Быстро, чисто и легко
Оглавление
- Характеристики
- Комплектация
- Инструкция
- Управление
- Эксплуатация
- Тестирование
- Выводы
Сегодня мы познакомимся с электробритвой Braun, относящейся к модельному ряду Series 7. Это старшая серия — то есть здесь сосредоточены все последние наработки этого производителя в сфере сеточных бритв. Учитывая, что Series 1 и Series 3 мы уже исследовали (и они оказались весьма неплохи), главной интригой сегодняшнего теста был вопрос: сможет ли Braun удивить нас еще раз? И чем?
Характеристики
Производитель | Braun |
Наименование модели | Series 7 760сс-4 |
Тип | сеточная электробритва |
Количество и тип ножей | 3 (2 сеточных и 1 триммерный) |
Плавающая головка | да |
Плавающие ножи | да |
Триммер | встроенный |
Аккумулятор | литий-ионный |
Индикаторы | уровня зарядки, интенсивности бритья, необходимости замены режущих элементов |
Водозащищенная | да* |
Работа от аккумулятора | да |
Работа от адаптера питания | да |
Дополнительно | зарядка, щеточка, дорожный футляр, док-станция, контейнер с очищающей жидкостью |
Вес | 215 г |
Размер | 160×65×45 мм |
Гарантия | 2 года |
Доступность запасных ножей/головок | в рекомендованных производителем СЦ и магазинах |
Срок службы ножей/головок | 18 месяцев |
Средняя цена | T-1632500 |
Розничные предложения | L-1632500-10 |
* допускается промывка всей бритвы под струей воды, однако нам не удалось найти в инструкции ни одного упоминания о возможности «мокрого» бритья
Комплектация
Braun любит черный цвет — и в упаковке тоже. Надписи (в подавляющем большинстве на английском языке) и картинки на всех сторонах коробки традиционно рассказывают нам о том, какой замечательный продукт мы приобрели и какая бездна новейших технологий в нем сосредоточена. Учитывая цену — мы верим, почему бы нет?
Комплект поставки включает в себя:
- собственно электробритву;
- док-станцию с функцией очистки и подзарядки;
- картридж с моюще-дезинфицирующей жидкостью для док-станции;
- адаптер питания для присоединения к бритве или док-станции;
- походный футляр;
- щеточку для очистки;
- гарантийный талон;
- инструкцию.
Походный чехол вмещает в себя только и исключительно бритву, больше ни для чего места не остается. Видимо, считается, что полной зарядки хватит на все путешествие, поэтому зарядное устройство брать с собой нет необходимости. Забегая вперед: похоже, что в подавляющем большинстве случаев именно так и будет.
Инструкция
Инструкция мультиязычна, русский в наличии. В целом, качество текста стоит признать хорошим: максимум по делу (и минимум «не сушите вашу кошку в нашей микроволновке»), все изложено кратко и доходчиво. Присутствуют даже рекомендации, как достичь максимальной эффективности бритья. Прочитать этот мануал стоит — например, иначе вы вряд ли догадаетесь, для чего на вашей бритве предусмотрена клавиша «Reset».
Управление
Всего на бритве 6 кнопок:
- включения/выключения;
- 2 кнопки «+» и «−» для выбора интенсивности бритья (3 ступени)
- блокирование головки (она перестает быть «плавающей»)
- отсоединения ножей от головки (для промывки)
- Reset
Степени интенсивности бритья Braun делит на «чувствительную», «нормальную» и «интенсивную». По идее, «чувствительная» должна вызывать меньшее раздражение кожи у тех, кто к нему склонен или при бритье в особо нежных местах. Однако сама же компания пишет, что для быстрого и полного бритья советует интенсивный режим. Нам почувствовать разницу между ними, честно говоря, не удалось.
Кнопка Reset служит для того чтобы «сбросить» бритву после замены блока ножей (которую рекомендуют производить раз в 18 месяцев, а если вы вдруг об этом забыли — вам напомнит специальный индикатор).
Эксплуатация
Подготовка
Рекомендации по подготовке устройства к использованию собственно бритвы вообще не касаются — в этом разделе инструкции нам рассказывают, как подготовить к работе док-станцию: открыть предохранительные пробки на картридже с чистящей жидкостью, установить его в док-станцию и подключить ее к сети с помощью прилагаемого адаптера. Мы логично решили, что также будет полезно полностью зарядить бритву, что и было сделано.
Индикатор заряда включается во время зарядки и во время работы бритвы и показывает степень заряда аккумулятора в процентах. Удобно. Кроме того, когда заряд становится меньше 20%, индикатор меняет цвет со спокойного зеленого на тревожный красный.
Использование
Адаптер питания можно подключить не только к док-станции, но и непосредственно к бритве, и в этом состоянии ей можно пользоваться — так что даже если заряд «на нуле», побриться это вам не помешает. До 100% бритва заряжается примерно за час. Длительность работы при полной зарядке согласно инструкции составляет 50 минут.
Встроенный триммер скрыт так хитро, что поначалу мы даже решили, что его нет. Появляется он, если сместить ребристую поверхность, находящуюся рядом с кнопкой включения, в сторону бреющей головки.
Триммер достаточно простой, разве что стригущая поверхность у него не традиционно-прямая, а слегка изогнутая.
Док-станция предназначена для хранения, подзарядки и очистки бритвы.
Внутрь док-станции устанавливается картридж с дезинфицирующим раствором, который предназначен для промывки и смазки бритвенной головки. Один картридж входит в комплект поставки бритвы, дополнительные придется покупать. Минимальный комплект — 2 картриджа, на момент написания статьи можно было приобрести за сумму порядка полутора тысяч рублей. Это примерно столько же, сколько хочет за пару картриджей для своих док-станций другой известный производитель электробритв — Philips.
Уход
По идее, вы можете просто регулярно устанавливать бритву в док-станцию — вот и весь уход. О необходимости замены картриджа с чистящей жидкостью вас оповещает сама док-станция с помощью светодиодов на левой стороне, загорающихся напротив соответствующих иконок. Самая верхняя иконка означает, что осталось «более 30 очисток» (что косвенно позволяет судить о ресурсе картриджа), средняя — «примерно 7 очисток», нижняя — картридж пора менять.
Иконки справа загораются после установки бритвы в док-станцию и информируют вас о степени загрязненности, и, соответственно, необходимости более или менее интенсивной очистки. Смысл их, в принципе, понятен и без объяснений, но для страховки скажем, что самая верхняя означает «бритва чиста».
Мы, как взрослые мальчики, в Деда Мороза уже не верим, и в специальные датчики внутри бреющей головки, следящие за реальной степенью ее загрязнения — тоже. Поэтому, рассуждая логически, предположили, что все устроено намного проще: скорее всего, бритва просто отсчитывает, сколько времени она проработала с момента последней очистки в док-станции, и исходя из этого сообщает последней степень своей «загрязненности».
