Easy logic стиральная машина инструкция по применению

Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Ardo AE, SE

Комплектующие для стиральной машины

ТЭН

Модель ТЭНа фото
Тэн для стиральной машины 0305 1950 W 200 мм изогнутый Thermowatt

Подставки

Модель Фото

Антивибрационные подставки для стиральной машины SKL

Антивибрационные подставки для стиральной машины

Манжет люка

Модель манжета люка фото
Манжета люка для Ardo AE, SE

Ремни

Модель ремня фото
Ремень приводной для Ardo AE, SE

Подшипники

Модель подшипника фото
Подшипник барабана для Ardo AE, SE

Сальники

Модель сальника фото
Сальник бака для Ardo AE, SE

Ручка люка

Модель ручки люка фото
РУЧКА ДВЕРЦЫ ЛЮКА ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO)

Электронный модуль

Модель электронного модуля фото
МОДУЛЬ ЭЛЕКТРОННЫЙ, ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO) AE1000X

Блокировка люка

Модель блокировки люка фото
Замок люка (убл) для Ardo

 МОДЕЛЬ: АЕ 833, SE 800X, SE 810, SE 1000Х, SE 1010, АЕ 810, АЕ 800Х, АЕ 1033, АЕ 1010, АЕ 1000Х, АЕ 1200Х, АЕ 1400Х

 ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

А список программ

С кнопки дополнительных функций

G кнопка вкл/выкл

Н ручка выбора скорости отжима

L кнопка пуска программы

Р ручка программатора и термостата

S контрольные лампочки выполнения фаз программы

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ ЦИКЛ СТИРКИ:

(последовательность операций для выполнения цикла стирки)

1. Откройте дверцу люка.

2. Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.

Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать в машине вещи, поглощающие большое количество воды, например ковры.

3. В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким ценообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Применение стирального порошка»).

4. Закройте контейнер для стирального порошка. Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте контейнер для стирального порошка

5. Вставьте вилку в розетку и откройте кран подачи воды. Нажмите кнопку вкл/выкл G; загорится контрольная лампочка, соответствуюгщя последней установленной программе

6. При помощи ручки программатора Р установите выбранные программу и температуру, соответствующие типу ткани, из которой изготовлено предназначенное для стирки белье (см. раздел «ТАБЛИЦА ПРОГРАММ»).

7. При помощи ручки Н выберите скорость отжима (см. «УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА»)

8. При помощи кнопок С установите требуемые функции (см. «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ») При нажатии кнопки загорятся.

9. Для пуска программы нажмите кнопку L (см. «КНОПКА ПУСКА»)

10. По завершении программы стирки нажмите кнопку вкл/выкл G, чтобы выключить стиральную машину.

11. Подождите 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство. Откройте дверцу люка и выньте белье.

12. Сухими руками выньте вилку из розетки.

13. Закройте кран подачи воды

▼ УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА:

В стиральной машине предусмотрен широкий выбор скоростей отжима, которые устанавливаются в соответствии с выбранной программой перед ее пуском. Для изменения скорости отжима достаточно просто установить ручку Н в положение, соответствующее требуемому количеству оборотов. Если Вы ютите отключить отжим, ручку следует установить в положение .

ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная скорость отжима меняется в зависимости от модели и указана в разделе’Технические характеристики* Максимальная скорость отжима, предусмотренная для каждой программы, указана в таблице программ (если будет установлена скорость, превьшающая ото значение, стиральная машина все равно осуществит отжим на максимально допустимой для данной программы скорости)

Система защиты от дисбаланса при отжиме:

Эта стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля правильной балансировки загрузки Благодаря наличию этой системы перед каждым отжимом белье распределяется в барабане максимально равномерно В случае неправильного распределения белья, для обеспечения надежности скорость заключительного отжима снижается, а в случае повышенного дисбаланса заключительный отжим не производится.

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ КНОПКА ПУСКА:

После установки требуемой программы следует нажать эту кнопку, и машина начнет выполнение цикла стирки. При этом загорится кнопка L, указывая на начало выполнения цикла стирки.

▼ ОСТАНОВКА СТИРАЛЬНОМ МАШИНЫ:

Функция остановки предназначена для изменения программы стирки Если по какой-либо причине вовремя выполнения цикла стирки Вам понадобится изменить программу стирки, или Вы захотите добавить в машину белье, достаточно просто установить ручку программатора в положение “STOP» (остановка) (кнопка “start” начнет мигать) Затем при помощи ручки программатора установите новую программу и нажмите кнопку «START» (пуск) Перед тем как машина вновь начнет выполнять цикл стирки, вода из бака будет слита. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем как снова включить машину, проверьте наличие стирального порошка в соответствующих отделениях, и при необходимости добавьте его.

ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать данную функцию только в случаях крайней необходимости и не позднее, чем через 5 минут после начала выполнения программы Перед тем как открыть дверцу люка после остановки, следует подождать 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство.

 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Предварительная стирка

При нажатии этой кнопки включается функция предварительной стирки при максимальной температуре 40°С.

Эта функция может использоваться только для программ стирки «ХЛОПОК» и «СИНТЕТИКА»

При выборе этой функции машина выполняет сначала ускоренную стирку при 40:С, а затем основную стирку при температуре, установленной пользователем Примечание: При использовании функции предварительной стирки порошок следует засыпать в отделения I и II контейнера для стирального порошка. Если нужно выполнить только основную стирку порошок следует засыпать в отделение II.

Дополнительное полоскание:

Стиральная машина спроектирована таким образом, чтобы расход воды был минимальным. При нажатии этой кнопки машина выполнит дополнительное полоскание. Эту функцию рекомендуется использовать в районах с очень мягкой водой, или в случае, если по окончании цикла стирки Вы замечаете в контейнере остатки стирального порошка.

Примечание: Использование дополнительных функций обусловлено установленной программой, поэтому, если данной программой не допускается использование какой-либо функции, нажать соответствующую кнопку будет невозможно (см. «ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ»).

▼ КОНТРОЛЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ПРОГРАММЫ:

На рисунке приведены 5 основных фаз цикла стирки: ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА, ОСНОВНАЯ СТИРКА, ПОЛОСКАНИЕ, ОТЖИМ, ОКОНЧАНИЕ.

Во время выполнения цикла каждая из этих функций будет обозначаться включением соответствующей контрольной лампочки. Таким образом, можно узнать какая фаза цикла выполняется в данный момент.

По окончании отжима соответствующая контрольная лампочка будет гореть в течение примерно 2 минут, что соответствует времени, необходимому для отключения блокировочного устройства дверцы люка. Затем загорится контрольная лампочка «ОКОНЧАНИЕ»

После этого следует нажать кнопку вкл/выкл G, открыть дверцу люка и вынуть белье.

 ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ 

Ручка программатора Температура стирки Символ на этикетке Тип ткани Отделение контейнера для стирального порошка Скорость  отжима Кнопки дополнительных функции
хлопок 90° Очень грязное белье из белой ткани с пятнами, в том числе органического происхсждения  
хлопок 75° Очень грязное постельное белье, рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок* 60° Обычно загрязненные рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок 40° Очень грязное белье из белой или цветной ткани с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
хлопок         Макс.  (или ниже)
  30° Белье с нестойкой окраской, малозагрязненное белье      
СИНТЕТИКА 60° Очень грязные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
СИНТЕТИКА 50° Обычно загрязненные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
СИНТЕТИКА 40° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской      
СИНТЕТИКА 30° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 40° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей      
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 30° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ ХОЛОДНАЯ ВОДА   Вещи из шелка и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
          500  (или ниже)
ШЕРСТЬ 40° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине      
ШЕРСТЬ 30° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
ШЕРСТЬ ХОЛОДНАЯ  ВОДА Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
РУЧНАЯ  СТИРКА 30° Вещи, предназначенные для ручной стирки      
          800  (или ниже)

 дополнительная функция, действующая при включении кнопки предварительной стирки

 возможность использования функции при выполнении программы

 невозможность использования функции при выполнении программы

* Программа для определения класса энергопотребления в соответствии с нормой EN 60456

СИСТЕМА «EASY LOGIC»

Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система автоматически определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует количество воды, используемой при стирке, что позволяет сократить расход воды и электроэнергии.

В случае если вес белья меньше рекомендуемой максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий до максимальной загрузки килограмм белья.

В случае стирки половины или меньше половины максимальной загрузки, машина автоматически выполнит на одно полоскание меньше, чем это предусмотрено программой.

Примечание: Функция “EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ    АЕ 633 SE 600Х SEB10

SE 1000X

SE 1010

AE 810

АЕ 600X

AE 1033

AE 1010

AE 1000X

AE 1200X AE 140 OX
ГАБАРИТЫ: Ширина см: 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5
  Высота см: 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0
  Глубина см: 33.0 39.5 39 5 54.5 33.0 54.5 54.5 54.5
Рекомендуемая максимальная загрузка для стирки*   3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg
    1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg
    1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg
Отжим макс.: (об/мин)   800 800 1000 800 1000 1000 1200 1400
Давление воды   мин. 0,05 МПа — макс. 1 МПа              
Шанс, потребляемая мощлост^Электр (месите подключение   см маркировочную табличку              

* Для того чтобы белье, загружаемое в машину было хорошо сбалансировано и во избежание повышенной вибрации во время отжима, вес предназначенного для стирки белья должен быть не менее 1 кг.

Easy logic — это инновационная стиральная машина, которая делает процесс стирки простым и удобным. В этой инструкции мы расскажем вам о базовых особенностях использования Easy logic и покажем, как стирать различные виды белья.

Easy logic имеет множество функций и программ, которые обеспечивают отличные результаты стирки. Однако, чтобы правильно использовать все ее возможности, важно ознакомиться с инструкцией и следовать указаниям производителя. В первую очередь, перед стиркой необходимо проверить этикетку на изделии, чтобы понять, можно ли стирать его в стиральной машине и какой режим использовать.

Прежде чем начать стирку, необходимо правильно загрузить белье в машину. Помните, что перекладывать белье после начала стирки нельзя. Отсутствие белья в машине или неправильная загрузка могут привести к неправильной работе машины и повреждению белья.

Выбрав программу и загрузив белье, следует добавить моющее средство. Обычно на верхней крышке Easy logic есть специальный лоток для моющих средств. Там разделены отделения для главного моющего средства, кондиционера и отбеливателя. Рекомендуется использовать моющие средства, подходящие для стирки в стиральных машинах, и следовать инструкции на упаковке.

Содержание

  1. Установка стиральной машины
  2. Место установки
  3. Соединение с водопроводом
  4. Подключение к электросети
  5. Выбор программы стирки
  6. Определение типа ткани
  7. Выбор программы

Установка стиральной машины

Перед началом использования стиральной машины Easy logic необходимо правильно установить ее в помещении.

1. Выберите место для стиральной машины. Оно должно быть ровным и устойчивым, чтобы машина не тряслась во время работы. Убедитесь, что на выбранном месте есть все необходимые подключения: водопровод, канализация и электричество.

2. Установите машину на выбранное место. Поместите ее так, чтобы задняя часть была прижата к стене, а передняя – оставалась доступной для загрузки белья. При необходимости, используйте специальные подставки или регулируемые ножки для выравнивания машины по горизонтали.

3. Подключите стиральную машину к водопроводу. Для этого подсоедините шланг к входу для воды на задней панели машины и к крану. Убедитесь, что подключение надежное и не течет.

4. Подключите стиральную машину к канализации. Присоедините сливной шланг к сифону или другому сливному устройству, предусмотренному в вашей системе канализации.

5. Подключите стиральную машину к источнику электричества. Вставьте вилку в розетку, соответствующую напряжению и частоте, указанным на табличке на задней панели машины.

6. Проверьте все подключения и убедитесь, что они надежно закреплены. Установка стиральной машины Easy logic завершена.

Теперь вы можете приступать к стирке с помощью своей новой машины!

Место установки

Перед установкой стиральной машины Easy logic необходимо выбрать подходящее место. Убедитесь, что машина будет стоять на ровной и прочной поверхности, чтобы избежать вибрации и перекосов во время работы. Кроме того, обеспечьте достаточное пространство для открытия двери и доступа к машине.

Стиральная машина Easy logic должна устанавливаться внутри помещения с хорошей вентиляцией и защитой от воздействия влаги. Не рекомендуется устанавливать машину в непосредственной близости к нагревательным приборам или другим источникам тепла.

Также обратите внимание на необходимость подключения к водопроводной системе и электросети. Установите машину таким образом, чтобы кабель питания и шланги для подачи и отвода воды не были перекручены или повреждены.

Соединение с водопроводом

Перед началом использования стиральной машины Easy logic необходимо правильно подключить ее к водопроводной системе. Для этого выполните следующие шаги:

1. Убедитесь, что кран с водой подачи закрыт и машина обесточена.
2. Находите подходящий гнездовой разъем (обычно он находится у задней или верхней части машины).
3. Вставьте гибкую подачу воды в гнездовой разъем. Обратите внимание на то, что разъем должен плотно войти в гнездо.
4. Подключите другой конец гибкой подачи воды к водопроводному крану. Убедитесь, что соединение плотное и надежное.
5. Откройте кран с водой подачи и проверьте наличие утечек.
6. После подключения водопровода к машине, убедитесь в отсутствии повреждений или перекручиваний гибкой подачи воды.

Правильное подключение водопровода обеспечит надежную работу стиральной машины Easy logic и позволит вам осуществлять эффективное стирание белья.

Подключение к электросети

Перед началом использования стиральной машины Easy logic необходимо правильно подключить ее к электросети. Для этого следуйте приведенным ниже инструкциям:

1. Разместите стиральную машину Easy logic рядом с электророзеткой.
2. Убедитесь, что расстояние от машины до розетки не превышает длину сетевого кабеля.
3. Вставьте вилку сетевого кабеля в электророзетку. Убедитесь, что вилка плотно встала в разъем и надежно закреплена.
4. Проверьте, что на панели управления стиральной машины Easy logic отображается индикатор питания.

При подключении к электросети важно соблюдать следующие меры предосторожности:

  • Не допускайте попадания воды на вилку или провод сетевого кабеля.
  • Не используйте поврежденные сетевые кабели или розетки.
  • При обнаружении неисправностей в сетевом кабеле или розетке обратитесь к квалифицированному электрику.

Выбор программы стирки

На стиральной машине Easy logic доступно несколько программ, которые позволяют выбрать наиболее подходящий режим стирки в зависимости от типа и загрязненности белья.

Вот некоторые из основных программ, которые можно найти на стиральной машине Easy logic:

  • Программа «Быстрая стирка» – подходит для стирки немного загрязненных вещей, при которой не требуется длительное время стирки. Обычно данная программа длится около 30 минут.
  • Программа «Деликатная стирка» – предназначена для стирки нежных тканей, таких как шелк или кашемир. В этой программе используется более щадящий режим стирки, чтобы избежать повреждения ткани.
  • Программа «Стандартная стирка» – обычно используется для стирки повседневных вещей, таких как футболки, рубашки или носки. В этой программе используются средние параметры стирки, которые подходят для большинства типов тканей.

Кроме основных программ, на стиральной машине также могут быть предусмотрены дополнительные программы:

  1. Программа «Интенсивная стирка» – рекомендуется для стирки сильно загрязненного белья, такого как спортивная одежда или детская одежда. В данной программе стирка проводится при более высоких температурах и более интенсивном режиме.
  2. Программа «Дополнительное полоскание» – позволяет провести дополнительные полоскания белья, чтобы удалить остатки моющего средства. Она особенно полезна для людей с чувствительной кожей или аллергиями.
  3. Программа «Экономичная стирка» – позволяет сэкономить воду и электроэнергию при стирке. В этой программе используются более низкие температуры и меньшее количество воды.

Выбирая программу стирки на стиральной машине Easy logic, следует учитывать тип и состояние белья, а также индивидуальные предпочтения пользователя. Попробуйте разные программы, чтобы найти наиболее оптимальный режим стирки для своих нужд.

Определение типа ткани

Перед началом стирки необходимо определить тип ткани вашей одежды. Это важно, так как разные материалы требуют разного ухода. Вот несколько способов определить тип ткани:

  1. Прочитайте этикетку: на большинстве предметов одежды указан тип материала. Обратите внимание на символы и инструкции, которые могут быть напечатаны на этикетке.
  2. Ощупайте ткань: лучший способ определить тип ткани — это прикоснуться к ней. Шерстяные ткани обычно мягкие и пушистые, хлопок — натуральный и более грубый на ощупь, а синтетические материалы часто гладкие и искусственные.
  3. Проверьте растяжимость ткани: некоторые ткани, такие как спандекс, могут растягиваться, в то время как другие, например, шелк, будут оставаться твердыми и нежными.
  4. Учитывайте декоративные элементы: если на одежде есть вышивка, бисер или другие украшения, то это также может указывать на определенный тип ткани. Эти элементы могут быть нежными и требовать более осторожного обращения.

После того, как вы определили тип ткани, обратите внимание на инструкции по стирке для этого материала. Следуйте этим инструкциям, чтобы достичь оптимальных результатов стирки без повреждения вашей одежды.

Выбор программы

Перед началом стирки необходимо выбрать соответствующую программу на стиральной машине Easy logic. В зависимости от типа ткани и степени загрязнения, вам предоставляется несколько вариантов программ:

1. Хлопок: эту программу следует выбирать, если вам нужно стирать изделия из натурального хлопка, такие как футболки, простыни или полотенца. Она предоставляет длительный цикл мягкой стирки и хорошо удаляет пятна и загрязнения.

2. Синтетика: выбирайте эту программу для стирки синтетических тканей, таких как полиэстер или акрил. Она предлагает более краткий цикл стирки с более низким уровнем вращения барабана, чтобы избежать повреждения тканей.

3. Шерсть: если у вас есть изделия из шерсти, такие как свитеры или шарфы, выбирайте эту программу. Она обеспечивает бережное отношение к шерстяным вещам, предотвращая их сматывание или сжатие.

4. Деликатная стирка: данная программа подходит для очень нежных тканей или изделий с декоративными элементами. Она предлагает очень мягкую стирку со слабым вращением барабана и низкой температурой воды.

5. Быстрая стирка: если у вас ограниченное время, выберите эту программу для быстрой стирки немного загрязненных вещей. Время стирки будет сокращено, и вам не придется ждать долго.

6. Дополнительные опции: помимо выбора программы, стиральная машина Easy logic предлагает также различные дополнительные опции в зависимости от ваших потребностей. Некоторые из них включают увеличение числа полос оборота барабана, изменение температуры воды, использование дополнительного ополаскивания или режима предварительной стирки.

Теперь, когда вы знаете, как выбрать программу на стиральной машине Easy logic, вы можете переходить к следующему шагу – загрузке белья в барабан.

Easy Logic — это инновационная стиральная машина, которая облегчает выполнение стирки и делает процесс более эффективным. С ее помощью вы сможете получить идеально чистое белье без лишних усилий. В этой статье мы подробно расскажем, как использовать Easy Logic для стирки различных типов тканей и предоставим вам полезные советы.

Прежде всего, перед тем как начать стирку, убедитесь, что у вас есть все необходимые принадлежности. Вам понадобятся: Easy Logic стиральная машина, специальные моющие средства для разных типов тканей, мягкий отбеливатель, мягкий кондиционер и средство для удаления пятен. Обратите внимание, что использование правильных моющих средств играет важную роль в сохранении качества вашего белья.

Когда вы подготовили все необходимое, следуйте инструкциям на панели управления Easy Logic стиральной машины. Введите необходимые настройки, такие как режим стирки, температура и количество оборотов отжима. Easy Logic имеет специальные программы для разных типов тканей, таких как хлопок, шерсть, синтетика и деликатные изделия. Выберите подходящую программу для вашего белья.

Когда вы загрузите белье в стиральную машину, не забудьте отделить белые изделия от цветных, чтобы избежать появления пятен и сохранить яркость цветов. Постарайтесь не перегружать машину, чтобы вода и моющее средство могли свободно циркулировать. При использовании Easy Logic не нужно беспокоиться о выборе времени стирки — машина сама определит оптимальную длительность программы.

Следуйте инструкциям на упаковке выбранного моющего средства и добавьте его в специальный отсек для средств. Если вы хотите использовать кондиционер или отбеливатель, добавьте их в соответствующие отсеки. Важно использовать рекомендуемое количество средства, чтобы избежать перенасыщения или недостатка.

Содержание

  1. Easy Logic стиральная машина: подробная инструкция по стирке
  2. Подготовка к стирке
  3. Загрузка белья в машину
  4. Выбор программы стирки
  5. Подбор оптимальных параметров
  6. Добавление моющего средства
  7. Начало стирки
  8. Режимы дополнительных функций

Easy Logic стиральная машина: подробная инструкция по стирке

Easy Logic стиральная машина обладает множеством функций и настроек, предназначенных для обеспечения оптимального режима стирки. В этом разделе мы подробно расскажем, как использовать все возможности этой стиральной машины. Следуя этой инструкции, вы сможете добиться идеальных результатов стирки каждый раз.

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку включения.

2. Откройте дверцу и аккуратно разместите внутри машинки все предметы одежды, которые требуется постирать. Убедитесь, что ни одна вещь не попала между дверцей и резиновым уплотнителем.

3. Закройте дверцу и убедитесь, что она закрыта надежно и плотно.

4. Включите Easy Logic стиральную машину с помощью сенсорной панели управления.

5. Выберите желаемый режим стирки. На панели управления вы найдете набор предустановленных программ, таких как «Быстрая стирка», «Деликатный режим», «Спортивные вещи» и многие другие. Выберите наиболее подходящий режим для вашей одежды.

6. Установите нужные параметры стирки, такие как температура и обороты отжима. Используйте кнопки на панели управления, чтобы настроить все параметры по вашему вкусу.

7. Если у вас есть особые требования или пожелания, вы можете воспользоваться режимом «Пользовательские настройки». В этом режиме вы можете задать свои собственные параметры стирки.

8. После того как вы закончите настройку, нажмите кнопку «Старт» или «Начать». Стиральная машина Easy Logic начнет процесс стирки с заданными параметрами.

9. Во время стирки вы можете оставить машинку включенной и заниматься своими делами, или же выключить ее и вернуться позже, чтобы забрать свежеополосканную и постиранную одежду.

10. По окончанию цикла стирки стиральная машина Easy Logic издаст сигнал, чтобы вам вовремя забрать свою одежду. Откройте дверцу, аккуратно извлеките одежду и повесьте на сушилку или оставьте на воздухе, чтобы она высохла.

Следуя этой подробной инструкции, вы сможете настроить Easy Logic стиральную машину и добиться идеальных результатов стирки каждый раз. Удачи!

Подготовка к стирке

Правильная подготовка к стирке поможет вам добиться наилучших результатов. Вот несколько шагов, которые следует выполнить перед загрузкой белья в Easy Logic стиральную машину:

1. Сортировка белья

Разделите белье по типам: белое, цветное, темное и деликатное. Это позволит избежать остатков красителей на светлом белье и предотвратить появление пятен.

2. Проверка карманов

Перед загрузкой белья в машину, обязательно проверьте все карманы. Используйте руки или щетку, чтобы удалить все остатки, такие как мелкие предметы, монеты или бумажные кусочки.

3. Застегивание застежек

Перед стиркой застегните все пуговицы, молнии и застежки-молнии, чтобы избежать повреждения белья и самой стиральной машины.

4. Удаление пятен

Предварительно обработайте пятна на белье, используя специальные средства для удаления пятен или деликатные методы, такие как замачивание в мягком мыльном растворе.

5. Инструкции по стирке

Перед загрузкой белья в Easy Logic стиральную машину, обязательно ознакомьтесь с инструкциями от производителя на ярлыке изделия. Там можно найти информацию о температуре стирки, рекомендации по отжиму и другие важные сведения.

После выполнения этих простых шагов вы будете готовы загрузить белье в Easy Logic стиральную машину и насладиться идеальной чистотой и свежестью!

Загрузка белья в машину

Перед началом стирки необходимо правильно загрузить белье в стиральную машину Easy Logic. Это поможет достичь наилучших результатов и избежать непредвиденных проблем.

Во-первых, убедитесь, что в барабане стиральной машины нет посторонних предметов, таких как монеты, кнопки или забытые карманы. Это может повредить не только ваше белье, но и саму машину.

Затем оцените количество белья, которое вы хотите постирать. Помните, что переполненный барабан может привести к неправильной стирке и повреждению белья. Рекомендуется загружать не более 2/3 от полной емкости барабана.

Разделите белье на группы в соответствии с типом ткани, цветом и уровнем загрязнения. Это поможет избежать цветовых пережимов и сохранит качество вашего белья. Учтите, что белое и светлое белье можно стирать вместе, а цветное — отдельно.

Если у вас есть очень мелкие предметы белья, такие как носки или бельевые изделия, рекомендуется использовать специальную сетку или специальный мешок для стирки. Это предотвратит потерю или повреждение таких предметов во время стирки.

И наконец, обратите внимание на рекомендации по максимальной температуре и режиму стирки для каждой группы белья. Выберите соответствующие настройки на панели управления стиральной машины Easy Logic.

Теперь, когда вы знаете, как правильно загрузить белье в стиральную машину, вы можете переходить к следующему шагу — выбору программы стирки и запуску стирки.

