Electrolux time manager посудомоечная машина инструкция

ESF9453LMW

RU

Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации

2 www.electrolux.com

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ………………………………………….3

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ…………………………………………………………. 5

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ………………………………………………………………………….7

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ………………………………………………………………………. 7

5. ПРОГРАММЫ………………………………………………………………………………………. 8

6. ПАРАМЕТРЫ………………………………………………………………………………………10

7. ОПЦИИ……………………………………………………………………………………………….13

8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ………………………………………………..14

9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ…………………………………………………….. 15

10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ………………………………………………………………………..17

11. УХОД И ОЧИСТКА……………………………………………………………………………. 19

12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ……………………………………21

13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ…………………………………………………………………. 26

МЫ ДУМАЕМ О ВАС

Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.

Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.

Добро пожаловать в Electrolux!

На нашем веб-сайте вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:

www.electrolux.com/webselfservice

Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:

www.registerelectrolux.com

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:

www.electrolux.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности.

Общая информация и рекомендации

Информация по охране окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

РУССКИЙ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей

Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.

3

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными

возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.

Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.

Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Храните моющие средства вне досягаемости детей.

Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.

4 www.electrolux.com

Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например:

– в сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего

– персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.

Не вносите изменения в параметры данного прибора.

Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 0.5

(0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)

Не превышайте максимальное количество 9 комплектов посуды.

В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.

Укладывайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для столовых приборов либо острыми концами вниз, либо в горизонтальном положении лезвиями вниз.

Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра, чтобы случайно не наступить на дверцу.

Перед выполнением любых операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.

РУССКИЙ

Не используйте для чистки прибора водоразбрызгиватели высокого давления или пар.

Если в днище прибора имеются вентиляционные отверстия, они не должны перекрываться

(например, ковром).

При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.

5

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!

Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!

• Удалите всю упаковку.

• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.

• Следуйте приложенной к прибору

Инструкции по установке.

• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.

• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже

0°C.

• Разместите прибор в безопасном месте, отвечающем требованиям установки.

2.2 Подключение к

электросети

ВНИМАНИЕ!

Существует риск пожара и поражения электрическим током.

техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.

• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.

• Не используйте тройники и удлинители.

• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель.

В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром.

• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.

• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.

• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.

• Только для Великобритании и

Ирландии. Данный прибор оснащен вилкой, рассчитанной на ток 13 А.

При замене предохранителя в вилке электропитания следует использовать только предохранитель номиналом 13 А

ASTA (BS 1362).

• Прибор должен быть заземлен.

• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с

6 www.electrolux.com

2.3 Подключение к

водопроводу

• Не повреждайте шланги для воды.

• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.

• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.

• Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.

ВНИМАНИЕ!

Опасное напряжение.

• Если наливной шланг поврежден, немедленно закройте кран подачи воды и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.

2.4 Эксплуатация

• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.

• Моющие средства для посудомоечных машин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.

• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.

• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может остаться некоторое количество моющего средства.

• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу прибора.

• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.

2.5 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.

• Применяйте только оригинальные запасные части.

2.6 Утилизация

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность травмы или удушья.

• Отключите прибор от электросети.

• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.

• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

1

2 3

РУССКИЙ 7

12

11 10 9 8

1

Верхняя панель

2

Верхний разбрызгиватель

3

Нижний разбрызгиватель

4

Фильтры

5

Табличка с техническими данными

6

Емкость для соли

7

Вентиляционное отверстие

7 6 5 4

8

9

10

11

12

Дозатор ополаскивателя

Дозатор моющего средства

Корзина для столовых приборов

Нижняя корзина

Верхняя корзина

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1

2 3 4 5

1

Кнопка «Вкл/Выкл»

8 7 6

2

Кнопка Program

8 www.electrolux.com

3

Индикаторы программ

4

Дисплей

5

Кнопка Delay

6

Кнопка Start

7

Индикаторы

8

Кнопка Option

4.1 Индикаторы

Индикатор Описание

Этап мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки.

Этап сушки. Загорается на время этапа сушки.

Индикатор TimeManager.

Индикатор XtraDry.

Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы про‐ граммы данный индикатор всегда погашен.

Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.

5. ПРОГРАММЫ

Нумерация программ в таблице может не отражать их последовательность на панели управления.

Программа Степень загряз‐ ненности

Тип загрузки

1)

• Обычная за‐ грязненность

• Посуда и сто‐ ловые прибо‐ ры

• Посуда, столо‐ вые приборы, кастрюли и сковороды

Этапы программы

• Предварительная мойка

• Мойка, 50°C

• Ополаскивания

• Сушка

• Предварительная мойка

• Мойка от 45 °C до

70 °C

• Ополаскивания

• Сушка

Опции

• TimeManager

• XtraDry

• XtraDry

РУССКИЙ 9

Программа Степень загряз‐ ненности

Тип загрузки

• Сильная за‐ грязненность

• Посуда, столо‐ вые приборы, кастрюли и сковороды

3)

• Свежее за‐ грязнение

• Посуда и сто‐ ловые прибо‐ ры

Этапы программы

• Предварительная мойка

• Мойка 70°C

• Ополаскивания

• Сушка

• Мойка, 60°C или

65°C

• Ополаскивания

Опции

• TimeManager

• XtraDry

• XtraDry

• Обычная или небольшая за‐ грязненность

• Тонкий фаянс и стекло

• Мойка, 45°C

• Ополаскивания

• Сушка

• XtraDry

4)

• Все • Предварительная мойка

1) Данная программа обеспечивает наиболее эффективное использование воды и электроэнергии при мытье посуды и столовых приборов обычной степени загрязнен‐ ности. Это стандартная программа для тестирующих организаций.

2) Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотре‐ бление и продолжительность программы.

3) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Програм‐ ма обеспечивает хорошие результаты за короткое время.

4) Эта программа позволит вам быстро ополоснуть посуду, смыв остатки пищи и избе‐ жав появления в приборе неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.

5.1 Показатели потребления

Программа 1)

Вода

(л)

Продолж.

(мин)

9.9

6 — 12

11 — 13

8

10 — 12

Энергопотребле‐ ние

(кВт·ч)

0.777

0.5 — 1.2

1.0 — 1.2

0.6 — 0.8

0.8 — 0.9

245

40 — 150

130 — 150

30

60 — 80

10 www.electrolux.com

Программа 1)

Вода

(л)

4

Энергопотребле‐ ние

(кВт·ч)

0.1

Продолж.

(мин)

14

1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных режимов и количества посуды.

5.2 Информация для

тестирующих организаций

Для получения всей информации, необходимой для тестирования производительности (напр., в соответствии с EN60436), обращайтесь по электронной почте:

[email protected]

6. ПАРАМЕТРЫ

6.1 Режим выбора программы

и пользовательский режим

Если прибор находится в режиме выбора программы, имеется возможность задать программу и войти в пользовательский режим.

Настройки, доступные в пользовательском режиме:

• Уровень смягчителя для воды с учетом жесткости воды.

• Включение или выключение уведомления о том, что дозатор ополаскивателя пуст.

• Включение или выключение функции AirDry.

Поскольку прибор запоминает сохраненные установки, необходимость его настройки перед каждым циклом отсутствует.

Вызов режима выбора программы

Прибор находится в режиме выбора программы, если индикатор программ

включен, а на дисплее отображается продолжительность программы.

Направляя запрос, укажите продуктовый номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.

По всем вопросам о вашей посудомоечной машине см.

приложенное к прибору руководство пользователя.

После включения прибор по умолчанию переходит в режим выбора программы. В противном случае задайте режим выбора программы следующим образом:

Одновременно нажмите и удерживайте Program и Option, пока прибор не перейдет в режим выбора программы.

Переход в пользовательский режим

Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.

Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и удерживайте

Delay и Start, пока индикаторы

, и не начнут мигать, а дисплей не погаснет.

6.2 Смягчитель для воды

Смягчитель для воды удаляет из подаваемой в прибор воды минеральные вещества, которые в противном случае могли бы оказать негативное влияние на результаты мойки и на сам прибор.

РУССКИЙ 11

Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ, тем выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах.

Смягчитель для воды необходимо настроить в соответствии с уровнем жесткости воды, используемой в вашем регионе. Информацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в местной службе водоснабжения. Для получения хороших результатов мойки важно правильно выбрать уровень настройки смягчителя для воды.

Жесткость воды

Градусы по немецкому стандарту

(°dH)

47 — 50

Градусы по французско‐ му стандарту

(°fH)

84 — 90

43 — 46

37 — 42

29 — 36

23 — 28

19 — 22

76 — 83

65 — 75

51 — 64

40 — 50

33 — 39

mmol / l

8.4 — 9.0

7.6 — 8.3

6.5 — 7.5

5.1 — 6.4

4.0 — 5.0

3.3 — 3.9

Смягчение жесткой воды повышает потребление воды и энергопотребления, а также увеличивает продолжительность программы. Чем выше дозировка смягчителя воды, тем больше расход и продолжительность работы.

Градусы по шкале

Кларка

58 — 63

53 — 57

46 — 52

36 — 45

28 — 35

23 — 27

Уровень смягчи‐ теля для воды

10

9

8

7

6

15 — 18

11 — 14

4 — 10

<4

26 — 32

19 — 25

7 — 18

<7

1) Заводская установка.

2) Не используйте соль при таком уровне.

2.6 — 3.2

1.9 — 2.5

0.7 — 1.8

<0.7

Вне зависимости от типа моющего средства следует задайте надлежащий уровень жесткости: в этом случае индикатор наличия соли не будет отключен.

Содержащее соль таблетированное средство недостаточно эффективно смягчает жесткую воду.

18 — 22

13 — 17

5 — 12

< 5

5 1)

4

3

2

1 2)

Настройка смягчителя для воды

Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме.

1. Нажмите на Program.

• Индикаторы погаснут.

• Индикатор мигать.

и

продолжит

12 www.electrolux.com

• На дисплее отобразится текущая настройка: напр., уровень 5.

=

2. Для изменения установки нажмите на Program нужное количество раз.

3. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки.

6.3 Уведомление о том, что

дозатор ополаскивателя пуст

Дозатор ополаскивателя способствует высушиванию посуды без образования потеков и пятен.

Ополаскиватель автоматически добавляется на этапе ополаскивания горячей водой.

