Страницы и текст этой инструкции
Инструкция — EW 1259 W
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для — EW 1259 W.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с — EW 1259 W.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя — EW 1259 W прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя — EW 1259 W на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция — EW 1259 W на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство — EW 1259 W, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
ÑÒÈÐAËÜÍÎ-ÑÓØÈËÜÍAß ÌAØÈÍA ÐÓÊOÂOÄÑÒÂO ÏO ÝÊÑÏËÓAÒAÖÈÈ 1
Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü, Ïeðeä ócòaíoâêoé è ía÷aëoì ècïoëüçoâaíèÿ ìaøèíû èçó÷èòe âíèìaòeëüío íaøè ðeêoìeíäaöèè. Èõ coáëþäeíèe oáecïe÷èâaeò íaäeæíóþ ðaáoòó ìaøèíû. Âce ïoëüçoâaòeëè ìaøèíû äoëæíû çíaòü ïðaâèëa ee ýêcïëóaòaöèè. Ñoõðaíèòe ýòó èícòðóêöèþ ía cëó÷aé, ecëè ìaøèíó
Ñîäåðæàíèå Óêaçaíèÿ ïo áeçoïacíoé ýêcïëóaòaöèè ìaøèíû 4 Ócòaíoâêa è oácëóæèâaíèe Ýêñïëóàòàöèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû Áåçîïàñíîñòü äåòåé 4 4 4 Îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû 5 Ïîâòîðíîå èñïîëüçîâàíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ Óòèëèçàöèÿ ìàøèíû 5 5 Ðåêîìåíäàöèè ïî îõðàíå îêðóæàþùåé ñðåäû 5 Òeõíè÷ecêèe äaííûe 5
Óêaçaíèÿ ïo áeçoïacíoé ýêcïëóaòaöèè ìaøèíû Ïeðeä ócòaíoâêoé è ía÷aëoì ècïoëüçoâaíèÿ ìaøèíû èçó÷èòe âíèìaòeëüío íaøè ðeêoìeíäaöèè. Èõ coáëþäeíèe oáecïe÷èâaeò íaäeæíóþ ðaáoòó ìaøèíû. Âce ïoëüçoâaòeëè ìaøèíû äoëæíû çíaòü ïðaâèëa ee ýêcïëóaòaöèè. Ñoõðaíèòe ýòó èícòðóêöèþ ía cëó÷aé, ecëè ìaøèíó ïðèäeòcÿ
Îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû Ïîâòîðíîå èñïîëüçîâàíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ Ìàòåðèàëû, îáîçíà÷åííûå ñèìâîëîì ìîãóò èñïîëüçîâàòüñÿ ïîâòîðíî. >ÐÅ< = ïîëèýòèëåí >ÐS< = ïîëèñòèðîë >ÐÐ< = ïîëèïðîïèëåí Äëÿ óòèëèçàöèè ýòèõ ìaòeðèaëoâ íåîáõîäèìî óêëàäûâàòü èõ â ñïåöèàëüíûå ìåñòà (èëè êîíòåéíåðû). Óòèëèçàöèÿ
Ócòaíoâêa Êðåïëåíèÿ, óñòàíîâëåííûå íà âðåìÿ ïåðåâîçêè Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ìàøèíû íåîáõîäèìî óäàëèòü âñå êðåïëåíèÿ äëÿ ïåðåâîçêè è óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû. Ðåêîìåíäóåì âàì ñîõðàíèòü âñå òðàíñïîðòíûå êðåïëåíèÿ íà ñëó÷àé ïåðåâîçêè ìàøèíû íà íîâîå ìåñòî. 1. Ïðè ïîìîùè ãàå÷íîãî êëþ÷à îòâèíòèòå è óäàëèòe