Выбор программы стирки

Стиральная машина Easy Logic предлагает широкий выбор программ стирки, в зависимости от типа и степени загрязнения белья. Выбор правильной программы обеспечит эффективность стирки и сохранность тканей.

1. Полотенца и постельное белье. Если вам нужно стирать полотенца или постельное белье, выберите программу «Хлопок». Эта программа обеспечивает глубокую стирку и хорошую эффективность отжима.

2. Деликатные ткани. Для стирки деликатных тканей, таких как шелк или шерсть, выберите программу «Деликатная стирка». Она обеспечит бережную обработку белья и предотвратит его деформацию.

3. Синтетические ткани. Если вам нужно стирать синтетическое белье, выберите программу «Синтетика». Она обеспечивает деликатную стирку и предотвращает образование складок на ткани.

4. Спортивная одежда. Для стирки спортивной одежды, выберите программу «Спорт». Она обладает особой эффективностью удаления пятен и запахов.

5. Мягкие игрушки. Для стирки мягких игрушек, выберите программу «Детские вещи». Она обеспечит бережную стирку и безопасность для детских игрушек.

6. Ночная стирка. Если вы хотите загрузить белье в стиральную машину на ночь и настроить автоматическую отсрочку старта, выберите программу «Ночная стирка». Она позволит вам сэкономить электроэнергию и выполнить стирку в удобное для вас время.

Помните, что выбор программы стирки зависит от типа тканей и степени загрязнения белья. Прочитайте инструкцию по эксплуатации вашей машины и следуйте рекомендациям производителя. Это поможет достичь наилучших результатов стирки и сохранить качество вашего белья на долгое время.

Подбор оптимальных параметров

Easy Logic стиральная машина предлагает ряд полезных функций для подбора оптимальных параметров стирки. Это позволяет не только достичь наилучших результатов стирки, но и сэкономить время и энергию.

Перед каждой стиркой рекомендуется проверить и выбрать соответствующие параметры, исходя из типа ткани, загрязнения и объема белья.

Прежде всего, следует установить необходимую температуру воды. Easy Logic предлагает широкий диапазон от холодной стирки до горячей стирки (до 90 градусов по Цельсию). Для белого белья и сильно загрязненных вещей рекомендуется использовать более высокую температуру, в то время как для цветного белья можно выбрать более низкую температуру, чтобы предотвратить потерю яркости цветов.

Далее, стоит задать режим стирки. Easy Logic предлагает различные режимы, такие как промежуточный отжим, ультра-быстрая стирка, нежная стирка и другие. Выбор режима стирки зависит от типа ткани и степени загрязнения. Например, для деликатных тканей рекомендуется использовать режим нежной стирки, а для синтетических тканей — режим с бережным отжимом.

Также стоит обратить внимание на выбор программы стирки. Easy Logic предлагает различные программы для разных типов тканей и загрязнений. Например, можно выбрать программу для хлопковых изделий, программу для шерсти или программу для удаления пятен. Каждая программа имеет оптимальные параметры стирки, которые гарантируют эффективную и безопасную обработку белья.

Наконец, следует выбрать дополнительные опции, которые могут быть полезны в процессе стирки. Easy Logic предлагает различные дополнительные опции, такие как предварительная стирка, отложенный старт, экономичный режим и другие. Выбор дополнительных опций зависит от индивидуальных предпочтений и потребностей пользователя.

Все эти параметры можно легко настроить с помощью удобного и интуитивно понятного интерфейса Easy Logic стиральной машины. Правильный выбор параметров позволит достичь оптимальных результатов стирки и сделает процесс стирки более эффективным и удобным.

Добавление моющего средства

Перед началом стирки необходимо правильно добавить моющее средство в стиральную машину Easy Logic. Соблюдение правильной дозировки моющего средства поможет достичь наилучшего результата стирки и сохранить качество вещей.

Следуйте указаниям производителя моющего средства и учитывайте необходимость соблюдения определенной дозировки. Для большинства типов стирки рекомендуется использовать меньшее количество моющего средства, чем указано на упаковке.

Обратите внимание также на возможность добавления дополнительных средств, таких как кондиционер для белья или отбеливатель. При необходимости, следуйте инструкциям по их использованию и дозировке.

Для добавления моющего средства в стиральную машину Easy Logic выполните следующие шаги:

  1. Откройте дверцу стиральной машины Easy Logic.
  2. Положите моющее средство в отделение для стирки на верхней панели стиральной машины. Обычно это небольшой лоток или отсек с указанием «моющее средство».
  3. Если вы пользуетесь концентрированным моющим средством, постарайтесь растопить его перед добавлением в машину. Для этого можно использовать небольшое количество воды.
  4. Если вы добавляете дополнительные средства, такие как кондиционер для белья или отбеливатель, следуйте инструкциям производителя и добавьте их в соответствующие отделения или лотки.
  5. Закройте дверцу стиральной машины Easy Logic.

Проверьте, что вы правильно добавили моющее средство и дополнительные средства перед началом стирки. Учтите, что переизбыток моющего средства может привести к неправильному растворению и отложению остатков на белье, а недостаток может негативно сказаться на качестве стирки.

Начало стирки

Перед тем как приступить к стирке, убедитесь, что у вас есть все необходимые инструменты и материалы. Загрузите стиральную машину Easy Logic с чистым бельем.

Перед загрузкой белья в машину убедитесь, что все карманы пусты, а застежки на одежде застегнуты. Это поможет избежать повреждений белья и машины во время стирки.

Используйте рекомендованный объем стирального порошка или геля, в зависимости от его концентрации и загрязненности белья. Не забывайте следовать указаниям на упаковке выбранного средства.

Совет: Если у вас есть особо загрязненное белье, рекомендуется предварительная обработка пятен перед загрузкой его в стиральную машину.

Выберите программу стирки, соответствующую типу ткани и степени загрязненности белья. Easy Logic предлагает широкий выбор программ, включая программы для деликатных тканей, цветного белья и спортивной одежды.

Помните: Если у вас есть какие-либо специальные требования к стирке, такие как деликатная обработка или дополнительное полоскание, обязательно учитывайте их при выборе программы.

Режимы дополнительных функций

Easy Logic стиральная машина предлагает различные режимы дополнительных функций, которые помогут вам более эффективно стирать вашу одежду. Вот несколько наиболее полезных функций, которые доступны в модели Easy Logic:

Режим предварительной обработки: этот режим позволяет вам предварительно обработать пятна на одежде перед стиркой. Просто выберите эту функцию, добавьте специальное средство для предварительной обработки и машина выполнит остальную работу.

Режим энергосбережения: этот режим позволяет уменьшить потребление энергии во время стирки. Он работает путем оптимизации процесса стирки, чтобы снизить время и использование воды и энергии. Если вам не принципиально, насколько быстро вещи выйдут из машины, режим энергосбережения будет отличным выбором.

Режим деликатной стирки: этот режим предназначен для стирки нежной и деликатной одежды, такой как шелк или кашемир. В этом режиме машина будет работать с более мягкими и внимательными движениями, чтобы избежать повреждений вашей ценной одежды.

Режим отложенного старта: с помощью этого режима вы можете задержать начало цикла стирки на определенное время. Это особенно полезно, если вы хотите, чтобы процесс стирки завершился, когда вы вернетесь домой. Просто установите соответствующее время и настройте программу стирки, а машина начнет работу автоматически.

Функция дополнительного полоскания: эта функция может быть использована для более тщательного полоскания вашей одежды. Если у вас чувствительная кожа или если вы хотите удалить все остатки моющего средства с вашей одежды, этот режим сделает полоскание более тщательным.

Помните, что доступные функции могут отличаться в зависимости от модели Easy Logic стиральной машины, поэтому рекомендуется ознакомиться с руководством пользователя для более подробной информации о доступных режимах и функциях.

Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Ardo AE, SE

Комплектующие для стиральной машины

ТЭН

Модель ТЭНа фото
Тэн для стиральной машины 0305 1950 W 200 мм изогнутый Thermowatt

Манжет люка

Модель манжета люка фото
Манжета люка для Ardo AE, SE

Ремни

Модель ремня фото
Ремень приводной для Ardo AE, SE

Подшипники

Модель подшипника фото
Подшипник барабана для Ardo AE, SE

Сальники

Модель сальника фото
Сальник бака для Ardo AE, SE

Ручка люка

Модель ручки люка фото
РУЧКА ДВЕРЦЫ ЛЮКА ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO)

Электронный модуль

Модель электронного модуля фото
МОДУЛЬ ЭЛЕКТРОННЫЙ, ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO) AE1000X

Блокировка люка

Модель блокировки люка фото
Замок люка (убл) для Ardo

 МОДЕЛЬ: АЕ 833, SE 800X, SE 810, SE 1000Х, SE 1010, АЕ 810, АЕ 800Х, АЕ 1033, АЕ 1010, АЕ 1000Х, АЕ 1200Х, АЕ 1400Х

 ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

А список программ

С кнопки дополнительных функций

G кнопка вкл/выкл

Н ручка выбора скорости отжима

L кнопка пуска программы

Р ручка программатора и термостата

S контрольные лампочки выполнения фаз программы

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ ЦИКЛ СТИРКИ:

(последовательность операций для выполнения цикла стирки)

1. Откройте дверцу люка.

2. Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.

Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать в машине вещи, поглощающие большое количество воды, например ковры.

3. В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким ценообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Применение стирального порошка»).

4. Закройте контейнер для стирального порошка. Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте контейнер для стирального порошка

5. Вставьте вилку в розетку и откройте кран подачи воды. Нажмите кнопку вкл/выкл G; загорится контрольная лампочка, соответствуюгщя последней установленной программе

6. При помощи ручки программатора Р установите выбранные программу и температуру, соответствующие типу ткани, из которой изготовлено предназначенное для стирки белье (см. раздел «ТАБЛИЦА ПРОГРАММ»).

7. При помощи ручки Н выберите скорость отжима (см. «УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА»)

8. При помощи кнопок С установите требуемые функции (см. «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ») При нажатии кнопки загорятся.

9. Для пуска программы нажмите кнопку L (см. «КНОПКА ПУСКА»)

10. По завершении программы стирки нажмите кнопку вкл/выкл G, чтобы выключить стиральную машину.

11. Подождите 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство. Откройте дверцу люка и выньте белье.

12. Сухими руками выньте вилку из розетки.

13. Закройте кран подачи воды

▼ УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА:

В стиральной машине предусмотрен широкий выбор скоростей отжима, которые устанавливаются в соответствии с выбранной программой перед ее пуском. Для изменения скорости отжима достаточно просто установить ручку Н в положение, соответствующее требуемому количеству оборотов. Если Вы ютите отключить отжим, ручку следует установить в положение .

ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная скорость отжима меняется в зависимости от модели и указана в разделе’Технические характеристики* Максимальная скорость отжима, предусмотренная для каждой программы, указана в таблице программ (если будет установлена скорость, превьшающая ото значение, стиральная машина все равно осуществит отжим на максимально допустимой для данной программы скорости)

Система защиты от дисбаланса при отжиме:

Эта стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля правильной балансировки загрузки Благодаря наличию этой системы перед каждым отжимом белье распределяется в барабане максимально равномерно В случае неправильного распределения белья, для обеспечения надежности скорость заключительного отжима снижается, а в случае повышенного дисбаланса заключительный отжим не производится.

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ КНОПКА ПУСКА:

После установки требуемой программы следует нажать эту кнопку, и машина начнет выполнение цикла стирки. При этом загорится кнопка L, указывая на начало выполнения цикла стирки.

▼ ОСТАНОВКА СТИРАЛЬНОМ МАШИНЫ:

Функция остановки предназначена для изменения программы стирки Если по какой-либо причине вовремя выполнения цикла стирки Вам понадобится изменить программу стирки, или Вы захотите добавить в машину белье, достаточно просто установить ручку программатора в положение “STOP» (остановка) (кнопка “start” начнет мигать) Затем при помощи ручки программатора установите новую программу и нажмите кнопку «START» (пуск) Перед тем как машина вновь начнет выполнять цикл стирки, вода из бака будет слита. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем как снова включить машину, проверьте наличие стирального порошка в соответствующих отделениях, и при необходимости добавьте его.

ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать данную функцию только в случаях крайней необходимости и не позднее, чем через 5 минут после начала выполнения программы Перед тем как открыть дверцу люка после остановки, следует подождать 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство.

 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Предварительная стирка

При нажатии этой кнопки включается функция предварительной стирки при максимальной температуре 40°С.

Эта функция может использоваться только для программ стирки «ХЛОПОК» и «СИНТЕТИКА»

При выборе этой функции машина выполняет сначала ускоренную стирку при 40:С, а затем основную стирку при температуре, установленной пользователем Примечание: При использовании функции предварительной стирки порошок следует засыпать в отделения I и II контейнера для стирального порошка. Если нужно выполнить только основную стирку порошок следует засыпать в отделение II.

Дополнительное полоскание:

Стиральная машина спроектирована таким образом, чтобы расход воды был минимальным. При нажатии этой кнопки машина выполнит дополнительное полоскание. Эту функцию рекомендуется использовать в районах с очень мягкой водой, или в случае, если по окончании цикла стирки Вы замечаете в контейнере остатки стирального порошка.

Примечание: Использование дополнительных функций обусловлено установленной программой, поэтому, если данной программой не допускается использование какой-либо функции, нажать соответствующую кнопку будет невозможно (см. «ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ»).

▼ КОНТРОЛЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ПРОГРАММЫ:

На рисунке приведены 5 основных фаз цикла стирки: ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА, ОСНОВНАЯ СТИРКА, ПОЛОСКАНИЕ, ОТЖИМ, ОКОНЧАНИЕ.

Во время выполнения цикла каждая из этих функций будет обозначаться включением соответствующей контрольной лампочки. Таким образом, можно узнать какая фаза цикла выполняется в данный момент.

По окончании отжима соответствующая контрольная лампочка будет гореть в течение примерно 2 минут, что соответствует времени, необходимому для отключения блокировочного устройства дверцы люка. Затем загорится контрольная лампочка «ОКОНЧАНИЕ»

После этого следует нажать кнопку вкл/выкл G, открыть дверцу люка и вынуть белье.

 ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ 

Ручка программатора Температура стирки Символ на этикетке Тип ткани Отделение контейнера для стирального порошка Скорость  отжима Кнопки дополнительных функции
хлопок 90° Очень грязное белье из белой ткани с пятнами, в том числе органического происхсждения  
хлопок 75° Очень грязное постельное белье, рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок* 60° Обычно загрязненные рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок 40° Очень грязное белье из белой или цветной ткани с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
хлопок         Макс.  (или ниже)
  30° Белье с нестойкой окраской, малозагрязненное белье      
СИНТЕТИКА 60° Очень грязные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
СИНТЕТИКА 50° Обычно загрязненные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
СИНТЕТИКА 40° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской      
СИНТЕТИКА 30° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 40° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей      
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 30° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ ХОЛОДНАЯ ВОДА   Вещи из шелка и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
          500  (или ниже)
ШЕРСТЬ 40° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине      
ШЕРСТЬ 30° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
ШЕРСТЬ ХОЛОДНАЯ  ВОДА Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
РУЧНАЯ  СТИРКА 30° Вещи, предназначенные для ручной стирки      
          800  (или ниже)

 дополнительная функция, действующая при включении кнопки предварительной стирки

 возможность использования функции при выполнении программы

 невозможность использования функции при выполнении программы

* Программа для определения класса энергопотребления в соответствии с нормой EN 60456

СИСТЕМА «EASY LOGIC»

Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система автоматически определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует количество воды, используемой при стирке, что позволяет сократить расход воды и электроэнергии.

В случае если вес белья меньше рекомендуемой максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий до максимальной загрузки килограмм белья.

В случае стирки половины или меньше половины максимальной загрузки, машина автоматически выполнит на одно полоскание меньше, чем это предусмотрено программой.

Примечание: Функция “EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ    АЕ 633 SE 600Х SEB10

SE 1000X

SE 1010

AE 810

АЕ 600X

AE 1033

AE 1010

AE 1000X

AE 1200X AE 140 OX
ГАБАРИТЫ: Ширина см: 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5
  Высота см: 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0
  Глубина см: 33.0 39.5 39 5 54.5 33.0 54.5 54.5 54.5
Рекомендуемая максимальная загрузка для стирки*   3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg
    1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg
    1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg
Отжим макс.: (об/мин)   800 800 1000 800 1000 1000 1200 1400
Давление воды   мин. 0,05 МПа — макс. 1 МПа              
Шанс, потребляемая мощлост^Электр (месите подключение   см маркировочную табличку              

* Для того чтобы белье, загружаемое в машину было хорошо сбалансировано и во избежание повышенной вибрации во время отжима, вес предназначенного для стирки белья должен быть не менее 1 кг.

Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Ardo AE, SE

Комплектующие для стиральной машины

ТЭН

Модель ТЭНа фото
Тэн для стиральной машины 0305 1950 W 200 мм изогнутый Thermowatt

Манжет люка

Модель манжета люка фото
Манжета люка для Ardo AE, SE

Ремни

Модель ремня фото
Ремень приводной для Ardo AE, SE

Подшипники

Модель подшипника фото
Подшипник барабана для Ardo AE, SE

Сальники

Модель сальника фото
Сальник бака для Ardo AE, SE

Ручка люка

Модель ручки люка фото
РУЧКА ДВЕРЦЫ ЛЮКА ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO)

Электронный модуль

Модель электронного модуля фото
МОДУЛЬ ЭЛЕКТРОННЫЙ, ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO) AE1000X

Блокировка люка

Модель блокировки люка фото
Замок люка (убл) для Ardo

 МОДЕЛЬ: АЕ 833, SE 800X, SE 810, SE 1000Х, SE 1010, АЕ 810, АЕ 800Х, АЕ 1033, АЕ 1010, АЕ 1000Х, АЕ 1200Х, АЕ 1400Х

 ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

А список программ

С кнопки дополнительных функций

G кнопка вкл/выкл

Н ручка выбора скорости отжима

L кнопка пуска программы

Р ручка программатора и термостата

S контрольные лампочки выполнения фаз программы

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ ЦИКЛ СТИРКИ:

(последовательность операций для выполнения цикла стирки)

1. Откройте дверцу люка.

2. Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.

Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать в машине вещи, поглощающие большое количество воды, например ковры.

3. В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким ценообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Применение стирального порошка»).

4. Закройте контейнер для стирального порошка. Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте контейнер для стирального порошка

5. Вставьте вилку в розетку и откройте кран подачи воды. Нажмите кнопку вкл/выкл G; загорится контрольная лампочка, соответствуюгщя последней установленной программе

6. При помощи ручки программатора Р установите выбранные программу и температуру, соответствующие типу ткани, из которой изготовлено предназначенное для стирки белье (см. раздел «ТАБЛИЦА ПРОГРАММ»).

7. При помощи ручки Н выберите скорость отжима (см. «УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА»)

8. При помощи кнопок С установите требуемые функции (см. «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ») При нажатии кнопки загорятся.

9. Для пуска программы нажмите кнопку L (см. «КНОПКА ПУСКА»)

10. По завершении программы стирки нажмите кнопку вкл/выкл G, чтобы выключить стиральную машину.

11. Подождите 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство. Откройте дверцу люка и выньте белье.

12. Сухими руками выньте вилку из розетки.

13. Закройте кран подачи воды

▼ УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА:

В стиральной машине предусмотрен широкий выбор скоростей отжима, которые устанавливаются в соответствии с выбранной программой перед ее пуском. Для изменения скорости отжима достаточно просто установить ручку Н в положение, соответствующее требуемому количеству оборотов. Если Вы ютите отключить отжим, ручку следует установить в положение .

ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная скорость отжима меняется в зависимости от модели и указана в разделе’Технические характеристики* Максимальная скорость отжима, предусмотренная для каждой программы, указана в таблице программ (если будет установлена скорость, превьшающая ото значение, стиральная машина все равно осуществит отжим на максимально допустимой для данной программы скорости)

Система защиты от дисбаланса при отжиме:

Эта стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля правильной балансировки загрузки Благодаря наличию этой системы перед каждым отжимом белье распределяется в барабане максимально равномерно В случае неправильного распределения белья, для обеспечения надежности скорость заключительного отжима снижается, а в случае повышенного дисбаланса заключительный отжим не производится.

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ КНОПКА ПУСКА:

После установки требуемой программы следует нажать эту кнопку, и машина начнет выполнение цикла стирки. При этом загорится кнопка L, указывая на начало выполнения цикла стирки.

▼ ОСТАНОВКА СТИРАЛЬНОМ МАШИНЫ:

Функция остановки предназначена для изменения программы стирки Если по какой-либо причине вовремя выполнения цикла стирки Вам понадобится изменить программу стирки, или Вы захотите добавить в машину белье, достаточно просто установить ручку программатора в положение “STOP» (остановка) (кнопка “start” начнет мигать) Затем при помощи ручки программатора установите новую программу и нажмите кнопку «START» (пуск) Перед тем как машина вновь начнет выполнять цикл стирки, вода из бака будет слита. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем как снова включить машину, проверьте наличие стирального порошка в соответствующих отделениях, и при необходимости добавьте его.

ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать данную функцию только в случаях крайней необходимости и не позднее, чем через 5 минут после начала выполнения программы Перед тем как открыть дверцу люка после остановки, следует подождать 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство.

 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Предварительная стирка

При нажатии этой кнопки включается функция предварительной стирки при максимальной температуре 40°С.

Эта функция может использоваться только для программ стирки «ХЛОПОК» и «СИНТЕТИКА»

При выборе этой функции машина выполняет сначала ускоренную стирку при 40:С, а затем основную стирку при температуре, установленной пользователем Примечание: При использовании функции предварительной стирки порошок следует засыпать в отделения I и II контейнера для стирального порошка. Если нужно выполнить только основную стирку порошок следует засыпать в отделение II.

Дополнительное полоскание:

Стиральная машина спроектирована таким образом, чтобы расход воды был минимальным. При нажатии этой кнопки машина выполнит дополнительное полоскание. Эту функцию рекомендуется использовать в районах с очень мягкой водой, или в случае, если по окончании цикла стирки Вы замечаете в контейнере остатки стирального порошка.

Примечание: Использование дополнительных функций обусловлено установленной программой, поэтому, если данной программой не допускается использование какой-либо функции, нажать соответствующую кнопку будет невозможно (см. «ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ»).

▼ КОНТРОЛЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ПРОГРАММЫ:

На рисунке приведены 5 основных фаз цикла стирки: ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА, ОСНОВНАЯ СТИРКА, ПОЛОСКАНИЕ, ОТЖИМ, ОКОНЧАНИЕ.

Во время выполнения цикла каждая из этих функций будет обозначаться включением соответствующей контрольной лампочки. Таким образом, можно узнать какая фаза цикла выполняется в данный момент.

По окончании отжима соответствующая контрольная лампочка будет гореть в течение примерно 2 минут, что соответствует времени, необходимому для отключения блокировочного устройства дверцы люка. Затем загорится контрольная лампочка «ОКОНЧАНИЕ»

После этого следует нажать кнопку вкл/выкл G, открыть дверцу люка и вынуть белье.

 ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ 

Ручка программатора Температура стирки Символ на этикетке Тип ткани Отделение контейнера для стирального порошка Скорость  отжима Кнопки дополнительных функции
хлопок 90° Очень грязное белье из белой ткани с пятнами, в том числе органического происхсждения  
хлопок 75° Очень грязное постельное белье, рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок* 60° Обычно загрязненные рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок 40° Очень грязное белье из белой или цветной ткани с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
хлопок         Макс.  (или ниже)
  30° Белье с нестойкой окраской, малозагрязненное белье      
СИНТЕТИКА 60° Очень грязные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
СИНТЕТИКА 50° Обычно загрязненные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
СИНТЕТИКА 40° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской      
СИНТЕТИКА 30° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 40° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей      
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 30° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ ХОЛОДНАЯ ВОДА   Вещи из шелка и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
          500  (или ниже)
ШЕРСТЬ 40° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине      
ШЕРСТЬ 30° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
ШЕРСТЬ ХОЛОДНАЯ  ВОДА Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
РУЧНАЯ  СТИРКА 30° Вещи, предназначенные для ручной стирки      
          800  (или ниже)

 дополнительная функция, действующая при включении кнопки предварительной стирки

 возможность использования функции при выполнении программы

 невозможность использования функции при выполнении программы

* Программа для определения класса энергопотребления в соответствии с нормой EN 60456

СИСТЕМА «EASY LOGIC»

Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система автоматически определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует количество воды, используемой при стирке, что позволяет сократить расход воды и электроэнергии.

В случае если вес белья меньше рекомендуемой максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий до максимальной загрузки килограмм белья.

В случае стирки половины или меньше половины максимальной загрузки, машина автоматически выполнит на одно полоскание меньше, чем это предусмотрено программой.

Примечание: Функция “EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ    АЕ 633 SE 600Х SEB10

SE 1000X

SE 1010

AE 810

АЕ 600X

AE 1033

AE 1010

AE 1000X

AE 1200X AE 140 OX
ГАБАРИТЫ: Ширина см: 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5
  Высота см: 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0
  Глубина см: 33.0 39.5 39 5 54.5 33.0 54.5 54.5 54.5
Рекомендуемая максимальная загрузка для стирки*   3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg
    1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg
    1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg
Отжим макс.: (об/мин)   800 800 1000 800 1000 1000 1200 1400
Давление воды   мин. 0,05 МПа — макс. 1 МПа              
Шанс, потребляемая мощлост^Электр (месите подключение   см маркировочную табличку              

* Для того чтобы белье, загружаемое в машину было хорошо сбалансировано и во избежание повышенной вибрации во время отжима, вес предназначенного для стирки белья должен быть не менее 1 кг.