Наши предположения полностью оправдались: пропользовавшись бритвой неделю без установки в док-станцию, мы вручную отсоединили блок с ножами и тщательнейшим образом промыли его и головку под струей воды. Устанавливаем бритву… и нам радостно сообщают, что она очень, очень грязная — срочно нужна самая интенсивная очистка!
Одно хорошо: местный «искусственный интеллект» своевольничать не обучен, поэтому какими бы грозными ни были рекомендации, пока вы не нажмете на большую круглую кнопку, процесс очистки не начнется. Так что возможность руководствоваться собственным здравым смыслом нам все же оставили.
Сам процесс очистки выглядит вполне стандартно: в «ванночку», в которую утоплена бреющая головка, накачивается очищающая жидкость, после чего бритва на некоторое время включается, после чего жидкость из ванночки откачивается обратно в картридж. В зависимости от степени интенсивности очистки этот процесс после довольно продолжительной паузы может быть повторен — и не один раз.
Инструкция предупреждает, что процесс очистки ни в коем случае нельзя прерывать (непонятно, что делать, если вдруг отключат электричество), а также о том, что по его окончании ножи могут быть нагреты, т. к. в конце производится их сушка. Также нас предупреждают, что на ножах может остаться небольшой налет, что нормально — это всего лишь остатки смазки, необходимой для лучшего функционирования бритвенной головки.
Разумеется, проверили мы и качество очистки. Если вкратце — мы охотно верим, что оно вполне достаточно для того, чтобы никаких проблем с бритьем у вас не возникало. Но если эффект от снятия блока ножей и тщательной промывки его и головки под струей воды принять за 100%, то док-станция обеспечивает не более 70%.
Тестирование
Бритье
Основываясь на разумном компромиссе между качеством и длительностью тестирования, мы пришли к следующей процедуре:
- основной набор тестов проводит один человек, последовательно отращивая после «образцового» бритья станком 1-дневную, 2-дневную, и 4-дневную щетину;
- после этого впечатления первого тестера проверяет еще один эксперт на своей 2-дневной щетине;
- после этого один из тестеров, имеющих бороду, выдает свой вердикт о функциональности насадки-триммера.
4-дневная щетина
Бритье заняло 4 минуты 35 секунд… и это было очень эффектно. Грубо говоря, возникает впечатление, что этой бритве просто все равно, какой длины у вас наросла щетина. С первого же прохода остаются редкие длинные волоски, а после второго-третьего их количество сводится к нулю — и дальше уже можно спокойно «шлифовать поверхность», добиваясь идеальной выбритости. По всей видимости, стоит благодарить патентованный нож-триммер, расположенный между двумя сетчатыми ножами.
Есть, правда, одна небольшая ложка дегтя: длинные волоски, срезанные триммером, отнюдь не все остаются внутри бритвенной головки — существенная часть просто «осыпается» вниз. Таким образом, брить длинную щетину этой бритвой в рубашке не стоит — вся рубашка будет засыпана продуктами «стрижки».
Качество бритья мы оцениваем как близкое к идеалу — насколько он вообще возможен для электробритвы.
2-дневная щетина
Бритье заняло 2 минуты 25 секунд. Результат отличный, причем даже в традиционно сложных для электробритвы местах — например, на шее.
1-дневная щетина
Бритье заняло 2 минуты 10 секунд. Результат аналогичен предыдущему.
Второй эксперт, 2-дневная щетина
Бритье заняло 2 минуты ровно. Никаких жалоб на раздражение кожи (как и от первого эксперта) не поступало.
Триммер
Пожалуй, самая «рядовая» часть этой в целом впечатлившей нас бритвы. Обычный встроенный триммер. К тому же довольно узкий по сравнению с той же 3-й серией, что не плюс. Видимо, здесь функциональность была принесена в жертву «красивости» — пока не нажмешь на нужную кнопку, вообще непонятно, что он здесь есть.
Вольные комментарии
Количество сеансов бритья после одной полной зарядки велико: бритва подошла к нижнему критическому пределу в 20% только после 12 сеансов бритья, а полностью ее разрядить нам так и не удалось, потому что подошла пора тестирования док-станции, где она, естественно, тут же зарядилась.
В руке прибор лежит хорошо, а относительно большой вес компенсируется тем, что он бреет очень быстро — тяжесть не успеваешь заметить.
Выводы
И все-таки Braun удалось нас удивить еще раз. Наши основные претензии к Series 3 состояли в том, что длинная щетина — явно не ее конек. И вот — Series 7 760cc-4 полностью устранила этот недостаток: длинная щетина, короткая — ей практически все равно. Конечно, продолжительность бритья возрастает, но не так уж критично, и что самое главное — это совершенно не влияет на качество.
Качество по впечатлениям сразу после бритья кажется сравнимым со станком — везде гладко, никаких «артефактов», никаких хуже выбритых областей. Но, конечно, чудес на свете не бывает: все-таки «ощущение небритости» появляется раньше, чем после бритья станком. Однако, несомненно, на пути к идеалу Braun Series 7 760cc-4 сделала впечатляющий шаг вперед. Мы еще не тестировали Series 5, но если сравнивать «семерку» с «тройкой», то никаких вопросов из серии «за что я платил такие деньги?» не возникает: Series 7 — это просто более чистое и быстрое бритье, вот и вся разница.
Что же касется док-станции, то она вполне адекватно справляется со всеми задачами, которые на нее возложены. Хотя, конечно, если говорить о субъективном мнении наших экспертов — то все равно это больше «баловство». Моется эта бритва легко, заряжать ее нужно редко, поэтому специальный прибор, предназначенный для этих целей, смотрится как аксессуар для совсем ленивых.
