Dvc6200 позиционер инструкция на русском

Page 1: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

www.Fisher.com

Цифровые контроллеры клапанов Fisher™

FIELDVUE™ серии DVC6200

Содержание

Перед началом работ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Шаг 1. Установите цифровой контроллер DVC6200 на клапане 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Шаг 2. Подсоедините пневматическую линию 19. . . . . . . . . .Шаг 3. Подсоедините электрические провода 23. . . . . . . . . .Шаг 4. Выполните настройку цифрового контроллера клапанов DVC6200 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Специальные инструкции для DVC6200 SIS 35. . . . . . . . . . .Специальные инструкции для DVC6200f PST 37. . . . . . . . . .Специальные инструкции по контролю работоспособности электромагнитного клапана 43. . . . . . . .

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

В настоящем кратком руководстве пользователя представлено описание установки, а также начальнойнастройки и калибровки цифровых контроллеров клапанов серии DVC6200.

W9713

SIS

W9713

Page 2: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

2

Документы по темеВ следующих документах содержатся спецификации по продуктам, ссылочные материалы, информация попользовательской настройке, процедуры обслуживания и подробные сведения о запасных частях.

Для получения копии любого из этих документов отсканируйте или выберите соответствующий код (см. ниже потексту) и позвоните в местное торговое представительство Emerson или посетите веб-сайт нашей компании по адресуwww.Fisher.com.

Сканировать иликликнуть код для

цифровой поддержкиконтроллера клапана

DVC6200Руководство по эксплуатации DVC6200 HW1 (D103409X012)

Руководство по эксплуатации DVC6200 HW2 (D103605X012)

DVC6200 СПАЗРуководство по эксплуатации DVC6200 SIS(D103557X012)

Руководство по технике безопасности дляDVC6200 SIS (D103601X012)

DVC6200fРуководство по эксплуатации DVC6200f(D103412X012)

DVC6200pРуководство по эксплуатации DVC6200p(D103563X012)

SIS

Более подробную информацию о монтаже и эксплуатации цифровых контроллеров клапанов серии DVC6200 можнополучить на канале Fisher на ресурсе YouTube, использовав ключевое слово для поиска FIELDVUE.

http://www.youtube.com/user/FisherControlValve

Page 3: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

3

Перед началом работ

Персонал, занимающийся монтажом, эксплуатацией или обслуживанием цифрового контроллера клапана DVC6200,должен пройти полное обучение и иметь опыт монтажа, эксплуатации и технического обслуживания клапанов,приводов и сопутствующего оборудования. Во избежание травм персонала или повреждения оборудованиянеобходимо внимательно изучить все указания, приведенные в данном кратком руководстве пользователя, включаямеры предосторожности и предупреждения, полностью разобраться в них и следовать им. Для полученияинформации о сертификатах и специальных инструкций по безопасной эксплуатации установок в опасных зонахизучите соответствующие приложения к настоящему руководству. В случае возникновения вопросов по данномуруководству, прежде чем продолжать работу с прибором, обратитесь в торговое представительство компанииEmerson или к региональному бизнес-партнеру Emerson.

� Сертификаты CSA для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104203X012)

� Сертификаты FM для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104204X012)

� Сертификаты ATEX для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104205X012)

� Сертификаты IECEx для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104206X012)

Все документы можно получить в местном торговом представительстве компании Emerson или на веб-сайтеwww.Fisher.com. Для получения более конкретной информации по классификации и сертификации обратитесь в торговое представительство компании Emerson или к региональному деловому партнеру.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Будьте осторожны и не допускайте травм персонала или повреждения оборудования в результате внезапнойразгерметизации технологических систем под давлением или разлета деталей. Перед выполнением любыхопераций, связанных с монтажом:

� Обязательно надевайте спецодежду, перчатки и средства защиты глаз, чтобы избежать травм или поврежденияоборудования.

� Не снимайте привод с клапана, если в системе сохраняется давление.

� Отсоедините любые эксплуатирующиеся линии, подающие сжатый воздух, электроэнергию или управляющийсигнал на привод. Убедитесь в том, что привод не может случайно открыть или закрыть клапан.

� Используйте перепускные клапаны или полностью остановите технологический процесс, чтобы изолироватьклапан от давления в рабочей линии. Сбросьте рабочее давление с обеих сторон клапана.

� Стравите давление нагрузки пневмопривода и ослабьте предварительное сжатие пружины привода.

� Выполните блокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во времяработы с оборудованием.

� Стравите давление из пневмопривода и максимально устраните напряжение в пружине привода, чтобы привод неоказывал никакого воздействия на шток клапана; после этого можно безопасно снять коннектор штока.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для предотвращения электростатического разряда от пластмассовой крышки не трите и не очищайте крышкурастворителями, если в зоне работы присутствуют воспламеняющиеся или опасные газы. Искра и результирующийвзрыв огнеопасного газа может стать причиной травм персонала, а также повреждения имущества в результатепожара или взрыва. Для очистки необходимо использовать только мягкие моющие средства и воду.

ВНИМАНИЕ!

Запрещается использовать уплотнительную ленту на пневматических подключениях. Данный прибор содержитнебольшие каналы, которые могут быть засорены попавшей в них уплотнительной лентой. Для герметизациии смазки пневматических резьбовых соединений следует использовать резьбовой герметик.

SIS

Page 4: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

4

Шаг 1. Установите цифровой контроллер DVC6200 на клапане

Исполнения корпусаКорпус DVC6200 доступен в двух различных конфигурациях в зависимости от метода установки на привод. На рис. 1приведены доступные конфигурации.

Рис. 1. Исполнения корпуса

ЛИНЕЙНЫЙПРИВОД, M8

ПОВОРОТНЫЙ ПРИВОДNAMUR, M6

ПАЗЫ ДЛЯ МОНТАЖНЫХ БОЛТОВ

КОРПУС ДЛЯ ЛИНЕЙНЫХ И ПОВОРОТНЫХПРИВОДОВ FISHER 657 (РАЗМЕРЫ 30i — 70i)

и ПРИВОДОВ МОДЕЛИ 667 (РАЗМЕРЫ 30i – 76i)

КОРПУС ДЛЯ ПРИВОДОВFISHER GX

ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ МОНТАЖНОГО БОЛТАW9704

W9703

ВСТРОЕННЫЙ ПОРТ ВЫХОДНОГОДАВЛЕНИЯ

Общие рекомендации по монтажуЕсли цифровой контроллер клапанов был заказан в составе регулирующего клапана в сборе, его монтаж на привод икалибровка осуществляются специалистами завода-изготовителя. В случае если вы приобретаете цифровойконтроллер клапана отдельно, вам потребуется монтажный комплект. Следующие процедуры являютсяметодическими рекомендациями. Подробную информацию о монтаже цифрового контроллера клапанов на конкретноймодели привода см. в инструкциях, прилагаемых к монтажному комплекту.

ВНИМАНИЕ!

Для обеспечения долговременного стабильного магнитного поля был подобран специальный материал магнитногоузла.

Однако, как и с любым магнитом, необходимо соблюдать осторожность при обращении с ним. Его свойства могутбыть необратимо ухудшены из-за воздействия другого сильного магнита, расположенного в непосредственнойблизости (менее 25 мм). Потенциальные источники повреждения оборудования включают, помимо прочего:трансформаторы, электродвигатели постоянного тока, штабелированные магнитные узлы.

Общие методические рекомендации по использованию магнитов большой мощности вместе с позиционерами

Использование магнитов большой мощности рядом с любым позиционером, используемым в технологическомпроцессе, должно быть исключено. Независимо от модели позиционера магниты большой мощности могут влиять наспособность позиционера управлять клапаном.

Page 5: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

5

Использование магнитных инструментов для работы с DVC6200

� Отвертки с магнитным наконечником — отвертки с магнитным наконечником могут использоваться для работыс DVC6200. Однако во время работы они не должны располагаться в непосредственной близости от магнитногоузла, установленного позади прибора.

� Магниты переносного ремня калибратора — представляют из себя магниты высокой мощности для крепления калибраторов сигнала 4-20 мА. По правилам подобные калибраторы не должны использоваться, когда технологический процесс находится под контролем контрольно-измерительной аппаратуры. Магниты высокой мощности должны располагаться на расстоянии не менее 15 см (6 дюймов) от DVC6200.

Примечание

� Инструкции по монтажу также охватывают блок обратной связи DVC6215 удаленного монтажа.

� Как правило, не следует использовать менее 60 % диапазона рабочего хода магнитного узла для измерения полнойдлины хода. Производительность будет уменьшаться по мере сокращения диапазона перемещения узла.

� Действительный диапазон хода магнитных узлов линейного перемещения указан рельефными стрелками. Этоозначает, что датчик Холла (на задней панели корпуса DVC6200) должен оставаться в пределах этого диапазонана протяжении полного хода клапана. Магнитные узлы линейного перемещения являются симметричными. Любойторец может располагаться сверху.

� В панели инструментов пользовательского интерфейса магнит в сборе может быть обозначен как магнитнаярешетка.

� Рекомендуется вертикальный монтаж прибора с вентиляционным отверстием в нижней части устройства илигоризонтальный монтаж с вентиляционным отверстием, обращенным вниз, для дренажа влаги, которая можетпроникнуть через систему подачи воздуха.

Линейные приводы с поступательным движениемштока описаны на стр. 6

Монтаж на кронштейнах 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .667 и 657 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Приводы с ходом 210 мм (8,25 дюйма) 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Встроенные приводы Fisher 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Нормально закрытый (667, размер 30i — 76i или GX) 10. . . . . . . . . . . .Нормально открытый (657, размер 30i — 70i или GX) 12. . . . . . . . . . . .

Четвертьоборотные приводы описаны на стр. 14

Встроенные приводы Fisher 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Монтаж на кронштейнах 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

6

Линейные приводы с поступательным движением штока

Монтаж на кронштейнах

Fisher 667 и 657

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпусаклапана. Отключите все напорные линии к приводу, полностью сбросьте давление с привода. Выполнитеблокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работына оборудованиеи.

Рис. 2. Монтажные детали для привода с поступательным движением штока до 210 мм (8,25 дюйма)

МОНТАЖНЫЙ КРОНШТЕЙН

ПРИВОД

ЦИФРОВОЙ КОНТРОЛЛЕРКЛАПАНОВ

КРОНШТЕЙН ОБРАТНОЙСВЯЗИ И МАГНИТНЫЙ УЗЕЛ

X0381-1

2. Прикрепите монтажный кронштейн к приводу.

3. Свободно прикрепите детали обратной связи и магнитный узел к соединительной муфте штока клапана. Незатягивайте крепежные детали, поскольку требуется точная регулировка.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Избегайте монтажа магнитного узла, длина которого меньше физического рабочего хода привода. В случаесмещения магнитного узла в пазе обратной связи корпуса DVC6200 за пределы диапазона, указанного метками,возможна потеря контроля над технологическим процессом.

4. С помощью центровочного шаблона (поставляется в наборе монтажного комплекта) установите магнитный узелв крепежном пазу.

5. Выполняйте регулировку магнитного узла следующим образом.

� На приводах с пневматическим открытием (нормально закрыт [НЗ]) (напр., Fisher 667) вертикально выровняйтемагнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала с верхним пределомдопустимого диапазона перемещения магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться таким образом,чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в допустимых пределах магнитного узла повсему диапазону перемещения (см. рис. 3).

Page 7: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

7

� На приводах с пневматическим закрытием (нормально открыт [НО]) (например, Fisher 657) вертикальновыровняйте магнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала с нижнимпределом допустимого диапазона перемещения магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться такимобразом, чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в допустимых пределахмагнитного узла по всему диапазону перемещения (см. рис. 4).

W9718

ЦЕНТРОВОЧНЫЙШАБЛОН

ОТМЕТКА

КРЕПЕЖНЫЙ ПАЗ

Рис. 3. Выравнивание магнитного узла дляприводов с пневматическим открытием(нормально закрыт [НЗ])

ЦЕНТРОВОЧНЫЙШАБЛОН

W9719

ОТМЕТКА

КРЕПЕЖНЫЙПАЗ

Рис. 4. Выравнивание магнитного узла дляприводов с пневматическим закрытием(нормально открыт [НО])

6. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

7. Закрепите цифровой контроллер клапанов на монтажном кронштейне, используя монтажные болты.

8. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

Примечание

Проверьте соблюдение зазора между магнитным узлом и пазом в корпусе DVC6200 по всему диапазону рабочегохода.

9. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае монтажа другихсистем переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Page 8: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

8

Приводы с ходом 210 мм (8,25 дюйма)

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпусаклапана. Отключите все напорные линии к пневматическому приводу, сбросив полностью давление с привода.Используйте процедуры блокировки для обеспечения соблюдения описанных выше мер во время работы наоборудовании.

Рис. 5. Монтаж на линейных приводах с поступательным движением штока свыше 210 мм (8,25 дюйма)

МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯПРИВОДА С БОЛЬШИМ ХОДОМ(DVC6200 НЕ ПОКАЗАН)

МОНТАЖНЫЙПЕРЕХОДНИК

W9709

ПРИВОД

КУЛАЧОК

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯМУФТА ШТОКАКЛАПАНА

2. Установите кулачок на соединительную муфту штока клапана, как описано в инструкциях, приложенныхк монтажному комплекту.

3. Установите монтажный переходник на привод.

4. Подсоедините цифровой контроллер клапанов и монтажный комплект в сборе к монтажному переходнику. Ролик нарычаге обратной связи цифрового контроллера клапанов будет касаться кулачка привода сразу же послеприсоединения.

Рис. 6. Вариант роликового рычага, используемый на линейных приводах с поступательным движениемштока свыше 210 мм (8,25 дюйма)

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ

E1229

КУЛАЧОКОТМЕТКА ПОЛОЖЕНИЯКУЛАЧКА/РОЛИКА

ПРИВОД ПОЛНОСТЬЮ ВЫДВИНУТ

РОЛИКОВЫЙРЫЧАГ

E1543

5. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае других системмонтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Page 9: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

9

Встроенные приводы Fisher1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса

клапана. Отключите все напорные линии к приводу, сбросьте полностью давление с привода. Выполнитеблокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работына оборудовании.

2. Цифровой контроллер клапанов DVC6200 монтируется непосредственно на встроенный привод Fisher безиспользования монтажного кронштейна. Убедитесь в наличии подходящего корпуса DVC6200 для привода, какпоказано на рис. 1.

3. Для приводов типа GX определите сторону бугеля для монтажа цифрового контроллера клапанов DVC6200в соответствии с положением безопасности привода. Изучите руководство по эксплуатации контроллера клапановGX и руководство по системе привода (D103175X012).

4. Свободно прикрепите детали обратной связи и магнитный узел к соединительной муфте штока клапана. Незатягивайте крепежные детали, поскольку требуется точная регулировка.

ВНИМАНИЕ!

Не устанавливайте магнитный узел, длина которого меньше физического рабочего хода привода. В случае смещениямагнитного узла в пазе обратной связи корпуса DVC6200 за пределы диапазона, указанного метками, возможнапотеря контроля над технологическим процессом.

5. С помощью центровочного шаблона (поставляется в наборе монтажного комплекта) установите блок обратнойсвязи в сборе внутри крепежного паза.

6. Для регулировки магнитного узла действуйте согласно представленной ниже процедуре.

Page 10: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

10

Нормально закрытый (667, размеры 30i — 76i и GX)

Выровняйте вертикально магнитный узел так, чтобы осевая линия шаблона регулировки максимально совпадала сверхним пределом допустимого диапазона рабочего хода магнитного узла. Магнитный узел должен располагатьсятаким образом, чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в пределах допустимогодиапазона на магнитном узле по всему диапазону хода (см. рис. 7).

Рис. 7. Выравнивание магнитного узла для приводов с действием «воздух открывает»(нормально закрыт (НЗ))

ЦЕНТРОВОЧНЫЙШАБЛОН

УКАЗАТЕЛЬ

ЭЛЕМЕНТЫОБРАТНОЙ

СВЯЗИ

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯМУФТА ШТОКА КЛАПАНА

КРЕПЕЖНЫЙ ПАЗ

ПРИМЕЧАНИЕ. 1 НА РИСУНКЕ ПОКАЗАН ПРИВОД НА ПОЛОВИНЕ ХОДА. СОВМЕСТИТЕ КРАЙНЮЮ ВЕРХНЮЮ ТОЧКУМАГНИТА В СБОРЕ С СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ МЕТКОЙ ЦЕНТРОВОЧНОГО ШАБЛОНА.

1

1

1. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

2. Снимите заглушку (R1/8) с задней части корпуса DVC6200. Данный выходной пневматический порт на DVC6200стыкуется со встроенным пневматическим портом привода. См. рис. 8.

Page 11: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

11

Рис. 8. Модификации только для интегрального привода с действием «воздух открывает»(нормально закрыт (НЗ))

УСТАНОВИТЕ УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО

УСТАНОВИТЕЗАГЛУШКУ 1/4 NPT

СНИМИТЕ ЗАГЛУШКУ R1/8

W9707

ПРИМЕЧАНИЕ. НА РИСУНКЕ ПОКАЗАН ВИД КОРПУСА СЗАДИ ДЛЯ ПРИВОДА GX

3. Установите заглушку (1/4 NPT, в составе монтажного комплекта) на внешний выходной пневматический порт А.

4. Прикрепите цифровой контроллер клапанов к монтажной подушке на стороне привода, на которой расположеноотверстие пневматического порта. Обязательно поместите уплотнительное кольцо между пневматическимвыходом цифрового контроллера клапана и опорной монтажной подушкой привода. Пневматические патрубки нетребуются, поскольку воздушные каналы являются встроенным элементом привода.

Примечание

С помощью шестигранного ключа 5 мм закрепите цифровой контроллер клапанов на монтажной подушке привода.

Используйте торцовый или накидной гаечный ключ на 13 мм, чтобы закрепить цифровой контроллер клапана намонтажной подушке клапана 667 размером 30i-76i.

5. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

6. Если воздушный клапан не установлен, установите его в порт на верхнем кожухе мембраны.

7. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использованиядругих систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Примечание.

Информацию по мембранным приводам 667 с размерами 30/30i – 76/76i и 87 можно найти в руководстве поэксплуатации приводов (D100310X012) изделия 667.

Для получения инструкций по монтажу цифрового контроллера клапанов DVC6200 на привод 667 с интегральной монтажной подушкой сосканируйте или выберите соответствующий код.

Для получения информации об изделиях серии GX изучите руководство по эксплуатации GX.

Page 12: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

12

С пневматическим закрытием (657, размеры 30i — 70i, или GX)

Выровняйте вертикально магнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала снижним пределом допустимого диапазона рабочего хода магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться так,чтобы указатель на полюсных наконечниках (в задней части корпуса DVC6200) находился в допустимых пределах намагнитном узле по всему диапазону перемещения (см. рис. 9).

Рис. 9. Регулировка магнитного узла для приводов с пневматическим закрытием

ЦЕНТРОВОЧНЫЙ ШАБЛОН

УКАЗАТЕЛЬ

ДЕТАЛИОБРАТНОЙСВЯЗИ

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ МУФТАШТОКА КЛАПАНА

КРЕПЕЖНЫЙПАЗ

1. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

Page 13: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

13

2. Прикрепите цифровой контроллер клапанов к монтажной подушке привода.

Примечание

К опорной монтажной подушке привода GX цифровой контроллер клапана привинчивается с помощью шестигранногоключа на 5 мм.

К опорной монтажной подушке привода 657 (размеры 30i — 70i) цифровой контроллер клапана привинчивается спомощью шестигранного накидного ключа или торцевой головки на 13 мм.

3. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

4. Установите трубку между соединением подачи воздуха давления питания, расположенном в верхней части корпусапривода, и соответствующим пневматическим выходным портом DVC6200.

5. Если воздушный клапан не установлен, установите его в порт на нижнем кожухе мембраны или бугеле.

6. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 стр. 17. В случае других системпереходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Примечание

При изменении в полевых условиях принципа действия привода конструкции GX с пневматического открытия напневматическое закрытие (или наоборот) необходимо изменить положение заглушек воздушных каналов в корпусеконтроллера DVC6200.

� При преобразовании в привод с пневматическим открытием (НЗ) вывинтите пневматическую заглушку R1/8 назадней части корпуса DVC6200 и установите уплотнительное кольцо. Закройте внешний пневматический выходс помощью заглушки 1/4 NPT (см. рис. 8).

� При преобразовании в привод с пневматическим закрытием (НО) вывинтите внешнюю заглушку. Установитезаглушку R1/8 на заднюю часть корпуса DVC6200. Соедините трубкой пневматический выход DVC6200 и портподачи воздуха в верхней части привода.

Примечание

Информацию по мембранным приводам 657 с размерами 30/30i – 70/70i и 87 можно найти в руководстве поэксплуатации приводов (D100306X012) изделия 657.

Для получения инструкций по монтажу цифрового контроллера клапанов DVC6200 на привод 657 с интегральной монтажной подушкой сосканируйте или выберите соответствующий код.

Для получения информации об изделиях серии GX изучите руководство по эксплуатации GX.

Page 14: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

14

Четвертьоборотные приводы

Встроенные приводы Fisher1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса

клапана. Отключите все напорные линии к пневматическому приводу, сбросив полностью давление с привода.Используйте процедуры блокировки для обеспечения соблюдения описанных выше мер во время работы наоборудовании.

2. Убедитесь, что соответствующий кулачок установлен на приводе, как описано в инструкциях к монтажномукомплекту.

Рис. 10. Монтаж на поворотных приводах

МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯПОВОРОТНЫХ ПРИВОДОВ (DVC6200 НЕПОКАЗАН)

W9708

Рис. 11. Варианты монтажа на поворотных приводах

E1229

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА РАЗЛИЧИЕ В ФОРМЕ И ДЛИНЕ РОЛИКОВОГО РЫЧАГА.

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ

2052 РАЗМЕРЫ 2 И 31051/1052 РАЗМЕР 40-70 РАЗМЕР 1061 РАЗМЕР 30-100

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ РОЛИКОВЫЙРЫЧАГ

2052 РАЗМЕР 11051 РАЗМЕР 331052 РАЗМЕР 20-33

Page 15: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

15

3. Устанавливайте контроллер DVC6200 на привод следующим образом.

� При необходимости используйте монтажный переходник, являющийся частью монтажного комплекта.Присоедините переходник к цифровому контроллеру клапанов, затем подсоедините цифровой контроллерклапанов в сборе к приводу. Ролик на рычаге обратной связи цифрового контроллера клапанов будет касатьсякулачка привода сразу же после присоединения.

� Если монтажный переходник не требуется, присоедините узел цифрового контроллера клапанов и комплектмонтажных инструментов в сборе к приводу. Ролик на рычаге обратной связи цифрового контроллера клапановбудет касаться кулачка привода сразу же после присоединения.

4. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использованиядругих систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Монтаж на кронштейнахЦифровой контроллер клапанов DVC6200 монтируется на любом четвертьоборотном приводе, а также на приводах,отвечающих требованиям стандарта NAMUR. Требуется монтажный кронштейн и соответствующее оборудование (см. рис. 12).

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпусаклапана. Отключите все напорные линии к приводу, сбросьте полностью давление с привода. Выполнитеблокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работына оборудовании.

МОНТАЖНЫЕ БОЛТЫ M6 (4)W9715

Рис. 12. Монтаж на четвертьоборотных приводах

Page 16: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

16

2. Присоедините магнитный узел к валу привода. В среднем положении рабочего хода плоскости на магнитном узледолжны быть примерно параллельны каналу на тыльной стороне корпуса DVC6200, как показано на рис. 13.

W9700

Рис. 13. Ориентация магнитного узла на четвертьповоротных приводахDVC6200

 1� НА ЭТОМ ПРИМЕРЕ ПОКАЗАН ПРИВОД С РАБОЧИМ ХОДОМ 90�. В СЛУЧАЕ ПРИВОДА, РАБОЧИЙ ХОД КОТОРОГО МЕНЬШЕ 90�,ПЛОСКОСТИ МАГНИТНОГО УЗЛА МОГУТ БЫТЬ НЕ ПАРАЛЛЕЛЬНЫ КАНАЛУ В СРЕДНЕЙ ТОЧКЕ РАБОЧЕГО ХОДА. ЧТОБЫ УБЕДИТЬСЯ В ТОМ,ЧТО ПОЛОЖЕНИЕ МАГНИТНОГО УЗЛА НАХОДИТСЯ В РАБОЧЕМ ДИАПАЗОНЕ, ПРОВЕРЬТЕ, ПОПАДАЮТ ЛИ ОТСЧЕТЫ РАБОЧЕГО ХОДА ВОЖИДАЕМЫЙ ДИАПАЗОН 175-3800, С ПОМОЩЬЮ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ VALVELINK ИЛИ ПОРТАТИВНОГО КОММУНИКАТОРА.

1

ОРИЕНТАЦИЯ В СРЕДНЕМПОЛОЖЕНИИ (ПЛОСКОСТИПАРАЛЛЕЛЬНЫ КАНАЛУDVC6200)

ОРИЕНТАЦИЯ В ДРУГОЙКРАЙНЕЙ ТОЧКЕ РАБОЧЕГОХОДА

ОРИЕНТАЦИЯ В ОДНОЙКРАЙНЕЙ ТОЧКЕРАБОЧЕГО ХОДА

ПРИВОД

3. Установите монтажный кронштейн на привод.

4. Присоедините цифровой контроллер клапана к монтажному кронштейну с помощью 4 монтажных болтов, какпоказано на рис. 12.

5. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

6. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использованиядругих систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Page 17: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

17

Дистанционный монтаж базового блока DVC6205Для цифровых контроллеров клапанов, монтируемых дистанционно, базовые блоки DVC6205 поставляются отдельноот регулирующих клапанов и не включают трубную обвязку, фитинги и проводку.

Монтаж на трубопроводе1. Установите опору с задней стороны базового блока.

2. Двумя винтами 101,6 мм (4 дюйма) 1/4-20 с шестигранными головками свободно закрепите базовый блок на трубес помощью монтажного кронштейна.

3. Установите вторую опору и оставшимися винтами 101,6 мм (4 дюйма) надежно зафиксируйте несущий блок натрубопроводе.

4. Затяните все винтовые соединения.

5. Переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Рис. 14. FIELDVUE DVC6205, монтаж на трубопроводе

ВИНТ 4 ДЮЙМА 1/4-20С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ

ОПОРА

МОНТАЖНЫЙ КРОНШТЕЙН

X0437

Page 18: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

18

Настенный монтаж1. Установите винты для настенного монтажа, используя монтажный кронштейн в качестве шаблона.

2. Закрепите монтажный кронштейн на задней стенке базового блока при помощи опорных втулок и винтов измонтажного комплекта.

3. Наденьте узел на винты для настенного монтажа и затяните их.

4. Переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Рис. 15. FIELDVUE DVC6205, настенный монтаж

ВИНТ 1 ДЮЙМ, 1/4-20 СШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ

ОПОРНАЯ ВТУЛКА

МОНТАЖНЫЙКРОНШТЕЙН 10C1796-A

57(2,25)

72(2,82)

2 МОНТАЖНЫХОТВЕРСТИЯ� 8,6/0,34

X0428

мм(дюймы)

Page 19: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

19

Шаг 2. Подсоедините пневматическую линию

ПРИМЕЧАНИЕ. 1 НАНЕСТИ СМАЗКУ

1

W9702-1

67CFR

БОЛТЫ С ШЕСТИГРАННОЙГОЛОВКОЙ

УПЛОТНИТЕЛЬНОЕКОЛЬЦО

ВХОДНОЙ ПОРТ ПОДАЧИ ВОЗДУХА ПИТАНИЯ (1/4 NPT)

Рис. 16. Интегральный монтаж регулятора Fisher 67CFR на цифровом контроллере клапана FIELDVUE DVC6200

ВЫХОДНОЙ ПОРТ A (1/4 NPT)

ВЫХОДНОЙ ПОРТ B (1/4 NPT)

ВНИМАНИЕ!

Запрещается использовать уплотнительную ленту на пневматических подключениях. Данный прибор содержитнебольшие каналы, которые могут быть засорены попавшей в них уплотнительной лентой. Для герметизации исмазки пневматических резьбовых соединений следует использовать резьбовой герметик.

1. Присоедините пневматический выход DVC6200 ко входу привода при помощи труб с минимальным диаметром10 мм (3/8­дюйма).

� При использовании цифрового контроллера клапанов прямого одинарного действия (реле А или С) на приводеодинарного действия подключите ВЫХОДНОЙ порт A к пневматическому входу привода.

� При использовании цифрового контроллера клапанов обратного одинарного действия (реле B) на приводеодинарного действия подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B к кожуху мембраны привода.

� При использовании цифрового контроллера клапана двойного действия (реле А) на приводе двойного действияподключите ВЫХОДНОЙ порт A и ВЫХОДНОЙ порт B к соответствующим пневматическим входам привода.Когда реле правильно отрегулировано, при отсутствии входного тока на DVC6200 ВЫХОДНОЙ порт А находитсяпод нулевым давлением, а ВЫХОДНОЙ порт B находится под полным давлением питания.

Примечание

Для того чтобы шток привода выдвигался из цилиндра при увеличении входного сигнала, подсоедините ВЫХОДНОЙпорт A к соединению цилиндра привода, наиболее удаленному от штока привода. Подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B ксоединению цилиндра привода, наиболее близкому к штоку привода. Для того чтобы шток привода входил в цилиндрпри увеличении входного сигнала, подсоедините ВЫХОДНОЙ порт A к соединению цилиндра привода, наиболееблизкому к штоку привода. Подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B к соединению цилиндра привода, наиболее удаленномуот штока привода.

Page 20: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

20

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Система подачи должна быть чистой, сухой, не содержать масла и следов коррозии и соответствовать требованиямстандарта ISA 7.0.01 или ISO 8573-1.

Подача на прибор рабочей среды, не очищенной от загрязнений, влаги, масла и вызывающей коррозию, можетпривести к серьезным повреждениям оборудования или травмам персонала, как следствие потери контроля надпроцессом. Хотя использование фильтра, который удаляет частицы диаметром свыше 40 мкм при регулярномтехобслуживании, будет достаточным для большинства систем, рекомендована дополнительная фильтрация до5 мкм. Содержание смазки не должно превышать 1 ppm по весу (вес/вес) или по объему (объем/объем). Необходимоснизить до минимума уровень конденсации в системе подачи воздуха.

При использовании клапанов в среде агрессивных газов или при наличии сомнений относительно необходимогоуровня или метода фильтрации воздуха или технического обслуживания фильтра обратитесь за консультацией кпредставителю компании Emerson Automation Solutions.

При использовании в качестве рабочей среды природного газа или при работе в опасных зонах необходимо такжесоблюдать следующие инструкции:� Перед снятием крышки корпуса отключите питание устройства. Невыполнение этого требования может стать

причиной травм персонала, а также повреждения имущества в результате пожара или взрыва.� Отключите электропитание, прежде чем отсоединять любые пневматические соединения.� При отсоединении пневматических соединений или любых находящихся под давлением деталей природный газ

будет выходить из устройства и подсоединенного оборудования в окружающую атмосферу. При использованииприродного газа в качестве рабочей среды и невыполнении соответствующих мер предосторожности можетвозникнуть пожар или взрыв скопившегося газа, что, в свою очередь, может привести к травмам персонала илиповреждению имущества. Меры предосторожности могут включать следующее (не ограничиваясьперечисленным): обеспечение соответствующей вентиляции и удаление близкорасположенных источниковвоспламенения.

� Убедитесь, что все заглушки и крышки надежно закреплены, перед возвратом устройства в работу.Несоблюдение этого требования может стать причиной травм персонала, а также повреждения имущества врезультате пожара или взрыва.

2. Подсоедините фильтр или фильтр-регулятор ко входному порту DVC6200 при помощи трубки минимальнымдиаметром 10 мм (3/8­дюйма).� При использовании интегрального монтажа фильтра-регулятора 67CFR смажьте уплотнительное кольцо и

вставьте его в паз вокруг ВХОДНОГО порта на цифровом контроллере клапанов. Прикрепите фильтр-регулятор67CFR к боковой стороне цифрового контроллера клапанов. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкой под торцевойключ в неиспользуемое выходное отверстие фильтра-регулятора. Это стандартный метод монтажафильтра-регулятора. Трубное соединение не требуется.

� При использовании фильтра-регулятора бугельного монтажа 67CFR установите фильтр-регулятор, ввернув двавинта с головкой под ключ в предварительно просверленные отверстия с подготовленной резьбой в бугелепривода. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкой под торцевой ключ в неиспользуемое выходное отверстиефильтрарегулятора. Уплотнительное кольцо не требуется.

� При использовании фильтра-регулятора, монтируемого на корпусе, используйте отдельный кронштейн длямонтажа на корпусе (обычно входит в комплект фильтр-регулятора). Прикрепите монтажный кронштейнк фильтру-регулятору, а затем прикрепите этот узел к корпусу привода. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкойпод торцевой ключ в неиспользуемое выходное отверстие фильтра-регулятора. Уплотнительное кольцо нетребуется.

� Если давление воздуха питания меньше максимального рабочего давления привода и прибора, регулятор нетребуется. При этом фильтр необходим в любом случае. Прикрепите надежно фильтр к приводу или прибору.

Page 21: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

21

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неисправность крышки при наличии избыточного давления может стать причиной травм персонала или поврежденияоборудования. Чтобы не допустить повышения давления под крышкой, убедитесь, что вентиляционное отверстие вкорпусе открыто и не загрязнено.

В данном устройстве отвод рабочей среды осуществляется в окружающую среду. При установке данного устройствав безопасном (неклассифицированном) месте в ограниченном пространстве с использованием природного газа вкачестве рабочей среды необходимо организовать вентиляцию в удаленную зону данного устройства с безопаснымотводом среды. Отсутствие удаленной вентиляции может стать причиной травм персонала или поврежденияоборудования в результате пожара или взрыва. Также это может привести к изменению классификации данной зоны.

При установке данного устройства в опасных (классифицированных) местах может потребоваться вентиляцияустройства в удаленную зону в зависимости от категории зоны, а также в соответствии с требованиями местных,региональных и государственных норм, правил и положений. Невыполнение данного условия, в случае егонеобходимости, может привести к травмам персонала или повреждению оборудования в результате пожара иливзрыва. Также это может вызвать пересмотр категории данной зоны.Помимо обеспечения вентиляции устройства в удаленную зону, позаботьтесь о правильной установке всех крышек изаглушек. Отсутствие вентиляции в удаленную зону может стать причиной травм персонала или поврежденияоборудования в результате пожара или взрыва. Также это может привести к изменению классификации данной зоны.

3. При необходимости снимите пластмассовую вентиляционную крышку с DVC6200 и установите вентиляционныйотвод, используя трубы минимальным диаметром 12,7 мм (1/2­дюйма). Во избежание повышения обратногодавления вентиляционные линии должны быть как можно более короткими с наименьшим числом изгибов и колен.

Рис. 17. Вентиляция

ПЛАСТМАССОВАЯ ВЕНТИЛЯЦИОННАЯКРЫШКА (3/8 NPT)

X0429

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание травм и повреждений имущества в результате разрыва деталей не превышайте максимальноедавление питания.

Использование природного газа в качестве рабочей среды при несоблюдении соответствующих мерпредосторожности может привести к пожару или взрыву скопившегося газа, что, в свою очередь, может вызватьтравмы персонала или повреждение имущества. Меры предосторожности могут включать следующее (не ограничиваясь перечисленным): дистанционную вентиляцию установки, повторную классификацию опасной зоны,обеспечение соответствующей вентиляцией, удаление близкорасположенных источников воспламенения.

Page 22: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

22

Примечание

Вариант с сертифицированным для природного газа устройством с одним уплотнением наилучшим образомсоответствует требованиям к герметизации. Приборы с одним уплотнением, сертифицированные для природногогаза, идентифицируются по наличию сертификационной таблички, вид которой представлен на рис. 18. Прочитайте ивыполняйте все требования местных, региональных и федеральных нормативных документов по электрическойпроводке для установок, работающих с природным газом. Для получения информации о возможности покупкицифрового контроллера клапанов DVC6200, сертифицированного для природного газа, обратитесь в торговоепредставительство компании Emerson или к региональному торговому партнеру

Рис. 18. Табличка клеммной колодки, сертифицированной для природного газа

ТАБЛИЧКА НА ВЕРХНЕЙЧАСТИКЛЕММНОЙКОЛОДКИ

X0748

4. Подсоедините пневмолинию питания ко входному соединению 1/4 NPT фильтра-регулятора.

Примечание

Если между выходом цифрового контроллера клапана и приводом установлен электромагнитный клапан, контроллерможно сконфигурировать для проверки функционирования электромагнитного клапана.

5. Переходите к шагу 3 (Подсоедините электрические провода) на стр. 23.

Page 23: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

23

Шаг 3. Подсоедините электрические провода

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Подбирайте проводку и/или кабельные вводы, рассчитанные на среду, в которой они используются (опасная зона,уровень защиты от проникновения посторонних сред и температура). Использование неправильно подобраннойпроводки и/или кабельных вводов может привести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствиевозможного пожара или взрыва.

Соединения проводки должны соответствовать местным, региональным и национальным нормам и правилам длясертификации любой опасной зоны. Несоблюдение местных, региональных и национальных норм и правил можетпривести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствие возможного пожара или взрыва.

Во избежание поражения электрическим током не превышайте максимальное входное напряжение, указанное напаспортной табличке изделия. Если значения входных напряжений различаются, не превышайте наиболее низкое изуказанных максимальных значений.

Установка электрических соединений в потенциально взрывоопасных условиях либо в зоне, котораяклассифицирована как опасная, может привести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствиепожара или взрыва. Перед началом работы необходимо убедиться в том, что классификация зоны и условияатмосферы позволяют безопасно снять крышку клеммной колодки.

При подаче питания на цифровой контроллер клапана может произойти движение штока клапана в произвольномнаправлении. При подаче питания на прибор во избежание травм персонала и повреждения имущества вследствиеперемещения деталей держите руки, инструменты и другие объекты на расстоянии от узла клапана/привода.

Информация об устройствах с поддержкой протоколов FOUNDATION Fieldbus™

или PROFIBUS PA приведена на стр. 24

Информация об устройствах с поддержкойпротокола HART� приведена на стр. 26

Page 24: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

24

Устройства с поддержкой протоколаFOUNDATION fieldbus или PROFIBUS PA

Для получения дополнительной информации о приборах DVC6200f и DVC6200p изучите соответствующиеруководства на веб-сайте www.Fisher.com или обратитесь в местное торговое представительство компании Emerson.

На цифровой контроллер клапанов обычно подается питание по шине. Информация о требуемых типах проводов, ихзаделке, длине, заземлении и т. д. приведена в руководстве по планированию сети FOUNDATION fieldbus или PROFIBUS,доступном в местном торговом представительстве Emerson.

Примечание

Во избежание перемещения клапана в неизвестное положение при подаче питания устройство поставляется с заводав состоянии Out of Service (Не в эксплуатации).

Подключите цифровой контроллер следующим образом, в соответствии с рис. 19.

1. Снимите крышку клеммной колодки.

2. Заведите внешнюю проводку в распределительную коробку. При необходимости установите кабельный каналв соответствии с местными и государственными электротехническими правилами и нормами, относящимисяк данной области применения.

3. Прибор не чувствителен к полярности. Подсоедините один провод от выхода контроллера управления к одной извинтовых клемм LOOP на клеммной колодке, как показано на рис. 19. Подсоедините другой провод от выходаконтроллера к другой винтовой клемме LOOP на клеммной колодке.

Рис. 19. Клеммная колодка для подключения контура

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK —

TALK +

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

LOOP +

LOOP —

X0438

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Электростатический разряд может вызвать травмы персонала или повреждение оборудования. При помощизаземляющего провода сортамента 14 по AWG (Американский сортамент проводов) (2,08 мм2) заземлите цифровойконтроллер клапанов, если в зоне работы присутствуют воспламеняющиеся или опасные газы. Требования кзаземлению приведены в государственных и местных нормах и стандартах.

Page 25: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

25

4. Выполните подключения к клеммам заземления, следуя государственным и местным правилам и заводскимстандартам. Как показано на рис. 19, для подсоединения защитного, грунтового заземления или проводазаземления имеются две клеммы заземления. Клемма защитного заземления электрически идентична грунтовомузаземлению.

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Запишите идентификационный номер клапана на верхней и нижней стороне бумажной таблички,свидетельствующей о проведенной пуско-наладке, как показано на рис. 20.

Рис. 20. Бумажная табличка пуско-наладки

18B9406-G

ЗАПИШИТЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕРКЛАПАНА ЗДЕСЬ

7. Оторвите нижнюю половину бумажной таблички пуско-наладки и оправьте ее ответственному за настройку системыуправления. Данная бумажная табличка позволит ответственному за конфигурирование системы управления безпроблем заменить указатель идентификатора устройства (Device ID) действующим идентификационным номеромклапана.

Примечание

Также идентификационный номер клапана может быть вписан изготовителем в момент размещения заказа. Еслиидентификационный номер клапана сохранен в памяти DVC6200, система управления отобразит идентификационныйномер клапана вместо идентификатора устройства. В результате шаги 6 и 7 не потребуются.

8. В случае дистанционного монтажа, см. стр. 30. Для установок с использованием DVC6200f PST изучитеспециальные инструкции по прибору DVC6200f PST на стр. 37. При использовании других систем перейдитек шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 26: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

26

Устройства HART

Для получения дополнительной информации о приборах DVC6200 HW1, DVC6200 HW2 и DVC6200 SIS изучитесоответствующие руководства на веб-сайте www.Fisher.com или обратитесь в местное торговое представительствокомпании Emerson.

Обычно цифровой контроллер получает питание от выходного канала системы управления. Использованиеэкранированного кабеля обеспечивает надлежащее функционирование в электрически зашумленных условиях.

Подключите цифровой контроллер следующим образом в соответствии с рис. 21:

1. Снимите крышку клеммной колодки.

2. Заведите внешнюю проводку в клеммную колодку. При необходимости установите кабельный канал в соответствиис местными и государственными электротехническими правилами и нормами, относящимися к данной областиприменения.

3. Подключите провод положительной полярности от выхода системы управления к винтовой клемме на клеммнойколодке LOOP +. Присоедините отрицательный провод от выхода системы управления (или возвратный провод) квинтовой клемме LOOP — на клеммной колодке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Электростатический разряд может стать причиной нанесения травмы персоналу или повреждения имущества врезультате возникновения пожара или взрыва. При помощи заземляющего провода сортамента 14 по AWG(Американский сортамент проводов) (2,08 мм2) соедините цифровой контроллер клапанов и грунтовое заземление,если в зоне работы присутствуют воспламеняющиеся или опасные газы. Требования к заземлению приведены вгосударственных и местных нормах и стандартах.