Когда емкость для ополаскивателя оказывается пустой, загорается индикатор ополаскивателя, уведомляя о необходимости добавления ополаскивателя. В случае удовлетворительных результатов при использовании только таблетированного моющего средства можно отключить уведомление о необходимости добавления ополаскивателя. Тем не менее, для достижения оптимальных результатов сушки всегда используйте ополаскиватель.

При использовании обычного или таблетированного моющего средства включите включите уведомление о необходимости добавления ополаскивателя.

Выключение оповещения о том, что дозатор ополаскивателя пуст

Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме.

1. Нажмите на Option.

• Индикаторы погаснут.

и

• Индикатор продолжит мигать.

• На дисплее отобразится текущая настройка.

– = уведомление о том, что дозатор ополаскивателя пуст, включено.

– = уведомление о том, что дозатор ополаскивателя пуст, выключено.

2. Для изменения настройки нажмите на Option.

3. Нажмите «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки.

6.4 AirDry

AirDry улучшает результаты сушки с одновременным понижением энергопотребления.

В ходе этапа сушки дверца автоматически открывается и остается приоткрытой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение

2 минут после ее автоматического открывания. Это может привести к повреждению прибора.

AirDry включается автоматически со всеми программами за исключением

(если это применимо).

Для повышения эффективности сушки см. описание опции XtraDry или включите AirDry.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если к прибору имеют доступ дети, рекомендуется отменить функцию AirDry, так как открывание дверцы может представлять опасность.

Выключение AirDry

Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме.

1. Нажмите на Delay.

7. ОПЦИИ

Требуемые режимы необходимо включать перед каждый запуском программы.

Режимы невозможно включить или выключить во время выполнения программы.

Нажатие кнопки Option чередует доступные опции и их возможные сочетания.

Не все опции совместимы друг с другом. При выборе несовместимых опций прибор автоматически отключит одну или более из них. При этом будут гореть индикаторы только те из опций,которые остались включенными.

Если выбранную опцию нельзя использовать с данной программой, соответствующий индикатор не загорится или быстро замигает на несколько секунд, а затем погаснет.

Включение опций может повлиять на показатели энергопотребления и на продолжительность программы.

РУССКИЙ 13

• Индикаторы погаснут.

и

• Индикатор продолжит мигать.

• На дисплее отобразится текущая настройка: = опция

AirDry включена.

2. Для изменения настройки нажмите на Delay: выключена.

= опция AirDry

3. Нажмите «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки.

7.1 XtraDry

Воспользуйтесь данной опцией, чтобы повысить эффективность сушки.

Включение опции XtraDry может повлиять на продолжительность ряда программ, потребление воды и температуру последнего ополаскивания.

Опция XtraDry является постоянной для всех программ, кроме программы

; необходимость ее выбора при каждом цикле отсутствует.

В других программах настройка

XtraDry постоянна; она автоматически используется в дальнейших циклах.

Данную настройку можно изменить в любое время.

При каждом включении опции опция

XtraDry выключается; ее необходимо включать вручную.

Включение опции XtraDry выключает опцию TimeManager, и наоборот.

Включение XtraDry

Нажмите и удерживайте Option, пока не загорится индикатор .

На дисплее отобразится обновленное значение продолжительности программы.

14 www.electrolux.com

7.2 TimeManager

Данный режим увеличивает давление и температуру воды. Этапы мойки и сушки сокращаются.

Общая продолжительность программы сокращается примерно на

50%.

Результаты мойки соответствуют результатам программы со стандартной продолжительностью.

Результаты сушки могут ухудшиться.

Можно сохранить только 1 программу.

Новая настройка удаляет предыдущую.

Как выбрать программу

MyFavourite

Нажмите и удерживайте Program, пока не загорятся индикаторы, относящиеся к программе MyFavourite и опциям.

На дисплее отобразится продолжительность работы программы.

Включение TimeManager

Нажмите и удерживайте Option, пока не загорится индикатор .

На дисплее отобразится обновленное значение продолжительности программы.

7.3 MyFavourite

Данная опция позволяет задать и сохранить наиболее часто используемую программу.

Сохранение программы

MyFavourite

1. Задайте выбранную программу.

Вместе с программой можно задать применимые к ней опции.

2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Program и

Delay, пока на несколько секунд не замигают индикаторы выбранной программы и опций.

8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

8.1 Емкость для соли

1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости воды поступающей к вам воды. В противном случае произведите настройку смягчителя для воды.

2. Наполните емкость для соли.

3. Наполните дозатор ополаскивателя.

4. Откройте вентиль подачи воды.

5. Запустите программу, чтобы избавиться от загрязнений, которые могли остаться в приборе после его производства. Не используйте моющее средство и не загружайте посуду в корзины.

После запуска программы прибору требуется до 5 минут для «зарядки» ионообменной смолы в устройстве для смягчения воды. Этап мойки начнется, как только данная процедура будет завершена. Данная процедура повторяется с определенной периодичностью.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Применяйте только крупную соль, предназначенную посудомоечных машин.

Мелкая соль повышает риск коррозии.

Соль используется для «зарядки» ионообменной смолы в смягчителе для воды и обеспечения хороших результатов мытья в ходе ежедневного использования.

Наполнение емкости для соли

1. Поверните крышку емкости для соли против часовой стрелки и снимите ее.

2. Налейте 1 л воды в емкость для соли (только перед первым использованием).

3. Засыпьте в емкость 1 кг соли

(доверху).

РУССКИЙ

8.2 Заполнение дозатора

ополаскивателя

A D B

15

+

M AX

4

3

2

1

C

4. Осторожно встряхните воронку за ручку, чтобы стряхнуть все гранулы.

5. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.

6. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью.

После заполнения емкости для соли немедленно запустите какую-либо программу во избежание коррозии.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Используйте только ополаскиватель, специально предназначенный для посудомоечных машин.

1. Нажмите на кнопку разблокировки

(D), чтобы открыть крышку (C).

2. Налейте ополаскиватель в дозатор

(A) так, чтобы уровень жидкости достиг отметки «Макс».

3. Во избежание избыточного пенообразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость.

4. Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.

Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1

(минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество).

9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

1. Откройте вентиль подачи воды.

2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».

Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.

• Если горит индикатор отсутствия соли, наполните емкость для соли.

• Если горит индикатор отсутствия ополаскивателя, заправьте дозатор ополаскивателя.

16 www.electrolux.com

3. Загрузите корзины.

4. Добавьте моющее средство.

5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом загрузки и степенью ее загрязненности.

9.1 Использование моющего

средства

A B

C

1. Нажмите на кнопку разблокировки

(B), чтобы открыть крышку (C).

2. Заполните дозатор (A) порошковым или таблетированным моющим средством.

3. При использовании программы, включающей стадию предварительной мойки, поместите немного моющего средства на внутреннюю сторону дверцы прибора.

4. Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.

9.2 Настройка и запуск

программы

Функция Auto Off

Данная функция уменьшает энергопотребление, автоматически выключая прибор, если он не работает.

Функция срабатывает при следующих условиях:

• Через 5 минут по окончании программы.

• Через пять минут, если программа не была запущена.

Запуск программы

1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.

2. Закройте дверцу прибора.

3. Многократным нажатием на

Program добейтесь высвечивания индикатора требуемой программы.

• Для выбора программы

MyFavourite нажмите и удерживайте Program, пока не высветится настройка

MyFavourite.

На дисплее отобразится продолжительность программы.

4. Выберите применимые режимы.

5. Для начала выполнения программы нажмите на Start.

• Загорится индикатор этапа мойки.

• Значение продолжительности программы начнет уменьшаться с интервалом в 1 минуту.

Запуск программы с использованием отсрочки пуска

1. Задайте программу.

2. Многократным нажатием на Delay добейтесь появления на дисплее нужного времени отсрочки (от 1 до

24 часов).

Индикатор выбранной программы замигает.

3. Нажмите на Start.

4. Закройте дверцу прибора для запуска обратного отсчета.

По окончании обратного отсчета будет автоматически запущена выбранная программа и загорится индикатор этапа мойки.

Открывание дверцы во время работы прибора

Открывание дверцы во время выполнения программы приводит к остановке работы прибора. Это может повлиять на показатели

энергопотребления и на продолжительность программы. При закрывании дверцы прибор продолжает работу с момента, на котором она была прервана.

В случае открывания дверцы более чем на 30 секунд во время этапа сушки текущая программа будет завершена. Этого не произойдет, если дверца была открыта в результате работы системы AirDry.

Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение

2 минут после того как

AirDry автоматически ее откроет; это может привести к повреждению прибора.

Если в дальнейшем закрыть дверцу еще на 3 минуты, выполняемая программа будет завершена.

Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета

При отмене отсрочки пуска необходимо заново задать программу и дополнительные функции.

10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

10.1 Общие положения

Следуйте рекомендациям ниже для получения оптимальных результатов мытья и сушки в ходе каждодневного использования прибора, а также с целью защиты окружающей среды.

• Крупные остатки пищи с тарелок выбрасывайте в мусорное ведро.

• Не производите предварительное ополаскивание посуды вручную.

При необходимости выберите программу с предварительной мойкой.

• Всегда используйте все пространство корзин.

• Предметы посуды в корзинах не должны касаться или перекрывать

РУССКИЙ

Одновременно нажмите и удерживайте Program и Option, пока прибор не перейдет в режим выбора программы.

17

Отмена программы

Одновременно нажмите и удерживайте Program и Option, пока прибор не перейдет в режим выбора программы.

Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.

Окончание программы

По окончании программы на дисплее отображается 0:00. Индикаторы этапов гаснут.

Все кнопки неактивны за исключением кнопки «Вкл/Выкл».

1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция Auto Off не выключит прибор автоматически.

Открывание дверцы до выполнения Auto Off приводит к автоматическому выключению прибора.

2. Закройте водопроводный вентиль.

друг друга. Только в этом случае вода сможет добраться до всей посуды и помыть ее.

• Можно использовать средство для посудомоечных машин, ополаскиватель и соль отдельно или в виде таблетированного моющего средства (напр., «Все в одном»). Следуйте указаниям на упаковке.

• Выберите программу в соответствии с типом загрузки и степенью ее загрязненности.