Плюсы
- Отлично справляется как с короткой, так и с длинной щетиной
- Впечатляющие скорость и чистота бритья
- Ни у кого в процессе тестирования не возникло раздражения кожи
Минусы
- Высокая цена
- Невнятный триммер
Series7
790 cc
Series 7
Series 7Series 7
&
d
r
y
a
n
l
e
c
clean
790 cc
f
a
c
l
e
a
n
s
t
Series 7
high
low
trimmer
empty
trimmer
trimmer
on
on
off
off
sensitive
intensive
reset
Type 5692
www.braun.com/register
98913707_790cc_CEEMEA_S1.indd 198913707_790cc_CEEMEA_S1.indd 1 03.02.2009 12:04:31 Uhr03.02.2009 12:04:31 Uhr
Braun Infolines
English 4
GB
0800 783 70 10
Français 12
Polski 21
IRL
1 800 509 448
âesk˘ 30
F
0 810 309 780
Slovensk˘ 38
B
0 800 14 592
Magyar 46
Hrvatski 54
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
Slovenski 62
Türkçe 70
CZ
221 804 335
êÛÒÒÍËÈ 77
SK
02/5710 1135
ì͇ªÌҸ͇ 87
H
(06-1) 451-1256
106
HR
01/6690 330
SLO
080 2822
TR
0 212 473 75 85
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
98913707/II-09
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/
RUS/UA/Arab
98913707_790cc_CEEMEA_S2.indd 198913707_790cc_CEEMEA_S2.indd 1 03.02.2009 12:05:56 Uhr03.02.2009 12:05:56 Uhr
Series 7
Series 7Series
7
790 cc
trimmer
trimmer
trimmer
Series 7
on
on
sensitive
off
off
res
e
t
intensive
34
4a
8
Series 7
9
e
a
n
&
d
r
y
10
c
l
clean
5
n
11
f
a
s
t
c
l
e
a
790 cc
high
2
low
Series 7
trimmer
trimmer
trimmer
empty
1
6
trimmer
trimmer
trimmer
on
on
on
on
12
13
off
off
off
off
sensitive
intensive
14
15
reset
7
17
20
18
19
Series 7
Series 7
16
98913707_790cc_CEEMEA_S3.indd 198913707_790cc_CEEMEA_S3.indd 1 03.02.2009 12:07:05 Uhr03.02.2009 12:07:05 Uhr
Our products are designed to meet the highest
English
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special
cord set, which has an integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not exchange or
STOPSTOP
tamper with any part of it, otherwise there is risk
of an electric shock.
This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical or mental
capabilities, unless they are supervised by a
person responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the appliance out
of reach of children.
To prevent the cleaning fl uid from leaking, ensure
that the Clean&Renew station is placed on a fl at
surface. When a cleaning cartridge is installed,
do not tip, move suddenly or transport the
station in any way as cleaning fl uid might spill
out of the cartridge. Do not place the station
inside a mirror cabinet, nor over a radiator, nor
place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly
fl ammable liquid so keep it away from sources of
ignition. Do not smoke near the station. Do not
expose to direct sunlight for long periods of time.
Do not refi ll the cartridge and use only original
Braun refi ll cartridges.
Description
Clean&Renew station
1 Cleaning fl uid display
2 Lift button for cartridge exchange
3 Station-to-shaver contacts
4 «clean & dry» button
D «fast clean» button
5 Cleaning program indicators
6 Station power socket
7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & Cutter cassette
9 Cassette release button
0 Shaver head «lock» switch
q Pop-out long hair trimmer
4
98913707_790cc_CEEMEA_S4—110.ind4 498913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind4 4 03.02.2009 12:07:51 Uhr03.02.2009 12:07:51 Uhr
w On/off switch
e «sensitive» (–) setting button
r «intensive» (+) setting button
t Reset button
z Shaver display
u Shaver-to-station contacts
i Shaver power socket
o Travel case
p Special cord set
Before shaving
Prior to fi rst use you must connect the shaver to
an electrical outlet using the special cord set p
cle
cle
an
an
or alternatively proceed as below.
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set p, connect the
station power socket 6 to an electrical outlet.
c
c
e
l
e
l
a
n
n
a
&
&
d
d
r
y
r
y
clean
clean
f
f
s
a
a
s
t
t
c
c
l
e
e
l
a
a
n
n
high
high
• Press the lift button 2 to open the housing.
low
low
1
1
empty
empty
2
2
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a fl at,
f
f
a
a
s
s
t
t
c
c
l
e
e
l
a
a
n
n
stable surface (e.g. table).
new
new
• Carefully remove the lid from the cartridge.
e
l
c
c
l
e
a
a
n
n
&
&
d
d
r
r
y
y
cle
an
an
cle
e
l
c
c
e
l
a
n
n
a
&
d
d
&
r
y
y
r
clean
clean
a
f
a
f
s
t
t
s
c
c
l
e
a
l
e
a
n
n
high
high
low
low
f
a
f
a
s
s
t
t
l
c
c
l
e
a
e
a
n
n
• Slide the cartridge into the base of the station
empty
empty
high
high
low
low
empty
empty
as far as it will go.
f
a
f
a
s
s
t
c
t
c
l
e
e
l
a
a
n
n
a
f
a
f
s
s
t
t
c
c
l
l
e
e
a
a
n
n
• Slowly close the housing by pushing it down
until it locks.
The cleaning fl uid display 1 will show how much
fl uid is in the cartridge:
high
high
high
high
high
high
«high» up to 30 cleaning cycles available
low
low
low
low
low
low
«low» up to 7 cleaning cycles remaining
empty
empty
empty
empty
empty
empty
«empty» new cartridge required
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning
station. (The contacts u on the back of the
shaver will align with the contacts 3 in the
cleaning station).
If required, the Clean&Renew station will auto-
c
l
e
a
n
&
d
r
y
clean
matically charge the shaver. The hygiene status
high
low
empty
of the shaver will also be analyzed and one of
the following cleaning program indicators 5 will
light up:
5
Series 7
l
c
e
a
n
&
d
y
r
clean
high
f
a
s
t
c
e
l
a
n
low
empty
Series 7
f
a
s
t
c
l
e
a
n
98913707_790cc_CEEMEA_S4—110.ind5 598913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind5 5 03.02.2009 12:07:53 Uhr03.02.2009 12:07:53 Uhr
l
l
e
e
a
a
n
n
&
&
d
d
r
r
«clean» shaver is clean
c
c
y
y
clean
clean
«
» short economical cleaning required
« » normal level of cleaning required
« » high intensive cleaning required
f
f
a
a
s
s
t
t
c
c
l
l
e
e
a
a
n
n
If the station selects one of the required cleaning
programs, it will not start unless you press
c
c
l
l
e
e
a
a
n
n
&
&
d
d
r
r
y
y
clean
clean
the «clean & dry» button
4. For best shaving
f
f
a
a
s
s
t
t
c
c
l
e
l
e
a
a
n
n
results, we recommend cleaning after each
high
high
low
low
shave.
Whilst cleaning is in progress, the respective
cleaning program indicator will blink. Each
cleaning program consists of several cycles,
where cleaning fl uid is fl ushed through the
shaver head and a heat drying process dries
the shaver. Depending on the program selected
the total cleaning time will range from 32 to 43
minutes.
The cleaning programs should not be inter—
rupted. Please note that whilst the shaver is
drying, the shaving head may be hot and wet.
l
l
e
e
a
a
n
n
&
&
d
d
r
r
c
c
y
y
When the program is fi nished, the blue «clean»
clean
clean
indicator will light up. Your shaver is now clean
and ready for use.
f
f
a
a
s
s
t
t
c
c
l
l
e
e
a
a
n
n
Fast cleaning
Push the «fast clean» button D to activate
c
c
e
l
l
e
a
a
n
n
&
&
d
d
r
r
y
y
clean
clean
the fast clean program without drying. This
program takes about 25 seconds only and is
f
f
a
a
s
s
t
t
c
c
l
e
e
l
a
a
n
n
high
high
low
low
recommended when you do not have time to
empty
empty
wait for one of the automatic cleaning programs.