4. Как показано на рис. 21, для подсоединения защитного, грунтового заземления или провода заземленияпредусмотрены две клеммы заземления. Защитное заземление электрически идентично грунтовому заземлению.Выполните подключения к этим клеммам в соответствии с государственными, местными и отраслевыминормативными требованиями.

Рис. 21. Соединения Loop и Talk

TALK +

TALK —

LOOP —

LOOP +

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

LOOP +

LOOP —

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK +

TALK —

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK —

TALK +

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

LOOP +

LOOP —

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

X0430X0431X0439

Page 27: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

27

Примечание

В зависимости от используемой системы управления, для обеспечения связи по протоколу HART можетпотребоваться HART-фильтр типа HF340. HART-фильтр является пассивным устройством, которое подключаетсяк цепи HART-контура. Как правило, фильтр устанавливается рядом с клеммами ввода-вывода полевой проводкисистемы управления. Фильтр обеспечивает эффективную развязку выхода системы управления от модулированныхсигналов связи по протоколу HART и увеличивает импеданс системы управления для передачи сигналов по HART.Дополнительная информация с описанием и порядком использования фильтра HART содержится в руководстве поэксплуатации фильтров HF340 (D102796X012) Для того чтобы определить, требуется ли использовать фильтр HARTв вашей системе, изучите руководства по приборам DVC6200 HW1, DVC6200 HW2 и DVC6200 SIS или обратитесь в местное торговое представительство компании Emerson.

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Если в системе необходимы датчик положения или дискретный переключатель (стр 28), блок обратной связидистанционного монтажа (стр. 30) и/или адаптер THUM™ (стр. 32), изучите соответствующие страницы настоящегоруководства. Для установок с использованием DVC6200 SIS изучите специальные инструкции по прибору DVC6200SIS на стр. 35. При использовании других систем перейдите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов)на стр. 33.

Page 28: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

28

Датчик положения или дискретный переключательУстройство DVC6200, работающее по протоколу HART, имеет дополнительную выходную цепь, которая может бытьнастроена как датчик положения с выходом 4-20 мА или дискретный переключатель. Конфигурация выходной цепитребует надлежащих установок микропереключателя в корпусе DIP на главной электронной плате (рис. 22) и должнаактивироваться при помощи средств пользовательского интерфейса. DIP-переключатель настраиваетсяизготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Рис. 22. ВЫХОДНЫЕ соединения и настройки датчика/переключателя

ВЫХОД+

ВЫХОД-

DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДЛЯВЫБОРА ДАТЧИКА/ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ

X0432X0430

Цепь датчика положения получает питание от входа канала управления, по аналогии с 2­проводным измерительнымпреобразователем.

Дискретный переключатель представляет собой полупроводниковый ключ (максимум 1 ампер), который открываетсяили закрывается в зависимости от настроек точек срабатывания. Точка срабатывания может быть настроена взависимости от положения клапана в пределах откалиброванного рабочего хода или по сигналу предупрежденияустройства. Для работы переключателя необходима подача питания на цифровой контроллер клапанов. При потерепитания переключатель всегда переходит в открытое состояние. Выходная цепь, независимо от того, как онаиспользуется — в качестве датчика или переключателя — электрически изолирована от цепи контура управленияположением, так что допустимы разные условия заземления между двумя цепями.

Подключите ВЫХОДНЫЕ клеммы следующим образом (см. рис. 23).

1. Подключите внешнюю электропроводку к клеммной колодке через подсоединение кабелепровода.

2. При необходимости установите кабелепровод в соответствии с любыми применимыми в данном случае местными игосударственными правилами.

3. Подсоедините провод положительной полярности входного канала системы управления к клемме ВЫХОД (+).Подсоедините провод отрицательной полярности входного канала системы управления к клемме ВЫХОД (­).

4. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

5. Если в системе необходимы блок обратной связи дистанционного монтажа (стр. 30) и/или адаптер THUM (стр. 32),изучите соответствующие страницы настоящего руководства. Для установок с использованием DVC6200 SISизучите специальные инструкции по прибору DVC6200 SIS на стр. 35. При использовании других систем перейдитек шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 29: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

29

Рис. 23. FIELDVUE DVC6200 с датчиком положения или дискретным выключателем, схема подключенияпроводки

AO

AO

AI

DI

4-20 мА

4-20 мА

ПИТАНИЕ8-30 В пост. тока

МАКС. 30 В

ДАТЧИК ПОЛОЖЕНИЯ

ДИСКРЕТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬGE61668

Page 30: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

30

Блок обратной связи дистанционного монтажаБазовый блок DVC6205 предназначен для получения сигнала о перемещении клапана, передаваемого от блокаобратной связи DVC6215.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не располагайте проводку обратной связи вместе с проводкой питания и управления.

Выход из строя проводки вследствие прокладки проводки блока обратной связи в одном кабелепроводе с любымидругими сигнальными проводами или проводами питания может привести к травмам персонала или повреждениюоборудования.

Примечание

Для соединения базового блока и блока обратной связи требуется экранированный четырехжильный электрокабельне менее 18-22 AWG, в жестком или гибком кабелепроводе. Пневматический трубопровод между соединениемвыхода базового блока и приводом проверялся на 91 метре (300 футов). При длине 15 метров (50 футов) ухудшениярабочих характеристик не наблюдалось. При длине 91 метр наблюдалось минимальное запаздываниепневмосистемы.

1. Снимите заглушки с блока обратной связи DVC6215 и с базового блока DVC6205.

2. Смонтируйте кабелепровод между блоком обратной связи и базовым блоком с соблюдением местныхэлектротехнических норм и требований ГОСТ.

3. Протяните 4­проводной экранированный кабель через кабелепровод.

4. Соедините каждым проводом 4­проводного экранированного кабеля соответствующие клеммы блока обратнойсвязи и базового блока (см. рис. 24).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Экран кабеля обычно не изолируется. Поэтому его необходимо изолировать перед тем, как приступить к монтажу.

Присоединяя экран кабеля на шаге 5, проследите, чтобы неизолированный экран проводки не касался корпусаDVC6215, как показано на рис. 25. Несоблюдение этого требования может привести к нарушению контуразаземления.

5. Присоедините экран кабеля к выводам S блока обратной связи и базового блока.

ВНИМАНИЕ!

Невыполнение требования по фиксации проводов кабеля при помощи опорных зажимов на шаге 6 может привести кобрыву проводов в системах с высоким уровнем вибраций.

6. Чтобы исключить смещение проводов кабеля, зафиксируйте их в опорных зажимах в блоке обратной связиDVC6215 (как показано на рис. 25).

7. Установите на место и затяните от руки все крышки.

8. Если в системе необходим адаптер THUM, перейдите к стр. 32. Для установок с использованием DVC6200 SISизучите специальные инструкции по прибору DVC6200 SIS на стр. 35. Для установок с использованием DVC6200fPST изучите специальные инструкции по прибору DVC6200f PST на стр. 37. При использовании других системперейдите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 31: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

31

КЛЕММНАЯ КОЛОДКАБЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

БЛОК ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 1 БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 2 БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 3 БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

ВИНТЗАЗЕМЛЕНИЯ

КЛЕММА 1

КЛЕММА 3КЛЕММА 2

X0131

БАЗОВЫЙ БЛОК

БЛОК ОБРАТНОЙСВЯЗИ

КЛЕММНАЯКОЛОДКА БЛОКАОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 4 БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

КЛЕММА 4

К КЛЕММЕ S БЛОКА ОБРАТНОЙСВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМЭКРАНА КАБЕЛЯ

КЛЕММА S

X0132

Рис. 24. Клеммы для соединения базового блока и блока обратной связи для дистанционноустанавливаемых цифровых контроллеров

Рис. 25. Проводные зажимы

ЗАЖИМ ДЛЯ ФИКСАЦИИ4-ПРОВОДНЫХ КАБЕЛЕЙ

ЗАЖИМ ДЛЯ ФИКСАЦИИИЗОЛИРОВАННОГОЭКРАНА КАБЕЛЯ

ЭКРАНИРОВКА КАБЕЛЯ,ИЗОЛИРОВАННАЯ ИЗОЛЕНТОЙ

4-ПРОВОДНЫЕЭКРАНИРОВАННЫЕ КАБЕЛИ

НЕЗАЩИЩЕННАЯЭКРАНИРОВКА КАБЕЛЯ -НЕОБХОДИМА ИЗОЛЯЦИЯ(НАПРИМЕР, ПРИ ПОМОЩИТЕРМОУСАДОЧНЫХ РУКАВОВИЛИ ИЗОЛЕНТЫ)

X0435

X0434

Page 32: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

32

Интеллектуальный беспроводной адаптер THUMДля получения дополнительной информации по адаптеру THUM типа Smart Wireless изучите краткое руководство поустановке (00825­0100­4075).

Примечание

Для обеспечения оптимального диапазона беспроводной связи адаптер THUM рекомендуется устанавливатьнаправленным вверх, как показано на рис. 26.

Рис. 26. Адаптер THUM, установленный на цифровом контроллере клапанов DVC6200

ВЕРХНИЙ ВХОД КАБЕЛЕПРОВОДА

X0433

1. Выкрутите заглушку клеммной колодки DVC6200 с верхнего входа кабелепровода.

2. Вкрутите адаптер THUM в верхнее входное отверстие кабелепровода.

3. Используя провода адаптера THUM (или другие аналогичные провода для соединения), подсоедините провода, какпоказано на рис. 27 ниже.

Рис. 27. Подключение адаптера THUM

GG18677

АДАПТЕР THUM

ЗЕЛЕНЫЙ

КРАСНЫЙ

ЧЕРНЫЙ

БЕЛЫЙ

ЖЕЛТЫЙ

ПОДКЛЮЧЕННОЕ УСТРОЙСТВО

КОНТУР —

КОНТУР +

СОЕДИНЕНИЕВНАХЛЁСТКУ

ЗАЗЕМЛЕНИЕ4-20 мА

4-20 мАКОНТУР —

КОНТУР +

4. Аккуратно уложите провода в клеммной коробке.

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 33: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

33

Шаг 4. Выполните настройку цифрового контроллера клапанов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

� Подбирайте проводку и/или кабельные вводы, рассчитанные на среду, в которой они используются (опасная зона,уровень защиты от проникновения посторонних сред и температура). Использование неправильно подобраннойпроводки и/или кабельных вводов может привести к травмам персонала или повреждению оборудованиявследствие возможного пожара или взрыва.

� Соединения проводки должны соответствовать местным, региональным и национальным нормам и правилам длясертификации любой опасной зоны. Несоблюдение местных, региональных и государственных норм и правилможет привести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствие возможного пожара или взрыва.

� Во избежание поражения электрическим током не превышайте максимальное входное напряжение, указанное нашильдике изделия. Если значения входных напряжений различаются, не превышайте наиболее низкое изуказанных максимальных значений.

� Установка электрических соединений в потенциально взрывоопасных условиях либо в зоне, котораяклассифицирована как опасная, может привести к травмам персонала или повреждению оборудованиявследствие пожара или взрыва. Перед началом работы необходимо убедиться в том, что классификация зоныи условия атмосферы позволяют безопасно снять крышку клеммной колодки.

� При подаче питания на цифровой контроллер клапана может произойти движение штока клапана в произвольномнаправлении. При подаче питания на прибор во избежание травм персонала и повреждения имущества вследствиеперемещения деталей держите руки, инструменты и другие объекты на расстоянии от узла клапана/ привода.

� Во время настройки эксплуатационных параметров клапан может перемещаться, что может привести к выбросутехнологической жидкости или давления. Во избежание травмирования персонала или повреждения оборудованияв результате выброса технологической жидкости или давления изолируйте клапан от технологического процесса ивыровняйте давление на обеих сторонах клапана или стравите технологическую жидкость.

� Изменения в настройках прибора могут привести к изменению выходного давления или направления ходаклапана. В зависимости от области применения, такие изменения могут нарушить управление технологическимпроцессом, что может привести к травмам персонала или повреждению имущества.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Перед дальнейшими работами проверьте герметичность всех соединений под давлением, наличие зажимов и заглушек.

В случае применения дистанционного монтажа перед подключением питания проверьте, что базовый блокэлектрически соединен с блоком обратной связи. Несоблюдение этого требования может привести к переходуDVC6205 в режим управление давлением, если настроен этот режим. Для возвращения устройства в режимуправления рабочим ходом необходимо использовать функцию детального конфигурирования.

1. Установите последнюю версию программного коммуникационного обеспечения в панели инструментовпользовательского интерфейса. Программный пакет может включать Device Descriptions (DD, EDD), ValveLink™,Device Type Manager (DTM) или GSD. См. табл. 1 ниже.

Обратитесь в местное торговое представительство Emerson, чтобы убедиться, что в вашей системе установленопрограммное обеспечение самой последней версии, или для получения информации о местоположении нужныхфайлов.

Таблица 1. Инструменты пользовательского интерфейса и программное обеспечение, предусмотренноедля конфигурирования и калибровки приборов

DVC6200HART

DVC6200 СПАЗHART

DVC6200f с поддержкойпротокола FOUNDATION fieldbus

DVC6200p с поддержкойпротокола PROFIBUS PA

Портативный коммуникатор 475 (DD) � � �

AMS Device Manager (DD) � � �

Программное обеспечение ValveLink � � �

Программное обеспечение ValveLink Mobile � � �

Платформа типов полевых устройств (DTM) � � �

Программное обеспечение (DD, GSD)Siemens SIMATIC™ PDM

Page 34: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

34

2. Обеспечьте подачу давления воздуха питания на цифровой контроллер клапанов и отрегулируйте регулятордавления питания в соответствии с требованиями и ограничениями на привод.

3. Подайте электропитание на цифровой контроллер.

4. Установите соединение с цифровым контроллером и приведите прибор в рабочее состояние, как описанов документации хост-системы.

Примечание

Если клеммы TALK цифрового контроллера должны использоваться для передачи информации, снимите колпачкидля доступа к клеммам.

5. Запустите панель инструментов пользовательского интерфейса.

6. Выполните настройку и калибровку прибора на регулирующем клапане в сборе.

7. Введите любые дополнительные пользовательские настройки (опционально).

Примечание

На устройствах с поддержкой HART с дополнительным датчиком положения или переключателем необходимоактивировать и настроить выходные клеммы. Данная настройка по умолчанию отключена изготовителем.

8. Чтобы цифровой контроллер отслеживал задание, переведите его в режим В эксплуатации (In Service) (дляустройств с поддержкой HART) или переведите блок преобразователя в режим Авто (Auto) (для устройства споддержкой fieldbus и PROFIBUS).

Page 35: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

35

Специальные инструкции для DVC6200 SISПриборы СПАЗ DVC6200 обозначаются маркировкой SIS на крышке клеммной колодки. Более подробная информацияо конструкции, установке и эксплуатации устройства СПАЗ DVC6200 приведена в руководстве по технике безопасности.

В следующем разделе описаны различные варианты установки СПАЗ DVC6200. Цифровой контроллер может бытьнастроен на перевод клапана в положение безопасности при минимальном токе (DETT) или при максимальном токе(ETT). На рис. 28 приведена схема DIP-переключателя для данного алгоритма на плате печатного монтажа. Даннаянастройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Рис. 28. Расположение DIP-переключателя

ОБРАТНАЯ СТОРОНА ПОДМОДУЛЯ СПЕЧАТНОЙ ПЛАТОЙ

ВЫБОРДВУХТОЧЕЧНОГО/МНОГОТОЧЕЧНОГОПОДКЛЮЧЕНИЯ

ВЫБОР РЕЖИМА DETT/ETT

X0436

Таблица 2. Конфигурация DIP-переключателя(1)

Маркировка переключателя Режим эксплуатации Положение DIP-переключателя

PT-PT Управление током 4-20 мА ЛЕВОЕ

Multi Управление напряжением 24 В пост. тока ПРАВОЕ

Hardware Shutdown Включено ЛЕВОЕ

Hardware Shutdown Отключено ПРАВОЕ

Trip Current Low (DETT) Перевод в положение безопасности при минимальном токе ЛЕВОЕ

Trip Current High (ETT) Перевод в положение безопасности при максимальном токе ПРАВОЕ

1. Расположение переключателя приведено на рис. 28.

Примечание

Для приборов DVC6200 для СПАЗ в режиме PT­PT необходимо активировать выключатель аппаратного останова дляработы с сигналами 4-20 мА, чтобы можно было оценить частоту отказов в рамках анализа характера и последствийотказов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При включенном аппаратном останове прибор реагирует на сигнал независимо от выбранного режима прибора. Приподаче питания на цифровой контроллер клапанов возможно перемещение штока клапана в неожиданномнаправлении. Во избежание получения травм персоналом и повреждения оборудования вследствие перемещениядеталей в момент подачи питания на прибор держите руки, инструменты и другие предметы на безопасномрасстоянии от узла привода и клапана.

Page 36: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

36

Для обеспечения работы прибора DVC6200 SIS в ручном режиме может устанавливаться опциональная панельместного управления (LCP100 или LCP200), показанная на рис. 29. Соответствующую дополнительную информациюсм. в руководстве по LCP100, D103272X012, или LCP200, D104296X012.

Примечание

Если LCP100 подсоединяется к DVC6200 SIS в зоне 1 «d» согласно классификации по взрывозащитным средам,необходимо предусмотреть отсечку кабелепровода между DVC6200 SIS и LCP100, чтобы обеспечить надлежащуювзрывозащищенность системы DVC6200 SIS.

Рис. 29. Соединение LCP100 с прибором DVC6200 SIS

X0248

Информация о срабатывании предохранительного клапана при обесточиванииDVC6200 SIS при отсутствии электромагнитного клапана приведена на стр. 38

Информация о срабатывании предохранительного клапана при обесточиванииDVC6200 SIS и электромагнитного клапана приведена на стр. 40

Информация о срабатывании предохранительного клапана при обесточиванииэлектромагнитного клапана и использовании DVC6200 SIS только для тестачастичного хода (PST) приведена на стр. 42

Контроль работоспособности электромагнитного клапана см. на стр. 43

Page 37: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

37

Специальные инструкции для DVC6200f PSTДля идентификации приборов DVC6200f PST предусмотрены наклейка FOUNDATION fieldbus, размещенная накрышке распределительной коробки и наклейка «PST» на корпусе прибора.

Уровень испытания с частичным ходом (PST) прибора DVC6200f позволяет проводить испытания с управляемымлинейным увеличением хода в процессе работы. Испытания с линейным увеличением хода могут настраиваться дляостанова и реверса в точке, не нарушающей работу контура управления технологическим процессом. ПриборDVC6200f PST не предусматривает ввод специальных аппаратных настроек. Тем не менее, для испытанийс частичным ходом необходимо произвести настройку встроенного программного обеспечения с помощьюпользовательского интерфейса.

Примечание

Прибор DVC6200f PST не имеет сертификата SIL и не может использоваться в качестве сертифицированногоприбора обеспечения защиты.

Типовая установка прибора DVC6200f PST предусматривает наличие отдельного электромагнитного клапана,выполняющего функцию отключения.

Порядок обесточивания со срабатыванием защиты цифрового контроллераклапанов (DETT) и электромагнитного клапана DETT см. на стр. 40

Порядок включения питания со срабатыванием защиты цифровогоконтроллера клапанов (ETT) и электромагнитного клапана DETT см. на стр. 42

Контроль работоспособности электромагнитного клапана см. на стр. 43

Page 38: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

38

Срабатывание предохранительного клапанапри обесточивании (DETT) DVC6200 SIS, без электромагнитного клапана

В стандартной схеме срабатывания при ­обесточивании без использования электромагнитного клапана сигналотключения логического решающего устройства ­уменьшает сигнал на цифровой контроллер до 4 мА (или 0 В пост.тока). При этом цифровой контроллер клапана переводится в режим без давления на выходе. В результатепредохранительный клапан переводится в положение безопасности, ­без подачи воздуха.

Рис. 30. Прибор FIELDVUE DVC6200 SIS с питанием 4-20 мА

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

AS

DETT 4-20 мА

E1457

Рис. 31. FIELDVUE DVC6200 SIS с питанием 0-24 В ПОСТ. ТОКА

DETT, 0-24 В ПОСТ. ТОКА

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

УСТРОЙСТВОЗАЩИТЫ ОТ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИХПОМЕХ LC340

AS

E1458

1. Если для работы DVC6200 SIS необходим ток 4­20 мА, подсоедините выходные +/­ клеммы логического решающегоустройства к соответствующим клеммам LOOP +/­ устройства DVC6200 SIS.

Примечание

Для работы цифрового контроллера с управляющим сигналом 4­20 мА DIP-переключатель должен находитьсяв положении «контур точка­точка», как показано в табл. 2. Режим управления должен быть установлен в положение«аналоговый». Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

SIS

Page 39: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

39

2. Если DVC6200 SIS с питанием 0–24 В пост. тока:

� Установите устройство защиты от электрических помех по питанию LC340 для обеспечения передачи данных попротоколу HART в сегменте 31. Более подробная информация содержится в руководстве по эксплуатации LC340 (D102797X012).

� Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ LC340 SYS.

� Подсоедините клеммы LOOP +/­цифрового контроллера к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

Примечание

Для работы цифрового контроллера с управляющим сигналом напряжения 0­24 В постоянного токаDIP-переключатели должны находиться в положении «Multi» и «Hardware Shutdown» – Отключено, как показано нарис. 28 и в табл. 2. Режим управления также должен быть переведен в цифровой режим при помощи средствпользовательского интерфейса. Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных призаказе.

3. Далее, переходите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 40: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

40

Порядок обесточивания со срабатываниемзащиты цифрового контроллера клапанов(DETT) и электромагнитного клапана DETT

В стандартной схеме ­защиты при обесточивании электромагнитного клапана сигнал отключения логическогорешающего устройства (или РСУ) ­выключает электромагнитный клапан и уменьшает сигнал, передаваемый нацифровой контроллер (до 4 мА, 0 В пост. тока, или до состояния низкого уровня). При этом электромагнитный клапаноткрывается на сброс воздуха, а цифровой контроллер клапана переводится в состояние без давления на выходе.В результате предохранительный клапан переводится в положение безопасности, ­без подачи воздуха.

Рис. 32. Питание на цифровой контроллерклапана и электромагнитный клапан подаетсяраздельно

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

ИЛИ DCS

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

DETT DETT, 0-24 В ПОСТ. ТОКА

AS

S

E1455

Рис. 33. FIELDVUE DVC6200 SISи электромагнитный клапан получают питаниеодновременно

DETT, 0-24 В ПОСТ. ТОКА

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

УСТРОЙСТВОЗАЩИТЫ ОТ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИХПОМЕХ LC340

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙКЛАПАН С НИЗКИМЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ

AS

S

E1456

Примечание

В случае использования электромагнитного клапана ASCO™ с­ низким энергопотреблением модели EF8316G303 илиEF8316G304 (или аналогичного электромагнитного клапана с­ низким энергопотреблением) необходимо наличиеотдельного внешнего источника сжатого воздуха для пилотного клапана. Удостоверьтесь, что пластина выбораэлектромагнитного клапана находится в положении «внешнее» (external). Пилотное давление должно быть выше как минимум на 15 фунтов/кв. дюйм (прибл. 1 бар), чем давление в магистрали электромагнитного клапана.Дополнительную информацию можно получить в местном торговом представительстве компании Emerson или у местного бизнес-партнера.

1. Установите электромагнитный клапан на корпусе или на бугеле привода.

2. Обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм (3/8­дюйма) таким образом, чтобыэлектромагнитный клапан находился на пневмолинии между выходом цифрового контроллера клапана и входомпривода.

SIS

Page 41: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

41

3. Если питание на цифровой контроллер клапана и электромагнитный клапан подается раздельно, как показано нарис. 32:

� Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ электромагнитного клапана.

� Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства (или распределенной системы управления, DCS) к соответствующим клеммам LOOP +/­ цифрового контроллера клапана.

Примечание

Для работы DVC6200 SIS с управляющим сигналом 4­20 мА DIP-переключатель должен находиться в положении«контур точка­точка», как показано в табл. 2. Режим управления должен быть установлен в положение «аналоговый».Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

4. Если питание на цифровой контроллер клапана и электромагнитный клапан подается одновременно, как показанона рис. 33 (только для DVC6200 SIS):

� Установите устройство защиты от электрических помех по питанию LC340 для обеспечения передачи данных по протоколу HART в сегменте. Более подробная информация содержится в руководстве по эксплуатации LC340.

� Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ LC340 SYS.

� Подсоедините клеммы LOOP +/­ цифрового контроллера к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

� Подсоедините клеммы +/­ электромагнитного клапана к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

Примечание

Для работы прибора DVC6200 SIS с управляющим сигналом напряжения 0­24 В постоянного тока DIP-переключателидолжны находиться в положении «Multi» и «Hardware Shutdown» – Отключено, как показано на рис. 28 и в табл. 2.Режим управления также должен быть переведен в цифровой режим при помощи средств пользовательскогоинтерфейса. Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Удостоверьтесь, что падение напряжения на устройстве защиты от электрических помех по питанию LC340 навключенном электромагнитном клапане (при максимальной температуре) и падение напряжения на проводах непревышают максимального выходного напряжения логического решающего устройства. Устройство защиты отэлектрических помех по питанию вносит падение напряжения, равное приблизительно 2,0 В в проводкеавтоматической системы безопасности с нагрузкой 50 мА. Для срабатывания электромагнитного клапана ASCOEF8316 необходимо напряжение 18,4 В и ток 42 мА. Цифровой контроллер потребляет примерно 8 мА. На основанииэтих условий в табл. 3 представлен перечень значений максимального сопротивления контура, допускаемых дляразличных напряжений на выходе логического решающего устройства.

Таблица 3. Максимальное сопротивление контура на выходное напряжение логического решающегоустройства(1)

Выходное напряжениелогического решающего

устройства(В пост. тока)

Максимальноесопротивление контура

(Ом)

Максимальная длина провода, метров (футов)(2)

22 AWG 20 AWG 18 AWG 16 AWG

24,0023,7523,5023,2523,00

32,027,022,017,012,0

290 (952)245 (804)200 (655)154 (506)109 (357)

435,6 (1429)367,3 (1205)

299 (982)231 (759)163 (536)

725,7 (2381)612,3 (2009)499,0 (1637)385,6 (1265)

272 (893)

967,7 (3175)816,6 (2679)665,4 (2183)514,2 (1687)363 (1190)

22,7522,50

7,02,0

63,4 (208)18 (60)

95,4 (313)27 (89)

159 (521)45,4 (149)

212 (694)60,4 (198)

1. Максимальные значения в данной таблице предполагают использование линейного кондиционера и электромагнитного клапана, для которых требуется как минимум 20,4 В и 42 мА для включения.

2. Длина провода включает в себя оба провода в витой паре.

5. Далее переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 42: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

42

Порядок подачи питания (ETT) со срабатываниемзащиты цифрового контроллера клапанови обесточивания (DETT) со срабатываниемзащиты электромагнитного клапана

В данной схеме сигнал отключения логического решающего устройства ­отключает электромагнитный клапан,который открывается на сброс воздуха. Цифровой контроллер клапана сконфигурирован на срабатывание защитыпри подаче тока (ETT) и использует реле обратного действия (реле B) для перевода цифрового контроллерав состояние без давления на выходе. Функция срабатывания при подаче тока обеспечивает максимальное давлениепривода при минимальном сигнале управления (4 мА или состояние низкого уровня). Поэтому потеря сигналауправления не приведет к срабатыванию предохранительного клапана. Предохранительный клапан переходитв положение безопасности, ­отсутствие подачи воздуха, когда логическое решающее устройство (или РСУ) подает ток20 мА (состояние высокого уровня) на цифровой контроллер. Тест на частичный ход выполняется при подачеминимального сигнала управления (4 мА или состояние низкого уровня).

Рис. 34. FIELDVUE DVC6200 SIS и электромагнитный клапан запитываются раздельно

ЛОГИЧЕСКОЕРЕШАЮЩЕЕ

УСТРОЙСТВО ИЛИРСУ

ЛОГИЧЕСКОЕРЕШАЮЩЕЕ

УСТРОЙСТВО

ETT 0-24 В ПОСТ. ТОКА DETT

ВОЗДУХПИТАНИЯ

S

ОДИНАРНОГО ДЕЙСТВИЯ,ОБРАТНОЕ (РЕЛЕ B), 4 мА = ПОЛНАЯПОДАЧА НА ПРИВОД

E1459

1. Установите электромагнитный клапан на корпусе привода или бугеле привода.

2. Обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм (3/8­дюйма) таким образом, чтобыэлектромагнитный клапан находился на пневмолинии между выходом цифрового контроллера клапана и входомпривода.

3. Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ электромагнитного клапана.

4. Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства (или распределенной системыуправления) к соответствующим клеммам LOOP +/­ цифрового контроллера клапана.

5. Далее переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

SIS

Page 43: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

43

Специальные инструкции по контролю работоспособности электромагнитного клапанаЕсли между выходом цифрового контроллера клапана и приводом установлен электромагнитный клапан, контроллерможно сконфигурировать для проверки функционирования электромагнитного клапана. Эта процедура примениматолько в системах с приводом одинарного действия. «Неиспользуемый» выходной порт цифрового контроллераклапана подключается таким образом, чтобы измерять давление на выходе электромагнитного клапана. Когдаэлектромагнитный клапан получает импульс, либо от DVC6200 SIS (см. стр. 44), либо от внешнего устройствауправления (см. D104028X012), цифровой контроллер клапана обнаруживает мгновенное падение давления наэлектромагнитном клапане и записывает эти данные для оценки характеристик.

Рис. 35. Обвязка для контроля состоянияэлектромагнитного клапана, ­цифровойконтроллер клапана в режиме DETT

E1639

ЛИНИЯУПРАВЛЕНИЯ

A

S

B

ЛИНИЯКОНТРОЛЯ

Рис. 36. Обвязка для контроля состоянияэлектромагнитного клапана, цифровойконтроллер клапана в режиме ETT

ОДИНАРНОГО ДЕЙСТВИЯ, ОБРАТНОЕ(РЕЛЕ B), 4 МА = ПОЛНАЯ ПОДАЧАПИТАНИЯ НА ПРИВОД

E1640

ЛИНИЯУПРАВЛЕНИЯ

A

S

B

ЛИНИЯКОНТРОЛЯ

Для установок со схемой DETT (рис. 35) обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм(3/8 дюйма) между выходом B (нижний порт) цифрового контроллера клапана и сегментом трубопровода междуэлектромагнитным клапаном и приводом предохранительного клапана.

Для установок со схемой ETT (рис. 36) обеспечьте трубное соединение с минимальным диаметром 10 мм (3/8 дюйма)между выходом A (верхний патрубок) цифрового контроллера клапана и сегментом трубопровода междуэлектромагнитным клапаном и приводом предохранительного клапана.

В установках обоего типа следует установить манометры или трубные заглушки на всех трех соединенияхманометров под крышкой.

Примечание

Отвод для линии контроля должен располагаться на линии управления как можно ближе к приводу, вдали отэлектромагнитного клапана. Это позволит уменьшить воздействие переходных процессов, возникающих приактивации электромагнитного клапана, на считывание давления.

SIS

Page 44: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

44

Варианты подключения проводки для испытанийэлектромагнитного клапана (только для приборов DVC6200 SIS)Прибор DVC6200 SIS может быть использован для кратковременного прерывания сигнала, передаваемого наэлектромагнитный клапан при его испытаниях. Для этой цели используются выходные клеммы цифровогоконтроллера клапана, которые включают последовательно с электромагнитным клапаном, как показано на рис. 37.

� Подключите проводники электромагнитного клапана, идущие от логического устройства к выходным контактам DVC6200 SIS.

� Подключите проводники электромагнитного клапана к выходным контактам DVC6200 SIS.

Рис. 37. Подключение электромагнитного клапана для его испытаний (показано подключение DVC6200SIS в режиме DETT для отключения пневматики)

1 СМ. ПРИМЕЧ. НА СТР. 43

— +

24 В пост. тока

A

E1638

S

B

— +Выход

1

ЛИНИЯ КОНТРОЛЯ

ЛИНИЯУПРАВЛЕНИЯ

Примечания

Для использования этого варианта подключения проводки требуется версия встроенного ПО прибора DVC6200 SISFW 7 или более поздняя.

Переключатель выбора режима «измерительный преобразователь/выключатель» на печатной плате (PWB) долженбыть установлен в положение «Switch» (Выключатель). См. рис. 22 на стр. 28.

Электромагнитный клапан должна быть подключен к цепи с напряжением не более 30 В пост. тока, ток не более 1 А.

В конфигурации прибора DVC6200 SIS для выходных контактов должен быть установлен режим «Solenoid Valve Test»(Тест электромагнитного клапана).

Схема контура представлена на стр. 33.

При пропадании питания в контуре LOOP прибор DVC6200 SIS должен разомкнуть цепь выхода.

Далее, переходите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

SIS

Emerson Automation SolutionsРоссия, 115054, г. Москва,ул. Дубининская, 53, стр. 5Тел.: +7 (495) 995-95-59Факс: +7 (495) [email protected]

Ни компания Emerson, ни компания Emerson Automation Solutions, а также ни одна из их дочерних компаний не несут ответственности заправильность выбора, использования и технического обслуживания любого изделия. Ответственность за выбор, использование и техническоеобслуживание любого изделия лежит исключительно на покупателе и конечном пользователе.

Fisher, FIELDVUE, ValveLink и THUM являются товарными знаками, принадлежащими одной из компаний в составе Emerson Automation Solutions,подразделения компании Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson и логотип Emerson являются товарными знакамии сервисными знаками компании Emerson Electric Co. Наименование HART и логотип HART являются зарегистрированными торговыми маркамикомпании FieldComm Group. FOUNDATION fieldbus и логотип Fieldbus являются торговыми марками FieldComm Group. Логотип PROFIBUSявляется маркой, принадлежащей PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. Все другие марки являются собственностью соответствующих владельцев.

Информация, представленная в данном документе, приводится только в качестве справочной, и, хотя были приложены все усилия дляобеспечения точности этой информации, ее нельзя истолковывать как поручительство или гарантии, прямые или косвенные, касающиесяданной продукции и услуг или их применения. Все продажи регулируются правилами и условиями компании, которые предоставляются позапросу. Мы оставляем за собой право изменять или совершенствовать конструкцию или технические характеристики таких изделий в любоевремя без предварительного уведомления.

� Fisher Controls International LLC, 2012, 2018 гг. Все права защищены.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Цифровые контроллеры клапанов Fisher

FIELDVUE

Содержание

Перед началом работ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Шаг 1. Установите цифровой контроллер DVC6200 на клапане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Шаг 2. Подсоедините пневматическую линию

Шаг 3. Подсоедините электрические провода

Шаг 4. Выполните настройку цифрового

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

4

19

23

контроллера клапанов DVC6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Специальные инструкции для DVC6200 SIS

Специальные инструкции для DVC6200f PST

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

Специальные инструкции по контролю работоспособности электромагнитного клапана . . . . . . . .

35

37

43

W9713

W9713

В насто

я

щем кратком руководстве пользовател

я

представлено описание установки, а также начальной настройки и калибровки цифровых контроллеров клапанов серии DVC6200.

SIS

www.Fisher.com

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Документы по теме

В следующих документах содержатся спецификации по продуктам, ссылочные материалы, информация по пользовательской настройке, процедуры обслуживания и подробные сведения о запасных частях.

Для получения копии любого из этих документов сосканируйте или выберите соответствующий код (см. ниже по тексту) и позвоните в местное торговое представительство Emerson или посетите веб-сайт нашей компании по адресу Fisher.com.

SIS

DVC6200

Руководство по эксплуатации DVC6200 HW2 ( D103605X012 )

Руководство по эксплуатации DVC6200 HW1 ( D103409X012 )

DVC6200f

Руководство по эксплуатации DVC6200f

( D103412X012 )

Сканировать или кликнуть код дл я цифровой поддержки контроллера клапана

DVC6200 СПАЗ

Руководство по эксплуатации DVC6200 SIS

( D103557X012 )

Руководство по технике безопасности для

DVC6200 SIS ( D103601X012 )

DVC6200p

Руководство по эксплуатации DVC6200p

( D103563X012 )

2

Более подробну ю

информаци ю

о монтаже и эксплуатации цифровых контроллеров клапанов серии DVC6200 можно получить на канале Fisher на ресурсе YouTube, использовав кл ю чевое слово дл я

поиска FIELDVUE.

http://www.youtube.com/user/FisherControlValve

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

SIS

Перед началом работ

Персонал, занимающийся монтажом, эксплуатацией или обслуживанием цифрового контроллера клапана DVC6200, должен пройти полное обучение и иметь опыт монтажа, эксплуатации и технического обслуживания клапанов, приводов и сопутствующего оборудования. Во избежание травм персонала или повреждени я

оборудовани я необходимо внимательно изучить все указани я

, приведенные в данном кратком руководстве пользовател я

, вкл ю ча я меры предосторожности и предупреждени я

, полность ю

разобратьс я

в них и следовать им.

Для получения информации о сертификатах и специальных инструкций по безопасной эксплуатации установок в опасных зонах изучите соответствующие приложения к настоящему руководству. Если у вас есть какие-либо вопросы по данным инструкциям, до начала работ обратитесь в местное представительство компании Emerson .

D

Сертификаты CSA для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 ( D104203X012 )

D

Сертификаты FM для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 ( D104204X012 )

D

Сертификаты ATEX для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 ( D104205X012 )

D

Сертификаты IECEx для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 ( D104206X012 )

Все документы можно получить в местном торговом представительстве компании Emerson или на веб-сайте

Fisher.com. Для получения более конкретной информации по классификации и сертификации обратитесь в торговое представительство компании Emerson.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Будьте осторожны и не допускайте травм персонала или повреждени я

оборудовани я

в результате внезапной разгерметизации технологических систем под давлением или разлета деталей. Перед выполнением л ю бых операций, св я занных с монтажом:

D

Об я зательно надевайте спецодежду, перчатки и средства защиты глаз, чтобы избежать травм или повреждени я оборудовани я

.

D

Не снимайте привод с клапана, если в системе сохран я етс я

давление.

D

Отсоедините л ю бые эксплуатиру ю щиес я

линии, пода ю щие сжатый воздух, электроэнерги ю

или управл яю щий сигнал на привод. Убедитесь в том, что привод не может случайно открыть или закрыть клапан.

D

Используйте перепускные клапаны или полность ю

остановите технологический процесс, чтобы изолировать клапан от давлени я

в рабочей линии. Сбросьте рабочее давление с обеих сторон клапана.

D

Стравите давление нагрузки пневмопривода и ослабьте предварительное сжатие пружины привода.

D

Выполните блокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохран я ли силу во врем я работы с оборудованием.

D

Стравите давление из пневмопривода и максимально устраните напр я жение в пружине привода, чтобы привод не оказывал никакого воздействи я

на шток клапана; после этого можно безопасно сн я ть коннектор штока.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Дл я

предотвращени я

электростатического разр я да от пластмассовой крышки не трите и не очищайте крышку растворител я ми, если в зоне работы присутству ю т воспламен яю щиес я

или опасные газы. Искра и результиру ю щий взрыв огнеопасного газа может стать причиной травм персонала, а также повреждени я

имущества в результате пожара или взрыва. Дл я

очистки необходимо использовать только м я гкие мо ю щие средства и воду.

ВНИМАНИЕ!

Запрещаетс я

использовать уплотнительну ю

ленту на пневматических подкл ю чени я х. Данный прибор содержит небольшие каналы, которые могут быть засорены попавшей в них уплотнительной лентой. Дл я

герметизации и смазки пневматических резьбовых соединений следует использовать резьбовой герметик.

3

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

SIS

Шаг 1. Установите цифровой контроллер DVC6200 на клапане

Исполнения корпуса

Корпус DVC6200 доступен в двух различных конфигурациях в зависимости от метода установки на привод. На рис. 1

приведены доступные конфигурации.

Рис. 1. Исполнени

я

корпуса

КОРПУС ДЛЯ ПРИВОДОВ

FISHER GX

КОРПУС ДЛЯ ЛИНЕЙНЫХ И ПОВОРОТНЫХ

ПРИВОДОВ FISHER 657 (РАЗМЕРЫ 30i — 70i) и ПРИВОДОВ МОДЕЛИ 667 (РАЗМЕРЫ 30i – 76i)

ВСТРОЕННЫЙ ПОРТ

ВЫХОДНОГО

ДАВЛЕНИЯ

W9704

ПАЗЫ ДЛЯ

МОНТАЖНЫХ БОЛТОВ

ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ

МОНТАЖНОГО БОЛТА

W9703

ЛИНЕЙНЫЙ

ПРИВОД, M8

ПОВОРОТНЫЙ ПРИВОД

NAMUR, M6

Общие рекомендации по монтажу

Если цифровой контроллер клапанов был заказан в составе регулирующего клапана в сборе, его монтаж на привод и калибровка осуществляются специалистами завода-изготовителя. В случае если вы приобретаете цифровой контроллер клапана отдельно, вам потребуется монтажный комплект. Следующие процедуры являются методическими рекомендациями. Подробную информацию о монтаже цифрового контроллера клапанов на конкретной модели привода см. в инструкциях, прилагаемых к монтажному комплекту.

ВНИМАНИЕ!

Дл я

обеспечени я

долговременного стабильного магнитного пол я

был подобран специальный материал магнитного узла.

Однако, как и с л ю бым магнитом, необходимо собл ю дать осторожность при обращении с ним. Его свойства могут быть необратимо ухудшены из-за воздействи я

другого сильного магнита, расположенного в непосредственной близости (менее 25 мм). Потенциальные источники повреждени я

оборудовани я

вкл ю ча ю т, помимо прочего: трансформаторы, электродвигатели посто я нного тока, штабелированные магнитные узлы.

Общие методические рекомендации по использовани ю

магнитов большой мощности вместе с позиционерами

Использование магнитов большой мощности р я дом с л ю бым позиционером, используемым в технологическом процессе, должно быть искл ю чено. Независимо от модели позиционера магниты большой мощности могут вли я ть на способность позиционера управл я ть клапаном.

4

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Использование магнитных инструментов дл я

работы с DVC6200

D

Отвертки с магнитным наконечником — отвертки с магнитным наконечником могут использоватьс я

дл я

работы с DVC6200. Однако во врем я

работы они не должны располагатьс я

в непосредственной близости от магнитного узла, установленного позади прибора.

