24V BT Opmerking: Er moeten 2 motoren van hetzelfde type gebruikt worden. — Elektronische koppelafstelling met obstakeldetectie — Ingangen controle eindaans

  • MANUALE PER L’INSTALLAZIONE TABELLA “A”  MENU PARAMETRI — PARA  Parametro min. max. Default Personale Denizione Descrizione T. SFAS. AP 0 10 1 Tempo ritardo apertura motore 2 [s] Tempo di ritardo all’apertura del motore 2 rispetto al motore 1. T.SFAS. CH 0 25 1 Tempo di ritardo chiusura motore 1 [s] Tempo di ritardo alla chiusura del motore 1 rispetto al motore 2. TCA 0 120 10 Tempo chiusura automatica [s] Tempo di attesa prima della chiusura automatica. T. SGO B. SE . 1 180 40 Tempo sgombero zo

  • MANUEL D’INSTALLATION EXPI2 0 Conguration de l’entrée EXPI2 dans la carte d’expansion des entrées/sorties 1-3 0 Entrée congurée comme commande Start E. 1 Entrée congurée comme commande Start I. 2 Entrée congurée comme commande Open. 3 Entrée congurée comme commande Close. 4 Entrée congurée comme commande Ped. 5 Entrée congurée comme commande Timer. 6 Entrée congurée comme commande Timer Piéton. 7 Entrée congurée comme sécurité Phot, photocellule. 8 Entrée congurée comme sécurité Phot op. photocellule act

  • BFT THALIA TABEL “B”  MENU LOGICA’S — logic Logica Default Denitie Uitgevoerde instelling aanvinken Beschrijving OTOR type 0 Type motor Het type motor instellen dat is aangesloten op de kaart. 0 Motoren niet actief 1 ELI 250 BT 2 PHOBOS BT 3 IGEA BT TCA 0 Tijd Automatische Sluiting 0 Logica niet actief 1 Activeert de automatische sluiting FAST CLS. 0 Snelle sluiting 0 Logica niet actief 1 Sluit 3 seconden na de vrijgave van de fotocellen, alvorens te wachten op het einde van de ingestelde TCA STEP-BY-STEP OVE NT 0 Beweging passo passo 0 De ingangen gecongureerd als Start E, Start I, Ped werken m

  • MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “B”  MENU LOGIQUES — logic Logique Dénition Défaut Cochez le réglage accompli Description TYPE DE OTEUR 0 Type moteur Congurez le type de moteur connecté sur la carte. 0 Moteurs non actifs 1 ELI 250 BT 2 PHOBOS BT 3 IGEA BT TCA 0 Temps fermeture automatique 0 Logique non active 1 Active la fermeture automatique FE.RAP 0 Fermeture rapide 0 Logique non active 1 Se ferme 3s après le dégagement des photocellules avant d’attendre la n du TCA conguré. OUVT PAS A PAS 0 Mouvement pas à pas 0 Les entr

  • BFT THALIA MONTAGEANLEITUNG EXPI2 0 Kongurierung des Eingangs EXPI2 der erweiterungskarte Eingänge/ Ausgänge 1-3 0 Als Befehl Start E kongurierter Eingang. 1 Als Befehl Start I kongurierter Eingang. 2 Als Befehl Open kongurierter Eingang. 3 Als Befehl Close kongurierter Eingang. 4 Als Befehl Ped kongurierter Eingang. 5 Als Befehl Timer kongurierter Eingang. 6 Als Befehl Fußgänger kongurierter Eingang. 7 Als Sicherheit Phot kongurierter Eingang, Fotozelle. 8 Als Sicherheit Phot op kongurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Önung. 9 Als Sicherheit Phot cl kongurierter Eingang, Fotozel

  • IC 1 0 Conguration de l’entrée de commande IC 1. 61 0 Entrée congurée comme Start E 1 Entrée congurée comme Start I 2 Entrée congurée comme Open. 3 Entrée congurée comme Close. 4 Entrée congurée comme Ped. 5 Entrée congurée comme Timer. 6 Entrée congurée comme Timer Piéton IC 2 4 Conguration de l’entrée de commande IC 2. 62 0 Entrée congurée comme Start E 1 Entrée congurée comme Start I 2 Entrée congurée comme Open. 3 Entrée con

  • MANUEL D’INSTALLATION Commandes 60 Commun Commun entrées IC 1 et IC 2 61 IC 1 Entrée de commande congurable 1 (N.O.) — Défaut START E START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Consulter le tableau «Conguration des entrées de commande». 62 IC 2 Entrée de commande congurable 2 (N.O.) — Défaut PED. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Consulter le tableau «Conguration des entrées de commande». Sécurités 70 COMMUN Comm