If you remove the shaver just after the program
has fi nished, wipe off the shaver head with a
tissue to avoid dripping.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or
cleaning session, the Clean&Renew station
switches to the stand-by mode: The indicators
of the Clean&Renew station turn off.
Shaver display
The shaver display z shows the charge status of
h
h
the battery on the left, and the hygiene status on
y
y
y
y
r
r
g
g
e
e
t
t
i
i
t
t
e
e
the right. (6 dark segments are shown on each
a
a
n
n
b
b
e
e
side when the battery is fully charged and the
shaver is hygienically clean).
6
98913707_790cc_CEEMEA_S4—110.ind6 698913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind6 6 03.02.2009 12:07:53 Uhr03.02.2009 12:07:53 Uhr
Battery segments:
During charging or when using the shaver, the
respective battery segments will blink. When
fully charged all 6 segments are shown. With
decreasing charge the segments gradually
disappear.
Low charge indicator:
The «low» charge indicator provided with a red
frame blinks to indicate that the charge has
h
h
y
y
r
r
y
y
g
g
dropped below 20%. The remaining battery
e
e
t
t
t
t
e
i
e
i
a
a
n
n
b
b
e
e
capacity is suffi cient for 2 to 3 shaves.
Hygiene segments:
All 6 hygiene segments will appear after the
shaver has been cleaned in the Clean&Renew
h
y
y
r
g
e
t
t
e
i
station. When the shaver is being used, the
a
n
b
e
hygiene segments will gradually disappear.
Once the shaver is returned to the station, the
system will automatically select the appropriate
cleaning program and restore the segments
to maximum hygiene. Given that rinsing the
shaver under tap water is not as hygienic as the
cleaning station, the hygiene segments will only
restore themselves when the shaver has been
cleaned in the Clean&Renew station.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
• The best environmental temperature for
charging is between 5 °C to 35 °C. Do not
expose the shaver to temperatures higher than
50 °C for extended periods of time.
Personalizing your shaver
Personalizing your shaver
With the «sensitive» e and «intensive» r
buttons you can choose the best setting for
shaving different areas of your face and as per
your specifi c needs. The different settings are
indicated by the pilot light incorporated in the
on/off switch w:
• «Intensive» = dark blue (powerful shave)
• «Normal» = light blue
• «Sensitive» = white (for a thorough comfortable
shave in sensitive areas of your
face such as neck)
7
b
a
t
a
t
e
r
y
r
h
y
y
r
g
e
t
i
t
e
a
n
b
e
b
a
t
a
t
e
r
y
r
on
on
off
off
n
siv
on
on
off
off
itive
n
siv
on
on
off
off
itive
n
siv
sensitivenormalintensive
on
on
off
off
itive
n
siv
on
on
off
off
itive
n
siv
on
on
off
off
itive
n
siv
sensitivenormalintensive
itive
98913707_790cc_CEEMEA_S4—110.ind7 798913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind7 7 03.02.2009 12:07:55 Uhr03.02.2009 12:07:55 Uhr
For a thorough and fast shave we recommend
the «intensive» setting.
Pressing the « + » or « – » button activates your
preferred setting. When switching on next time,
the last used setting will be activated.
How to use
Press the on/off switch
w to operate the shaver:
• The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch
0 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide
the pop-out long hair trimmer upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you
follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Shaving with the cord
If the shaver has run out of power (discharged),
and you do not have the time to recharge it in the
Clean&Renew station, you may also shave with
the shaver connected to an electrical outlet via
the special cord set.
Cleaning
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the
Clean&Renew station and proceed as described
above in the section «Before shaving».
All charging and cleaning needs are then
automatically taken care of. With daily use, a
cleaning cartridge should be suffi cient for about
30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning cartridge contains alcohol,
which once opened will naturally evaporate
slowly into the surrounding air. Each cartridge,
if not used daily, should be replaced after
approximately 8 weeks.
8
lock
trimmer
lock
lock
lock
on
off
sensitive
intensive
on
off
lock
trimmer
lock
lock
lock
on
off
sensitive
intensive
on
off
releaserelease
c
l
e
a
n
&
d
r
y
clean
high
low
empty
l
c
a
e
n
&
d
r
y
clean
high
f
a
s
t
c
e
l
a
n
low
empty
f
a
s
t
c
l
e
a
n
98913707_790cc_CEEMEA_S4—110.ind8 898913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind8 8 03.02.2009 12:07:55 Uhr03.02.2009 12:07:55 Uhr
The cleaning cartridge also contains lubricants,
which may leave residual marks on the outer foil
frame after cleaning. However, these marks can
be removed easily by wiping gently with a cloth
or soft tissue paper.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
Rinsing the shaving head under running water
trimmer
is an alternative way to keep the shaver clean,
especially when travelling:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaving head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release
button 9 to remove the Foil & Cutter cassette
8 and let it dry.
oil
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the Foil & Cutter
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette 8 and tap it out on a fl at surface.
Using the brush, clean the inner area of the
pivoting head. However, do not clean the
cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the
shaver and the Clean&Renew station with a
damp cloth, especially inside the cleaning
chamber where the shaver rests.
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the
housing, wait for a few seconds before removing
the used cartridge to avoid any dripping.
Before discarding the used cartridge, make sure
to close the openings using the lid of the new
cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
9
on
re
le
a
s
e
er
re
le
a
s
e
trimmer
trimmer
Series
Series
oil
Series 7
click!
Series 7
on
re
le
a
s
e
er
re
le
a
s
e
trimmer
Series
Series
Series 7
click!