D

Магниты переносного ремн я

калибратора — представл яю т из себ я

магниты высокой мощности дл я креплени я

калибраторов сигнала 4-20 мА. По правилам подобные калибраторы не должны использоватьс я

, когда технологический процесс находитс я

под контролем контрольноизмерительной аппаратуры. Магниты высокой мощности должны располагатьс я

на рассто я нии не менее 15 см (6 д ю ймов) от DVC6200.

Примечание

D

Инструкции по монтажу также охватывают блок обратной связи DVC6215 удаленного монтажа.

D

Как правило, не следует использовать менее 60 % диапазона рабочего хода магнитного узла для измерения полной длины хода. Производительность будет уменьшаться по мере сокращения диапазона перемещения узла.

D

Действительный диапазон хода магнитных узлов линейного перемещения указан рельефными стрелками. Это означает, что датчик Холла (на задней панели корпуса DVC6200) должен оставаться в пределах этого диапазона на протяжении полного хода клапана. Магнитные узлы линейного перемещения являются симметричными. Любой торец может располагаться сверху.

D

В панели инструментов пользовательского интерфейса магнит в сборе может быть обозначен как магнитная решетка.

D

Рекомендуется вертикальный монтаж прибора с вентиляционным отверстием в нижней части устройства или горизонтальный монтаж с вентиляционным отверстием, обращенным вниз, для дренажа влаги, которая может проникнуть через систему подачи воздуха.

Линейные приводы с поступательным движением

штока описаны на стр. 6

Монтаж на кронштейнах

667 и 657

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Приводы с ходом 210 мм (8,25 дюйма)

Встроенные приводы Fisher

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Нормально закрытый (667, размер 30i — 76i или GX) . . . . . . . . . . . .

Нормально открытый (657, размер 30i — 70i или GX) . . . . . . . . . . . .

8

9

6

6

10

12

Четвертьоборотные приводы описаны на стр. 14

Встроенные приводы Fisher

Монтаж на кронштейнах

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

15

5

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Линейные приводы с поступательным движением штока

Монтаж на кронштейнах

Fisher 667 и 657

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса клапана. Отключите все напорные линии к приводу, полностью сбросьте давление с привода. Выполните блокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работы на оборудованиеи.

Рис. 2. Монтажные детали дл

я

привода с поступательным движением штока до 210 мм (8,25 д

ю

йма)

ПРИВОД

КРОНШТЕЙН ОБРАТНОЙ

СВЯЗИ

И МАГНИТНЫЙ

УЗЕЛ

МОНТАЖНЫЙ КРОНШТЕЙН

ЦИФРОВОЙ КОНТРОЛЛЕР

КЛАПАНОВ

X0381-1

2. Прикрепите монтажный кронштейн к приводу.

3. Свободно прикрепите детали обратной связи и магнитный узел к соединительной муфте штока клапана. Не затягивайте крепежные детали, поскольку требуется точная регулировка.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Избегайте монтажа магнитного узла, длина которого меньше физического рабочего хода привода. В случае смещени я

магнитного узла в пазе обратной св я зи корпуса DVC6200 за пределы диапазона, указанного метками, возможна потер я

контрол я

над технологическим процессом.

4. С помощью центровочного шаблона (поставляется в наборе монтажного комплекта) установите магнитный узел в крепежном пазу.

5. Выполняйте регулировку магнитного узла следующим образом.

D

На приводах с пневматическим открытием (нормально закрыт [НЗ]) (напр., Fisher 667) вертикально выровняйте магнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала с верхним пределом допустимого диапазона перемещения магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться таким образом, чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в допустимых пределах магнитного узла по

всему диапазону перемещения (см. рис. 3).

6

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

D

На приводах с пневматическим закрытием (нормально открыт [НО]) (например, Fisher 657) вертикально выровняйте магнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала с нижним пределом допустимого диапазона перемещения магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться таким образом, чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в допустимых пределах

магнитного узла по всему диапазону перемещения (см. рис. 4).

Рис. 3. Выравнивание магнитного узла дл

я

приводов с пневматическим открытием

(нормально закрыт [НЗ])

ЦЕНТРОВОЧНЫЙ

ШАБЛОН

Рис. 4. Выравнивание магнитного узла дл приводов с пневматическим закрытием

(нормально открыт [НО])

я

ЦЕНТРОВОЧНЫЙ

ШАБЛОН

КРЕПЕЖНЫЙ ПАЗ

КРЕПЕЖНЫЙ

ПАЗ

ОТМЕТКА

W9718

6. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

ОТМЕТКА

W9719

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента

2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае

5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий

(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

7. Закрепите цифровой контроллер клапанов на монтажном кронштейне, используя монтажные болты.

8. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

Примечание

Проверьте соблюдение зазора между магнитным узлом и пазом в корпусе DVC6200 по всему диапазону рабочего хода.

9. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае монтажа других

систем переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

7

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Приводы с ходом 210 мм (8,25 дюйма)

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса клапана. Отключите все напорные линии к пневматическому приводу, сбросив полностью давление с привода.

Используйте процедуры блокировки для обеспечения соблюдения описанных выше мер во время работы на оборудовании.

Рис. 5. Монтаж на линейных приводах с поступательным движением штока свыше 210 мм (8,25 д

ю

йма)

ПРИВОД

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ

МУФТА ШТОКА

КЛАПАНА

МОНТАЖНЫЙ

ПЕРЕХОДНИК

МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯ

ПРИВОДА С БОЛЬШИМ ХОДОМ

(DVC6200 НЕ ПОКАЗАН)

W9709

КУЛАЧОК

2. Установите кулачок на соединительную муфту штока клапана, как описано в инструкциях, приложенных к монтажному комплекту.

3. Установите монтажный переходник на привод.

4. Подсоедините цифровой контроллер клапанов и монтажный комплект в сборе к монтажному переходнику. Ролик на рычаге обратной связи цифрового контроллера клапанов будет касаться кулачка привода сразу же после присоединения.

Рис. 6. Вариант роликового рычага, используемый на линейных приводах с поступательным движением штока свыше 210 мм (8,25 д

ю

йма)

КУЛАЧОК

ОТМЕТКА ПОЛОЖЕНИЯ

КУЛАЧКА/РОЛИКА

РОЛИКОВЫЙ

РЫЧАГ

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ

E1543

ПРИВОД ПОЛНОСТЬЮ ВЫДВИНУТ

E1229

5. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае других систем

монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

8

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Встроенные приводы Fisher

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса клапана. Отключите все напорные линии к приводу, сбросьте полностью давление с привода. Выполните блокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работы на оборудовании.

2. Цифровой контроллер клапанов DVC6200 монтируется непосредственно на встроенный привод Fisher без использования монтажного кронштейна. Убедитесь в наличии подходящего корпуса DVC6200 для привода, как

показано на рис. 1.

3. Для приводов типа GX определите сторону бугеля для монтажа цифрового контроллера клапанов DVC6200 в соответствии с положением безопасности привода. Изучите руководство по эксплуатации контроллера клапанов

GX и руководство по системе привода ( D103175X012 ).

4. Свободно прикрепите детали обратной связи и магнитный узел к соединительной муфте штока клапана. Не затягивайте крепежные детали, поскольку требуется точная регулировка.

ВНИМАНИЕ!

Не устанавливайте магнитный узел, длина которого меньше физического рабочего хода привода. В случае смещени я магнитного узла в пазе обратной св я зи корпуса DVC6200 за пределы диапазона, указанного метками, возможна потер я

контрол я

над технологическим процессом.

5. С помощью центровочного шаблона (поставляется в наборе монтажного комплекта) установите блок обратной связи в сборе внутри крепежного паза.

6. Для регулировки магнитного узла действуйте согласно представленной ниже процедуре.

9

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Нормально закрытый (667, размеры 30i — 76i и GX)

Выровняйте вертикально магнитный узел так, чтобы осевая линия шаблона регулировки максимально совпадала с верхним пределом допустимого диапазона рабочего хода магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться таким образом, чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в пределах допустимого

диапазона на магнитном узле по всему диапазону хода (см. рис. 7).

Рис. 7. Выравнивание магнитного узла дл

я

приводов с действием «воздух открывает»

(нормально закрыт (НЗ))

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ

МУФТА ШТОКА КЛАПАНА

КРЕПЕЖНЫЙ ПАЗ

1

ЭЛЕМЕНТЫ

ОБРАТНОЙ

СВЯЗИ

ЦЕНТРОВОЧНЫЙ

ШАБЛОН

УКАЗАТЕЛЬ

1

ПРИМЕЧАНИЕ.

1 НА РИСУНКЕ ПОКАЗАН ПРИВОД НА ПОЛОВИНЕ ХОДА. СОВМЕСТИТЕ КРАЙНЮЮ ВЕРХНЮЮ ТОЧКУ

МАГНИТА В СБОРЕ С СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ МЕТКОЙ ЦЕНТРОВОЧНОГО ШАБЛОНА.

1. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента

2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае

5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий

(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

2. Снимите заглушку (R1/8) с задней части корпуса DVC6200. Данный выходной пневматический порт на DVC6200

стыкуется со встроенным пневматическим портом привода. См. рис. 8.

10

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Рис. 8. Модификации только дл

я

интегрального привода с действием «воздух открывает»

(нормально закрыт (НЗ))

УСТАНОВИТЕ УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО

УСТАНОВИТЕ

ЗАГЛУШКУ 1/4 NPT

СНИМИТЕ ЗАГЛУШКУ R1/8

ПРИМЕЧАНИЕ.

НА РИСУНКЕ ПОКАЗАН ВИД КОРПУСА СЗАДИ ДЛЯ ПРИВОДА GX

W9707

3. Установите заглушку (1/4 NPT, в составе монтажного комплекта) на внешний выходной пневматический порт А.

4. Прикрепите цифровой контроллер клапанов к монтажной подушке на стороне привода, на которой расположено отверстие пневматического порта. Обязательно поместите уплотнительное кольцо между пневматическим выходом цифрового контроллера клапана и опорной монтажной подушкой привода. Пневматические патрубки не требуются, поскольку воздушные каналы являются встроенным элементом привода.

Примечание

С помощью шестигранного ключа 5 мм закрепите цифровой контроллер клапанов на монтажной подушке привода.

Используйте торцовый или накидной гаечный ключ на 13 мм, чтобы закрепить цифровой контроллер клапана на монтажной подушке клапана 667 размером 30i-76i.

5. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

6. Если воздушный клапан не установлен, установите его в порт на верхнем кожухе мембраны.

7. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использования

других систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Примечание.

Информацию по мембранным приводам 667 с размерами 30/30i – 76/76i и 87 можно найти в руководстве по эксплуатации приводов (D100310X012) изделия 667.

Для получения информации об изделиях серии GX изучите руководство по эксплуатации GX .

11

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

С пневматическим закрытием (657, размеры 30i — 70i, или GX)

Выровняйте вертикально магнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала с нижним пределом допустимого диапазона рабочего хода магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться так, чтобы указатель на полюсных наконечниках (в задней части корпуса DVC6200) находился в допустимых пределах на

магнитном узле по всему диапазону перемещения (см. рис. 9).

Рис. 9. Регулировка магнитного узла дл

я

приводов с пневматическим закрытием

КРЕПЕЖНЫЙ

ПАЗ

ДЕТАЛИ

ОБРАТНОЙ

СВЯЗИ

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ МУФТА

ШТОКА КЛАПАНА

ЦЕНТРОВОЧНЫЙ ШАБЛОН

УКАЗАТЕЛЬ

1. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента

2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае

5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий

(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

12

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

2. Прикрепите цифровой контроллер клапанов к монтажной подушке привода.

Примечание

К опорной монтажной подушке привода GX цифровой контроллер клапана привинчивается с помощью шестигранного ключа на 5 мм.

К опорной монтажной подушке привода 657 (размеры 30i — 70i) цифровой контроллер клапана привинчивается с помощью шестигранного накидного ключа или торцевой головки на 13 мм.

3. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

4. Установите трубку между соединением подачи воздуха давления питания, расположенном в верхней части корпуса привода, и соответствующим пневматическим выходным портом DVC6200.

5. Если воздушный клапан не установлен, установите его в порт на нижнем кожухе мембраны или бугеле.

6. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 стр. 17. В случае других систем

переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Примечание

При изменении в полевых условиях принципа действия привода конструкции GX с пневматического открытия на пневматическое закрытие (или наоборот) необходимо изменить положение заглушек воздушных каналов в корпусе контроллера DVC6200.

D

При преобразовании в привод с пневматическим открытием (НЗ) вывинтите пневматическую заглушку R1/8 на задней части корпуса DVC6200 и установите уплотнительное кольцо. Закройте внешний пневматический выход

с помощью заглушки 1/4 NPT (см. рис. 8).

D

При преобразовании в привод с пневматическим закрытием (НО) вывинтите внешнюю заглушку. Установите заглушку R1/8 на заднюю часть корпуса DVC6200. Соедините трубкой пневматический выход DVC6200 и порт подачи воздуха в верхней части привода.

Примечание

Информацию по мембранным приводам 657 с размерами 30/30i – 70/70i и 87 можно найти в руководстве по эксплуатации приводов (D100306X012) изделия 657.

Для получения информации об изделиях серии GX изучите руководство по эксплуатации GX .

13

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Четвертьоборотные приводы

Встроенные приводы Fisher

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса клапана. Отключите все напорные линии к пневматическому приводу, сбросив полностью давление с привода.

Используйте процедуры блокировки для обеспечения соблюдения описанных выше мер во время работы на оборудовании.

2. Убедитесь, что соответствующий кулачок установлен на приводе, как описано в инструкциях к монтажному комплекту.

Рис. 10. Монтаж на поворотных приводах

МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯ

ПОВОРОТНЫХ ПРИВОДОВ (DVC6200 НЕ

ПОКАЗАН)

W9708

Рис. 11. Варианты монтажа на поворотных приводах

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ

2052 РАЗМЕРЫ 2 И 3

1051/1052 РАЗМЕР 40-70

РАЗМЕР 1061 РАЗМЕР 30-100

2052 РАЗМЕР 1

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА РАЗЛИЧИЕ В ФОРМЕ И ДЛИНЕ РОЛИКОВОГО РЫЧАГА.

E1229

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ

РОЛИКОВЫЙ

РЫЧАГ

1051 РАЗМЕР 33

1052 РАЗМЕР 20-33

14

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

3. Устанавливайте контроллер DVC6200 на привод следующим образом.

D

При необходимости используйте монтажный переходник, являющийся частью монтажного комплекта.

Присоедините переходник к цифровому контроллеру клапанов, затем подсоедините цифровой контроллер клапанов в сборе к приводу. Ролик на рычаге обратной связи цифрового контроллера клапанов будет касаться кулачка привода сразу же после присоединения.

D

Если монтажный переходник не требуется, присоедините узел цифрового контроллера клапанов и комплект монтажных инструментов в сборе к приводу. Ролик на рычаге обратной связи цифрового контроллера клапанов будет касаться кулачка привода сразу же после присоединения.

4. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использования

других систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Монтаж на кронштейнах

Цифровой контроллер клапанов DVC6200 монтируется на любом четвертьоборотном приводе, а также на приводах, отвечающих требованиям стандарта NAMUR. Требуется монтажный кронштейн и соответствующее оборудовани

е (см. рис. 12).

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса клапана. Отключите все напорные линии к приводу, сбросьте полностью давление с привода. Выполните блокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работы на оборудовании.

Рис. 12. Монтаж на четвертьоборотных приводах

W9715

МОНТАЖНЫЕ БОЛТЫ M6 (4)

15

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

2. Присоедините магнитный узел к валу привода. В среднем положении рабочего хода плоскости на магнитном узле

должны быть примерно параллельны каналу на тыльной стороне корпуса DVC6200, как показано на рис. 13.

Рис. 13. Ориентаци

я

магнитного узла на четвертьповоротных приводах

ОРИЕНТАЦИЯ В ОДНОЙ

КРАЙНЕЙ ТОЧКЕ

РАБОЧЕГО ХОДА

DVC6200

ОРИЕНТАЦИЯ В СРЕДНЕМ

ПОЛОЖЕНИИ (ПЛОСКОСТИ

ПАРАЛЛЕЛЬНЫ КАНАЛУ

DVC6200)

1

ОРИЕНТАЦИЯ В ДРУГОЙ

КРАЙНЕЙ ТОЧКЕ РАБОЧЕГО

ХОДА

ПРИВОД

W9700

1

НА ЭТОМ ПРИМЕРЕ ПОКАЗАН ПРИВОД С РАБОЧИМ ХОДОМ 90

_

. В СЛУЧАЕ ПРИВОДА, РАБОЧИЙ ХОД КОТОРОГО МЕНЬШЕ 90

_

,

ПЛОСКОСТИ МАГНИТНОГО УЗЛА МОГУТ БЫТЬ НЕ ПАРАЛЛЕЛЬНЫ КАНАЛУ В СРЕДНЕЙ ТОЧКЕ РАБОЧЕГО ХОДА. ЧТОБЫ УБЕДИТЬСЯ В ТОМ,

ЧТО ПОЛОЖЕНИЕ МАГНИТНОГО УЗЛА НАХОДИТСЯ В РАБОЧЕМ ДИАПАЗОНЕ, ПРОВЕРЬТЕ, ПОПАДАЮТ ЛИ ОТСЧЕТЫ РАБОЧЕГО ХОДА В

ОЖИДАЕМЫЙ ДИАПАЗОН 175-3800, С ПОМОЩЬЮ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ VALVELINK ИЛИ ПОРТАТИВНОГО КОММУНИКАТОРА.

3. Установите монтажный кронштейн на привод.

4. Присоедините цифровой контроллер клапана к монтажному кронштейну с помощью 4 монтажных болтов, как

показано на рис. 12.

5. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

6. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использования

других систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

16

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Дистанционный монтаж базового блока DVC6205

Для цифровых контроллеров клапанов, монтируемых дистанционно, базовые блоки DVC6205 поставляются отдельно от регулирующих клапанов и не включают трубную обвязку, фитинги и проводку.

Монтаж на трубопроводе

1. Установите опору с задней стороны базового блока.

2. Двумя винтами 101,6 мм (4 дюйма) 1/4-20 с шестигранными головками свободно закрепите базовый блок на трубе с помощью монтажного кронштейна.

3. Установите вторую опору и оставшимися винтами 101,6 мм (4 дюйма) надежно зафиксируйте несущий блок на трубопроводе.

4. Затяните все винтовые соединения.

5. Переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Рис. 14. FIELDVUE DVC6205, монтаж на трубопроводе

ВИНТ 4 ДЮЙМА 1/4-20

С ШЕСТИГРАННОЙ

ГОЛОВКОЙ

ОПОРА

МОНТАЖНЫЙ КРОНШТЕЙН

X0437

17

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Настенный монтаж

1. Установите винты для настенного монтажа, используя монтажный кронштейн в качестве шаблона.

2. Закрепите монтажный кронштейн на задней стенке базового блока при помощи опорных втулок и винтов из монтажного комплекта.

3. Наденьте узел на винты для настенного монтажа и затяните их.

4. Переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Рис. 15. FIELDVUE DVC6205, настенный монтаж

57

(2,25)

ОПОРНАЯ ВТУЛКА

ВИНТ 1 ДЮЙМ, 1/4-20 С

ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ

X0428

МОНТАЖНЫЙ

КРОНШТЕЙН

72

(2,82)

10C1796-A

2 МОНТАЖНЫХ

ОТВЕРСТИЯ

8,6/0,34 мм

(дюймы)

18

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

SIS

Шаг 2. Подсоедините пневматическу

ю

лини

ю

Рис. 16. Интегральный монтаж регул

я

тора Fisher 67CFR на цифровом контроллере клапана FIELDVUE DVC6200

ВЫХОДНОЙ ПОРТ A (1/4 NPT)

67CFR

W9702-1

ПРИМЕЧАНИЕ.

1 НАНЕСТИ СМАЗКУ

УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ

КОЛЬЦО

1

ВХОДНОЙ ПОРТ ПОДАЧИ ВОЗДУХА ПИТАНИЯ (1/4 NPT)

ВЫХОДНОЙ ПОРТ B (1/4 NPT)

БОЛТЫ

С ШЕСТИГРАННОЙ

ГОЛОВКОЙ

ВНИМАНИЕ!

Запрещаетс я

использовать уплотнительну ю

ленту на пневматических подкл ю чени я х. Данный прибор содержит небольшие каналы, которые могут быть засорены попавшей в них уплотнительной лентой. Дл я

герметизации и смазки пневматических резьбовых соединений следует использовать резьбовой герметик.

1. Присоедините пневматический выход DVC6200 ко входу привода при помощи труб с минимальным диаметром

10 мм (3/8­дюйма).

D

При использовании цифрового контроллера клапанов прямого одинарного действия (реле А или С) на приводе одинарного действия подключите ВЫХОДНОЙ порт A к пневматическому входу привода.

D

При использовании цифрового контроллера клапанов обратного одинарного действия (реле B) на приводе одинарного действия подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B к кожуху мембраны привода.

D

При использовании цифрового контроллера клапана двойного действия (реле А) на приводе двойного действия подключите ВЫХОДНОЙ порт A и ВЫХОДНОЙ порт B к соответствующим пневматическим входам привода.

Когда реле правильно отрегулировано, при отсутствии входного тока на DVC6200 ВЫХОДНОЙ порт А находится под нулевым давлением, а ВЫХОДНОЙ порт B находится под полным давлением питания.

Примечание

Для того чтобы шток привода выдвигался из цилиндра при увеличении входного сигнала, подсоедините ВЫХОДНОЙ порт A к соединению цилиндра привода, наиболее удаленному от штока привода. Подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B к соединению цилиндра привода, наиболее близкому к штоку привода. Для того чтобы шток привода входил в цилиндр при увеличении входного сигнала, подсоедините ВЫХОДНОЙ порт A к соединению цилиндра привода, наиболее близкому к штоку привода. Подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B к соединению цилиндра привода, наиболее удаленному от штока привода.

19

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Примечание

Электромагнитные клапаны, установленные между выходом цифрового контроллера клапана DVC6200 и входом на привод, требуют минимального C v

0,49. Более высокие ограничения могут повлиять на отклик устройства в сборе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Система подачи должна быть чистой, сухой, не содержать масла и следов коррозии и соответствовать требовани я м стандарта ISA 7.0.01 или ISO 8573-1.

Подача на прибор рабочей среды, не очищенной от загр я знений, влаги, масла и вызыва ю щей коррози ю

, может привести к серьезным повреждени я м оборудовани я

или травмам персонала, как следствие потери контрол я

над процессом. Хот я

использование фильтра, который удал я ет частицы диаметром свыше 40 мкм при регул я рном техобслуживании, будет достаточным дл я

большинства систем, рекомендована дополнительна я

фильтраци я

до

5 мкм. Содержание смазки не должно превышать 1 ppm по весу (вес/вес) или по объему (объем/объем). Необходимо снизить до минимума уровень конденсации в системе подачи воздуха.

При использовании клапанов в среде агрессивных газов или при наличии сомнений относительно необходимого уровн я

или метода фильтрации воздуха или технического обслуживани я

фильтра обратитесь за консультацией к представител ю

компании Emerson.

При использовании в качестве рабочей среды природного газа или при работе в опасных зонах необходимо также собл ю дать следу ю щие инструкции:

D

Перед сн я тием крышки корпуса откл ю чите питание устройства. Невыполнение этого требовани я

может стать причиной травм персонала, а также повреждени я

имущества в результате пожара или взрыва.

D

Откл ю чите электропитание, прежде чем отсоедин я ть л ю бые пневматические соединени я

.

D

При отсоединении пневматических соединений или л ю бых наход я щихс я

под давлением деталей природный газ будет выходить из устройства и подсоединенного оборудовани я

в окружа ю щу ю

атмосферу. При использовании природного газа в качестве рабочей среды и невыполнении соответству ю щих мер предосторожности может возникнуть пожар или взрыв скопившегос я

газа, что, в сво ю

очередь, может привести к травмам персонала или повреждени ю

имущества. Меры предосторожности могут вкл ю чать следу ю щее (не ограничива я сь перечисленным): обеспечение соответству ю щей вентил я ции и удаление близкорасположенных источников воспламенени я

.

D

Убедитесь, что все заглушки и крышки надежно закреплены, перед возвратом устройства в работу.

Несобл ю дение этого требовани я

может стать причиной травм персонала, а также повреждени я

имущества в результате пожара или взрыва.

2. Подсоедините фильтр или фильтр-регулятор ко входному порту DVC6200 при помощи трубки минимальным диаметром 10 мм (3/8­дюйма).

D

При использовании интегрального монтажа фильтра-регулятора 67CFR смажьте уплотнительное кольцо и вставьте его в паз вокруг ВХОДНОГО порта на цифровом контроллере клапанов. Прикрепите фильтр-регулятор

67CFR к боковой стороне цифрового контроллера клапанов. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкой под торцевой ключ в неиспользуемое выходное отверстие фильтра-регулятора. Это стандартный метод монтажа фильтра-регулятора. Трубное соединение не требуется.

D

При использовании фильтра-регулятора бугельного монтажа 67CFR установите фильтр-регулятор, ввернув два винта с головкой под ключ в предварительно просверленные отверстия с подготовленной резьбой в бугеле привода. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкой под торцевой ключ в неиспользуемое выходное отверстие фильтрарегулятора. Уплотнительное кольцо не требуется.

D

При использовании фильтра-регулятора, монтируемого на корпусе, используйте отдельный кронштейн для монтажа на корпусе (обычно входит в комплект фильтр-регулятора). Прикрепите монтажный кронштейн к фильтру-регулятору, а затем прикрепите этот узел к корпусу привода. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкой под торцевой ключ в неиспользуемое выходное отверстие фильтра-регулятора. Уплотнительное кольцо не требуется.

D

Если давление воздуха питания меньше максимального рабочего давления привода и прибора, регулятор не требуется. При этом фильтр необходим в любом случае. Прикрепите надежно фильтр к приводу или прибору.

20

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неисправность крышки при наличии избыточного давлени я

может стать причиной травм персонала или повреждени я оборудовани я

. Чтобы не допустить повышени я

давлени я

под крышкой, убедитесь, что вентил я ционное отверстие в корпусе открыто и не загр я знено.

В данном устройстве отвод рабочей среды осуществл я етс я

в окружа ю щу ю

среду. При установке данного устройства в безопасном (неклассифицированном) месте в ограниченном пространстве с использованием природного газа в качестве рабочей среды необходимо организовать вентил я ци ю

в удаленну ю

зону данного устройства с безопасным отводом среды. Отсутствие удаленной вентил я ции может стать причиной травм персонала или повреждени я оборудовани я

в результате пожара или взрыва. Также это может привести к изменени ю

классификации данной зоны.

При установке данного устройства в опасных (классифицированных) местах может потребоватьс я

вентил я ци я устройства в удаленну ю

зону в зависимости от категории зоны, а также в соответствии с требовани я ми местных, региональных и государственных норм, правил и положений. Невыполнение данного услови я

, в случае его необходимости, может привести к травмам персонала или повреждени ю

оборудовани я

в результате пожара или взрыва. Также это может вызвать пересмотр категории данной зоны.

Помимо обеспечени я

вентил я ции устройства в удаленну ю

зону, позаботьтесь о правильной установке всех крышек и заглушек. Отсутствие вентил я ции в удаленну ю

зону может стать причиной травм персонала или повреждени я оборудовани я

в результате пожара или взрыва. Также это может привести к изменени ю

классификации данной зоны.

3. При необходимости снимите пластмассовую вентиляционную крышку с DVC6200 и установите вентиляционный отвод, используя трубы минимальным диаметром 12,7 мм (1/2­дюйма). Во избежание повышения обратного давления вентиляционные линии должны быть как можно более короткими с наименьшим числом изгибов и колен.

Рис. 17. Вентил

я

ци

я

X0429

ПЛАСТМАССОВАЯ ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ

КРЫШКА (3/8 NPT)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание травм и повреждений имущества в результате разрыва деталей не превышайте максимальное давление питани я

.

Использование природного газа в качестве рабочей среды при несобл ю дении соответству ю щих мер предосторожности может привести к пожару или взрыву скопившегос я

газа, что, в сво ю

очередь, может вызвать травмы персонала или повреждение имущества. Меры предосторожности могут вкл ю чать следу ю щее

(не ограничива я сь перечисленным): дистанционну ю

вентил я ци ю

установки, повторну ю

классификаци ю

опасной зоны, обеспечение соответству ю щей вентил я цией, удаление близкорасположенных источников воспламенени я

.

21

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Примечание

Опция сертифицированного для природного газа устройства упрощает требования к уплотнению технологического процесса при использовании природного газа в качестве среды питания. Измерительные приборы с этикеткой,

показанной на рис. 18, следует использовать как «одинарное технологическое уплотнение», и они отвечают

требованиям стандарта ISA 12.27.01 Одинарное уплотнение и IEC 60079-40 Технологическое уплотнение. В случае обнаружения природного газа с помощью детектора утечек газа или другого метода в клеммной коробке или подключенном кабельном соединении при использовании сертифицированного для природного газа устройства

DVC6200 необходимо заменить всю клеммную коробку. Прочитайте и выполняйте все требования местных, региональных и федеральных нормативных документов по электрической проводке для установок, работающих на природном газе. Для получения информации о сертифицированном для природного газа цифровом контроллере клапанов DVC6200 обратитесь в торговое представительство компании Emerson .

Рис. 18. Табличка клеммной колодки, сертифицированной дл

я

природного газа

ТАБЛИЧКА

НА ВЕРХНЕЙ

ЧАСТИ

КЛЕММНОЙ

КОЛОДКИ

X0748

4. Подсоедините пневмолинию питания ко входному соединению 1/4 NPT фильтра-регулятора.

Примечание

Если между выходом цифрового контроллера клапана и приводом установлен электромагнитный клапан, контроллер можно сконфигурировать для проверки функционирования электромагнитного клапана.

5. Переходите к шагу 3 (Подсоедините электрические провода) на стр. 23.

22

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

SIS

Шаг 3. Подсоедините электрические провода

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Подбирайте проводку и/или кабельные вводы, рассчитанные на среду, в которой они использу ю тс я

(опасна я

зона, уровень защиты от проникновени я

посторонних сред и температура). Использование неправильно подобранной проводки и/или кабельных вводов может привести к травмам персонала или повреждени ю

оборудовани я

вследствие возможного пожара или взрыва.

Соединени я

проводки должны соответствовать местным, региональным и национальным нормам и правилам дл я сертификации л ю бой опасной зоны. Несобл ю дение местных, региональных и национальных норм и правил может привести к травмам персонала или повреждени ю

оборудовани я

вследствие возможного пожара или взрыва.

Во избежание поражени я

электрическим током не превышайте максимальное входное напр я жение, указанное на паспортной табличке издели я

. Если значени я

входных напр я жений различа ю тс я

, не превышайте наиболее низкое из указанных максимальных значений.

Установка электрических соединений в потенциально взрывоопасных услови я х либо в зоне, котора я классифицирована как опасна я

, может привести к травмам персонала или повреждени ю

оборудовани я

вследствие пожара или взрыва. Перед началом работы необходимо убедитьс я

в том, что классификаци я

зоны и услови я атмосферы позвол яю т безопасно сн я ть крышку клеммной колодки.

При подаче питани я

на цифровой контроллер клапана может произойти движение штока клапана в произвольном направлении. При подаче питани я

на прибор во избежание травм персонала и повреждени я

имущества вследствие перемещени я

деталей держите руки, инструменты и другие объекты на рассто я нии от узла клапана/привода.

Информаци я

об устройствах с поддержкой протоколов F

OUNDATION

Fieldbus

™ или PROFIBUS PA приведена на стр. 24

Информаци я

об устройствах с поддержкой протокола HART r

приведена на стр. 26

23

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Устройства с поддержкой протокола

F

OUNDATION

fieldbus или PROFIBUS PA

Дополнительную информацию см. в руководстве по эксплуатации DVC6200f или DVC6200p .

На цифровой контроллер клапанов обычно подается питание по шине. Информация о требуемых типах проводов, их заделке, длине, заземлении и т. д. приведена в руководстве по планированию сети F

OUNDATION

fieldbus или PROFIBUS, доступном в местном торговом представительстве Emerson.

Примечание

Во избежание перемещения клапана в неизвестное положение при подаче питания устройство поставляется с завода в состоянии Out of Service (Не в эксплуатации).

Подключите цифровой контроллер следующим образом, в соответствии с рис. 19.

1. Снимите крышку клеммной колодки.

2. Заведите внешнюю проводку в распределительную коробку. При необходимости установите кабельный канал в соответствии с местными и государственными электротехническими правилами и нормами, относящимися к данной области применения.

3. Прибор не чувствителен к полярности. Подсоедините один провод от выхода контроллера управления к одной из

винтовых клемм LOOP на клеммной колодке, как показано на рис. 19. Подсоедините другой провод от выхода

контроллера к другой винтовой клемме LOOP на клеммной колодке.

Рис. 19. Клеммна

я

колодка дл

я

подкл

ю

чени

я

контура

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

LOOP +

LOOP —

TALK +

TALK —

X0438

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Электростатический разр я д может вызвать травмы персонала или повреждение оборудовани я

. При помощи заземл яю щего провода сортамента 14 по AWG (Американский сортамент проводов) (2,08 мм

2

) заземлите цифровой контроллер клапанов, если в зоне работы присутству ю т воспламен яю щиес я

или опасные газы. Требовани я

к заземлени ю

приведены в государственных и местных нормах и стандартах.

24

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

4. Выполните подключения к клеммам заземления, следуя государственным и местным правилам и заводским

стандартам. Как показано на рис. 19, для подсоединения защитного, грунтового заземления или провода

заземления имеются две клеммы заземления. Клемма защитного заземления электрически идентична грунтовому заземлению.

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Запишите идентификационный номер клапана на верхней и нижней стороне бумажной таблички,

свидетельствующей о проведенной пуско-наладке, как показано на рис. 20.

Рис. 20. Бумажна

я

табличка пуско-наладки

ЗАПИШИТЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР

КЛАПАНА ЗДЕСЬ

18B9406-G

7. Оторвите нижнюю половину бумажной таблички пуско-наладки и оправьте ее ответственному за настройку системы управления. Данная бумажная табличка позволит ответственному за конфигурирование системы управления без проблем заменить указатель идентификатора устройства (Device ID) действующим идентификационным номером клапана.

Примечание

Также идентификационный номер клапана может быть вписан изготовителем в момент размещения заказа. Если идентификационный номер клапана сохранен в памяти DVC6200, система управления отобразит идентификационный

номер клапана вместо идентификатора устройства. В результате шаги 6 и 7 не потребуются.

8. В случае дистанционного монтажа, см. стр. 30. Для установок с использованием DVC6200f PST изучите

специальные инструкции по прибору DVC6200f PST на стр. 37. При использовании других систем перейдите

к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

25

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Устройства HART

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

SIS

Дополнительную информацию см. в руководстве по эксплуатации DVC6200 HW1 , DVC6200 HW2 или DVC6200 SIS .

Обычно цифровой контроллер получает питание от выходного канала системы управления. Использование экранированного кабеля обеспечивает надлежащее функционирование в электрически зашумленных условиях.

Подключите цифровой контроллер следующим образом в соответствии с рис. 21:

1. Снимите крышку клеммной колодки.

2. Заведите внешнюю проводку в клеммную колодку. При необходимости установите кабельный канал в соответствии с местными и государственными электротехническими правилами и нормами, относящимися к данной области применения.

3. Подключите провод положительной полярности от выхода системы управления к винтовой клемме на клеммной колодке LOOP +. Присоедините отрицательный провод от выхода системы управления (или возвратный провод) к винтовой клемме LOOP — на клеммной колодке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Электростатический разр я д может стать причиной нанесени я

травмы персоналу или повреждени я

имущества в результате возникновени я

пожара или взрыва. При помощи заземл яю щего провода сортамента 14 по AWG

(Американский сортамент проводов) (2,08 мм

2

) соедините цифровой контроллер клапанов и грунтовое заземление, если в зоне работы присутству ю т воспламен яю щиес я

или опасные газы. Требовани я

к заземлени ю

приведены в государственных и местных нормах и стандартах.

4. Как показано на рис. 21, для подсоединения защитного, грунтового заземления или провода заземления

предусмотрены две клеммы заземления. Защитное заземление электрически идентично грунтовому заземлению.

Выполните подключения к этим клеммам в соответствии с государственными, местными и отраслевыми нормативными требованиями.

Рис. 21. Соединени

я

Loop и Talk

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK +

TALK —

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK —

TALK +

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK —

TALK +

LOOP —

LOOP +

26

X0439

LOOP +

LOOP —

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

X0431

LOOP +

LOOP —

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

X0430

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Примечание

В зависимости от используемой системы управления, для обеспечения связи по протоколу HART может потребоваться HART-фильтр типа HF340. HART-фильтр является пассивным устройством, которое подключается к цепи HART-контура. Как правило, фильтр устанавливается рядом с клеммами ввода-вывода полевой проводки системы управления. Фильтр обеспечивает эффективную развязку выхода системы управления от модулированных сигналов связи по протоколу HART и увеличивает импеданс системы управления для передачи сигналов по HART.

Дополнительная информация с описанием и порядком использования фильтра HART содержится в руководстве по эксплуатации фильтров HF340 ( D102796X012 ). Для того чтобы определить, требуется ли использовать фильтр HART в вашей системе, изучите руководства по приборам DVC6200 HW1 , DVC6200 HW2 и DVC6200 SIS или обратитесь в местное торговое представительство Emerson .

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Если в системе необходимы датчик положения или дискретный переключатель (стр 28), блок обратной связи

дистанционного монтажа (стр. 30) и/или адаптер THUM

(стр. 32), изучите соответствующие страницы настоящего

руководства. Для установок с использованием DVC6200 SIS изучите специальные инструкции по прибору DVC6200

SIS на стр. 35. При использовании других систем перейдите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов)

на стр. 33.

27

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

SIS

Датчик положения или дискретный переключатель

Устройство DVC6200, работающее по протоколу HART, имеет дополнительную выходную цепь, которая может быть настроена как датчик положения с выходом 4-20 мА или дискретный переключатель. Конфигурация выходной цепи

требует надлежащих установок микропереключателя в корпусе DIP на главной электронной плате (рис. 22) и должна

активироваться при помощи средств пользовательского интерфейса. DIP-переключатель настраивается изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Рис. 22. ВЫХОДНЫЕ соединени

я

и настройки датчика/перекл

ю

чател

я

DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДЛЯ

ВЫБОРА ДАТЧИКА/

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ

ВЫХОД+

ВЫХОД-

X0432

X0430

Цепь датчика положения получает питание от входа канала управления, по аналогии с 2­проводным измерительным преобразователем.

Дискретный переключатель представляет собой полупроводниковый ключ (максимум 1 ампер), который открывается или закрывается в зависимости от настроек точек срабатывания. Точка срабатывания может быть настроена в зависимости от положения клапана в пределах откалиброванного рабочего хода или по сигналу предупреждения устройства. Для работы переключателя необходима подача питания на цифровой контроллер клапанов. При потере питания переключатель всегда переходит в открытое состояние. Выходная цепь, независимо от того, как она используется — в качестве датчика или переключателя — электрически изолирована от цепи контура управления положением, так что допустимы разные условия заземления между двумя цепями.

Подключите ВЫХОДНЫЕ клеммы следующим образом (см. рис. 23).

1. Подключите внешнюю электропроводку к клеммной колодке через подсоединение кабелепровода.

2. При необходимости установите кабелепровод в соответствии с любыми применимыми в данном случае местными и государственными правилами.

3. Подсоедините провод положительной полярности входного канала системы управления к клемме ВЫХОД (+).

Подсоедините провод отрицательной полярности входного канала системы управления к клемме ВЫХОД (­).

4. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

5. Если в системе необходимы блок обратной связи дистанционного монтажа (стр. 30) и/или адаптер THUM (стр. 32),

изучите соответствующие страницы настоящего руководства. Для установок с использованием DVC6200 SIS изучите специальные инструкции по прибору DVC6200 SIS на стр. 35. При использовании других систем перейдите

к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

28

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Рис. 23. FIELDVUE DVC6200 с датчиком положени

я

или дискретным выкл

ю

чателем, схема подкл

ю

чени

я

проводки

AO

4-20 мА

AI

ПИТАНИЕ

8

30 В пост. тока

ДАТЧИК ПОЛОЖЕНИЯ

AO

4-20 мА

GE61668

DI

МАКС. 30 В

ДИСКРЕТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ

29

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Блок обратной связи дистанционного монтажа

Базовый блок DVC6205 предназначен для получения сигнала о перемещении клапана, передаваемого от блока обратной связи DVC6215.

SIS

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не располагайте проводку обратной св я зи вместе с проводкой питани я

и управлени я

.

Выход из стро я

проводки вследствие прокладки проводки блока обратной св я зи в одном кабелепроводе с л ю быми другими сигнальными проводами или проводами питани я

может привести к травмам персонала или повреждени ю оборудовани я

.

Примечание

Для соединения базового блока и блока обратной связи требуется экранированный четырехжильный электрокабель не менее 18-22 AWG, в жестком или гибком кабелепроводе. Пневматический трубопровод между соединением выхода базового блока и приводом проверялся на 91 метре (300 футов). При длине 15 метров (50 футов) ухудшения рабочих характеристик не наблюдалось. При длине 91 метр наблюдалось минимальное запаздывание пневмосистемы.

1. Снимите заглушки с блока обратной связи DVC6215 и с базового блока DVC6205.

2. Смонтируйте кабелепровод между блоком обратной связи и базовым блоком с соблюдением местных электротехнических норм и требований ГОСТ.

3. Протяните 4

­ проводной экранированный кабель через кабелепровод.

4. Соедините каждым проводом 4

­ проводного экранированного кабеля соответствующие клеммы блока обратной

связи и базового блока (см. рис. 24).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Экран кабел я

обычно не изолируетс я

. Поэтому его необходимо изолировать перед тем, как приступить к монтажу.

Присоедин яя

экран кабел я

на шаге 5, проследите, чтобы неизолированный экран проводки не касалс

я

корпуса

DVC6215, как показано на рис. 25. Несобл

ю дение этого требовани я

может привести к нарушени ю

контура заземлени я

.

5. Присоедините экран кабеля к выводам S блока обратной связи и базового блока.

ВНИМАНИЕ!

Невыполнение требовани я

по фиксации проводов кабел я

при помощи опорных зажимов на шаге 6 может привести к

обрыву проводов в системах с высоким уровнем вибраций.

6. Чтобы исключить смещение проводов кабеля, зафиксируйте их в опорных зажимах в блоке обратной связи

DVC6215 (как показано на рис. 25).