1 EasyLogic PM2100 series User Manual NHA /2016

2 Legal Information The Schneider Electric brand and any registered trademarks of Schneider Electric Industries SAS referred to in this guide are the sole property of Schneider Electric SA and its subsidiaries. They may not be used for any purpose without the owner’s permission, given in writing. This guide and its content are protected, within the meaning of the French intellectual property code (Code de la propriété intellectuelle français, referred to hereafter as «the Code»), under the laws of copyright covering texts, drawings and models, as well as by trademark law. You agree not to reproduce, other than for your own personal, noncommercial use as defined in the Code, all or part of this guide on any medium whatsoever without Schneider Electric’s permission, given in writing. You also agree not to establish any hypertext links to this guide or its content. Schneider Electric does not grant any right or license for the personal and noncommercial use of the guide or its content, except for a non-exclusive license to consult it on an «as is» basis, at your own risk. All other rights are reserved. Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. As standards, specifications, and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication.

3 Safety information Important information Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure. The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Please note Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction, installation, and operation of electrical equipment and has received safety training to recognize and avoid the hazards involved. NHA

4 Notices FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by Schneider Electric could void the user s authority to operate the equipment. This digital apparatus complies with CAN ICES-3 (A) /NMB-3(A). 4 NHA

5 Table of Contents FCC…4 Safety precautions…9 Introduction…10 Meter Overview…10 Meter Features…10 Feature summary Mounting adaptors Measured parameters…12 Meter configuration…13 Firmware consideration…14 Hardware references…15 PM2100 meter models and accessories…15 Meter models…15 Meter accessories…15 Supplemental information…15 Panel Meter…15 LED Indicators…16 Meter mounting…16 Meter wiring…17 Direct connect voltage limits…17 Balanced system considerations…18 Balanced 3-phase Wye system with 2 CTs…19 Balanced 3-phase Wye or Delta system with 1CT…19 Serial communications…19 RS-485 wiring…19 Pulse output…19 I/O Modules…20 Configuring optional I/O module using ION Setup…21 Display and meter setup…23 Display overview…23 LED Indicators…23 Button functions…24 Meter screen menus…25 Remote meter setup…39 Overview…39 ION Setup…39 RS-485 port setup…39 Meter setup through RS Meter configuration using ION Setup…39 Viewing meter data…40 Viewing meter data from the display…40 Meters data screens…40 Meter data display screens…40 Using ION Setup to view or modify configuration data…41 Using software to view meter data…41 Power Monitoring Expert…42 NHA

6 PowerScada Expert…42 Modbus command interface…42 Alarms…43 Alarms overview…43 Alarm types…43 Unary alarms…43 Available unary alarms…43 Digital alarms…43 Digital alarm with setpoint delay…43 Available digital alarms…44 Standard alarms…44 Maximum allowable setpoint…45 Available standard alarms…46 Alarm priorities…47 Alarm setup overview…48 Built-in error-checking…48 LED alarm indicator…50 Configuring the LED for alarms using ION Setup…50 Alarms counters…50 Alarms rollover value…50 Meter logging…51 Logs overview…51 Setting up the data log…51 Saving the data log contents using ION Setup…51 Alarm log…52 Meter resets…53 Meter resets…53 Meter Initialization…53 Performing resets using ION Setup…53 Measurements and calculations…54 Meter Initialization…54 Real-time readings…54 Energy measurements…54 Min/max values…54 Power demand…54 Current demand…57 Timer…58 Active load timer…58 Meter operation timer…58 Run Time…58 Power quality…59 Harmonics overview…59 Total harmonic distortion…59 Displaying harmonics data…59 Maintenance and upgrades…61 Maintenance overview…61 Troubleshooting LED indicators…61 Meter memory…61 Meter battery…61 Viewing firmware version, model and serial number NHA

7 Firmware upgrades…62 Technical assistance…62 Verifying accuracy…63 Overview of meter accuracy…63 Accuracy test requirements…63 Signal and power source…63 Control equipment…63 Environment…63 Reference device or energy standard…64 Verifying accuracy test…64 Required pulses calculation for accuracy verification testing…65 Total power calculation for accuracy verification testing…66 Percentage error calculation for accuracy verification testing…66 Accuracy verification test points…66 Energy pulsing considerations…67 VT and CT considerations…67 Example calculations…68 Adjustments to allow energy pulsing at the pulse outputs…68 Typical sources of test errors…69 Power and power factor…70 Power and power factor…70 Current phase shift from voltage…70 Real, reactive and apparent power (PQS)…70 Power flow…71 Power factor (PF)…71 True PF and displacement PF…71 Meter specifications…74 Specifications…74 Mechanical characteristics…74 Electrical characteristics…74 Environmental characteristics…76 EMC (electromagnetic compatibility)*…76 Safety…76 RS-485 communications…77 Pulse output…77 Real-time clock…77 NHA

8

9 Safety precautions Safety precautions Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national electrical codes. DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E in the USA, CSA Z462 or applicable local standards. Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off. Do not exceed the device s ratings for maximum limits. Never short the secondary of a potential/voltage transformer (PT/VT). Never open circuit a current transformer (CT). Always use grounded external CTs for current inputs. Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. UNINTENDED OPERATION WARNING Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies on the operation of the control circuit. Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. NHA

10 Introduction Introduction Meter Overview The PM2100 series meters are digital meters that offer comprehensive 3-phase electrical instrumentation and load management facilities in a compact and rugged package. The meters offer value for the demanding needs of your energy monitoring and cost management applications. All meters in the PM2100 series range comply with Class 1, or Class 0.5S accuracy standards and feature high quality, reliability and affordability in a compact and easy to install format. Meter Features The PM2100 series meter supports many features, a few of the features are listed below: LED display screen: Intuitive self-guided navigation using three buttons LED display, with three lines of concurrent values. Two columns of LEDs given on the either side of the meter s front panel indicate the parameter name being displayed. Energy accounting and balancing Measurement of both True PF and Displacement PF Active, reactive, and apparent energy readings Min/Max values of instantaneous parameters with timestamp. Cyber security: The meter enables disabling the RS-485 port through front panel keys against unauthorized access. This feature can also be used for toggling between the RTU devices in case of limited availability of nodes in software system. 12 AM snap shot: The meter features include a 12 AM snap shot of average voltage, average current, total active power, and delivered energy. You can use the meter as a stand-alone device, but its extensive capabilities are fully realized when used as part of an energy management system. For applications, feature details and the most current and complete specifications of the PM2100 meters, see the EasyLogic PM2000 series technical datasheet at Feature summary Parameter PM2110 PM2120 PM2130 Accuracy Class for Wh Class 1 Class 1 Class 0.5S Accuracy Class for VARh Sampling rate per cycle Current: Per-phase and 3 phase average Calculated neutral current Voltage: V L-N — per-phase and 3 phase average V L-L — per-phase and 3 phase average Power Factor Per phase and 3 phase total True PF True PF Displacement PF * True PF Displacement PF * Frequency 10 NHA

11 Introduction Parameter PM2110 PM2120 PM2130 Power: Active power (kw) — Phase wise and total Apparent power (kva) — Phase wise and total Reactive power (kvar) — Phase wise and total 3 Phase unbalance Current Current Voltage * Current Voltage * Demand parameters (kw, kva, kvar, I) Last demand Present demand Predictive demand (no timestamp) Peak demand: Timestamp for peak demand * Energy: kwh, kvah, kvarh (4 Quadrant) Delivered (Import / Forward) Received (Export / Reverse) Delivered Received Delivered Received Total * Delivered Received Total * Net * Net * Last cleared (Old) * Last cleared (Old) * Meter On hours * Load Run hours * Power Interruptions * THD: Voltage L-N Voltage L-L Current per phase Individual Harmonics * Up to 15th individual harmonics Up to 31st individual harmonics Min / Max with timestamp * V L-L average V L-N average Current average Frequency Active power, Total Apparent power, Total Reactive power, Total Power factor, Total RTC Communication POP RS-485 Modbus RTU RS-485 Modbus RTU Expandable Analog IO modules (1 input & 1 output) Expandable Analog IO modules (2 inputs & 2 outputs) Expandable Digital IO modules (2 inputs & 2 outputs) Data Logging Energy (W, VA, VAR): Delivered / Received Power: Active / Apparent / Reactive Demand (W, VA, VAR, A): Last / Present / Predictive * Indicates features that can be read through communication only Mounting adaptors There are different mounting adaptor accessories that can help when installing your meter in existing panels and cutouts where the default mounting hardware is not appropriate. Mounting adaptor kits are ordered separately from the meter. NHA

12 Introduction Measured parameters Energy The meter provides bi-directional, 4-quadrant, Class 1 / Class 0.5S accurate energy metering. The meter stores all accumulated active, reactive, and apparent energy parameters in nonvolatile memory: kwh, kvarh, kvah delivered kwh, kvarh, kvah received kwh, kvarh, kvah delivered + received kwh, kvarh, kvah delivered received Demand The meter provides last, present, predicted, and maximum (peak) demand values, and a timestamp when the maximum (peak) demand occurred. The meter supports standard demand calculation methods, including sliding block, fixed block, rolling block, thermal and synchronized. Peak demand registers can be reset manually (password protected). Demand measurements include: W, VAR, VA demand total Amps demand average Instantaneous The meter provides highly accurate 1-second measurements, average values, including true RMS, per phase and total for: Per phase and average voltage (line-to-line, line-to-neutral) Per phase and average current, and neutral current Per phase and total power (VA, W, Var) True and displacement power factor System frequency Power quality The meter provides complete harmonic distortion metering, recording, and realtime reporting, up to the 15 th harmonic for PM2120 and up to 31 st harmonic for PM2130 for all voltage and current inputs. The following power quality measurements are available: PM2120: Individual odd harmonics up to 15 th order (Voltage and current, per phase) PM2130: Individual odd harmonics up to 31 st order (Voltage and current, per phase) Total harmonic distortion (THD%) for current and voltage (displays line-to-line or line-to-neutral, based on selected system configuration) Data recording The meter stores each new minimum and new maximum value with date and timestamp for all instantaneous values and for each phase. The meter also records the following: Alarms (with 1s timestamping) 12 NHA

13 Introduction Parameters configured for data logging Data, alarm history, and diagnostics logs Input/output The meter supports optional input and output capabilities. Other measurements Additional measurements recorded by the meter include several timers. These timers include: I/O timer shows how long an input or output has been ON. Operating timer shows how long the meter has been powered. Load timer shows how much time a load has been running, based on the specified minimum current for the load timer setpoint setting. Data display and analysis tools Power Monitoring Expert StruxureWare Power Monitoring Expert is a complete supervisory software package for power management applications. The software collects and organizes data gathered from your facility s electrical network and presents it as meaningful, actionable information via an intuitive web interface. Power Monitoring Expert communicates with devices on the network to provide: Real-time monitoring through a multi-user web portal Trend graphing and aggregation Power quality analysis and compliance monitoring Preconfigured and custom reporting See the StruxureWare Power Monitoring Expert online help for instructions on how to add your meter into its system for data collection and analysis. PowerScada Expert StruxureWare PowerScada Expert is a complete real-time monitoring and control solution for large facility and critical infrastructure operations. It communicates with your meter for data acquisition and real-time control. You can use PowerScada Expert for: System supervision Real-time and historical trending, event logging and waveform capture PC-based custom alarms See the StruxureWare PowerScada Expert online help for instructions on how to add your meter into its system for data collection and analysis. Meter configuration Meter configuration is performed through the display or through PowerLogic ION Setup. ION Setup is a meter configuration tool that can be downloaded for free at NHA

14 Introduction See the EasyLogic PM2000 Series Power Meter in the ION Setup online help or in the ION Setup device configuration guide. To download a copy, go to and search for ION Setup device configuration guide. Firmware consideration This user manual is written to be used with meter firmware or later. 14 NHA

15 Hardware references Hardware references PM2100 meter models and accessories The PM2100 series meter is available in one physical form factor and three different variants. Meter models Model Commercial reference Description PM2110 METSEPM2110 Class 1 panel mount LED meter with pulse output. PM2120 METSEPM2120 Class 1 panel mount LED meter with RS-485 communication and odd harmonics up to 15 th order. PM2130 METSEPM2130 Class 0.5S panel mount LED meter with RS-485 communication and odd harmonics up to 31 st order with IO support and data log. Meter accessories Model Commercial reference Description 2 Channel Digital Input Output Module 2 Channel Analog Input Output Module 1 Channel Analog Input Output Module METSEPM2KDGTLIO22 METSEPM2KANLGIO22 METSEPM2KANLGIO11 Digital I/O module with 2 channel input and output. Analog I/O module with 2 channel input and output. Analog I/O module with single channel input and output. NOTE: The I/O modules are supported by PM2230/PM2130 meter models only. See the PM2000 series catalog pages, available from or consult your local Schneider Electric representative for information about mounting adapters available for your meter. Supplemental information This document is intended to be used in conjunction with the installation sheet that ships in the box with your meter and accessories. See your device s installation sheet for information related to installation. See your product s catalog pages at for information about your device, its options and accessories. You can download updated documentation from or contact your local Schneider Electric representative for the latest information about your product. Panel Meter The back of your meter supports various power system connections. NHA

16 Hardware references A Auxiliary power supply (control power) terminals (L1, L2) B C D E F Input voltage terminals (V1, V2, V3, VN) Optional I/O Slot (Only for PM2130) Input current terminals (I1+, I1-, I2+, I2-, I3+, I3-) RS-485 communications (D0, D1, SHLD, 0V) / POP terminals (D1+, D1-) Gasket LED Indicators The LED indicators alert or inform you of meter activity. A B Alarm / energy pulsing LED (Red) Heartbeat / serial communications LED (Green) Meter mounting For mounting instructions and safety precautions, see the installation sheet that was shipped with your device You can also download the latest copy at 16 NHA

17 Hardware references Meter wiring For wiring instructions and safety precautions, see the meter installation sheet that was shipped with your meter. You can also download the latest copy at Direct connect voltage limits You can connect the meter s voltage inputs directly to the phase voltage lines of the power system if the power system s line-to-line or line-to-neutral voltages do not exceed the meter s direct connect maximum voltage limits. The meter’s voltage measurement inputs are rated by the manufacturer for up to 277 V L-N / 480 V L-L. However, the maximum voltage allowed for direct connection may be lower, depending on the local electrical codes and regulations. As per installation category II / III the maximum voltage on the meter voltage measurement inputs should not exceed 277 V L-N / 480 V L-L for CAT III and 347 V L-N / 600 V L-L for CAT II. If your system voltage is greater than the specified direct connect maximum voltage, you must use VTs (voltage transformers) to step down the voltages. Power system description Single-phase 2- wire line-toneutral Meter setting Symbol Direct connect maximum (UL / IEC) # of VTs (if required) Display (meter) Display (communication) Installation category III Installation category II 1P.LN 1PH 2Wire L-N 277 V L-N 347 V L-N 1 VT Single-phase 2- wire line-to-line 1P.LL 1PH 2Wire L-L 480 V L-L 600 V L-L 1 VT Single-phase 3- wire line-to-line with neutral 1P.3L 1PH 3Wire L-L with N 277 V L-N / 480 V L-L 347 V L-N / 600 V L-L 2 VT 3-phase 3-wire Delta ungrounded 3P.3L 3PH 3Wire Ungrounded Delta 480 V L-L 600 V L-L 2 VT 3-phase 3-wire Delta corner grounded 3PH 3Wire Corner Grounded Delta 480 V L-L 600 V L-L 2 VT 3-phase 3-wire Wye ungrounded 3PH 3Wire Ungrounded Wye 480 V L-L 600 V L-L 2 VT NHA

18 Hardware references Power system description Meter setting Symbol Direct connect maximum (UL / IEC) # of VTs (if required) Display (meter) Display (communication) Installation category III Installation category II 3-phase 3-wire Wye grounded 3PH 3Wire Grounded Wye 480 V L-L 600 V L-L 2 VT 3-phase 3-wire Wye resistancegrounded 3PH 3Wire Resistance Grounded Wye 480 V L-L 600 V L-L 2 VT 3-phase 4-wire open Delta center-tapped 3P.4L 3PH 4Wire Center- Tapped Open Delta 240 V L-N / 480 V L-L 240 V L-N / 480 V L-L 3 VT 3-phase 4-wire Delta centertapped 3PH 4Wire Center- Tapped Delta 240 V L-N / 480 V L-L 240 V L-N / 480 V L-L 3 VT 3-phase 4-wire ungrounded Wye 3PH 4Wire Ungrounded Wye 277 V L-N / 480 V L-L 347 V L-N / 600 V L-L 3 VT or 2 VT 3-phase 4-wire grounded Wye 3PH 4Wire Grounded Wye 277 V L-N / 480 V L-L 347 V L-N / 600 V L-L 3 VT or 2 VT 3-phase 4-wire resistancegrounded Wye 3PH 4Wire Resistance Grounded Wye 277 V L-N / 480 V L-L 347 V L-N / 600 V L-L 3 VT or 2 VT Balanced system considerations In situations where you are monitoring a balanced 3-phase load, you may choose to connect only one or two CTs on the phase(s) you want to measure, and then configure the meter so it calculates the current on the unconnected current input(s). NOTE: For a balanced 4-wire Wye system, the meter s calculations assume that there is no current flowing through the neutral conductor. 18 NHA

19 Hardware references Balanced 3-phase Wye system with 2 CTs The current for the unconnected current input is calculated so that the vector sum for all three phases equal zero. Balanced 3-phase Wye or Delta system with 1CT The currents for the unconnected current inputs are calculated so that their magnitude and phase angle are identical and equally distributed, and the vector sum for all three phase currents equal zero. NOTE: You must always use 3 CTs for 3-phase 4-wire center-tapped Delta or center-tapped open Delta systems. Serial communications The meter supports serial communications through the RS-485 port. Up to 32 devices can be connected on a single RS-485 bus. In an RS-485 network, there is one master device, typically an Ethernet to RS-485 gateway. It provides the means for RS-485 communications with multiple slave devices (for example, meters). For applications that require only one dedicated computer to communicate with the slave devices, an RS-232 to RS-485 converter can be used as the master device. RS-485 wiring Connect the devices on the RS-485 bus in a point-to-point configuration, with the (+) and (-) terminals from one device connected to the corresponding (+) and (-) terminals on the next device. RS-485 cable Use a shielded 2 twisted pair or 1.5 twisted pair RS-485 cable to wire the devices. Use one twisted pair to connect the (+) and (-) terminals, and use the other insulated wire to connect the C terminals The total distance for devices connected on an RS-485 bus should not exceed 1000 m (3280 ft). RS-485 terminals C Common. This provides the voltage reference (zero volts) for the data plus and data minus signals Shield. Connect the bare wire to this terminal to help suppress signal noise that may be present. Ground the shield wiring at one end only (either at the master or the last slave device, but not both. — Data minus. This transmits/receives the inverting data signals. + Data plus. This transmits/receives the non-inverting data signals. NOTE: If some devices in your RS-485 network do not have the C terminal, use the bare wire in the RS-485 cable to connect the C terminal from the meter to the shield terminal on the devices that do not have the C terminal. Pulse output The meter is equipped with one pulse output port (D1+, D1-). You can configure the pulse outputs for use in the following application: NHA

20 Hardware references energy pulsing applications, where a receiving device determines energy usage by counting the k_h pulses coming from the meter s pulse output port. One pulse output can handle voltage less than or equal to 40 V DC (20 ma maximum). For higher voltage applications, use an external relay in the switching circuit. I/O Modules The PM2130 meter supports additional I/O modules. This section supplements the option module installation sheets and provides additional information regarding physical characteristics and capabilities of the I/O module. The I/O modules come in the following variants: Single channel analog I/O module Two channel analog I/O module Two channel digital I/O module Status input applications Status inputs are typically used for monitoring the status of external contacts or circuit breakers. The meter s status inputs require either an external voltage source or whetting voltage (provided in the meter) to detect the status input s ON/OFF state. The meter detects an ON state if the external voltage appearing at the status input is within its operating range. Wiring the status inputs Digital output applications Digital outputs are typically used in switching applications, for example, to provide on/off control signals for switching capacitor banks, generators, and other external devices and equipment. They can also be used in demand synchronization applications, where the meter provides pulse signals to the input of another meter to control its demand period. 20 NHA

21 Hardware references The digital output can also be used in energy pulsing applications, where a receiving device determines energy usage by counting the kwh pulses coming from the meter s digital output port. Wiring the digital output IO LED Indicator The IO LED indicator alerts or informs you of meters IO activities. The LED blinks at a constant pace when the IO module is attached to the meter. A IO LED indicator (Green) Configuring optional I/O module using ION Setup You can configure the optional I/O module using ION Setup. The available analog and digital I/O modules can be connected to the base of your meter. Calculate your zero scale and full scale values based on the analog source and the input range of your meter. Make sure that the input port that you want to use is properly configured and connected to a valid external signal source. 1. Start ION Setup and connect to your meter. 2. Open I/O Setup and select the required input or output parameter you want to configure. 3. Select an input or output channel and click Edit. The setup screen is displayed. NHA

22 Hardware references 4. Configure the parameter and click OK. Below are the associated parameter lists for analog IO: Current: Phase wise Current Average Current Unbalance: Phase wise Current Unbalance Worst Voltage L-L: Phase wise Voltage L-L Avg Voltage L-N: Phase wise Voltage L-N Avg Voltage Unbalance L-L: Phase wise Voltage Unbalance L-L Worst Voltage Unbalance L-N: Phase wise Voltage Unbalance L-N Worst Active Power: Phase wise Active Power Total Reactive Power: Phase wise Reactive Power Total Apparent Power: phase wise Apparent Power Total PF Total Frequency 22 NHA

23 Display and meter setup Display and meter setup Display overview The display lets you use the meter to perform various tasks such as setting up the meter, displaying data screens, or performing resets. A Phase measurements VL-N, VL-L, I, kva, kw, kvar, PF, VTHD, ITHD B Demand measurements DM, PrsDM, PrdDM, MD C D RTC (Amber) / IO (Green) Negative indicator E Navigation key To navigate down F Energy readings Apparent energy, Active energy, and Reactive energy G Navigation key To navigate up H OK Enter key I J Energy pulsing LED (Red) Heartbeat / communications LED (Green) x 1000 indicator K System measurements Vavg, kva, F, Iavg, kw, In, PFavg, kvar, Iunb LED Indicators The LED indicators alert or inform you of meter activity. NHA

24 Display and meter setup A B Alarms / Energy pulsing LED (Red) Heartbeat / serial communications LED (Green) Alarm / energy pulsing LED The alarm / energy pulsing LED can be configured for alarm notification or energy pulsing. When configured for alarm notification, this LED blinks every one second indicating that a high, medium or low priority alarm is tripped. The LED provides a visual indication of an active alarm condition or an inactive but unacknowledged high priority alarm. When configured for energy pulsing, this LED flashes at a rate proportional to the amount of energy consumed. This is typically used to verify the power meter s accuracy. Heartbeat / serial communications LED The heartbeat / serial communications LED blinks to indicate the meter s operation and serial Modbus communications status. The LED blinks at a slow, steady rate to indicate the meter is operational. The LED flashes at a variable, faster rate when the meter is communicating over a Modbus serial communications port. You cannot configure this LED for other purposes. NOTE: A heartbeat LED that remains lit and does not blink (or flash) can indicate a hardware problem. Button functions The meter supports single press and combination press functions of the buttons. Symbol Description To navigate down the list of items. To move cursor to the left. Press and hold for 2 seconds. To navigate up the list of items. To move cursor to the right. Press and hold for 2 seconds. 24 NHA

25 Display and meter setup Symbol Description To select a parameter. To enter into or exit Clear page. Press and hold for 2 seconds. To enter into or exit Setup page. To enter into or exit Diagnostics page. To lock or unlock a meter page. Meter screen menus All meter screens are grouped logically, according to their function. You can access any available meter screen by first selecting the Level 1 (top level) screen that contains it. With the meter front panel, you can view parameter values; configure parameters; perform demand resets; perform LED checks; and view meter information. Each of these functions can be accomplished by pressing the Up, Down, and OK buttons on the front panel. These button actions achieve different results according to the mode that the meter is in: Display mode (default): view parameter measurements Setup mode: configure a parameter Diagnostics mode: verify that the front panel display LEDs are operational, and view meter information (e.g. meter model, firmware version, etc.) Clear mode: reset measurements Lock mode: lock or unlock a screen This section describes front panel navigation within each mode. Display screen menus In Display mode, you can view values from the following measurement groups: System measurements Phase measurements Energy measurements Demand measurements RTC Viewing display parameters The meter s display screen and buttons allow you to view the required parameters. 1. Press the OK button to navigate to different measurement types. 2. Press the Up or Down button to navigate to the previous or next value under each measurement type. NHA