обеспечивает наиболее эффективное использование воды и электроэнергии.

18 www.electrolux.com

10.2 Использование соли,

ополаскивателя и моющего средства

• Используйте только соль, ополаскиватель и моющее средство для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора.

• В регионах с жесткой и очень жесткой водой для достижения оптимальных результатов мойки и сушки рекомендуется использовать обычное моющее средство

(порошок, гель или таблетки без дополнительных составляющих), и отдельно – ополаскиватель и соль.

• Не реже одного раза в месяц запускайте прибор с очищающим средством, специально предназначенным для этой цели.

• Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными программами.

• Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См.

инструкции на упаковке моющего средства.

10.3 Что делать, если

необходимо прекратить использовать таблетированное моющее средство

Прежде чем перейти к использованию моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности выполните следующую процедуру.

1. Установите максимальный уровень смягчителя для воды.

2. Убедитесь, что емкость для соли и дозатор ополаскивателя заполнены.

3. Запустите самую короткую программу, содержащую этап ополаскивания. Не добавляйте моющее средство и не загружайте корзины.

4. Когда программа будет завершена, скорректируйте уровень жесткости смягчителя для воды в соответствии с жесткостью воды в

Вашем регионе.

5. Задайте дозировку ополаскивателя.

6. Включите уведомление о том, что дозатор ополаскивателя пуст.

10.4 Загрузка корзин

• Размещайте в прибор только посуду, предназначенную для мытья в посудомоечных машинах.

• Не мойте в приборе изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.

• Не мойте в приборе предметы, которые могут впитывать воду

(губки, бытовые ткани).

• Удаляйте с посуды крупные загрязнения.

• Замочите посуду с пригоревшей к ней пищей прежде чем мыть ее в приборе.

• Загружайте полые предметы

(чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.

• Проверьте, чтобы бокалы не соприкасались друг с другом.

• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не может свободно перемещаться.

• Загружайте столовые приборы и мелкие предметы в корзину для столовых приборов.

• Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.

10.5 Перед запуском

программы

Перед запуском выбранной программы убедитесь, что:

• Фильтры очищены и установлены должным образом.

• Крышка емкости для соли плотно закрыта.

• Разбрызгиватели не засорены.

• Имеется достаточно соли и ополаскивателя (если не используется таблетированное моющее средство).

• Посуда правильно расположена в корзинах.

• Выбранная программа подходит к типу посуды и степени ее загрязненности.

• Использовано подходящее количество моющего средства.

10.6 Разгрузка корзин

1. Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.

11. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.

Грязные фильтры засоренность разбрызгивателей приводит к ухудшению качества мойки.

Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, проводите их очистку.

11.1 Очистка фильтров

Система фильтров состоит из 3 деталей.

РУССКИЙ

2. Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней

По окончании программы на внутренних поверхностях камеры прибора все еще может оставаться вода.

19

C

B

A

1. Поверните фильтр (B) против часовой стрелки и извлеките его.

20 www.electrolux.com

2. Извлеките фильтр (C) из фильтра

(B).

3. Снимите плоский фильтр (A).

7. Соберите фильтры (B) и (C).

8. Установите фильтр (B) обратно в плоский фильтр (A). Поверните по часовой стрелке до щелчка.

4. Вымойте фильтры.

5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений.

6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.

11.2 Чистка

разбрызгивателей

Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком

(зубочисткой).

11.3 Очистка наружных

поверхностей

• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.

• Используйте только нейтральные моющие средства.

• Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители.

11.4 Чистка внутренних

частей

• Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой.

• При регулярном использовании программ с малой продолжительностью внутри прибора могут откладываться

РУССКИЙ 21

наслоения жира и накипи. Во избежание этого рекомендуется не реже 2 раз в месяц запускать программы с большой продолжительностью.

• Для обеспечения оптимального уровня производительности прибора рекомендуется раз в месяц использовать специализированное средство для очистки посудомоечных машин.

Точно следуйте инструкциям на упаковке продуктов.

12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Если прибор не запускается или останавливается во время работы, сначала проверьте, нет ли возможности разрешить проблему самостоятельно при помощи информации, приведенной в Таблице, или обратитесь в авторизованный сервисный центр.

ВНИМАНИЕ!

Произведенный ненадлежащим образом ремонт может представлять серьезный риск для безопасности потребителя. Все ремонтные работы должны производиться квалифицированным персоналом.

При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности.

Большинство возможных неполадок могут быть устранены без обращения в авторизованный сервисный центр.

Неисправность и код неисправности

Прибор не включается.

Возможная причина неисправности и способ ее устранения

• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания.

• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.

22 www.electrolux.com

Неисправность и код неисправности

Программа не запускает‐ ся.

В прибор не поступает вода.

На дисплее отобразится символ или .

Прибор не сливает воду.

На дисплее отображает‐ ся .

Возможная причина неисправности и способ ее устранения

• Убедитесь, что дверца прибора закрыта.

• Нажмите на Start.

• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмени‐ те ее или дождитесь окончания обратного отсче‐ та.

• Прибор приступил к процедуре «зарядки» смолы внутри смягчителя для воды. Продолжительность данной процедуры составляет приблизительно 5 минут.

• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.

• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.

• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.

• Убедитесь, что фильтр наливного шланга не за‐ сорен.

• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не передавлен.

• Убедитесь, что сливная труба не засорена.

• Убедитесь, что фильтр сливного шланга не засо‐ рен.

• Убедитесь, что внутренняя система фильтрации не засорена.

• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен.

• Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Сработала система за‐ щиты от перелива.

На дисплее отображает‐ ся .

Во время выполнения цикла прибор останавли‐ вает и возобновляет ра‐ боту чаще обычного.

Программа выполняется слишком долго.

• Это нормально. Так обеспечиваются оптималь‐ ные результаты мойки и экономия электроэнер‐ гии.

Значение оставшегося до окончания цикла вре‐ мени увеличивается, а затем резко уменьшается перед самым окончанием программы.

• Для уменьшения времени работы программы вы‐ берите опцию TimeManager.

• Если выбрана опция «Отсрочка пуска», отмените ее или дождитесь окончания обратного отсчета.

• Это не является неисправностью. Прибор рабо‐ тает надлежащим образом.

РУССКИЙ 23

Неисправность и код неисправности

Опции программы прихо‐ дится задавать заново при каждом использова‐ нии прибора.

Имеется небольшая утечка со стороны двер‐ цы прибора.

Дверца прибора закры‐ вается с трудом.

Изнутри прибора доно‐ сится дребезжание или стук.

Работа прибора приво‐ дит к срабатыванию электропредохранителя.

Возможная причина неисправности и способ ее устранения

• Для сохранения любимого сочетания настроек воспользуйтесь опцией MyFavourite.

• Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или за‐ винтите регулировочные ножки (если предусмо‐ трено в данной модели).

• Дверца прибора находится не по центру внутрен‐ ней камеры. Отрегулируйте заднюю ножку (если подобная регулировка доступна).

• Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или за‐ винтите регулировочные ножки (если предусмо‐ трено в данной модели).

• Столовые приборы частично выступают за пред‐ елы корзин.

• Столовые приборы размещены в корзинах ненад‐ лежащим образом. Сверяйтесь с брошюрой, опи‐ сывающей загрузку корзин.

• Убедитесь, что разбрызгиватели свободно вра‐ щаются.

• Создаваемая одновременной работой ряда при‐ боров нагрузка превышает допустимую. Проверь‐ те значение разрешенной нагрузки розетки и мак‐ симальную нагрузку счетчика, или выключите один из работающих приборов.

• Повреждение в электрической цепи внутри при‐ бора. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Другие возможные причины приведены в

Главах «Перед первым

использованием»,

«Ежедневное

использование» и

«Указания и

рекомендации».

Проверив прибор, выключите и включите прибор. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Если коды неисправности не описаны в таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

24 www.electrolux.com

12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны

Неисправность

Неудовлетворительные результаты мойки.

Неудовлетворительные результаты сушки.

Имеются белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и та‐ релках.

Имеются пятна и потеки на стекле и посуде.

Возможная причина неисправности и способ ее устранения

• См. Главы «Ежедневное использование»,

«Указания и рекомендации» и брошюру, опи‐ сывающую загрузку корзин.

• Используйте программы более интенсивной мойки.

• Произведите очистку разбрызгивателя и фильт‐ ра. См. Главу «Уход и очистка».

• Столовые приборы слишком долго находились в закрытом приборе.

• Ополаскиватель отсутствует, или дозировка ополаскивателя слишком мала. Установите бо‐ лее высокую дозировку ополаскивателя.

• Возможно, предметы из пластика потребуется вытереть полотенцем.

• Для оптимальных результатов сушки включите опцию XtraDry и задайте AirDry.

• Рекомендуется постоянно использовать опола‐ скиватель – даже в сочетании с таблетирован‐ ным моющим средством.

• Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя. Уменьшите уровень дозатора ополаскивателя.

• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.

• Недостаточное количество выдаваемого опола‐ скивателя. Повысьте уровень дозатора опола‐ скивателя.

• Причиной может быть качество ополаскивателя.

Посуда остается влажной. • Для оптимальных результатов сушки включите опцию XtraDry и задайте AirDry.

• В программе отсутствует этап сушки, или в ней предусмотрен этап сушки при низкой темпера‐ туре.

• Дозатор ополаскивателя пуст.

• Причиной может быть качество ополаскивателя.

• Причиной может быть качество таблетирован‐ ного моющего средства. Попробуйте таблетки другого производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одновременно с таблетированным моющим средством.

Внутри прибора имеется влага.

• Это не является признаком неисправности при‐ бора. Данное явление вызвано содержащейся в воздухе влагой, которая конденсируется на стенках.

РУССКИЙ 25

Неисправность

Необычно сильное пеноо‐ бразование в ходе мойки.

На столовых приборах имеются следы ржавчины.

По окончании программы в дозаторе находятся остат‐ ки моющего средства.

Возможная причина неисправности и способ ее устранения

• Используйте только моющие средства для посу‐ домоечных машин.

• Имеется утечка ополаскивателя из дозатора ополаскивателя. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

• В воде, используемой для мойки, слишком вы‐ соко содержание солей. См. Главу «Смягчи‐

тель для воды».

• Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Избегай‐ те ситуаций, в которых изделия из серебра и не‐ ржавеющей стали могли бы оказаться рядом друг с другом.

• Таблетированное моющее средство застряло в дозаторе и не было полностью вымыто водой.

• Моющее средство вымывается из дозатора не полностью. Убедитесь, что разбрызгиватель не засорен и не заблокирован.

• Убедитесь, что изделия в корзинах не препят‐ ствуют открыванию крышки дозатора моющего средства.

• См. «Чистка внутренних частей».

Внутри прибора присут‐ ствует неприятный запах.

На столовых приборах, внутренней камере и внут‐ ренней стороне дверцы имеется известковый на‐ лет.

Сколы, обесцвечивание или помутнение столовых приборов.

• Низкий уровень соли; проверьте индикатор на‐ личия соли.

• Крышка емкости для соли закрыта неплотно.

• Водопроводная вода имеет высокую жесткость.

См. Главу «Смягчитель для воды».

• Используйте соль и выполняйте регенерацию смягчителя для воды даже при использовании универсального таблетированного средства.

См. Главу «Смягчитель для воды».

• Если известковые отложения по-прежнему не исчезают, произведите очистку прибора при по‐ мощи специально предназначенных для этого очищающих средств.

• Попробуйте другое моющее средство.

• Обратитесь к производителю моющего сред‐ ства.

• Мойте в приборе только посуду, пригодную для мытья в посудомоечных машинах.

• Будьте внимательны при загрузке и разгрузке корзины. Сверяйтесь с брошюрой, описываю‐ щей загрузку корзин.

• Деликатные предметы укладывайте в верхнюю корзину.

26 www.electrolux.com

Другие возможные причины приведены в

Главах «Перед первым

использованием»,

«Ежедневное

использование» и

«Указания и

рекомендации».

13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Габаритные размеры

Подключение к электросе‐ ти 1)

Давление в водопровод‐ ной сети

Водоснабжение

Вместимость

Ширина /высота / глуби‐ на (мм)

Напряжение (В)

Частота (Гц)

Мин. / макс. бар (МПа)

Холодная или горячая вода 2)

Комплектов посуды

Потребляемая мощность При оставлении во вклю‐ ченном состоянии (Вт)

446/850/615

220 — 240

50

0.5 (0.05) / 8 (0.8) макс. 60°C

9

5.0

В отключенном состоя‐ нии (Вт)

0.50

1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными.

2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечные панели), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.

14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом .

Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

РУССКИЙ

Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A

Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе

2018 года.

Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,

105 45 Stockholm, Швеция

Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:

ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,

Москва, тел.: 8-800-200-3589

Изготовлено в Польше

27

*

www.electrolux.com/shop

инструкцияElectrolux ESL94510LO

RU Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации 2

UK Посудомийна машина Інструкція 29

Посмотреть инструкция для Electrolux ESL94510LO бесплатно. Руководство относится к категории посудомоечные машины, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Electrolux ESL94510LO или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • СОДЕРЖАНИЕ
  • 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
  • 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
  • 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
  • 5. ПРОГРАММЫ
  • 6. ПАРАМЕТРЫ
  • 7. ОПЦИИ
  • 8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
  • 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
  • 10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
  • 11. УХОД И ОЧИСТКА
  • 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • 13. ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРЕ
  • 14. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  • ЗМІСТ
  • 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • 3. ОПИС ВИРОБУ
  • 4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
  • 5. ПРОГРАМИ
  • 6. НАЛАШТУВАННЯ
  • 7. ОПЦІЇ
  • 8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
  • 9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
  • 10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
  • 11. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
  • 12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
  • 13. ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТОК ВИРОБУ
  • 14. ДОДАТКОВА ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Логотип Electrolux

Посудомоечная машина Electrolux ESL94510LO — это домашний бытовой прибор, предназначенный для автоматической мойки посуды. Выполненная с использованием прочных материалов, данная модель обеспечивает надежность и долговечность в течение длительного периода эксплуатации.

Electrolux ESL94510LO оснащена различными функциями, которые делают процесс мойки более эффективным и удобным. Машина имеет несколько программ, позволяющих выбрать наиболее подходящий режим мойки в зависимости от степени загрязнения посуды. Кроме того, есть возможность задержки запуска программы, что позволяет настроить работу машины в удобное время.

Этот посудомоечный аппарат также имеет встроенную систему контроля уровня воды, что обеспечивает его экономичное использование. Благодаря интеллектуальной системе дозировки моющего средства, Electrolux ESL94510LO использует исключительно необходимое количество средства для эффективной мойки посуды.

Машина обладает большой вместимостью, что позволяет поместить большое количество посуды в один цикл мойки. Компактный и стильный дизайн делает его идеальным дополнением к любой кухне.

В целом, посудомоечная машина Electrolux ESL94510LO — это надежное и эффективное решение для автоматической мойки посуды с различными функциями, удобным использованием и стильным дизайном.

Главная
Electrolux
ESL94510LO
посудомоечная машина
7332543554898
русский
Руководство пользователя (PDF), Техническая спецификация (PDF), Класс энергоэффективности (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Electrolux ESL94510LO.

Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?

В случае появления в посудомоечной машине неприятного запаха вы можете предпринять следующие шаги: — Очистить фильтры — Очистить разбрызгиватели — Очистить резиновые прокладки — Запустить программу мытья горячей водой — Запустить программу мойки при пустой посудомоечной машине

Следует ли предварительно ополаскивать посуду?

Перед помещением посуды в посудомоечную машину не рекомендуется ее ополаскивать. Для продления срока службы посудомоечной машины лучше всего складывать в нее посуду грязной. Грязь на посуде является смазкой для насоса посудомоечной машины.

Сколько средства для мытья посуды следует использовать?

Среднее количество средства для мытья посуды составляет около 25 г. Рекомендуется следовать указанным на упаковке инструкциям.

Как добавлять в посудомоечную машину соль?

Каждая посудомоечная машина оснащена отдельным отсеком для соли. Такие отсеки открываются поворотом ручки на отделении. Соль можно засыпать в отсек при помощи воронки.

Инструкция Electrolux ESL94510LO доступно в русский?

Да, руководствоElectrolux ESL94510LO доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

background image

7. РЕЖИМЫ

Требуемые режимы

необходимо включать

перед каждый запуском

программы. Режимы

невозможно включить или

выключить во время

выполнения программы.

Не все режимы

совместимы друг с другом.

При выборе

несовместимых режимов

прибор автоматически

отключит один или более

режимов. При этом будут

гореть индикаторы только

тех режимов,которые

остались включенными.

7.1 Multitab

Выбирайте этот режим при

использовании таблетированного

моющего средства, включающего в

себя соль, ополаскиватель и моющее

средство. Таблетированное средство

также может содержать другие

добавки для мытья или ополаскивания

посуды.
Данная функция отключает выдачу

соли. Индикатор отсутствия соли не

загорается.
При использовании данного режима

продолжительность программы

увеличивается для улучшения

результатов мойки и сушки при

использовании таблетированного

моющего средства.
Режим Multitab не является

постоянным режимом; его необходимо

выбирать при каждом цикле.

Включение Multitab

Нажмите на  .

Загорится соответствующий

индикатор.

7.2 TimeManager

Данный режим увеличивает давление

и температуру воды. Этапы мойки и

сушки сокращаются.
Общая продолжительность

программы сокращается примерно на

50%.
Результаты мойки соответствуют

результатам программы со

стандартной продолжительностью.

Результаты сушки могут ухудшиться.

Включение TimeManager

Нажмите на  ; загорится

соответствующий индикатор. 

На дисплее отобразится обновленное

значение продолжительности

программы.

7.3 EnergySaver

Данный параметр понижает

температуру последнего этапа

ополаскивания и, соответственно,

уменьшает энергопотребление

(приблизительно на 25%).
По окончании программы посуда

может все еще оставаться мокрой.
Продолжительность программы

уменьшится.

Включение EnergySaver

Нажмите на 

; загорится

соответствующий индикатор. 

Если выбранный режим нельзя

использовать с данной программой,

соответствующий индикатор не

загорится или быстро замигает на

несколько секунд, а затем погаснет.

На дисплее отобразится обновленное

значение продолжительности

программы.

www.electrolux.com

34

  • Techno Pride. Бытовая техника

  • Документация

  • Посудомоечные машины

  • Electrolux

Electrolux

  • Все бренды
  • AEG
  • Asko
  • Bauknecht
  • BBK
  • Beko
  • Bertazzoni
  • Bosch
  • Candy
  • Cata
  • De Dietrich
  • DeLonghi
  • Electrolux
  • Exiteq
  • Franke
  • Gorenje
  • Graude
  • Haier
  • Hiberg
  • Hyundai
  • Jacky`s
  • Kaiser
  • KitchenAid
  • Korting
  • Kuppersberg
  • Kuppersbusch
  • Maunfeld
  • Midea
  • Miele
  • Neff
  • Scandilux
  • Schaub Lorenz
  • Siemens
  • Smeg
  • Teka
  • Vestel
  • Vestfrost
  • Weissgauff
  • Zanussi
  • Zigmund & Shtain

Посудомоечные машины

  • Все категории
  • Холодильники
  • Стиральные машины
  • Сушильные машины
  • Посудомоечные машины
  • Варочные панели
  • Духовые шкафы
  • Вытяжки
  • Плиты
  • Микроволновые печи
  • Винные шкафы
  • Кофемашины
  • Обогреватели
  • Водонагреватели
  • Кондиционеры

Инструкция для встраиваемой посудомоечной машины Electrolux ESL94321LA 1,37 мб.

Инструкция для встраиваемой посудомоечной машины Electrolux ESL95321LO 1,47 мб.

Инструкция для посудомоечной машина Electrolux ESL95322LO 0,93 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EDA917122L 0,90 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEA 927201 L 1,68 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEA912100L 0,92 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEA917120L 1,53 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEA922101L 0,87 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEC987300L 2,06 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEG47300L 1,60 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEG48300L 1,68 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEG69410L 1,91 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEM28200L 0,99 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEM43211L 0,97 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEM923100L 1,44 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEM96330L 1,56 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEQ 947200 L 1,72 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEQ43100L 0,89 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EEQ942200L 0,19 мб.