7. Установите на место и затяните от руки все крышки.

8. Если в системе необходим адаптер THUM, перейдите к стр. 32. Для установок с использованием DVC6200 SIS

изучите специальные инструкции по прибору DVC6200 SIS на стр. 35. Для установок с использованием DVC6200f

PST изучите специальные инструкции по прибору DVC6200f PST на стр. 37. При использовании других систем

перейдите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

30

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Рис. 24. Клеммы дл

я

соединени

я

базового блока и блока обратной св

я

зи дл

я

дистанционно устанавливаемых цифровых контроллеров

КЛЕММНАЯ

КОЛОДКА БЛОКА

ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

ВИНТ

ЗАЗЕМЛЕНИЯ

X0131

КЛЕММНАЯ КОЛОДКА

БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

X0132

БЛОК ОБРАТНОЙ

СВЯЗИ

БАЗОВЫЙ БЛОК

К КЛЕММЕ 1 БЛОКА

ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 2 БЛОКА

ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 3 БЛОКА

ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 4 БЛОКА

ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ S БЛОКА ОБРАТНОЙ

СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ЭКРАНА КАБЕЛЯ

КЛЕММА 1

КЛЕММА 2

КЛЕММА S

КЛЕММА 4

КЛЕММА 3

БЛОК ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

Рис. 25. Проводные зажимы

X0434

ЗАЖИМ ДЛЯ ФИКСАЦИИ

ИЗОЛИРОВАННОГО

ЭКРАНА КАБЕЛЯ

НЕЗАЩИЩЕННАЯ

ЭКРАНИРОВКА КАБЕЛЯ —

НЕОБХОДИМА ИЗОЛЯЦИЯ

(НАПРИМЕР, ПРИ ПОМОЩИ

ТЕРМОУСАДОЧНЫХ РУКАВОВ

ИЛИ ИЗОЛЕНТЫ)

ЭКРАНИРОВКА КАБЕЛЯ,

ИЗОЛИРОВАННАЯ ИЗОЛЕНТОЙ

ЗАЖИМ ДЛЯ ФИКСАЦИИ

4-ПРОВОДНЫХ КАБЕЛЕЙ

X0435

4-ПРОВОДНЫЕ

ЭКРАНИРОВАННЫЕ КАБЕЛИ

31

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Интеллектуальный беспроводной адаптер THUM

Для получения дополнительной информации по адаптеру THUM типа Smart Wireless изучите краткое руководство по установке ( 00825­0100­4075 ).

Примечание

Для обеспечения оптимального диапазона беспроводной связи адаптер THUM рекомендуется устанавливать

направленным вверх, как показано на рис. 26.

Рис. 26. Адаптер THUM, установленный на цифровом контроллере клапанов DVC6200

ВЕРХНИЙ ВХОД КАБЕЛЕПРОВОДА

X0433

1. Выкрутите заглушку клеммной колодки DVC6200 с верхнего входа кабелепровода.

2. Вкрутите адаптер THUM в верхнее входное отверстие кабелепровода.

3. Используя провода адаптера THUM (или другие аналогичные провода для соединения), подсоедините провода, как

показано на рис. 27 ниже.

Рис. 27. Подкл

ю

чение адаптера THUM

4-20 мА

ПОДКЛЮЧЕННОЕ УСТРОЙСТВО

КОНТУР +

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

4-20 мА

КОНТУР —

СОЕДИНЕНИЕ

ВНАХЛЁСТКУ

КОНТУР —

КОНТУР +

АДАПТЕР THUM

ЗЕЛЕНЫЙ

КРАСНЫЙ

ЧЕРНЫЙ

БЕЛЫЙ

ЖЕЛТЫЙ

GG18677

4. Аккуратно уложите провода в клеммной коробке.

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

32

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

SIS

Шаг 4. Выполните настройку цифрового контроллера клапанов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

D

Подбирайте проводку и/или кабельные вводы, рассчитанные на среду, в которой они использу ю тс я

(опасна я

зона, уровень защиты от проникновени я

посторонних сред и температура). Использование неправильно подобранной проводки и/или кабельных вводов может привести к травмам персонала или повреждени ю

оборудовани я вследствие возможного пожара или взрыва.

D

Соединени я

проводки должны соответствовать местным, региональным и национальным нормам и правилам дл я сертификации л ю бой опасной зоны. Несобл ю дение местных, региональных и государственных норм и правил может привести к травмам персонала или повреждени ю

оборудовани я

вследствие возможного пожара или взрыва.

D

Во избежание поражени я

электрическим током не превышайте максимальное входное напр я жение, указанное на шильдике издели я

. Если значени я

входных напр я жений различа ю тс я

, не превышайте наиболее низкое из указанных максимальных значений.

D

Установка электрических соединений в потенциально взрывоопасных услови я х либо в зоне, котора я классифицирована как опасна я

, может привести к травмам персонала или повреждени ю

оборудовани я вследствие пожара или взрыва. Перед началом работы необходимо убедитьс я

в том, что классификаци я

зоны и услови я

атмосферы позвол яю т безопасно сн я ть крышку клеммной колодки.

D

При подаче питани я

на цифровой контроллер клапана может произойти движение штока клапана в произвольном направлении. При подаче питани я

на прибор во избежание травм персонала и повреждени я

имущества вследствие перемещени я

деталей держите руки, инструменты и другие объекты на рассто я нии от узла клапана/ привода.

D

Во врем я

настройки эксплуатационных параметров клапан может перемещатьс я

, что может привести к выбросу технологической жидкости или давлени я

. Во избежание травмировани я

персонала или повреждени я

оборудовани я в результате выброса технологической жидкости или давлени я

изолируйте клапан от технологического процесса и выровн я йте давление на обеих сторонах клапана или стравите технологическу ю

жидкость.

D

Изменени я

в настройках прибора могут привести к изменени ю

выходного давлени я

или направлени я

хода клапана. В зависимости от области применени я

, такие изменени я

могут нарушить управление технологическим процессом, что может привести к травмам персонала или повреждени ю

имущества.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Перед дальнейшими работами проверьте герметичность всех соединений под давлением, наличие зажимов и заглушек.

В случае применени я

дистанционного монтажа перед подкл ю чением питани я

проверьте, что базовый блок электрически соединен с блоком обратной св я зи. Несобл ю дение этого требовани я

может привести к переходу

DVC6205 в режим управление давлением, если настроен этот режим. Дл я

возвращени я

устройства в режим управлени я

рабочим ходом необходимо использовать функци ю

детального конфигурировани я

.

1. Установите последнюю версию программного коммуникационного обеспечения в панели инструментов пользовательского интерфейса. Программный пакет может включать Device Descriptions (DD, EDD), ValveLink

,

Device Type Manager (DTM) или GSD. См. табл. 1 ниже.

Обратитесь в местное торговое представительство Emerson , чтобы убедиться, что в вашей системе установлено программное обеспечение самой последней версии, или для получения информации о местоположении нужных файлов.

Таблица 1. Инструменты пользовательского интерфейса и программное обеспечение, предусмотренное дл

я

конфигурировани

я

и калибровки приборов

Портативный коммуникатор 475 (DD)

AMS Device Manager (DD)

Программное обеспечение ValveLink

Программное обеспечение ValveLink Mobile

Платформа типов полевых устройств (DTM)

DVC6200

HART

Ļ

Ļ

Ļ

Ļ

Ļ

DVC6200 СПАЗ

HART

Ļ

Ļ

Ļ

Ļ

Ļ

DVC6200f с поддержкой протокола F

OUNDATION

fieldbus

Ļ

Ļ

Ļ

Ļ

Ļ

DVC6200p с поддержкой протокола PROFIBUS PA

Программное обеспечение (DD, GSD)

Siemens SIMATIC

PDM

Ļ

33

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

2. Обеспечьте подачу давления воздуха питания на цифровой контроллер клапанов и отрегулируйте регулятор давления питания в соответствии с требованиями и ограничениями на привод.

3. Подайте электропитание на цифровой контроллер.

4. Установите соединение с цифровым контроллером и приведите прибор в рабочее состояние, как описано в документации хост-системы.

Примечание

Если клеммы TALK цифрового контроллера должны использоваться для передачи информации, снимите колпачки для доступа к клеммам.

5. Запустите панель инструментов пользовательского интерфейса.

6. Выполните настройку и калибровку прибора на регулирующем клапане в сборе.

7. Введите любые дополнительные пользовательские настройки (опционально).

Примечание

На устройствах с поддержкой HART с дополнительным датчиком положения или переключателем необходимо активировать и настроить выходные клеммы. Данная настройка по умолчанию отключена изготовителем.

8. Чтобы цифровой контроллер отслеживал задание, переведите его в режим В эксплуатации (In Service) (для устройств с поддержкой HART) или переведите блок преобразователя в режим Авто (Auto) (для устройства с поддержкой fieldbus и PROFIBUS).

34

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

SIS

Специальные инструкции дл

я

DVC6200 SIS

Приборы СПАЗ DVC6200 обозначаются маркировкой SIS на крышке клеммной колодки. Более подробная информация о конструкции, установке и эксплуатации устройства СПАЗ DVC6200 приведена в руководстве по технике безопасности .

В следующем разделе описаны различные варианты установки СПАЗ DVC6200. Цифровой контроллер может быть настроен на перевод клапана в положение безопасности при минимальном токе (DETT) или при максимальном токе

(ETT). На рис. 28 приведена схема DIP-переключателя для данного алгоритма на плате печатного монтажа. Данная

настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Рис. 28. Расположение DIP-перекл

ю

чател

я

ОБРАТНАЯ СТОРОНА ПОДМОДУЛЯ С

ПЕЧАТНОЙ ПЛАТОЙ

ВЫБОР РЕЖИМА DETT/ETT

ВЫБОР

ДВУХТОЧЕЧНОГО/

МНОГОТОЧЕЧНОГО

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

X0436

Таблица 2. Конфигураци я

DIP-перекл ю чател я

(1)

PT-PT

Маркировка перекл ю чател я

Режим эксплуатации

Управление током 4-20 мА

Multi

Hardware Shutdown

Hardware Shutdown

Управление напряжением 24 В пост. тока

Включено

Отключено

Trip Current Low (DETT)

Trip Current High (ETT)

1. Расположение переключателя приведено на рис. 28.

Перевод в положение безопасности при минимальном токе

Перевод в положение безопасности при максимальном токе

Положение DIP-перекл ю чател я

ЛЕВОЕ

ПРАВОЕ

ЛЕВОЕ

ПРАВОЕ

ЛЕВОЕ

ПРАВОЕ

Примечание

Для приборов DVC6200 для СПАЗ в режиме PT­PT необходимо активировать выключатель аппаратного останова для работы с сигналами 4-20 мА, чтобы можно было оценить частоту отказов в рамках анализа характера и последствий отказов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При вкл ю ченном аппаратном останове прибор реагирует на сигнал независимо от выбранного режима прибора. При подаче питани я

на цифровой контроллер клапанов возможно перемещение штока клапана в неожиданном направлении. Во избежание получени я

травм персоналом и повреждени я

оборудовани я

вследствие перемещени я деталей в момент подачи питани я

на прибор держите руки, инструменты и другие предметы на безопасном рассто я нии от узла привода и клапана.

35

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Для обеспечения работы прибора DVC6200 SIS в ручном режиме может устанавливаться опциональная панель

местного управления (LCP100 или LCP200), показанная на рис. 29. Соответствующую дополнительную информацию

см. в руководстве по LCP100, D103272X012 , или LCP200, D104296X012.

Примечание

Если LCP100 подсоединяется к DVC6200 SIS в зоне 1 «d» согласно классификации по взрывозащитным средам, необходимо предусмотреть отсечку кабелепровода между DVC6200 SIS и LCP100, чтобы обеспечить надлежащую взрывозащищенность системы DVC6200 SIS.

Рис. 29. Соединение LCP100 с прибором DVC6200 SIS

X0248

Информаци я

о срабатывании предохранительного клапана при обесточивании

DVC6200 SIS при отсутствии электромагнитного клапана приведена на стр. 38

Информаци я

о срабатывании предохранительного клапана при обесточивании

DVC6200 SIS и электромагнитного клапана приведена на стр. 40

Информаци я

о срабатывании предохранительного клапана при обесточивании электромагнитного клапана и использовании DVC6200 SIS только дл я

теста частичного хода (PST) приведена на стр. 42

Контроль работоспособности электромагнитного клапана см. на стр. 43

36

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Специальные инструкции дл

я

DVC6200f PST

Для идентификации приборов DVC6200f PST предусмотрены наклейка FOUNDATION fieldbus, размещенная на крышке распределительной коробки и наклейка «PST» на корпусе прибора.

Уровень испытания с частичным ходом (PST) прибора DVC6200f позволяет проводить испытания с управляемым линейным увеличением хода в процессе работы. Испытания с линейным увеличением хода могут настраиваться для останова и реверса в точке, не нарушающей работу контура управления технологическим процессом. Прибор

DVC6200f PST не предусматривает ввод специальных аппаратных настроек. Тем не менее, для испытаний с частичным ходом необходимо произвести настройку встроенного программного обеспечения с помощью пользовательского интерфейса.

Примечание

Прибор DVC6200f PST не имеет сертификата SIL и не может использоваться в качестве сертифицированного прибора обеспечения защиты.

Типовая установка прибора DVC6200f PST предусматривает наличие отдельного электромагнитного клапана, выполняющего функцию отключения.

Пор я док обесточивани я

со срабатыванием защиты цифрового контроллера

клапанов (DETT) и электромагнитного клапана DETT см. на стр. 40

Пор я док вкл ю чени я

питани я

со срабатыванием защиты цифрового контроллера клапанов (ETT) и электромагнитного клапана DETT см. на стр. 42

Контроль работоспособности электромагнитного клапана см. на стр. 43

37

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

SIS

Срабатывание предохранительного клапана при обесточивании (DETT) DVC6200 SIS, без электромагнитного клапана

В стандартной схеме срабатывания при ­обесточивании без использования электромагнитного клапана сигнал отключения логического решающего устройства ­уменьшает сигнал на цифровой контроллер до 4 мА (или 0 В пост.

тока). При этом цифровой контроллер клапана переводится в режим без давления на выходе. В результате предохранительный клапан переводится в положение безопасности, ­без подачи воздуха.

Рис. 30. Прибор FIELDVUE DVC6200 SIS с питанием 4-20 мА

Рис. 31. FIELDVUE DVC6200 SIS с питанием

0-24 В ПОСТ. ТОКА

ЛОГИЧЕСКОЕ

УСТРОЙСТВО

DETT 4-20 мА

ЛОГИЧЕСКОЕ

УСТРОЙСТВО

DETT, 0-24 В ПОСТ. ТОКА

УСТРОЙСТВО

ЗАЩИТЫ ОТ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ

ПОМЕХ LC340

AS

AS

E1457

E1458

1. Если для работы DVC6200 SIS необходим ток 4­20 мА, подсоедините выходные +/­ клеммы логического решающего устройства к соответствующим клеммам LOOP +/­ устройства DVC6200 SIS.

Примечание

Для работы цифрового контроллера с управляющим сигналом 4­20 мА DIP-переключатель должен находиться

в положении «контур точка­точка», как показано в табл. 2. Режим управления должен быть установлен в положение

«аналоговый». Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

38

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

2. Если DVC6200 SIS с питанием 0–24 В пост. тока:

D

Установите устройство защиты от электрических помех по питанию LC340 для обеспечения передачи данных по

протоколу HART в сегменте 31. Более подробная информация содержится в руководстве по эксплуатации

LC340 (D102797X012) .

D

Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ LC340

SYS.

D

Подсоедините клеммы LOOP +/­цифрового контроллера к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

Примечание

Для работы цифрового контроллера с управляющим сигналом напряжения 0­24 В постоянного тока

DIP-переключатели должны находиться в положении «Multi» и «Hardware Shutdown» – Отключено, как показано на

рис. 28 и в табл. 2. Режим управления также должен быть переведен в цифровой режим при помощи средств

пользовательского интерфейса. Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

3. Далее, переходите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

39

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

SIS

Порядок обесточивания со срабатыванием защиты цифрового контроллера клапанов

(DETT) и электромагнитного клапана DETT

В стандартной схеме ­защиты при обесточивании электромагнитного клапана сигнал отключения логического решающего устройства (или РСУ) ­выключает электромагнитный клапан и уменьшает сигнал, передаваемый на цифровой контроллер (до 4 мА, 0 В пост. тока, или до состояния низкого уровня). При этом электромагнитный клапан открывается на сброс воздуха, а цифровой контроллер клапана переводится в состояние без давления на выходе.

В результате предохранительный клапан переводится в положение безопасности, ­без подачи воздуха.

Рис. 32. Питание на цифровой контроллер клапана и электромагнитный клапан подаетс

я

раздельно

Рис. 33. FIELDVUE DVC6200 SIS и электромагнитный клапан получа

ю

т питание одновременно

ЛОГИЧЕСКОЕ

УСТРОЙСТВО

ИЛИ DCS

DETT

ЛОГИЧЕСКОЕ

УСТРОЙСТВО

DETT, 0-24

В ПОСТ. ТОКА

ЛОГИЧЕСКОЕ

УСТРОЙСТВО

DETT, 0-24 В ПОСТ. ТОКА

УСТРОЙСТВО

ЗАЩИТЫ ОТ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ

ПОМЕХ LC340

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ

КЛАПАН С НИЗКИМ

ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ

S

S

AS

AS

E1455

E1456

Примечание

В случае использования электромагнитного клапана ASCO™ с­ низким энергопотреблением модели EF8316G303 или

EF8316G304 (или аналогичного электромагнитного клапана с­ низким энергопотреблением) необходимо наличие отдельного внешнего источника сжатого воздуха для пилотного клапана. Удостоверьтесь, что пластина выбора электромагнитного клапана находится в положении «внешнее» (external). Пилотное давление должно быть выше как минимум на 15 фунтов/кв. дюйм (прибл. 1 бар), чем давление в магистрали электромагнитного клапана.

Подробнее см. каталог ASCO в местном торговом представительстве компании Emerson .

1. Установите электромагнитный клапан на корпусе или на бугеле привода.

2. Обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм (3/8­дюйма) таким образом, чтобы электромагнитный клапан находился на пневмолинии между выходом цифрового контроллера клапана и входом привода.

40

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

3. Если питание на цифровой контроллер клапана и электромагнитный клапан подается раздельно, как показано на

рис. 32:

D

Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам

+/­ электромагнитного клапана.

D

Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства (или распределенной системы управления, DCS) к соответствующим клеммам LOOP +/­ цифрового контроллера клапана.

Примечание

Для работы DVC6200 SIS с управляющим сигналом 4­20 мА DIP-переключатель должен находиться в положении

«контур точка­точка», как показано в табл. 2. Режим управления должен быть установлен в положение «аналоговый».

Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

4. Если питание на цифровой контроллер клапана и электромагнитный клапан подается одновременно, как показано

на рис. 33 (только для DVC6200 SIS):

D

Установите устройство защиты от электрических помех по питанию LC340 для обеспечения передачи данных по протоколу HART в сегменте. Более подробная информация содержится в руководстве по эксплуатации LC340 .

D

Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ LC340

SYS.

D

Подсоедините клеммы LOOP +/­ цифрового контроллера к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

D

Подсоедините клеммы +/­ электромагнитного клапана к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

Примечание

Для работы прибора DVC6200 SIS с управляющим сигналом напряжения 0­24 В постоянного тока DIP-переключатели

должны находиться в положении «Multi» и «Hardware Shutdown» – Отключено, как показано на рис. 28 и в табл. 2.

Режим управления также должен быть переведен в цифровой режим при помощи средств пользовательского интерфейса. Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Удостоверьтесь, что падение напряжения на устройстве защиты от электрических помех по питанию LC340 на включенном электромагнитном клапане (при максимальной температуре) и падение напряжения на проводах не превышают максимального выходного напряжения логического решающего устройства. Устройство защиты от электрических помех по питанию вносит падение напряжения, равное приблизительно 2,0 В в проводке автоматической системы безопасности с нагрузкой 50 мА. Для срабатывания электромагнитного клапана ASCO

EF8316 необходимо напряжение 18,4 В и ток 42 мА. Цифровой контроллер потребляет примерно 8 мА. На основании

этих условий в табл. 3 представлен перечень значений максимального сопротивления контура, допускаемых для

различных напряжений на выходе логического решающего устройства.

Таблица 3. Максимальное сопротивление контура на выходное напр

я

жение логического реша

ю

щего устройства

(1)

Выходное напр я жение логического реша ю щего устройства

(В пост. тока)

Максимальное сопротивление контура

(Ом)

22 AWG

Максимальна я

длина провода, метров (футов)

(2)

20 AWG 18 AWG 16 AWG

24,00

23,75

23,50

23,25

23,00

32,0

27,0

22,0

17,0

12,0

290 (952)

245 (804)

200 (655)

154 (506)

109 (357)

435,6 (1429)

367,3 (1205)

299 (982)

231 (759)

163 (536)

725,7 (2381)

612,3 (2009)

499,0 (1637)

385,6 (1265)

272 (893)

967,7 (3175)

816,6 (2679)

665,4 (2183)

514,2 (1687)

363 (1190)

22,75

22,50

7,0

2,0

63,4 (208)

18 (60)

95,4 (313)

27 (89)

159 (521)

45,4 (149)

212 (694)

60,4 (198)

1. Максимальные значения в данной таблице предполагают использование линейного кондиционера и электромагнитного клапана, для которых требуется как минимум 20,4 В и 42 мА для включения.

2. Длина провода включает в себя оба провода в витой паре.

5. Далее переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

41

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

SIS

Порядок подачи питания (ETT) со срабатыванием защиты цифрового контроллера клапанов и обесточивания (DETT) со срабатыванием защиты электромагнитного клапана

В данной схеме сигнал отключения логического решающего устройства ­отключает электромагнитный клапан, который открывается на сброс воздуха. Цифровой контроллер клапана сконфигурирован на срабатывание защиты при подаче тока (ETT) и использует реле обратного действия (реле B) для перевода цифрового контроллера в состояние без давления на выходе. Функция срабатывания при подаче тока обеспечивает максимальное давление привода при минимальном сигнале управления (4 мА или состояние низкого уровня). Поэтому потеря сигнала управления не приведет к срабатыванию предохранительного клапана. Предохранительный клапан переходит в положение безопасности, ­отсутствие подачи воздуха, когда логическое решающее устройство (или РСУ) подает ток

20 мА (состояние высокого уровня) на цифровой контроллер. Тест на частичный ход выполняется при подаче минимального сигнала управления (4 мА или состояние низкого уровня).

Рис. 34. FIELDVUE DVC6200 SIS и электромагнитный клапан запитыва

ю

тс

я

раздельно

ЛОГИЧЕСКОЕ

РЕШАЮЩЕЕ

УСТРОЙСТВО ИЛИ

РСУ

ETT

ЛОГИЧЕСКОЕ

РЕШАЮЩЕЕ

УСТРОЙСТВО

0-24 В ПОСТ. ТОКА DETT

S

ВОЗДУХ

ПИТАНИЯ

ОДИНАРНОГО ДЕЙСТВИЯ,

ОБРАТНОЕ (РЕЛЕ B), 4 мА = ПОЛНАЯ

ПОДАЧА НА ПРИВОД

E1459

1. Установите электромагнитный клапан на корпусе привода или бугеле привода.

2. Обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм (3/8­дюйма) таким образом, чтобы электромагнитный клапан находился на пневмолинии между выходом цифрового контроллера клапана и входом привода.

3. Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам

+/­ электромагнитного клапана.

4. Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства (или распределенной системы управления) к соответствующим клеммам LOOP +/­ цифрового контроллера клапана.

5. Далее переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

42

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

SIS

Специальные инструкции по контрол

ю

работоспособности электромагнитного клапана

Если между выходом цифрового контроллера клапана и приводом установлен электромагнитный клапан, контроллер можно сконфигурировать для проверки функционирования электромагнитного клапана. Эта процедура применима только в системах с приводом одинарного действия. «Неиспользуемый» выходной порт цифрового контроллера клапана подключается таким образом, чтобы измерять давление на выходе электромагнитного клапана. Когда

электромагнитный клапан получает импульс, либо от DVC6200 SIS (см. стр. 44), либо от внешнего устройства

управления (см. D104028X012 ), цифровой контроллер клапана обнаруживает мгновенное падение давления на электромагнитном клапане и записывает эти данные для оценки характеристик.

Рис. 35. Обв

я

зка дл

я

контрол

я

состо

я

ни

я

электромагнитного клапана, ­цифровой контроллер клапана в режиме DETT

Рис. 36. Обв

я

зка дл

я

контрол

я

состо контроллер клапана в режиме ETT

я

ни электромагнитного клапана, цифровой

я

ОДИНАРНОГО ДЕЙСТВИЯ, ОБРАТНОЕ

(РЕЛЕ B), 4 МА = ПОЛНАЯ ПОДАЧА

ПИТАНИЯ НА ПРИВОД

ЛИНИЯ

КОНТРОЛЯ

ЛИНИЯ

УПРАВЛЕНИЯ

S

A

A

S

B

ЛИНИЯ

КОНТРОЛЯ

B

ЛИНИЯ

УПРАВЛЕНИЯ

E1640

E1639

Для установок со схемой DETT (рис. 35) обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм

(3/8 дюйма) между выходом B (нижний порт) цифрового контроллера клапана и сегментом трубопровода между электромагнитным клапаном и приводом предохранительного клапана.

Для установок со схемой ETT (рис. 36) обеспечьте трубное соединение с минимальным диаметром 10 мм (3/8 дюйма)

между выходом A (верхний патрубок) цифрового контроллера клапана и сегментом трубопровода между электромагнитным клапаном и приводом предохранительного клапана.

В установках обоего типа следует установить манометры или трубные заглушки на всех трех соединениях манометров под крышкой.

Примечание

Отвод для линии контроля должен располагаться на линии управления как можно ближе к приводу, вдали от электромагнитного клапана. Это позволит уменьшить воздействие переходных процессов, возникающих при активации электромагнитного клапана, на считывание давления.

43

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200

Июнь 2019 г.

Краткое руководство пользовател я

D103556X0RU

SIS

Варианты подключения проводки для испытаний электромагнитного клапана

(только для приборов DVC6200 SIS)

Прибор DVC6200 SIS может быть использован для кратковременного прерывания сигнала, передаваемого на электромагнитный клапан при его испытаниях. Для этой цели используются выходные клеммы цифрового

контроллера клапана, которые включают последовательно с электромагнитным клапаном, как показано на рис. 37.

D

Подключите проводники электромагнитного клапана, идущие от логического устройства к выходным контактам

DVC6200 SIS.

D

Подключите проводники электромагнитного клапана к выходным контактам DVC6200 SIS.

Рис. 37. Подкл

ю

чение электромагнитного клапана дл

я

его испытаний (показано подкл

ю

чение DVC6200

SIS в режиме DETT дл

я

откл

ю

чени

я

пневматики)

24 В пост. тока

ЛИНИЯ

УПРАВЛЕНИЯ

+

S

A

Выход

— +

B

ЛИНИЯ КОНТРОЛЯ

1

1 СМ. ПРИМЕЧ. НА СТР. 43

E1638

Примечани я

Для использования этого варианта подключения проводки требуется версия встроенного ПО прибора DVC6200 SIS

FW 7 или более поздняя.

Переключатель выбора режима «измерительный преобразователь/выключатель» на печатной плате (PWB) должен

быть установлен в положение «Switch» (Выключатель). См. рис. 22 на стр. 28.

Электромагнитный клапан должна быть подключен к цепи с напряжением не более 30 В пост. тока, ток не более 1 А.

В конфигурации прибора DVC6200 SIS для выходных контактов должен быть установлен режим «Solenoid Valve Test»

(Тест электромагнитного клапана).

Схема контура представлена на стр. 33.

При пропадании питания в контуре LOOP прибор DVC6200 SIS должен разомкнуть цепь выхода.

Далее, переходите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Ни компани я

Emerson, ни компани я

Emerson Automation Solutions, а также ни одна из их дочерних компаний не несут ответственности за правильность выбора, использовани я

и технического обслуживани я

л ю бого издели я

. Ответственность за выбор, использование и техническое обслуживание л ю бого издели я

лежит искл ю чительно на покупателе и конечном пользователе.

Fisher, FIELDVUE, ValveLink и THUM являются товарными знаками, принадлежащими одной из компаний в составе Emerson Automation Solutions, подразделения компании Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson и логотип Emerson являются товарными знаками и сервисными знаками компании Emerson Electric Co. Наименование HART и логотип HART являются зарегистрированными торговыми марками компании FieldComm Group. FOUNDATION fieldbus и логотип Fieldbus являются торговыми марками FieldComm Group. Логотип PROFIBUS является маркой, принадлежащей PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. Все другие марки являются собственностью соответствующих владельцев.

Информация, представленная в данном документе, приводится только в качестве справочной, и, хотя были приложены все усилия для обеспечения точности этой информации, ее нельзя истолковывать как поручительство или гарантии, прямые или косвенные, касающиеся данной продукции и услуг или их применения. Все продажи регулируются правилами и условиями компании, которые предоставляются по запросу. Мы оставляем за собой право изменять или совершенствовать конструкцию или технические характеристики таких изделий в любое время без предварительного уведомления.

Emerson Automation Solutions

Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5

Тел.: +7 (495) 995-95-59

Факс: +7 (495) 424-88-50

[email protected]

www.emersonprocess.ru

Уполномоченный представитель:

Emerson LLC, Россия, Москва, ул. Дубининская, д. 53, стр. 5, 115054

Год изготовления см. на паспортной табличке изделия.

44 Fisher Controls International LLC, 2012, 2019 гг. Все права защищены.

Page 1: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

www.Fisher.com

Цифровые контроллеры клапанов Fisher™

FIELDVUE™ серии DVC6200

Содержание

Перед началом работ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Шаг 1. Установите цифровой контроллер DVC6200 на клапане 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Шаг 2. Подсоедините пневматическую линию 19. . . . . . . . . .Шаг 3. Подсоедините электрические провода 23. . . . . . . . . .Шаг 4. Выполните настройку цифрового контроллера клапанов DVC6200 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Специальные инструкции для DVC6200 SIS 35. . . . . . . . . . .Специальные инструкции для DVC6200f PST 37. . . . . . . . . .Специальные инструкции по контролю работоспособности электромагнитного клапана 43. . . . . . . .

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

В настоящем кратком руководстве пользователя представлено описание установки, а также начальнойнастройки и калибровки цифровых контроллеров клапанов серии DVC6200.

W9713

SIS

W9713

Page 2: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

2

Документы по темеВ следующих документах содержатся спецификации по продуктам, ссылочные материалы, информация попользовательской настройке, процедуры обслуживания и подробные сведения о запасных частях.

Для получения копии любого из этих документов отсканируйте или выберите соответствующий код (см. ниже потексту) и позвоните в местное торговое представительство Emerson или посетите веб-сайт нашей компании по адресуwww.Fisher.com.

Сканировать иликликнуть код для

цифровой поддержкиконтроллера клапана

DVC6200Руководство по эксплуатации DVC6200 HW1 (D103409X012)

Руководство по эксплуатации DVC6200 HW2 (D103605X012)

DVC6200 СПАЗРуководство по эксплуатации DVC6200 SIS(D103557X012)

Руководство по технике безопасности дляDVC6200 SIS (D103601X012)

DVC6200fРуководство по эксплуатации DVC6200f(D103412X012)

DVC6200pРуководство по эксплуатации DVC6200p(D103563X012)

SIS

Более подробную информацию о монтаже и эксплуатации цифровых контроллеров клапанов серии DVC6200 можнополучить на канале Fisher на ресурсе YouTube, использовав ключевое слово для поиска FIELDVUE.

http://www.youtube.com/user/FisherControlValve

Page 3: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

3

Перед началом работ

Персонал, занимающийся монтажом, эксплуатацией или обслуживанием цифрового контроллера клапана DVC6200,должен пройти полное обучение и иметь опыт монтажа, эксплуатации и технического обслуживания клапанов,приводов и сопутствующего оборудования. Во избежание травм персонала или повреждения оборудованиянеобходимо внимательно изучить все указания, приведенные в данном кратком руководстве пользователя, включаямеры предосторожности и предупреждения, полностью разобраться в них и следовать им. Для полученияинформации о сертификатах и специальных инструкций по безопасной эксплуатации установок в опасных зонахизучите соответствующие приложения к настоящему руководству. В случае возникновения вопросов по данномуруководству, прежде чем продолжать работу с прибором, обратитесь в торговое представительство компанииEmerson или к региональному бизнес-партнеру Emerson.

� Сертификаты CSA для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104203X012)

� Сертификаты FM для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104204X012)

� Сертификаты ATEX для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104205X012)

� Сертификаты IECEx для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104206X012)

Все документы можно получить в местном торговом представительстве компании Emerson или на веб-сайтеwww.Fisher.com. Для получения более конкретной информации по классификации и сертификации обратитесь в торговое представительство компании Emerson или к региональному деловому партнеру.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Будьте осторожны и не допускайте травм персонала или повреждения оборудования в результате внезапнойразгерметизации технологических систем под давлением или разлета деталей. Перед выполнением любыхопераций, связанных с монтажом:

� Обязательно надевайте спецодежду, перчатки и средства защиты глаз, чтобы избежать травм или поврежденияоборудования.

� Не снимайте привод с клапана, если в системе сохраняется давление.

� Отсоедините любые эксплуатирующиеся линии, подающие сжатый воздух, электроэнергию или управляющийсигнал на привод. Убедитесь в том, что привод не может случайно открыть или закрыть клапан.

� Используйте перепускные клапаны или полностью остановите технологический процесс, чтобы изолироватьклапан от давления в рабочей линии. Сбросьте рабочее давление с обеих сторон клапана.

� Стравите давление нагрузки пневмопривода и ослабьте предварительное сжатие пружины привода.

� Выполните блокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во времяработы с оборудованием.

� Стравите давление из пневмопривода и максимально устраните напряжение в пружине привода, чтобы привод неоказывал никакого воздействия на шток клапана; после этого можно безопасно снять коннектор штока.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для предотвращения электростатического разряда от пластмассовой крышки не трите и не очищайте крышкурастворителями, если в зоне работы присутствуют воспламеняющиеся или опасные газы. Искра и результирующийвзрыв огнеопасного газа может стать причиной травм персонала, а также повреждения имущества в результатепожара или взрыва. Для очистки необходимо использовать только мягкие моющие средства и воду.

ВНИМАНИЕ!

Запрещается использовать уплотнительную ленту на пневматических подключениях. Данный прибор содержитнебольшие каналы, которые могут быть засорены попавшей в них уплотнительной лентой. Для герметизациии смазки пневматических резьбовых соединений следует использовать резьбовой герметик.

SIS

Page 4: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

4

Шаг 1. Установите цифровой контроллер DVC6200 на клапане

Исполнения корпусаКорпус DVC6200 доступен в двух различных конфигурациях в зависимости от метода установки на привод. На рис. 1приведены доступные конфигурации.

Рис. 1. Исполнения корпуса

ЛИНЕЙНЫЙПРИВОД, M8

ПОВОРОТНЫЙ ПРИВОДNAMUR, M6

ПАЗЫ ДЛЯ МОНТАЖНЫХ БОЛТОВ

КОРПУС ДЛЯ ЛИНЕЙНЫХ И ПОВОРОТНЫХПРИВОДОВ FISHER 657 (РАЗМЕРЫ 30i — 70i)

и ПРИВОДОВ МОДЕЛИ 667 (РАЗМЕРЫ 30i – 76i)

КОРПУС ДЛЯ ПРИВОДОВFISHER GX

ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ МОНТАЖНОГО БОЛТАW9704

W9703

ВСТРОЕННЫЙ ПОРТ ВЫХОДНОГОДАВЛЕНИЯ

Общие рекомендации по монтажуЕсли цифровой контроллер клапанов был заказан в составе регулирующего клапана в сборе, его монтаж на привод икалибровка осуществляются специалистами завода-изготовителя. В случае если вы приобретаете цифровойконтроллер клапана отдельно, вам потребуется монтажный комплект. Следующие процедуры являютсяметодическими рекомендациями. Подробную информацию о монтаже цифрового контроллера клапанов на конкретноймодели привода см. в инструкциях, прилагаемых к монтажному комплекту.

ВНИМАНИЕ!

Для обеспечения долговременного стабильного магнитного поля был подобран специальный материал магнитногоузла.

Однако, как и с любым магнитом, необходимо соблюдать осторожность при обращении с ним. Его свойства могутбыть необратимо ухудшены из-за воздействия другого сильного магнита, расположенного в непосредственнойблизости (менее 25 мм). Потенциальные источники повреждения оборудования включают, помимо прочего:трансформаторы, электродвигатели постоянного тока, штабелированные магнитные узлы.

Общие методические рекомендации по использованию магнитов большой мощности вместе с позиционерами

Использование магнитов большой мощности рядом с любым позиционером, используемым в технологическомпроцессе, должно быть исключено. Независимо от модели позиционера магниты большой мощности могут влиять наспособность позиционера управлять клапаном.

Page 5: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

5

Использование магнитных инструментов для работы с DVC6200

� Отвертки с магнитным наконечником — отвертки с магнитным наконечником могут использоваться для работыс DVC6200. Однако во время работы они не должны располагаться в непосредственной близости от магнитногоузла, установленного позади прибора.

� Магниты переносного ремня калибратора — представляют из себя магниты высокой мощности для крепления калибраторов сигнала 4-20 мА. По правилам подобные калибраторы не должны использоваться, когда технологический процесс находится под контролем контрольно-измерительной аппаратуры. Магниты высокой мощности должны располагаться на расстоянии не менее 15 см (6 дюймов) от DVC6200.

Примечание

� Инструкции по монтажу также охватывают блок обратной связи DVC6215 удаленного монтажа.

� Как правило, не следует использовать менее 60 % диапазона рабочего хода магнитного узла для измерения полнойдлины хода. Производительность будет уменьшаться по мере сокращения диапазона перемещения узла.

� Действительный диапазон хода магнитных узлов линейного перемещения указан рельефными стрелками. Этоозначает, что датчик Холла (на задней панели корпуса DVC6200) должен оставаться в пределах этого диапазонана протяжении полного хода клапана. Магнитные узлы линейного перемещения являются симметричными. Любойторец может располагаться сверху.

� В панели инструментов пользовательского интерфейса магнит в сборе может быть обозначен как магнитнаярешетка.

� Рекомендуется вертикальный монтаж прибора с вентиляционным отверстием в нижней части устройства илигоризонтальный монтаж с вентиляционным отверстием, обращенным вниз, для дренажа влаги, которая можетпроникнуть через систему подачи воздуха.

Линейные приводы с поступательным движениемштока описаны на стр. 6

Монтаж на кронштейнах 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .667 и 657 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Приводы с ходом 210 мм (8,25 дюйма) 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Встроенные приводы Fisher 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Нормально закрытый (667, размер 30i — 76i или GX) 10. . . . . . . . . . . .Нормально открытый (657, размер 30i — 70i или GX) 12. . . . . . . . . . . .

Четвертьоборотные приводы описаны на стр. 14

Встроенные приводы Fisher 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Монтаж на кронштейнах 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

6

Линейные приводы с поступательным движением штока

Монтаж на кронштейнах

Fisher 667 и 657

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпусаклапана. Отключите все напорные линии к приводу, полностью сбросьте давление с привода. Выполнитеблокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работына оборудованиеи.

Рис. 2. Монтажные детали для привода с поступательным движением штока до 210 мм (8,25 дюйма)

МОНТАЖНЫЙ КРОНШТЕЙН

ПРИВОД

ЦИФРОВОЙ КОНТРОЛЛЕРКЛАПАНОВ

КРОНШТЕЙН ОБРАТНОЙСВЯЗИ И МАГНИТНЫЙ УЗЕЛ

X0381-1

2. Прикрепите монтажный кронштейн к приводу.

3. Свободно прикрепите детали обратной связи и магнитный узел к соединительной муфте штока клапана. Незатягивайте крепежные детали, поскольку требуется точная регулировка.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Избегайте монтажа магнитного узла, длина которого меньше физического рабочего хода привода. В случаесмещения магнитного узла в пазе обратной связи корпуса DVC6200 за пределы диапазона, указанного метками,возможна потеря контроля над технологическим процессом.

4. С помощью центровочного шаблона (поставляется в наборе монтажного комплекта) установите магнитный узелв крепежном пазу.

5. Выполняйте регулировку магнитного узла следующим образом.

� На приводах с пневматическим открытием (нормально закрыт [НЗ]) (напр., Fisher 667) вертикально выровняйтемагнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала с верхним пределомдопустимого диапазона перемещения магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться таким образом,чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в допустимых пределах магнитного узла повсему диапазону перемещения (см. рис. 3).

Page 7: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

7

� На приводах с пневматическим закрытием (нормально открыт [НО]) (например, Fisher 657) вертикальновыровняйте магнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала с нижнимпределом допустимого диапазона перемещения магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться такимобразом, чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в допустимых пределахмагнитного узла по всему диапазону перемещения (см. рис. 4).

W9718

ЦЕНТРОВОЧНЫЙШАБЛОН

ОТМЕТКА

КРЕПЕЖНЫЙ ПАЗ

Рис. 3. Выравнивание магнитного узла дляприводов с пневматическим открытием(нормально закрыт [НЗ])

ЦЕНТРОВОЧНЫЙШАБЛОН

W9719

ОТМЕТКА

КРЕПЕЖНЫЙПАЗ

Рис. 4. Выравнивание магнитного узла дляприводов с пневматическим закрытием(нормально открыт [НО])

6. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

7. Закрепите цифровой контроллер клапанов на монтажном кронштейне, используя монтажные болты.

8. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

Примечание

Проверьте соблюдение зазора между магнитным узлом и пазом в корпусе DVC6200 по всему диапазону рабочегохода.

9. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае монтажа другихсистем переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Page 8: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

8

Приводы с ходом 210 мм (8,25 дюйма)

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпусаклапана. Отключите все напорные линии к пневматическому приводу, сбросив полностью давление с привода.Используйте процедуры блокировки для обеспечения соблюдения описанных выше мер во время работы наоборудовании.

Рис. 5. Монтаж на линейных приводах с поступательным движением штока свыше 210 мм (8,25 дюйма)

МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯПРИВОДА С БОЛЬШИМ ХОДОМ(DVC6200 НЕ ПОКАЗАН)

МОНТАЖНЫЙПЕРЕХОДНИК

W9709

ПРИВОД

КУЛАЧОК

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯМУФТА ШТОКАКЛАПАНА

2. Установите кулачок на соединительную муфту штока клапана, как описано в инструкциях, приложенныхк монтажному комплекту.