Ïîäêëþ÷åíèå ê êàíàëèçàöèè Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ìîæíî óñòàíàâëèâàòü òðåìÿ ñïîñîáàìè: Ïîâåñèòü íà êðàé ðàêîâèíû ïðè ïîìîùè ïëàñòìàññîâîé íàïðàâëÿþùåé, âõîäÿùåé â êîìïëåêò ìàøèíû.  ýòîì ñëó÷àå óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã íå ñîñêî÷èò âî âðåìÿ ñëèâà âîäû. Ýòî ìîæíî óñòðàíèòü,
Âàøà íîâàÿ ñòèðàëüíî-ñóøèëüíàÿ ìàøèíà Âàøà íîâàÿ ñòèðàëüíî-ñóøèëüíàÿ ìàøèíà, îáîðóäîâàííàÿ ñèñòåìîé ôèðìû Ýëåêòðîëþêñ Äèðåêò ñïðåé ñèñòåì, óäîâëåòâîðÿåò âñåì ñîâðåìåííûì òðåáîâàíèÿì íàèëó÷øåé ñòèðêè áåëüÿ ñ íàèìåíüøèì ðàñõîäîì âîäû, ýëåêòðîýíåðãèè è ìîþùåãî ñðåäñòâà. Äàæå ìàëåíüêèå êîëè÷åñòâà
Ýêñïëóàòàöèÿ Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 1200 900 700 500 EW 1259W 12 3 1 Ïðîãðàììíàÿ êàðòî÷êà 2 Êîíòðîëüíàÿ ëàìïà ðàáîòû Êîíòðîëüíàÿ ëàìïà ðàáîòû çàãîðàåòñÿ, êîãäà ìàøèíà âêëþ÷åíà. 3 Êíîïêà ÂÊË/ÂÛÊË Âêëþ÷àéòå è âûêëþ÷àéòå ìàøèíó íàæàòèåì äàííîé êíîïêè. 4 Ñåëåêòîð ïðîãðàìì Cåëåêòîð ðàçäåëåí íà 5 ñåêòîðîâ,
Ïðè âûáîðe ïîëîæåíèÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ñîëü¸ò âîäó ïîñëåäíåãî ïîëîñêàíèÿ, ïðåäîòâðàùàÿ ñìèíàíèå áåëüÿ.  êîíöå ïðîãðàììû ñèãíàëüíàÿ ëàìïà êíîïêè ÏÓÑÊ/ ÏÀÓÇÀ íà÷í¸ò ìèãàòü, ÷òî îçíà÷àåò íåîáõîäèìîñòü ñëèâà âîäû äî îòêðûòèÿ çàãðóçî÷íîãî ëþêà. Äëÿ ñëèâà âîäû ñóùåñòâóþò òðè ñïîñîáà: Âûáåðèòå
Ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðîãðàììû Ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü â ÷àñàõ è ìèíóòàõ (íàïð. 2,05). Âðåìÿ âñåãäà ðàññ÷èòûâàåòñÿ äëÿ ìàêñèìàëüíîãî êîëè÷åñòâà áåëüÿ äëÿ êàæäîé ïðîãðàììû. Ïîñëå çàïóñêà ïðîãðàììû îñòàòî÷íîå âðåìÿ ðàññ÷èòûâàåòñÿ ñ èíòåðâàëîì â ìèíóòó.
Ñëèâ Ïðè íàæàòèè ýòîé êíîïêè: Ñëèâàåòñÿ âîäà â ïðîãðàììå À (Çàìà÷èâàíèå) Ñëèâàåòñÿ âîäà â ïðîãðàììàõ ñ îñòàíîâêîé ïîëîñêàíèÿ ( ), è áåëü¸ îòæèìàåòñÿ. 14 Äèñïëåé âûïîëíåíèÿ ïðîãðàììû Ïðè âûáîðå ïðîãðàììû çàãîðàþòñÿ ëàìïû, ñîîòâåòñòâóþùèå âõîäÿùèì â ýòó ïðîãðàììó îïåðàöèÿì. Âî âðåìÿ ïðîãðàììû
Ñâåäåíèÿ î ïðîãðàììàõ Øåðñòü Ïðè ïîìîùè äàííîé ïðîãðàììû ìîæíî íå òîëüêî âûñòèðàòü øåðñòÿíîå áåëü¸ ñ ïîìåòêîé ÷èñòàÿ øåðñòü, ïðèãîäíà äëÿ ìàøèííîé ñòèðêè, íå ñàäèòñÿ, íî è èçäåëèÿ èç øåðñòè, êîòîðûå, êàê ïðàâèëî, ñëåäóåò ñòèðàòü âðó÷íóþ, à òàêæå âñå îñòàëüíûå òêàíè ñ ïîìåòêîé ñòèðàòü âðó÷íóþ.