26 Display and meter setup Display screen menu tree Use the menu tree to navigate to the setting you want to view. The below image summarizes the available meter screens and parameters: rgy — Import/Export Apparent energy — Import/Export RTC / IO Date and Time / IO (optional) Display parameters The meter displays various power system measurements. Measurement Group System measurements Phase measurements Demand measurements RTC / IO Energy readings Parameters Measured V avg, kva, F, I avg, kw, In, PF avg, kvar, I unb V L-N, V L-L, I, kva, kw, kvar, PF, V THD, I THD DM, PrsDM, PrdDM, MD Date and time NOTE: RTC is only applicable for meters with RS-485 communication. Meters with POP do not support this function. The meter supports digital and analog IO. NOTE: IO is supported only by PM2130 meter model. Other LED variants do not support IO function. kwh (Active energy): Delivered / Received kvah (Apparent energy): Delivered / Received kvarh (Reactive energy): Delivered / Received NOTE: When the x 1000 LED is lit, multiply the displayed value by 1000 for the actual value. 26 NHA

27 Display and meter setup Button functions in viewing display parameters Display mode is the default page when you power up the meter. Mode Button Function Display Mode To view the next parameter value. To view the previous parameter value. To move from one measurement group to the next measurement group. Setup screen menus Setup screen enables you to configure various setup parameters. Below is the list of setup parameters and the configurations it supports. Meter setup menus PH.SQ 123, 321 t.vah, none ON, OFF 1 to , 9600, 19200, Eve n, Odd, None YYYY ( 2000 to 2127) M(month) — 1 to 12, dd(day) — 1 to 31 HH(hours) — 00 to 23, M(minitues) — 00 to 59 Off, Enr G 1 to (k_h) Wh, Vrh, VAh NHA

28 Display and meter setup Entering setup The meter s display screen and buttons allow you to navigate to and edit the required parameters. 1. Press and hold the Up key and Down key simultaneously for 2 seconds. 2. Enter the password. Default password is Press OK key to enter setup. 4. Press and hold the Up key and Down key simultaneously for 2 seconds to exit Setup after viewing parameters. Setup parameters The meter supports configuration of various measurement parameters. Name on display Description Input range Default value Type = Power System Configurations Vt= VT Connect Vt.Pr = Primary Voltage (V L-L) Input range = 1P.Ln, 1P.LL, 1P.3L, 3P.3L, 3P.4L NOTE: Other power system configurations can be set through ION setup. Input range = no.vt, 2.VT, 3.VT, 1.VT NOTE: The VT Connect parameters are enabled based on selected power system configuration V to V NOTE: Vt.Pr will not be enabled if VT Connect is no.vt. 3P4L no.vt 120 Vt.SE = Secondary Voltage (V L-L) 100, 110, 115, 120 V NOTE: Vt.SE will not be enabled if VT Connect is no.vt. 120 Ct = CT Terminal Ct.Pr = CT Primary A.1, A.2, A.3, A.12, A.23, A.31, A.123 NOTE: The Ct terminal parameters are enabled based on the selected power system and VT connect configuration. 1 A to A NOTE: Ct primary can be set to A through communication. A Ct.SE = CT Secondary 1 A, 5 A 5 FrEq = System Frequency 50 Hz, 60 Hz 50 Ph.Sq = Phase sequence 123, NHA

29 Display and meter setup Name on display Description Input range Default value Pd = Power Demand ther, t.sb, t.b, t.rb, CS.b, CS.rb, CL.b, CL.rb t.b Pd.CY = Power Demand Period 1 to 60 mins NOTE: The demand update time is available for rolling block methods under power demand. 15 Pd.ut = Power Demand Update Time Pd.SY = Power Demand Clock Sync Time Ad = Current Demand 1 to 60 mins NOTE: The power demand update time is available for rolling block methods under power demand. 00:00 to 23:59 NOTE: The clock sync time is available only for clock sync block and clock sync roll block methods under power demand. ther, t.sb, t.b, t.rb, CS.b, CS.rb, CL.b, CL.rb t.b Ad.CY = Current Demand Period 1 to 60 mins 15 Ad.ut = Current Demand Update Time Ad.SY = Current Demand Clock Sync Time 1 to 60 mins NOTE: The current demand update time is available for rolling block methods under current demand. 00:00 to 23:59 NOTE: The clock sync time is available only for clock sync block and clock sync roll block methods under current demand LEd = LED Off, EnrG, ALM ALM L.PLS = LED Pulse Weight 1 to (Pulse per k_h) NOTE: Pulse per energy values cannot be viewed if LED is off. 1 LPAr = LED Energy Parameter d.wh, r.wh, t.wh, d.vrh, r.vrh, t. Vrh, d.vah, r.vah, t.vah, none NOTE: LED parameter values cannot be viewed if LED is off. none PASS = Password NHA

30 Display and meter setup Name on display Description Input range Default value CoM = Communication ON, OFF NOTE: Id, baud rate, and parity cannot be viewed if com is off. ON Id = Unit Id 1 to baud = Baud Rate 4800, 9600, 19200, Prty = Parity EVEn, odd, none EVEn YEAr = RTC YYYY ( 2000 to 2127) NA date = Month:Date MM (month) — 1 to 12 dd (day) — 1 to 31 NA hour = Hours:Minutes HH (hours) — 00 to 23 MM (minutes) — 00 to 59 NA PoP = Communication Pulse Output Off, EnrG NOTE: Pulse weight and energy parameter cannot be viewed if POP is off. EnrG P.PLS = POP Pulse Weight 1 to (pulse per k_h) 200 P.PAr = POP Energy Parameter Wh, VAh, Vrh Wh Indicates optional setup parameters Button functions in viewing setup parameters The meter supports single press and combination press functions of the buttons to view setup parameters. 30 NHA

31 Display and meter setup Mode Button Function To navigate to the next parameter configuration screen. To navigate to the previous parameter configuration screen. Setup Menu Enter setup mode to configure the displayed parameter value. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. Exit setup with the same button sequence. Button functions in editing setup parameters The meter supports single press and combination press functions of the buttons to edit setup parameters. Mode Button Function Flashing Digit: To decrease the numeric value. Flashing Value: To view the next value from the list. Flashing Decimal Point: To move the decimal point to the left. Flashing Digit: To increase the numeric value. Flashing Value: To view the previous value from the list. Flashing Decimal Point: To move the decimal point to the right. Flashing Digit / Flashing Decimal Point: To move the position of the cursor to left. Setup Menu Press and hold for 2 seconds. Flashing Digit / Flashing Decimal Point: To move the position of the cursor to right. Press and hold for 2 seconds. To select a parameter to edit the values. To select configured parameter values. To save the changes made to setup parameter. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. Exit setup with the same button sequence. Editing setup parameters You can edit various measurement parameters as required. 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. NHA

32 Display and meter setup 4. Press the Up or Down button to select a parameter to edit. The selected parameter flashes the digit, value, or decimal point that is required to be set (the meter automatically determines which option to flash for editing, depending on the parameter). 5. Increase or decrease the digit value, move the decimal point, or select a value from a pre-programmed list using the Up or Down button. 6. Press OK after making the required changes. 7. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 8. Select Yes to save your settings. Exiting setup parameters The following steps describe how to exit setup mode without editing any parameter values. 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Up or Down button to view various setup parameters. 5. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup without making any changes to the parameter values. Demand Demand parameters Demand is a measure of average consumption (typically power or current) over a fixed programmed time interval. Power / current demand setup parameters Parameter Values Description Method Thermal: Ther Timed Sliding Block: t.sb Timed Block: t.b Timed Rolling Block: t.rb Command Sync Block: CS. b Command Sync Rolling Block: CS.rb Clock Sync Block: CL.b Clock Sync Rolling Block: Cl.rb NOTE: Command sync and clock sync methods are applicable for meters with RS- 485 communication only. Select the appropriate demand calculation method for your needs. Interval 1 60 Set the demand interval, in minutes. Subinterval (update time) 1 60 Applies only to rolling block methods. Define how many subintervals the demand interval should be equally divided into. Clock Sync Time 00:00 23:59 Applies only to clock sync methods (these synchronize the demand interval to the meter s internal clock). Define what time of day you want to synchronize the demand. 32 NHA

33 Display and meter setup Viewing demand values on Display screen You can view the demand values provided on the display screen by navigation through display parameters. 1. Press OK to navigate to demand values on display screen. 2. The LED indicates last demand (DM).The values displayed on the screen indicate kva, kw, and kvar. 3. Press the Down button to view I avg values. 4. Repeat the steps to view present demand (PrsDM), predictive demand (PrdDM), and max demand (MD) values. Viewing demand values in Setup screen The meter supports editing power and current demand through setup mode. 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Down button to select Pd (power demand) or Ad (current demand) parameter. 5. Press OK. 6. Press the Down button to select required values from the existing list. 7. Press OK. 8. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 9. Select Yes to save your settings. Communications setup After wiring the meter s serial communications ports, you can configure these ports so you can connect to the meter remotely and use device configuration software such as ION Setup to configure the meter. The setup screen allows you to configure the meter s RS-485 communications port so you can use software to access the meter s data or configure the meter remotely. To turn on communication in setup screen, follow these steps: 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Down button to select a CoM (communication) parameter. 5. Press OK. 6. Press the Down button to select on from the list. 7. Press OK. 8. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 9. Select Yes to save your settings. NHA

34 Display and meter setup RS-485 communication parameters Parameter Values Description Address 1 to 247 Set the address for this device. The address must be unique for each device in a communications loop. Baud Rate 4800, 9600, 19200, Select the speed for data transmission. The baud rate must be the same for all devices in a communications loop. Parity Number of stop bits Even 1 Odd 1 None 2 Select None if the parity bit is not used. The parity setting must be the same for all devices in a communications loop. Setting up the password The meter password can only be configured through the front panel. The factory-default setting for all passwords is 0000 (zero). Changing the default password for screens that are password protected prevents unauthorized personnel from accessing certain screens such as the Setup and Clear screens. To change the meter password using Setup, follow these steps: 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Down button to select PASS (password) parameter. 5. Press OK. 6. Press the Down button to change the digits. NOTE: Hold Down button for 2 seconds to move the cursor to the next digit. 7. Press OK. 8. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 9. Select Yes to save your settings. Password settings Parameter Values Description Pass Sets the password for accessing the meter setup screen. NOTE: Common password applies across all parameters. Lost password Visit for support and assistance with lost passwords or other technical problems with the meter. Make sure you include your meter s model, serial number and firmware version in your or have it readily available if calling Technical Support. Setting up date and time The Clock setup allows you to set the meter s date and time. 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Down button to select year, date, and hour parameter. 34 NHA

35 Display and meter setup 5. Press OK. 6. Press Down button to change the digits. NOTE: Hold the Down button for 2 seconds to move the cursor to the next digit. 7. Press OK. 8. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 9. Select Yes to save your settings. NOTE: You must always set or sync the meter time to local time. Clock setup parameters Parameter Values Description Year YYYY Set the current year using format displayed on screen. Date MM:DD Set the current date using the format displayed on screen, where date is in MM (month) and DD (date) format. Hour HH:MM Use the 24 hours format to set the current time in local time, where the time is in HH (hour) and MM (minutes) format. Diagnostics (Diag) screen menus In Diag, you can verify the front panel LEDs, and view meter information. Below is the list of Diag parameter that are displayed on the meter screen. Meter Diag menus Viewing Diag The meter s display screen and buttons allow you to navigate to the Diag. 1. Press and hold the Down and OK buttons simultaneously for 2 seconds to view Diag. 2. Press the Down button to navigate to the next screen. 3. Press and hold the Down and OK buttons simultaneously for 2 seconds to exit Diag. Diag screens The meter displays various diagnostics screens. Screens All LEDs on Meter Model Description On entering diag screen, all LEDs on the front panel light up. The display shows four eights (8888), four decimal points (…) per line, negative indicators, and parameter LEDs. This indicates that the front panel LEDs and display are operating correctly. Displays the meter model number. NHA

36 Display and meter setup Screens Serial number Description Displays the meter serial number, for example SN NOTE: Ensure you have your meter s serial number information available while contacting Technical Support for help. OS version Displays the operating system version number, for example OS RS version Displays the reset (boot code) version number, for example RS Diagnostics error code Displays the error codes of the meter for diagnostics. For example: 0041 is the error code for Over-Running energy pulse output. RS-485 Communication error code Communication settings screen Displays the communication errors of the meter. Displays the unit ID, baud rate, and parity values of the meter. IO Displays the type of IO card used. NOTE: Only PM2130 supports external IO cards. Other variants of PM2100 series meter do not support IO card. Button functions in viewing Diag screen The meter supports single press and combination press functions of the buttons to view Diag screens. Mode Button Function To navigate to the next screen. Setup Menu To navigate to the previous screen. Press and hold the Down and OK buttons simultaneously for 2 seconds to view Diag. Exit Diag screen with the same button sequence. Clear screen menus Clear screen enables you to reset energy, demand, min / max, or max demand values. Below is the list of clear screen parameter that are displayed on the meter screen. Meter clear screen menus Entering Clear screen The meter s display screen and buttons allow you to navigate to Clear. 1. Press and hold the OK button for 2 seconds. 2. Press the Up button to select Yes. 3. Press OK. 4. Enter password. Default password is NHA

37 Display and meter setup 5. Press OK. 6. Press the Down or Up button to navigate to the required parameter for clearing the values. 7. Press and hold the OK button simultaneously for 2 seconds to exit Clear screen. Clear parameters The meter supports reset of various parameters. Parameters Energy DM Hi Lo MD Description Resets the energy values. The meter supports reset of the following parameter values: Active energy — Import / Export Reactive energy — Import / Export Apparent energy — Import / Export Run Hour Used for demand synchronization function. The meter supports reset of the following parameter values: Last demand Present demand Predictive demand Resets the minimum and maximum (min/max) values. The meter supports reset of the following parameter values: V L-L average V L-N average Current average Frequency Active power, Total Apparent power, Total Reactive power, Total Power factor, Total Resets the maximum demand values. W, VA, VAR, and current demand with timestamp Button functions in editing Clear parameters The meter supports single press functions of the buttons to enter Clear screens. Mode Button Function Clear Screen Press and hold OK button for 2 seconds to enter Clear. Press OK button to clear/reset parameter values. Press and hold OK button for 2 seconds to exit Clear. To navigate to the next parameter. To navigate to the previous parameter. Lock / Unlock Lock enables you to set the a meter screen to default screen. You can scroll to other display screens while a screen has been locked. Once the manual scrolling is stopped, the meter displays the default (lock) screen after four minutes. The meter s display screen and buttons allow you to lock or unlock any screen. NHA

38 Display and meter setup To lock / unlock a meter screen: Press and hold the Up and OK buttons simultaneously for 2 seconds to lock or unlock a meter screen. NOTE: You can only lock the display parameters. You cannot enter the Setup or Clear when a meter screen is locked. Button functions in locking / unlocking meter screen The meter supports a combination press function of the buttons to lock or unlock a screen. Mode Button Function Lock / Unlock Press and hold the Up and OK buttons simultaneously for 2 seconds to lock or unlock a meter screen. 38 NHA

39 Remote meter setup Remote meter setup Overview You can configure the meter s setup parameters through the meter s RS-485 communications port. The meter is factory-configured with default RS-485 communications port settings. You must modify the default settings before connecting the meter to your RS-485 network. To configure the RS-485 port, you need: ION Setup NOTE: Remote meter setup is applicable only for meter models supporting RS- 485 communication. ION Setup Go to and search for ION Setup to download a copy of the installation file. If you already have an existing installation of ION Setup, it is recommended that you upgrade to the latest version in order to access new features or enhancements and properly configure features available on your device. Refer to the online help to learn how to use ION Setup. RS-485 port setup The meter is factory-configured with default serial communications settings that you may need to modify before connecting the meter to the RS-485 bus. The meter is factory-configured with the following default serial communications settings: Protocol = Modbus RTU Address = 1 Baud rate = Parity = Even You can use a communications converter (USB to RS-485 or RS-232 to RS-485) device to connect to the meter. Meter setup through RS-485 After the meter s RS-485 port is configured and connected to the RS-485 network, you can use ION Setup to configure all other meter setup parameters. Meter configuration using ION Setup Start ION Setup, create a site (or if applicable, use an existing site), then add your meter to the site. See the EasyLogic PM2000 Series Power Meter topic in the ION Setup online help or in the ION Setup device configuration guide. To download a copy, go to and search for ION Setup device configuration guide. NHA

40 Viewing meter data Viewing meter data Viewing meter data from the display Voltage average, current average, and power factor average are displayed the first time a meter is powered up, after which the last viewed screen or locked (default) screen is displayed every time the meter is powered up. Meters data screens The meter screens are divided as per phase measurements, system measurements, demand measurements, energy measurements, and RTC / IO. Meter data display screens The screen menu items are listed below. System measurements Vavg kva F x1000 Iavg kw In x1000 PF kvar Iunb x1000 Voltage 3 phase average Apparent power total Frequency (Hz) Multiplication factor Current 3 phase average Active power total Neutral current Multiplication factor Power factor total Reactive power total Current unbalance Multiplication factor 40 NHA

background image

Манжет люка

Модель манжета люка фото
Манжета люка для Ardo AE, SE

Ремни

Модель ремня фото
Ремень приводной для Ardo AE, SE

Подшипники

Модель подшипника фото
Подшипник барабана для Ardo AE, SE

Сальники

Модель сальника фото
Сальник бака для Ardo AE, SE

Ручка люка

Модель ручки люка фото
РУЧКА ДВЕРЦЫ ЛЮКА ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO)

Электронный модуль

Модель электронного модуля фото
МОДУЛЬ ЭЛЕКТРОННЫЙ, ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO) AE1000X

Блокировка люка

Модель блокировки люка фото
Замок люка (убл) для Ardo

 МОДЕЛЬ: АЕ 833, SE 800X, SE 810, SE 1000Х, SE 1010, АЕ 810, АЕ 800Х, АЕ 1033, АЕ 1010, АЕ 1000Х, АЕ 1200Х, АЕ 1400Х

 ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

А список программ

С кнопки дополнительных функций

G кнопка вкл/выкл

Н ручка выбора скорости отжима

L кнопка пуска программы

Р ручка программатора и термостата

S контрольные лампочки выполнения фаз программы

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ ЦИКЛ СТИРКИ:

(последовательность операций для выполнения цикла стирки)

1. Откройте дверцу люка.

2. Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.

Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать в машине вещи, поглощающие большое количество воды, например ковры.

3. В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким ценообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Применение стирального порошка»).

4. Закройте контейнер для стирального порошка. Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте контейнер для стирального порошка

5. Вставьте вилку в розетку и откройте кран подачи воды. Нажмите кнопку вкл/выкл G; загорится контрольная лампочка, соответствуюгщя последней установленной программе

6. При помощи ручки программатора Р установите выбранные программу и температуру, соответствующие типу ткани, из которой изготовлено предназначенное для стирки белье (см. раздел «ТАБЛИЦА ПРОГРАММ»).

7. При помощи ручки Н выберите скорость отжима (см. «УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА»)

8. При помощи кнопок С установите требуемые функции (см. «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ») При нажатии кнопки загорятся.

9. Для пуска программы нажмите кнопку L (см. «КНОПКА ПУСКА»)

10. По завершении программы стирки нажмите кнопку вкл/выкл G, чтобы выключить стиральную машину.

11. Подождите 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство. Откройте дверцу люка и выньте белье.

12. Сухими руками выньте вилку из розетки.

13. Закройте кран подачи воды

▼ УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА:

В стиральной машине предусмотрен широкий выбор скоростей отжима, которые устанавливаются в соответствии с выбранной программой перед ее пуском. Для изменения скорости отжима достаточно просто установить ручку Н в положение, соответствующее требуемому количеству оборотов. Если Вы ютите отключить отжим, ручку следует установить в положение .

ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная скорость отжима меняется в зависимости от модели и указана в разделе’Технические характеристики* Максимальная скорость отжима, предусмотренная для каждой программы, указана в таблице программ (если будет установлена скорость, превьшающая ото значение, стиральная машина все равно осуществит отжим на максимально допустимой для данной программы скорости)

Система защиты от дисбаланса при отжиме:

Эта стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля правильной балансировки загрузки Благодаря наличию этой системы перед каждым отжимом белье распределяется в барабане максимально равномерно В случае неправильного распределения белья, для обеспечения надежности скорость заключительного отжима снижается, а в случае повышенного дисбаланса заключительный отжим не производится.

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ КНОПКА ПУСКА:

После установки требуемой программы следует нажать эту кнопку, и машина начнет выполнение цикла стирки. При этом загорится кнопка L, указывая на начало выполнения цикла стирки.

▼ ОСТАНОВКА СТИРАЛЬНОМ МАШИНЫ:

Функция остановки предназначена для изменения программы стирки Если по какой-либо причине вовремя выполнения цикла стирки Вам понадобится изменить программу стирки, или Вы захотите добавить в машину белье, достаточно просто установить ручку программатора в положение “STOP» (остановка) (кнопка “start” начнет мигать) Затем при помощи ручки программатора установите новую программу и нажмите кнопку «START» (пуск) Перед тем как машина вновь начнет выполнять цикл стирки, вода из бака будет слита. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем как снова включить машину, проверьте наличие стирального порошка в соответствующих отделениях, и при необходимости добавьте его.

ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать данную функцию только в случаях крайней необходимости и не позднее, чем через 5 минут после начала выполнения программы Перед тем как открыть дверцу люка после остановки, следует подождать 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство.

 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Предварительная стирка

При нажатии этой кнопки включается функция предварительной стирки при максимальной температуре 40°С.

Эта функция может использоваться только для программ стирки «ХЛОПОК» и «СИНТЕТИКА»

При выборе этой функции машина выполняет сначала ускоренную стирку при 40:С, а затем основную стирку при температуре, установленной пользователем Примечание: При использовании функции предварительной стирки порошок следует засыпать в отделения I и II контейнера для стирального порошка. Если нужно выполнить только основную стирку порошок следует засыпать в отделение II.

Дополнительное полоскание:

Стиральная машина спроектирована таким образом, чтобы расход воды был минимальным. При нажатии этой кнопки машина выполнит дополнительное полоскание. Эту функцию рекомендуется использовать в районах с очень мягкой водой, или в случае, если по окончании цикла стирки Вы замечаете в контейнере остатки стирального порошка.

Примечание: Использование дополнительных функций обусловлено установленной программой, поэтому, если данной программой не допускается использование какой-либо функции, нажать соответствующую кнопку будет невозможно (см. «ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ»).

▼ КОНТРОЛЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ПРОГРАММЫ:

На рисунке приведены 5 основных фаз цикла стирки: ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА, ОСНОВНАЯ СТИРКА, ПОЛОСКАНИЕ, ОТЖИМ, ОКОНЧАНИЕ.

Во время выполнения цикла каждая из этих функций будет обозначаться включением соответствующей контрольной лампочки. Таким образом, можно узнать какая фаза цикла выполняется в данный момент.

По окончании отжима соответствующая контрольная лампочка будет гореть в течение примерно 2 минут, что соответствует времени, необходимому для отключения блокировочного устройства дверцы люка. Затем загорится контрольная лампочка «ОКОНЧАНИЕ»

После этого следует нажать кнопку вкл/выкл G, открыть дверцу люка и вынуть белье.

 ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ 

Ручка программатора Температура стирки Символ на этикетке Тип ткани Отделение контейнера для стирального порошка Скорость  отжима Кнопки дополнительных функции
хлопок 90° Очень грязное белье из белой ткани с пятнами, в том числе органического происхсждения  
хлопок 75° Очень грязное постельное белье, рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок* 60° Обычно загрязненные рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок 40° Очень грязное белье из белой или цветной ткани с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
хлопок         Макс.  (или ниже)
  30° Белье с нестойкой окраской, малозагрязненное белье      
СИНТЕТИКА 60° Очень грязные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
СИНТЕТИКА 50° Обычно загрязненные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
СИНТЕТИКА 40° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской      
СИНТЕТИКА 30° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 40° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей      
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 30° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ ХОЛОДНАЯ ВОДА   Вещи из шелка и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
          500  (или ниже)
ШЕРСТЬ 40° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине      
ШЕРСТЬ 30° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
ШЕРСТЬ ХОЛОДНАЯ  ВОДА Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
РУЧНАЯ  СТИРКА 30° Вещи, предназначенные для ручной стирки      
          800  (или ниже)

 дополнительная функция, действующая при включении кнопки предварительной стирки

 возможность использования функции при выполнении программы

 невозможность использования функции при выполнении программы

* Программа для определения класса энергопотребления в соответствии с нормой EN 60456

СИСТЕМА «EASY LOGIC»

Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система автоматически определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует количество воды, используемой при стирке, что позволяет сократить расход воды и электроэнергии.

В случае если вес белья меньше рекомендуемой максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий до максимальной загрузки килограмм белья.

В случае стирки половины или меньше половины максимальной загрузки, машина автоматически выполнит на одно полоскание меньше, чем это предусмотрено программой.

Примечание: Функция “EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ    АЕ 633 SE 600Х SEB10

SE 1000X

SE 1010

AE 810

АЕ 600X

AE 1033

AE 1010

AE 1000X

AE 1200X AE 140 OX
ГАБАРИТЫ: Ширина см: 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5
  Высота см: 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0
  Глубина см: 33.0 39.5 39 5 54.5 33.0 54.5 54.5 54.5
Рекомендуемая максимальная загрузка для стирки*   3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg
    1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg
    1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg
Отжим макс.: (об/мин)   800 800 1000 800 1000 1000 1200 1400
Давление воды   мин. 0,05 МПа — макс. 1 МПа              
Шанс, потребляемая мощлост^Электр (месите подключение   см маркировочную табличку              

* Для того чтобы белье, загружаемое в машину было хорошо сбалансировано и во избежание повышенной вибрации во время отжима, вес предназначенного для стирки белья должен быть не менее 1 кг.

Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Ardo AE, SE

Комплектующие для стиральной машины

ТЭН

Модель ТЭНа фото
Тэн для стиральной машины 0305 1950 W 200 мм изогнутый Thermowatt

Манжет люка

Модель манжета люка фото
Манжета люка для Ardo AE, SE

Ремни

Модель ремня фото
Ремень приводной для Ardo AE, SE

Подшипники

Модель подшипника фото
Подшипник барабана для Ardo AE, SE

Сальники

Модель сальника фото
Сальник бака для Ardo AE, SE

Ручка люка

Модель ручки люка фото
РУЧКА ДВЕРЦЫ ЛЮКА ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO)

Электронный модуль

Модель электронного модуля фото
МОДУЛЬ ЭЛЕКТРОННЫЙ, ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO) AE1000X

Блокировка люка

Модель блокировки люка фото
Замок люка (убл) для Ardo

 МОДЕЛЬ: АЕ 833, SE 800X, SE 810, SE 1000Х, SE 1010, АЕ 810, АЕ 800Х, АЕ 1033, АЕ 1010, АЕ 1000Х, АЕ 1200Х, АЕ 1400Х

 ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

А список программ

С кнопки дополнительных функций

G кнопка вкл/выкл

Н ручка выбора скорости отжима

L кнопка пуска программы

Р ручка программатора и термостата

S контрольные лампочки выполнения фаз программы

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ ЦИКЛ СТИРКИ:

(последовательность операций для выполнения цикла стирки)

1. Откройте дверцу люка.

2. Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.

Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать в машине вещи, поглощающие большое количество воды, например ковры.

3. В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким ценообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Применение стирального порошка»).

4. Закройте контейнер для стирального порошка. Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте контейнер для стирального порошка

5. Вставьте вилку в розетку и откройте кран подачи воды. Нажмите кнопку вкл/выкл G; загорится контрольная лампочка, соответствуюгщя последней установленной программе

6. При помощи ручки программатора Р установите выбранные программу и температуру, соответствующие типу ткани, из которой изготовлено предназначенное для стирки белье (см. раздел «ТАБЛИЦА ПРОГРАММ»).

7. При помощи ручки Н выберите скорость отжима (см. «УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА»)

8. При помощи кнопок С установите требуемые функции (см. «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ») При нажатии кнопки загорятся.

9. Для пуска программы нажмите кнопку L (см. «КНОПКА ПУСКА»)

10. По завершении программы стирки нажмите кнопку вкл/выкл G, чтобы выключить стиральную машину.

11. Подождите 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство. Откройте дверцу люка и выньте белье.

12. Сухими руками выньте вилку из розетки.

13. Закройте кран подачи воды

▼ УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА:

В стиральной машине предусмотрен широкий выбор скоростей отжима, которые устанавливаются в соответствии с выбранной программой перед ее пуском. Для изменения скорости отжима достаточно просто установить ручку Н в положение, соответствующее требуемому количеству оборотов. Если Вы ютите отключить отжим, ручку следует установить в положение .

ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная скорость отжима меняется в зависимости от модели и указана в разделе’Технические характеристики* Максимальная скорость отжима, предусмотренная для каждой программы, указана в таблице программ (если будет установлена скорость, превьшающая ото значение, стиральная машина все равно осуществит отжим на максимально допустимой для данной программы скорости)

Система защиты от дисбаланса при отжиме:

Эта стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля правильной балансировки загрузки Благодаря наличию этой системы перед каждым отжимом белье распределяется в барабане максимально равномерно В случае неправильного распределения белья, для обеспечения надежности скорость заключительного отжима снижается, а в случае повышенного дисбаланса заключительный отжим не производится.

 ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

▼ КНОПКА ПУСКА:

После установки требуемой программы следует нажать эту кнопку, и машина начнет выполнение цикла стирки. При этом загорится кнопка L, указывая на начало выполнения цикла стирки.

▼ ОСТАНОВКА СТИРАЛЬНОМ МАШИНЫ:

Функция остановки предназначена для изменения программы стирки Если по какой-либо причине вовремя выполнения цикла стирки Вам понадобится изменить программу стирки, или Вы захотите добавить в машину белье, достаточно просто установить ручку программатора в положение “STOP» (остановка) (кнопка “start” начнет мигать) Затем при помощи ручки программатора установите новую программу и нажмите кнопку «START» (пуск) Перед тем как машина вновь начнет выполнять цикл стирки, вода из бака будет слита. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем как снова включить машину, проверьте наличие стирального порошка в соответствующих отделениях, и при необходимости добавьте его.

ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать данную функцию только в случаях крайней необходимости и не позднее, чем через 5 минут после начала выполнения программы Перед тем как открыть дверцу люка после остановки, следует подождать 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство.

 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Предварительная стирка

При нажатии этой кнопки включается функция предварительной стирки при максимальной температуре 40°С.

Эта функция может использоваться только для программ стирки «ХЛОПОК» и «СИНТЕТИКА»

При выборе этой функции машина выполняет сначала ускоренную стирку при 40:С, а затем основную стирку при температуре, установленной пользователем Примечание: При использовании функции предварительной стирки порошок следует засыпать в отделения I и II контейнера для стирального порошка. Если нужно выполнить только основную стирку порошок следует засыпать в отделение II.

Дополнительное полоскание:

Стиральная машина спроектирована таким образом, чтобы расход воды был минимальным. При нажатии этой кнопки машина выполнит дополнительное полоскание. Эту функцию рекомендуется использовать в районах с очень мягкой водой, или в случае, если по окончании цикла стирки Вы замечаете в контейнере остатки стирального порошка.

Примечание: Использование дополнительных функций обусловлено установленной программой, поэтому, если данной программой не допускается использование какой-либо функции, нажать соответствующую кнопку будет невозможно (см. «ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ»).

▼ КОНТРОЛЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ПРОГРАММЫ:

На рисунке приведены 5 основных фаз цикла стирки: ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА, ОСНОВНАЯ СТИРКА, ПОЛОСКАНИЕ, ОТЖИМ, ОКОНЧАНИЕ.

Во время выполнения цикла каждая из этих функций будет обозначаться включением соответствующей контрольной лампочки. Таким образом, можно узнать какая фаза цикла выполняется в данный момент.

По окончании отжима соответствующая контрольная лампочка будет гореть в течение примерно 2 минут, что соответствует времени, необходимому для отключения блокировочного устройства дверцы люка. Затем загорится контрольная лампочка «ОКОНЧАНИЕ»

После этого следует нажать кнопку вкл/выкл G, открыть дверцу люка и вынуть белье.

 ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ 

Ручка программатора Температура стирки Символ на этикетке Тип ткани Отделение контейнера для стирального порошка Скорость  отжима Кнопки дополнительных функции
хлопок 90° Очень грязное белье из белой ткани с пятнами, в том числе органического происхсждения  
хлопок 75° Очень грязное постельное белье, рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок* 60° Обычно загрязненные рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани Макс.  (или ниже)
хлопок 40° Очень грязное белье из белой или цветной ткани с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
хлопок         Макс.  (или ниже)
  30° Белье с нестойкой окраской, малозагрязненное белье      
СИНТЕТИКА 60° Очень грязные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской Макс.  (или ниже)
СИНТЕТИКА 50° Обычно загрязненные вещи из синтетических тканей с устойчивой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
СИНТЕТИКА 40° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской      
СИНТЕТИКА 30° Малозагрязненные вещи из синтетических тканей с нестойкой окраской 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 40° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей      
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ 30° Вещи из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
ДЕЛИКАТНЫЕ  ТКАНИ ХОЛОДНАЯ ВОДА   Вещи из шелка и тонких смешанных тканей 500  (или ниже)
          500  (или ниже)
ШЕРСТЬ 40° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине      
ШЕРСТЬ 30° Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
ШЕРСТЬ ХОЛОДНАЯ  ВОДА Вещи из шерстяных тканей, которые можно стирать в машине 800  (или ниже)
          800  (или ниже)
РУЧНАЯ  СТИРКА 30° Вещи, предназначенные для ручной стирки      
          800  (или ниже)

 дополнительная функция, действующая при включении кнопки предварительной стирки

 возможность использования функции при выполнении программы

 невозможность использования функции при выполнении программы

* Программа для определения класса энергопотребления в соответствии с нормой EN 60456

СИСТЕМА «EASY LOGIC»

Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система автоматически определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует количество воды, используемой при стирке, что позволяет сократить расход воды и электроэнергии.

В случае если вес белья меньше рекомендуемой максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий до максимальной загрузки килограмм белья.

В случае стирки половины или меньше половины максимальной загрузки, машина автоматически выполнит на одно полоскание меньше, чем это предусмотрено программой.

Примечание: Функция “EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛЬ    АЕ 633 SE 600Х SEB10

SE 1000X

SE 1010

AE 810

АЕ 600X

AE 1033

AE 1010

AE 1000X

AE 1200X AE 140 OX
ГАБАРИТЫ: Ширина см: 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5 59.5
  Высота см: 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0 85.0
  Глубина см: 33.0 39.5 39 5 54.5 33.0 54.5 54.5 54.5
Рекомендуемая максимальная загрузка для стирки*   3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 3,5 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg 5,0 Kg
    1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 1,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg 2,5 Kg
    1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg 1,0 Kg
Отжим макс.: (об/мин)   800 800 1000 800 1000 1000 1200 1400
Давление воды   мин. 0,05 МПа — макс. 1 МПа              
Шанс, потребляемая мощлост^Электр (месите подключение   см маркировочную табличку              

* Для того чтобы белье, загружаемое в машину было хорошо сбалансировано и во избежание повышенной вибрации во время отжима, вес предназначенного для стирки белья должен быть не менее 1 кг.

1 EasyLogic PM2100 series User Manual NHA /2016

2 Legal Information The Schneider Electric brand and any registered trademarks of Schneider Electric Industries SAS referred to in this guide are the sole property of Schneider Electric SA and its subsidiaries. They may not be used for any purpose without the owner’s permission, given in writing. This guide and its content are protected, within the meaning of the French intellectual property code (Code de la propriété intellectuelle français, referred to hereafter as «the Code»), under the laws of copyright covering texts, drawings and models, as well as by trademark law. You agree not to reproduce, other than for your own personal, noncommercial use as defined in the Code, all or part of this guide on any medium whatsoever without Schneider Electric’s permission, given in writing. You also agree not to establish any hypertext links to this guide or its content. Schneider Electric does not grant any right or license for the personal and noncommercial use of the guide or its content, except for a non-exclusive license to consult it on an «as is» basis, at your own risk. All other rights are reserved. Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. As standards, specifications, and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication.

3 Safety information Important information Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure. The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Please note Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction, installation, and operation of electrical equipment and has received safety training to recognize and avoid the hazards involved. NHA

4 Notices FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by Schneider Electric could void the user s authority to operate the equipment. This digital apparatus complies with CAN ICES-3 (A) /NMB-3(A). 4 NHA

5 Table of Contents FCC…4 Safety precautions…9 Introduction…10 Meter Overview…10 Meter Features…10 Feature summary Mounting adaptors Measured parameters…12 Meter configuration…13 Firmware consideration…14 Hardware references…15 PM2100 meter models and accessories…15 Meter models…15 Meter accessories…15 Supplemental information…15 Panel Meter…15 LED Indicators…16 Meter mounting…16 Meter wiring…17 Direct connect voltage limits…17 Balanced system considerations…18 Balanced 3-phase Wye system with 2 CTs…19 Balanced 3-phase Wye or Delta system with 1CT…19 Serial communications…19 RS-485 wiring…19 Pulse output…19 I/O Modules…20 Configuring optional I/O module using ION Setup…21 Display and meter setup…23 Display overview…23 LED Indicators…23 Button functions…24 Meter screen menus…25 Remote meter setup…39 Overview…39 ION Setup…39 RS-485 port setup…39 Meter setup through RS Meter configuration using ION Setup…39 Viewing meter data…40 Viewing meter data from the display…40 Meters data screens…40 Meter data display screens…40 Using ION Setup to view or modify configuration data…41 Using software to view meter data…41 Power Monitoring Expert…42 NHA

6 PowerScada Expert…42 Modbus command interface…42 Alarms…43 Alarms overview…43 Alarm types…43 Unary alarms…43 Available unary alarms…43 Digital alarms…43 Digital alarm with setpoint delay…43 Available digital alarms…44 Standard alarms…44 Maximum allowable setpoint…45 Available standard alarms…46 Alarm priorities…47 Alarm setup overview…48 Built-in error-checking…48 LED alarm indicator…50 Configuring the LED for alarms using ION Setup…50 Alarms counters…50 Alarms rollover value…50 Meter logging…51 Logs overview…51 Setting up the data log…51 Saving the data log contents using ION Setup…51 Alarm log…52 Meter resets…53 Meter resets…53 Meter Initialization…53 Performing resets using ION Setup…53 Measurements and calculations…54 Meter Initialization…54 Real-time readings…54 Energy measurements…54 Min/max values…54 Power demand…54 Current demand…57 Timer…58 Active load timer…58 Meter operation timer…58 Run Time…58 Power quality…59 Harmonics overview…59 Total harmonic distortion…59 Displaying harmonics data…59 Maintenance and upgrades…61 Maintenance overview…61 Troubleshooting LED indicators…61 Meter memory…61 Meter battery…61 Viewing firmware version, model and serial number NHA

7 Firmware upgrades…62 Technical assistance…62 Verifying accuracy…63 Overview of meter accuracy…63 Accuracy test requirements…63 Signal and power source…63 Control equipment…63 Environment…63 Reference device or energy standard…64 Verifying accuracy test…64 Required pulses calculation for accuracy verification testing…65 Total power calculation for accuracy verification testing…66 Percentage error calculation for accuracy verification testing…66 Accuracy verification test points…66 Energy pulsing considerations…67 VT and CT considerations…67 Example calculations…68 Adjustments to allow energy pulsing at the pulse outputs…68 Typical sources of test errors…69 Power and power factor…70 Power and power factor…70 Current phase shift from voltage…70 Real, reactive and apparent power (PQS)…70 Power flow…71 Power factor (PF)…71 True PF and displacement PF…71 Meter specifications…74 Specifications…74 Mechanical characteristics…74 Electrical characteristics…74 Environmental characteristics…76 EMC (electromagnetic compatibility)*…76 Safety…76 RS-485 communications…77 Pulse output…77 Real-time clock…77 NHA

8

9 Safety precautions Safety precautions Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national electrical codes. DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E in the USA, CSA Z462 or applicable local standards. Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off. Do not exceed the device s ratings for maximum limits. Never short the secondary of a potential/voltage transformer (PT/VT). Never open circuit a current transformer (CT). Always use grounded external CTs for current inputs. Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. UNINTENDED OPERATION WARNING Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies on the operation of the control circuit. Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. NHA

10 Introduction Introduction Meter Overview The PM2100 series meters are digital meters that offer comprehensive 3-phase electrical instrumentation and load management facilities in a compact and rugged package. The meters offer value for the demanding needs of your energy monitoring and cost management applications. All meters in the PM2100 series range comply with Class 1, or Class 0.5S accuracy standards and feature high quality, reliability and affordability in a compact and easy to install format. Meter Features The PM2100 series meter supports many features, a few of the features are listed below: LED display screen: Intuitive self-guided navigation using three buttons LED display, with three lines of concurrent values. Two columns of LEDs given on the either side of the meter s front panel indicate the parameter name being displayed. Energy accounting and balancing Measurement of both True PF and Displacement PF Active, reactive, and apparent energy readings Min/Max values of instantaneous parameters with timestamp. Cyber security: The meter enables disabling the RS-485 port through front panel keys against unauthorized access. This feature can also be used for toggling between the RTU devices in case of limited availability of nodes in software system. 12 AM snap shot: The meter features include a 12 AM snap shot of average voltage, average current, total active power, and delivered energy. You can use the meter as a stand-alone device, but its extensive capabilities are fully realized when used as part of an energy management system. For applications, feature details and the most current and complete specifications of the PM2100 meters, see the EasyLogic PM2000 series technical datasheet at Feature summary Parameter PM2110 PM2120 PM2130 Accuracy Class for Wh Class 1 Class 1 Class 0.5S Accuracy Class for VARh Sampling rate per cycle Current: Per-phase and 3 phase average Calculated neutral current Voltage: V L-N — per-phase and 3 phase average V L-L — per-phase and 3 phase average Power Factor Per phase and 3 phase total True PF True PF Displacement PF * True PF Displacement PF * Frequency 10 NHA

11 Introduction Parameter PM2110 PM2120 PM2130 Power: Active power (kw) — Phase wise and total Apparent power (kva) — Phase wise and total Reactive power (kvar) — Phase wise and total 3 Phase unbalance Current Current Voltage * Current Voltage * Demand parameters (kw, kva, kvar, I) Last demand Present demand Predictive demand (no timestamp) Peak demand: Timestamp for peak demand * Energy: kwh, kvah, kvarh (4 Quadrant) Delivered (Import / Forward) Received (Export / Reverse) Delivered Received Delivered Received Total * Delivered Received Total * Net * Net * Last cleared (Old) * Last cleared (Old) * Meter On hours * Load Run hours * Power Interruptions * THD: Voltage L-N Voltage L-L Current per phase Individual Harmonics * Up to 15th individual harmonics Up to 31st individual harmonics Min / Max with timestamp * V L-L average V L-N average Current average Frequency Active power, Total Apparent power, Total Reactive power, Total Power factor, Total RTC Communication POP RS-485 Modbus RTU RS-485 Modbus RTU Expandable Analog IO modules (1 input & 1 output) Expandable Analog IO modules (2 inputs & 2 outputs) Expandable Digital IO modules (2 inputs & 2 outputs) Data Logging Energy (W, VA, VAR): Delivered / Received Power: Active / Apparent / Reactive Demand (W, VA, VAR, A): Last / Present / Predictive * Indicates features that can be read through communication only Mounting adaptors There are different mounting adaptor accessories that can help when installing your meter in existing panels and cutouts where the default mounting hardware is not appropriate. Mounting adaptor kits are ordered separately from the meter. NHA

12 Introduction Measured parameters Energy The meter provides bi-directional, 4-quadrant, Class 1 / Class 0.5S accurate energy metering. The meter stores all accumulated active, reactive, and apparent energy parameters in nonvolatile memory: kwh, kvarh, kvah delivered kwh, kvarh, kvah received kwh, kvarh, kvah delivered + received kwh, kvarh, kvah delivered received Demand The meter provides last, present, predicted, and maximum (peak) demand values, and a timestamp when the maximum (peak) demand occurred. The meter supports standard demand calculation methods, including sliding block, fixed block, rolling block, thermal and synchronized. Peak demand registers can be reset manually (password protected). Demand measurements include: W, VAR, VA demand total Amps demand average Instantaneous The meter provides highly accurate 1-second measurements, average values, including true RMS, per phase and total for: Per phase and average voltage (line-to-line, line-to-neutral) Per phase and average current, and neutral current Per phase and total power (VA, W, Var) True and displacement power factor System frequency Power quality The meter provides complete harmonic distortion metering, recording, and realtime reporting, up to the 15 th harmonic for PM2120 and up to 31 st harmonic for PM2130 for all voltage and current inputs. The following power quality measurements are available: PM2120: Individual odd harmonics up to 15 th order (Voltage and current, per phase) PM2130: Individual odd harmonics up to 31 st order (Voltage and current, per phase) Total harmonic distortion (THD%) for current and voltage (displays line-to-line or line-to-neutral, based on selected system configuration) Data recording The meter stores each new minimum and new maximum value with date and timestamp for all instantaneous values and for each phase. The meter also records the following: Alarms (with 1s timestamping) 12 NHA

13 Introduction Parameters configured for data logging Data, alarm history, and diagnostics logs Input/output The meter supports optional input and output capabilities. Other measurements Additional measurements recorded by the meter include several timers. These timers include: I/O timer shows how long an input or output has been ON. Operating timer shows how long the meter has been powered. Load timer shows how much time a load has been running, based on the specified minimum current for the load timer setpoint setting. Data display and analysis tools Power Monitoring Expert StruxureWare Power Monitoring Expert is a complete supervisory software package for power management applications. The software collects and organizes data gathered from your facility s electrical network and presents it as meaningful, actionable information via an intuitive web interface. Power Monitoring Expert communicates with devices on the network to provide: Real-time monitoring through a multi-user web portal Trend graphing and aggregation Power quality analysis and compliance monitoring Preconfigured and custom reporting See the StruxureWare Power Monitoring Expert online help for instructions on how to add your meter into its system for data collection and analysis. PowerScada Expert StruxureWare PowerScada Expert is a complete real-time monitoring and control solution for large facility and critical infrastructure operations. It communicates with your meter for data acquisition and real-time control. You can use PowerScada Expert for: System supervision Real-time and historical trending, event logging and waveform capture PC-based custom alarms See the StruxureWare PowerScada Expert online help for instructions on how to add your meter into its system for data collection and analysis. Meter configuration Meter configuration is performed through the display or through PowerLogic ION Setup. ION Setup is a meter configuration tool that can be downloaded for free at NHA

14 Introduction See the EasyLogic PM2000 Series Power Meter in the ION Setup online help or in the ION Setup device configuration guide. To download a copy, go to and search for ION Setup device configuration guide. Firmware consideration This user manual is written to be used with meter firmware or later. 14 NHA

15 Hardware references Hardware references PM2100 meter models and accessories The PM2100 series meter is available in one physical form factor and three different variants. Meter models Model Commercial reference Description PM2110 METSEPM2110 Class 1 panel mount LED meter with pulse output. PM2120 METSEPM2120 Class 1 panel mount LED meter with RS-485 communication and odd harmonics up to 15 th order. PM2130 METSEPM2130 Class 0.5S panel mount LED meter with RS-485 communication and odd harmonics up to 31 st order with IO support and data log. Meter accessories Model Commercial reference Description 2 Channel Digital Input Output Module 2 Channel Analog Input Output Module 1 Channel Analog Input Output Module METSEPM2KDGTLIO22 METSEPM2KANLGIO22 METSEPM2KANLGIO11 Digital I/O module with 2 channel input and output. Analog I/O module with 2 channel input and output. Analog I/O module with single channel input and output. NOTE: The I/O modules are supported by PM2230/PM2130 meter models only. See the PM2000 series catalog pages, available from or consult your local Schneider Electric representative for information about mounting adapters available for your meter. Supplemental information This document is intended to be used in conjunction with the installation sheet that ships in the box with your meter and accessories. See your device s installation sheet for information related to installation. See your product s catalog pages at for information about your device, its options and accessories. You can download updated documentation from or contact your local Schneider Electric representative for the latest information about your product. Panel Meter The back of your meter supports various power system connections. NHA

16 Hardware references A Auxiliary power supply (control power) terminals (L1, L2) B C D E F Input voltage terminals (V1, V2, V3, VN) Optional I/O Slot (Only for PM2130) Input current terminals (I1+, I1-, I2+, I2-, I3+, I3-) RS-485 communications (D0, D1, SHLD, 0V) / POP terminals (D1+, D1-) Gasket LED Indicators The LED indicators alert or inform you of meter activity. A B Alarm / energy pulsing LED (Red) Heartbeat / serial communications LED (Green) Meter mounting For mounting instructions and safety precautions, see the installation sheet that was shipped with your device You can also download the latest copy at 16 NHA

17 Hardware references Meter wiring For wiring instructions and safety precautions, see the meter installation sheet that was shipped with your meter. You can also download the latest copy at Direct connect voltage limits You can connect the meter s voltage inputs directly to the phase voltage lines of the power system if the power system s line-to-line or line-to-neutral voltages do not exceed the meter s direct connect maximum voltage limits. The meter’s voltage measurement inputs are rated by the manufacturer for up to 277 V L-N / 480 V L-L. However, the maximum voltage allowed for direct connection may be lower, depending on the local electrical codes and regulations. As per installation category II / III the maximum voltage on the meter voltage measurement inputs should not exceed 277 V L-N / 480 V L-L for CAT III and 347 V L-N / 600 V L-L for CAT II. If your system voltage is greater than the specified direct connect maximum voltage, you must use VTs (voltage transformers) to step down the voltages. Power system description Single-phase 2- wire line-toneutral Meter setting Symbol Direct connect maximum (UL / IEC) # of VTs (if required) Display (meter) Display (communication) Installation category III Installation category II 1P.LN 1PH 2Wire L-N 277 V L-N 347 V L-N 1 VT Single-phase 2- wire line-to-line 1P.LL 1PH 2Wire L-L 480 V L-L 600 V L-L 1 VT Single-phase 3- wire line-to-line with neutral 1P.3L 1PH 3Wire L-L with N 277 V L-N / 480 V L-L 347 V L-N / 600 V L-L 2 VT 3-phase 3-wire Delta ungrounded 3P.3L 3PH 3Wire Ungrounded Delta 480 V L-L 600 V L-L 2 VT 3-phase 3-wire Delta corner grounded 3PH 3Wire Corner Grounded Delta 480 V L-L 600 V L-L 2 VT 3-phase 3-wire Wye ungrounded 3PH 3Wire Ungrounded Wye 480 V L-L 600 V L-L 2 VT NHA