Инструкция для посудомоечной машины Electrolux EES 948300 L 1,80 мб.

1
2
3
4
5

Бесплатная доставка

Большинство товаров доставляем бесплатно по России

Бесплатная установка

Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

Простой возврат или обмен

Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

Фирменная гарантия

Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

Акции и скидки

Участвуем во всех официальных акциях

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Посудомоечная Машина

Характеристики, спецификации

Корзина для стол. приборов:

Да

Тип управления:

механический

Защита от протечек:

доп. опция

Наим. защиты от протечек:

Menalux

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

46*45*48 см

Потребляемая мощность:

1300 Вт

Возможность встраивания:

Да

Складные держатели тарелок:

Да

Максимальная вместимость:

5 комплектов

Количество программ мойки:

2

Энергопотребление за цикл:

0.75 кВтч

Класс энергоэффективности:

C

Инструкция к Посудомоечной Машиной Electrolux ESF 235

Blagodarim was za to, ^to w ka^estwe swoej nowoj posudomoe^noj ma[iny

wy wybrali ma[inu na[ej firmy Electrolux. My nadeemsq, ^to wy budete

polnostx@ udowletworeny ee rabotoj.

Povalujsta, wnimatelxno oznakomxtesx s nastoq]im rukowodstwom, s ego

pomo]x@ wy bystro nau^itesx obra]atxsq s posudomoe^noj ma[inoj i

ispolxzowatx bolx[u@ ^astx ee funkcionalxnyh wozmovnostej.

~itaq nastoq]ee rukowodstwo po ustanowke i \kspluatacii, postarajtesx

nahoditxsq rqdom s posudomoe^noj ma[inoj — \to pomovet wam oznakomitxsq

s razli^nymi \lementami uprawleniq i funkciqmi.

Wnimanie! Sohranite nastoq]ee rukowodstwo. Poskolxku posudomoe^naq

ma[ina rass^itana na dlitelxnyj srok sluvby, ono prigoditsq kak wam,

tak i ee wozmovnym budu]im wladelxcam w ka^estwe sprawo^nogo materiala.

Sodervanie

Dlq polxzowatelq

Dlq montavnika

Informaciq po bezopanosti 3

Tehni^eskie dannye 11

Ob]ie ukazaniq 4

Razme]enie i ustanowka 12

— Powrevdeniq pri dostawke

— Razme]enie

— Nazna^enie

— Podsoedinenie posudomoe^noj

— Za]ita ma[iny ot zamoraviwaniq

— ma[iny k wodoprowodnoj seti

— Ustrojstwo dlq smqg^eniq wody

— Organizaciq sliwa

— Wstraiwanie posudomoe^noj ma[iny

— Podkl@^enie \lektropitaniq

w kuhonnu@ mebelx

Opisanie pribora 5

Instruction book 13

— Dozator opolaskiwatelq

— Raspylitelx

— Setka dlq krupnyh ^astic

— Filxtr tonkoj o^istki

— Dozator mo@]ego sredstwa

— Ustrojstwo dlq smqg^eniq wody

— Zaglu[ka ustrojstwa dlq smqg^eniq wody

Tablica organow uprawleniq

i programm ESF 235 6

Tablica organow uprawleniq

i programm ESF 245 7

Zagruzka posudy 8

— Kak zagruzitx posudomoe^nu@ ma]inu

— Ukazaniq po prowedeni@ sertifikacionnyh

ispytanij

Prowerka ma[iny w rabote 9

Dejstwiq w slu^ae neisprawnostej 10

— Pere^enx neisprawnostej

Obsluviwanie i zapasnye ^asti 11

— 2 —

Informaciq po bezopanosti

Prevde ^em pristupitx k ustanowke i \kspluatacii posudomoe^noj ma[iny, oznakomxtesx s nastoq]im

rukowodstwom, obra]aq osoboe wnimanie na rekomendacii, sowety i preduprevdeniq.

Wo izbevanie o[ibo^nyh dejstwij i nes^astnyh slu^aew neobhodimo, ^toby wse lica, polxzu@]iesq

posudomoe^noj ma[inoj, polnostx@ oznakomilisx s prawilami \kspluatacii i tehniki bezopasnosti.

Sohranite nastoq]ee rukowodstwo. Posudomoe^naq ma[ina rass^itana na mytxe posudy w te^enie mnogih

let, po\tomu kak wy, tak i budu]ie wladelxcy wsegda smogut najti w \tom rukowodstwe ^to-nibudx

poleznoe.

Pomnite, ^to plastikowye pakety, ispolxzowannye dlq

W slu^ae ute^ki wody sdelajte sledu@]ee:

upakowki posudomoe^noj ma[iny, mogut bytx krajne

Nemedlenno prekratite poda^u wody w posudomoe^nu@

opasny dlq malenxkih detej.

ma[inu, zakryw wentilx, i otkl@^ite ee ot \lektroseti,

Posudomoe^naq ma[ina prednazna^ena tolxko dlq mytxq

wynuw wilku iz rozetki, ili udalite predohranitelx.

doma[nej posudy, dopuska@]ej ma[innu@ mojku.

Prowerxte germeti^nostx wseh [wow, prokladok i

Ispolxzowanie posudomoe^noj ma[iny dlq drugih

soedinenij.

celej movet priwesti k trawmam ili powrevdeniqm

imu]estwa.

Wyzowite kwalificirowannogo specialista po remontu.

Tolxko wzroslye mogut polxzowatxsq posudomoe^noj

Pri podkl@^enii k wodoprowodu l@bogo bytowogo pribora

ma[inoj. Ne pozwolqjte detqm igratx s organami

su]estwuet opasnostx wozniknoweniq ute^ki, nezawisimo

uprawleniq ili drugimi ^astqmi posudomoe^noj ma[iny.

ot prinqtyh mer predostorovnosti. Po\tomu

rekomenduetsq zakrywatx wodoprowodnyj kran kavdyj

Ustanowka posudomoe^noj ma[iny dolvna proizwoditxsq

raz, kogda posudomoe^naq ma[ina ne ispolxzuetsq.

personalom, oblada@]im neobhodimoj kwalifikaciej

i opytom dlq wypolneniq soedinenij, obespe^iwa@]ih

Obsluviwanie i remont posudomoe^noj ma[iny dolvny

poda^u i sliw wody. Ustanowku sleduet proizwoditx w

proizwoditxsq tolxko serwisnymi organizaciqmi ili

sootwetstwii s ukazaniqmi po ustanowke i \kspluatacii.

specialistami po remontu, upolnomo^ennymi na[ej

firmoj Electrolux. Ispolxzujte tolxko predostawlennye

Sistema wodosnabveniq posudomoe^noj ma[iny dolvna

imi komplektu@]ie.

imetx wentilx w legkodostupnom meste.

Wilku setewogo [nura neobhodimo wkl@^atx w zazemlennu@

Mo@]ee sredstwo dlq posudomoe^noj

rozetku \lektroseti. Pri ustanowke posudomoe^noj

ma[iny trebuet ostorovnogo obra]eniq!

ma[iny dlq postoqnnoj \kspluatacii podkl@^enie

W slu^ae proglatywaniq kem-libo mo@]ego

\lektropitaniq dolven wypolnqtx kwalificirowannyj

sredstwa dlq posudomoe^noj ma[iny

\lektrik.

nemedlenno dajte emu ili ej wypitx

Pered prowedeniem kakoj-libo prowerki ili remonta

neskolxko stakanow wody ili moloka. Ne

posudomoe^nu@ ma[inu neobhodimo otkl@^itx ot

sleduet wyzywatx u postradaw[ego rwotu.

\lektroseti. Dlq \togo wynxte wilku setewogo [nura iz

Obratitesx k wra^u.

rozetki \lektroseti.

Pri popadanii mo@]ego sredstwa w glaza

nemedlenno promojte ih bolx[im

Ne razre[ajte detqm sidetx, raska^iwatxsq na otkrytoj

koli^estwom wody. Obratitesx k wra^u.

dwerce ili nastupatx na nee.

Sledite za tem, ^toby deti ne imeli dostupa

Pri wstraiwanii posudomoe^noj ma[iny w kuhonnu@

k mo@]emu sredstwu dlq posudomoe^noj

mebelx neobhodimo ispolxzowatx prednazna^ennyj dlq

ma[iny. Hranite ego w nadevnom meste,

\togo komplekt na[ej firmy.

srazu ve wytirajte prolitoe sredstwo.

Takve zapre}aetsq ostawlqtx otkrytoj

Pri ustanowke, uborke i t.p. sledite za tem, ^toby setewoj

dwercu posudomoe~noj ma{iny, esli w

[nur ne byl za]emlen ili powrevden kakim-libo

nej nahoditsq mo`}ee sredstwo.

obrazom.

Ne kladite ostrozato^ennye novi ostriem wwerh.

Zna^itelxno bezopasnee polovitx ih w setku dlq posudy

pla[mq.

Ne otkrywajte dwercu posudomoe^noj ma[iny wo wremq

raboty.

Pri izwle^enii ^asti posudy iz posudomoe^noj ma[iny

do okon^aniq cikla mytxq \tu posudu obqzatelxno sleduet

t]atelxno opolosnutx proto^noj wodoj dlq udaleniq

ostatkow mo@]ego sredstwa.

— 3 —

822 90 11-31

Ob]ie ukazaniq

Powrevdeniq pri dostawke

Esli wy obnaruvite, ^to wo wremq dostawki posudomoe^naq

Pri raspakowke posudomoe^noj ma[iny ubeditesx w tom, ^to

ma[ina polu^ila kakie-libo powrevdeniq, ob \tom sleduet

w komplekte postawki ime@tsq sledu@]ie prinadlevnosti:

w te^enie semi dnej izwestitx firmu, osu]estwlqw[u@

Sliwnoj [lang (1)

dostawku.

Woronka dlq dobawleniq soli (2)

Koleno dlq sliwnogo [langa (3)

Nazna^enie

Homut [langa (4)

Dannaq posudomoe^naq ma[ina prednazna^ena tolxko dlq

{ajba/filxtr dlq wpusknogo [langa (5)

bytowogo primeneniq. Ispolxzowanie ee w drugih celqh

{tucer dlq wpusknogo [langa (6)

movet priwesti k polomke ma[iny i potere prawa na

Rezinowaq prokladka (7)

garantijnoe obsluviwanie.