  • TABLE “B”  LOGIC MENU — logic Logic Default Denition Cross out setting used Description OTOR type 0 Motor type Set the type of motor connected to the board. 0 Motors not active 1 ELI 250 BT 2 PHOBOS BT 3 IGEA BT TCA 0 Automatic Closing Time 0 Logic not enabled 1 Switches automatic closing on FAST CLS. 0 Fast closing 0 Logic not enabled 1 Closes 3 seconds after the photocells are cleared before waiting for the set TCA to elapse. STEP-BY-STEP OVE NT 0 Step-by-step m

  • BFT THALIA IC 1 0 Conguration of command input IC 1. 61 0 Input congured as Start E. 1 Input congured as Start I. 2 Input congured as Open. 3 Input congured as Close. 4 Input congured as Ped. 5 Input congured as Timer. 6 Input congured as Timer Pedestrian. IC 2 4 Conguration of command input IC 2. 62 0 Input congured as Start E. 1 Input congured as Start I. 2 Input congured as Open. 3 Input congured as Close. 4 Input congured as Ped. 5 Input congured as Timer. 6 Input congured as Timer Pedes

  • ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten- ción todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas. Las advertencias y las instrucciones brindan importantes indicacio- nes concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar las instrucciones para adjuntarlas a la documentación técnica y para consultas futuras. SEGURIDAD GENERAL Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el uso in-

  • ACCESSO AI MENU Fig. 1 stat x 2 — + — + vers bft . . . +/- 0000 +/- +/- n. man 00 n.telecom — + err autoset password 0— 10— 150- 1520 prg 01.33 02.01 …….. 30.15 +/- Versione software centrale N° manovre totali (in centinaia) N° radiocomandi memorizzati Elenco ultimi 30 errori DIAGNOSTICA e SEGNALAZIONI CODICE DIAGNOSTICA DESCRIZIONE NOTE STRE Attivazione ingresso start esterno START E STRI Attivazione ingresso start interno START I OPEN Attivazione ingresso OPEN CLS Attivazione ingresso CLOSE PED Attivazi one ingr

  • BFT THALIA ON ITA fra deu eng esp int INT EXT ar sr ac Sc Ind EXT AR type eli phob igea 2 O 01 sr ac sc ind x1 autoset . . . . . . o o 1 ….. Dir n. ot. preset MIN 1 — MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE language hidden button e re otes release desidered button end int 2 1 : opening naar binnen : opening naar buiten : automatische werking, residentieel : semi-automatische werking, residentieel : automatische werking, gemeenschappelijk : semi-automatische werking, gemeenschappelijk : werking bij aanwezige persoon SIMPLI

  • BFT THALIA ACCESS MENUS Fig. 1 stat x 2 vers bft . . . 0000 00 autoset See PARAMETERS MENU See LOGIC MENU See RADIO MENU Exit Menù Conrm Switch on display Scroll up Scroll down add. start hidden butt hidden butt release desired button release desired button Add. 2ch erase 64 language n. Remotes n. cycles err List of last 30 errors password 0— 10— 150- 1520 prg 01.33 02.01 …….. 30.15 +/- +/- +/- +/- Control unit software version No total manoeuvres (in hundreds) No radio control devices memorised DIAGNOSTICS and WARNINGS DIAGNOSTICS CODE DESCRI

  • BFT THALIA DEUTSCH ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt begleiten, denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Sie liefern wichtige Hinweise zur Sicherheit, zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung. Bewahren Sie die Anweisungen auf, um sie der technischen Dokumentation hinzuzufügen und sie später konsultieren zu können. 1) ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Pr

  • BFT THALIA INSTALLATIEHANDLEIDING TABEL “A”  MENU PARAMETERS — PARA  Parameter min. max. Default Eigen Denitie Beschrijving OPEN DELAY TI E 0 10 1 Vertragingstijd opening motor 2 [sec] Vertragingstijd bij opening van motor 2 t.o.v motor 1 CLS DELAY TI E 0 25 1 Vertragingstijd sluiting motor 1 [sec.] Vertragingstijd bij sluiting van motor 1 t.o.v motor 2 TCA 0 120 10 Tijd automatische sluiting [sec.] Wachttijd vóór de automatische sluiting. TRF.LGHT.CLR.T 1 180 40 Ontruimingstijd verkeerslichtzone [sec.] Ontruimingstijd van de zone onderhevig aan verkeer geregeld d

  • MONTAGEANLEITUNG 2) ALLGEMEINES Die Steuerungstafel THALIA wird vom Hersteller mit der Standardeinstellung geliefert. Dank dieser Änderung können die mit der Display-Programmiereinheit oder der tragbaren Universal-Programmiereinheit eingestellte Parameter geändert werden. Unterstützt vollständig das Protokoll EElink. Die Haupteigenschaften sind: — Steuerung von 1 oder 2 Motoren 24 V NS Anmerkung: Es müssen zwei Motoren vom gleichen Typ verwendet werden. — Elektronische Einstellung des Drehmoments mit Hinderniserfassung — Eingänge Steuerung Anschlag in Abhän