18 Hardware references Power system description Meter setting Symbol Direct connect maximum (UL / IEC) # of VTs (if required) Display (meter) Display (communication) Installation category III Installation category II 3-phase 3-wire Wye grounded 3PH 3Wire Grounded Wye 480 V L-L 600 V L-L 2 VT 3-phase 3-wire Wye resistancegrounded 3PH 3Wire Resistance Grounded Wye 480 V L-L 600 V L-L 2 VT 3-phase 4-wire open Delta center-tapped 3P.4L 3PH 4Wire Center- Tapped Open Delta 240 V L-N / 480 V L-L 240 V L-N / 480 V L-L 3 VT 3-phase 4-wire Delta centertapped 3PH 4Wire Center- Tapped Delta 240 V L-N / 480 V L-L 240 V L-N / 480 V L-L 3 VT 3-phase 4-wire ungrounded Wye 3PH 4Wire Ungrounded Wye 277 V L-N / 480 V L-L 347 V L-N / 600 V L-L 3 VT or 2 VT 3-phase 4-wire grounded Wye 3PH 4Wire Grounded Wye 277 V L-N / 480 V L-L 347 V L-N / 600 V L-L 3 VT or 2 VT 3-phase 4-wire resistancegrounded Wye 3PH 4Wire Resistance Grounded Wye 277 V L-N / 480 V L-L 347 V L-N / 600 V L-L 3 VT or 2 VT Balanced system considerations In situations where you are monitoring a balanced 3-phase load, you may choose to connect only one or two CTs on the phase(s) you want to measure, and then configure the meter so it calculates the current on the unconnected current input(s). NOTE: For a balanced 4-wire Wye system, the meter s calculations assume that there is no current flowing through the neutral conductor. 18 NHA

19 Hardware references Balanced 3-phase Wye system with 2 CTs The current for the unconnected current input is calculated so that the vector sum for all three phases equal zero. Balanced 3-phase Wye or Delta system with 1CT The currents for the unconnected current inputs are calculated so that their magnitude and phase angle are identical and equally distributed, and the vector sum for all three phase currents equal zero. NOTE: You must always use 3 CTs for 3-phase 4-wire center-tapped Delta or center-tapped open Delta systems. Serial communications The meter supports serial communications through the RS-485 port. Up to 32 devices can be connected on a single RS-485 bus. In an RS-485 network, there is one master device, typically an Ethernet to RS-485 gateway. It provides the means for RS-485 communications with multiple slave devices (for example, meters). For applications that require only one dedicated computer to communicate with the slave devices, an RS-232 to RS-485 converter can be used as the master device. RS-485 wiring Connect the devices on the RS-485 bus in a point-to-point configuration, with the (+) and (-) terminals from one device connected to the corresponding (+) and (-) terminals on the next device. RS-485 cable Use a shielded 2 twisted pair or 1.5 twisted pair RS-485 cable to wire the devices. Use one twisted pair to connect the (+) and (-) terminals, and use the other insulated wire to connect the C terminals The total distance for devices connected on an RS-485 bus should not exceed 1000 m (3280 ft). RS-485 terminals C Common. This provides the voltage reference (zero volts) for the data plus and data minus signals Shield. Connect the bare wire to this terminal to help suppress signal noise that may be present. Ground the shield wiring at one end only (either at the master or the last slave device, but not both. — Data minus. This transmits/receives the inverting data signals. + Data plus. This transmits/receives the non-inverting data signals. NOTE: If some devices in your RS-485 network do not have the C terminal, use the bare wire in the RS-485 cable to connect the C terminal from the meter to the shield terminal on the devices that do not have the C terminal. Pulse output The meter is equipped with one pulse output port (D1+, D1-). You can configure the pulse outputs for use in the following application: NHA

20 Hardware references energy pulsing applications, where a receiving device determines energy usage by counting the k_h pulses coming from the meter s pulse output port. One pulse output can handle voltage less than or equal to 40 V DC (20 ma maximum). For higher voltage applications, use an external relay in the switching circuit. I/O Modules The PM2130 meter supports additional I/O modules. This section supplements the option module installation sheets and provides additional information regarding physical characteristics and capabilities of the I/O module. The I/O modules come in the following variants: Single channel analog I/O module Two channel analog I/O module Two channel digital I/O module Status input applications Status inputs are typically used for monitoring the status of external contacts or circuit breakers. The meter s status inputs require either an external voltage source or whetting voltage (provided in the meter) to detect the status input s ON/OFF state. The meter detects an ON state if the external voltage appearing at the status input is within its operating range. Wiring the status inputs Digital output applications Digital outputs are typically used in switching applications, for example, to provide on/off control signals for switching capacitor banks, generators, and other external devices and equipment. They can also be used in demand synchronization applications, where the meter provides pulse signals to the input of another meter to control its demand period. 20 NHA

21 Hardware references The digital output can also be used in energy pulsing applications, where a receiving device determines energy usage by counting the kwh pulses coming from the meter s digital output port. Wiring the digital output IO LED Indicator The IO LED indicator alerts or informs you of meters IO activities. The LED blinks at a constant pace when the IO module is attached to the meter. A IO LED indicator (Green) Configuring optional I/O module using ION Setup You can configure the optional I/O module using ION Setup. The available analog and digital I/O modules can be connected to the base of your meter. Calculate your zero scale and full scale values based on the analog source and the input range of your meter. Make sure that the input port that you want to use is properly configured and connected to a valid external signal source. 1. Start ION Setup and connect to your meter. 2. Open I/O Setup and select the required input or output parameter you want to configure. 3. Select an input or output channel and click Edit. The setup screen is displayed. NHA

22 Hardware references 4. Configure the parameter and click OK. Below are the associated parameter lists for analog IO: Current: Phase wise Current Average Current Unbalance: Phase wise Current Unbalance Worst Voltage L-L: Phase wise Voltage L-L Avg Voltage L-N: Phase wise Voltage L-N Avg Voltage Unbalance L-L: Phase wise Voltage Unbalance L-L Worst Voltage Unbalance L-N: Phase wise Voltage Unbalance L-N Worst Active Power: Phase wise Active Power Total Reactive Power: Phase wise Reactive Power Total Apparent Power: phase wise Apparent Power Total PF Total Frequency 22 NHA

23 Display and meter setup Display and meter setup Display overview The display lets you use the meter to perform various tasks such as setting up the meter, displaying data screens, or performing resets. A Phase measurements VL-N, VL-L, I, kva, kw, kvar, PF, VTHD, ITHD B Demand measurements DM, PrsDM, PrdDM, MD C D RTC (Amber) / IO (Green) Negative indicator E Navigation key To navigate down F Energy readings Apparent energy, Active energy, and Reactive energy G Navigation key To navigate up H OK Enter key I J Energy pulsing LED (Red) Heartbeat / communications LED (Green) x 1000 indicator K System measurements Vavg, kva, F, Iavg, kw, In, PFavg, kvar, Iunb LED Indicators The LED indicators alert or inform you of meter activity. NHA

24 Display and meter setup A B Alarms / Energy pulsing LED (Red) Heartbeat / serial communications LED (Green) Alarm / energy pulsing LED The alarm / energy pulsing LED can be configured for alarm notification or energy pulsing. When configured for alarm notification, this LED blinks every one second indicating that a high, medium or low priority alarm is tripped. The LED provides a visual indication of an active alarm condition or an inactive but unacknowledged high priority alarm. When configured for energy pulsing, this LED flashes at a rate proportional to the amount of energy consumed. This is typically used to verify the power meter s accuracy. Heartbeat / serial communications LED The heartbeat / serial communications LED blinks to indicate the meter s operation and serial Modbus communications status. The LED blinks at a slow, steady rate to indicate the meter is operational. The LED flashes at a variable, faster rate when the meter is communicating over a Modbus serial communications port. You cannot configure this LED for other purposes. NOTE: A heartbeat LED that remains lit and does not blink (or flash) can indicate a hardware problem. Button functions The meter supports single press and combination press functions of the buttons. Symbol Description To navigate down the list of items. To move cursor to the left. Press and hold for 2 seconds. To navigate up the list of items. To move cursor to the right. Press and hold for 2 seconds. 24 NHA

25 Display and meter setup Symbol Description To select a parameter. To enter into or exit Clear page. Press and hold for 2 seconds. To enter into or exit Setup page. To enter into or exit Diagnostics page. To lock or unlock a meter page. Meter screen menus All meter screens are grouped logically, according to their function. You can access any available meter screen by first selecting the Level 1 (top level) screen that contains it. With the meter front panel, you can view parameter values; configure parameters; perform demand resets; perform LED checks; and view meter information. Each of these functions can be accomplished by pressing the Up, Down, and OK buttons on the front panel. These button actions achieve different results according to the mode that the meter is in: Display mode (default): view parameter measurements Setup mode: configure a parameter Diagnostics mode: verify that the front panel display LEDs are operational, and view meter information (e.g. meter model, firmware version, etc.) Clear mode: reset measurements Lock mode: lock or unlock a screen This section describes front panel navigation within each mode. Display screen menus In Display mode, you can view values from the following measurement groups: System measurements Phase measurements Energy measurements Demand measurements RTC Viewing display parameters The meter s display screen and buttons allow you to view the required parameters. 1. Press the OK button to navigate to different measurement types. 2. Press the Up or Down button to navigate to the previous or next value under each measurement type. NHA

26 Display and meter setup Display screen menu tree Use the menu tree to navigate to the setting you want to view. The below image summarizes the available meter screens and parameters: rgy — Import/Export Apparent energy — Import/Export RTC / IO Date and Time / IO (optional) Display parameters The meter displays various power system measurements. Measurement Group System measurements Phase measurements Demand measurements RTC / IO Energy readings Parameters Measured V avg, kva, F, I avg, kw, In, PF avg, kvar, I unb V L-N, V L-L, I, kva, kw, kvar, PF, V THD, I THD DM, PrsDM, PrdDM, MD Date and time NOTE: RTC is only applicable for meters with RS-485 communication. Meters with POP do not support this function. The meter supports digital and analog IO. NOTE: IO is supported only by PM2130 meter model. Other LED variants do not support IO function. kwh (Active energy): Delivered / Received kvah (Apparent energy): Delivered / Received kvarh (Reactive energy): Delivered / Received NOTE: When the x 1000 LED is lit, multiply the displayed value by 1000 for the actual value. 26 NHA

27 Display and meter setup Button functions in viewing display parameters Display mode is the default page when you power up the meter. Mode Button Function Display Mode To view the next parameter value. To view the previous parameter value. To move from one measurement group to the next measurement group. Setup screen menus Setup screen enables you to configure various setup parameters. Below is the list of setup parameters and the configurations it supports. Meter setup menus PH.SQ 123, 321 t.vah, none ON, OFF 1 to , 9600, 19200, Eve n, Odd, None YYYY ( 2000 to 2127) M(month) — 1 to 12, dd(day) — 1 to 31 HH(hours) — 00 to 23, M(minitues) — 00 to 59 Off, Enr G 1 to (k_h) Wh, Vrh, VAh NHA

28 Display and meter setup Entering setup The meter s display screen and buttons allow you to navigate to and edit the required parameters. 1. Press and hold the Up key and Down key simultaneously for 2 seconds. 2. Enter the password. Default password is Press OK key to enter setup. 4. Press and hold the Up key and Down key simultaneously for 2 seconds to exit Setup after viewing parameters. Setup parameters The meter supports configuration of various measurement parameters. Name on display Description Input range Default value Type = Power System Configurations Vt= VT Connect Vt.Pr = Primary Voltage (V L-L) Input range = 1P.Ln, 1P.LL, 1P.3L, 3P.3L, 3P.4L NOTE: Other power system configurations can be set through ION setup. Input range = no.vt, 2.VT, 3.VT, 1.VT NOTE: The VT Connect parameters are enabled based on selected power system configuration V to V NOTE: Vt.Pr will not be enabled if VT Connect is no.vt. 3P4L no.vt 120 Vt.SE = Secondary Voltage (V L-L) 100, 110, 115, 120 V NOTE: Vt.SE will not be enabled if VT Connect is no.vt. 120 Ct = CT Terminal Ct.Pr = CT Primary A.1, A.2, A.3, A.12, A.23, A.31, A.123 NOTE: The Ct terminal parameters are enabled based on the selected power system and VT connect configuration. 1 A to A NOTE: Ct primary can be set to A through communication. A Ct.SE = CT Secondary 1 A, 5 A 5 FrEq = System Frequency 50 Hz, 60 Hz 50 Ph.Sq = Phase sequence 123, NHA

29 Display and meter setup Name on display Description Input range Default value Pd = Power Demand ther, t.sb, t.b, t.rb, CS.b, CS.rb, CL.b, CL.rb t.b Pd.CY = Power Demand Period 1 to 60 mins NOTE: The demand update time is available for rolling block methods under power demand. 15 Pd.ut = Power Demand Update Time Pd.SY = Power Demand Clock Sync Time Ad = Current Demand 1 to 60 mins NOTE: The power demand update time is available for rolling block methods under power demand. 00:00 to 23:59 NOTE: The clock sync time is available only for clock sync block and clock sync roll block methods under power demand. ther, t.sb, t.b, t.rb, CS.b, CS.rb, CL.b, CL.rb t.b Ad.CY = Current Demand Period 1 to 60 mins 15 Ad.ut = Current Demand Update Time Ad.SY = Current Demand Clock Sync Time 1 to 60 mins NOTE: The current demand update time is available for rolling block methods under current demand. 00:00 to 23:59 NOTE: The clock sync time is available only for clock sync block and clock sync roll block methods under current demand LEd = LED Off, EnrG, ALM ALM L.PLS = LED Pulse Weight 1 to (Pulse per k_h) NOTE: Pulse per energy values cannot be viewed if LED is off. 1 LPAr = LED Energy Parameter d.wh, r.wh, t.wh, d.vrh, r.vrh, t. Vrh, d.vah, r.vah, t.vah, none NOTE: LED parameter values cannot be viewed if LED is off. none PASS = Password NHA

30 Display and meter setup Name on display Description Input range Default value CoM = Communication ON, OFF NOTE: Id, baud rate, and parity cannot be viewed if com is off. ON Id = Unit Id 1 to baud = Baud Rate 4800, 9600, 19200, Prty = Parity EVEn, odd, none EVEn YEAr = RTC YYYY ( 2000 to 2127) NA date = Month:Date MM (month) — 1 to 12 dd (day) — 1 to 31 NA hour = Hours:Minutes HH (hours) — 00 to 23 MM (minutes) — 00 to 59 NA PoP = Communication Pulse Output Off, EnrG NOTE: Pulse weight and energy parameter cannot be viewed if POP is off. EnrG P.PLS = POP Pulse Weight 1 to (pulse per k_h) 200 P.PAr = POP Energy Parameter Wh, VAh, Vrh Wh Indicates optional setup parameters Button functions in viewing setup parameters The meter supports single press and combination press functions of the buttons to view setup parameters. 30 NHA

31 Display and meter setup Mode Button Function To navigate to the next parameter configuration screen. To navigate to the previous parameter configuration screen. Setup Menu Enter setup mode to configure the displayed parameter value. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. Exit setup with the same button sequence. Button functions in editing setup parameters The meter supports single press and combination press functions of the buttons to edit setup parameters. Mode Button Function Flashing Digit: To decrease the numeric value. Flashing Value: To view the next value from the list. Flashing Decimal Point: To move the decimal point to the left. Flashing Digit: To increase the numeric value. Flashing Value: To view the previous value from the list. Flashing Decimal Point: To move the decimal point to the right. Flashing Digit / Flashing Decimal Point: To move the position of the cursor to left. Setup Menu Press and hold for 2 seconds. Flashing Digit / Flashing Decimal Point: To move the position of the cursor to right. Press and hold for 2 seconds. To select a parameter to edit the values. To select configured parameter values. To save the changes made to setup parameter. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. Exit setup with the same button sequence. Editing setup parameters You can edit various measurement parameters as required. 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. NHA

32 Display and meter setup 4. Press the Up or Down button to select a parameter to edit. The selected parameter flashes the digit, value, or decimal point that is required to be set (the meter automatically determines which option to flash for editing, depending on the parameter). 5. Increase or decrease the digit value, move the decimal point, or select a value from a pre-programmed list using the Up or Down button. 6. Press OK after making the required changes. 7. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 8. Select Yes to save your settings. Exiting setup parameters The following steps describe how to exit setup mode without editing any parameter values. 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Up or Down button to view various setup parameters. 5. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup without making any changes to the parameter values. Demand Demand parameters Demand is a measure of average consumption (typically power or current) over a fixed programmed time interval. Power / current demand setup parameters Parameter Values Description Method Thermal: Ther Timed Sliding Block: t.sb Timed Block: t.b Timed Rolling Block: t.rb Command Sync Block: CS. b Command Sync Rolling Block: CS.rb Clock Sync Block: CL.b Clock Sync Rolling Block: Cl.rb NOTE: Command sync and clock sync methods are applicable for meters with RS- 485 communication only. Select the appropriate demand calculation method for your needs. Interval 1 60 Set the demand interval, in minutes. Subinterval (update time) 1 60 Applies only to rolling block methods. Define how many subintervals the demand interval should be equally divided into. Clock Sync Time 00:00 23:59 Applies only to clock sync methods (these synchronize the demand interval to the meter s internal clock). Define what time of day you want to synchronize the demand. 32 NHA

33 Display and meter setup Viewing demand values on Display screen You can view the demand values provided on the display screen by navigation through display parameters. 1. Press OK to navigate to demand values on display screen. 2. The LED indicates last demand (DM).The values displayed on the screen indicate kva, kw, and kvar. 3. Press the Down button to view I avg values. 4. Repeat the steps to view present demand (PrsDM), predictive demand (PrdDM), and max demand (MD) values. Viewing demand values in Setup screen The meter supports editing power and current demand through setup mode. 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Down button to select Pd (power demand) or Ad (current demand) parameter. 5. Press OK. 6. Press the Down button to select required values from the existing list. 7. Press OK. 8. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 9. Select Yes to save your settings. Communications setup After wiring the meter s serial communications ports, you can configure these ports so you can connect to the meter remotely and use device configuration software such as ION Setup to configure the meter. The setup screen allows you to configure the meter s RS-485 communications port so you can use software to access the meter s data or configure the meter remotely. To turn on communication in setup screen, follow these steps: 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Down button to select a CoM (communication) parameter. 5. Press OK. 6. Press the Down button to select on from the list. 7. Press OK. 8. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 9. Select Yes to save your settings. NHA

34 Display and meter setup RS-485 communication parameters Parameter Values Description Address 1 to 247 Set the address for this device. The address must be unique for each device in a communications loop. Baud Rate 4800, 9600, 19200, Select the speed for data transmission. The baud rate must be the same for all devices in a communications loop. Parity Number of stop bits Even 1 Odd 1 None 2 Select None if the parity bit is not used. The parity setting must be the same for all devices in a communications loop. Setting up the password The meter password can only be configured through the front panel. The factory-default setting for all passwords is 0000 (zero). Changing the default password for screens that are password protected prevents unauthorized personnel from accessing certain screens such as the Setup and Clear screens. To change the meter password using Setup, follow these steps: 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Down button to select PASS (password) parameter. 5. Press OK. 6. Press the Down button to change the digits. NOTE: Hold Down button for 2 seconds to move the cursor to the next digit. 7. Press OK. 8. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 9. Select Yes to save your settings. Password settings Parameter Values Description Pass Sets the password for accessing the meter setup screen. NOTE: Common password applies across all parameters. Lost password Visit for support and assistance with lost passwords or other technical problems with the meter. Make sure you include your meter s model, serial number and firmware version in your or have it readily available if calling Technical Support. Setting up date and time The Clock setup allows you to set the meter s date and time. 1. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to enter Setup. 2. Enter password. Default password is Press OK. 4. Press the Down button to select year, date, and hour parameter. 34 NHA

35 Display and meter setup 5. Press OK. 6. Press Down button to change the digits. NOTE: Hold the Down button for 2 seconds to move the cursor to the next digit. 7. Press OK. 8. Press and hold the Up and Down buttons simultaneously for 2 seconds to exit Setup. 9. Select Yes to save your settings. NOTE: You must always set or sync the meter time to local time. Clock setup parameters Parameter Values Description Year YYYY Set the current year using format displayed on screen. Date MM:DD Set the current date using the format displayed on screen, where date is in MM (month) and DD (date) format. Hour HH:MM Use the 24 hours format to set the current time in local time, where the time is in HH (hour) and MM (minutes) format. Diagnostics (Diag) screen menus In Diag, you can verify the front panel LEDs, and view meter information. Below is the list of Diag parameter that are displayed on the meter screen. Meter Diag menus Viewing Diag The meter s display screen and buttons allow you to navigate to the Diag. 1. Press and hold the Down and OK buttons simultaneously for 2 seconds to view Diag. 2. Press the Down button to navigate to the next screen. 3. Press and hold the Down and OK buttons simultaneously for 2 seconds to exit Diag. Diag screens The meter displays various diagnostics screens. Screens All LEDs on Meter Model Description On entering diag screen, all LEDs on the front panel light up. The display shows four eights (8888), four decimal points (…) per line, negative indicators, and parameter LEDs. This indicates that the front panel LEDs and display are operating correctly. Displays the meter model number. NHA

36 Display and meter setup Screens Serial number Description Displays the meter serial number, for example SN NOTE: Ensure you have your meter s serial number information available while contacting Technical Support for help. OS version Displays the operating system version number, for example OS RS version Displays the reset (boot code) version number, for example RS Diagnostics error code Displays the error codes of the meter for diagnostics. For example: 0041 is the error code for Over-Running energy pulse output. RS-485 Communication error code Communication settings screen Displays the communication errors of the meter. Displays the unit ID, baud rate, and parity values of the meter. IO Displays the type of IO card used. NOTE: Only PM2130 supports external IO cards. Other variants of PM2100 series meter do not support IO card. Button functions in viewing Diag screen The meter supports single press and combination press functions of the buttons to view Diag screens. Mode Button Function To navigate to the next screen. Setup Menu To navigate to the previous screen. Press and hold the Down and OK buttons simultaneously for 2 seconds to view Diag. Exit Diag screen with the same button sequence. Clear screen menus Clear screen enables you to reset energy, demand, min / max, or max demand values. Below is the list of clear screen parameter that are displayed on the meter screen. Meter clear screen menus Entering Clear screen The meter s display screen and buttons allow you to navigate to Clear. 1. Press and hold the OK button for 2 seconds. 2. Press the Up button to select Yes. 3. Press OK. 4. Enter password. Default password is NHA

37 Display and meter setup 5. Press OK. 6. Press the Down or Up button to navigate to the required parameter for clearing the values. 7. Press and hold the OK button simultaneously for 2 seconds to exit Clear screen. Clear parameters The meter supports reset of various parameters. Parameters Energy DM Hi Lo MD Description Resets the energy values. The meter supports reset of the following parameter values: Active energy — Import / Export Reactive energy — Import / Export Apparent energy — Import / Export Run Hour Used for demand synchronization function. The meter supports reset of the following parameter values: Last demand Present demand Predictive demand Resets the minimum and maximum (min/max) values. The meter supports reset of the following parameter values: V L-L average V L-N average Current average Frequency Active power, Total Apparent power, Total Reactive power, Total Power factor, Total Resets the maximum demand values. W, VA, VAR, and current demand with timestamp Button functions in editing Clear parameters The meter supports single press functions of the buttons to enter Clear screens. Mode Button Function Clear Screen Press and hold OK button for 2 seconds to enter Clear. Press OK button to clear/reset parameter values. Press and hold OK button for 2 seconds to exit Clear. To navigate to the next parameter. To navigate to the previous parameter. Lock / Unlock Lock enables you to set the a meter screen to default screen. You can scroll to other display screens while a screen has been locked. Once the manual scrolling is stopped, the meter displays the default (lock) screen after four minutes. The meter s display screen and buttons allow you to lock or unlock any screen. NHA

38 Display and meter setup To lock / unlock a meter screen: Press and hold the Up and OK buttons simultaneously for 2 seconds to lock or unlock a meter screen. NOTE: You can only lock the display parameters. You cannot enter the Setup or Clear when a meter screen is locked. Button functions in locking / unlocking meter screen The meter supports a combination press function of the buttons to lock or unlock a screen. Mode Button Function Lock / Unlock Press and hold the Up and OK buttons simultaneously for 2 seconds to lock or unlock a meter screen. 38 NHA