Za]ita ma[iny ot zamoraviwaniq

Esli ma[ina hranitsq w meste, gde temperatura movet inogda

opuskatxsq nive 0°C, su]estwuet risk togo, ^to nebolx[oe

2

koli^estwo wody, kotoroe ostaetsq wnutri ma[iny posle

1

3

normalxnogo ispolxzowaniq, zamerznet, i \to movet priwesti

k ee powrevdeni@.

Dlq predotwra]eniq \togo neobhodimo:

Otkl@^itx poda^u wody w ma[inu i otsoedinitx

7

wpusknoj [lang ot wodoprowodnoj truby.

4

Wybratx programmu mojki, zapustitx ma[inu i

datx ma[ine porabotatx po programme w te^enie

5

neprodolvitelxnogo wremeni.

6

Ustrojstwo dlq smqg^eniq wody

Esli wa[a posudomoe^naq ma[ina osna]ena ustrojstwom

umqg^eniq wody, dolvna imetxsq s_emnaq plastmassowaq

woronka, ustanawliwaemaq tak, kak pokazano na risunke.

Neobhodimo snqtx woronku i pered perwym ispolxzowaniem

ma[iny napolnitx emkostx solx@ grubogo pomola. |to

^rezwy^ajno wavno.

Posledowatelxnostx dejstwij sledu@]aq:

1. Otwernite kry[ku kontejnera dlq soli.

2. Napolnite kontejner dlq soli wodoprowodnoj wodoj s

pomo]x@ kuw[ina.

3. Napolnite kontejner krupnozernistoj solx@. ~toby ne

prosypatx pri \tom solx, ispolxzujte woronku. Ne

zapolnqjte kontejner powarennoj solx@.

4. Snimite woronku i wytrite wyliw[u@sq iz kontejnera

wodu.

5. Zawernite kry[ku gorlowiny kontejnera dlq soli.

Ustrojstwo umqg^eniq wody teperx gotowo dlq perwoj

zagruzki posudy. Ubeditesx w tom, ^to w emkosti dlq soli

wsegda imeetsq dostato^noe koli^estwo soli grubogo pomola.

Wstraiwanie posudomoe^noj ma[iny w

kuhonnu@ mebelx

Esli wy hotite wstroitx posudomoe^nu@ ma[inu w wa[u

kuhonnu@ mebelx, wam neobhodim dlq \togo specialxnyj

nabor, wypuskaemyj na[ej firmoj. K nemu prilagaetsq

dejstwu@]ee rukowodstwo s ukazaniqmi po sobl@deni@

wseh neobhodimyh trebowanij. Dannyj nabor wy movete

priobresti w tom ve torgowom predpriqtii, gde wy pokupali

posudomoe^nu@ ma[inu.

— 4 —

Dozator opolaskiwatelq (1)

k su]estwennomu uhud[eni@ \ffektiwnosti mytxq. Filxtr

Ispolxzowanie opolaskiwatelq pridaet posude blesk i

tonkoj o^istki movet bytx legko snqt s celx@ promywki

uskorqet ee wysyhanie, tak kak on sposobstwuet udaleni@

posle togo, kak wy udalite setku dlq krupnyh ^astic.

wody i zagrqznenij. Sli[kom bolx[oe koli^estwo

opolaskiwatelq movet priwesti k poqwleni@ razwodow, a

Dozator mo@]ego sredstwa (5)

ego nedostatok — k poqwleni@ belyh pqten na posude.

Ispolxzujte tolxko specialxnye mo@]ie sredstwa, pred-

Dozator wme]aet primerno 140 ml opolaskiwatelq. |togo

nazna^ennye dlq mytxq posudy w posudomoe^nyh ma[inah.

dostato^no dlq 40-70 ciklow promywki, w zawisimosti ot

Dlq mytxq oby^nogo koli^estwa posudy nasypxte w dozator

ustanowlennoj dozirowki. Dozator neobhodimo napolnqtx

1-2 stolowyh lovki mo@]ego sredstwa. Ne zabudxte zakrytx

wsqkij raz, kogda urowenx opolaskiwatelq priblivaetsq k

kry[ku dozatora (modelx ESF 245).

nivnej otmetke [kaly. Otkrojte gorlo-winu dozatora i

akkuratno zaliwajte w nego opolaskiwatelx do teh por, poka

Ustrojstwo dlq smqg^eniq wody (6)

ego urowenx ne dostignet krasnoj metki na trubke indikatora

Posudomoe^nye ma[iny nekotoryh modelej snabveny

urownq. Ne perepolnqjte dozator; t]atelxno wytirajte

ustrojstwom dlq smqg^eniq vestkoj (izwestkowoj) wody.

proliw[ijsq opolaskiwatelx wo izbevanie penoobrazowaniq.

Esli wa[a ma[ina imeet takoe ustrojstwo, dozator

Posle napolneniq dozatora ne zabudxte zakrytx ego.

opolaskiwatelq dolven bytx ustanowlen na minimum.

Ustanowite dozirowku opolaskiwatelq w sootwetstwii s

Izwestkowaq ili vestkaq woda wyzywaet poqwlenie belowatyh

vestkostx@ wody. Sna^ala ustanowite minimalxnu@

otlovenij na posude i wnutrennej powerhnosti posudo-

dozirowku. Zatem uweli^iwajte ee po mere neobhodimosti,

moe^noj ma[iny. Wo izbevanie \togo woda propuskaetsq

powora^iwaq ukazatelx po ^asowoj strelke.

^erez specialxnyj kontejner, gde ee vestkostx umenx[aetsq.

Wnimanie! Ne zapolnqjte dozator opolaskiwatelq vidkim

Poskolxku w ustrojstwe dlq smqg^eniq wody ispolxzuetsq

mo@]im sredstwom.

specialxnaq krupnozernistaq solx dlq posudomoe^noj

ma[iny, to posle opredelennogo koli^estwa ciklow mytxq

Raspylitelx (2)

wam neobhodimo popolnqtx sodervimoe kontejnera. |to

Neobhodimo, ^toby wse otwerstiq raspylitelq byli ^istymi, w

neobhodimo delatx, kogda na paneli uprawleniq zagoraetsq

protiwnom slu^ae \ffektiwnostx mytxq movet su]estwenno

indikator. Wmestimostx kontejnera dlq soli sostawlqet

snizitxsq. Esli raspylitelx nuvdaetsq w o^istke, otwernite

okolo 1 l, ^to dostato^no dlq 20-30 ciklow mytxq.

gajku po ^asowoj strelke (lewaq rezxba), a zatem snimite

raspylitelx. Pro^istite otwerstiq i udalite wse ostatki

Zaglu[ka ustrojstwa dlq smqg^eniq wody

pi]i.

Na predpriqtii-izgotowitele ustrojstwo dlq smqg^eniq

wody ustanawliwaetsq na vestkostx wody do 20°dH.

Setka dlq krupnyh ^astic (3)

Esli woda w wa[em dome imeet bolee wysoku@ vestkostx, wy

Setka dlq krupnyh ^astic prednazna^ena dlq otfilxtro-

movete uweli^itx emkostx smqg^itelq wody, wynuw rezinowu@

wywaniq krupnyh predmetow, takih kak zubo^istki i kuso^ki

zaglu[ku, raspolovennu@ na zadnej ^asti posudomoe^noj

qi^noj skorlupy. Sledite za tem, ^toby setka ne zasorqlasx.

ma[iny s prawoj storony.

Pri neobhodimosti wynxte ee i promojte w proto^noj wode .

Sm. risunok.

Filxtr tonkoj o^istki (4)

O^enx wavno, ^toby \tot filxtr wsegda byl ^istym.

Zagrqznenie ili zasorenie filxtra obqzatelxno priwedet

— 5 —

Opisanie pribora

Tablica organow uprawleniq i programm ESF 235

— Wremq raboty po programme i potrebpenie \nergii \awisqt ot temperatury ispolxzuemoj wody i koli^estwa posudy.

123

1 Selektor temperatury

Za]elka dwercy

55° — Knopka utoplena

Navmite wniz ru^ku i otkrojte dwercu. Ne otkrywajte dwercu

65° — Knopka wydwinuta

pri rabote ma[iny. Esli dwerca otperta i nahoditsq w

otkrytom sostoqnii posle wypolneniq programmy, posuda

2 Selektor wybora programm

wysu[itsq bystree.

~toby wkl@^itx ma[inu:

Powernite selektor wybora programm po ^asowoj

strelke na na^alo programmy. Perekl@^atelx

WKL./WYKL. wstroen w selektor programm.

~toby polnostx@ otkl@^itx ma[inu ot \lektroseti,

wynxte wilku \lektro[nura iz rozetki.

3 Indikator wypolneniq programmy

|tot indikator ukazywaet na to, ^to w dannyj moment

wypolnqetsq programma mojki.

— 6 —

— 7 —

o

Tablica organow uprawleniq i programm ESF 245

— Wremq raboty po programme i potrebpenie \nergii \awisqt ot temperatury ispolxzuemoj wody i koli^estwa posudy.

14652 3

1 Knopka wkl@^eniq/wykl@^eniq

Za]elka dwercy

Navmite knopku, ^toby na^atx wypolnenie trebuemoj

Navmite wniz ru^ku i otkrojte dwercu. Ne otkrywajte dwercu

programmy.

pri rabote ma[iny. Esli dwerca otperta i nahoditsq w

otkrytom sostoqnii posle wypolneniq programmy, posuda

2 Selektor temperatury

wysu[itsq bystree.

55° — Knopka utoplena

65° — Knopka wydwinuta

3 Revim \ffektiwnoj su[ki

Programmy

Pri navatoj knopke temperatura poslednej promywo^noj

Predwaritelxnaq promywka ispolxzuetsq, esli wy ne zagru-

wody budet wy[e i \ffektiwnostx su[ki budet wy[e.

zili posudomoe^nu@ ma[inu za odin raz i ne wypolnqete

«nadleva]u@» programmu, otloviw ee wypolnenie na

4 Selektor programmy

bolee pozdnee wremq. Programma promywki — \to revim

Powernite selektor programmy po ^asowoj strelke w

wodosbereveniq, pri \tom potreblqetsq o^enx malo \nergii,

polovenie, sootwetstwu@]ee trebuemoj programme i

tak kak ne ispolxzuetsq podogrew. Nikakie mo@]ie

navmite knopku wkl@^eniq/wykl@^eniq.

sredstwa ne sleduet ispolxzowatx. Ne imeet zna^eniq,

~toby polnostx@ otkl@^itx ma[inu ot \lektroseti,

kaku@ wy wybrali temperaturu.

wynxte wilku \lektro[nura iz rozetki.