3. Установите монтажный переходник на привод.

4. Подсоедините цифровой контроллер клапанов и монтажный комплект в сборе к монтажному переходнику. Ролик нарычаге обратной связи цифрового контроллера клапанов будет касаться кулачка привода сразу же послеприсоединения.

Рис. 6. Вариант роликового рычага, используемый на линейных приводах с поступательным движениемштока свыше 210 мм (8,25 дюйма)

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ

E1229

КУЛАЧОКОТМЕТКА ПОЛОЖЕНИЯКУЛАЧКА/РОЛИКА

ПРИВОД ПОЛНОСТЬЮ ВЫДВИНУТ

РОЛИКОВЫЙРЫЧАГ

E1543

5. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае других системмонтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Page 9: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

9

Встроенные приводы Fisher1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса

клапана. Отключите все напорные линии к приводу, сбросьте полностью давление с привода. Выполнитеблокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работына оборудовании.

2. Цифровой контроллер клапанов DVC6200 монтируется непосредственно на встроенный привод Fisher безиспользования монтажного кронштейна. Убедитесь в наличии подходящего корпуса DVC6200 для привода, какпоказано на рис. 1.

3. Для приводов типа GX определите сторону бугеля для монтажа цифрового контроллера клапанов DVC6200в соответствии с положением безопасности привода. Изучите руководство по эксплуатации контроллера клапановGX и руководство по системе привода (D103175X012).

4. Свободно прикрепите детали обратной связи и магнитный узел к соединительной муфте штока клапана. Незатягивайте крепежные детали, поскольку требуется точная регулировка.

ВНИМАНИЕ!

Не устанавливайте магнитный узел, длина которого меньше физического рабочего хода привода. В случае смещениямагнитного узла в пазе обратной связи корпуса DVC6200 за пределы диапазона, указанного метками, возможнапотеря контроля над технологическим процессом.

5. С помощью центровочного шаблона (поставляется в наборе монтажного комплекта) установите блок обратнойсвязи в сборе внутри крепежного паза.

6. Для регулировки магнитного узла действуйте согласно представленной ниже процедуре.

Page 10: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

10

Нормально закрытый (667, размеры 30i — 76i и GX)

Выровняйте вертикально магнитный узел так, чтобы осевая линия шаблона регулировки максимально совпадала сверхним пределом допустимого диапазона рабочего хода магнитного узла. Магнитный узел должен располагатьсятаким образом, чтобы указатель в пазу обратной связи корпуса DVC6200 находился в пределах допустимогодиапазона на магнитном узле по всему диапазону хода (см. рис. 7).

Рис. 7. Выравнивание магнитного узла для приводов с действием «воздух открывает»(нормально закрыт (НЗ))

ЦЕНТРОВОЧНЫЙШАБЛОН

УКАЗАТЕЛЬ

ЭЛЕМЕНТЫОБРАТНОЙ

СВЯЗИ

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯМУФТА ШТОКА КЛАПАНА

КРЕПЕЖНЫЙ ПАЗ

ПРИМЕЧАНИЕ. 1 НА РИСУНКЕ ПОКАЗАН ПРИВОД НА ПОЛОВИНЕ ХОДА. СОВМЕСТИТЕ КРАЙНЮЮ ВЕРХНЮЮ ТОЧКУМАГНИТА В СБОРЕ С СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ МЕТКОЙ ЦЕНТРОВОЧНОГО ШАБЛОНА.

1

1

1. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

2. Снимите заглушку (R1/8) с задней части корпуса DVC6200. Данный выходной пневматический порт на DVC6200стыкуется со встроенным пневматическим портом привода. См. рис. 8.

Page 11: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

11

Рис. 8. Модификации только для интегрального привода с действием «воздух открывает»(нормально закрыт (НЗ))

УСТАНОВИТЕ УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО

УСТАНОВИТЕЗАГЛУШКУ 1/4 NPT

СНИМИТЕ ЗАГЛУШКУ R1/8

W9707

ПРИМЕЧАНИЕ. НА РИСУНКЕ ПОКАЗАН ВИД КОРПУСА СЗАДИ ДЛЯ ПРИВОДА GX

3. Установите заглушку (1/4 NPT, в составе монтажного комплекта) на внешний выходной пневматический порт А.

4. Прикрепите цифровой контроллер клапанов к монтажной подушке на стороне привода, на которой расположеноотверстие пневматического порта. Обязательно поместите уплотнительное кольцо между пневматическимвыходом цифрового контроллера клапана и опорной монтажной подушкой привода. Пневматические патрубки нетребуются, поскольку воздушные каналы являются встроенным элементом привода.

Примечание

С помощью шестигранного ключа 5 мм закрепите цифровой контроллер клапанов на монтажной подушке привода.

Используйте торцовый или накидной гаечный ключ на 13 мм, чтобы закрепить цифровой контроллер клапана намонтажной подушке клапана 667 размером 30i-76i.

5. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

6. Если воздушный клапан не установлен, установите его в порт на верхнем кожухе мембраны.

7. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использованиядругих систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Примечание.

Информацию по мембранным приводам 667 с размерами 30/30i – 76/76i и 87 можно найти в руководстве поэксплуатации приводов (D100310X012) изделия 667.

Для получения инструкций по монтажу цифрового контроллера клапанов DVC6200 на привод 667 с интегральной монтажной подушкой сосканируйте или выберите соответствующий код.

Для получения информации об изделиях серии GX изучите руководство по эксплуатации GX.

Page 12: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

12

С пневматическим закрытием (657, размеры 30i — 70i, или GX)

Выровняйте вертикально магнитный узел так, чтобы осевая линия центровочного шаблона максимально совпадала снижним пределом допустимого диапазона рабочего хода магнитного узла. Магнитный узел должен располагаться так,чтобы указатель на полюсных наконечниках (в задней части корпуса DVC6200) находился в допустимых пределах намагнитном узле по всему диапазону перемещения (см. рис. 9).

Рис. 9. Регулировка магнитного узла для приводов с пневматическим закрытием

ЦЕНТРОВОЧНЫЙ ШАБЛОН

УКАЗАТЕЛЬ

ДЕТАЛИОБРАТНОЙСВЯЗИ

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ МУФТАШТОКА КЛАПАНА

КРЕПЕЖНЫЙПАЗ

1. Затяните фиксаторы и снимите центровочный шаблон.

Примечание

Затяните фиксаторы магнитного узла с помощью шестигранного ключа с плоским концом до крутящего момента2,37 Нм (21 дюйм-фунт-сила) в случае 4-миллиметровых винтов и 5,08 Нм (45 дюймов-фунт-сила) в случае5-миллиметровых винтов. Для большей надежности, особенно в условиях вибрации, можно использовать синий(средней фиксации) закрепитель резьбы для фиксаторов.

Page 13: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

13

2. Прикрепите цифровой контроллер клапанов к монтажной подушке привода.

Примечание

К опорной монтажной подушке привода GX цифровой контроллер клапана привинчивается с помощью шестигранногоключа на 5 мм.

К опорной монтажной подушке привода 657 (размеры 30i — 70i) цифровой контроллер клапана привинчивается спомощью шестигранного накидного ключа или торцевой головки на 13 мм.

3. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

4. Установите трубку между соединением подачи воздуха давления питания, расположенном в верхней части корпусапривода, и соответствующим пневматическим выходным портом DVC6200.

5. Если воздушный клапан не установлен, установите его в порт на нижнем кожухе мембраны или бугеле.

6. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 стр. 17. В случае других системпереходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Примечание

При изменении в полевых условиях принципа действия привода конструкции GX с пневматического открытия напневматическое закрытие (или наоборот) необходимо изменить положение заглушек воздушных каналов в корпусеконтроллера DVC6200.

� При преобразовании в привод с пневматическим открытием (НЗ) вывинтите пневматическую заглушку R1/8 назадней части корпуса DVC6200 и установите уплотнительное кольцо. Закройте внешний пневматический выходс помощью заглушки 1/4 NPT (см. рис. 8).

� При преобразовании в привод с пневматическим закрытием (НО) вывинтите внешнюю заглушку. Установитезаглушку R1/8 на заднюю часть корпуса DVC6200. Соедините трубкой пневматический выход DVC6200 и портподачи воздуха в верхней части привода.

Примечание

Информацию по мембранным приводам 657 с размерами 30/30i – 70/70i и 87 можно найти в руководстве поэксплуатации приводов (D100306X012) изделия 657.

Для получения инструкций по монтажу цифрового контроллера клапанов DVC6200 на привод 657 с интегральной монтажной подушкой сосканируйте или выберите соответствующий код.

Для получения информации об изделиях серии GX изучите руководство по эксплуатации GX.

Page 14: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

14

Четвертьоборотные приводы

Встроенные приводы Fisher1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпуса

клапана. Отключите все напорные линии к пневматическому приводу, сбросив полностью давление с привода.Используйте процедуры блокировки для обеспечения соблюдения описанных выше мер во время работы наоборудовании.

2. Убедитесь, что соответствующий кулачок установлен на приводе, как описано в инструкциях к монтажномукомплекту.

Рис. 10. Монтаж на поворотных приводах

МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯПОВОРОТНЫХ ПРИВОДОВ (DVC6200 НЕПОКАЗАН)

W9708

Рис. 11. Варианты монтажа на поворотных приводах

E1229

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА РАЗЛИЧИЕ В ФОРМЕ И ДЛИНЕ РОЛИКОВОГО РЫЧАГА.

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ

2052 РАЗМЕРЫ 2 И 31051/1052 РАЗМЕР 40-70 РАЗМЕР 1061 РАЗМЕР 30-100

РОЛИКОВЫЙ РЫЧАГ РОЛИКОВЫЙРЫЧАГ

2052 РАЗМЕР 11051 РАЗМЕР 331052 РАЗМЕР 20-33

Page 15: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

15

3. Устанавливайте контроллер DVC6200 на привод следующим образом.

� При необходимости используйте монтажный переходник, являющийся частью монтажного комплекта.Присоедините переходник к цифровому контроллеру клапанов, затем подсоедините цифровой контроллерклапанов в сборе к приводу. Ролик на рычаге обратной связи цифрового контроллера клапанов будет касатьсякулачка привода сразу же после присоединения.

� Если монтажный переходник не требуется, присоедините узел цифрового контроллера клапанов и комплектмонтажных инструментов в сборе к приводу. Ролик на рычаге обратной связи цифрового контроллера клапановбудет касаться кулачка привода сразу же после присоединения.

4. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использованиядругих систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Монтаж на кронштейнахЦифровой контроллер клапанов DVC6200 монтируется на любом четвертьоборотном приводе, а также на приводах,отвечающих требованиям стандарта NAMUR. Требуется монтажный кронштейн и соответствующее оборудование (см. рис. 12).

1. Изолируйте регулирующий клапан от давления технологической линии и сбросьте давление с обеих сторон корпусаклапана. Отключите все напорные линии к приводу, сбросьте полностью давление с привода. Выполнитеблокировку согласно установленной процедуре, чтобы вышеуказанные меры сохраняли силу во время работына оборудовании.

МОНТАЖНЫЕ БОЛТЫ M6 (4)W9715

Рис. 12. Монтаж на четвертьоборотных приводах

Page 16: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

16

2. Присоедините магнитный узел к валу привода. В среднем положении рабочего хода плоскости на магнитном узледолжны быть примерно параллельны каналу на тыльной стороне корпуса DVC6200, как показано на рис. 13.

W9700

Рис. 13. Ориентация магнитного узла на четвертьповоротных приводахDVC6200

 1� НА ЭТОМ ПРИМЕРЕ ПОКАЗАН ПРИВОД С РАБОЧИМ ХОДОМ 90�. В СЛУЧАЕ ПРИВОДА, РАБОЧИЙ ХОД КОТОРОГО МЕНЬШЕ 90�,ПЛОСКОСТИ МАГНИТНОГО УЗЛА МОГУТ БЫТЬ НЕ ПАРАЛЛЕЛЬНЫ КАНАЛУ В СРЕДНЕЙ ТОЧКЕ РАБОЧЕГО ХОДА. ЧТОБЫ УБЕДИТЬСЯ В ТОМ,ЧТО ПОЛОЖЕНИЕ МАГНИТНОГО УЗЛА НАХОДИТСЯ В РАБОЧЕМ ДИАПАЗОНЕ, ПРОВЕРЬТЕ, ПОПАДАЮТ ЛИ ОТСЧЕТЫ РАБОЧЕГО ХОДА ВОЖИДАЕМЫЙ ДИАПАЗОН 175-3800, С ПОМОЩЬЮ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ VALVELINK ИЛИ ПОРТАТИВНОГО КОММУНИКАТОРА.

1

ОРИЕНТАЦИЯ В СРЕДНЕМПОЛОЖЕНИИ (ПЛОСКОСТИПАРАЛЛЕЛЬНЫ КАНАЛУDVC6200)

ОРИЕНТАЦИЯ В ДРУГОЙКРАЙНЕЙ ТОЧКЕ РАБОЧЕГОХОДА

ОРИЕНТАЦИЯ В ОДНОЙКРАЙНЕЙ ТОЧКЕРАБОЧЕГО ХОДА

ПРИВОД

3. Установите монтажный кронштейн на привод.

4. Присоедините цифровой контроллер клапана к монтажному кронштейну с помощью 4 монтажных болтов, какпоказано на рис. 12.

5. Проверьте зазор между магнитным узлом и пазом обратной связи DVC6200.

6. В случае дистанционного монтажа смотрите монтаж базового блока DVC6205 на стр. 17. В случае использованиядругих систем монтажа переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Page 17: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

17

Дистанционный монтаж базового блока DVC6205Для цифровых контроллеров клапанов, монтируемых дистанционно, базовые блоки DVC6205 поставляются отдельноот регулирующих клапанов и не включают трубную обвязку, фитинги и проводку.

Монтаж на трубопроводе1. Установите опору с задней стороны базового блока.

2. Двумя винтами 101,6 мм (4 дюйма) 1/4-20 с шестигранными головками свободно закрепите базовый блок на трубес помощью монтажного кронштейна.

3. Установите вторую опору и оставшимися винтами 101,6 мм (4 дюйма) надежно зафиксируйте несущий блок натрубопроводе.

4. Затяните все винтовые соединения.

5. Переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Рис. 14. FIELDVUE DVC6205, монтаж на трубопроводе

ВИНТ 4 ДЮЙМА 1/4-20С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ

ОПОРА

МОНТАЖНЫЙ КРОНШТЕЙН

X0437

Page 18: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

18

Настенный монтаж1. Установите винты для настенного монтажа, используя монтажный кронштейн в качестве шаблона.

2. Закрепите монтажный кронштейн на задней стенке базового блока при помощи опорных втулок и винтов измонтажного комплекта.

3. Наденьте узел на винты для настенного монтажа и затяните их.

4. Переходите к шагу 2 (Подсоедините пневматические линии) на стр. 19.

Рис. 15. FIELDVUE DVC6205, настенный монтаж

ВИНТ 1 ДЮЙМ, 1/4-20 СШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ

ОПОРНАЯ ВТУЛКА

МОНТАЖНЫЙКРОНШТЕЙН 10C1796-A

57(2,25)

72(2,82)

2 МОНТАЖНЫХОТВЕРСТИЯ� 8,6/0,34

X0428

мм(дюймы)

Page 19: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

19

Шаг 2. Подсоедините пневматическую линию

ПРИМЕЧАНИЕ. 1 НАНЕСТИ СМАЗКУ

1

W9702-1

67CFR

БОЛТЫ С ШЕСТИГРАННОЙГОЛОВКОЙ

УПЛОТНИТЕЛЬНОЕКОЛЬЦО

ВХОДНОЙ ПОРТ ПОДАЧИ ВОЗДУХА ПИТАНИЯ (1/4 NPT)

Рис. 16. Интегральный монтаж регулятора Fisher 67CFR на цифровом контроллере клапана FIELDVUE DVC6200

ВЫХОДНОЙ ПОРТ A (1/4 NPT)

ВЫХОДНОЙ ПОРТ B (1/4 NPT)

ВНИМАНИЕ!

Запрещается использовать уплотнительную ленту на пневматических подключениях. Данный прибор содержитнебольшие каналы, которые могут быть засорены попавшей в них уплотнительной лентой. Для герметизации исмазки пневматических резьбовых соединений следует использовать резьбовой герметик.

1. Присоедините пневматический выход DVC6200 ко входу привода при помощи труб с минимальным диаметром10 мм (3/8­дюйма).

� При использовании цифрового контроллера клапанов прямого одинарного действия (реле А или С) на приводеодинарного действия подключите ВЫХОДНОЙ порт A к пневматическому входу привода.

� При использовании цифрового контроллера клапанов обратного одинарного действия (реле B) на приводеодинарного действия подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B к кожуху мембраны привода.

� При использовании цифрового контроллера клапана двойного действия (реле А) на приводе двойного действияподключите ВЫХОДНОЙ порт A и ВЫХОДНОЙ порт B к соответствующим пневматическим входам привода.Когда реле правильно отрегулировано, при отсутствии входного тока на DVC6200 ВЫХОДНОЙ порт А находитсяпод нулевым давлением, а ВЫХОДНОЙ порт B находится под полным давлением питания.

Примечание

Для того чтобы шток привода выдвигался из цилиндра при увеличении входного сигнала, подсоедините ВЫХОДНОЙпорт A к соединению цилиндра привода, наиболее удаленному от штока привода. Подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B ксоединению цилиндра привода, наиболее близкому к штоку привода. Для того чтобы шток привода входил в цилиндрпри увеличении входного сигнала, подсоедините ВЫХОДНОЙ порт A к соединению цилиндра привода, наиболееблизкому к штоку привода. Подсоедините ВЫХОДНОЙ порт B к соединению цилиндра привода, наиболее удаленномуот штока привода.

Page 20: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

20

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Система подачи должна быть чистой, сухой, не содержать масла и следов коррозии и соответствовать требованиямстандарта ISA 7.0.01 или ISO 8573-1.

Подача на прибор рабочей среды, не очищенной от загрязнений, влаги, масла и вызывающей коррозию, можетпривести к серьезным повреждениям оборудования или травмам персонала, как следствие потери контроля надпроцессом. Хотя использование фильтра, который удаляет частицы диаметром свыше 40 мкм при регулярномтехобслуживании, будет достаточным для большинства систем, рекомендована дополнительная фильтрация до5 мкм. Содержание смазки не должно превышать 1 ppm по весу (вес/вес) или по объему (объем/объем). Необходимоснизить до минимума уровень конденсации в системе подачи воздуха.

При использовании клапанов в среде агрессивных газов или при наличии сомнений относительно необходимогоуровня или метода фильтрации воздуха или технического обслуживания фильтра обратитесь за консультацией кпредставителю компании Emerson Automation Solutions.

При использовании в качестве рабочей среды природного газа или при работе в опасных зонах необходимо такжесоблюдать следующие инструкции:� Перед снятием крышки корпуса отключите питание устройства. Невыполнение этого требования может стать

причиной травм персонала, а также повреждения имущества в результате пожара или взрыва.� Отключите электропитание, прежде чем отсоединять любые пневматические соединения.� При отсоединении пневматических соединений или любых находящихся под давлением деталей природный газ

будет выходить из устройства и подсоединенного оборудования в окружающую атмосферу. При использованииприродного газа в качестве рабочей среды и невыполнении соответствующих мер предосторожности можетвозникнуть пожар или взрыв скопившегося газа, что, в свою очередь, может привести к травмам персонала илиповреждению имущества. Меры предосторожности могут включать следующее (не ограничиваясьперечисленным): обеспечение соответствующей вентиляции и удаление близкорасположенных источниковвоспламенения.

� Убедитесь, что все заглушки и крышки надежно закреплены, перед возвратом устройства в работу.Несоблюдение этого требования может стать причиной травм персонала, а также повреждения имущества врезультате пожара или взрыва.

2. Подсоедините фильтр или фильтр-регулятор ко входному порту DVC6200 при помощи трубки минимальнымдиаметром 10 мм (3/8­дюйма).� При использовании интегрального монтажа фильтра-регулятора 67CFR смажьте уплотнительное кольцо и

вставьте его в паз вокруг ВХОДНОГО порта на цифровом контроллере клапанов. Прикрепите фильтр-регулятор67CFR к боковой стороне цифрового контроллера клапанов. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкой под торцевойключ в неиспользуемое выходное отверстие фильтра-регулятора. Это стандартный метод монтажафильтра-регулятора. Трубное соединение не требуется.

� При использовании фильтра-регулятора бугельного монтажа 67CFR установите фильтр-регулятор, ввернув двавинта с головкой под ключ в предварительно просверленные отверстия с подготовленной резьбой в бугелепривода. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкой под торцевой ключ в неиспользуемое выходное отверстиефильтрарегулятора. Уплотнительное кольцо не требуется.

� При использовании фильтра-регулятора, монтируемого на корпусе, используйте отдельный кронштейн длямонтажа на корпусе (обычно входит в комплект фильтр-регулятора). Прикрепите монтажный кронштейнк фильтру-регулятору, а затем прикрепите этот узел к корпусу привода. Вкрутите заглушку 1/4NPT с головкойпод торцевой ключ в неиспользуемое выходное отверстие фильтра-регулятора. Уплотнительное кольцо нетребуется.

� Если давление воздуха питания меньше максимального рабочего давления привода и прибора, регулятор нетребуется. При этом фильтр необходим в любом случае. Прикрепите надежно фильтр к приводу или прибору.

Page 21: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

21

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неисправность крышки при наличии избыточного давления может стать причиной травм персонала или поврежденияоборудования. Чтобы не допустить повышения давления под крышкой, убедитесь, что вентиляционное отверстие вкорпусе открыто и не загрязнено.

В данном устройстве отвод рабочей среды осуществляется в окружающую среду. При установке данного устройствав безопасном (неклассифицированном) месте в ограниченном пространстве с использованием природного газа вкачестве рабочей среды необходимо организовать вентиляцию в удаленную зону данного устройства с безопаснымотводом среды. Отсутствие удаленной вентиляции может стать причиной травм персонала или поврежденияоборудования в результате пожара или взрыва. Также это может привести к изменению классификации данной зоны.

При установке данного устройства в опасных (классифицированных) местах может потребоваться вентиляцияустройства в удаленную зону в зависимости от категории зоны, а также в соответствии с требованиями местных,региональных и государственных норм, правил и положений. Невыполнение данного условия, в случае егонеобходимости, может привести к травмам персонала или повреждению оборудования в результате пожара иливзрыва. Также это может вызвать пересмотр категории данной зоны.Помимо обеспечения вентиляции устройства в удаленную зону, позаботьтесь о правильной установке всех крышек изаглушек. Отсутствие вентиляции в удаленную зону может стать причиной травм персонала или поврежденияоборудования в результате пожара или взрыва. Также это может привести к изменению классификации данной зоны.

3. При необходимости снимите пластмассовую вентиляционную крышку с DVC6200 и установите вентиляционныйотвод, используя трубы минимальным диаметром 12,7 мм (1/2­дюйма). Во избежание повышения обратногодавления вентиляционные линии должны быть как можно более короткими с наименьшим числом изгибов и колен.

Рис. 17. Вентиляция

ПЛАСТМАССОВАЯ ВЕНТИЛЯЦИОННАЯКРЫШКА (3/8 NPT)

X0429

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание травм и повреждений имущества в результате разрыва деталей не превышайте максимальноедавление питания.

Использование природного газа в качестве рабочей среды при несоблюдении соответствующих мерпредосторожности может привести к пожару или взрыву скопившегося газа, что, в свою очередь, может вызватьтравмы персонала или повреждение имущества. Меры предосторожности могут включать следующее (не ограничиваясь перечисленным): дистанционную вентиляцию установки, повторную классификацию опасной зоны,обеспечение соответствующей вентиляцией, удаление близкорасположенных источников воспламенения.

Page 22: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

22

Примечание

Вариант с сертифицированным для природного газа устройством с одним уплотнением наилучшим образомсоответствует требованиям к герметизации. Приборы с одним уплотнением, сертифицированные для природногогаза, идентифицируются по наличию сертификационной таблички, вид которой представлен на рис. 18. Прочитайте ивыполняйте все требования местных, региональных и федеральных нормативных документов по электрическойпроводке для установок, работающих с природным газом. Для получения информации о возможности покупкицифрового контроллера клапанов DVC6200, сертифицированного для природного газа, обратитесь в торговоепредставительство компании Emerson или к региональному торговому партнеру

Рис. 18. Табличка клеммной колодки, сертифицированной для природного газа

ТАБЛИЧКА НА ВЕРХНЕЙЧАСТИКЛЕММНОЙКОЛОДКИ

X0748

4. Подсоедините пневмолинию питания ко входному соединению 1/4 NPT фильтра-регулятора.

Примечание

Если между выходом цифрового контроллера клапана и приводом установлен электромагнитный клапан, контроллерможно сконфигурировать для проверки функционирования электромагнитного клапана.

5. Переходите к шагу 3 (Подсоедините электрические провода) на стр. 23.

Page 23: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

23

Шаг 3. Подсоедините электрические провода

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Подбирайте проводку и/или кабельные вводы, рассчитанные на среду, в которой они используются (опасная зона,уровень защиты от проникновения посторонних сред и температура). Использование неправильно подобраннойпроводки и/или кабельных вводов может привести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствиевозможного пожара или взрыва.

Соединения проводки должны соответствовать местным, региональным и национальным нормам и правилам длясертификации любой опасной зоны. Несоблюдение местных, региональных и национальных норм и правил можетпривести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствие возможного пожара или взрыва.

Во избежание поражения электрическим током не превышайте максимальное входное напряжение, указанное напаспортной табличке изделия. Если значения входных напряжений различаются, не превышайте наиболее низкое изуказанных максимальных значений.

Установка электрических соединений в потенциально взрывоопасных условиях либо в зоне, котораяклассифицирована как опасная, может привести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствиепожара или взрыва. Перед началом работы необходимо убедиться в том, что классификация зоны и условияатмосферы позволяют безопасно снять крышку клеммной колодки.

При подаче питания на цифровой контроллер клапана может произойти движение штока клапана в произвольномнаправлении. При подаче питания на прибор во избежание травм персонала и повреждения имущества вследствиеперемещения деталей держите руки, инструменты и другие объекты на расстоянии от узла клапана/привода.

Информация об устройствах с поддержкой протоколов FOUNDATION Fieldbus™

или PROFIBUS PA приведена на стр. 24

Информация об устройствах с поддержкойпротокола HART� приведена на стр. 26

Page 24: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

24

Устройства с поддержкой протоколаFOUNDATION fieldbus или PROFIBUS PA

Для получения дополнительной информации о приборах DVC6200f и DVC6200p изучите соответствующиеруководства на веб-сайте www.Fisher.com или обратитесь в местное торговое представительство компании Emerson.

На цифровой контроллер клапанов обычно подается питание по шине. Информация о требуемых типах проводов, ихзаделке, длине, заземлении и т. д. приведена в руководстве по планированию сети FOUNDATION fieldbus или PROFIBUS,доступном в местном торговом представительстве Emerson.

Примечание

Во избежание перемещения клапана в неизвестное положение при подаче питания устройство поставляется с заводав состоянии Out of Service (Не в эксплуатации).

Подключите цифровой контроллер следующим образом, в соответствии с рис. 19.

1. Снимите крышку клеммной колодки.

2. Заведите внешнюю проводку в распределительную коробку. При необходимости установите кабельный каналв соответствии с местными и государственными электротехническими правилами и нормами, относящимисяк данной области применения.

3. Прибор не чувствителен к полярности. Подсоедините один провод от выхода контроллера управления к одной извинтовых клемм LOOP на клеммной колодке, как показано на рис. 19. Подсоедините другой провод от выходаконтроллера к другой винтовой клемме LOOP на клеммной колодке.

Рис. 19. Клеммная колодка для подключения контура

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK —

TALK +

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

LOOP +

LOOP —

X0438

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Электростатический разряд может вызвать травмы персонала или повреждение оборудования. При помощизаземляющего провода сортамента 14 по AWG (Американский сортамент проводов) (2,08 мм2) заземлите цифровойконтроллер клапанов, если в зоне работы присутствуют воспламеняющиеся или опасные газы. Требования кзаземлению приведены в государственных и местных нормах и стандартах.

Page 25: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

25

4. Выполните подключения к клеммам заземления, следуя государственным и местным правилам и заводскимстандартам. Как показано на рис. 19, для подсоединения защитного, грунтового заземления или проводазаземления имеются две клеммы заземления. Клемма защитного заземления электрически идентична грунтовомузаземлению.

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Запишите идентификационный номер клапана на верхней и нижней стороне бумажной таблички,свидетельствующей о проведенной пуско-наладке, как показано на рис. 20.

Рис. 20. Бумажная табличка пуско-наладки

18B9406-G

ЗАПИШИТЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕРКЛАПАНА ЗДЕСЬ

7. Оторвите нижнюю половину бумажной таблички пуско-наладки и оправьте ее ответственному за настройку системыуправления. Данная бумажная табличка позволит ответственному за конфигурирование системы управления безпроблем заменить указатель идентификатора устройства (Device ID) действующим идентификационным номеромклапана.

Примечание

Также идентификационный номер клапана может быть вписан изготовителем в момент размещения заказа. Еслиидентификационный номер клапана сохранен в памяти DVC6200, система управления отобразит идентификационныйномер клапана вместо идентификатора устройства. В результате шаги 6 и 7 не потребуются.

8. В случае дистанционного монтажа, см. стр. 30. Для установок с использованием DVC6200f PST изучитеспециальные инструкции по прибору DVC6200f PST на стр. 37. При использовании других систем перейдитек шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 26: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

26

Устройства HART

Для получения дополнительной информации о приборах DVC6200 HW1, DVC6200 HW2 и DVC6200 SIS изучитесоответствующие руководства на веб-сайте www.Fisher.com или обратитесь в местное торговое представительствокомпании Emerson.

Обычно цифровой контроллер получает питание от выходного канала системы управления. Использованиеэкранированного кабеля обеспечивает надлежащее функционирование в электрически зашумленных условиях.

Подключите цифровой контроллер следующим образом в соответствии с рис. 21:

1. Снимите крышку клеммной колодки.

2. Заведите внешнюю проводку в клеммную колодку. При необходимости установите кабельный канал в соответствиис местными и государственными электротехническими правилами и нормами, относящимися к данной областиприменения.

3. Подключите провод положительной полярности от выхода системы управления к винтовой клемме на клеммнойколодке LOOP +. Присоедините отрицательный провод от выхода системы управления (или возвратный провод) квинтовой клемме LOOP — на клеммной колодке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Электростатический разряд может стать причиной нанесения травмы персоналу или повреждения имущества врезультате возникновения пожара или взрыва. При помощи заземляющего провода сортамента 14 по AWG(Американский сортамент проводов) (2,08 мм2) соедините цифровой контроллер клапанов и грунтовое заземление,если в зоне работы присутствуют воспламеняющиеся или опасные газы. Требования к заземлению приведены вгосударственных и местных нормах и стандартах.

4. Как показано на рис. 21, для подсоединения защитного, грунтового заземления или провода заземленияпредусмотрены две клеммы заземления. Защитное заземление электрически идентично грунтовому заземлению.Выполните подключения к этим клеммам в соответствии с государственными, местными и отраслевыминормативными требованиями.

Рис. 21. Соединения Loop и Talk

TALK +

TALK —

LOOP —

LOOP +

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

LOOP +

LOOP —

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK +

TALK —

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

TALK —

TALK +

ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ

LOOP +

LOOP —

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

X0430X0431X0439

Page 27: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

27

Примечание

В зависимости от используемой системы управления, для обеспечения связи по протоколу HART можетпотребоваться HART-фильтр типа HF340. HART-фильтр является пассивным устройством, которое подключаетсяк цепи HART-контура. Как правило, фильтр устанавливается рядом с клеммами ввода-вывода полевой проводкисистемы управления. Фильтр обеспечивает эффективную развязку выхода системы управления от модулированныхсигналов связи по протоколу HART и увеличивает импеданс системы управления для передачи сигналов по HART.Дополнительная информация с описанием и порядком использования фильтра HART содержится в руководстве поэксплуатации фильтров HF340 (D102796X012) Для того чтобы определить, требуется ли использовать фильтр HARTв вашей системе, изучите руководства по приборам DVC6200 HW1, DVC6200 HW2 и DVC6200 SIS или обратитесь в местное торговое представительство компании Emerson.

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Если в системе необходимы датчик положения или дискретный переключатель (стр 28), блок обратной связидистанционного монтажа (стр. 30) и/или адаптер THUM™ (стр. 32), изучите соответствующие страницы настоящегоруководства. Для установок с использованием DVC6200 SIS изучите специальные инструкции по прибору DVC6200SIS на стр. 35. При использовании других систем перейдите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов)на стр. 33.

Page 28: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

28

Датчик положения или дискретный переключательУстройство DVC6200, работающее по протоколу HART, имеет дополнительную выходную цепь, которая может бытьнастроена как датчик положения с выходом 4-20 мА или дискретный переключатель. Конфигурация выходной цепитребует надлежащих установок микропереключателя в корпусе DIP на главной электронной плате (рис. 22) и должнаактивироваться при помощи средств пользовательского интерфейса. DIP-переключатель настраиваетсяизготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Рис. 22. ВЫХОДНЫЕ соединения и настройки датчика/переключателя

ВЫХОД+

ВЫХОД-

DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДЛЯВЫБОРА ДАТЧИКА/ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ

X0432X0430

Цепь датчика положения получает питание от входа канала управления, по аналогии с 2­проводным измерительнымпреобразователем.

Дискретный переключатель представляет собой полупроводниковый ключ (максимум 1 ампер), который открываетсяили закрывается в зависимости от настроек точек срабатывания. Точка срабатывания может быть настроена взависимости от положения клапана в пределах откалиброванного рабочего хода или по сигналу предупрежденияустройства. Для работы переключателя необходима подача питания на цифровой контроллер клапанов. При потерепитания переключатель всегда переходит в открытое состояние. Выходная цепь, независимо от того, как онаиспользуется — в качестве датчика или переключателя — электрически изолирована от цепи контура управленияположением, так что допустимы разные условия заземления между двумя цепями.

Подключите ВЫХОДНЫЕ клеммы следующим образом (см. рис. 23).

1. Подключите внешнюю электропроводку к клеммной колодке через подсоединение кабелепровода.

2. При необходимости установите кабелепровод в соответствии с любыми применимыми в данном случае местными игосударственными правилами.

3. Подсоедините провод положительной полярности входного канала системы управления к клемме ВЫХОД (+).Подсоедините провод отрицательной полярности входного канала системы управления к клемме ВЫХОД (­).

4. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

5. Если в системе необходимы блок обратной связи дистанционного монтажа (стр. 30) и/или адаптер THUM (стр. 32),изучите соответствующие страницы настоящего руководства. Для установок с использованием DVC6200 SISизучите специальные инструкции по прибору DVC6200 SIS на стр. 35. При использовании других систем перейдитек шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 29: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

29

Рис. 23. FIELDVUE DVC6200 с датчиком положения или дискретным выключателем, схема подключенияпроводки

AO

AO

AI

DI

4-20 мА

4-20 мА

ПИТАНИЕ8-30 В пост. тока

МАКС. 30 В

ДАТЧИК ПОЛОЖЕНИЯ

ДИСКРЕТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬGE61668

Page 30: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

30

Блок обратной связи дистанционного монтажаБазовый блок DVC6205 предназначен для получения сигнала о перемещении клапана, передаваемого от блокаобратной связи DVC6215.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не располагайте проводку обратной связи вместе с проводкой питания и управления.

Выход из строя проводки вследствие прокладки проводки блока обратной связи в одном кабелепроводе с любымидругими сигнальными проводами или проводами питания может привести к травмам персонала или повреждениюоборудования.

Примечание

Для соединения базового блока и блока обратной связи требуется экранированный четырехжильный электрокабельне менее 18-22 AWG, в жестком или гибком кабелепроводе. Пневматический трубопровод между соединениемвыхода базового блока и приводом проверялся на 91 метре (300 футов). При длине 15 метров (50 футов) ухудшениярабочих характеристик не наблюдалось. При длине 91 метр наблюдалось минимальное запаздываниепневмосистемы.

1. Снимите заглушки с блока обратной связи DVC6215 и с базового блока DVC6205.

2. Смонтируйте кабелепровод между блоком обратной связи и базовым блоком с соблюдением местныхэлектротехнических норм и требований ГОСТ.

3. Протяните 4­проводной экранированный кабель через кабелепровод.

4. Соедините каждым проводом 4­проводного экранированного кабеля соответствующие клеммы блока обратнойсвязи и базового блока (см. рис. 24).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Экран кабеля обычно не изолируется. Поэтому его необходимо изолировать перед тем, как приступить к монтажу.

Присоединяя экран кабеля на шаге 5, проследите, чтобы неизолированный экран проводки не касался корпусаDVC6215, как показано на рис. 25. Несоблюдение этого требования может привести к нарушению контуразаземления.

5. Присоедините экран кабеля к выводам S блока обратной связи и базового блока.

ВНИМАНИЕ!

Невыполнение требования по фиксации проводов кабеля при помощи опорных зажимов на шаге 6 может привести кобрыву проводов в системах с высоким уровнем вибраций.

6. Чтобы исключить смещение проводов кабеля, зафиксируйте их в опорных зажимах в блоке обратной связиDVC6215 (как показано на рис. 25).

7. Установите на место и затяните от руки все крышки.

8. Если в системе необходим адаптер THUM, перейдите к стр. 32. Для установок с использованием DVC6200 SISизучите специальные инструкции по прибору DVC6200 SIS на стр. 35. Для установок с использованием DVC6200fPST изучите специальные инструкции по прибору DVC6200f PST на стр. 37. При использовании других системперейдите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 31: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

31

КЛЕММНАЯ КОЛОДКАБЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

БЛОК ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 1 БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 2 БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 3 БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

ВИНТЗАЗЕМЛЕНИЯ

КЛЕММА 1

КЛЕММА 3КЛЕММА 2

X0131

БАЗОВЫЙ БЛОК

БЛОК ОБРАТНОЙСВЯЗИ

КЛЕММНАЯКОЛОДКА БЛОКАОБРАТНОЙ СВЯЗИ

К КЛЕММЕ 4 БЛОКА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ

КЛЕММА 4

К КЛЕММЕ S БЛОКА ОБРАТНОЙСВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМЭКРАНА КАБЕЛЯ

КЛЕММА S

X0132

Рис. 24. Клеммы для соединения базового блока и блока обратной связи для дистанционноустанавливаемых цифровых контроллеров

Рис. 25. Проводные зажимы

ЗАЖИМ ДЛЯ ФИКСАЦИИ4-ПРОВОДНЫХ КАБЕЛЕЙ

ЗАЖИМ ДЛЯ ФИКСАЦИИИЗОЛИРОВАННОГОЭКРАНА КАБЕЛЯ

ЭКРАНИРОВКА КАБЕЛЯ,ИЗОЛИРОВАННАЯ ИЗОЛЕНТОЙ

4-ПРОВОДНЫЕЭКРАНИРОВАННЫЕ КАБЕЛИ

НЕЗАЩИЩЕННАЯЭКРАНИРОВКА КАБЕЛЯ -НЕОБХОДИМА ИЗОЛЯЦИЯ(НАПРИМЕР, ПРИ ПОМОЩИТЕРМОУСАДОЧНЫХ РУКАВОВИЛИ ИЗОЛЕНТЫ)

X0435

X0434

Page 32: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

32

Интеллектуальный беспроводной адаптер THUMДля получения дополнительной информации по адаптеру THUM типа Smart Wireless изучите краткое руководство поустановке (00825­0100­4075).

Примечание

Для обеспечения оптимального диапазона беспроводной связи адаптер THUM рекомендуется устанавливатьнаправленным вверх, как показано на рис. 26.

Рис. 26. Адаптер THUM, установленный на цифровом контроллере клапанов DVC6200

ВЕРХНИЙ ВХОД КАБЕЛЕПРОВОДА

X0433

1. Выкрутите заглушку клеммной колодки DVC6200 с верхнего входа кабелепровода.

2. Вкрутите адаптер THUM в верхнее входное отверстие кабелепровода.

3. Используя провода адаптера THUM (или другие аналогичные провода для соединения), подсоедините провода, какпоказано на рис. 27 ниже.

Рис. 27. Подключение адаптера THUM

GG18677

АДАПТЕР THUM

ЗЕЛЕНЫЙ

КРАСНЫЙ

ЧЕРНЫЙ

БЕЛЫЙ

ЖЕЛТЫЙ

ПОДКЛЮЧЕННОЕ УСТРОЙСТВО

КОНТУР —

КОНТУР +

СОЕДИНЕНИЕВНАХЛЁСТКУ

ЗАЗЕМЛЕНИЕ4-20 мА

4-20 мАКОНТУР —

КОНТУР +

4. Аккуратно уложите провода в клеммной коробке.

5. Установите на место и заверните рукой крышку на клеммной колодке.

6. Переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 33: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

33

Шаг 4. Выполните настройку цифрового контроллера клапанов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

� Подбирайте проводку и/или кабельные вводы, рассчитанные на среду, в которой они используются (опасная зона,уровень защиты от проникновения посторонних сред и температура). Использование неправильно подобраннойпроводки и/или кабельных вводов может привести к травмам персонала или повреждению оборудованиявследствие возможного пожара или взрыва.

� Соединения проводки должны соответствовать местным, региональным и национальным нормам и правилам длясертификации любой опасной зоны. Несоблюдение местных, региональных и государственных норм и правилможет привести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствие возможного пожара или взрыва.

� Во избежание поражения электрическим током не превышайте максимальное входное напряжение, указанное нашильдике изделия. Если значения входных напряжений различаются, не превышайте наиболее низкое изуказанных максимальных значений.

� Установка электрических соединений в потенциально взрывоопасных условиях либо в зоне, котораяклассифицирована как опасная, может привести к травмам персонала или повреждению оборудованиявследствие пожара или взрыва. Перед началом работы необходимо убедиться в том, что классификация зоныи условия атмосферы позволяют безопасно снять крышку клеммной колодки.

� При подаче питания на цифровой контроллер клапана может произойти движение штока клапана в произвольномнаправлении. При подаче питания на прибор во избежание травм персонала и повреждения имущества вследствиеперемещения деталей держите руки, инструменты и другие объекты на расстоянии от узла клапана/ привода.

� Во время настройки эксплуатационных параметров клапан может перемещаться, что может привести к выбросутехнологической жидкости или давления. Во избежание травмирования персонала или повреждения оборудованияв результате выброса технологической жидкости или давления изолируйте клапан от технологического процесса ивыровняйте давление на обеих сторонах клапана или стравите технологическую жидкость.