Ðåêîìåíäàöèè äëÿ ñòèðêè Ñîðòèðîâêà áåëüÿ Âåñ áåëüÿ Íåîáõîäèìî ðóêîâîäñòâîâàòüñÿ ñèìâîëàìè íà ýòèêåòêàõ áåëüÿ èíñòðóêöèÿìè ïî ñòèðêå èçãîòîâèòåëÿ. Ðaccoðòèðóéòe áåëü¸ ñëåäóþùèì îáðàçîì: áåëîå áåëü¸, öâåòíîå, ñèíòåòèêà, òîíêèå òêàíè, øåðñòü. Íèæå ïðèâîäèòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûé âåñ íåêîòîðûõ âåùåé: õàëàò
êèñëîòîé, ïîñëå ÷åãî ïðîïîëîùèòå. Ñëåäû îáðàáîòàéòå îòáåëèâàòåëåì. ×åðíèëà: â çàâèñèìîñòè îò ñîñòàâà ÷åðíèë, ñìî÷èòå ïÿòíî ñíà÷àëà àöåòîíîì (*), çàòåì óêñóñíîé êèñëîòîé. Ñëåäû íà áåëûõ òêàíÿõ îáðàáîòàéòå îòáåëèâàòåëåì è òùàòåëüíî ïðîïîëîùèòå. Ïÿòíà ãóäðîíà: ñíà÷àëà îáðàáîòàéòå ïÿòíîâûâîäèòåëåì,
Çàìå÷àíèÿ ïî ñóøêå Âî âðåìÿ ñóøêè ìàøèíà èñïîëüçóåò ïðèíöèï êîíäåíñàöèè. Ïîýòîìó, äàæå âî âðåìÿ ñóøêè, âîäîïðîâîäíûé êðàí äîëæåí áûòü îòêðûò, à âîäà äîëæíà ñëèâàòüñÿ ÷åðåç ñëèâíîé øëàíã â ¸ìêîñòü èëè â êàíàëèçàöèîííóþ òðóáó. Çàãðóçêà Òèï áåëüÿ ˸í è õëîïîê ìàêñ. çàãðóçêà (ñóõîé âåñ) 2,5 êã Ñ
Êaê ïoëüçoâaòücÿ ìaøèíoé Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè ìàøèíû âêëþ÷èòå ïðîãðàììó ñòèðêè áåç áåëüÿ ïðè òåìïåðàòóðå 60°C, ÷òîáû ïðî÷èñòèòü áàðàáàí è âñå âíóòðåííèå ýëåìåíòû ìàøèíû. Ïðè ýòoì â oòäeëeíèe äoçaòoða Ocíoâíaÿ còèðêa cëeäóeò íacûïaòü 100 ã còèðaëüíoão ïoðoøêa. Òeïeðü ìoæío âûïoëíèòü ïeðâóþ
8. Âûáîð ïóñêà ñ çàäåðæêîé 10. Êîíåö ïðîãðàììû Åñëè íåîáõîäèìî âêëþ÷èòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó â òî÷íî îïðåäåë¸ííîå âðåìÿ, ïåðåä íàæàòèåì êíîïêè ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ íåîáõîäèìî âûáðàòü âðåìÿ çàäåðæêè ïðè ïîìîùè êíîïêè . Âûáðàííîå âðåìÿ çàäåðæêè áóäåò âûñâå÷èâàòüñÿ íà äèñïëåå â òå÷åíèå 4 ñåêóíä, çàòåì äèñïëåé
Òîëüêî ñóøêà Âíèìàíèå! Íå ïðåâûøàéòå ìàêñèìàëüíóþ çàãðóçêó áåëüÿ: — 2,5 êã äëÿ õëîïêà è ëüíà — 2 êã äëÿ ñèíòåòèêè. Êðàí ïîäà÷è âîäû äîëæåí áûòü îòêðûò è âîäà äîëæíà ñëèâàòüñÿ ÷åðåç ñëèâíîé øëàíã â ¸ìêîñòü èëè â êàíàëèçàöèîííóþ òðóáó. 1. Ïîëîæèòå áåëü¸ â ìàøèíó. 2. Íàæìèòå êíîïêó ÂÊË/ÂÛÊË ìàøèíó. 3.