Intensiwnaq — dlq posudy, na kotoroj ime@tsq pro^no

prisoh[ie ostatki pi]i ili dlq silxno zagrqznennoj

5 Indikator wypolneniq programmy

posudy.

|tot indikator ukazywaet na to, ^to w dannyj moment

wypolnqetsq programma mojki.

Normalxnaq — dlq umerenno grqznoj posudy. Zamenqet

predwaritelxnu@ mojku odnoj promywkoj bez nagrewa.

6 Lampa kontrolq nali^iq soli

|konomi^naq — ispolxzuetsq dlq slegka zagrqznennoj

|ta indikatornaq lampa pokazywaet, ^to neobhodimo

posudy, kotoraq ne trebuet nikakoj promywki posle mojki,

dobawitx solx do trebuemogo koli^estwa. Dlq odnoj ili

naprimer, ^a[ek, bl@dec i stakanow.

bolx[ego ^isla programm lampa movet prodolvatx

swetitxsq posle dobawleniq soli, ^to wpolne normalxno.

Zagruzka posudy

Kak zagruzitx posudomoe^nu@ ma[inu

1

Stakany, ^a[ki i miski wsegda pome]ajte w posudo

moe^nu@ ma[inu dnom wwerh.

Gluboku@ posudu (supowye tarelki i t.p.) ustanawliwajte

pod naklonom, tak ^toby pri su[ke s nih mogla ste^x woda.

Razlovite posudu tak, ^toby stolowye predmety ne

soprikasalisx drug s drugom. Osobenno t]atelxno

sleduet proweritx ukladku stolowyh priborow w korzine,

tak kak slip[iesq lovki, naprimer, prosto newozmovno

wymytx dolvnym obrazom. UBEDITESX W TOM, ~TO

WODA MOVET POPASTX NA WSE ZAGRQZNENNYE

POWERHNOSTI.

Sledite za tem, ^toby stolowye pribory s tonkimi

ru^kami i drugie predmety ne wystupali iz otwerstij

korziny — \to prepqtstwuet wra]eni@ raspylitelq.

Nekotorye izdeliq iz plastmassy ne prigodny dlq

mytxq w posudomoe^noj ma[ine. Esli wy somnewaetesx,

Ni w koem slu^ae ne raspolagajte rqdom predmety iz

movno li mytx w ma[ine kaku@-libo plastmassowu@

serebra i nervawe@]ej stali. Pri soprikosnowenii

posudu, rekomenduetsq proweritx \to, zagruziw w ma[inu

\tih metallow proishodit himi^eskaq reakciq, w

tolxko odin plastmassowyj predmet, ili mytx taku@

rezulxtate kotoroj serebro pokrywaetsq pqtnami.

posudu wru^nu@.

Farforowye izdeliq s risunkom na powerhnosti glazuri

Pri mytxe hrupkoj posudy ustanawliwajte bolee nizku@

mogut okazatxsq neprigodnymi dlq mytxq w posudomoe^noj

temperaturu wody.

ma[ine, tak kak cwetnoj risunok movet poterqtx qrkostx

i pobleknutx. |to kasaetsq takve stolowyh priborow s

We]estwa, soderva]ie stojkie krasiteli (naprimer,

derewqnnymi i plastmassowymi ru^kami.

ket^up), mogut wyzwatx obrazowanie pqten w posudomoe^noj

ma[ine, kotorye ^erez nekotoroe wremq is^eznut.

PRI POKUPKE POSUDY UBEDITESX W TOM, ~TO

ONA PODHODIT DLQ MYTXQ W POSUDOMOE~NOJ

MA{INE.

Setka i korzina

Korzina dlq stolowyh priborow

Al@miniewye izdeliq pri mytxe w posudomoe^noj ma[ine

Setka dlq posudy

tuskne@t i terq@t blesk. Takie izdeliq stanowqtsq

^istymi, no ih wne[nij wid uhud[aetsq.

2

Ukazaniq po prowedeni@ sertifikacionnyh ispytanij

Standart ispytanij: EN 50242

Ras^etnaq emkostx: 5 stolowyh priborow

Zagruzka moe^noj stojki: Soglasno risunku 1

Programma, ispolxzuemaq pri ispytaniqh: Normalxnyj revim 65°C (+ dopolnitelxnaq su[ka)

Mo@]ee sredstwo (tip W po IEC): 15 grammow w dozator

Dozator opolaskiwatelq (tip III): W srednem polovenii

Dawlenie poda^i wody: Minimum 0,8 bar, maksimum 10 bar

Sliw otrabotannoj wody: Ustanowitx w sootwetstwii s risunkom 2

Kontejner dlq soli i dozator opolaskiwatelq dolvny bytx zapolneny w sootwetstwii s rukowodstwom po \kspluatacii.

Pered prowedeniem zamerow posudomoe^naq ma[ina dolvna otrabotatx dwa polnyh cikla s primeneniem mo@]ego

sredstwa, i odin — bez mo@]ego sredstwa.

— 8 —

Prowerka ma]iny w rabote

Soskrebite ili smojte

Zagruzite posudomoe^nu@ ma[inu

Zakrojte dwercu

twerdye ostatki pi]i s

(sm. str. 8: “Zagruzka posudy”).

posudomoe^noj ma[iny.

posudy.

Zapolnite dozator opolaskiwatelq.

Pomestite w dozator mo@]ego sredstwa

neobhodimoe koli^estwo mo@]ego sredstwa i

zakrojte kry[ku dozatora (modelx ESF 245).

Wyberite neobhodimu@

Wkl@^ite posudomoe^nu@ ma[inu,

Po okon^anii mytxq posudy

temperaturu mojki.

ustanowiw selektor wybora programm na

prowerxte, ne trebuetsq li

na^alo programmy.

o^istka filxtrow i setok.

— 9 —

o

Wyberite neobhodimu@

Wyberite trebuemu@ temperaturu i, pri

Po okon^anii mytxq posudy

programmu.

neobhodimosti, revim \ffektiwnoj su[ki.

prowerxte, ne trebuetsq li

Programma na^inaet wypolnqtxsq pri navatii

o^istka filxtrow i setok.

knopki wkl@^eniq/wykl@^eniq.

o

Porqdok dejstwij ESF 235 i ESF 245

Porqdok dejstwij ESF 235

Porqdok dejstwij ESF 245

Dejstwiq w slu^ae neisprawnostej

Pere^enx neisprawnostej

Esli iz-pod posudomoe^noj ma[iny Nemedlenno zakrojte wodoprowodnyj kran i

wytekaet woda otkl@^ite posudomoe^nu@ ma[inu ot \lektroseti,

wynuw wilku iz rozetki.

Prowerxte germeti^nostx wseh uplotnenij, [wow

i soedinenij.

Pri podkl@^enii k wodoprowodu l@bogo bytowogo pribora su]estwuet opasnostx wozniknoweniq ute^ki nezawisimo ot

prinqtyh mer predostorovnosti. Po\tomu rekomenduetsq wsegda zakrywatx wodoprowodnyj kran, poka posudomoe^naq

ma[ina ne ispolxzuetsq.

Prevde ^em wyzwatx mastera po remontu, prowerxte sledu@]ee:

Esliposudomoe^naqma[ina ne wkl@^aetsq Nadevno li zakryta dwerca ma[iny?

Otkryty li wodoprowodnyj kran ili wentilx?

Wkl@^ena li posudomoe^naq ma[ina w \lektrosetx?

Ne peregorel li predohranitelx?

Eslipo okon^anii cikla mytxq ne Otkrywali li wy dwercu posudomoe^noj ma[iny do togo,

sliwaetsqwoda kak pogas indikator i zawer[ilsq cikl mytxq?

Ne zasorilisx li setki/filxtry?

Ne zasorilsq li sliwnoj [lang?

Pri neudowletworitelxnom ka^estwe mytxq Ne prepqtstwuet li ^to-libo wra]eni@ raspylitelq?

Ne sli[kom li plotno ulovena posuda?

Dostato^noe li koli^estwo mo@]ego sredstwa wy

ispolxzowali? (Neobhodimaq dozirowka: primerno

odna-dwe stolowye lovki mo@]ego sredstwa dlq

polnostx@ zagruvennoj posudomoe^noj ma[iny).

Pro^istite setki/filxtry.

Prowerxte, zapolnen li dozator opolaskiwatelq.

Prowerxte, ne trebuetsq li pro^istitx otwerstiq

raspylitelq.

Prowerxte, prawilxno li ustanowleny setki/filxtry.

Posle mytxq posuda ne imeet bleska ili Wozmovno, wnutri posudomoe^noj ma[iny obrazowalsq

ve na nej widny razwody izwestkowyj osadok iz vestkoj wody, kotoryj takve

osavdaetsq i na posude. Priobretite sredstwo dlq udaleniq

izwestkowogo naleta i sledujte instrukciqm, pome]ennym

na upakowke.

Ni w koem slu^ae ne pytajtesx sami po^initx

posudomoe^nu@ ma[inu. Prowedenie remonta licom,

ne oblada@]im nadleva]ej kwalifikaciej, movet

priwesti k powrevdeni@ posudomoe^noj ma[iny.

— 10 —

Obluviwanie i zapasnye ^asti

Esli, posle wypolneniq opisannyh wy[e dejstwij, wam ne

udalosx ustranitx nepoladki w rabote ma[iny, obratitesx

w remontnoe predpriqtie.

Dlq priobreteniq komplektu@]ih k posudomoe^noj ma[ine

i ee tehni^eskogo obsluviwaniq obratitesx w torgowoe

predpriqtie. Zdesx wam takve posowetu@t, kak samostoq-

telxno ustranitx neisprawnostx, esli \to wozmovno.