Series 7
Series 7
Series 7
a
le
re
le
re
a
s
s
e
e
Series 7
Series 7
re
le
le
re
a
a
s
s
e
e
le
le
re
re
a
s
a
s
e
e
new
new
old
old
98913707_790cc_CEEMEA_S4—110.ind9 998913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind9 9 03.02.2009 12:07:56 Uhr03.02.2009 12:07:56 Uhr
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette
/
reset
To maintain 100% shaving performance, re-
y
y
r
r
h
h
place the Foil & Cutter cassette 8, when the
e
e
y
y
t
t
t
t
g
g
a
a
i
i
e
e
b
b
replacement symbol lights up on the shaver
n
n
e
e
display z (after about 18 months) or when
cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette, use a ball-pen to push the reset button
t for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
• Foil & Cutter cassette 70S
• Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with
regular household waste.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low
Voltage 2006/95/EC.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
10
m
Series 7
re
le
a
s
e
70S
er
m
Series 7
re
le
a
s
e
70S
er
70S70S
98913707_790cc_CEEMEA_S4—110.ind10 1098913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind10 10 03.02.2009 12:07:57 Uhr03.02.2009 12:07:57 Uhr
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance
as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g. foil
& cutter cassette) as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of
the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
11
98913707_790cc_CEEMEA_S4—110.ind11 1198913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind11 11 03.02.2009 12:07:58 Uhr03.02.2009 12:07:58 Uhr
Просмотр
Доступно к просмотру 94 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
Series7 760 cc washable washable start cleaning clean eco normal intensive high auto select trimmer trimmer trimmer empty low on on off off reset Type 5673 www.braun.com/register 5673365_760cc_AMEE_S1.indd 1 5673365_760cc_AMEE_S1.indd 1 02.05.2007 11:27:25 Uhr 02.05.2007 11:27:25 Uhr
-
Braun Infolines English 4 GB 0800 783 70 10 Francais 11 IRL 1 800 509 448 Polski 18 F 0 810 309 780 aesk? 26 Slovensk? 33 B 0 800 14 592 Magyar 40 PL 0 801 127 286 Hrvatski 47 0 801 1 BRAUN Slovenski 54 CZ 221 804 335 Turkce 61 eUOOIEE 67 TR 0 212 473 75 85 iI?‡?IO?I‡ 76 RUS + 7 495 258 62 70 94 UA + 38 044 428 65 05 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Stra?e 145 61476 Kronberg / Germany 5-673-365/00/VI-07/M GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/ RUS/UA/Arab Printed in Germany 04.06.2007 8:52:24 Uhr 5673365_760cc_AMEE_S2.indd 1 04.06.2007 8:52:24 Uhr 5673365_760cc_AMEE_S2.indd 1
-
8 3 4 9 10 start cleaning clean eco normal 5 11 intensive high auto select 2 low trimmer trimmer trimmer 1 empty 6 on on 12 off off 13 reset 7 14 15 18 16 17 washable washable trimmer trimmer trimmer reset 5673365_760cc_AMEE_S3.indd 1 02.05.2007 11:33:23 Uhr 5673365_760cc_AMEE_S3.indd 1 02.05.2007 11:33:23 Uhr
- 1
- 2
- 3
- 4
- 94
Series 7 790 cc c Series 7 790 cc Series 7 n & dry lea clean f a s t cl e a n trimmer high low intensiv e off sensitive on empty reset Type 5692 www.braun.com/register 98913707_790cc_CEEMEA_S1.indd 1 03.02.2009 12:04:31 Uhr
Braun Infolines English 4 Français 12 Polski 21 âesk˘ 30 Slovensk˘ 38 Magyar 46 Hrvatski 54 Slovenski 62 Türkçe 70 êÛÒÒÍËÈ 77 ì͇ªÌҸ͇ 87 106 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 PL 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 H (06-1) 451-1256 HR
3 4 4a 8 Series 7 9 an & dry cle 10 clean Series 7 790 cc 5 f a s t cl e a n low empty 6 11 e 12 13 intensiv sensitive off on on 2 1 trimmer trimmer high 14 15 reset 7 16 17 20 18 19 s7 rie Se r me trim e iv it ns c 0c s7 79 rie Se on se off re se ive t ns inte 98913707_790cc_CEEMEA_S3.indd 1
English STOP Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
w e r t z u i o p On/off switch «sensitive» (–) setting button «intensive» (+) setting button Reset button Shaver display Shaver-to-station contacts Shaver power socket Travel case Special cord set Before shaving Prior to first use you must connect the shaver to an electrical outlet using the
c le an & dry clean f a st cle a n e cl an & dry f a st cle «clean» « » « » « » shaver is clean short economical cleaning required normal level of cleaning required high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the
battery ien hyg e Hygiene segments: All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station. When the shaver is being used, the hygiene segments will gradually disappear. Once the shaver is returned to the station, the system will automatically select the
For a thorough and fast shave we recommend the «intensive» setting. Pressing the « + » or « – » button activates your preferred setting. When switching on next time, the last used setting will be activated. ck • The pivoting shaver head and floating foils automatically adjust to every contour of
The cleaning cartridge also contains lubricants, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper. Manual cleaning The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
ry gie h y ne batte Keeping your shaver in top shape Replacing the Foil & Cutter cassette / reset To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette 8, when the replacement symbol lights up on the shaver display z (after about 18 months) or when cassette is worn. The
Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may
Français STOP Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise
Rasoir 8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir « lock » q Tondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt « on/off » e Bouton de réglage sensible « sensitive » (–) r Bouton de réglage intensif « intensive » (+) t Bouton
Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts u au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 du système autonettoyant.) reset trimm er Serie s7 cl e an & dry clean fast clea n high low empty c le an & dry clean f a st cle
battery gie h y ne battery ien hyg e ien hyg e L’afficheur du rasoir z indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affichés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propre).
Personnalisez votre rasoir Personnalisez votre rasoir A l’aide des boutons de réglage sensible « sensitive » e et intensif « intensive » r, vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifiques. Les différents
Rasage avec cordon d’alimentation Si le rasoir est déchargé, et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans la station Clean&Renew, vous pouvez également vous raser avec le rasoir branché à une prise de courant via le cordon d’alimentation. Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie : Series 7 Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage 8 et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l’intérieur de la tête pivotante à l’aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque
Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : Cassette de rasage 70S Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR 70S Informations relatives à l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement,
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni z nowej golarki marki BRAUN. Ostrzeżenia Twój system golący posiada specjalny przewód zasilania o niskim napięciu
q w e r t z u i o p Wysuwany trymer Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off» Przycisk programu golenia wrażliwych miejsc «sensitive» (–) Przycisk programu golenia intensywnego «intensive» (+) Przycisk resetujący Wskaźniki naładowania i czystości golarki Punkty styku pomiędzy bazą a golarką Gniazdko