39 Remote meter setup Remote meter setup Overview You can configure the meter s setup parameters through the meter s RS-485 communications port. The meter is factory-configured with default RS-485 communications port settings. You must modify the default settings before connecting the meter to your RS-485 network. To configure the RS-485 port, you need: ION Setup NOTE: Remote meter setup is applicable only for meter models supporting RS- 485 communication. ION Setup Go to and search for ION Setup to download a copy of the installation file. If you already have an existing installation of ION Setup, it is recommended that you upgrade to the latest version in order to access new features or enhancements and properly configure features available on your device. Refer to the online help to learn how to use ION Setup. RS-485 port setup The meter is factory-configured with default serial communications settings that you may need to modify before connecting the meter to the RS-485 bus. The meter is factory-configured with the following default serial communications settings: Protocol = Modbus RTU Address = 1 Baud rate = Parity = Even You can use a communications converter (USB to RS-485 or RS-232 to RS-485) device to connect to the meter. Meter setup through RS-485 After the meter s RS-485 port is configured and connected to the RS-485 network, you can use ION Setup to configure all other meter setup parameters. Meter configuration using ION Setup Start ION Setup, create a site (or if applicable, use an existing site), then add your meter to the site. See the EasyLogic PM2000 Series Power Meter topic in the ION Setup online help or in the ION Setup device configuration guide. To download a copy, go to and search for ION Setup device configuration guide. NHA

40 Viewing meter data Viewing meter data Viewing meter data from the display Voltage average, current average, and power factor average are displayed the first time a meter is powered up, after which the last viewed screen or locked (default) screen is displayed every time the meter is powered up. Meters data screens The meter screens are divided as per phase measurements, system measurements, demand measurements, energy measurements, and RTC / IO. Meter data display screens The screen menu items are listed below. System measurements Vavg kva F x1000 Iavg kw In x1000 PF kvar Iunb x1000 Voltage 3 phase average Apparent power total Frequency (Hz) Multiplication factor Current 3 phase average Active power total Neutral current Multiplication factor Power factor total Reactive power total Current unbalance Multiplication factor 40 NHA

мин. 0,05 MPa — макс. 1 MPa

5 Kg

2,5 Kg
1,0 Kg

1000

40.0
85.0
60.0

TL105S

5 Kg

2,5 Kg
1,0 Kg

1000

40.0
85.0
60.0

TL105SX

5 Kg

2,5 Kg
1,0 Kg

800

40.0
85.0
60.0

TL85S

5 Kg

2,5 Kg
1,0 Kg

800

40.0
85.0
60.0

TL85SX

ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

СИСТЕМА «EASY LOGIC»

32

RU

461305989

Fr “CM 7P”

Stampa TLF18/05/2005 SM1818/02

ШЕРСТЬ

30

°

35

°

40

°

35

40

ДЕЛИКАТНЫЕ

ТКАНИ

Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система
автоматически определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует
количество воды, используемой при стирке, что позволяет сократить расход
воды и электроэнергии. В случае если вес белья меньше рекомендуемой
максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество
используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий
до максимальной загрузки килограмм белья. В случае стирки половины или
меньше половины максимальной загрузки, машина автоматически выполнит
на одно полоскание меньше , чем это предусмотрено программой.
Примечание: Функция «EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

Отделение

контейнера

для моющих

средств

Ручка

программатора

температура

стирки

Тип ткани

Символ

на

этикетке

Кнопки дополнительных функций

используемые функции

неиспользуемые функции

СТИРКА В

ХОЛОДНОЙ

ВОДЕ

Вещи из шерстяных тканей,

которые можно стирать в машине

Вещи из шелка и шторы

Деликатные ткани

Для полоскания белья и

придания свежего вида давно

неиспользуемым вещам

Слив и заключительный отжим

ХОЛОДНА

Я ВОДА

СЛИВ ВОДЫ

И ОТЖИМ

ПОЛОСКАНИЯ

РУЧНАЯ
СТИРКА

ХОЛОДНА

Я ВОДА

Изделия из деликатного хлопка, вискозы и

деликатных смешанных волокон слабой

степени загрязнения; продолжительность

примерно 35/40 мин

Изделия из деликатного хлопка,

цветные, деликатные, слабой степени
загрязнения, ежедневного пользования

БЫСТРАЯ

СТИРКА

ЕЖЕДНЕВНАЯ

СТИРКА

МОДЕЛЬ

Ширина

см

:

Высота

см

:

Глубина

см

:

ГАБАРИТЫ

:

Отжим макс.: (об/мин)

Рeкoмeндyeмaя
мaкcимaльнaя
зaгpyзкa для cтиpки

Давление воды

Макс. потребляемая мощность./ Электрическое подключение

смотри маркировочную табличку

PL

CZ

SK

HU

LT

SR

UA

RU

Страница 15: W40.08tlte

SM1096 Imp 15-11-2002 17:01 Pagina 8

Кнопки дополнительных функций

Ширина см:
Высота см:
Глубина см:

мин. 0,05 MПa — мaкc. 1 MПa

Макс. потребляемая мощность./ Электрическое подключение

смотри маркировочную табличку

СИСТЕМА «EASY LOGIC»

Вещи из шерстяных тканей,

которые можно стирать в машине

Вещи из шелка и шторы

Для полоскания белья и

придания свежего вида давно

Слив и заключительный отжим

Стирка в холодной воде

Слив воды и отжим

Система Logic control и легкость управления дает хозяйке многочисленные возможности в выборе
режимов стирки. Вы можете использовать помимо основных и вспомогательных программ,
комбинации этих программ с дополнительным регулированием температуры стирки и режимами
отжима. В результате Вы имеете возможность, по своему желанию, устанавливать любой из 900
режимов стирки, приведенных в таблице:

Расчет возможных комбинаций стирки для стиральной машины W40.12TLTe

Программа для определения класса энергопотребления в соответствии с нормой EN 60456

Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система автоматически
определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует количество воды, используемой
при стирке, что позволяет сократить расход воды и электроэнергии. В случае если вес белья
меньше рекомендуемой максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество
используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий до максимальной
загрузки килограмм белья. В случае стирки половины или меньше половины максимальной
загрузки, машина автоматически выполнит на одно полоскание меньше, чем это предусмотрено
программой. Примечание: Функция «
EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

Инструкция ARDO FL80E для устройства стиральная машина содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.32 MB. Состоит из 40 стр.

Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF

Изделия из деликатного хлопка, вискозы и

деликатных смешанных волокон слабой

степени загрязнения; продолжительность

примерно 35/40 мин

Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система
автоматически определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует
количество воды, используемой при стирке, что позволяет сократить расход
воды и электроэнергии. В случае если вес белья меньше рекомендуемой
максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество
используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий
до максимальной загрузки килограмм белья. В случае стирки половины или
меньше половины максимальной загрузки, машина автоматически выполнит на
о д н о п о л о ск а н и е м е н ь ш е , ч е м э т о п р е д ус м о т р е н о п р о г р а м м о й .
Примечание: Функция «EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

Информация об устройстве:
тип устройства: стиральная машина
производитель: Ardo
модель: AE810
ссылка для скачивания: ниже ↓ ↓ ↓

На данной странице вы можете скачать руководство пользователя для стиральной машины Ardo AE 810 в формате PDF, 0.23 MB.

Инструкция по эксплуатации объяснит как пользоваться стиральной машиной, и ответит на большинство популярных вопросов, и даст различные рекомендации.

Инструкция к Стиральной Машине Ardo FLSO85E

IT

CARICAMENTO DELLA BIANCHERIA

Prima di introdurre la biancheria nel cestello accertarsi che le

tasche siano prive di eventuali oggetti (ad es. chiodi, monete,

aghi, graffette, ecc.) togliere dalle tende gancetti e piombini; que-

sti possono danneggiare sia la biancheria, sia la macchina.

Dividere i capi in base al colore, tenendo presente che

quelli scuri durante i primi lavaggi tendono a stingere.

Il sistema

Easy Logic II riduce automaticamente il tempo di lavag-

gio, i consumi di acqua e di energia in base alla quantità di biancheria

caricata nella macchina. La macchina imposterà automaticamente il

ciclo di lavaggio per il mezzo carico o per carichi incompleti, senza il

bisogno di alcuna regolazione.

Caricare nel cestello la biancheria distesa, senza pres-

sarla.

Capi di diversa grandezza rafforzano l’effetto di la-

vaggio e si distribuiscono meglio durante la cen-

trifugazione.

Chiudere l’oblò esercitando una leggera pressione avendo cura di controllare

che tra sportello e guarnizione non rimangano incastrati capi di biancheria.

CARICAMENTO DEL DETERSIVO

versare il detersivo nell’apposita vaschetta

scomparto e per prelavaggio e lavaggio

scomparto per il solo lavaggio

scomparto “ “ per ammorbidente o inamidante

chiudere il cassetto.

SELETTORE DEI PROGRAMMI

Scegliere il programma e la

temperatura desiderata.

nome modello

per maggiorni informazioni vedi: “TABELLE PROGRAMMI”

Le opzioni di lavaggio devono essere impostate premendo gli appositi tasti

prima di iniziare il lavaggio e prima di premere il tasto START.

Avviare il ciclo di lavaggio premendo il tasto START. Il relativo led si

accend erà dopo circa 2-3 secondi, ad indicare che

l’oblò è bloccato e il programma è iniziato.

Finito il lavaggio il LED START si spegne o lampeggia.

(secondo il modello)

Ruotare la manopola del programmatore su “STOP”.

Prima di aprire la macchina disinserire la spina dalla rete

elettrica con mani asciutte.

NB:

Per interrompere il lavaggio riportare il selettore sulla posizione Stop:

attendere il segnale fi ne.

P

r

i

m

a

di aprire l’oblò attendere 2 minuti per il suo sbloccaggio.

NON TUTTE LE FUNZIONI SONO DISPONIBILI SU TUTTI I MODELLI E SU TUTTI

OPZIONI: SCELTA DELLA MODALITA’ DI LAVAGGIO

Ritardo di partenza

La funzione permette di posticipare l’inizio del programma delle ore

impostate dopo aver premuto il tasto Start (utile anche nelle utenze

con agevolazioni tariffarie d’energia elettrica per fasce orarie).

* Regolazione centrifuga

La lavatrice programma la velocità di centrifuga più idonea per ogni

tipo di tessuto. Con l’apposito pulsante la centrifuga può essere va-

riata od eliminata.

* Nella preparazione alla centrifuga se non avvviene un buon bilanciamento del

carico, per motivi di sicurezza, la macchina riduce automaticamente la velocità

di centrifuga o elimina completamente detta operazione.

Prelavaggio

Premendo questo pulsante, si ottiene un breve prelavaggio con una

temperatura massima di 40°C per una durata di circa 10 minuti.

NB: Se utilizzate questa opzione, il detersivo deve essere versato

anche nell’apposita vaschetta per il prelavaggio.

Lavaggio energico

Questa funzione aumenta l’effi cacia del detergente prolungando il

tempo di lavaggio ma lasciando inalterata la temperatura impostata.

Risciacqui extra

La lavabiancheria è stata progettata per garantire il minor consumo

di acqua. Per pelli sensibili, per zone con acqua molto dolce, o nel

caso si notassero eventuali residui di detersivo a fi ne ciclo, premen-

do questo pulsante la macchina effettuerà un risciacquo aggiuntivo.

Antigrinza

Premendo questo pulsante, al termine del ciclo di lavaggio i panni al-

l’interno della lavabiancheria continuano a ruotare delicatamente per

altri trenta minuti riducendone la sgualcitura. Con questa funzione la

centrifuga di esercizio è di 800 giri.

I

PROGRAMMI (vedi: “TABELLE PROGRAMMI”)

La scelta del programma e della temperatura và eseguita consultando i simboli riportati sulla targhetta

trattamento tessuti (generalmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale). Per risparmiare ener

gia, relativamente al tipo di sporco, si consiglia di utilizzare temperature di lavaggio medio/basse

PROGRAMMI °C CARICO BIANCHERIA FUNZIONI ABILITATE

MAX

Tessuti bianchi in cotone e lino molto sporchi,

COTONE

90°

con macchie anche di natura organica.

Per tessuti resistenti molto sporchi che necessi-

= COTONE

75

°

tano di un’azione antibatterica

# COTONE

60°

Per tessuti e colori resistenti normalmente sporchi

Per camicie, tovaglie, asciugamani, intimo in tes-

COTONE

40°

*

suti e colori delicati normalmente sporchi.

Tessuti con colori delicati, biancheria leggermen-

COTONE

30°

te sporca

SINTETICI

60° — 30°

Tessuti sintetici con colori resistenti molto sporchi

DELICATI

40° — 30°

Tessuti in viscosa e misti delicati.

Pura lana vergine

LANA

40°

LANA

30°

Tessuti in lana e seta lavabili in lavatrice

LANA/

Tessuti in lana e seta lavabili in lavatrice

DELICATI

LAVAGGIO

Tessuti lavabili a mano

30°

A MANO

LAVAGGIO

Tessuti in cotone delicato, viscosa e misti delicati

35°

RAPIDO

poco sporchi; durata circa 35/40 Min.

LAVAGGIO

Tessuti in cotone delicato, colorati delicati leg-

40

°

GIORNALIERO

germente sporchi di uso giornaliero

LAVAGGIO

Tessuti delicati

FREDDO

RISCIACQUI

Per risciacquare e rinfrescare la biancheria

SCARICO

Scarico e centrifuga fi nale

CENTRIFUGA

= Programma antibatterico.

# Programma di riferimento per la classifi cazione energetica, in accordo con la norma

EN60456 con velocità massima di centrifuga e pulsante lavaggio energico selezionato.

* Nota per istituti di verifi ca : programma breve con la metà del carico max.

** Il programma “ciclo lana” di questa lavatrice è stato approvato da Woolmark per il lavag-

gio dei capi in lana etichettati “lavabile in lavatrice” che recano i marchi di The Woolmark

Company. Seguire le istruzioni riportate sull’etichetta cucita al capo e le indicazioni fornite

dal fabbricante della lavatrice. (N° cert. M0402-M0403-M0404-M0405).

88

108

128

148

168

8.0

4.0

2.0

3.5

4.0

6.0

59.5

85.0

59.0

E / S / L / SP

SB / LB / SC / LC

IT

87

107

127

147

167

7.0

3.5

1.5

3.0

3.5

5.0

59.5

85.0

55.0

E / S / L / SP

SB / LB / SC / LC

461307043 SM2323/08 20/06/2008

86

106

126

146

166

6.0

3.0

1.5

2.5

3.0

4.0

59.5

85.0

55.0

E / S / L / SP

86

106

126

6.0

3.0

1.5

2.5

3.0

4.0

59.5

85.0

46.0*

E / S / L

vedi targhetta caratteristiche

min. 0,05 MPa — max. 1MPa

85

FLSO FLO/FLOI

105

125

5.0

2.5

1.0

2.0

2.5

3.5

59.5

85.0

39.0

E / S / L

CARATTERISTICHE TECNICHE

80

105

3.5

1.7

1.0

1.7

2.0

59.5

85.0

33.0

0.75

E / S / L

FLZO

MODELLO

cotone kg

sint./delic. kg

lana kg

lavaggio a mano kg

lavaggio rapido kg

lavaggio giornaliero kg

Pressione dell’acqua

Larghezza cm

Altezza cm

Profondità cm

Potenza max assorbita /Collegamento elettrico

Carico

max con-

sigliato

durante il

lavaggio

* Profondità al frontalino

GB

LOADING THE WASHING

Before placing the washing in the drum, make sure that there are

no items left in the pockets (e.g. nails, coins, needles, paper clips,

etc.) and remove hooks and lead weights from curtains. All these

could cause damage to the washing and the washing machine.

Sort the washing according to colour, bearing in mind

that dark colours will tend to run during the fi rst few

washes.

The

Easy Logic II system automatically reduces the wash time and

water and power consumption according to the amount of washing

placed in the drum. The washing machine will automatically pro-

gramme a half-load or incomplete load wash cycle without the need

for any intervention.

Load the washing loosely in the drum without compact-

ing it.

Items of different sizes strengthen the washing ac-

tion and are distributed better during spinning.

Close the door using a light pressure. Check that none of the items have be-

come trapped between the door and the gasket.

LOADING THE DETERGENT

— add the detergent to the appropriate dispenser

— compartments and for prewash and wash

— compartment for wash only

— compartment “ “ for softener or starch

— close the dispenser drawer.

PROGRAMME SELECTOR

Select the programme and

required temperature.

model name

For more information, see:

“PROGRAMME TABLES”

The wash options must be programmed by pressing the appropriate but-

tons before starting the wash and before pressing the START button.

To start the drying cycle, press the “START” button. The relative indi-

cator light will light up after approximately 2 -3 seconds

to indicate that the door is locked and the wash pro-

gramme has started.

At the end of the wash, the START LED with either switch off or fl ash.

(according to the model)

Rotate the programmer knob to “

STOP”.

NB: Before openi

Before opening the washing machine door, remove the

plug from the mains electricity socket using dry hands.

To interrupt the wash cycle, move the selector to the Stop position:

n

g

Wait for the end of wash signal.

t

h

e

d

o

or, wait 2 minutes for the locking mechanism to release.

OPTIONS: SELECTING THE WASH MODE

Delayed start

NOT ALL THE FUNCTIONS ARE AVAILABLE ON ALL PROGRAMMES ON ALL MODEL

This function delays the start of the wash programme by the number

of hours set. The timed delay starts once the Start button has been

pressed. The function is useful for users who use off peak electricity.

* Spin settings

The washing machine programmes the most suitable spin speed for

each type of fabric. The spin speed can be varied or the spin can-

celled by pressing the appropriate button.

* When the washing machine is preparing for the spin cycle, if the washing is not

evenly balanced, for safety reasons, the spin speed is automatically reduced or even

eliminated all together.

Prewash

Press this button to obtain a short prewash of maximum temperature

40°C and approximately 10 minutes duration

NB: When this option is used, detergent must also be added to the

appropriate pre-wash compartment..

Energetic wash

This function increases the effi ciency of the detergent and prolongs

the wash time, leaving the set temperature unaltered.

Extra rinses

The washing machine has been designed to guarantee reduced water

consumption. For sensitive skins, in very soft water areas, or in the case

where detergent residues are noticed at the end of the wash cycle,

pressing this button will add one more rinse to the wash programme.

Anti-crease

When this button is pressed, at the end of the wash cycle, the items

loaded in the washing machine will continue to gently rotate for a

further thirty minutes to reduce creasing. With this function enabled,

the spin speed is 800 rpm.

S

(

see: “PROGRAMME TABLE”)

The programme and temperature are selected by referring to the symbols reported on the clothing care

symbols on the items to wash (generally sewn into the collar or side seam). Depending on the type of

soiling, in order to save energy, it is advisable to use medium/low wash temperatures

PROGRAMMES °C MAX WASHING FUNCTIONS ENABLED

LOAD

Heavily soiled white cotton and linen fabrics with

COTTON

90°

organic stains.

For heavily soiled resistant fabrics requiring anti-

= COTTON

75

°

bacterial treatment

# COTTON

60°

Medium soiled colourfast fabrics.

For medium soiled shirts, tablecloths, towels and

COTTON

40°

*

underwear in delicate coloured fabrics.

COTTON

30°

Lightly soiled delicate coloured fabrics.

60° — 30°

Heavily soiled colourfast synthetic fabrics.

SYNTHETICS

DELICATES

Viscous and mixed delicate fabrics.

40° — 30°

WOOL

40°

Pure new wool

WOOL

30°

Machine washable wool and silk

WOOL /

Machine washable wool and silk

DELICATES

HAND

30°

Hand washable fabrics

WASH

Delicate cotton, viscous and mixed delicate fab-

QUICK

35°

rics lightly soiled of approximately 35/40 minutes

WASH

duration.

DAILY

Delicate cotton, delicate coloured fabrics lightly

40

°

WASH

soiled by daily use

COLD

Delicate fabrics

WASH

RINSES

To rinse and refresh the washing.

DRAIN

Drain and fi nal spin.

SPIN

= Antibacterial programme.

# Reference program for energy classifi cation purposes according to standard EN 60456 with

maximum spin speed and energetic wash function selected.

* Note for test centres: Short programme with half max. load.

** The “wool cycle” programme of this washing machine has been approved by Woolmark

for washing items labelled “machine washable wool” and bearing The Woolmark Company

symbols. Follow the instructions reported on the label sewn into the clothing item and those

supplied by the washing machine manufacturer. (Cert. n° M0402-M0403-M0404-M0405).

Аннотации для Стиральной Машиной Ardo FLSO85E в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Видео Ремонт электронного модуля стиральной машины ARDO, MINISEL (автор: Канал РСМ)11:18

Ремонт электронного модуля стиральной машины ARDO, MINISEL

Видео Ремонт стиральной машины ARDO (автор: Kalinin)03:58

Ремонт стиральной машины ARDO

Видео Стиральная машина "ARDO" - 20 лет вкалывает, как папа Карло. (автор: Александр Вяземский)03:04

Стиральная машина «ARDO» — 20 лет вкалывает, как папа Карло.

Видео ✅ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ АРДО (ARDO) основные режимы стирки / Полезные советы (автор: Пятница 7: СДЕЛАЙ САМ)02:59

✅ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ АРДО (ARDO) основные режимы стирки / Полезные советы

Видео Не работает стиральная машина Ардо (Обзор) (автор: Сергей Савин)04:54

Не работает стиральная машина Ардо (Обзор)

Видео Стиральная машина автомат- как постирать, если нет воды? (автор: Донбасс Рулит)12:03

Стиральная машина автомат- как постирать, если нет воды?

Видео Замена насоса стиральной машины ARDO | Master-plus.com.ua (автор: Мастер Плюс)17:45

Замена насоса стиральной машины ARDO | Master-plus.com.ua

РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

62-64

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

64

^^1 УСТАНОВКА МАШИНЫ

Снятие упаковки и транспортировочных деталей

Выставление машины по уровню

Подключение к водопроводной сети

Подключение к электрической сети

65-67

65

65

66

67

^ ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

Прежде чем пользоваться машиной

Применение стирального порошка

Выведение пятен

Международные символы по уходу за одеждой

67-69

67

68

68

69

Р УХОД

Очистка стиральной машины

Очистка фильтра

Решение возникающих проблем

5М916

70-71

70

70

71

РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

При покупке просим Вас изучить основную инструкцию поэ

1

«плуатации и проверить правильность

заполнения гарантийной книжки и товарного чека. При этом заводской номер и наименование

модели приобретенного Вами изделия должны быть идентичны записям в гарантийной книжке.

Не допускайте внесения в книжку каких-либо изменений и исправлений. В случае неправильного

или неполного заполнения гарантийной книжки немедленно обратитесь к продавцу.

Срокгарантии -12 месяцев со дня продажи. Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте

в течение всего срока службы документы, прилагаемые к товару при его продаже, а именно:

товарный чек, инструкция по эксплуатации, гарантийная книжка. Проследите, чтобы гарантийная

книжка и товарный чек были правильно заполнены и имели печати торговой организации. При

отсутствии даты покупки гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия.

Гарантийное обслуживание не производится в случаях, возникающих после передачи товара

потребителю:

несоблюдения правил эксплуатации

механических повреждений, повреждений

вследствие

воздействия

химических

веществ, термических повреждений или

неправильного

применения

расходных

материалов

(стирального

порошка

и

других моющих средств)

использования изделия в целях, для

которых оно не предназначено

использования в производственных целях
(ресторан,

кафе,

офис,

детский

сад,

больница и т.д.)

повреждений или нарушений нормальной
работы,

вызванных

животными

или

насекомыми

блокировки

подвижных

элементов

изделия при попадании во внутренние
рабочие объемы посторонних предметов,
мелких деталей одежды, жидкостей или
остатков пищи

неисправностей,

вызванных

действием

непреодолимой силы (пожара, стихийных
бедствий и т.п.)

внесения

исправлении

в

текст

гарантийного талона или чека

ремонта,

разборки

и

других,

не

предусмотренных

инструкцией

вмешательств не уполномоченными на

это лицами

повреждений,

возникших

вследствие

небрежного

хранения

и/или

транспортировки

по

вине

покупателя,

транспортной

фирмы,

торговой

или

сервисной организации. В этом случае

владельцу следует обратиться с претензией
в организацию, оказавшую эти услуги

отклонения

от

стандартов

и

норм

питающих или других сетей подключения

неправильной

установки

подключения изделия

или

щ.

необходимости

замены

осветительных

ламп,

фильтров,

стеклянных

и

перемещаемых

вручную

пластиковых

деталей

Рекомендуется

всегда

иметь

под

рукой

следующие данные:

МОДЕЛЬ;

ЗАВОДСКОЙ НОМЕР:

ДАТА ПРИОБРЕТЕНИЯ:

На изделие имеется сертификат Ростеста.

Срок службы бытовой техники ARDO составляет 10 лет от даты производства при условии ее
нормальной эксплуатации в бытовых условиях в соответствии с требованиями инструкции по

эксплуатации и гарантийного талона.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ,
ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВА ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ.

SM916

Рекомендации и советы для пользователя

РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

iUw

Настоящий прибор должен использоваться

для стирки вещей в домашних условиях;

любое другое его применение считается

неправильным и поэтому опасным.

Любая

модификация

или

попытка

повредить прибор могут оказаться для
пользователя

опасными

и

вызвать

повреждение машины.

Учитывая значительный вес стиральной

машины,

следует

соблюдать

особые

нормы

безопасности

во

время

ее

перемещения.

Запрещается

пользование

машиной

детям без присмотра взрослых.

Любое изменение, вносимое в систему

водо-

и

электроснабжения,

должно

выполняться специалистами, имеющими

соответствующее разрешение.

При размещении стиральной машины

следует

проверить,

чтобы

питающий

провод не сгибался, не пережимался и
был доступен для проведения работ.