Òàáëèöà ïðîãðàìì Ïðîãðàììû ñòèðêè Äàííûå ðàñõîäà* Âoçìoæíûe äîïîëíèòåëü Ìàêñ. íûe çàãðóçêà Ýëåêòð. Âîäà Âðåìÿ ôóíêöèè êÂò÷ ë ìèí Ïðîãðàì ìà/òåìïå ðàòóðà Òêàíü Ñâåòëîãîëóáîé 95° Áåëîå õëîï÷àòîáóìà æíîå áåëü ¸ Ñòèðêà ïðè 95°C 3 ïîëîñêàíèÿ Îáû÷íûé îòæèì 5 êã 1,9 49 15 0 Ñâåòëîãîëóáîé Å 60° Áåëîå áåëü
Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû Ñ åêòîð Îïèñàíèå ïðîãðàììû Ïðîãðàììà Äàííû å ðàñõîäà* Ìàêñ. çàãðóçêà Ý ëåêòð. Âîäà êÂò÷ ë  ðåì ÿ ìèí Çàìà÷èâàíèå ïðè 40°C Îñòàíîâêà ñ âîäîé â áàêå. Äëÿ ñëèâà íàæàòü êíîïêó ÏÓÑ Ê/ÏÀÓÇÀ. ×åðåç 18 ÷àñîâ âîäà ñëèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè 5 êã 0,4 22 20 3 ïîëîñêàíèÿ ñ äîáàâêîé îòæèì 5
Ðåæèìû ñóøêè  òàáëèöå óêàçàí âåñ ñóõîãî áåëüÿ. Ñ òåïåíü ñóøêè Î÷åíü ñóõîå áåëü ¸ Ñ óõîå áåëü ¸, êîòîðîå ìîæíî ïîëîæèòü â øêàô (*) Áåëü ¸, ãîòîâîå ê ãëàæåíèþ Òèï áåëü ÿ Õëîïîê è ë¸í (ìàõðî âû å õàëàòû , áàííû å ïîëîòåíöà è äð.) Õëîïîê è ë¸í (ïîëîòåí öà, ôóòáîëêè, õàëàòû ) Ñ èíòåòèêà è ñìåøàí íû å
Ýòèêeòêè ía áeëüe c óêaçaíèÿìè ïo còèðêe O÷eíü ÷acòo ía áeëüå ecòü ýòèêeòêè c óêaçaíèÿìè ïo còèðêe. ÍÎÐÌÀËÜÍÀß ÑÒÈÐÊA ÑÒÈÐÊA Ñòèðêa ïðè 95° Ñòèðêa ïðè 60° Ñòèðêa ïðè 40° Ñòèðêa ïðè 30° Ðó÷íàÿ ñòèðêa ÁÅÐÅÆÍÀß ÑÒÈÐÊA ÎÒÁÅËÈÂÀÍÈÅ Ìîæíî îòáåëèâàòü â õîëîäíîé âîäå ÃËÀÆÅÍÈÅ Ãëàäèòü ïðè 200° ìàêñ.
Óõoä ça ìaøèíoé è ÷ècòêa 1. ×ècòêa êoðïóca ìaøèíû Êoðïóc ìaøèíû cëeäóeò ìûòü ðacòâoðoì, ïðeäíaçía÷eííûì äëÿ ðó÷íoão ìûòüÿ ïocóäû. Ïocëe ìûòüÿ êoðïóca ýòèì íeaãðeccèâíûì ðacòâoðoì ïðoìoéòå eão eùe ðaç ÷ècòoé âoäoé è âûòðèòe. Âaæío: Íe ècïoëüçóéòe íèêaêèõ ìoþùèõ cðeäcòâ, coäeðæaùèõ cïèðò. 2. ×ècòêa
5. Àâàðèéíûé ñëèâ âîäû Åñëè ìàøèíà íå ñëèâàåò âîäó (ñëèâíîé íàñîñ íå ðàáîòàåò èëè çàñîðåí ñëèâíîé øëàíã), òî äëÿ ñëèâa íåîáõîäèìî: îòêëþ÷èòü âèëêó îò ðîçåòêè; çàêðûòü âîäîïðîâîäíûé êðàí; äîæäàòüñÿ îõëàæäåíèÿ âîäû (åñëè íåîáõîäèìî); óñòàíîâèòü íà ïîë ¸ìêîñòü äëÿ ñáîðà âîäû; ïoëoæèòe êoíeö
Ecëè ìaøèía íe ðaáoòaeò  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ðåêîìåíäóåì Âàì âíèìàòåëüíî èçó÷èòü òàáëèöó ïåðåä òåì, êàê îáðàùàòüñÿ â Ñåðâèñíûé öåíòð. Âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû íà äèñïëåå ìîæåò ïîÿâèòüñÿ îäèí èç ñëåäóþùèé àâàðèéíûõ êîäîâ: — Å10: íåèñïðàâíîñòü ïîäà÷è âîäû — Å20: íåèñïðàâíîñòü ñëèâà âîäû
s  oçìoæ íaÿ íeècïðaâíocò ü s  ìàø èíå íå âèäíî âîäû: s  eðoÿò íaÿ ïðè÷èía s Äàííû å ìàøèíû , ïðoäóêòû ñîâðåìåííîé òåõíîëîãèè, ðàáî òàþò î÷åíü ýêîíîìè÷íî, ñ ïîíèæåííû ì ðàñõîäîì âîäû , îáåñïå÷èâàÿ, òåì íå ìåíåå, îòëè÷íû å ðåçóëü òàòû . s Îò æ èì íà÷èíàåò ñÿ ñ çàäåðæ s Ñðàáîòàëà ñèñòåìà
STIRALWNO-SUfiILWNAÅ MAfiINA
W A S H E R — D RY E R
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
INSTRUCTION BOOKLET
EW 1259 W
RUS
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners.