«clean» « » « « » » golarka jest czysta krótkie ekonomiczne czyszczenie zalecane zalecane zwykłe czyszczenie zalecane czyszczenie o wysokim poziomie intensywności c le an & dry clean f a st cle a n Jeśli baza wybierze jeden z zalecanych programów czyszczenia, proces nie rozpocznie się dopóki nie
ien hyg e battery ien hyg e battery Segmenty baterii: Podczas ładowania albo używania golarki, odpowiednie segmenty baterii będą migać. Gdy bateria jest do końca naładowana wszystkie 6 segmentów będzie wyświetlone. Wraz z zużyciem baterii segmenty odpowiednio znikają. Wyświetlacz niskiego poziomu
nsive on off sitive sitive off on sensitive nsive on off = niebieski normal nsive • «Normal» intensive sitive • «Intensive» = granatowy (golenie o dużej mocy) • «Sensitive» = biały (dokładne, a jednocześnie bezpieczne golenie wrażliwych fragmentów twarzy jak szyja) Dla dokładnego i szybkiego
Higieniczny wkład czyszczący zawiera alkohol, a raz otwarty będzie naturalnie i powoli wyparowywał do otoczenia. Każdy wkład, jeśli nie jest używany codziennie, powinien być wymieniony po około 8 tygodniach. Wkład czyszczący zawiera także olej, który po oczyszczaniu może pozostawiać niewielkie
Wymiana wkładu czyszczącego Po naciśnięciu przycisku unoszącego obudowę 2 odczekaj kilka sekund zanim wyjmiesz używany wkład. Dzięki temu wyciągnięte urządzenie nie będzie wilgotne. Zamknięcie z nowego wkładu słuzy jako zabezpieczenie dla starego. Przed wyrzuceniem zużytego wkładu koniecznie,
Wk∏ad po p∏ynie czyszczàcym mo˝na wyrzuciç do zwyk∏ego kosza na Êmieci. Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych. Specyfikacje elektryczne
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna. 8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie
âesk˘ STOP Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Upozornění Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte
e r t z u i o p Spínač režimu «sensitive» (–) Spínač režimu «intensive» (+) Tlačítko pro vynulování «reset» Displej holicího strojku Kontakty holicí strojek – čisticí stanice Síťová zásuvka holicího strojku Cestovní pouzdro Speciální síťový přívod Před holením Před prvním použitím musíte připojit
c le an & dry clean f a st cle a n c n le a holicí strojek je čistý nutno provést krátké úsporné čištění nutno provést standardní čištění nutno provést intenzivní čištění Když čisticí stanice vybere jeden z programů čištění, ten se nespustí, pokud nestisknete tlačítko «clean & dry» 4. Pro dosažení
battery ien hyg e Kontrolky hygienického stavu strojku: Po vyčištění holicího strojku v čisticí stanici Clean&Renew se objeví všech 6 dílků. Při používání holicího strojku se dílky, signalizující stupeň hygieny, postupně ztrácejí. Jakmile vrátíte holicí strojek do čisticí stanice, systém
Pro důkladné a rychlé oholení doporučujeme nastavení «intensive». Stisknutím tlačítka «+» nebo «–» se aktivuje vaše preferované nastavení. Při příštím zapnutí se aktivuje poslední použité nastavení. ck • Plně výkyvná holicí hlava a pohyblivé planžety se automaticky přizpůsobí konturám vašeho
Náplň čisticí kazety obsahuje i lubrikační látky, které mohou po čistění zanechat na vnější straně planžety viditelné stopy. Ty se však dají snadno odstranit, když je jemně utřete hadříkem nebo papírovým kapesníkem. Manuální čištění Holicí hlavu můžete opláchnout pod tekoucí vodou. Upozornění: před
z nové čisticí kazety, protože použitá kazeta obsahuje kontaminovaný čisticí roztok. ry gie h y ne batte Udržování holicího strojku ve špičkovém stavu Výměna kazety s holicí planžetou a břitovým blokem / vynulování displeje Kazetu s holicí planžetou a břitovým blokem 8 vyměňte, když se na displeji
MÛÏe b˘t zmûnûno bez upozornûní. Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC). Elektrikáfiské specifikace najdete v návodu na speciální sadû ‰ÀÛr. Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Slovensk˘ STOP Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so
w e r t z u i o p Spínač zapnutia/vypnutia «on/off» Tlačidlo na citlivé holenie «sensitive» (–) Tlačidlo na intenzívne holenie «intensive» (+) Tlačidlo na vynulovanie displeja Displej holiaceho strojčeka Elektrické kontakty medzi strojčekom a základňou Elektrická zástrčka holiaceho strojčeka
c le an & dry clean f a st cle a n c n le a strojček je čistý je potrebné krátke úsporné čistenie je potrebné bežné čistenie je potrebné intenzívne čistenie Keď základňa vyberie jeden z čistiacich programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte tlačidlo «clean & dry» 4. Na dosiahnutie najlepších
battery ien hyg e Diely signalizujúce hygienický stav: Keď holiaci strojček vyčistíte v základni Clean&Renew, objaví sa všetkých 6 dielikov. Pri používaní strojčeka sa dieliky signalizujúce stupeň hygieny postupne strácajú. Keď strojček vrátite do základne, systém automaticky zvolí vhodný čistiaci
Na dôkladné a rýchle oholenie odporúčame použiť nastavenie «intensive». Stlačením tlačidiel «+» alebo «–» aktivujete požadované nastavenie. Keď strojček nabudúce opäť zapnete, aktivuje sa nastavenie, ktoré ste použili pri poslednom holení. ck • Výkyvná holiaca hlava a pohyblivé planžety sa
Čistiaca náplň obsahuje aj lubrikačné látky, ktoré môžu po čistení zanechať na vonkajšej strane planžety viditeľné zvyšky. Tie však ľahko odstránite, keď ich jemne utriete kusom látky alebo servítkou. Manuálne čistenie Holiacu hlavu môžete opláchnuť pod tečúcou vodou. Upozornenie: pred čistením vo
ry gie h y ne batte Udržiavanie holiaceho strojčeka v špičkovej forme Výmena nadstavca s planžetou a holiacim blokom / vynulovanie displeja Nadstavec s planžetou a holiacim blokom 8 vymeňte, keď sa na displeji holiaceho strojčeka rozsvieti svetelný indikátor výmeny holiacich dielov z (asi po 18
Právo na zmeny vyhradené. Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 2004/108/EC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC). Podrobné technické údaje sa nachádzajú na ‰peciálnom sieÈovom kábli. Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja
Magyar STOP Termékeink előállítása során messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy különleges
Borotva 8 Szita,- és nyíróegység 9 Töltő,- és tisztítóegység-kioldó gomb 0 Borotvafej rögzítő gomb («lock») q Kipattintható hosszúszőrvágó w Be/ki kapcsoló gomb e «sensitive» (–) érzékenységi-fokozat beállító gomb r «intensive» (+) intenzitás-fokozat beállító gomb t Alaphelyzet beállító («reset»)
A borotva töltése és tisztítása Helyezze a borotvát fejjel lefelé a tisztítóegységbe! (A borotva hátoldalán kialakított csatlakozó u illeszkedni fog a tisztítóegység csatlakozási pontjához 3.) reset trimm er Serie s7 cl e an & dry clean fast clea n high low empty c le an & dry clean «clean» « » « «
automatikusan készenléti állapotra kapcsol. A Clean&Renew töltő,- és tisztítóegység kijelzői ilyenkor kialszanak. battery gie h y ne battery ien hyg e ien hyg e A bal oldali borotvakijelző z mutatja az akkumulátor töltöttségi,- míg a jobb oldali a tisztítottsági állapotát. (mindkét oldalon 6
A borotva személyre szabott beállítása A borotva személyre szabott beállítása A «sensitive» érzékenységi-fokozat beállító,- e valamint az «intensive» intenzitás-fokozat beállító gombok r segítségével, kiválaszthatja az arc különböző területeihez az Ön szükségleteinek legmegfelelőbb beállítást. A
Borotválkozás vezetékkel Amennyiben a borotva akkumulátora lemerül, a borotva használatát folytathatja úgy is, hogy a készüléket a különleges csatlakozókábel segítségével a hálózathoz csatlakoztatja. A borotvakészülék tisztítása Automatikus tisztítás A borotvakészülékét minden egyes használat után
Alternatívaként tisztíthatja a készülékét a tisztítókefe segítségével is: Series 7 • Kapcsolja ki a készüléket! Távolítsa el a szita,és borotvaegységet, majd kocogtassa egy lapos felülethez! A kefe segítségével tisztítsa át a billenő borotvafej belsejét! A szitát valamint a nyíróegységet azonban ne