� Изменения в настройках прибора могут привести к изменению выходного давления или направления ходаклапана. В зависимости от области применения, такие изменения могут нарушить управление технологическимпроцессом, что может привести к травмам персонала или повреждению имущества.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Перед дальнейшими работами проверьте герметичность всех соединений под давлением, наличие зажимов и заглушек.

В случае применения дистанционного монтажа перед подключением питания проверьте, что базовый блокэлектрически соединен с блоком обратной связи. Несоблюдение этого требования может привести к переходуDVC6205 в режим управление давлением, если настроен этот режим. Для возвращения устройства в режимуправления рабочим ходом необходимо использовать функцию детального конфигурирования.

1. Установите последнюю версию программного коммуникационного обеспечения в панели инструментовпользовательского интерфейса. Программный пакет может включать Device Descriptions (DD, EDD), ValveLink™,Device Type Manager (DTM) или GSD. См. табл. 1 ниже.

Обратитесь в местное торговое представительство Emerson, чтобы убедиться, что в вашей системе установленопрограммное обеспечение самой последней версии, или для получения информации о местоположении нужныхфайлов.

Таблица 1. Инструменты пользовательского интерфейса и программное обеспечение, предусмотренноедля конфигурирования и калибровки приборов

DVC6200HART

DVC6200 СПАЗHART

DVC6200f с поддержкойпротокола FOUNDATION fieldbus

DVC6200p с поддержкойпротокола PROFIBUS PA

Портативный коммуникатор 475 (DD) � � �

AMS Device Manager (DD) � � �

Программное обеспечение ValveLink � � �

Программное обеспечение ValveLink Mobile � � �

Платформа типов полевых устройств (DTM) � � �

Программное обеспечение (DD, GSD)Siemens SIMATIC™ PDM

Page 34: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

34

2. Обеспечьте подачу давления воздуха питания на цифровой контроллер клапанов и отрегулируйте регулятордавления питания в соответствии с требованиями и ограничениями на привод.

3. Подайте электропитание на цифровой контроллер.

4. Установите соединение с цифровым контроллером и приведите прибор в рабочее состояние, как описанов документации хост-системы.

Примечание

Если клеммы TALK цифрового контроллера должны использоваться для передачи информации, снимите колпачкидля доступа к клеммам.

5. Запустите панель инструментов пользовательского интерфейса.

6. Выполните настройку и калибровку прибора на регулирующем клапане в сборе.

7. Введите любые дополнительные пользовательские настройки (опционально).

Примечание

На устройствах с поддержкой HART с дополнительным датчиком положения или переключателем необходимоактивировать и настроить выходные клеммы. Данная настройка по умолчанию отключена изготовителем.

8. Чтобы цифровой контроллер отслеживал задание, переведите его в режим В эксплуатации (In Service) (дляустройств с поддержкой HART) или переведите блок преобразователя в режим Авто (Auto) (для устройства споддержкой fieldbus и PROFIBUS).

Page 35: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

SIS

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

35

Специальные инструкции для DVC6200 SISПриборы СПАЗ DVC6200 обозначаются маркировкой SIS на крышке клеммной колодки. Более подробная информацияо конструкции, установке и эксплуатации устройства СПАЗ DVC6200 приведена в руководстве по технике безопасности.

В следующем разделе описаны различные варианты установки СПАЗ DVC6200. Цифровой контроллер может бытьнастроен на перевод клапана в положение безопасности при минимальном токе (DETT) или при максимальном токе(ETT). На рис. 28 приведена схема DIP-переключателя для данного алгоритма на плате печатного монтажа. Даннаянастройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Рис. 28. Расположение DIP-переключателя

ОБРАТНАЯ СТОРОНА ПОДМОДУЛЯ СПЕЧАТНОЙ ПЛАТОЙ

ВЫБОРДВУХТОЧЕЧНОГО/МНОГОТОЧЕЧНОГОПОДКЛЮЧЕНИЯ

ВЫБОР РЕЖИМА DETT/ETT

X0436

Таблица 2. Конфигурация DIP-переключателя(1)

Маркировка переключателя Режим эксплуатации Положение DIP-переключателя

PT-PT Управление током 4-20 мА ЛЕВОЕ

Multi Управление напряжением 24 В пост. тока ПРАВОЕ

Hardware Shutdown Включено ЛЕВОЕ

Hardware Shutdown Отключено ПРАВОЕ

Trip Current Low (DETT) Перевод в положение безопасности при минимальном токе ЛЕВОЕ

Trip Current High (ETT) Перевод в положение безопасности при максимальном токе ПРАВОЕ

1. Расположение переключателя приведено на рис. 28.

Примечание

Для приборов DVC6200 для СПАЗ в режиме PT­PT необходимо активировать выключатель аппаратного останова дляработы с сигналами 4-20 мА, чтобы можно было оценить частоту отказов в рамках анализа характера и последствийотказов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При включенном аппаратном останове прибор реагирует на сигнал независимо от выбранного режима прибора. Приподаче питания на цифровой контроллер клапанов возможно перемещение штока клапана в неожиданномнаправлении. Во избежание получения травм персоналом и повреждения оборудования вследствие перемещениядеталей в момент подачи питания на прибор держите руки, инструменты и другие предметы на безопасномрасстоянии от узла привода и клапана.

Page 36: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

36

Для обеспечения работы прибора DVC6200 SIS в ручном режиме может устанавливаться опциональная панельместного управления (LCP100 или LCP200), показанная на рис. 29. Соответствующую дополнительную информациюсм. в руководстве по LCP100, D103272X012, или LCP200, D104296X012.

Примечание

Если LCP100 подсоединяется к DVC6200 SIS в зоне 1 «d» согласно классификации по взрывозащитным средам,необходимо предусмотреть отсечку кабелепровода между DVC6200 SIS и LCP100, чтобы обеспечить надлежащуювзрывозащищенность системы DVC6200 SIS.

Рис. 29. Соединение LCP100 с прибором DVC6200 SIS

X0248

Информация о срабатывании предохранительного клапана при обесточиванииDVC6200 SIS при отсутствии электромагнитного клапана приведена на стр. 38

Информация о срабатывании предохранительного клапана при обесточиванииDVC6200 SIS и электромагнитного клапана приведена на стр. 40

Информация о срабатывании предохранительного клапана при обесточиванииэлектромагнитного клапана и использовании DVC6200 SIS только для тестачастичного хода (PST) приведена на стр. 42

Контроль работоспособности электромагнитного клапана см. на стр. 43

Page 37: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

37

Специальные инструкции для DVC6200f PSTДля идентификации приборов DVC6200f PST предусмотрены наклейка FOUNDATION fieldbus, размещенная накрышке распределительной коробки и наклейка «PST» на корпусе прибора.

Уровень испытания с частичным ходом (PST) прибора DVC6200f позволяет проводить испытания с управляемымлинейным увеличением хода в процессе работы. Испытания с линейным увеличением хода могут настраиваться дляостанова и реверса в точке, не нарушающей работу контура управления технологическим процессом. ПриборDVC6200f PST не предусматривает ввод специальных аппаратных настроек. Тем не менее, для испытанийс частичным ходом необходимо произвести настройку встроенного программного обеспечения с помощьюпользовательского интерфейса.

Примечание

Прибор DVC6200f PST не имеет сертификата SIL и не может использоваться в качестве сертифицированногоприбора обеспечения защиты.

Типовая установка прибора DVC6200f PST предусматривает наличие отдельного электромагнитного клапана,выполняющего функцию отключения.

Порядок обесточивания со срабатыванием защиты цифрового контроллераклапанов (DETT) и электромагнитного клапана DETT см. на стр. 40

Порядок включения питания со срабатыванием защиты цифровогоконтроллера клапанов (ETT) и электромагнитного клапана DETT см. на стр. 42

Контроль работоспособности электромагнитного клапана см. на стр. 43

Page 38: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

38

Срабатывание предохранительного клапанапри обесточивании (DETT) DVC6200 SIS, без электромагнитного клапана

В стандартной схеме срабатывания при ­обесточивании без использования электромагнитного клапана сигналотключения логического решающего устройства ­уменьшает сигнал на цифровой контроллер до 4 мА (или 0 В пост.тока). При этом цифровой контроллер клапана переводится в режим без давления на выходе. В результатепредохранительный клапан переводится в положение безопасности, ­без подачи воздуха.

Рис. 30. Прибор FIELDVUE DVC6200 SIS с питанием 4-20 мА

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

AS

DETT 4-20 мА

E1457

Рис. 31. FIELDVUE DVC6200 SIS с питанием 0-24 В ПОСТ. ТОКА

DETT, 0-24 В ПОСТ. ТОКА

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

УСТРОЙСТВОЗАЩИТЫ ОТ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИХПОМЕХ LC340

AS

E1458

1. Если для работы DVC6200 SIS необходим ток 4­20 мА, подсоедините выходные +/­ клеммы логического решающегоустройства к соответствующим клеммам LOOP +/­ устройства DVC6200 SIS.

Примечание

Для работы цифрового контроллера с управляющим сигналом 4­20 мА DIP-переключатель должен находитьсяв положении «контур точка­точка», как показано в табл. 2. Режим управления должен быть установлен в положение«аналоговый». Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

SIS

Page 39: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

39

2. Если DVC6200 SIS с питанием 0–24 В пост. тока:

� Установите устройство защиты от электрических помех по питанию LC340 для обеспечения передачи данных попротоколу HART в сегменте 31. Более подробная информация содержится в руководстве по эксплуатации LC340 (D102797X012).

� Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ LC340 SYS.

� Подсоедините клеммы LOOP +/­цифрового контроллера к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

Примечание

Для работы цифрового контроллера с управляющим сигналом напряжения 0­24 В постоянного токаDIP-переключатели должны находиться в положении «Multi» и «Hardware Shutdown» – Отключено, как показано нарис. 28 и в табл. 2. Режим управления также должен быть переведен в цифровой режим при помощи средствпользовательского интерфейса. Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных призаказе.

3. Далее, переходите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 40: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

40

Порядок обесточивания со срабатываниемзащиты цифрового контроллера клапанов(DETT) и электромагнитного клапана DETT

В стандартной схеме ­защиты при обесточивании электромагнитного клапана сигнал отключения логическогорешающего устройства (или РСУ) ­выключает электромагнитный клапан и уменьшает сигнал, передаваемый нацифровой контроллер (до 4 мА, 0 В пост. тока, или до состояния низкого уровня). При этом электромагнитный клапаноткрывается на сброс воздуха, а цифровой контроллер клапана переводится в состояние без давления на выходе.В результате предохранительный клапан переводится в положение безопасности, ­без подачи воздуха.

Рис. 32. Питание на цифровой контроллерклапана и электромагнитный клапан подаетсяраздельно

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

ИЛИ DCS

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

DETT DETT, 0-24 В ПОСТ. ТОКА

AS

S

E1455

Рис. 33. FIELDVUE DVC6200 SISи электромагнитный клапан получают питаниеодновременно

DETT, 0-24 В ПОСТ. ТОКА

ЛОГИЧЕСКОЕУСТРОЙСТВО

УСТРОЙСТВОЗАЩИТЫ ОТ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИХПОМЕХ LC340

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙКЛАПАН С НИЗКИМЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ

AS

S

E1456

Примечание

В случае использования электромагнитного клапана ASCO™ с­ низким энергопотреблением модели EF8316G303 илиEF8316G304 (или аналогичного электромагнитного клапана с­ низким энергопотреблением) необходимо наличиеотдельного внешнего источника сжатого воздуха для пилотного клапана. Удостоверьтесь, что пластина выбораэлектромагнитного клапана находится в положении «внешнее» (external). Пилотное давление должно быть выше как минимум на 15 фунтов/кв. дюйм (прибл. 1 бар), чем давление в магистрали электромагнитного клапана.Дополнительную информацию можно получить в местном торговом представительстве компании Emerson или у местного бизнес-партнера.

1. Установите электромагнитный клапан на корпусе или на бугеле привода.

2. Обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм (3/8­дюйма) таким образом, чтобыэлектромагнитный клапан находился на пневмолинии между выходом цифрового контроллера клапана и входомпривода.

SIS

Page 41: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

41

3. Если питание на цифровой контроллер клапана и электромагнитный клапан подается раздельно, как показано нарис. 32:

� Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ электромагнитного клапана.

� Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства (или распределенной системы управления, DCS) к соответствующим клеммам LOOP +/­ цифрового контроллера клапана.

Примечание

Для работы DVC6200 SIS с управляющим сигналом 4­20 мА DIP-переключатель должен находиться в положении«контур точка­точка», как показано в табл. 2. Режим управления должен быть установлен в положение «аналоговый».Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

4. Если питание на цифровой контроллер клапана и электромагнитный клапан подается одновременно, как показанона рис. 33 (только для DVC6200 SIS):

� Установите устройство защиты от электрических помех по питанию LC340 для обеспечения передачи данных по протоколу HART в сегменте. Более подробная информация содержится в руководстве по эксплуатации LC340.

� Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ LC340 SYS.

� Подсоедините клеммы LOOP +/­ цифрового контроллера к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

� Подсоедините клеммы +/­ электромагнитного клапана к соответствующим клеммам +/­ LC340 FLD.

Примечание

Для работы прибора DVC6200 SIS с управляющим сигналом напряжения 0­24 В постоянного тока DIP-переключателидолжны находиться в положении «Multi» и «Hardware Shutdown» – Отключено, как показано на рис. 28 и в табл. 2.Режим управления также должен быть переведен в цифровой режим при помощи средств пользовательскогоинтерфейса. Данная настройка выполняется изготовителем при наличии надлежащих данных при заказе.

Удостоверьтесь, что падение напряжения на устройстве защиты от электрических помех по питанию LC340 навключенном электромагнитном клапане (при максимальной температуре) и падение напряжения на проводах непревышают максимального выходного напряжения логического решающего устройства. Устройство защиты отэлектрических помех по питанию вносит падение напряжения, равное приблизительно 2,0 В в проводкеавтоматической системы безопасности с нагрузкой 50 мА. Для срабатывания электромагнитного клапана ASCOEF8316 необходимо напряжение 18,4 В и ток 42 мА. Цифровой контроллер потребляет примерно 8 мА. На основанииэтих условий в табл. 3 представлен перечень значений максимального сопротивления контура, допускаемых дляразличных напряжений на выходе логического решающего устройства.

Таблица 3. Максимальное сопротивление контура на выходное напряжение логического решающегоустройства(1)

Выходное напряжениелогического решающего

устройства(В пост. тока)

Максимальноесопротивление контура

(Ом)

Максимальная длина провода, метров (футов)(2)

22 AWG 20 AWG 18 AWG 16 AWG

24,0023,7523,5023,2523,00

32,027,022,017,012,0

290 (952)245 (804)200 (655)154 (506)109 (357)

435,6 (1429)367,3 (1205)

299 (982)231 (759)163 (536)

725,7 (2381)612,3 (2009)499,0 (1637)385,6 (1265)

272 (893)

967,7 (3175)816,6 (2679)665,4 (2183)514,2 (1687)363 (1190)

22,7522,50

7,02,0

63,4 (208)18 (60)

95,4 (313)27 (89)

159 (521)45,4 (149)

212 (694)60,4 (198)

1. Максимальные значения в данной таблице предполагают использование линейного кондиционера и электромагнитного клапана, для которых требуется как минимум 20,4 В и 42 мА для включения.

2. Длина провода включает в себя оба провода в витой паре.

5. Далее переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

Page 42: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

42

Порядок подачи питания (ETT) со срабатываниемзащиты цифрового контроллера клапанови обесточивания (DETT) со срабатываниемзащиты электромагнитного клапана

В данной схеме сигнал отключения логического решающего устройства ­отключает электромагнитный клапан,который открывается на сброс воздуха. Цифровой контроллер клапана сконфигурирован на срабатывание защитыпри подаче тока (ETT) и использует реле обратного действия (реле B) для перевода цифрового контроллерав состояние без давления на выходе. Функция срабатывания при подаче тока обеспечивает максимальное давлениепривода при минимальном сигнале управления (4 мА или состояние низкого уровня). Поэтому потеря сигналауправления не приведет к срабатыванию предохранительного клапана. Предохранительный клапан переходитв положение безопасности, ­отсутствие подачи воздуха, когда логическое решающее устройство (или РСУ) подает ток20 мА (состояние высокого уровня) на цифровой контроллер. Тест на частичный ход выполняется при подачеминимального сигнала управления (4 мА или состояние низкого уровня).

Рис. 34. FIELDVUE DVC6200 SIS и электромагнитный клапан запитываются раздельно

ЛОГИЧЕСКОЕРЕШАЮЩЕЕ

УСТРОЙСТВО ИЛИРСУ

ЛОГИЧЕСКОЕРЕШАЮЩЕЕ

УСТРОЙСТВО

ETT 0-24 В ПОСТ. ТОКА DETT

ВОЗДУХПИТАНИЯ

S

ОДИНАРНОГО ДЕЙСТВИЯ,ОБРАТНОЕ (РЕЛЕ B), 4 мА = ПОЛНАЯПОДАЧА НА ПРИВОД

E1459

1. Установите электромагнитный клапан на корпусе привода или бугеле привода.

2. Обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм (3/8­дюйма) таким образом, чтобыэлектромагнитный клапан находился на пневмолинии между выходом цифрового контроллера клапана и входомпривода.

3. Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства к соответствующим клеммам +/­ электромагнитного клапана.

4. Подсоедините выходные клеммы +/­ логического решающего устройства (или распределенной системыуправления) к соответствующим клеммам LOOP +/­ цифрового контроллера клапана.

5. Далее переходите к шагу 4 (Выполните настройку цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

SIS

Page 43: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

43

Специальные инструкции по контролю работоспособности электромагнитного клапанаЕсли между выходом цифрового контроллера клапана и приводом установлен электромагнитный клапан, контроллерможно сконфигурировать для проверки функционирования электромагнитного клапана. Эта процедура примениматолько в системах с приводом одинарного действия. «Неиспользуемый» выходной порт цифрового контроллераклапана подключается таким образом, чтобы измерять давление на выходе электромагнитного клапана. Когдаэлектромагнитный клапан получает импульс, либо от DVC6200 SIS (см. стр. 44), либо от внешнего устройствауправления (см. D104028X012), цифровой контроллер клапана обнаруживает мгновенное падение давления наэлектромагнитном клапане и записывает эти данные для оценки характеристик.

Рис. 35. Обвязка для контроля состоянияэлектромагнитного клапана, ­цифровойконтроллер клапана в режиме DETT

E1639

ЛИНИЯУПРАВЛЕНИЯ

A

S

B

ЛИНИЯКОНТРОЛЯ

Рис. 36. Обвязка для контроля состоянияэлектромагнитного клапана, цифровойконтроллер клапана в режиме ETT

ОДИНАРНОГО ДЕЙСТВИЯ, ОБРАТНОЕ(РЕЛЕ B), 4 МА = ПОЛНАЯ ПОДАЧАПИТАНИЯ НА ПРИВОД

E1640

ЛИНИЯУПРАВЛЕНИЯ

A

S

B

ЛИНИЯКОНТРОЛЯ

Для установок со схемой DETT (рис. 35) обеспечьте соединение трубками минимальным диаметром 10 мм(3/8 дюйма) между выходом B (нижний порт) цифрового контроллера клапана и сегментом трубопровода междуэлектромагнитным клапаном и приводом предохранительного клапана.

Для установок со схемой ETT (рис. 36) обеспечьте трубное соединение с минимальным диаметром 10 мм (3/8 дюйма)между выходом A (верхний патрубок) цифрового контроллера клапана и сегментом трубопровода междуэлектромагнитным клапаном и приводом предохранительного клапана.

В установках обоего типа следует установить манометры или трубные заглушки на всех трех соединенияхманометров под крышкой.

Примечание

Отвод для линии контроля должен располагаться на линии управления как можно ближе к приводу, вдали отэлектромагнитного клапана. Это позволит уменьшить воздействие переходных процессов, возникающих приактивации электромагнитного клапана, на считывание давления.

SIS

Page 44: SIS -  · PDF filesis Краткое руководство пользователя d103556x0ru Цифровые контроллеры клапанов серии dvc6200

Краткое руководство пользователяD103556X0RU

Цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200Март 2018 г.

44

Варианты подключения проводки для испытанийэлектромагнитного клапана (только для приборов DVC6200 SIS)Прибор DVC6200 SIS может быть использован для кратковременного прерывания сигнала, передаваемого наэлектромагнитный клапан при его испытаниях. Для этой цели используются выходные клеммы цифровогоконтроллера клапана, которые включают последовательно с электромагнитным клапаном, как показано на рис. 37.

� Подключите проводники электромагнитного клапана, идущие от логического устройства к выходным контактам DVC6200 SIS.

� Подключите проводники электромагнитного клапана к выходным контактам DVC6200 SIS.

Рис. 37. Подключение электромагнитного клапана для его испытаний (показано подключение DVC6200SIS в режиме DETT для отключения пневматики)

1 СМ. ПРИМЕЧ. НА СТР. 43

— +

24 В пост. тока

A

E1638

S

B

— +Выход

1

ЛИНИЯ КОНТРОЛЯ

ЛИНИЯУПРАВЛЕНИЯ

Примечания

Для использования этого варианта подключения проводки требуется версия встроенного ПО прибора DVC6200 SISFW 7 или более поздняя.

Переключатель выбора режима «измерительный преобразователь/выключатель» на печатной плате (PWB) долженбыть установлен в положение «Switch» (Выключатель). См. рис. 22 на стр. 28.

Электромагнитный клапан должна быть подключен к цепи с напряжением не более 30 В пост. тока, ток не более 1 А.

В конфигурации прибора DVC6200 SIS для выходных контактов должен быть установлен режим «Solenoid Valve Test»(Тест электромагнитного клапана).

Схема контура представлена на стр. 33.

При пропадании питания в контуре LOOP прибор DVC6200 SIS должен разомкнуть цепь выхода.

Далее, переходите к шагу 4 (Настройка цифрового контроллера клапанов) на стр. 33.

SIS

Emerson Automation SolutionsРоссия, 115054, г. Москва,ул. Дубининская, 53, стр. 5Тел.: +7 (495) 995-95-59Факс: +7 (495) [email protected]

Ни компания Emerson, ни компания Emerson Automation Solutions, а также ни одна из их дочерних компаний не несут ответственности заправильность выбора, использования и технического обслуживания любого изделия. Ответственность за выбор, использование и техническоеобслуживание любого изделия лежит исключительно на покупателе и конечном пользователе.

Fisher, FIELDVUE, ValveLink и THUM являются товарными знаками, принадлежащими одной из компаний в составе Emerson Automation Solutions,подразделения компании Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson и логотип Emerson являются товарными знакамии сервисными знаками компании Emerson Electric Co. Наименование HART и логотип HART являются зарегистрированными торговыми маркамикомпании FieldComm Group. FOUNDATION fieldbus и логотип Fieldbus являются торговыми марками FieldComm Group. Логотип PROFIBUSявляется маркой, принадлежащей PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. Все другие марки являются собственностью соответствующих владельцев.

Информация, представленная в данном документе, приводится только в качестве справочной, и, хотя были приложены все усилия дляобеспечения точности этой информации, ее нельзя истолковывать как поручительство или гарантии, прямые или косвенные, касающиесяданной продукции и услуг или их применения. Все продажи регулируются правилами и условиями компании, которые предоставляются позапросу. Мы оставляем за собой право изменять или совершенствовать конструкцию или технические характеристики таких изделий в любоевремя без предварительного уведомления.

� Fisher Controls International LLC, 2012, 2018 гг. Все права защищены.

Технические характеристики

Класс зоны
Взрывозащищенность, искробезопасность, FISCO, тип N, взрывобезопасность, невоспламеняемость для сертификации FM
Сертификаты
CSA, FM, ATEX, IECEx, ТР ТС, Регистр Ллойда, Peso, KGS, INMETRO, NEPSI, TIIS, сертифицировано для природного газа, устройство с одинарным уплотнением
Протокол передачи данных
4–20 мА, протокол HART
Интерфейс данных
Проводной
Диагностика
Да
Входной сигнал
Электрический
Максимальное выходное давление
10 бар-и (145 фунтов/кв. дюйм изб.)
Тип монтажа
Интегральный монтаж
Рабочая температура
Стандартная температура, высокая температура
Регулирование положения
Регулирование, открыт/закрыт
Источник питания
Локальный
Управление технологическим процессом
Расход, давление, температура, уровень
Средства питания
Воздух, природный газ, азот
Прочие характеристики
Свяжитесь с местным бизнес-партнером компании Emerson или ближайшим торговым представительством Emerson для получения дополнительной информации о технических характеристиках и вариантах исполнения изделия.

Особенности

  • Высокоэффективная безрычажная система обратной связи позволяет исключить физический контакт и избежать износа деталей.
  • Полностью герметичная конструкция блока электроники защищает от воздействий вибрации, температуры и агрессивной окружающей среды.
  • Быстрое реагирование при больших ступенчатых изменениях и точное регулирование при незначительных изменениях уставок.
  • DVC6200 — это устройство связи HART, которое обеспечивает доступ к информации в любой точке цепи. Благодаря такой гибкости ограничивается воздействие опасных сред и упрощается процесс оценки состояния клапанов в труднодоступных местах.
  • Модульная конструкция позволяет заменить критически важные рабочие компоненты без отключения полевой проводки или пневматической обвязки.
  • При установке в интегрированной системе управления достигается значительное сокращение расходов на оборудование и установку.
  • Функции самодиагностики обеспечивают возможность оценки рабочих показателей клапана и его состояния.
  • Цифровая связь предоставляет удобный доступ к информации о состоянии клапана.

  • Аналогичные товары

Вся информация на сайте о товарах и ценах носит справочный характер и не является публичной офертой. Производитель оставляет за собой право изменять характеристики товара, его внешний вид и комплектность без предварительного уведомления продавца

Руководство по эксплуатации

Цифровой контроллер DVC6200 СПАЗ

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Цифровой контроллер клапанов СПАЗ FisherFIELDVUEDVC6200

Данное руководство применимо к следующим приборам

Измерительный уровень

СПАЗ

Тип устройства

130a

Версия АО

2

Версия встроенного ПО

7

Версия устройства

1

3

Версия описания устройства

7

1

Содержание

Раздел 1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Установка, монтаж пневматических и электрических соединений и ввод начальной конфигурации . . . . . 3

Назначение руководства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Условные обозначения, принятые в настоящем

руководстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Документы по теме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Образовательные услуги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Раздел 2. Практика подключения проводки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Требования к системе управления . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 HART-фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Наличие напряжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Согласующее напряжение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Рекомендации по длине проводки

вспомогательных контактов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Максимальная емкость кабеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Местный пульт управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Электрические соединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Раздел 3. Конфигурация . . . . . . . . . . . . 15

Пошаговая настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ручная настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Режим и защита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Режим работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Защита от записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Прибор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Идентификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Серийные номера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Единицы измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Клеммная коробка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Установка внутренних часов . . . . . . . . . . . . . . . . 18

X0079

Управление ходом/давлением . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Управление давлением в конечной точке . . . . . 19 Характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Динамический отклик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Отсечка рабочего хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Настройка хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Встроенные установочные параметры . . . . . . . 24 Клапан и привод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 СПАЗ/Тест частичного хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Тестовые параметры частичного хода . . . . . . . 27 Параметры частичного хода . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Критерии аномальности теста частичного хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Критерии прерывания теста частичного хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Запрет теста частичного хода . . . . . . . . . . . . . . . 31 Опции СПАЗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Испытание соленоидного клапана . . . . . . . . . . . . . . . 32 Конфигурация прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Параметры теста SOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Предупредительные сообщения теста SOV . . 34 Выходы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Конфигурация выходных контактов . . . . . . . . . . 34 Конфигурация выключателя . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Назначение переменных HART . . . . . . . . . . . . . . 35 Выходной сигнал датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Пакетный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Настройка предупреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Изменение на HART 5/HART 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

www.Fisher.com

Цифровой контроллер DVC6200 СПАЗ

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Содержание

(продолжение)

Раздел 4 Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . 37

Общий обзор калибровочных процедур . . . . . . . . . . . 37 Калибровка рабочего хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Автоматическая калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ручная калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Калибровка кнопками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Калибровка датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Датчики давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Калибровка аналогового входа . . . . . . . . . . . . . . 42 Регулировка реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Реле двойного действия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Реле одинарного действия . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Калибровка теста частичного хода . . . . . . . . . . . . . . 45 Калибровка теста SOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Раздел 5. Информация о приборе, диагностика и предупреждения . . . . . . 47

Краткий обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Состояние и основные переменные . . . . . . . . . . . . . 47 Информация об устройстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Служебные инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Состояние прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Журнал предупреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Предупреждение об опасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Принцип действия зоны нечувствительности . . . . . 52 Диагностика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ход клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Тест частичного хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Тесты режимов использования . . . . . . . . . . . . . . 55 Контроль работоспособности электромагнитного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Переменные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Раздел 6. Техническое обслуживание и устранение неисправностей . . . . . . . . . 61

Демонтаж магнитного узла обратной связи . . . . . . . . 62 Техническое обслуживание основного модуля . . . . . 62 Требуемые инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Замена компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Демонтаж основного модуля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Замена основного модуля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Техническое обслуживание компонентов . . . . . . . . . . 65 Электропневматический преобразователь . . . . . . . 65 Печатная плата в сборе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Пневматическое реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Манометры, заглушки и ниппели . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Клеммная коробка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Демонтаж клеммной коробки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Замена клеммной коробки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . 71 Проверка наличия напряжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Перезапуск процессора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Контрольный лист технических проверок

СПАЗ DVC6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Раздел 7. Запасные части . . . . . . . . . . 75

Заказ запасных частей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Комплекты запасных частей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Печатная плата (PWB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Список запасных частей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Общие запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Основной модуль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Электропневматический преобразователь в сборе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Клеммная коробка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Клеммная колодка подключения обратной связи . . 77 Манометры, заглушки и ниппели . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Блок обратной связи DVC6215 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 HART-фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Устройство защиты от электрических помех . . . . . . 78

Приложение A. Принцип действия . . . 85

Обмен данными по протоколу HART . . . . . . . . . . . . . . 85 Цифровой контроллер клапана СПАЗ DVC6200 . . . . 85

Приложение B. Дерево меню коммуникатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

2

Руководство по эксплуатации

Введение

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Раздел 1. Введение

Установка, монтаж пневматических и электрических соединений и ввод начальной конфигурации

Изучите руководство по быстрому запуску прибора серии DVC6200 (D103556X012) для получения информации о порядке монтажа, подключения и ввода начальной конфигурации DVC6200 СПАЗ. Если требуется копия данного руководства по эксплуатации, отсканируйте или нажмите код справа, обратитесь в местное торговое представительство компании Emerson или посетите веб-сайт производителя по адресу Fisher.com.

Отсканируйте код или нажмите кнопку для обращения в службу поддержки

Область применения данного руководства

Настоящее руководство по эксплуатации является дополнением к руководству по быстрому запуску прибора серии DVC6200 (D103556X012) и к руководству по безопасности (D103601X012), которые поставляются в комплекте каждого прибора. Настоящее руководство по эксплуатации содержит технические характеристики изделия, справочные материалы, информацию о персонализированных настройках, описание процедур технического обслуживания и параметры запасных частей.

В настоящем руководстве по эксплуатации описывается порядок использования коммуникатора Emerson для настройки и калибровки прибора. Для настройки, калибровки и диагностики клапана и прибора может также использоваться программное обеспечение Fisher ValveLink™. Информация о порядке использования программного обеспечения ValveLink с настоящим прибором представлена в справочной системе программы ValveLink и в документации.

Персонал, занимающийся монтажом, эксплуатацией или обслуживанием цифрового контроллера клапанов DVC6200 СПАЗ, должен пройти полное обучение и иметь опыт монтажа, эксплуатации и технического обслуживания клапанов, приводов и сопутствующего оборудования. Во избежание получения травм или повреждения оборудования важно внимательно изучить, усвоить и соблюдать все указания, приведенные в настоящем руководстве, включая все указания и предостережения по технике безопасности. Если у вас есть какие-либо вопросы касательно инструкций данного руководства, обратитесь в торговое представительство компании Emerson до начала работ.

Условные обозначения, принятые в настоящем руководстве

Навигация по меню и сочетания клавиш включены в процедуры и описание параметров, к которым возможен доступ с помощью коммуникатора.

Например, для доступа к настройкам прибора:

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Guided Setup (Пошаговая настройка) > Device Setup

(Настройки прибора) (2-1-1)

Описание дерева меню коммуникатора представлено в приложении B.

Примечание

Последовательности быстрого нажатия клавиш применимы только к полевому коммуникатору 475. Они не применимы к коммуникатору Trex.

3

Введение

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Рис. 1– 1. Цифровой клапанный контроллер FIELDVUE DVC6200 СПАЗ, установленный на четвертьоборотном приводе Bettis

X0079

Описание

Цифровой контроллер клапана DVC6200 СПАЗ (рис. 1– 1) представляет собой HART-совместимое коммуникационное устройство на основе микропроцессора, служащее для преобразования электрического сигнала в пневматический. Цифровой контроллер клапана DVC6200 СПАЗ имеет три основные функции.

1.Модуляция пневматического выхода на привод клапана как отклик на управляющий сигнал с логического решающего устройства переместить клапан в безопасное положение.

2.Проведение периодических тестов клапанной сборки для проворачивания механических деталей, склонных к заеданию.

3.Постоянный контроль работоспособности клапана и отчет о предупреждениях.

Технические характеристики

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Технические характеристики см. в табл. 1– 1. Неправильная настройка прибора может привести к выходу изделия из строя, повреждению имущества или травмам.

Технические характеристики цифровых контроллеров клапана DVC6200 СПАЗ представлены в табл. 1– 1. Технические характеристики коммуникатора можно найти в соответствующем Кратком руководстве по запуску.

4

Руководство по эксплуатации

Введение

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Таблица 1– 1. Технические характеристики

Варианты монтажа

JЛинейные приводы с поступательным движением штока

JЧетвертьоборотные приводы

JИнтегральный монтаж на поворотные приводы Fisher

JВстроенное исполнение на приводах Fisher 657/667 или GX

Цифровые контроллеры клапанов DVC6200 СПАЗ также могут устанавливаться на другие приводы, соответствующие монтажным стандартам IEC 60534-6-1, IEC 60534-6-2, VDI/VDE 3845 и NAMUR.

Для обеспечения дренажа влаги, которая может попадать с воздухом питания контроллера, рекомендуется монтировать контроллер вертикально так, чтобы вентиляционное отверстие находилось внизу узла, или горизонтально так, чтобы вентиляционное отверстие было направлено вниз.

Протокол передачи данных

J HART 5 или J HART 7

Входной сигнал

Позиционный режим

Аналоговый входной сигнал: 4–20 мА пост.тока, номинал

Минимальное напряжение на клеммах прибора должно составлять 9,5 В пост. тока для аналогового управления, 10 В пост. тока для связи HART

Минимальный ток управления: 4,0 мА Минимальный ток без перезапуска микропроцессора:

3,5 мА

Максимальное напряжение: 30 В пост.тока Защита от превышения тока Защита от обратной полярности

Многоточечное подключение

Питание прибора: 11 до 30 В пост. тока при 10 мА с защитой от обратной полярности

Давление питания(1)

Рекомендуемый минимум: на 0,3 бар (5 фунтов/кв. дюйм) выше максимального требуемого давления для привода Максимум: 10,0 бар (145 фунтов/кв. дюйм) или

максимально допустимое давление привода, смотря по тому, какое из двух значений окажется меньше Среда: воздух или природный газ

Подаваемая среда должна быть чистой, сухой и не вызывать коррозии.

Согласно стандарту ISA 7.0.01

Максимально допустимый размер частиц в пневматической системе составляет 40 мкм.

Рекомендуется дополнительная фильтрация до размера частиц 5 мкм. Содержание смазки не должно превышать 1 миллионную долю по весу (вес/вес) или по объему (объем/объем). Необходимо свести к минимуму содержание конденсата в системе подачи воздуха.

Согласно стандарту ISO 8573-1

Максимальная плотность распределения частиц:

класс 7

Содержание масла: класс 3

Давление точки росы: класс 3 или не менее чем на 10 _C ниже наименьшей ожидаемой температуры окружающей среды.

Выходной сигнал

Пневматический выход: до полного давления питания

Минимум диапазона: 0,4 бар (6 фунт/кв. дюйм) Максимум диапазона: 9,5 бар (140 фунт/кв. дюйм) Действие: двойное, прямое одинарное или прямое обратное

Электронный выход(2)

J Интегральный датчик положения:

4–20 мА на выходе, изолирован

Напряжение питания: 8–30 В пост.тока Справочная погрешность: 1% полного хода Безопасная погрешность: 5% полного хода

Датчик положения соответствует требованиям стандарта NAMUR NE43; выбор сообщения об ошибке высоким (> 22,5 мА) или низким (< 3,6 мА) уровнем сигнала. Отказ с высоким уровнем сигнала возможен только при подаче питания на позиционер.

J Интегральный переключатель:

Один изолированный переключатель с возможностью настройки в калиброванном

диапазоне хода или с включением от приборного сигнала

Выключенное состояние: 0 мА (ном.) Включенное состояние: не более 1 A

Напряжение питания: не более 30 В пост.тока

Справочная погрешность: 2% полного хода Безопасная погрешность: 5% полного хода

Расход воздуха в установившемся режиме(3)(4)

Реле низкой утечки(5)

При давлении питания 1,4 бар (20 фунт/кв. дюйм):

Среднее значение 0,056 норм. м3/ч (2,1 ст. куб. фунт)

При давлении питания 5,5 бар (80 фунт/кв. дюйм):

Среднее значение 0,184 норм. м3/ч (6,9 ст. куб. фунт/ч)

Максимальная выходная пропускная способность(3)(4)

При давлении подачи 1,4 бар (20 фунт/кв. дюйм)

10,0 норм. м3/ч (375 ст. куб. фунт/ч)

При давлении подачи 5,5 бар (80 фунт/кв. дюйм):

29,5 норм. м3/ч (1100 ст. куб. фунт/ч)

Рабочий диапазон температур окружающей среды(1)(6)

от -52 до 85 _C (от -62 до 185 _F)

-продолжение-

5

Введение

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Таблица 1– 1. Технические характеристики (продолжение)

Независимая линейность(7)

Типовое значение: +/-0,50% выходного диапазона

Электромагнитная совместимость

Соответствует стандарту EN 61326 1:2013 ÃПомехоустойчивость — промышленные зоны ÃÃсогласно табл. 2 стандарта EN 61326 1. ÃÃТехнические характеристики представлены ÃÃв следующей табл. 1– 2.

ÃИзлучаемые помехи — класс A

ÃÃКласс оборудования по ISM: группа 1, класс A

Методика вибрационных испытаний

Проверено на соответствие стандарту ANSI/ISA-S75.13.01, раздел 5.3.5.

Входной импеданс

Может использоваться нагрузка, эквивалентная импедансу 500 Ом. Данное значение соответствует 10 В при 20 мА.

Методика испытаний во влажной среде

Проверено на соответствие стандарту IEC 61514-2.

Классификация электрооборудования Сертификация для опасных зон

CSA — Искробезопасность, взрывобезопасность, раздел 2, пылевзрывобезопасность

FM — Искробезопасность, взрывобезопасность, пожаробезопасность, защита от воспламенения горючей пыли

ATEX — искробезопасность, пожаробезопасность, тип n, Пыленевозгораемость по искробезопасности

IECEx — искробезопасность, пожаробезопасность, тип n, пыленевозгораемость по искробезопасности или по классу защиты корпуса

Вспомогательные клеммы: Ном. электрические параметры 5 В, <1 мА; Рекомендовано использовать герметичный переключатель или переключатель с позолоченными контактами во избежание коррозии

Степень защиты корпуса электрооборудования CSA — Тип 4X, IP66

FM — Тип 4X, IP66

ATEX — IP66

IECEx — IP66

Прочие классификации/сертификации

Сертификат регистра Ллойда — аттестовано для использования на морских установках

CCC — обязательная сертификация для Китая CML — Certification Management Limited (Япония)

CUTR — Технический регламент Таможенного союза (Россия, Казахстан, Белоруссия и Армения)

ESMA — Управление по стандартизации и метрологии ОАЭ — ECAS-Ex (ОАЭ)

INMETRO — Национальный институт метрологии, качества и технологий (Бразилия)

KOSHA — Корейское агентство по охране труда и здоровья (Южная Корея)

KTL — Korea Testing Laboratory (Южная Корея)

NEPSI — Национальный центр надзора и проверки по взрывозащите и безопасности контрольно-измерительных приборов (Китай)

PESO CCOE — Организация по безопасности

в нефтехимической промышленности и взрывчатых веществ — главный инспектор по взрывчатым веществам (Индия)

SANS — South Africa National Standards (ЮАР)

Обратитесь в торговое представительство Emerson для получения более подробной информации о классификации/сертификации.

Требования соответствия IEC 61010

Источник питания: Питание цепи должно быть обеспечено от отдельного источника сверхнизкого напряжения

Условия для оборудования: монтаж категории I Соединения

Давление питания: внутр. резьба 1/4 NPT

и интегральный фланец для установки регулятора 67CFR

Давление на выходе: внутр. резьба 1/4 NPT Соединительные трубки: рекомендованный 3/8 дюйма Вентиляция: внутр. резьба 3/8 NPT

Электрич. подключения: внутр. резьба 1/2 NPT или M20

Совместимость привода

Линейное поступательное движение штока

Линейные приводы с номинальным ходом от 6,35 мм (0,25 дюйма) до 606 мм (23,375 дюйма)

Четвертьоборотные

Поворотные приводы с номинальным ходом от 45 до 180 градусов(8)

Масса

DVC6200 СПАЗ

Алюминиевый: 3,5 кг (7,7 фунта)

Нержавеющая сталь: 8,6 кг (19 фунтов)

DVC6205 СПАЗ: 4,1 кг (9 фунтов) DVC6215: 1,4 кг (3,1 фунта)

-продолжение-

6

Руководство по эксплуатации

Введение

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Таблица 1– 1. Технические характеристики (продолжение)

Строительные материалы Корпус, основание модуля и клеммная коробка:

Стандартно: A03600 алюминиевый сплав с низким содержанием меди Доп. опция: нержавеющая сталь

Крышка: термопластичный полиэфир

Эластомеры: фторсиликон Дополнительные опции

J Манометры давления питания и выходного давления или ниппели

J Интегрально устанавливаемый регулятор фильтра J Запитать для срабатывания

J Реле стандартной утечки J Удаленный монтаж(9)(10)

J Местная панель управления LCP100 J Линейный кондиционер Fisher LC340 J Нерж.сталь

Декларация соответствия SEP

Компания Fisher Controls International LLC заявляет, что данное изделие соответствует требованиям параграфа 3 статьи 4 Директивы ЕС по оборудованию, работающему под давлением (PED) 2014/68/EU. Изделие разработано и изготовлено в соответствии с требованиями технологии звукотехники (Sound Engineering Practice, SEP), и на него не может быть нанесена маркировка CE соответствия требованиям директивы PED.

