INSTRUCTIONS |
||||||
<![if ! IE]>
<![endif]>013R9245 |
RA 2000 |
<![if ! IE]>
<![endif]>013R9245 |
||||
Robinetterie intégrée avec préréglage de débit, jeu d’accessoires |
No de code |
013G7370 |
||||
Voreinstellbares Einbauventil, Zubehörsatz |
Bestell-Nr. |
|||||
Integrated valve, accessory set |
Code No. |
|||||
Inbouwafsluiter (insert), met toebehoren |
Bestelnr. |
|||||
Nastavitelnì integrovanì ventil, sada pý¡sluçenstv¡ |
Objednac¡ Ÿ¡slo |
|||||
Einbauventil in den Heizkörper bis zum metallischen Anschlag eindrehen. Danach mit |
||||||
einem 12-kant Ringschlüssel SW 21 um mindestens eine Erhebung (30°) weiterdrehen. |
||||||
Damit ist ein Drehmoment von 30 + 5 Nm sicherzustellen. |
||||||
Um für die Montage des Fühlers eine ordnungsgemäße Ausrichtung der Einstellmarke |
||||||
zu erreichen, ist die nächste Erhebung im Uhrzeigersinn nach oben auszurichten. |
||||||
Hinweis |
||||||
Weil die Erhebungen bei Verwendung des Ringschlüssels nicht sichtbar sind, kann die |
||||||
Außenseite des Ringschlüssels mit 2 Hilfsmarken versehen werden. Markierung „1“: |
||||||
Muß oben stehen, |
||||||
Markierung „2“: Mindest-Anzugswinkel (Abstand zweier Erhebungen) |
||||||
Screw the integrated valve into the radiator until it is hand tight and it’s flange is butting |
||||||
onto the radiator connection. Then, using an open ended ring spanner, SW21, tighten |
||||||
the valve into the radiator, this should be turned through an angle of 30° equivalent to |
||||||
one of the notches on the valve body part on which the spanner fits. This equates to a |
||||||
torque of 30 – 35 Nm. |
||||||
Reference |
||||||
As the notches on the valve body cannot be seen with the spanner in place, it is a good |
||||||
idea to put two marks on the outside of the ring spanner for guidance: |
||||||
Mark “1” must be at top |
||||||
Mark “2” should be spaced one notch distance away in a clock-wise direction. |
||||||
Visser le robinet intégré dans le radiateur jusqu’à atteindre la butée métallique. A l’aide |
||||||
d’une clé 12 pans de 21 mm, tourner le robinet d’un cran supplémentaire (30°) ce qui |
||||||
permet d’atteindre un couple de serrage de 30 + 5 Nm. |
||||||
Continuer à serrer dans le sens des aiguilles d’une montre pour amener un bossage en |
||||||
position verticale haute par rapport au radiateur. Le bulbe thermostatique, une fois monté |
||||||
sur le robinet, pourra alors être bien fixé. |
||||||
Remarque : |
||||||
Une fois la clé 12 pans montée sur le robinet, les crans (ou bossages) de référence ne |
||||||
sont plus apparents. Il convient de les repérer avant de monter la clé. Visser ensuite le |
||||||
robinet de la façon décrite ci-dessus et amener une marque de bossage au sommet. |
||||||
Marque « 1 » : doit se trouver au sommet. |
||||||
Marque « 2 » : angle minimal de vissage (distance entre 2 bossages). |
||||||
Draai de insert in de radiator en zet deze vast met een momentsleutel 30 Nm + 5 Nm. |
||||||
Bij toepassing van een ringsleutel SW21 de insert eerst handvast zetten en daarna met |
||||||
de ringsleutel nog één volledig nokje (30 °) verder draaien. Hierdoor wordt het |
||||||
gewenste aandraaikoppel (30-35 Nm) verkregen. |
||||||
Voor zover nodig de insert nog verder rechtsom draaien totdat het (eerst volgende) |
||||||
nokje boven staat. Dit om te voorkomen dat bij montage van het regelelement de |
||||||
indicatiepijl “scheef” staat. |
||||||
Opmerking: |
||||||
De ringsleutel valt over de “nokjes met schroefdraad” zodat deze tijdens het aandraaien |
||||||
niet zichtbaar zijn. |
||||||
Breng daarom op de buitenzijde van de ringsleutel 2 merktekens aan (zie: tekeningen). |
||||||
Merkteken “1”: moet boven liggen. |
||||||
Merkteken “2”: minimum draaihoek (30 °), afstand tussen 2 nokjes. |
||||||
Integrovanì ventil zaçroubovat do radi |