Tartozékok Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervízekben: • Szita és nyíróegység: 70S • Tisztítópatron Clean&Renew CCR 70S Környezetvédelmi megjegyzés Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne
Hrvatski STOP Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili
w e r t z u i o p Prekidač za uključivanje/isključivanje Dugme za postavku «sensitive» (–) Dugme za postavku «intensive» (+) Dugme za reset Zaslon Kontakt između aparata i stanice Utičnica aparata za brijanje Putni etui Specijalni priključni kabel Prije brijanja Prije prve upotrebe morate spojiti
c le an & dry clean f a st cle a n c n le a aparat je čist potrebno kratko ekonomično čišćenje potrebno normalno čišćenje potrebno temeljito čišćenje Nakon automatskog odabira programa, čišćenje neće započeti dok ne pritisnete prekidač za uključivanje 4. Za najbolje rezultate preporučamo čišćenje
battery battery ien hyg e Segmenti razine čistoće: Nakon što se aparat očisti u jedinici Clean&Renew vidi se svih 6 segmenata. Pri uporabi aparata segmenti postupno nestaju. Kad se aparat vrati u stanicu, sustav odabere prikladan program čišćenja i segmenti ponovno pokazuju maksimalnu razinu
• Pomična glava aparata i pokretne mrežice automatski se prilagođavaju svakom obrisu vašeg lica. lo ck intensive sensitive off on tr Brijanje Pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje w uključujete aparat za brijanje. reset 2 • Kako biste obrijali teško dostupna područja (npr. ispod nosa)
Ručno čišćenje Glava aparata može se čistiti pod tekućom vodom. Upozorenje: Prije čišćenja pod vodom isključite aparat iz izvora električne energije. trim Ispiranje glave aparata tekućom vodom je alternativan način čišćenja uređaja posebno na putovanjima: r me on • Uključite uređaj (kad nije spojen
ry gie h y ne batte Održavanje aparata za brijanje u vrhunskom stanju Zamjena kasete s mrežicom i blokom noža/resetiranje Kako biste osigurali 100% vrhunsko brijanje zamijenite kasetu s mrežicom i blokom noža 8 kada zasvijetli svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova z (nakon otprilike 18 mjeseci)
Jamstveni list Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna
Slovenski STOP Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim
q w e r t z u i o p Izskočni prirezovalnik daljših dlak Stikalo za vklop/izklop Nastavitvena tipka «sensitive» (–) Nastavitvena tipka «intensive» (+) Tipka za ponastavitev Prikazovalnik brivnika Kontaktna priključka za priključitev brivnika na enoto Vtičnica za priklop brivnika na električno
c le an & dry clean « « f a st cle a n c «clean» « » n le a » Če enota prikaže enega izmed zahtevanih postopkov čiščenja, se le-ta začne šele, ko pritisnete tipko za pričetek čiščenja «clean & dry» 4. Za kar najbolj temeljito britje priporočamo čiščenje po vsaki uporabi. & dry clean f a st cle »
battery ien hyg e Higienska polja: Po čiščenju brivnika v enoti Clean&Renew je vidnih vseh 6 polj. Z uporabo brivnika polja postopoma izginjajo. Ko brivnik znova postavite na enoto, sistem samodejno izbere ustrezen postopek čiščenja in polja se ponovno prikažejo, kar označuje maksimalno higieno.
• Gibljiva glava brivnika in prilagodljive mrežice se samodejno prilagodijo konturam vašega obraza. lo ck intensive sensitive off on tr Uporaba Brivnik vključite s pritiskom na stikalo za vklop/ izklop w. reset 2 • Za britje težko dostopnih predelov (npr. pod nosom) potisnite stikalo za zaklepanje
Ročno čiščenje Glavo brivnika lahko čistite tudi pod tekočo vodo. Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite z vodo, morate brivnik izključiti iz električnega omrežja. trim Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo je alternativen način za vzdrževanje čistoče, ki je še posebej primeren na potovanjih:
ry gie h y ne batte Vzdrževanje brivnika Zamenjava enote z mrežico in rezili / resetiranje Za 100 % učinkovitost britja morate enoto z mrežico in rezili 8 zamenjati takrat, ko zasveti indikator potrebne zamenjave na prikazovalniku brivnika z (približno vsakih 18 mesecev) oziroma, ko se enota
Podatki o elektriãnem prikljuãku so odtisnjeni na posebnem prikljuãnem kablu. Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi
Türkçe STOP Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz
t z u i o p Resetleme butonu Tıraş göstergesi Ünite –Tıraş Makinesi kontakt kısmı Tıraş güç soketi Seyahat çantası Özel kablo seti Tıraş etmeden önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini p kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya da aşağıdaki adımları takip ediniz. clean
c le an & dry clean « « f a st cle a n c «clean» « » n le a » Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz «clean & dry» temizlemeyi başlat butonuna 4 basana kadar temizleme başlamayacaktır. & dry clean f a st cle » (temiz) tıraş makinesi temizdir kısa ekonomik programda temizleme
battery ien hyg e Hijyen Bölgeleri Bütün 6 hijyen bölgesi tıraş makineniz Temizleme &Yenileme üniteunda temizlendikten sonra belirmeye başlar. Tıraş makineniz kullanım halindeyken, hijyen bölgeleri giderek sönmeye başlar. Tıraş makinesi tekrar üniteye döndüğünde, sistem otomatik olarak uygun
• Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder. lo ck intensive sensitive off on tr Nasıl Kullanacaksınız Tıraşı başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basınız w: reset 2 • Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt gibi) tıraş başlığını uygun
on r me trim Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: • Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için
Series 7 70S mer release Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra, bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna t ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman
Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы останетесь довольны новой бритвой от фирмы Braun. Предупреждение Ваша бритвенная система комплектуется шнуром с вмонтированным безопасным блоком питания сверхнизкого
6 7 Разъем подключения устройства чистки и подзарядки к электросети Чистящий картридж Бритва 8 Кассета (бреющая сетка + режущий блок) 9 Кнопки съема кассеты 0 Кнопка «lock» (блокировки плавающей бреющей головки) q Откидной триммер для длинных волос w Кнопка Включения / Выключения e Кнопка
reset trimm er Serie s7 Зарядка и чистка бритвы Поместите бритву бреющей головкой вниз в устройство чистки и подзарядки (соединительные контакты u на тыльной стороне бритвы будут соответствовать контактам на устройстве 3. cl Теперь при необходимости будет осуществляться зарядка бритвы. Устройство
Режим ожидания Через 10 минут после окончания процесса зарядки и чистки устройство Clean&Renew переключается в режим ожидания: Индикаторы устройства и бритвы выключаются. gie h y ne battery Экран бритвы Левая сторона дисплея бритвы z показывает уровень зарядки аккумулятора, правая – уровень гигиены
• Оптимальный диапазон температуры воздуха для зарядки бритвы от 5 °С до 35 °С. Не подвергайте бритву воздействию температуры свыше 50 °С в течение длительного времени. Персональная настройка бритвы Кнопками «чувствительный» e и «интенсивный» r вы можете выбрать наилучшие для вас настройки бритья
Рекомендации для чистого бритья release Для достижения лучших результатов во время бритья Braun рекомендует следовать 3 простым шагам: 1. Всегда брейтесь до умывания. 2. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже. 3. Слегка натягивайте кожу и перемещайте бритву в направлении против роста
r me trim Чистка бритвы под струей воды – это альтернативный способ поддержания гигиены бритвы, особенно во время путешествий: on • Включите бритву (без подключения к электросети) и промойте бреющую головку под струей горячей воды. Также можно использовать жидкое мыло без абразивных субстанций.