При этом на изделие может быть нанесена маркировка CE, указывающая на соответствие требованиям других применяемых директив ЕС.

Специализированная терминология, используемая в документации по данному прибору, представлена в стандарте ANSI/ISA 51.1 «Терминология технологического оборудования».

1.Не допускается превышение предельных значений давления или температуры, указанных в данном руководстве или в других соответствующих стандартах.

2.Электрический выход поставляется с датчиком положения или с выключателем.

3.Норм. м3/ч — нормальный кубический метр в час (при температуре 0 _C и абсолютном давлении 1,01325 бар). Ст. куб. фут/ч — стандартный кубический фут в час (при температуре 60 _F и давлении 14,7 фунта/кв. дюйм абс.).

4.Приведенные значения при 1,4 бара (20 фунтов/кв. дюйм изб.) даны для реле прямого одностороннего действия; значения при 5,5 бара (80 фунтов/кв. дюйм изб.) даны для реле двойного действия.

5.Требование по расходу в установившемся режиме 6 ст. куб. фут/ч согласно разделу 40 Свода федеральных нормативных актов США, часть 60 (Quad O), соблюдается устройством DVC6200 SIS с реле с низким стравливанием A при подаче природного газа под давлением до 4,8 бара (70 фунтов/кв. дюйм) при 16 _C (60 _F). Требование по расходу 6 ст. куб. фут/ч может соблюдаться при использовании реле с низким стравливанием B и C при подаче природного газа под давлением до 5,2 бара (75 фунтов/кв. дюйм) при 16 _C (60 _F).

6.Предельные значения температур различаются в зависимости от сертификации конкретного устройства для работы в опасных зонах. Нижний предел температуры для сертификации взрывозащищенных оболочек, содержащих фторсиликоновые эластомеры, согласно Техническому регламенту Таможенного союза (ТР ТС) составляет

–53 °C (–63,4 °F).

7.Неприменимо, если величина хода составляет менее 19 мм (0,75 дюйма) или если угол поворота вала не превышает 60 градусов. Также неприменимо для цифровых контроллеров клапанов в системах с увеличенным ходом штока (более 10 см (4 дюйма)).

8.Поворотные приводы с номинальным ходом 180 градусов требуют специального монтажного комплекта; обращайтесь в местное торговое представительство компании Emerson для получения информации о доступности комплекта

9.Для соединения базового блока и блока обратной связи требуется экранированный четырехжильный электрокабель не менее 18–22 AWG в жестком или гибком металлическом кабелепроводе. Пневматический трубопровод между соединением выхода базового блока и приводом проверялся на расстоянии 91 метр (300 футов). При 15 м (50 футах) ухудшение технических характеристик отсутствует. При 91 м имеет место минимальное запаздывание пневматики.

10.Устройство позиционного контроля (датчик или переключатель) для удаленного монтажа не имеет сертификации по безопасности.

Таблица 1– 2. Сводные характеристики электромагнитной совместимости – помехоустойчивость

Порт

Явление

Базовый стандарт

Контрольный уровень

Критерии

эффективности(1)

Электростатический разряд

IEC 61000 4 2

4 кВ при контакте

A

(ESD)

По воздуху 8 кВ

Излучаемое

80–1000 МГц при 10 В/м при 1 кГц АМ при 80 %

Корпус

IEC 61000 4 3

1400–2000 МГц при 3 В/м при 1 кГц АМ при 80 %

A

электромагнитное поле

2000–2700 МГц при 1 В/м при 1 кГц АМ при 80 %

Магнитное поле номинальной

IEC 61000 4 8

30 А/м при 50/60 Гц

A

мощности

Сигнал

Всплеск

IEC 61000 4 4

1 кВ

A

ввода-вывода/управ-

Скачок напряжения

IEC 61000 4 5

1 кВ

B

ление

Наведенная радиочастота

IEC 61000 4 6

От 150 кГц до 80 МГц при среднекв. напряж. 3 В

A

Критерии эффективности: +/- 1 % эфф-ти

1. A = без потери производительности во время испытаний. B = временная потеря производительности во время испытаний, но с самовосстановлением.

Связанные документы

В данном разделе перечислены другие документы, содержащие информацию, касающуюся цифрового контроллера клапана DVC6200 СПАЗ. Эти документы включают:

DБюллетень 62.1: DVC6200 СПАЗ – Цифровой контроллер клапана Fisher FIELDVUE DVC6200 СПАЗ (D103555X012)

DБюллетень 62.1: DVC6200(S1) – Размеры цифрового контроллера клапана Fisher FIELDVUE DVC6200 (D103543X012)

DБюллетень 62.1: цифровой контроллер клапана – цифровой контроллер клапана Fisher FIELDVUE, выбор продукта

(D104363X012)

D Руководство по быстрому запуску цифрового контроллера клапана серии FIELDVUE DVC6200 (D103556X012)

7

Введение

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

DСертификаты CSA для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104203X012)

DСертификаты FM для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104204X012)

DСертификаты ATEX для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104205X012)

DСертификаты IECEx для опасных зон – цифровые контроллеры клапанов серии DVC6200 (D104206X012)

DРуководство по технике безопасности для FIELDVUE DVC6200 СПАЗ (D103601X012)

DТехнические характеристики для HART-совместимых устройств FIELDVUE DVC6200 СПАЗ (D103638X012)

DКонтроль работоспособности внешнего соленоидного клапана (SOV) с цифровыми контроллерами клапанов FIELDVUE DVC6200 СПАЗ (D104028X012)

DИспытания клапана при неполном ходе с использованием внешнего коммуникатора 475/375 (D103320X012)

DИспытания клапана при неполном ходе с использованием ПО ValveLink (D103641X012)

DРуководство по предсдаточному монтажу/настройке с использованием ПО ValveLink (D103285X012)

DБюллетень 62: LCP200 (D104313X012)

DРуководство по эксплуатации Fisher LCP200 (D104296X012)

DБюллетень 62.1:LCP100 (D103604X012)

DРуководство по эксплуатации Fisher LCP100 (D103272X012)

DРуководство по эксплуатации Fisher HF340 (D102797X012)

DРуководство по эксплуатации фильтра Fisher HF340 (D102796X012)

DРуководство пользователя коммуникатора AMS Trex Device

DСправочная система или документация по программному обеспечению ValveLink

Все документы можно получить в местном торговом представительстве компании Emerson или на веб-сайте www.Fisher.com.

Образовательные услуги

Для получения информации о курсах по использованию цифровых контроллеров клапанов DVC6200 СПАЗ и других устройств обращайтесь по адресу:

Emerson Automation Solutions Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5 Тел.: +7 (495) 995-95-59 Факс: +7 (495) 424-88-50 Info.Ru@Emerson.com www.emersonprocess.ru

8

Руководство по эксплуатации

Порядок выполнения электромонтажных работ

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Раздел 2. Порядок выполнения электромонтажных работ

Требования к системе управления или к логическому вычислителю

Некоторые параметры требуют проверки для обеспечения совместимости логического вычислителя или системы управления с цифровым контролером клапана DVC6200 СПАЗ.

HART фильтр/Устройство защиты от электрических помех

В зависимости от типа логического вычислителя или системы управления и режима работы цифрового клапанного контроллера DVC6200 СПАЗ могут потребоваться устройство защиты от электрических помех или HART-фильтр.

Система управления или

Требуется устройство

Режим работы

Требуется HART фильтр?

защиты от электрических

логический вычислитель

помех

PROVOX™, RS3™,

Нет

Нет

Контур с двухточечным

DeltaV™, Ovation™

соединением 4–20 мА

Все прочие

Проконсультируйтесь

Нет

с офисом продаж

Многоточечный контур

Все

Нет

Да

24 В пост.тока

HART-фильтр HF340 и устройство защиты от электрических помех LC340 являются пассивными устройствами, которые монтируются во внешней электропроводке контура HART. Фильтр или устройство защиты от электрических помех обычно устанавливается у клемм подключения проводки для входных/выходных сигналов системы управления (см. рис. 2– 1). Он предназначен для эффективной изоляции выхода системы управления от модулированных сигналов связи по протоколу HART и повышения импеданса системы управления для обеспечения передачи сигналов по HART. За информацией обращайтесь к инструкции по эксплуатации HART-фильтра HF340 (D102796X012) или устройства защиты от электрических помех LC340 (D102797X012).

Наличие напряжения

Напряжение, поступающее на цифровой контроллер клапана DVC6200 СПАЗ, должно быть не менее 10 В пост. тока. Напряжение на измерительном приборе не совпадает с фактически измеренным напряжением при подключении прибора. Это напряжение ограничивается измерительным прибором и, как правило, оказывается меньше поступающего напряжения.

Как показано на рис. 2– 1, поступающее на прибор напряжение зависит от следующих факторов:

Dнапряжения согласования, выдаваемым системой управления или логическим вычислителем

Dиспользуется ли фильтр защиты от электрических помех или искробезопасный барьер или

Dтипа и длины проводов.

Напряжение, поступающее на прибор от системы управления, представляет максимальное напряжение на выходных контактах логического вычислителя, при котором система управления обеспечивает выдачу максимального тока в замкнутый контур.

Для расчета напряжения, поступающего на прибор, можно использовать следующее уравнение:

Доступное напряжение = [согласующее напряжение, выдаваемое системой управления при максимальном токе] — [падение напряжения на фильтре] — [полное сопротивление кабеля максимальный ток] — [сопротивление барьера x максимальный ток].

Расчетное значение поступающего на прибор напряжения должно составлять не менее 10 В пост. тока.

9

Порядок выполнения электромонтажных работ

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Рис. 2– 1. Определение напряжения, поступающего на прибор

СОГЛАСУЮЩЕЕ

ПОЛНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ

ПЕТЛИ КАБЕЛЯ

НАПРЯЖЕНИЕ

СИСТЕМА

УПРАВЛЕНИЯ

+

УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ

ИСКРОБЕЗОПАСНЫЙ

ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ

ПОМЕХ ИЛИ HART-ФИЛЬТР

БАРЬЕР (при наличии)

(при наличии)

Для расчета напряжения, поступающего на прибор, воспользуйтесь следующей формулой:

R

+

НАПРЯЖЕНИЕ,

ПОСТУПАЮЩЕЕ

НА ПРИБОР

Пример расчета:

Напряжение согласования, выдаваемым системой управления

18,5 вольт (при 21,05 мА для Honeywell TDC2000)

или логическим вычислителем

– Падение напряжения на устройстве защиты от электрических помех или

— 2 вольта

фильтре (при наличии)

1

– Сопротивление искробезопасного

барьера (при наличии) x максимальный

– 2,55

В (121 Ом x 0,02105 А)

ток в контуре

– Полное сопротивление контура кабеля x максимальный ток контура

– 1,01

В (48 Ом x 0,02105 А для кабеля Belden

= напряжение, поступающее на прибор

9501 длиной 1000 футов)

2

= 15,49 В, доступное — при отсутствии барьера (2,55 В)

ПРИМЕЧАНИЯ:

1 Рассчитайте падение напряжения на фильтре. Измеренное падение напряжения будет отличаться от этого значения. Падение напряжения, измеренное на фильтре, зависит от выходного напряжения системы управления, наличия искробезопасного барьера и самого прибора.

См. примечание 2 2 Напряжение на измерительном приборе не совпадает с напряжением, измеренным на контактах прибора. После подключения прибор ограничивает

измеряемое напряжение до примерно 8,0–9,5 В.

Согласующее напряжение

Если выходное напряжение логического вычислителя или системы управления неизвестно, выполните следующие действия для определения согласующего напряжения.

1.Отсоедините внешнюю проводку от системы управления и подсоедините оборудование, как показано на рис. 2– 2,

кклеммам системы управления.

Рис. 2– 2. Схема измерения напряжения

ПОТЕНЦИОМЕТР 1 кW

МИЛЛИАМПЕРМЕТР

ВОЛЬТМЕТР

ЦЕПЬ ДЛЯ ИСПЫТАНИЯ

A6192 1

10

Руководство по эксплуатации

Порядок выполнения электромонтажных работ

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

2.Настройте систему управления на максимальный выходной ток.

3.Увеличивайте сопротивление потенциометра 1 кОм, показанного на рис. 2– 2, до тех пор, пока значение тока, отображаемое амперметром, не начнет быстро падать.

4.Запишите значение напряжения, отображаемое на вольтметре. Это значение является согласующим напряжением, выдаваемым системой управления

Для получения информации о конкретных параметрах, относящихся к вашей системе управления, обратитесь в свое торговое представительство компании Emerson.

Максимальная емкость кабеля

Максимальная длина кабеля для связи по HART ограничена величиной емкости кабеля. Максимальная длина кабеля в зависимости от его емкости может быть рассчитана по следующим формулам:

Длина (фут) = [160000 — Cведущ.(пФ)] [Cкабеля(пФ/фут)] Длина (м) = [160000 — Cведущ.(пФ)] [Cкабеля(пФ/м)] где:

160000 = константа, полученная для приборов FIELDVUE для обеспечения постоянной времени RC, необходимой для работы HART, которая не должна превышать 65 мкс (согласно техническим характеристикам HART).

Cведущ. = емкость системы управления или фильтра HART Cкабеля = емкость используемого кабеля (см. табл. 2– 1)

В следующем примере представлен расчет длины кабеля для системы управления Foxborot I/A (1988) с Cведущ. 50000 пФ и кабелем Belden 9501 с характеристическим сопротивлением 50 пФ/фут.

Длина (фут) = [160000 — 50000 пФ] [50 пФ/фут]

Длина = 2200 футов

Длина кабеля для связи по HART ограничена величиной емкости кабеля. Для увеличения длины кабеля выберите провод с меньшей удельной емкостью. Для получения информации о конкретных параметрах, относящихся к вашей системе управления, обратитесь в местное торговое представительство Emerson.

Таблица 2– 1. Характеристики кабеля

Тип кабеля

Емкость (1)

Емкость (1)

Сопротивление (2)

Сопротивление (2)

пФ/фут

пФ/м

Ом/фут

Ом/м

BS5308/1, 0,5 кв. мм

61,0

200

0,022

0,074

BS5308/1, 1,0 кв. мм

61,0

200

0,012

0,037

BS5308/1, 1,5 кв. мм

61,0

200

0,008

0,025

BS5308/2, 0,5 кв. мм

121,9

400

0,022

0,074

BS5308/2, 0,75 кв. мм

121,9

400

0,016

0,053

BS5308/2, 1,5 кв. мм

121,9

400

0,008

0,025

BELDEN 8303, 22 awg

63,0

206,7

0,030

0,098

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 8441, 22 awg

83,2

273

0,030

0,098

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 8767, 22 awg

76,8

252

0,030

0,098

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 8777, 22 awg

54,9

180

0,030

0,098

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 9501, 24 awg

50,0

164

0,048

0,157

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 9680, 24 awg

27,5

Ç90,2

0,048

0,157

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 9729, 24 awg

22,1

Ç72,5

0,048

0,157

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 9773, 18 awg

54,9

180

0,012

0,042

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 9829, 24 awg

27,1

Ç88,9

0,048

0,157

(Американский сортамент проводов)

BELDEN 9873, 20 awg

54,9

180

0,020

0,069

(Американский сортамент проводов)

1. Значения емкости представляют емкость между проводником и всеми другими проводниками и экраном. Это значение может использоваться для расчета длины кабеля. 2. Значения сопротивления включают сопротивление обоих проводников, составляющих витую пару.

11

Порядок выполнения электромонтажных работ

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Рекомендации по длине проводки вспомогательных контактов

Вспомогательный входной контакт DVC6200 СПАЗ может использоваться с местной панелью управления LCP100 или с локально установленным выключателем для инициирования теста частичного хода. Для некоторых установок требуется, чтобы выключатель был установлен дистанционно от DVC6200 СПАЗ.

Длина подсоединенной к вспомогательным входным контактам проводки ограничивается емкостью. Для правильного функционирования вспомогательных входных контактов емкость не должна превышать 100000 пФ. Как и в случае с сигнальной проводкой системы управления, при прокладке проводки необходимо соблюдать принятые нормы, чтобы минимизировать влияние помех на работу функции вспомогательного переключателя.

Пример расчета. Для расчета длины проводки, подключаемой к входу вспомогательного переключателя, необходимо знать емкость провода на фут или метр. Емкость провода не должна превышать предел 100000 пФ. Обычно производители кабелей предоставляют перечень технических характеристик, в котором указаны все электрические свойства проводов. Для расчетов необходимо использовать значение самой высокой емкости. Если используется экранированный провод, соответствующее значение представляет собой величину емкости между проводником и другими проводниками и экраном.

Пример — неэкранированный кабель 18AWG для сигналов звука, управления и измерений

Технические характеристики производителя включают в себя:

Ном. емкость проводник-проводник при 1 кГц: 26 пФ/фут

Ном. сопротивление проводника по постоянному току при температуре 20 градусов C: 5,96 Ом/1000 футов Макс. рабочее напряжение — UL 200 В RMS (PLTC, CMG), 150 В RMS (ITC)

Допустимая длина для этого кабеля = 100000 пФ/(26 пФ/фут) = 3846 футов

Пример — неэкранированный кабель 18AWG для сигналов звука, управления и измерений

Технические характеристики производителя включают в себя:

Ном. характеристическое полное сопротивление: 29 Ом Ном. индуктивность: 0,15 мкГн/фут Ном. емкость проводник-проводник при 1 кГц: 51 пФ/фут

Ном. емкость проводник-проводник и экран при 1 кГц 97 пФ/фут Допустимая длина для этого кабеля = 100000 пФ/(97 пФ/фут) = 1030 футов

Поскольку через вспомогательный выключатель передается ток менее 1 мА при напряжении менее 5 В, сопротивление и номинальное напряжение кабеля не имеют значения. Убедитесь, что контакт переключателя не подвергается коррозии. В общем случае рекомендуется использовать выключатель с позолоченными или герметизированными контактами.

12

Руководство по эксплуатации

Порядок выполнения электромонтажных работ

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Местный пульт управления

Местные пульты управления Fisher LCP100 и LCP200 используются для ручного открытия и закрытия предохранительного клапана.

LCP100 предоставляет функцию ручного сброса, а также кнопку для инициирования испытания частичного хода.

Пульт LCP200 может быть настроен на автоматический или ручной сброс после отключения. Он также предлагает умный Автоматический сброс конфигурации, которая требует ручной сброс для локально инициированных отключений, но автоматический сброс для всех других отключений. У него есть кнопки отключения и сброса, чтобы обеспечить соответствующее изменение в состоянии связанного однополюсного реле с переключением на два положения (SPDT). Реле отключения и сброса могут использоваться в качестве входных данных для инициирования действия Trip или Reset в логике решателя. Кроме того, на пульте есть кнопка испытания клапана при частичном ходе.

Установка

Местный пульт управления LCP100 и LCP200 имеет 4 (четыре) монтажных отверстия для установки устройства на месте эксплуатации.

Примечания

Монтажный комплект доступен для использования при замене LCP100 с LCP200. Информацию о заказе этого комплекта можно получить в местном торговом представительстве Emerson.

При монтаже пульта все разъемы должны быть расположены в его нижней части для предотвращения накопления влаги внутри корпуса.

LCP100: При установке крышки LCP100 затяните последовательно все винты крест-накрест с моментом затяжки 2,8 Н•м (25 фунт-сила дюйм), чтобы убедиться в правильной установке крышки.

LCP200: При установке крышки L200 с помощью шестигранного ключа 4 мм затяните последовательно все винты крест-накрест с моментом затяжки 8,7 Н•м (77 фунт-сила·дюйм), +/– 10 %, чтобы убедиться в правильной установке крышки. Смажьте уплотнительные кольца силиконовой смазкой.

Электрические соединения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Выбрать проводку и/или кабельные уплотнители, которые рассчитаны для среды, в которой они будут использоваться (опасная зона, класс защиты от проникновения загрязнений и температура). Использование неправильно подобранной проводки и/или кабельных вводов может привести к травмам или повреждению оборудования вследствие пожара или взрыва.

Подключение проводки должно соответствовать местным, региональным и государственным нормам и правилам сертификации любых опасных зон. Несоблюдение местных, региональных и государственных норм и правил может привести к травмам или повреждению оборудования вследствие пожара или взрыва.

Защита и способы выполнения электромонтажа LCP100 приведены в таблице 2– 2. Обратитесь к руководству по эксплуатации LCP100 (D103272X012) для монтажа монтажных схем, а также всей другой информации на пульте управления LCP100.

Конфигурации проводки для LPC200, основанные на требованиях к установке, определены в таблице 2– 3. Обратитесь к руководству по эксплуатации LCP200 (D104296X012) для монтажа монтажных схем, а также всей другой информации на панели управления LCP200.

Все документы можно получить в местном торговом представительстве компании Emerson или на веб-сайте www.Fisher.com.

13

Порядок выполнения электромонтажных работ

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Таблица 2– 2. Защита и способы выполнения электропроводки Fisher LCP100

Способы защиты LCP100

Источник питания LCP100

Порядок монтажа электропроводки со стороны

режим DVC6200 СПАЗ

логического вычислителя

(ток или напряжение)

DVC6200 СПАЗ, далее на LCP100

Точка-точка

КОНТУР

Многоточечное подключение

Ex e mb [ib] IIC

LCP100, далее на DVC6200 СПАЗ

Точка-точка

Ex tb IIIC

Многоточечное подключение

24 В пост. тока

DVC6200 СПАЗ, далее на LCP100

Точка-точка

Многоточечное подключение

DVC6200 СПАЗ, далее на LCP100

Точка-точка

КОНТУР

Многоточечное подключение

Ex ic IIC

LCP100, далее на DVC6200 СПАЗ

Точка-точка

Ex tb IIIC

Многоточечное подключение

24 В пост. тока

DVC6200 СПАЗ, далее на LCP100

Точка-точка

Многоточечное подключение

DVC6200 СПАЗ, далее на LCP100

Точка-точка

Ex ia IIB

КОНТУР

Многоточечное подключение

Ex tb IIIC

LCP100, далее на DVC6200 СПАЗ

Точка-точка

Многоточечное подключение

Таблица 2– 3. Конфигурации проводки Fisher LCP200

Источник питания LCP200

Контур системы

Режим DVC6200 СПАЗ (ток или напряжение)

КОНТУР

8–20 мА

Двухточечное соединение

24 В пост. тока

Многоточечное подключение

Внешний источник питания

4–20 мА

Двухточечное соединение

24 В пост. тока

24 В пост. тока

Многоточечное подключение

Примечание

Заводская установка DIP-переключателя на селекторе питания равна 24 В пост.тока.

14

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Раздел 3. Конфигурация

Примечание

Последовательности быстрого нажатия клавиш применимы только к полевому коммуникатору 475. Они не применимы к коммуникатору Trex.

Guided Setup (Пошаговая настройка)

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Guided Setup (Пошаговая настройка) (2 1)

Предусмотрены следующие вспомогательные процедуры, служащие для быстрой настройки прибора.

Device Setup (Настройка устройства) — используется для настройки уникальных параметров клапанов и приводов, приборов и вспомогательных устройств. По завершении настройки устройств переходите к автоматической калибровке.

Auto Calibration (Автоматическая калибровка) — используется для установки пределов физического хода. Во время этой операции полный рабочий ход клапана переходит из одного крайнего положения в другое. Можно выбрать из трех вариантов калибрации:

dAutocalibrate — Standard (Стандартная автокалибровка) — проводится полный цикл калибровки (рекомендуется к использованию).

dAutocalibrate — Without Biases (Автокалибровка без смещений) — устанавливает конечные точки рабочего хода, но не регулирует смещение обратной связи меньшего контура. Этот вариант используется для расширенных настроек при ручной установке смещения крупногабаритных приводов.

dAdvanced Settings (Расширенные настройки) позволяют проводить пользовательские настройки параметров калибровки. Этот вариант используется для расширенных настроек при калибровке больших приводов.

Manual Setup (Ручная настройка)

Manual Setup (Ручная настройка) служит для ручного ввода конфигурации контроллера цифрового клапана для вашей задачи. Настройки по умолчанию для стандартной заводской конфигурации представлены в табл. 3– 1. Пользователь может отрегулировать отклик привода, задать различные режимы, предупреждающие сигналы, диапазоны, отсечки хода и пределы. Предусмотрена возможность перезапуска прибора и установки защиты.

Таблица 3– 1. Подробные параметры настроек по умолчанию

Настраиваемый параметр

Значение по умолчанию (1)

Режим управления после перезапуска

Возобновить последний

Конфигурация прибора

Адрес опроса

0

Пакетный режим включен

Нет

Команда пакетного режима

3

Входная характеристика

Линейная

Верхний предел хода

125%

Нижний предел хода

-25%

Динамический отклик и настройка

Верхняя отсечка хода/давления

50%

Нижняя отсечка хода/давления

50%

Интегратор включен

Да

Коэффициент интегратора

9,4 повтора в минуту

Зона нечувствительности интегратора

0.26%

Предупреждение отклонения хода включено

Да

Значение отклонения хода

5%

Длительность отклонения хода

9,99 с

Отклонения и другие сигналы

Предупреждение отклонения давления включено

Да

тревоги

Значение отклонения давления

5 ф/кв.дюйм(2)

Длительность отклонения давления

9,99 с

Предупреждение управляющего сигнала включено

Да

Предупреждение давления питания включено

Да

1. Представленные настройки относятся к стандартной заводской конфигурации. Приборы DVC6200 СПАЗ могут быть также заказаны с пользовательскими настройками конфигурации. Информация о пользовательских настройках приведена в реквизитах заказа.

2. При необходимости задайте давление в барах, кПа или кг/см2.

15

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

См. табл. 3– 2 для информации о возможной настройке цифрового клапанного контроллера, питаемого током 4–20 мА (двухточечный режим), и табл. 3– 3 – для настройки контроллера, питаемого напряжением 0–24 В пост.тока (многоканальный режим).

Таблица 3– 2. Возможные настройки цифрового клапанного контроллера FIELDVUE DVC6200 СПАЗ, питаемого током 4–20 мА

Конфигурирование настройки устройств

Условия эксплуатации

Мониторинг состояния

Тип реле

Исходное положение при

Состояние при

Входной ток

Фактический рабочий ход

Уставка хода

Рабочий ход

тесте частичного хода

отсутствии питания

клапана

Закрыто

Общее приложение

Открыто

20 мA

Открыто

100%

100%

Открыто(1)

Менее общее приложение

A или C

4 мА

Открыто

100%

100%

Закрыто(1)

Менее общее приложение

Закрыто

4 мА

Закрыто

0%

0%

Открыто

Общее приложение

20 мA

Закрыто

0%

0%

Закрыто(1)

Менее общее приложение

Открыто

20 мA

Открыто

100%

100%

Открыто

Общее приложение

B

4 мА

Открыто

100%

100%

Закрыто

Общее приложение

Закрыто

4 мА

Закрыто

0%

0%

Открыто(1)

Менее общее приложение

20 мA

Закрыто

0%

0%

1. Данные настройки недоступны при включенном переключателе останова аппаратных устройств.

Примечание

Для приборов DVC6200 СПАЗ в режиме PT­PT необходимо активировать аппаратный выключатель останова для работы с сигналами 4–20 мА, чтобы можно было оценить частоту отказов в рамках анализа характера и последствий отказов.

Таблица 3– 3. Возможные настройки цифрового клапанного контроллера FIELDVUE DVC6200 СПАЗ, питаемого напряжением 0–24 В пост.тока

Конфигурирование настройки устройств

Условия эксплуатации

Мониторинг состояния

Тип реле

Исходное положение при

Состояние при

Источник питания

Фактический рабочий ход

Уставка хода

Travel

тесте частичного хода

отсутствии питания

клапана

(Рабочий ход)

Закрыто

Общее приложение

Открыто

24 В пост. тока

Открыто

100%

100%

Открыто(1)

Менее общее приложение

A или C

24 В пост. тока

Открыто

100%

100%

Закрыто(1)

Менее общее приложение

Закрыто

24 В пост. тока

Закрыто

0%

0%

Открыто

Общее приложение

24 В пост. тока

Закрыто

0%

0%

Закрыто

Менее общее приложение

Открыто

24 В пост. тока

Открыто

100%

100%

Открыто(1)

Общее приложение

B

24 В пост. тока

Открыто

100%

100%

Закрыто(1)

Общее приложение

Закрыто

24 В пост. тока

Закрыто

0%

0%

Открыто

Менее общее приложение

24 В пост. тока

Закрыто

0%

0%

1. В данных настройках прибор DVC6200 СПАЗ используется в качестве средства для диагностики, при этом защитная функция обеспечивается другими устройствами пневмоконтура, такими как соленоидный клапан.

16

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Mode and Protection (Режим и защита)

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Manual Setup (Ручная настройка) > Mode and Protection

(Режим и защита) (2 2 1)

Instrument Mode (Режим работы прибора)

В приборе DVC6200 СПАЗ предусмотрено два режима: In Service (Работает) и Out of Service (Остановлен). Режим In Service (Работает) — это режим нормальной работы, в котором прибор следует значениям управляющего сигнала, изменяющегося в диапазоне 4–20 мА или 24 В пост.тока. Режим Out of Service (Остановлен) необходим для изменения параметров конфигурации или запуска диагностики.

Примечание

Некоторые изменения, которые необходимо сделать в режиме «Остановлен», не вступят в силу, пока прибор не будет возвращен в режим «Работает» или перезапущен.

Защита от записи

В приборе DVC6200 СПАЗ предусмотрены два режима защиты от записи: Not Protected (Без защиты) и Protected (Защита от записи). В режиме Protected (Защита от записи) прибор не позволяет изменить настройки конфигурации и калибровку. По умолчанию включен режим Not Protected (Без защиты). Включить защиту от записи можно дистанционно. Однако для переключения режима Write Protection (Защита от записи) в режим Not Protected (Без защиты) пользователь должен находиться рядом с прибором. Снятие защиты от записи требует нажатия кнопки () внутри клеммной коробки в качестве меры безопасности.

Instrument (Прибор)

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Manual Setup (Ручная настройка) > Прибор (2 2 2)

Чтобы задать параметры прибора, следуйте подсказкам на экране коммуникатора.

Identification (Идентификация)

DТэг HART — это имя прибора, содержащее не более 8 символов. Тэг HART — самый простой способ отличать приборы друг от друга, когда их установлено множество. Используйте тэг HART для электронной маркировки приборов в соответствии с требованиями ваших задач. Заданный вами тэг отображается автоматически, когда коммуникатор устанавливает связь с цифровым контроллером клапана при включении питания.

DДлинный тэг HART (только для универсальной версии HART 7) — это имя прибора, содержащее не более

32 символов.

DDescription (Описание) обеспечивает наличие отдельной электронной бирки для дополнительной идентификации прибора.

DMessage (Сообщение) — введите любое сообщение длиной не более 32 символов. Сообщение обеспечивает уникальную для пользователей возможность обозначать отдельные приборы в среде с множеством приборов.

DPolling Address (Адрес опроса) — этот параметр равен нулю, если цифровой контроллер клапана используется

врежиме точка-точка. Если в одном контуре работает несколько приборов, например, в случае разделения диапазонов, каждому прибору может быть назначен уникальный адрес опроса. Значение адреса опроса устанавливается в диапазоне от 0 до 63 для протокола HART 7 и от 0 до 15 для протокола HART 5. Для изменения адреса опроса прибор должен находиться в режиме Out Of Service (Остановлен). Для того чтобы коммуникатор мог устанавливать связь с устройствами, адрес опроса которых отличен от 0, на нем должен быть включен режим автоматического поиска всех или конкретных подключенных устройств.

17

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Serial Numbers (Серийные номера)

DInstrument Serial Number (Серийный номер прибора) — введите серийный номер с заводской таблички прибора длиной до 12 символов.

DValve Serial Number (Серийный номер клапана) — введите в приложение серийный номер клапана, содержащий не более 12 символов.

Units (Единицы величин)

DPressure Units (Единицы давления) — определяет, в каких единицах указывается входное давление и давление питания: фунт/кв. дюйм, бар, кПа или кг/см2.

DTemperature Units (Единицы температуры) — градусы по Фаренгейту или по Цельсию. Температура, измеренная с помощью датчика на печатной плате цифрового контроллера клапана.

DAnalog Input Units (Единицы сигнала аналогового входа) — позволяет определить единицы, в которых указывается значение сигнала аналогового входа, мА или проценты от диапазона 4–20 мА.

Terminal Box (Клеммная коробка)

DCalibration (CAL) Button (Кнопка калибровки) — эта кнопка, расположенная рядом с контактами для подключения проводов на клеммной коробке, служит для быстрой автоматический калибровки прибора. Для включения автокалибровки нажмите кнопку на 3–10 с. При автокалибровке клапан будет перемещен на полную длину хода (вне зависимости от того, в каком режиме находится прибор: In Service (Работает) или Out of Service (Остановлен)). Однако эта кнопка не будет активной при включенной защите от записи. Для прекращения автокалибровки еще раз нажмите кнопку на 1 с. По умолчанию кнопка калибровки не активна.

DAuxiliary Terminal Action (Функция вспомогательных контактов) — эти контакты могут быть настроены для запуска теста частичного хода при замыкании контактов (+) и (-). Контакты должны быть замкнутыми накоротко в течение 3–10 с. В качестве альтернативы вспомогательные контакты можно настроить для поддержки местной панели управления.

Spec Sheet (Спецификация)

Спецификация служит для сохранения всех технических характеристик регулирующего клапана в приборе DVC6200 СПАЗ.

Установка времени прибора

Служит для настройки часов прибора. При сохранении предупреждений в журнале запись будет содержать время и дату. В часах прибора используется 24-часовой формат.

18

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Travel/Pressure Control (Управление ходом/давлением)

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Manual Setup (Ручная настройка) > Travel/Pressure Control

(Управление ходом/давлением) (2 2-3)

End Point Pressure Control (EPPC) (Управление давлением в конечной точке)

DEPPC Enable (EPPC включено) — выберите «Да» или «Нет». Управление давлением в конечной точке позволяет цифровому контроллеру клапана отойти от режима насыщения пневматического выхода после достижения максимального рабочего хода. Вместо того чтобы непрерывно обеспечивать полное давление питания (режим насыщения) в точке максимального хода, цифровой контроллер клапана переключается в режим управления давлением на границе, при котором выходное давление (уставка контроллера давления), подаваемое на привод, поддерживается на уровне уставки ЕРPС. В связи с тем, что цифровой контроллер постоянно находится

всостоянии управления и не может перейти в пассивный режим или режим насыщения, он непрерывно тестирует свою пневматическую систему. При наличии отклонения давления, например, на выходе, прибор выдаст сигнал предупреждения. Для того чтобы сигнал предупреждения об отклонении выходного давления появился, нужно его настроить, как описано в пункте «Предупреждение об отклонении давления».

DEPPC Set Point (Уставка EPPC) — используется вместе с режимом управления давлением в конечной точке

ислужит для задания давления, выдаваемого прибором в точке максимального рабочего хода. Для задвижки, закрывающейся при отказе системы управления, это давление должно быть достаточным для поддержания полностью открытого положения клапана. Для нормально открытых клапанов это давление (автоматически устанавливаемое равным давлению питания) должно быть достаточным для полного закрытия клапана с обеспечением герметичности затвора согласно спецификации клапана. Для приводов двойного действия с пружинным возвратом такой характеристикой является дифференциальное давление, требуемое для поддержания полностью открытого или полностью закрытого положения, в зависимости от типа клапана

иконфигурации привода. Для приводов двойного действия без возвратной пружины это давление составляет 95% от давления питания.

DEPPC Saturation Time (Время насыщения EPPC) — время насыщения в режиме управления давлением в конечной точке — это время, в течение которого цифровой контроллер клапана остается в состоянии жесткой отсечки перед переключением в режим управления давлением. По умолчанию это время составляет 45 секунд.

DEnd Point Pressure Control Tuning (Настройка конечной точки управления давлением) — это параметры настройки, которыми пользуется прибор при нахождении в конечной точке управления давлением. Набор литерных настроек соответствует набору настроек управления рабочим ходом (т.е., если литерная настройка С подходит для управления рабочим ходом, она также подходит для управления давлением). Необходимо заметить, однако, что конкретные данные могут отличаться для управления ходом и управления давлением.

Characterization (Характеристика)

Input Characterization (Входная характеристика) — определяет соотношение между заданным ходом и уставкой

в заданном диапазоне. Диапазонная уставка является входным параметром для характеристической функции. Для нормально закрытого клапана значение уставки 0% соответствует 0% величины входного сигнала. Для нормально открытого клапана значение уставки 0% соответствует 100% величины входного сигнала. Конечная точка рабочего хода — выходной сигнал на основе характеристической функции.

Для настройки входной характеристики выберите пункт Input Characterization (Входная характеристика) в меню Characterization (Характеристическая кривая). Можно выбрать одну из трех фиксированных входных характеристик, показанных на рис. 3– 1, или пользовательскую характеристику. На рис. 3– 1 показана зависимость заданного хода от уставки для фиксированной входной характеристики нормально закрытого клапана.

Можно задать 21 точку на пользовательской характеристической кривой. Каждая точка определяет конечную точку рабочего хода в процентах от диапазона рабочего хода, для соответствующей уставки — в процентах от диапазона уставки. Значения уставки изменяются в интервале от -6,25% до 106,25%. Перед внесением изменений пользовательская характеристика является линейной.

Custom Characterization (Пользовательская характеристика)

Для настройки пользовательской входной характеристики выберите пункт Custom Characterization (Пользовательская характеристика) в меню Characterization (Характеристическая кривая). Выберите точку, которую вы хотите определить (от 1 до 21), затем введите желаемое значение уставки. Нажмите Ввод (Enter), затем введите желаемое значение конечной точки рабочего хода для соответствующей уставки. По завершении выберите точку 0 для возврата в меню

Characterization.

19

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

С помощью задания входной характеристики можно изменить общую характеристику системы клапана и контроллера.

При выборе равнопроцентной, быстрого открытия или пользовательской (отличающейся от установленной по

умолчанию линейной) входной характеристики общая характеристика системы клапана и контроллера изменяется.

Однако при выборе линейной входной характеристики общая характеристика системы клапана и контроллера будет

характеристикой клапана, которая определяется тримом клапана (т. е. плунжером или клеткой).

Рис. 3– 1. Зависимость заданного хода от диапазонной уставки для различных характеристик

(закрыт при отсутствии питания)

125

125

100

100

<![if ! IE]>

<![endif]>Конечная точка рабочего хода, %

<![if ! IE]>

<![endif]>Конечная точка рабочего хода, %

0

0

-25

Диапазонная уставка, %

-25

Диапазонная уставка, %

-25

0

100

125

-25

0

100

125

Входная характеристика = линейная

Входная характеристика = равнопроцентная

125

100

<![if ! IE]>

<![endif]>Конечная точка рабочего хода, %

0

-25

Диапазонная уставка, %

-25

0

100

125

Входная характеристика = быстрое открытие

A6535 1

Dynamic Response (Динамический отклик)

DSP Rate Open (Скорость открытия) — максимальная скорость (% от хода клапана в секунду), при которой цифровой контроллер будет перемещать клапан в открытое положение, независимо от скорости изменения входного тока. Значение 0 деактивирует эту функцию и обеспечивает открытие клапана с максимально возможной скоростью.

DSP Rate Close (Скорость закрытия) — максимальная скорость (% от хода клапана в секунду), при которой цифровой контроллер будет перемещать клапан в сторону закрытого положения независимо от скорости изменения входного тока. Значение 0 деактивирует эту функцию и обеспечивает закрытие клапана с максимально возможной скоростью.

20

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

DSet Point Filter Time (Lag Time) (Постоянная временная задержка) — этот параметр замедляет время поступления отклика от цифрового контроллера клапана. Значение параметра в диапазоне от 0,2 до 10,0 может использоваться в условиях значительных помех или быстрых процессов для улучшения процесса регулирования в замкнутом контуре. При вводе значения, равного 0,0, фильтр запаздывания прекращает действовать.

Отсечка рабочего хода С

DHi Cutoff Select (Выбор верхнего предела отсечки) — Если в параметре выбора верхнего предела/отсечки установлено значение Cutoff (Отсечка), то заданный ход устанавливается равным 123 % в случае, если рабочий ход превышает верхний предел отсечки.

DHi Cutoff Point (Точка верхней отсечки) — это точка в пределах откалиброванного диапазона хода, выше которой вступает в силу значение отсечки. Если используется отсечка, рекомендуется устанавливать значение 50% для подтверждения полностью открытого положения клапана.

DLo Cutoff Select (Выбор нижнего предела отсечки) —(Выбор нижнего предела/отсечки). Если в параметре выбора нижнего предела/отсечки установлено значение Cutoff (Отсечка), то заданный ход устанавливается равным –23 % в случае, если рабочий ход превышает нижний предел отсечки.

DLo Cutoff Point (Точка нижней отсечки) — это точка в пределах откалиброванного диапазона хода, ниже которой вступает в силу значение отсечки. Если используется отсечка, рекомендуется устанавливать значение 50% для подтверждения посадки на седло с максимальным усилием.

Tuning (Настройка)

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Manual Setup (Ручная настройка) > Tuning (Настройка) (2 2-4)

Travel Tuning (Настройка хода)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Внесение изменений в набор настроек может привести в движение клапан/привод в сборе. Во избежание травм персонала и повреждения оборудования вследствие перемещения деталей держите руки, инструменты и другие объекты на расстоянии от узла клапана/привода.

D Travel Tuning Set (Набор настроек хода)

Предусмотрено одиннадцать наборов настроек на выбор. Каждый набор настроек определяет заранее выбранные значения для настроек коэффициента усиления цифрового контроллера. Набор настроек С предусматривает более медленное срабатывание, а набор М — более быстрое срабатывание.

В табл. 3– 4 содержится список значений (пропорциональное усиление, усиление скорости и усиление в малом контуре обратной связи) для предварительно выбранных наборов настроек.