toru a§ na doraz kov na kov. Potom pomoc¡ |
|||||
12-hranov‚ho oŸkov‚ho kl¡Ÿe SW 21 d |
l dot |
hnout o jednu polohu (30 °). T¡mto |
||||
zp…sobem se dos hne dotahovac¡ho momentu 30 + 5 Nm. |
||||||
Aby se pro mont |
§ hlavice dos |
hlo spr |
vn‚ho postaven¡ nastavovac¡ znaŸky, je týeba |
|||
pak n sleduj¡c¡ vrchol zubu dot |
hnout smØrem hodinovìch ruŸiŸek vzh…ru na vrchol. |
|||||
UpozornØn¡ |
||||||
Jeliko§ vrcholky zub… pýi pou§it¡ oŸkov‚ho kl¡Ÿe nejsou viditeln‚, je mo§no vnØjç¡ |
||||||
stranu oŸkov‚ho kl¡Ÿe opatýit dvØmi pomocnìmi znaŸkami. |
||||||
ZnaŸka °1± mus¡ smØýovat kolmo vzh…ru. |
||||||
ZnaŸka °2± uk §e nejmenç¡ dotahovac¡ £hel (rozteŸ dvou hran kl¡Ÿe). |
CD-ST
VI.16.M4.59 01-1999
Danfoss 013G7370 — Integrated valves, RA, G 1/2 A, Presetting: yes, Contents of set: Valve, protective cap
Valve accessory, universal radiator, normal and large flow, with presetting
Информация о продукте
Gross weight | 0.09 kg |
Net weight | 0.08 kg |
EAN | 5702420025759 |
Composition | Valve, protective cap |
Connection to radiator | G 1/2 A |
Connection type to sensor | RA |
Contents of set | Valve, protective cap |
Description | Valve accessory, universal radiator, normal and large flow, with presetting |
For radiator manufacturers | Baufa, Biasi, Brötje, Brugman, Buderus, Cetra, CICH, DéLonghi (Radel), Finimetal, Hudevad, Korado, Myson, Northor, Rio, Termo Teknik, Veha. |
Presetting | yes |
Product group | Integrated valves |
Type | Integrated valves |
Сайт продавца продукции Danfoss. Получить дополнительную информацию о стоимости, описании, спецификации и характеристиках позиции {gran_154} вы можете по телефону +7 495 921-67-77 или электронной почте sale@df-russia.ru.
Мы предлагаем следующие способы доставки товара:
Самовывоз из пункта выдачи
Самостоятельное получение заказа в пункте выдачи. Дата и время получения заранее согласуется с менеджером магазина.
Курьерская доставка по Москве
Доставка по адресу покупателя или до пункта приема транспортной компании в г. Москве. Дата и время доставки заранее согласуется с менеджером магазина.
Доставка транспортной компанией по России
Доставка транспортной компанией по России до пункта выдачи транспортной компании или до конечного адреса покупателя.
Мы предлагаем следующие способы оплаты товара:
Оплата наличными
Оплата за наличный расчет для физических и юридических лиц. После внесения денежных средств Покупатель подписывает товаросопроводительные документы и получает кассовый чек.
Безналичная оплата
Мы работаем с физическими и юридическими лицами за безналичный расчёт со 100% предоплатой с оформлением всех предусмотренных законодательством документов. Счёт на оплату направляется Покупателю на электронную почту после запроса счета через форму на сайте либо по электронной почте. Цена на заказанный товар действительна в течение 2 дней с момента оформления Заказа.
Электронные способы
Оплата Заказа электронными способами, в т.ч. банковскими картами. Оплата Заказа данным способом доступна запросом ссылки на оплату у нашего менеджера.
Контакты отдела доставки:
Телефон: +7 495 921-67-77
E-mail: sale@df-russia.ru
Запросить КП / Счет
Вся поставляемая продукция Danfoss имеет официальную гарантию.
Сервис гарантии включает в себя:
- Приемку в сервисном центре для выполнения диагностики дефекта.
- Ремонт.
- Бесплатную доставку клиенту после осуществления диагностики, ремонта или замены товара.
Контакты гарантийного отдела:
Телефон: +7 495 921-67-77
E-mail: sale@df-russia.ru
Запросить КП / Счет
Оставьте заявку в один клик и наш специалист свяжется с вами в кратчайшие сроки:
- Окажет профессиональную консультацию.
- Сообщит цену.
- Сообщит информацию об актуальных акциях и скидках.
- Подскажет ближайшее к вам отделение с наличием нужной продукции.
- Согласует с вами возможное время доставки.