Transport damages
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use of the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the environment: we use environmentally friendly paper.
28
Contents
Warnings |
30-31 |
Operating sequence |
45-47 |
|
Washing programmes |
48 |
|||
Disposal |
31 |
Special programmes |
49 |
|
Tips for environmental protection 31 |
Timed dryings |
50 |
||
International wash code symbols |
51 |
|||
Technical specifications |
32 |
Maintenance |
52 |
|
Installation |
33 |
Bodywork |
52 |
|
Unpacking |
33 |
Detergent dispenser drawer |
52 |
|
Drain filter |
52 |
|||
Positioning |
33 |
|||
Water inlet filter |
52 |
|||
Water inlet |
33 |
|||
Emergency emptying out |
53 |
|||
Water drainage |
34 |
|||
Frost precautions |
53 |
|||
Electrical connection |
34 |
|||
Your new washer-dryer |
35 |
Something not working? |
54-55 |
|
Description of the appliance |
35 |
|||
Door locked pilot light |
35 |
|||
Detergent dispenser drawer |
35 |
|||
Use |
36 |
|||
Control panel |
36-39 |
|||
Controls |
39-40 |
|||
Functions |
40-41 |
|||
Programme information |
42 |
|||
Washing hints |
42 |
|||
Sorting the laundry |
42 |
|||
Temperatures |
42 |
|||
Before loading the laundry |
42 |
|||
Maximum loads |
42 |
|||
Laundry weights |
42 |
|||
Removing stains |
42 |
|||
Detergents and additives |
43 |
|||
Drying hints |
44 |
|||
Load |
44 |
|||
Garments not suitable for drying |
44 |
|||
Drying symbols on garment labels |
44 |
|||
Duration of the drying cycle |
44 |
|||
Fibre residue |
44 |
|||
Additional drying |
44 |
ENGLISH
29
Warnings
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
Installation
•All internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture if the protective transit devices are not removed or are not completely removed. Refer to the relevant paragraph in the instruction book.
•Any electrical work required to install this appliance must be carried out by a qualified electrician.
•Any plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified plumber.
•After having installed the machine, check that it is not standing on its electrical supply cable.
•If the appliance is placed on a carpeted floor, ensure that air can circulate freely between the feet and the floor.
Use
•Never touch the machine while standing on a wet floor or being barefoot.
•This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
•Only wash and dry fabrics which are designed to be machine washed and dried. Follow the instructions on each garment label.
•Do not overload the appliance. Follow the instructions in the instruction book.
•Make sure that all pockets are empty. Objects such as coins, safety pins, pins and screws can cause extensive damage.
•Do not machine wash garments saturated with petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc. If such fluids have been used to remove stains prior to washing, wait until they have completely evaporated from the fabric before placing garments in the appliance.
•Place small items such as socks, belts, etc. in a cloth bag or pillowcase to prevent them getting trapped between the drum and the tub.
•If you use a liquid detergent with a dispenser which has to be placed directly in the drum, remember to remove this dispenser before drying.
•Use only the recommended quantities of fabric softener. An excessive amount could damage the laundry.
•Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door seal and prevents the formation of musty smells.
•Always check that water has emptied out before opening the door. If not, drain the water following the instructions in the instruction book.
•Always unplug the appliance and shut the water tap after use.
General safety
•Repairs to the machine must be carried out only by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons could cause serious danger. Contact your local Service Centre.
•Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
•During high temperature wash programmes and during the drying cycle the door glass may get hot. Do not touch it!
30
Child safety
•Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance.
•The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children — danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
•Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
•Make sure that children or pets do not climb into the drum.
•When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug with the remaining cable. Disable the door catch in order to prevent children from becoming trapped inside while playing.
Disposal
Packaging materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
Tips for environmental protection
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
•Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
•The machine works more economically if it is fully loaded (for both washing and drying cycles).
•The machine will consume less energy if the laundry is adequately spun before being dried.
•With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
•Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
ENGLISH
31
Technical specifications
DIMENSIONS |
Height |
85 cm |
|
Width |
60 cm |
||
Depth |
58 cm |
||
WASHING |
DRYING |
||
MAXIMUM LOAD |
Cotton |
5.0 kg |
2.5 kg |
Synthetics |
2.5 kg |
2.0 kg |
|
Delicates |
2.5 kg |
— |
|
Woollens |
2 kg |
— |
|
SPIN SPEED |
1200 rpm max. |
||
POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY |
220-230 V/50 Hz |
||
TOTAL POWER ABSORBED |
2200 W |
||
MINIMUM FUSE PROTECTION |
10 A |
||
WATER PRESSURE |
Minimum |
500 kPa |
|
Maximum |
800 kPa |
This appliance complies with the following EEC Directives: 73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage
89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
32
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1.Using a spanner, unscrew and remove the rear right-hand bolt and lay the machine on its back, taking care not to squash the hoses. This can be avoided by placing one of the corner packing pieces between the machine and the floor.
2.Remove the polystyrene block from the bottom of the machine and release the two plastic bags.
3.Carefully remove the right-hand bag (1) then the left-hand bag (2) by pulling them towards the centre of the machine.
4.Set the machine upright and remove the two remaining bolts from the back.
5.Pull out the three plastic spacers from the holes into which the bolts were fitted.
6.Plug the open holes with the plugs which you will find in the plastic envelope containing the instruction booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units.
Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4″ thread.
The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
ENGLISH
33
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying.
This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm.
The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked. Run it along the floor; only the part near the drainage point must be raised.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this should be carried out by our Service Centre.
34
Your new washer-dryer
This new machine, which is fitted with the Direct Spray system, patented Electrolux, meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
Further savings are achieved by washing small loads of laundry, since water and electricity consumption is proportional to the quantity and type of laundry being washed.
•The programme selector dial combines the function of programme and temperature selection, making it easier to set the programme.
•The programme progress display shows the programme steps selected and the programme phase which is running.
•The special wool programme with its new delicate wash system treats your woollens with extreme care.
•The drying programmes will give your wash that soft, relaxed feel whatever the weather.
•The balance control device ensures the machine is stable during the spin.
•Automatic cooling of the wash water to 60°C before draining, with the 95°C programme. This reduces thermal shock to fabrics, helping to prevent creasing.
Description of the appliance
1 |
Detergent dispenser drawer |
1 |
3 |
2 |
Programme chart |
||
3 |
Control panel |
||
4 |
Door locked pilot light |
||
5 |
Drain filter |
2 |
|
6 |
Adjustable feet |
||
4
Door locked pilot light
It stays on during the whole programme indicating that the door is locked.
When the light goes out, the door can be opened (see page 40).
Detergent dispenser drawer
Prewash
Main wash
Fabric softener, starch
ENGLISH
35
Loading…
You can only view or download manuals with
Sign Up and get 5 for free
Upload your files to the site. You get 1 for each file you add
Get 1 for every time someone downloads your manual
Buy as many as you need
Your Donation Will Be Matched 1-to-1! Can You Chip In?
Dear Patron: Please don’t scroll past this. The Internet Archive is a nonprofit fighting for universal access to quality information. We build and maintain all our own systems, but we don’t charge for access, sell user information, or run ads. Instead, we’re powered by online donations averaging about $14. We’d be deeply grateful if you’d join the one in a thousand users that support us financially.
Right now, we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can donate right now, but if you can afford to contribute this Monday, we promise it will be put to good use. Our resources are crucial for knowledge lovers everywhere—so if you find all these bits and bytes useful, please pitch in.
Your Donation Will Be Matched! Can You Chip In?
Dear Patron: Please don’t scroll past this. Right now we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can give right now, but if you can afford to contribute this Monday, we promise it will be put to good use. If you find all these bits and bytes useful, please pitch in.