Прежде чем включить стиральную машину,

следует полностью снять с нее упаковку и
используемые для транспортировки детали

Не вставляйте и не

вьшимайте вилку из

розетки мокрьши
руками.

Стиральная машина

должна быть подключена

к соответствующей

правилам

бею/тасностк

электрической розетке с

заземлением.

По завершении стирки,

чтобы ожрытъ дверцу

плашины, необходип/ю
подождать

nptmepHO

три

шщты, так как на

гэмке

установлено

предохрани тельное

устройство, защищающее
от случайного
открывания прибора.

Прик в электронных

моделях

плашины дверцу

можно

открывать, когда

загорится контрольная

лашочка окончания

цикла ‘Лпе (end)’

При проведении
проверок и очистки
машинь( не забудьте

отсоединить прибор
от электрической

роэетки.

(транспортировочные болты). В противном
случае может быть причинен серьезный

ущерб как машине, так и помещению.

Если прибор устанавливается на пол,

покрытый

ковролином,

следует

проверить,

чтобы

между

стиральной

машиной и полом свободно циркулировал

воздух.

Не

следует

перегружать

стиральную

машину бельем.

Во время работы прибора не подставляйте

руку под воду, вытекающую из сливного
шланга, так как она может быть горячей. Не
следует также прикасаться кстекпу дверцы,

которое тоже нагреваеточ.

Следует

стирать

только

ткани,

предназначенные для стирки в стиральной
машине. При наличии любых сомнений
изучить

указания

производителя

на

этикетках одежды (смотри “Символы по
уходу за одеждой”)

Прежде чем положить одежду в машину,

следует проверить, чтобы все карманы
были пусты. Твердые и острые предметы,

как, например, монеты, булавки, гвозди.

подключать машину к
электрической розетке

через удлинители и
тройники.

Не подвергайте
прибор воэдейсгвию
атмосфернь(х
явлений.

отсоединить машину от

электрической розетки,

беритесь не за

эле ктриче ский пр о в од,
а эа вилку.

После эав^шения

каждой стирки

рекотендуегся вь(нуть

вилку из розетки и

эакpьfть кран подачи

воды.

SM91Ó

RUT

Рекомендации и советы для пользователя

Описание машины, Рекомендации и советы для пользователя

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

винты или камни могут привести к серьезному

повреждению машины.

^

Нельзя

стирать

в

стиральной

машине

одежду,

испачканную

содержащими

бензин веществами. Если такого рода

загрязнения удаляются испаряющимися

веществами, прежде чем класть вещи в

машину,

следует

подождать

полного

испарения этих веществ с поверхности

тканей.

ф.

Не пользуйтесь моющими средствами для

ручной стирки, поскольку образующаяся
обильная

пена

может

повредить

внутренние части машины.

Ф

После

стирки

половиков,

покрывал

и

прочих ворсистых тканей не забудьте
проверить фильтр и при необходимости
очистите его.

ф

По

завершении

цикла

стирки

рекомендуется оставить дверцу машины

открытой.

Не пытайтесь самостоятельно устранить

неисправности прибора, так как ремонт,

выполненный

лицами,

не

имеющими

специальной подготовки, может вызвать
серьезные повреждения и привести к
потере права на гарантийный ремонт.

Ремонт

прибора

должен

проводиться

специалистами

авторизованных

сервисных центров. Для ремонта должны
использоваться

только

оригинальные

запасные части.

ФИРМА ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ

ВСЯКУЮ

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

ЗА

НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ
НЕСОБЛЮДЕНИЕМ

ПРАВИЛ

БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИЙ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

Стиральная машина является электробытовым прибором, в котором можно стирать любые ткани

в выбранном Вами режиме.

Наружная часть машины изготовлена из специальным образом обработанного и затем

окрашенного металлического листа, что обеспечивает неизменность ее эстетических
свойств и одновременно защищает от коррозии.

Мотор и все подвижные части машины гарантируют максимальную бесшумность во время

работы машины.

Барабан большого размера из нержавеющей стали сконструирован так, чтобы обеспечить

высокое качество стирки и длительный срок службы белья.

Панель управления предоставляет все возможности для простого выполнения выбранных

программ стирки и сушки (смотри панель управления и таблицу программ).

Большие размеры дверцы упрощают загрузку и выгрузку белья.

Отличная

балансировка

стиральной

машины

является

результатом

многолетних

исследований, цель которых заключалась в поиске равновесия подвижных частей прибора.

А

ЕГО

А

— Дверца

В

— Фильтр

С

— Регулируемые ножки

О

— Берхняя крышка

Е

— Барабан

Р — Панель управления

5М916

Описание машины, Рекомендации и советы для пользователя

УСТАНОВКА МАШИНЫ

в ЗАВИСИМОСТИ от МОДЕЛИ

65

Установка машины должна выполняться профессионально подготовленными

специалистами в соответствии с инструкциями изготовителя, поскольку
неправильная установка может нанести ущерб людям и предметам.

Машина может быть установлена в любом помещении, при условии, что

температура в нем не ниже 3°С, а провода и шланги с задней стороны машины

не были пережаты.

Для транспортировки прибора его качающийся узел блокирован 4

пластмассовыми распорками с болтами. Прежде чем подключить машину,
следует вынуть распорки и транспортировочные болты и сохранить их на
случай переезда.

Закрыть

отверстия

специальными

пластиковыми

заглушками,

находящимися в пакете с документами.

Прим. В случае если распорки остались в машине, открыть заднюю

панель, вынуть распорки и установить панель на место.

Для транспортировки прибора его качающийся узел блокирован 4

распорками с болтами. Прежде чем подключить машину, при помощи
гаечного ключа следует вынуть транспортировочные болты.

Вставьте в отверстия отвертку и выньте 4 пластмассовые распорки, как

показано на рисунке.

Прим. В случае если распорки остались в машине, откройте заднюю

панель, выньте распорки и установите панель на место.

5М916

Установка машины

66

г

УСТАНОВКА МАШИНЫ

ВЫСТАВЛЕНИЕ МАШИНЫ ПО УРОВНЮ

Выбрать подходящее место и отрегулировать машину по уровню при помощи

регулируемых ножек (Рис. 4). Обратить особое внимание на выбор места,

выставление стиральной машины по уровню и на степень затяжки контргаек.

Если выставление машины по уровню не выполнено правильно, она будет

неустойчива, уровень шума при работе будет повышенным, что может привести

к неполадкам.

При установке стиральной машины на пол, покрытый ковролином, следует

проверить, чтобы между машиной и полом свободно циркулировал воздух.

Не рекомендуется устанавливать машину в помещениях, где температура

может опускаться ниже 0°С.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ

Давление в водопроводной сети должно бьгть

в пределах от 0,05 до 1,00 мПа (0,5 -10 бар).

Прежде чем псдключитъ машину, огкрьгть кран и
дать стечь веде, чтобы смьгтьизтрубзагрязнения

типа песка или ржавчины (это имеет особо

большое значение, когда стиральная машина
долго не использовалась или псдключается к
новой водопроведной трубе).

Присоединить заливной шланг к резьбовому

патрубку холодной воды 3/4″.

Прим. В электронных стиральных машинах, оборудованных двойным
электроклапаном (горячей и холодной воды) соедините красную трубку с краном
горячей воды, а другую трубку — с краном холодной. Если кран горячей воды
использовать нельзя, обе трубки должны быть подсоединены к крану холодной
воды при ПОМ

01

ЦИ специального прилагаемого патруб

1

ш (смотри рис. 5А).

Проложить между краном и шлангом прокладку с фильтром (в комплекте

к машине) и туго затянуть рукой (рис. 5).

Подключить подающую трубу (рис. 6).

Во время стирки кран подачи воды должен быть полностью открыт.

Сливной шланг должен находиться на высоте от 60 см до 90 см от пола

(рис. 7).

Если предусмотрен стационарный слив, в него следует вставить

свободную оконечность шланга; минимальный внутренний диаметр слива
должен быть 40 мм.

Важно, чтобы сливной шланг не был соединен герметически со сливным

отверстием. Таким образом, в сифоне не будет скапливаться воздух, что
предотвратит перелив воды.

Если вода из машины должна выливаться в раковину или в мойку,

повесить свободную оконечность шланга, изгиб которой зафиксирован
специальным входящим в комплект держателем, на край мойки и

закрепить держатель так, чтобы он не упал на пол (рис. 8). Слив мойки

не должен быть засорен и вода должна стекать быстро, чтобы избежать
перелива.

5М916

Установка машины

Установка машины, Эксплуатация стиральной машины, Перед каждой стиркой белья проверить

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

УСТАНОВКА МАШИНЫ

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ СЕТИ

Проверить, чтобы напряжение, указанное на маркировочной табличке,

расположенной с внутренней стороны крышки фильтра стиральной
машины, соответствовало напряжению электрической сети (рис. 9).

Параметры

предохранителей,

электрических

проводов

и

настенной

розетки

должны

выдерживать

максимальную

силовую

нагрузку,

указанную на маркировочной табличке.

Электрическая розетка, к которой подключается стиральная машина,
должна быть оснащена системой заземления. В противном случае
изготовитель не несет ответственности за несчастные случаи (Рис. 10).

Если розетка, в которую должна быть вставлена вилка, не работает или

не соответствует требованиям безопасности, она должна быть заменена

квалифицированным электриком.

Запрещается подключать стиральную машину кэлекгрической сети через
удлинители и тройники.

Во время проведения технического обслуживания машина должна быть

отключена от электрической розетки.

Не вставлять и не вынимать вилку из розетки мокрыми руками.

Если питающий провод поврежден, следует обратиться в авторизованный

сервисный центр.

Установить прибор так, чтобы питающий провод был легко доступен, если

в случае необходимости его нужно отсоединить от сети.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

* ЗАКРЫТ

Внимание; прежде чем приступить к первой стирке, рекомендуется

выполнить короткий цикл работы машины без белья.

Это дает возможность проверить действие стиральной машины и
очистить ее барабан.

Перед каждой стиркой белья проверить:

подключение машины к системе водоснабжения, положение сливного

шланга (смотри раздел подключения к водопроводной сети), а также,
чтобы кран подачи воды был открыт.

сухими руками вставить вилку в розетку.

рассортировать белье по типам тканей (смотри этикетку на одежде).

проверить, чтобы в карманах не осталось предметов, которые могут

повредить одежду, машину или фильтр.

I

5М916

Установка машины, Эксплуатация стиральной машины, Перед каждой стиркой белья проверить

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

и

ПРИМЕНЕНИЕ СТИРАЛЬНОГО ПОРОШКА

В стиральной машине имеется контейнер для стирального порошка и других

моющих средств с тремя отделениями.

I

отделение для стирального порошка для предварительной стирки или

замачивания белья (1)

II

отделение для стирального порошка для основной стирки (2)

отделение для кондиционера (3)

Для стирки следует использовать порошок с низким пенообразованием и

кондиционер (если нужно), предназначенные для автоматических стиральных

машин. Дозировка этих средств указана на упаковках.

Прим. Слишком большое количество порошка может привести к

образованию излишнего количества пены и отрицательно сказаться
на результатах стирки.

Недостаточное количество моющего средства может привести к

неудовлетворительным результатам стирки.

Прим. При загрузке стирального порошка важно, чтобы он не попадал

в отделение для кондиционера, так как при полоскании будет
образовываться пена, и на вещах могут остаться белые пятна. И,
наоборот, если кондиционер попадет в отделение для стирального
порошка, ухудшится качество стирки.

ЕСЛИ В МОДЕЛИ МАШИНЫ ПРЕДУСМОТРЕНО ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ЖИДКОГО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА

Прим.

При

использовании

жидкого

моющего

средства

(рекомендуемого

для

программ

без

предварительной

стирки)

положить

специальную

емкость

(если

предусмотрена)

в

промежуточное отделение “2” (как показано на рисунке) и налить в
нее моющее средство до указанного максимального уровня.

Не забудьте вынуть емкость для жидкого моющего средства при использовании

стирального порошка.

▼ прежде чем начать стирку, закройте контейнер для стирального порошка

и других моющих средств.

Внимание! Не вынимайте контейнер для стирального порошка во

время работы машины, так как из него может вылиться вода.

Эксплуатация стиральной машины

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОМ МАШИНЫ

ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН

Некоторые пятна невозможно вывести с одежды при обычной стирке в машине. Прежде чем

приступить к выведению любых пятен вручную, сначала следует попробовать пятновыводитель
на незаметной части одежды, а затем начать обработку пятна с края в сторону центра, чтобы
избежать образования разводов. Ниже описываются способы выведения некоторых пятен.

ВОСК:

соскрести

воск

закругленным

предметом, чтобы не повредить ткань,
положить под и на ткань промокательную
бумагу

и

прогладить

пятно

горячим

утюгом.

ШАРИКОВЫЕ РУЧКИ И ФЛОМАСТЕРЫ:

промокнуть мягкой тряпкой, смоченной в

этиловом спирте. Следить за тем, чтобы

пятно не расползлось.

ВЛАЖНОСТЬ И ПЛЕСЕНЬ:

если ткань не

портится

от

отбеливателя,

выполнить

цикл

стирки

с

добавлением

отбеливателя.

В

противном

случае,

смочить

загрязненный

участок

10%

перекисью водорода и оставить на 10 —

15 минут.

ЛЕГКИЕ ОЖОГИ ОТ УТЮГА:

выполнить

указания по выведению пятен плесени и

влажности.

РЖАВЧИНА:

использовать составы для

выведения пятен ржавчины, указанные

производителем на упаковке.

ЖЕВАТЕЛЬНАЯ

РЕЗИНКА:

охладить

пятно льдом, соскрести по возможности

всю

жвачку

и

стереть

смоченной

ацетоном хлопчатобумажной тряпкой.

КРАСКА:

не дать краске высохнуть.

Смочить

испачканный

участок

растворителем, указанным на упаковке

краски

(например,

вода,

скипидар,

трихлорэтилен), намылить и сполоснуть.

ГУБНАЯ ПОМАДА:

пятна на хлопке и

шерсти можно вывести смоченной в

эфире тряпкой. Для шелка использовать
трихлорэтилен.

ЛАК ДЛЯ НОГТЕЙ:

положить на пятно

промокательную

бумагу,

смочить

материал с изнанки ацетоном, часто
меняя положенную на пятно бумагу.

Действовать так до полного выведения

пятна.

СМОЛА ИЛИ ДЕГОТЬ:

нанести на пятно

немного

сливочного

масла,

дать

впитаться и постирать со скипидаром.

ТРАВА:

осторожно намылить,

воспользоваться

разведенным

отбеливателем. На шерстяных изделиях
можно добиться хороших результатов

также 90% спиртом.

КРОВЬ:

замочить в холодной воде с

солью, постирать хозяйственным мылом.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ

Прежде чем положить одежду в стиральную машину и выбрать соответствующую программу,

рекомендуется сначала изучить этикетки производителя с символами. Приведенная ниже

таблица может быть полезна для понимания символов.

О

Обычная стирка

о

Деликатная стирка

и

хиз

Стирать при

температуре маюх 95°С

И’®

Стирать при

температуре ма№ 60°С

и

ХШ }

Стирать при

температуре ма№ 40°С

W x^

Стирать при

температуре маю. 30°С

ygt7 Ручная стирка

ш

Не стирап) в воде

А

Отбеливать в холодной
воде

Ж

Не отбеливать

I Гладить утюгом макс. 20Cf°

Гладить утюгом макс. 150°

Гладить утюгом макс. 100°

Не гладить

0

Химчистка с растворителем

0

Химчистка

только

с

бензином,

чистым слиргтом и R113

0 Химчистка только с

тетрахпорзтиленом, бензином,

чистым спиртом, R111 и R113.

Не псдвергвтъ химчистке

В

Сушить в разлсиюнном виде

Ш

Сушить на веревке

В Сушить на вешалю

^ Суиить в сушильной машине грн

обычной температуре

^ Суштть в сушильной машине грн

пониженной температуре

Не сушить в сушильной машине

SM916

Эксплуатация стиральном машины, Только, Бензином

10

УХОД

Стиральная

машина

сконструирована

так,

чтобы

свести

к

минимуму

необходимость проведения операций по ее уходу. Следует, однако, не забывать
регулярно проводить очистку машины.

Прежде чем приступить к очистке машины, убедитесь, что она отсоединена

от электрической розетки, и что закрыт кран подачи воды.

ОЧИСТКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

Для уборки внешнего корпуса и пластмассовых частей стиральной машины

следует использовать только мягкую влажную тряпку.

ВНИМАНИЕ!! Для уборки машины ни в коем случае не пользуйтесь

химическими веществами, абразивными составами,

спиртом, мылом, бензином и прочими растворителями,
так как они могут ее повредить (рис.20).

По завершении стирки оставить на некоторое время дверцу машины открытой,

чтобы высохли ее резиновые детали.

Периодически следует мыть контейнер для стирального порошка и моющих

средств. Для этого вынуть контейнер для стирального порошка и промыть его
под струей воды (рис.20/А). Вставить контейнер обратно.

1^к вынуть отделение для моющих средств (рис. А или В, в зависимости от модели).

• 1Если на ванночке для

умягчителя “3” имеется

надпись“Ри5Н”:

— откройте отделение для

моющих средств;

— правой рукой нажмите на

надпись “PUSH” и выньте
отделение, потянув его на

себя (рис. А)

• Если на

умягчителя

“PUSH”:

ванночке

£ £ ^ ^ Г Г

Д Л Я

нет надписи

для

— откроите отделение

моющих средств;

— возьмитесь за него обеими

руками и слегка надавите вниз;

выньте отделение, потянув его

на себя (рис. В).

ОЧИСТКА ФИЛЬТРА

ВНИМАНИЕ!!

Прежде чем приступать к выполнению описанных

ниже операций, проверить, чтобы из стиральной
машины была слита вода. Не вынимать фильтр во
время работы машины и, когда машина заполнена
водой.

Чтобы собрать воду, оставшуюся в фильтре, положить под него тряпку или
подставить плоскую миску. Открыть крышку фильтра, открутить его против
часовой стрелки и вынуть (рис. 21).

Необходимо периодически очищать фильтр.

Промыть фильтр под струей воды и удалить из него все посторонние частицы.
Вставить и закрутить фильтр по часовой стрелке, а затем проверить его

герметичность.

SM916

Уход

Комментарии

ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

А – список программ

С – кнопки дополнительных функций

D – контрольные лампочки скорости отжима

В – индикатор задержки пуска

Н – кнопка выбора скорости режима

I – кнопка отложенного пуска

L – кнопка пуска программы

P – ручка программатора и термостата

S –  контрольные лампочки выполнения программы

ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
ЦИКЛ СТИРКИ
(последовательность операций для выполнения цикла стирки)
1.    Откройте дверцу люка.
2.    Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.
Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать в машине вещи, поглощающие большое количество воды, например ковры.
3.    В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким пенообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Применение стирального порошка»).
4.    Закройте контейнер для стирального порошка. Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте контейнер для стирального порошка.
5.    При помощи ручки программатора Р установите выбранные программу и температуру, соответствующие типу ткани, из которой изготовлено предназначенное для стирки белье (см. раздел «ТАБЛИЦА ПРОГРАММ»).
Прим.  При выборе программы автоматически загорается индикатор максимально допустимой скорости отжима для данной программы. Один из индикаторов (S) загорится, указывая с какого этапа стирки начнется программа.
6.    При помощи кнопки Н выберите скорость отжима (см. «УСТАНОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА»).
7.    При помощи кнопок (С) установите требуемые функции (см. «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ»). При нажатии кнопки загорятся, и время, указываемое на дисплее, изменится соответственно установленным функциям.
8.    Если требуется, нажмите кнопку (I) (см. «ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК»).
9.    Для пуска программы нажмите кнопку (L) (см. «КНОПКА ПУСКА»).
10.    По завершении стирки поверните ручку программ (Р) в положение STOP (СТОП).
11.    Подождите 2 минуты, чтобы отключилось блокировочное устройство. Откройте дверцу люка и выньте белье.
12.    Сухими руками выньте вилку из розетки.
13.    Закройте кран подачи воды.

УСТАНОВКА СКОРОСТИ РЕЖИМА

В стиральной машине предусмотрен широкий выбор скоростей отжима, которые устанавливаются в соответствии с выбранной программой перед ее пуском. Для изменения скорости отжима достаточно нажать кнопку Н до достижения требуемого значения; при каждом нажатии загорится соответствующая контрольная лампочка. Если Вы хотите отключить отжим, контрольная лампочка должна загореться рядом с обозначением , если оно предусмотрено, или с надписью «отключение отжима».

ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная скорость отжима меняется в зависимости от модели и указана напротив соответствующей контрольной лампочки. Максимальная скорость отжима, предусмотренная для каждой программы, соответствует значению, рядом с которым загорается контрольная лампочка при установке выбранной программы.

СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ДИСБАЛАНСА ПРИ ОТЖИМЕ:

Эта стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля правильной балансировки загрузки. Благодаря наличию этой системы перед каждым отжимом белье распределяется в барабане максимально равномерно. В случае неправильного распределения белья, для обеспечения надежности скорость заключительного отжима снижается, а в случае повышенного дисбаланса заключительный отжим не производится.

ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК:

Машина оснащена устройством отложенного пуска, позволяющим отложить начало выполнения программы на срок до 8 часов. Время, на которое требуется отложить пуск, устанавливается следующим образом: каждое нажатие кнопки (I) соответствует 1, 2, 4, 8 часам. При нажатии кнопки пуска (L) загорается кнопка I или появляется красная стрелка на дисплее, что обозначает включение данной функции. Через установленное время машина автоматически начнет выполнять цикл стирки.

КНОПКА ПУСКА:

При нажатии этой кнопки машина начинает выполнение цикла стирки. Загорается кнопка (L), указывая на то, что цикл стирки начался.

ОСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ:

Функция остановки предназначена для изменения программы стирки. Если по какой-либо причине во время стирки выполнения цикла стирки Вам понадобится изменить программу стирки, или Вы захотите добавить в машину белье, достаточно просто установить ручку программатора в положение «STOP». Затем при помощи ручки программатора установите новую программу и кнопку «START» (пуск).

ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать данную функцию только в случаях крайней необходимости и не позднее, чем через 5 минут после начала выполнения программы. Перед тем как открыть дверцу люка после остановки, следует подождать 2 минуты, чтобы отключить блокировочное устройство.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ


ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА:

При нажатии этой кнопки включается функция сокращенной стирки при максимальной температуре 40о в течение примерно 10 минут. Эта функция может использоваться только для программ стирки «ХЛОПОК» и«СИНТЕТИКА» и «ЕЖЕДНЕВНАЯ».

ЭНЕРГИЧНАЯ СТИРКА:

При нажатии этой кнопки машина выполняет стирку при настроенной температуре, но в течение более длительного времени. Кнопка действует для программ стирки «ХЛОПОК» и «СИНТЕТИКА».

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ:

Стиральная машина спроектирована таким образом, чтоб расход воды был минимальным. При нажатии этой кнопки машина выполнит дополнительное полоскание. Эту функцию рекомендуется использовать в районах с очень мягкой водой, или в случае, если по окончании цикла стирки Вы замечаете в контейнере остатки стирального порошка.

ЗАЩИТА ОТ СМИНАНИЯ:

При нажатии этой кнопки барабан продолжает вращаться еще в течение 30 минут после завершения программы. Благодаря этому минимизируется сминание белья, что облегчает его глажку. В данной функции скорость отжима соответствует 800 оборотам.

ПРИМЕЧАНИЕ: Использование дополнительных функций ограничивается типом выбранной программы, поэтому, если программа не предусматривает применение какой-либо функции, включить соответствующую кнопку будет невозможно (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ).

ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

КОНТРОЛЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ПРОГРАММЫ:

На рисунке приведены 4 основных фаз цикла стирки:ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА – ОСНОВНАЯ СТИРКА, ПОЛОСКАНИЕ, ОТЖИМ, ОКОНЧАНИЕ.

Во время выполнения цикла каждая из этих функций будет обозначаться включением соответствующей контрольной лампочки. Таким образом, можно узнать какая фаза цикла выполняется в данный момент. По окончании отжима соответствующая контрольная лампочка будет гореть в течение примерно 2 минут, что соответствует времени, необходимому для отключения блокировочного устройства дверцы люка.

После этого загорится контрольная лампочка «ОКОНЧАНИЕ».

ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ


* Программа для определения класса энергопотребления с нормой EN 60456
*** Программа стирки чистой шерсти   При нажатой кнопке энергичной стирки

СИСТЕМА «EASY LOGIC» 
Электронная стиральная машина оснащена системой «EASY LOGIC». Эта система автоматически определяет вес загружаемого белья и соответственно регулирует количество воды, используемой при стирке, что позволяет сократить расход воды и электроэнергии. В случае если вес белья меньше рекомендуемой максимальной загрузки (см. «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ»), количество используемой для стирки воды сократится на 2 литра на каждый недостающий до максимальной загрузки килограмм белья. В случае стирки половины или меньше половины максимальной загрузки, машина автоматически выполнит на одно полоскание меньше, чем это предусмотрено программой.
Примечание: Функция «EASY LOGIC» действует только для программ «ХЛОПОК».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Eau micellaire ultra инструкция по применению
  • Eacd 18h up3 n3 инструкция
  • Easystart text tmr инструкция по установке
  • Ea2 en209 инструкция по эксплуатации
  • Easy logic стиральная машина инструкция как стирать