Связаться с отделом продажТелефон: +7 495 921-67-77
E-mail: sale@df-russia.ru
Запросить КП / Счет
Описание
Wkładka zaworowa Danfoss 013G7370
Wkładka pasuje do grzejników Baufa, Biasi, Brugman, Brötje, Buderus, Cetra, CICH, DéLonghi (Radel), Finimetal, Hudevad, Korado (od 2000 roku), Myson, Northor, Rio, Termo Teknik, Veha.
Jeśli nie masz pewności, że wkładka ta będzie pasować do twojego grzejnika, zmierz długość swojej wkładki od końca do białego pierścienia (widoczny na zdjęciu). Długość ta w przypadku tej wkładki wynosi 44,2mm.
Do wkładki tej pasują głowice Danfoss 5115 oraz 2994, montowane na tzw. «click».
Этапы нашей работы
Выбираете товары
и оплачиваете заказ
в личном кабинете
Заказ приходит на склад
в Польшу. Проверяется, бережно упаковывается
и готовится к отправке.
Отправляем заказ к вам
вместе с трек-номером,
который вы
получите по СМС
Забираете посылку через
10-15 рабочих дней на почте
или у
курьера
Способы оплаты
- Банковской картой
The store will not work correctly when cookies are disabled.
013G7361 Danfoss Следующий 013G0220 | RA-N Клапанная вставка Danfoss Предыдущий
Modern radiators are often manufactured with integrated valves (also called built-in valves), which are built into the radiator at the time of manufacture; the radiator thermostat being fitted on site by the installer.
Цены со скидкой действуют при заказе от 7000 руб
Минимальная сумма заказа составляет 4000 руб
Напишите ваш собственный отзыв
7 июля 2023 /
0 комментариев
/
34 просмотра
Термостатический клапан радиаторного отопления является важной частью системы отопления, позволяющей регулировать температуру в помещении. Правильная настройка этого клапана обеспечивает комфортную и эффективную работу отопительной системы. В данной статье мы подробно рассмотрим процесс настройки термостатического клапана и предоставим вам полезные советы.
1
Радиаторный клапан m30x1.5
2
3
Клапан Danfoss ra-n 013g1382
4
Шаг 1: Подготовка
Перед настройкой термостатического клапана необходимо убедиться, что ваша система отопления полностью охлаждена. Также убедитесь, что вы располагаете всем необходимым инструментом, включая регулирующий ключ и график температурных режимов.
5
Нижнее подключение радиаторов с термоголовкой
6
7
Вставка клапанная Danfoss 013g7370
8
Шаг 2: Выбор желаемой температуры
Определите желаемую температуру в помещении, учитывая ваши предпочтения и условия окружающей среды. Рекомендуется установить температуру на несколько градусов ниже, чем обычно, чтобы сэкономить энергию и обеспечить комфортную атмосферу.
9
Радиаторный кран 3/4 обратка
10
Клапан «Heimeier»
11
Клапанная вставка ra-n (013g8370)Danfoss
12
Регулятор термостатичекийданфосс
Шаг 3: Настройка клапана
Используя регулирующий ключ, поворачивайте регулятор термостатического клапана в соответствии с выбранной температурой. Обычно это делается путем поворота влево или вправо. Постепенно двигайтесь к желаемой позиции и остановитесь, когда достигнете желаемой температуры.
13
Термостатический элемент (термоголовка) Danfoss ras-c2 013g6040
14
Термоголовка для радиатора Stout
15
Вентильная вставка Danfoss ra-n g 1/2′
16
Термостатический клапан ra-n Danfoss
Шаг 4: Проверка
После настройки клапана дайте системе отопления некоторое время, чтобы достичь установленной температуры. Проверьте, насколько комфортно вам чувствуется в помещении. Если температура слишком высокая или низкая, вы можете внести небольшие корректировки на клапане.
Следуйте этим простым шагам для настройки термостатического клапана радиаторного отопления и наслаждайтесь комфортной температурой в вашем доме!
Наличный расчёт
— Товар оплачивается только в Российских рублях!
Безналичный расчёт для юридических лиц
Вы можете оплатить покупаемый у нас товар по безналичному расчёту, путём перечисления денежных средств на наш расчётный счёт, запросив у нашего менеджера счет, на оплату предварительно прислав ваши реквизиты.
Товар отгружается только после поступления денежных средств на наш расчётный счёт.
При отгрузки и получении товара необходимо наличие:
1) Доверенности (не копии) с паспортными данными получателя товара от фирмы-покупателя
2) Печати фирмы-покупателя с доверенностью на право-пользование получателем товара.
*В зависимости от номенклатуры в заказе, может взиматься предоплата по усмотрению менеджера.