ry gie h y ne batte Поддержание эффективности работы бритвы Замена кассеты (бреющая сетка + режущий блок) / Перезагрузка Для поддержания 100% эффективности работы бритвы производите замену кассеты (бреющая сетка + режущий блок) 8. Замену рекомендуется производить при включении индикатора замены на
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що Ви залишитеся задоволені новою бритвою від фірми Braun. Попередження Ваша бритвена система комплектується шнуром із вмонтованим безпечним блоком живлення наднизької напруги. Щоб уникнути
Бритва 8 Касета (бриюча сітка + ріжучий блок) 9 Кнопки знімання касети 0 Кнопка «lock» (блокування плаваючої бриючої головки) q Відкидний тример для довгого волосся w Кнопка Вмикання / Вимикання e Кнопка «sensitive» (чутливого) режиму (–) r Кнопка «intensive» (інтенсивного) режиму (+) t Кнопка
reset trimm er Зарядка і чищення бритви Помістите бритву бриючою головкою вниз у пристрій чищення та підзарядки (сполучні контакти u на тильній стороні бритви відповідатимуть контактам на пристрої 3. Serie s7 Тепер при необхідності буде здійснюватися зарядка бритви. Пристрій чищення та підзарядки
Режим очікування Через 10 хвилин після закінчення процесу зарядки та чищення пристрій Clean&Renew перемикається в режим очікування: Індикатори пристрою і бритви вимикаються. gie h y ne battery Екран бритви Ліва сторона дисплея бритви z показує рівень зарядки акумулятора, права – рівень гігієни
Персональне налаштування бритви Кнопками «чутливий» e та «інтенсивний» r ви можете вибрати найкращі для вас налаштування гоління окремих частин обличчя. Індикація різних налаштувань здійснюється лампочкою, вбудованою у вимикач живлення w: nsive on off sitive off on sensitive nsive sitive = білий
Гоління при підключенні до електромережі Якщо бритва повністю розряджена, і ви не маєте часу на зарядку за допомогою пристрою чищення та підзарядки Clean&Renew, ви можете використовувати бритву, підключивши її до електромережі за допомогою шнура живлення. Чищення reset er trimm c le an & dry fast
В якості альтернативи, Ви можете чистити бритву щіточкою, що входить у комплект: Series 7 • Відключіть бритву. Зніміть касету (бриюча сітка + ріжучий блок) 8 і постукайте нею по плоскій поверхні. За допомогою щіточки очистіть внутрішню поверхню плаваючої головки бритви. При цьому не очищайте касету
При цьому індикатор заміни мигає і вимикається після закінчення скидання. Ручне скидання можна зробити в будь-який час. Аксесуари 70S Представлені в магазинах побутової техніки або в Сервісних центрах Braun: • Касета (бриюча сітка + ріжучий блок) 70S • Картридж для чищення Clean&Renew CCR
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ë‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun ‚ ì͇ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl «ßÏÔÓÚ·ËÚÒ‚¥Ò-ì͇ªÌ‡», Ï. ä˪‚, ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53. íÂÎ. (044) 417-24-15. íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26. íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍËı ‚ËÔ‡‰Í¥‚: Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÌÂÔ‡‚ËθÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ, ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇Ô., Ò¥ÚÓ˜ÍË ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl ‡·Ó ¥ÊÛ˜Ó„Ó ·ÎÓ͇), ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÒÔ‡‚Îfl˛Ú¸ ÌÂÁ̇˜ÌËÈ ‚ÔÎË‚ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔËÒÚÓ˛. ì
97 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind97 97 03.02.2009 12:08:57 Uhr
batte gie h y ne Series 7 ry 70S mer release 70S 98 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind98 98 03.02.2009 12:08:57 Uhr
trim on r me Series Series er release oil Series 7 release click! Series 7 trimmer release Series 7 release Series 7 release release new old 99 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind99 99 03.02.2009 12:08:58 Uhr
reset er trimm c le an & dry fast clea clean n high low empty 100 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind100 100 03.02.2009 12:08:59 Uhr
on off nsive sitive nsive off sitive nsive off ck lo intensive sensitive off on tr sitive sensitive on normal on intensive k loc 2 lock off on trimmer 1 lock reset release 101 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind101 101 03.02.2009 12:09:00 Uhr
battery ien hyg e battery ien hyg e 102 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind102 102 03.02.2009 12:09:01 Uhr
c le an & dry clean f a st c le a n cl e an & dry clean f a st cle an high low gie h y ne battery empty 103 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind103 103 03.02.2009 12:09:02 Uhr
high high low low high low empty empty empty reset trimm er Serie s7 cl e an & dry clean fast clea n high low empty c le an & dry clean « » f a st cle a n « « cl e an » » & dry clean f a st cle an high low 104 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind104 104 03.02.2009 12:09:03 Uhr
clean n& d ry clean cl ea fast clea n high low 1 empty 2 an & dry new clean cl e cl e fast clean an & d ry clean n fast clea high low n fast clea high empty low empty fast clean fast clean 105 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind105 105 03.02.2009 12:09:04 Uhr
STOP 106 98913707_790cc_CEEMEA_S4-110.ind106 106 03.02.2009 12:09:04 Uhr