  • BFT THALIA INSTALLATION MANUAL TABLE “A”  PARAMETERS MENU — PARA  Parameter min. max. Default Personal Denition Description OPEN DELAY TI E 0 10 1 Motor 2 opening delay time [s] Motor 2 opening delay time with respect to motor 1. CLS DELAY TI E 0 25 1 Motor 1 closing delay time [s] Motor 1 closing delay time with respect to motor 2. TCA 0 120 10 Automatic closing time [s] Waiting time before automatic closing. TRF.LGHT.CLR.T 1 180 40 Time-to-clear trac light zone [s] Time-to-clear for the zone run through by trac controlled by the trac light. OP.DIST.SLOUD 0 50 10 Slow-down distance during opening [%]

  • THALIA D811762 00100_02 08-02-11 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN THALIA Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atent

  • DIAGNOSTIC ET SIGNALISATIONS Code de diagnostic DESCRIPTION REMARQUE STRE Activation entrée Start externe START E STRI Activation entrée Start interne START I OPEN Activation entrée OPEN CLS Activation entrée CLOSE PED Activation entrée piéton PED TI E Activation entrée TIMER STOP Activation entrée STOP PHOT Activation entrée photocellule PHOT PHOP Activation entrée photocellule en ouverture PHOT OP PHCL Activation entrée photocellule en fermeture

  • A B C PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN. JP5 JP7 Y # F2 3,15 AT F1 1.25 AT (230V) F1 2.5 AT (120V) ANT. ANT SHIELD 24V 230V ~ * S2 S1 S3 * Altre tensioni disponibili a richiesta Other voltages available on request Autres tensions disponibles sur demande Weitere Spannungen auf Anfrage erhältlich Otras tensiones disponibles a petición Andere spanningen op aanvraag beschikbaar Display + tasti programmazione, Display plus programming keys

  • BFT THALIA MONTAGEANLEITUNG TABELLE “A”  MENÜ PARAMETER — PARA  Parameter min. max. Default Persönlich Denition Beschreibung T VERZIGERN AUF 0 10 1 Verzögerungszeit Önung Motor 2 [s] Verzögerungszeit bei Önung des Motors 2 gegenüber dem Motor 1 T VERZIGERN ZU 0 25 1 Verzögerungszeit Schließung Motor 1 [s] Verzögerungszeit bei Schließung des Motors 1 gegenüber dem Motor 2 TCA 0 120 10 Zeit automatische Schließung [s] Wartezeit vor der automatischen Schließung. Z.RAU .A P 1 180 40 Räumungszeit Ampelbereich [s] Räumungszei

  • BFT THALIA MENU SEMPLIFICATO lang Dir ITA fra deu eng esp int INT EXT ar: funzionamento automatico, residenziale sr: funzionamento semi-aut., residenziale ac: funzionamento automatico, condominiale Sc: funzionamento semi-automatico, condominiale Ind: funzionamento a uomo presente : apertura verso l’interno EXT : apertura verso l’esterno AR preset tipo eli phob igea 2 e tasto nascosto rilascia O 01 tasto desiderato telec sr ac sc ind fine x1 autoset . . . . . . o o n. ot. 1 ….. MIN 1 — MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRI Tempo ritardo apertura motore 2 [s] 1 0

  • BFT THALIA MENU SIMPLIFIÉ : fonctionnement automatique, résidentiel : fonctionnement semi-automatique, résidentiel : fonctionnement automatique, collectif : fonctionnement semi-automatique, collectif : fonctionnement à homme présent ext int Sortir du menu Confirmation / Allumage aicheur Monter Descendre Dir ITA fra deu eng esp ar sr ac Sc Ind : ouverture vers l’intérieur : ouverture vers l’extérieur AR preset type eli phob igea 2 e O 01 telec sr ac sc ind fine x1 autoset . . . . . . o o n. ot. 1 ….. MIN 1 — MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE language EXT INT touche cac

  • BFT THALIA MONTAGEANLEITUNG Bedienelemente 60 Gemein Gemeine Eingänge IC 1 und IC 2 61 IC 1 Kongurierbarer Steuereingang 1 (N.O.) — Default START E. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Bitte nehmen Sie auf die Tabelle „Kongurierung der Steuereingänge“ Bezug. 62 IC 2 Kongurierbarer Steuereingang 2 (N.O.) — Default PED. START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED. Bitte nehmen Sie auf die Tabelle „Kongurierung der Steuereingänge“ Bezug. Sicherheitsvor- richtungen 70 GEMEIN Geimeine Eingänge STOP, SAFE 1 und SAFE 2 71 STOPP Der Befehl unterbricht das

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Блок управления came zl38 инструкция
  • Блок управления runxin f117q3 инструкция
  • Блок управления a6f nice инструкция
  • Блок управления roger h70 200ac инструкция
  • Блок согласования мета 9207 инструкция