Таблица 3– 4. Коэффициенты усиления для предварительно определенных наборов настроек

Набор настроек

Пропорциональное усиление

Коэффициент усиления

Коэффициент усиления малого

по скорости

контура обратной связи

C

4,4

3,0

35

D

4,8

3,0

35

E

5,5

3,0

35

F

6,2

3,1

35

G

7,2

3,6

34

H

8,4

4,2

31

I

9,7

4,85

27

J

11,3

5,65

23

K

13,1

6,0

18

L

15,5

6,0

12

M

18,0

6,0

12

X (Expert)

Настройка пользователя

Настройка пользователя

Настройка пользователя

21

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Кроме того, можно указать экспертную настройку и индивидуально установить пропорциональное усиление, приращение скорости и усиление малого контура обратной связи. В случае индивидуальной настройки или изменения любых параметров настроек, либо в случае выполнения режима Stabilize/Optimize (Стабилизировать/Оптимизировать) набор настроек автоматически изменяется на X (экспертный).

Примечание

Используйте параметр Expert (Эксперт) только в том случае, если при стандартной настройке не достигнуты необходимые результаты.

Для более быстрого достижения требуемых результатов можно использовать функции Stabilize / Optimize (Стабилизировать/Оптимизировать) или Performance Tuner (Настройщик характеристик) ПО ValveLink вместо варианта ручной настройки Expert.

В табл. 3– 5 содержатся рекомендации по выбору набора настроек для приводов Fisher и Baumann. Эти наборы настроек рекомендуются только в качестве исходных значений. По окончании настройки и калибровки прибора пользователь может выбрать набор повышенных или пониженных настроек для получения требуемого отклика.

DProportional Gain (Пропорциональное усиление) — усиление для набора настроек управления перемещением. При изменении этого параметра набор настроек также изменяется на Expert.

DVelocity Gain (Усиление скорости) — усиление в канале скорости для набора настроек управления перемещением. При изменении этого параметра набор настроек также изменяется на Expert.

DMLFB Gain (Усиление в малом контуре обратной связи) — усиление в малом контуре обратной связи для набора настроек управления ходом. При изменении этого параметра набор настроек также изменяется на Expert.

DIntegral Enable (Интегратор включен) — «Да» или «Нет». Включает настройки интегратора для улучшения статических характеристик путем коррекции существующей погрешности между заданным ходом и фактическим ходом. Интегральное регулирование рабочего хода включено по умолчанию.

DIntegral Gain (Коэффициент интегратора) — усиление в интегральном канале, представляющее отношение изменения сигнала на выходе к изменению сигнала на входе, вызванное управляющим воздействием, при котором значение на выходе изменяется пропорционально интегралу входного сигнала по времени.

DStabilize/Optimize (Стабилизация/Оптимизация)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во время процедуры стабилизации / оптимизации клапан может перемещаться, что может привести к выбросу технологической жидкости или давления. Во избежание получения травм персоналом и материального ущерба вследствие выхода технологической среды под давлением изолируйте клапан от технологического процесса и выровняйте давление по обеим сторонам клапана либо стравите технологическую жидкость.

Функция Stabilize/Optimize (Стабилизировать/Оптимизировать) позволяет отрегулировать отклик клапана путем изменения настройки цифрового контроллера клапана. Хотя при выполнении этой процедуры прибор должен быть остановлен (out of service), однако прибор будет реагировать на изменение уставки.

Если клапан работает нестабильно, для стабилизации его работы выберите Decrease Response (Ослабить отклик). При этом выбирается следующий набор настроек более низкого уровня (напр., от F до E). Если клапан срабатывает медленно, выберите Increase Response (Усилить отклик) для ускорения отклика клапана. При этом выбирается следующий набор настроек более высокого уровня (напр., от F до G).

Если после выбора функции Decrease Response (Ослабить отклик) или Increase Response (Усилить отклик)

перерегулирование хода клапана остается избыточным, выберите Decrease Damping (Уменьшить демпфирование) для выбора значения демпфирования, которое уменьшит перерегулирование. Выберите Increase Damping (Увеличить демпфирование) для выбора значения демпфирования, допускающего укороченный выход за установленные пределы. По окончании выберите Done (Выполнено).

22

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Таблица 3– 5. Информация о приводе для начальной настройки

Изготовитель

Начальный

Движение датчика хода(2)

Модель привода

Размер привода

Тип привода

набор

привода

Реле A или C(3)

настроек

25

Поршневой двойного

E

50

действия с пружиной или

I

без пружины. См.

J

585C и 585CR

60

Указывает пользователь

руководство по приводу

L

68, 80

и паспортную табличку.

M

100, 130

30, 30i

H

34, 34i, 40, 40i

K

657

45, 45i, 50, 50i

Мембранно-пружинный

L

В направлении от верхней части прибора

46, 46i, 60, 60i, 70, 70i

и 80 100

M

30, 30i

H

34, 34i, 40, 40i

K

667

45, 45i, 50, 50i

Мембранно-пружинный

L

В направлении к верхней части прибора

46, 46i, 60, 60i, 70,

70i, 76, 76i и 80 100

M

20, 30

H

1051 и 1052

33

Мембранно-пружинный

I

В направлении от верхней части прибора

40

(монтаж в окно)

K

60, 70

M

30

Поршневой двойного

J

40

K

Зависит от пневматических соединений. См.

1061

действия с пружиной или

60

L

описание перемещения датчика хода

Fisher

без пружины

68, 80, 100, 130

M

Тип монтажа

Движение датчика хода

A

В направлении от

верхней части прибора

20

Поршневой одинарного

G

B

В направлении к верхней

1066SR

части прибора

27, 75

действия с пружиной

L

C

В направлении к верхней

части прибора

D

В направлении от

верхней части прибора

1

Мембранно-пружинный

H

2052

2

J

В направлении от верхней части прибора

(монтаж в окно)

3

M

30, 30E

E

Для рабочего режима Po (воздух открывает):

В направлении к верхней части прибора

3024C

34, 34E, 40, 40E

Мембранно-пружинный

H

Для рабочего режима Ps (воздух закрывает):

45, 45E

K

В направлении от верхней части прибора

225

X(1)

Воздух открывает

Воздух закрывает

В направлении к

GX

750

Мембранно-пружинный

K

В направлении от

верхней части

верхней части прибора

1200

M

прибора

Воздух выдвигает

16

C

В направлении от верхней части прибора

шток

32

E

Воздух втягивает

54

H

В направлении к верхней части прибора

Baumann

шток

Мембранно-пружинный

10

E

Поворотный

25

H

Указать

54

J

ПРИМЕЧАНИЕ. Информация о подключении обратной связи (магнитный узел) см. в табл. 3– 6.

1. X = настройка Expert (Эксперт). Усиление в пропорциональном канале = 4,2; усиление в канале скорости = 3,0; усиление в малом контуре обратной связи = 18,0 2. В примере перемещение датчика хода описывает перемещение магнитного узла.

3. Показаны значения для реле A и C. Реверс для реле B.

23

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Встроенные установочные параметры

DIntegral Dead Zone (Зона нечувствительности интегратора) — окно вокруг первичной уставки, в котором выключена функция интегрирования. Эта функция служит для устранения трения, вызываемого ограничением циклов вокруг первичной уставки при активном интеграторе. Зона нечувствительности может настраиваться в пределах от 0% до 2%, в соответствии с симметричным окном от 0% до +/-2% вокруг первичной уставки. Значение по умолчанию составляет 0,25%.

DIntegrator Limit (Предел интегратора) — Служит в качестве верхнего предела выходного сигнала интегратора. Значение верхнего предела может настраиваться в диапазоне от 0 до 100% управляющего сигнала ток-давление.

Valve and Actuator (Клапан и привод)

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Manual Setup (Ручная настройка) > Valve and Actuator

(Клапан и привод) (2 2 5)

Valve Style (Тип клапана) — поворотный или с поступательным движением штока.

Actuator Style (Тип привода) — мембранно-пружинный, поршневой двойного действия без пружины, поршневой одинарного действия с пружиной, поршневой двойного действия с пружиной.

Feedback Connection (Узел обратной связи) — варианты узлов обратной связи представлены в табл. 3– 6. Выберите узел, который соответствует диапазону хода привода.

Примечание

Как правило, не следует использовать менее 60% диапазона рабочего хода магнитного узла для измерения полной длины хода. Характеристики будут ухудшаться по мере сокращения диапазона перемещения узла.

Допустимый диапазон хода линейных магнитных узлов линейного перемещения указан рельефными стрелками. Это значит, что датчик Холла (в задней части корпуса DVC6200 СПАЗ) должен оставаться в пределах этого диапазона на протяжении полного хода клапана. Магнитные узлы линейного перемещения являются симметричными. Любой конец может быть верхним.

Таблица 3– 6. Опции узлов обратной связи

Магнитные узлы

Диапазон рабочего хода

мм

дюймы

градусы

SStem № 7

4,2-7

0,17-0,28

SStem № 19

8-19

0,32-0,75

SStem № 25

20-25

0,76-1,00

SStem № 38

26-38

1,01-1,50

SStem № 50

39-50

1,51-2,00

SStem № 110

51-110

2,01-4,125

SStem № 210

110-210

4,125-8,25

SStem № 1 Ролик

> 210

> 8,25

60-90_

RShaft Окно №1

60-90_

RShaft Окно №2

60-90_

RShaft End Mount

60-90_

24

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Relay Type (Тип реле) — предусмотрены три категории реле, обеспечивающие выбор нескольких сочетаний. Тип реле: тип реле напечатан на наклейке, закрепленной на корпусе реле.

A = двойное действие или одинарное действие B = одинарное обратное действие

C = одинарное прямое действие

Special App (Специальное применение): используется в установках одинарного действия, в которых «неиспользуемый» выходной порт сконфигурирован для считывания давления после электромагнитного клапана.

Lo Bleed (Низкая утечка): на корпусе реле предусмотрена наклейка, в которой указано, является ли это реле с низкой утечкой.

Zero Power Condition (Состояние при отсутствии питания) — положение клапана (открытое или закрытое), при котором от прибора отключено электрическое питание. Состояние при отсутствии питания (ZPC) определяется типом реле, см. рис. 3– 2.

Рис. 3– 2. Состояние при отсутствии питания

A

Тип реле

Потеря электрической мощности

Реле одинарного прямого

Давление порта A до нуля.

действия (реле A или C)

Реле двустороннего

Давление порта A до нуля.

Давление порта B до полного

действия (реле А)

давления питания.

B

Реле одинарного обратного

Давление порта B до полного

действия (реле В)

давления питания.

X077-SIS

Travel Sensor Motion (Движение датчика хода)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В случае если пользователь ответит «Да» на вопрос о разрешении перемещения клапана при определении движения датчика перемещения, прибор переместит клапан через значительную часть диапазона хода. ВоÉизбежание получения травм персоналом и материального ущерба вследствие выхода технологической среды под давлением изолируйте клапан от технологического процесса и выровняйте давление по обеим сторонам клапана либо стравите технологическую жидкость.

Нажмите кнопку Clockwise/Toward Bottom (По часовой/К низу), или кнопку Counterclockwise/Toward Top (Против часовой/К верху). Параметр Travel Sensor Motion (Движение датчика хода) устанавливает правильное направление вращения датчика хода. Для четвертьоборотных приводов определите направления вращения, наблюдая вращение магнитного узла с тыльной стороны прибора.

Примечание

В примере перемещение датчика хода описывает перемещение узла магнита. В панели инструментов пользовательского интерфейса магнитный узел может быть обозначен как магнитная решетка.

DДля приборов с реле A и C: если увеличение давления воздуха на выходе A вызывает перемещение магнитного узла вниз или поворот вала в направлении по часовой стрелке, введите значение CW/To Bottom Inst. Если это вызывает перемещение магнитного узла вверх или поворот вала в направлении против часовой стрелки, введите значение CCW/To Top Inst.

25

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

DДля приборов с реле B: если уменьшение давления воздуха на выходе B вызывает перемещение магнитного узла вниз или поворот вала в направлении по часовой стрелке, введите значение CW/To Bottom Inst. Если это вызывает перемещение магнитного узла вверх или поворот вала в направлении против часовой стрелки, введите значение CCW/To Top Inst.

Maximum Supply Pressure (Максимальное давление питания)

Введите максимальное давление питания, необходимое для полного хода клапана.

Предельное давление отверстия А

Прибор ограничивает выходное давление на привод из отверстия А только в одиночных устройствах прямого действия. При превышении предельного значения этого давления устройство переходит в безвоздушное состояние.

ВНИМАНИЕ!

Эта функция управляется встроенным программным обеспечением, для которого необходимо питание прибора из контура. При потере этого питания или в случае неисправности электроники или встроенного программного обеспечения, защитная функция не действует.

Output Pressure Limit Enable (Включение ограничения выходного давления) — активирует/деактивирует функцию ограничения давления в отверстии А.

Примечание

Для данной функции имеется соответствующий сигнал тревоги. См. сигнал избыточного давления в отверстии А в разделе Настройка сигналов предупреждения.

26

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

СПАЗ/Тест частичного хода

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Manual Setup (Ручная настройка) > SIS/Partial Stroke

(СПАЗ/Неполный ход) (2-2-6)

Тест частичного хода — это операция по приведению клапана из нормального концевого положения в намеченное

положение с преднастроенной скоростью линейного изменения перед возвратом в нормальное концевое положение

при сборе данных. Эти данные анализируются для оценки состояния клапанной сборки против пороговых значений,

настроенных пользователем. Тест частичного хода проходит только тогда, когда прибор работает нормально. Сигнал

о соблюдении безопасности всегда имеет приоритет перед тестом частичного хода.

Тестовые параметры частичного хода

Test Start Point (Нормальное конечное положение) определяет конечную точку перемещения клапана (но не

положение срабатывания). Клапан должен находиться в этом конечном положении для начала проведения теста

частичного хода. Если для этого параметра установлено значение Not Configured (Не сконфигурировано), в этом

случае тесты частичного хода будут отключены.

Travel Hi Hi (Самое высокое перемещение) — определяет в процентах от калиброванного хода точку, выше которой

клапан считается находящимся в положении самой высокой крайней точки.

Travel Lo Lo (Самое низкое перемещение) — определяет в процентах от калиброванного хода точку, ниже которой

клапан считается находящимся в положении самой низкой крайней точки.

Pause Time (Время паузы) — время паузы между ходами вверх и вниз во время испытания. По умолчанию это

значение составляет 5 секунд. При активации короткого теста частичного хода время паузы не используется.

Выходной рабочий ход — это перемещение от нормального конечного положения до намеченной точки теста

частичного хода, а входной рабочий ход — это возвращение рабочего хода в нормальное положение. См. рис. 3– 3.

Рис. 3– 3. Отображение подписей клапанов.

НАЧАЛЬНАЯ

ТОЧКА PST

ϕ

κ

λ

ВХОДНОЙ

РАБОЧИЙ ХОД

µ

ν

ВЫХОДНОЙ РАБОЧИЙ ХОД

ο

<![if ! IE]>

<![endif]>ДАВЛЕНИЕ

СРАБАТЫВАНИЯ

π

НОРМ.

ХОД

j ДАВЛЕНИЕ ПИТАНИЯ

k УПРАВЛЕНИЕ ДАВЛЕНИЕМ В КОНЕЧНОЙ ТОЧКЕ l ПОРОГОВОЕ ДАВЛЕНИЕ НА ВХОДЕ

m НИЗКОЕ ПОРОГОВОЕ ДАВЛЕНИЕ РАСКРЕПЛЕНИЯ ПРИ ТРЕНИИ n ВЫСОКОЕ ПОРОГОВОЕ ДАВЛЕНИЕ РАСКРЕПЛЕНИЯ ПРИ ТРЕНИИ o ПОРОГОВОЕ ДАВЛЕНИЕ НА ВЫХОДЕ

pЦЕЛЕВОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ РАБОЧЕГО ХОДА 30%

High Friction Breakout Pressure (Высокое давление раскрепления при трении) — означает необходимость более высокого усилия для раскрепления, чем то, что настроил пользователь. См. рис. 3– 3.

27

Emerson DVC6200 User manual

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Low Friction Breakout Pressure (Низкое давление раскрепления при трении) — означает необходимость более низкого

усилия для раскрепления, чем то, что настроил пользователь. См. рис. 3– 3.

Action On a Failed Test (Действия при непройденном тесте) — обозначает необходимость ступенчатого или линейного

перехода назад при непройденном тесте рабочего хода.

Auto Test Interval (Интервал автоматического теста) — это интервал времени в днях между тестами рабочего хода,

проведенными цифровым клапанным контроллером в автоматическом режиме, при условии, что устройство было

запитано. Нулевое значение отключает данную функцию.

Параметры частичного хода

Min Travel Movement (Минимальное перемещение в пределах хода) — перемещение, выраженное в процентах от

полного диапазона хода клапана, из нормального рабочего конечного положения в положение срабатывания при

проведении теста частичного хода. Значение по умолчанию равно 10%.

Short Duration PST (Проведение короткого теста частичного хода) значит, — что впускной ход должен начаться как

только перемещение в пределах хода достигнет своего минимального значения. См. рис 3– 4 для отображения

временной последовательности данного параметра.

Рис. 3– 4. Отображение временной последовательности параметров короткого теста частичного хода

<![if ! IE]>

<![endif]>ХОД

<![if ! IE]>

<![endif]>ХОД

НОРМ.

СКОРОСТЬ

НОРМ.

СКОРОСТЬ

ЛИНЕЙНОГО

ЛИНЕЙНОГО

ИЗМЕНЕНИЯ НА

СОКРАЩЕННОЕ

ИЗМЕНЕНИЯ НА

ВХОДЕ

ВРЕМЯ

ВЫХОДЕ

ПРОВЕДЕНИЯ

ТЕСТА

ЧАСТИЧНОГО

ХОДА

ОБРАТНЫЙ

ПРОВОД

ϕ

ϕ

κ

ОБРАТНЫЙ

κ

ПРОВОД

λ

ВРЕМЯ

ВРЕМЕННАЯ ЗАДЕРЖКА

РАННИЙ ЦИКЛ

ВРЕМЯ

ВРЕМЯ ПАУЗЫ

РАСКРЕПЛЕНИЯ

КЛАПАНА

ОТКЛЮЧЕНИЕ КОРОТКОГО ТЕСТА

ВКЛЮЧЕНИЕ КОРОТКОГО ТЕСТА

ЧАСТИЧНОГО ХОДА

ЧАСТИЧНОГО ХОДА

j МИНИМАЛЬНОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ РАБОЧЕГО ХОДА

k ЗАДАННОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ РАБОЧЕГО ХОДА

l МАКС. РАЗРЕШЕННЫЙ РАБОЧИЙ ХОД

Outgoing Ramp Rate (Линейная скорость при ходе вверх) — это скорость, с которой должен двигаться клапан во время хода вверх при проведении теста частичного хода. Значение по умолчанию составляет 0,25%/секунду.

Incoming Ramp Rate (Линейная скорость при ходе вниз) — это скорость, с которой должен двигаться клапан во время хода вниз при проведении теста частичного хода. Значение по умолчанию составляет 0,25%/секунду.

Return Lead (Обратный провод) — определяет процентное изменение уставки для преодоления гистерезиса в клапанной сборке. К этому процентному изменению прибавляется значение ошибки между выставленным и фактическим значениями. Например, при уставке Обратного провода, равной 0,5%, плюс 1% на точность, выставленное значение должно равняться 1,5%.

Breakout Timeout — это настроенный пользователем промежуток времени до которого клапан должен выйти из своего нормального концевого положения при проведении теста частичного хода.

28

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Пороговое давление на выходе означает давление на приводе, при котором тест частичного хода будет прерван при рабочем ходе вверх (см. рис. 3– 3). Тем самым предотвращается сброс (или подача) избыточного давления от DVC6200 СПАЗ на привод или от привода при попытке перемещения заедающего клапана. В процессе калибровки теста частичного хода, пороговое давление частичного хода на выходе будет установлено автоматически:

dSingle Acting Actuators (Приводы одинарного действия) — Для тех приводов, которые сбрасывают давление на начальной стадии теста частичного хода, значение этого порогового давления на выходе будет минимальным. Для приводов с заполнением воздухом на начальной стадии теста значение порогового давления на выходе будет максимальным.

dDouble Acting Actuators (Приводы двойного действия) — пороговое давление на выходе должно принимать отрицательное значение для приводов, у которых начальная точка частичного хода клапана противоположна состоянию при отсутствии питания (например, точка начала частичного хода = открытое положение и состояние отсутствия питания = закрытое положение), и положительное значение для приводов, у которых начальная точка частичного хода клапана совпадает с состоянием отсутствия питания.

Сигнал давления, используемый для определения этого параметра, зависит от типа реле, и вкратце представлен далее.

Тип реле

Сигнал давления

A или C

Порт А – Порт В

B

Порт В – Порт А

B Специальное назначение

Порт B

С Специальное назначение

Порт A

Чтобы установить пороговое давление на выходе при частичном ходе клапана, следует изучить результаты текущего теста с использованием ПО ValveLink. Для этого выполните следующие действия:

1.Подключите DVC6200 СПАЗ к системе, на которой запущено программное обеспечение ValveLink.

2.Отключите предел давления на выходе для теста частичного хода, удостоверившись, что этот предел не выбран

вкачестве оценочного критерия для не пройденного теста.

3.Запустите тест частичного хода.

4.Установите переключатель Press/Time на графике частичного хода (см. пример на рис. 3– 5). Если давление привода начинается с высокого значения и затем понижается, определите минимальное давление привода (Pmin). Если давление привода начинается с низкого значения и затем повышается, определите максимальное давление привода (Pmax). Приводы двойного действия продемонстрируют дифференциальное давление. Для вычисления порогового давления на выходе используйте табл. 3– 7.

5.Активируйте ранее отключенный предел давления на выходе — произведите вычисления по табл. 3– 7.

29

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Таблица 3– 7. Оценки пределов пороговых давлений частичного хода на выходе

Тип привода

Тип реле

Состояние при отсутствии

Начальная точка теста

Предельные величины =

питания

частичного хода

давления при тесте частичного хода

Открыт

Pmin — 0,25 * (верхнее значение стендовой настройки —

нижнее значение стендовой настройки)

Закрыт

Закрыт

Pmax + 0,25 * (верхнее значение стендовой настройки —

нижнее значение стендовой настройки)

A или C

Открыт

Pmax + 0,25 * (верхнее значение стендовой настройки —

нижнее значение стендовой настройки)

Открыт

Закрыт

Pmin — 0,25 * (верхнее значение стендовой настройки —

нижнее значение стендовой настройки)

Мембранно-пружинный

Открыт

Pmax + 0,25 * (верхнее значение стендовой настройки —

нижнее значение стендовой настройки)

Закрыт

Закрыт

Pmin — 0,25 * (верхнее значение стендовой настройки —

нижнее значение стендовой настройки)

B

Открыт

Pmin — 0,25 * (верхнее значение стендовой настройки —

нижнее значение стендовой настройки)

Открыт

Закрыт

Pmax + 0,25 * (верхнее значение стендовой настройки —

нижнее значение стендовой настройки)

Закрыт

Открыт

0,5 * Pmin

A или C

Закрыт

Pmax + 0,5 * (Рпитания — Pmax)

Открыт

Открыт

Pmax + 0,5 * (Рпитания — Pmax)

Поршневой

Закрыт

0,5 * Pmin

одинарного действия

Закрыт

Открыт

Pmax + 0,5 * (Рпитания — Pmax)

B

Закрыт

0,5 * Pmin

Открыт

Открыт

0,5 * Pmin

Закрыт

Pmax + 0,5 * (Рпитания — Pmax)

Закрыт

Открыт

Pmin — 0,5 * (Рпитания + Pmin)

Поршневой двойного

A

Закрыт

Pmax + 0,5 * (Рпитания — Pmax)

действия

Открыт

Открыт

Pmax + 0,5 * (Рпитания — Pmax)

Закрыт

Pmin — 0,5 * (Рпитания + Pmin)

Рис. 3– 5. Пример прокладки временной диаграммы; давление на приводе

<![if ! IE]>

<![endif]>ДАВЛЕНИЕ (%)

ФАКТИЧЕСКАЯ ТРАССА ИЗ ТЕСТА (ТИПОВАЯ)

МИНИМАЛЬНОЕ

ДАВЛЕНИЕ

(Pmin)

ПРЕДЕЛЬНАЯ ВЕЛИЧИНА ДАВЛЕНИЯ НА ВЫХОДЕ

ВРЕМЯ (С)

Пороговое давление на входе означает давление на приводе, при котором тест частичного хода будет прерван при рабочем ходе на вход (см. рис. 3– 3). Тем самым предотвращается сброс (или подача) избыточного давления от DVC6200 СПАЗ на привод или от привода при попытке перемещения заедающего клапана.

Критерии аномальности теста частичного хода

Тест частичного хода будет отмечен как непройденный, если любой из заданных пользователем критериев не соблюден.

1.Давление рабочего хода (на входе и на выходе)

2.Высокое давление раскрепления при трении

3.Низкое давление раскрепления при трении

4.Максимальный ход

5.Недостаточный ход

30

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

6.Не в седле (или в начале или в конце теста)

7.Тест SOV до начала испытаний при неполном ходе не пройден

8.Travel Deviation (Отклонение хода)

Критерии прерывания теста частичного хода

Тест неполного хода прекращается и клапан возвращается в нормальное концевое положение. Возвращение в нормальное концевое положение происходит в соответствии с настройками пользователя для прерванного теста.

Критерии прерывания будут использованы только тогда, когда они добавлены в качестве расчетных критериев для теста неполного хода путем их прибавления к критериям аномального теста.

Для прерывания теста частичного хода пользователь может выбрать один из следующих параметров:

1.Давление рабочего хода (на входе и на выходе)

2.Высокое давление раскрепления при трении

3.Низкое давление раскрепления при трении

4.Максимальный ход

5.Недостаточный ход

6.Не в седле (или в начале или в конце теста)

7.Тест SOV до начала испытаний при неполном ходе не пройден

8.Отклонение хода

Запрет теста частичного хода

Тест неполного хода не начнется, если имеет место любое из следующих условий, настроенных пользователем:

1.Нарушение целостности флэш-памяти

2.Отказ датчика малого контура

3.Отсутствие опорного напряжения

4.Прерывание тока привода

5.Критический отказ энергонезависимой памяти

6.Отказ датчика температуры

7.Отказ сенсора давления

8.Отказ датчика перемещения

9.Низкое давление подачи

10.Отклонение хода

11.Включение резервирования давлением

31

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

Опции СПАЗ

DТест неполного хода, начатый в контуре, при включении данной функции будет проведен цифровым клапанным контроллером, если ток контура настроен на величину в пределах +/­0,5% величины точки срабатывания теста. Все время прохождения теста ток контура должен находиться в данных пределах. Для прерывания теста ток контура должен быть возвращен на величину нормального тока или тока срабатывания. Данная функция отключена по умолчанию. Данная функция недоступна, если установлена локальная панель управления.

dТочка срабатывания теста неполного хода (ETT) — это точка, на которую должен быть настроен ток контура при проведении данного теста для подачи питания на срабатывание испытательных устройств. Это значение не настраивается и задается в 8 мА.

dТочка срабатывания теста неполного хода при обесточивании (DETT) — это точка, на которую должен быть настроен ток контура при проведении данного теста для отключения питания на срабатывание испытательных устройств. Это значение не настраивается и задается в 16 мА.

DЗащелка в положении отключения устройство будет принимать выходные данные в состояние отключения, если ток контура нормальный и к концу отключения порог пересекается. Сброс положения защелки — всегда ручной сброс. Защелка сбрасывается с помощью одного из пользовательских интерфейсов, локального пульта управления или подачей питания на устройство. Выберите включить или отключить.

Примечание

Условие, вызвавшее отключение клапана, должно быть исправлено до проведения ручного сброса. Например, если отключение было вызвано понижением давления подачи, давление подачи должно быть восстановлено до того, как будет выполнен ручной сброс.

d Позиция точки отключения определяется как % от дистанции к точке отключения.

DИзменение режима сброса определяет механический характер действий DVC6200 СПАЗ при срабатывании. Всего имеется три опции.

dАвтоматический сброс — клапан отрабатывает сигнал контура с логического вычислителя и не будет зафиксирован в положении срабатывания.

dРучной сброс — клапан будет зафиксирован в положении срабатывания до тех пор, пока сигнал контура

с логического вычислителя не придет в нормальное состояние и DVC6200 СПАЗ не будет перезапущен. Сигнал на перезапуск может быть подан с местной панели управления, с дискретного переключателя, подсоединенного к клеммам вспомогательного вывода, или по команде с HART при использовании пользовательского интерфейса.

dSmart Auto Reset (Умный автоматический сброс) — клапан будет зафиксирован в положении срабатывания до тех пор, пока источник сигнала срабатывания клапана не выдаст сигнал на перезапуск. Если таким источником является логический вычислитель, а при этом кнопка останова местной панели управления не нажата, логический вычислитель вернет клапан в его нормальное положение. Тем не менее, при нажатой кнопке останова необходимо использовать саму местную панель управления для сброса клапана в его нормальное положение. (Учтите, что местная панель управления может выдать предварительное «разрешение» тогда, когда кнопка сброса нажата при все еще остановленном логическом вычислителе. При попытке логического вычислителя вернуть клапан в его нормальное положение, это будет отработано на DVC6200 СПАЗ).

DДействия при непройденном тесте — отражает действия, предпринятые прибором в ситуации, когда истекло время связи. Значениями являются Ramp Back или Step Back.

Испытание соленоидного клапана

DVC6200 СПАЗ может использоваться для испытаний и оценки работы внешнего соленоидного клапана (SOV). Это достигается при кратковременном снятии питания с соленоидного клапана и проверке результирующего падения давления на этом клапане.

32

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

Если соленоидный клапан непосредственно подключен к логическому вычислителю, DVC6200 СПАЗ можно использовать для контроля давления при одномоментной остановке соленоидного клапана логическим вычислителем. ПО ValveLink проводит сбор данных и обеспечивает графическое отображение величин давления привода и хода клапана. Дальнейшая информация приведена в разделе Контроль работоспособности внешнего соленоидного клапана (SOV) с цифровыми контроллерами клапанов FIELDVUE DVC6200 СПАЗ Приложения к Инструкции по эксплуатации (D104028X012).

Если соленоидный клапан последовательно подсоединен к DVC6200 СПАЗ и логическому вычислителю, DVC6200 СПАЗ можно использовать для запуска одномоментного останова. Инструкции по физическим пневматическим и электрическим подключениям приведены в Кратком руководстве по запуску (D103556X012).

Конфигурация прибора для обеспечения тестирования SOV

DТип реле — выбрать соответствующий тип реле (В или С) с особым назначением приложения. Особое приложение относится к дополнительному трубопроводу (линия мониторинга), смонтированному между неиспользуемым выходом на устройстве DVC6200 СПАЗ и подключением ниже по потоку от соленоидного клапана рядом

с приводом.

DФункция выходной клеммы — т.к. соленоидный клапан подсоединен к клеммам вывода DVC6200 СПАЗ, клеммы должны быть запитаны и настроены на параметры теста SOV. Обратите внимание, что переключатель выбора режима «измерительный преобразователь/выключатель» на печатной плате (PWB) должен быть установлен

в положение «Switch» (Выключатель).

Параметры теста SOV (см. рис. 3– 6)

DПродолжительность импульса — это промежуток времени, в течение которого одномоментно обрывается питание соленоидного клапана. Это время должно быть достаточным для определения величины Значения срабатывания перепада давления, и достаточно коротким, чтобы не вызвать смещение клапана СПАЗ. Данная величина автоматически определяется при прохождении калибровки теста SOV.

DВремя мониторинга — это промежуток времени от начала теста (выдача импульса) до окончания сбора данных. Это время должно быть достаточно долгим, чтобы стабилизировать величину Значения сброса перепада давления.

DЗначение срабатывания перепада давления — величина падения давления на соленоидном клапане при его одномоментном останове. Величина этого значения будет соответствовать максимальному падению давления, зафиксированному при проведении теста SOV. Данная величина автоматически определяется при прохождении калибровки теста SOV.

Рис. 3– 6. Графическое отображение параметров теста SOV

СБРОС

ДАВЛЕНИЕ

ЗНАЧЕНИЯ

ПЕРЕПАДА

В ПРИВОДЕ

ДАВЛЕНИЯ

ЗНАЧЕНИЕ

СРАБАТЫВАНИЯ

ПРИ ПЕРЕПАДЕ

ДАВЛЕНИЯ

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ

ВРЕМЯ

ИМПУЛЬСА

ВРЕМЯ МОНИТОРИНГА

33

Настройка параметров

Руководство по эксплуатации

Февраль 2021 г.

D103557X0RU

DЗначение сброса перепада давления — величина перепада давления на соленоидном клапане должна сократиться до исходного нулевого при одномоментном останове соленоидного клапана. Однако, в зависимости от Времени мониторинга, давление вниз по потоку может восстановиться не полностью ко времени окончания теста. Данная величина автоматически определяется при прохождении калибровки теста SOV.

DТест SOV перед испытанием клапана при неполном ходе — настраивает параметры устройства так, чтобы прохождение теста SOV всегда предшествовало испытанию клапана при неполном ходе, когда бы оно ни было запущено.

DПри непройденном тесте SOV — если тест SOV настроен на свое прохождение перед испытанием клапана при неполном ходе, оно определяет логику действий при аномальных результатах теста SOV. Параметры можно настроить или на продолжение испытаний клапана при неполном ходе или на их отмену.

DНезависимый тест SOV — настраивает параметры устройства так, чтобы позволить провести тест SOV независимо от испытаний клапана при неполном ходе.

Предупредительные сообщения теста SOV

DМомент срабатывания тревоги по давлению останова — если, при проведении теста SOV, перепад давлений останова будет ниже данного значения, — будет активирован сигнал тревоги.

DМомент срабатывания тревоги по давлению сброса — если, при проведении теста SOV, перепад давлений сброса будет выше данного значения, — будет активирован сигнал тревоги.

Outputs (Выходы)

Коммуникатор

Configure (Конфигурация) > Manual Setup (Ручная настройка) > Outputs (Выходы) (2-2-6)

Output Terminal Configuration (Конфигурация выходных контактов)

DOutput Terminal Enable (Выход включен) — при использовании дополнительного выходного контакта для датчика положения или выходного выключателя или при проведении тестов SOV этот параметр должен находиться

всостоянии Enabled (Включено).

DФункция — выходные клеммы должны иметь одну из следующих конфигураций:

Датчик положения — выход 4–20 мА, представляющий 0–100 % хода откалиброванного клапана.

Концевой выключатель — дискретный выключатель (ток не более 1 А), срабатывающей в точке, определяемой конфигурацией в пределах 0–100 % хода откалиброванного клапана.

Выключатель сигнализации — дискретный выключатель (ток не более 1 А), срабатывающий при возникновении конфигурируемой аварии устройства.

Тест SOV — нормально закрытый дискретный переключатель, который одномоментно размыкается при проведении испытания соленоидного клапана.

DСигнал ошибки — если выходная цепь работает неправильно, выход будет стремиться к заранее известному состоянию. В зависимости от характера ошибки цепь может обеспечивать или не обеспечивать такое состояние. В конфигурации датчика положения выход может быть сконфигурирован как отказ с установкой низкого уровня сигнала (< 3,6 мА). Выход может быть настроен как отказ с установкой низкого уровня сигнала (> 22,5 мА) при подаче питания на цифровой контроллер датчика положения. В конфигурации выключателя выход может принимать состояния Closed (Замкнуто) или Open (Разомкнуто).

Примечание

При отсутствии питания контроллера цепь выключателя всегда переходит в разомкнутое состояние.

Конфигурация выключателя

DТочка срабатывания концевого выключателя — если функция сконфигурирована для работы в качестве концевого выключателя, данный параметр определяет порог срабатывания концевого выключателя в процентах от откалиброванного хода.

34

Руководство по эксплуатации

Настройка параметров

D103557X0RU

Февраль 2021 г.

DИсточник выключателя сигнализации — если функция сконфигурирована для работы в качестве выключателя сигнализации, данный параметр определяет, какой сигнал будет вызывать срабатывание выключателя. Опции сигналов тревоги: Отклонение хода, Заедание клапана, Останов местного пульта управления, Разрешение на диагностику или Прохождение диагностики.

DSwitch Closed (Выключатель замкнут) — определяет действие выключателя. Возможен выбор следующих вариантов: ниже точки срабатывания/предупреждение выключено или выше точки срабатывания/предупреждение включено.

HART Variable Assignments (Назначение переменных HART)

Переменные прибора могут передаваться с использованием четырех различных назначений переменных HART. Первичная переменная (PV) всегда представляет аналоговый вход. Однако для трех оставшихся переменных предусмотрены дополнительные опции, перечисленные далее.

Первичная переменная (PV)

Аналоговый вход

Вторичная переменная (SV)

Ход, уставка хода, давление A, давление B, давление A­B, давление питания,

сигнал управления или аналоговый вход

Третичная переменная (TV)

Ход, уставка хода, давление A, давление B, давление A­B, давление питания,

сигнал управления или аналоговый вход

Четвертичная переменная (QV)

Ход, уставка хода, давление A, давление B, давление A­B, давление питания,

сигнал управления или аналоговый вход

Transmitter Output (Выходной сигнал датчика)

Эта конфигурация определяет соотношение между ходом клапана и выходным сигналом датчика положения. Предусмотрен выбор следующих вариантов: 4 мА = клапан в закрытом положении или 4 мА = клапан в открытом положении.

Пакетный режим

Пакетный режим (Burst Mode) обеспечивает постоянную связь с цифрового контроллера клапана. Пакетный режим применим только для передачи данных в пакетном режиме (см. назначение переменных HART) и не влияет на метод доступа к другим данным.

DBurst Enable (Пакетный режим включен) — этот параметр включает или выключает пакетный режим.

DBurst Command (Команда пакетного режима) — этот параметр определяет, какая команда HART сконфигурирована для выдачи данных в пакетном режиме. При использовании Tri­Loop выберите команду 3.

HART 5

Аналоговый вход (команда 1)

Токовая петля/ход (команда 2)

Токовая петля/PV/SV/TV/QV (команда 3)

HART 7 —

Аналоговый вход (команда 1)

Токовая петля/ход (команда 2)

Токовая петля/PV/SV/TV/QV (команда 3)

Снимите с устройства значения переменных со статусом (команда 9)

Снимите с устройства значения переменных (команда 33)

Снимите информацию о дополнительном статусе (команда 48)

35

Loading…

Instruction Manual

D103605X012

Fisher

FIELDVUE

Controller

This manual applies to

Instrument Level

Device Type

Device Revision

Hardware Revision

Firmware Revision

DD Revision

Contents

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

www.Fisher.com

DVC6200 Digital Valve

HC, AD, PD, ODV

09

1 & 2

2

2, 3, 4, 5 & 6

1, 2, 3, 4 & 5

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

3

3

W9713

3

3

5

5

8

9

9

9

9

11

12

12

13

15

15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

16

16

16

16

16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

17

17

17

18

18

DVC6200 Digital Valve Controller

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

18

19

19

20

20

21

21

23

24

24

27

. . . . . . . . . .

27

28

30

33

. . . . . . . . . . . .

33

33

34

34

35

36

Настройка Fisher™ FIELDVUE™ DVC6200 с помощью AMS ValveLinkПодробнее

Настройка Fisher™ FIELDVUE™ DVC6200 с помощью AMS ValveLink

Как настроить Fisher ValveLink SNAP-ON для программного обеспечения AMSПодробнее

Как настроить Fisher ValveLink SNAP-ON для программного обеспечения AMS

Connecting EMERSON TREX to Fisher DVC6200Подробнее

Connecting EMERSON TREX to Fisher DVC6200

Цифровой контроллер клапана Fisher FIELDVUE DVC6200. Диагностика утечки воздуха питания.Подробнее

Цифровой контроллер клапана Fisher FIELDVUE DVC6200. Диагностика утечки воздуха питания.

Как настроить цифровой контроллер клапана FIELDVUE DVC6200Подробнее

Как настроить цифровой контроллер клапана FIELDVUE DVC6200

Fisher (FIELDVUE) DVC6200 Digital Valve Controller — Emerson Auto Calibration Part 1Подробнее

Fisher (FIELDVUE) DVC6200 Digital Valve Controller - Emerson Auto Calibration Part 1

How to Install & Calibrate Fisher DVC 6200 PositionerПодробнее

How to Install & Calibrate Fisher DVC 6200 Positioner

How to Connect Fisher DVC6200 with 475 Hart CommunicatorПодробнее

How to Connect Fisher DVC6200 with 475 Hart Communicator

Как настроить оповещения полевой диагностики для приборов FIELDVUE DVC6200f в программном обеспечении Fisher ValveLinkПодробнее

Как настроить оповещения полевой диагностики для приборов FIELDVUE DVC6200f в программном обеспечении Fisher ValveLink

Цифровые контроллеры клапанов Power Fisher FIELDVUE с AMS Trex и ValveLink Mobile 6.1Подробнее

Цифровые контроллеры клапанов Power Fisher FIELDVUE с AMS Trex и ValveLink Mobile 6.1

Fisher DVC 6200 | Valve hunting | Problem SolvedПодробнее

Fisher DVC 6200 | Valve hunting | Problem Solved

Как настроить цифровой контроллер клапана DVC6200Подробнее

Как настроить цифровой контроллер клапана DVC6200

Как выполнить диагностику пошагового теста с помощью мобильного программного обеспечения Fisher ValveLinkПодробнее

Как выполнить диагностику пошагового теста с помощью мобильного программного обеспечения Fisher ValveLink

Как настроить цифровой контроллер клапана DVC6200 SISПодробнее

Как настроить цифровой контроллер клапана DVC6200 SIS

Как настроить программное обеспечение Fisher ValveLink DTMПодробнее

Как настроить программное обеспечение Fisher ValveLink DTM

How to calibration, configure fisher DVC6200 foundation fieldbusПодробнее

How to calibration, configure fisher DVC6200 foundation fieldbus

Как настроить программное обеспечение Fisher ValveLink SoloПодробнее

Как настроить программное обеспечение Fisher ValveLink Solo

Как откалибровать и настроить тестирование частичного хода с помощью Fisher FIELDVUE DVC6200 SIS InstruПодробнее

Как откалибровать и настроить тестирование частичного хода с помощью Fisher FIELDVUE DVC6200 SIS Instru

Актуальное

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dvb t2 tv universal control ver 2020 инструкция
  • Dvb t2 555hd lumax приставка инструкция
  • Dvb t2 2 universal control инструкция на русском
  • Dx50 pandora инструкция по установке
  • Dvb t2 2 universal control ver 2021 инструкция