Prevde ^em obratitxsq w torgowoe predpriqtie ili ser-

wisnyj centr, spi[ite sledu@]ie dannye s zawodskoj

tabli^ki, raspolovennoj na zadnej stenke posudomoe^noj

ma[iny:

Tip: ………………………………………………………………………………

Modelx: …………………………………………………………………………

Towarnyj nomer:…………………………………………………………….

Serijnyj nomer: …………………………………………………………..

Data priobreteniq: ……………………………………………………….

SOHRANITE TALON — ON DAET PRAWO NA

GARANTIJNOE OBSLUVIWANIE

Tehni^eskie dannye

Razowaq zagruzka: Komplekt posudy na 5 persony po standartu M|K

Gabaritnye razmery: {irina 450 mm

Wysota 460 mm

Glubina 480 mm

Wes: 17 kg

Naprqvenie pitaniq: 230 W, odnofaznoe, 50 Gc

Predohranitelx: 10 A

Setewoj [nur: Dlina 1,7 m, imeet wilku dlq podkl@^eniq k zazemlennoj

rozetke \lektroseti naprqveniem 230 W

Potreblqemaq mo]nostx:

Nagrewatelxnyj \lement: 1200 Wt

Ob]aq: 1280 Wt

Dawlenie wody: 50-1000 kPa (0,5-10 kg/sm

2

)

Temperatura wody: Maksimalxnaq 65°C

— 11 —

Razme]enie i ustanowka

Razme]enie

Standartnyj wariant posudomoe^noj ma[iny prednazna^en

dlq razme]eniq na kuhne w rakowine ili na rabo^ej

powerhnosti stola. Dlq prawilxnogo funkcionirowaniq

posudomoe^noj ma[iny ona dolvna bytx raspolovena

strogo gorizontalxno. |togo movno dobitxsq s pomo]x@

reguliruemyh novek (dlinoj 8 mm kavdaq).

Podsoedinenie k wodoprowodu

Temperatura podawaemoj w posudomoe^nu@ ma[inu wody ne

dolvna prewy[atx 65°C, ee dawlenie dolvno nahoditxsq

2

w predelah ot 50 do 1000 kPa (ot 0,5 do 10 kg/sm

).

Wavno, ^toby wodoprowodnyj kran ili wentilx raspolagalisx

rqdom s posudomoe^noj ma[inoj w legkodostupnom meste.

Wy movete priobresti kak specialxnye smesiteli,

rass^itannye na podkl@^enie posudomoe^noj ma[iny,

tak i adaptery dlq smesitelej starogo tipa.

Ustanowite kombinirowannu@ detalx iz rezinowoj [ajby

i filxtra i podsoedinite wpusknoj [lang k patrubku s

trubnoj rezxboj 3/4″. Pri neobhodimosti wospolxzujtesx

[tucerom (1/2″) iz komplekta postawki.

Wpusknoj [lang (1) nelxzq soedinqtx s kakim-libo

udlinitelxnym [langom. Esli on sli[kom korotkij, ego

neobhodimo zamenitx na bolee dlinnyj [lang wysokogo

dawleniq, specialxno razrabotannyj dlq dannogo primeneniq.

Konec [langa, prisoedinqemyj k ma[ine, movno wwora^iwatx

w l@bom naprawlenii. Otwernite fiksiru@]u@ gajku,

wwernite [lang, zatem snowa zatqnite gajku.

Organizaciq sliwa

Podsoedinite sliwnoj [lang k [tuceru, raspolovennomu

na zadnej ^asti posudomoe^noj ma[iny, s pomo]x@ zavima

dlq [langa, whodq]ego w komplekt postawki. Neobhodimo

natqnutx sliwnoj [lang (2) na [tucer, naskolxko \to

wozmovno, i zawernutx zavim (3) dlq [langa movno tuve.

Drugoj konec sliwnogo [langa opustite w rakowinu, kak

pokazano na risunke.

L@baq to^ka sliwnogo [langa dolvna nahoditxsq nive

werhnej ^asti posudomoe^noj ma[iny, w protiwnom slu^ae

rabota ma[iny budet naru[ena. Krome togo, wavno proweritx,

^to wnutrennij diametr sliwnogo [langa po wsej ego dline

rawen ne menee 13 mm. Esli sliwnoj [lang okazalsq sli[kom

dlinnym, ego movno legko obrezatx do neobhodimoj dliny.

Obrevxte sliwnoj [lang do neobhodimoj dliny ostrym

novom.

Nadenxte na konec sliwnogo [langa koleno, whodq]ee w

komplekt postawki.

Podkl@^enie \lektropitaniq

Posudomoe^naq ma[ina wkl@^aetsq w zazemlennu@ setewu@

rozetku, raspolovennu@ w udobnom meste i snabvennu@

predohranitelem na 10A. Podkl@^enie posudomoe^noj

ma[iny k \lektroseti dlq postoqnnoj raboty dolvno

proizwoditxsq kwalificirowannym \lektrikom. Prevde

^em wypolnqtx kakoe-libo tehni^eskoe obsluviwanie

posudomoe^noj ma[iny, ee neobhodimo otkl@^itx ot

\lektroseti, naprimer, wynuw wilku iz rozetki \lektroseti.

— 12 —

2

1

3

Thank you for choosing your new dishwasher from us. We hope it will give you

every satisfaction.

Please read through these instructions carefully. You will then quickly learn how

to use the machine and make the most of its features. Pull up a chair beside the

machine so that you can familiarise yourself with the various controls and

functions as you read the instructions.

Note! Save these instructions. Both you and any future owners will find them

useful to refer to periodically, as this dishwasher is made to last for many years.

Contents

For the User

For the Installer

Safety information 14

Technical data 22

General advice 15

Positioning and installation 23

— Damage in transit

— Positioning

— Applications

— Water supply

— Protecting the machine against freezing

— Discharge connection

— Water softener for hard (chalky) water

— Electrical connection

— Building-in

Description of the appliance 16

— Rinse conditioner dispenser

— Spray arm

— Coarse strainer

— Fine filter

— Detergent dispenser

— Water softener

— Water softener plug

Controls and programme

table ESF 235 17

Controls and programme

table ESF 245 18

Loading 19

— How to load the dishwasher

— Instruction for verification tests.

Test the machine by running a cycle 20

In the event of a fault 21

— Trouble shooting list

Service and spare parts 22

— 13

Safety information

Read through these instructions carefully, taking note of all directions, advice and warnings before installing

the dishwasher and using it. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all

persons using the dishwasher are thoroughly familiar with its operation and safety features.

Save these instructions. The dishwasher is built to wash your dishes for many years ahead and both you and

any future owners can always find useful information in these pages.

Remember that the plastic bags included in the packa-

In the event of flooding or leakage:

ging can be fatal playthings for small children.

Shut off the water supply immediately by closing the

This dishwasher is designed solely for washing house-

stopcock and disconnect the power supply by unplugging

hold utensils suitable for machine washing. Using it for

the power cord or removing the fuse.

other purposes could lead to physical injury or damage

Check that all seals, seams and connections are water-

to property.

tight.

The dishwasher should be used by adults only. Do not

Call an authorised repairman.

let children play with the controls or other parts of it.

There is always a certain risk of leakages in any machine

Installation must be carried out by persons with the neces-

connected to a water supply, no matter what water

sary knowledge and experience of water and drainage

safety features it may have. Therefore it is advisable

connections in accordance with the instructions in these

always to turn off the water supply tap when the machine

directions for use and installation.

is not in use.

Water connection shall be made via an easily accessible

Service and repairs should only be performed by service

stopcock.

companies or repairmen approved and authorised by us.

Use only spare parts supplied by them.

The power cord must be plugged into an earthed socket.

Permanent installation must only be carried out by an

authorised electrician.

Dishwasher detergent should be handled

Before performing any checks or repairs on the machine

with care!

If someone swallows dishwasher detergent,

it must be isolated from the electrical supply. To do this

make him or her drink several glasses of milk

the power plug must be removed from the wall socket.

or water immediately. Do not induce vomiting.

Prevent children from sitting, swinging or standing on

Seek medical advice.

the open door.

If someone gets dishwasher detergent in their

eyes, bathe immediately in plenty of water.

Our approved build-in kit must be used if the dishwasher

Seek medical advice.

is to be built into the kitchen furnishings.

Make sure that children never come into con-

tact with the dishwasher detergent. Keep it in

Make sure that the power cord is not nipped or otherwise

a safe place, wipe away any spillage at once

damaged when moving the dishwasher in connection

and never leave the door open with detergent

with installation or cleaning etc.

in the machine.

Do not place sharp knives with their points upwards. It

is much safer to lay them along the dish rack.

Do not open the door while the dishwasher is running.

If you take any dishes out of the machine before the

end of the dishwashing cycle, it is extremely important

to rinse them thoroughly under running water to remove

any remaining detergent.

— 14

General advice

Damage in transit

If the machine has been damaged during transportation,

Check that the following accessories are supplied with the

you should immediately notify the company responsible

dishwasher when you unpack it:

for delivering it. Check that the dishwasher is undamaged.

— Discharge hose (1)

If you discover any damage, faults or that anything is mis-

— Funnel for filling with salt (2)

sing, you should notify the seller immediately.

— Elbow for discharge hose (3)

Never leave packaging material in a place where children

— Hose clip (4)

may play with it.

— Washer/filter for inlet hose (5)

— Restrictor for inlet hose (6)

Applications

— Rubber gasket (7)

This dishwasher is designed for washing household uten-

sils only. Using it for other purposes may damage it and

invalidate the guarantee.

2

1

Protecting the machine against freezing

3

If the machine is kept in a place where the temperature

may sometimes fall below 0° C, there is a risk that the

small amount of water which remains inside parts of the

machine after normal use will freeze and damage it.

7

To prevent this you should:

4

— Turn off the water supply to the machine and disconnect

5

the water intake hose from the supply pipe.

— Select a wash programme, start the machine and let the

6

programme run for a short time.

Water softener for hard (chalky) water

If your dishwasher is fitted with a water softener, there will

be a removable plastic filler cap positioned as shown in

the adjacted illustration. You must remove this filler cap

and fill the container with coarse-grained salt before using

the machine for the first time. This is extremely important.

Proceed as follows:

1. Unscrew the salt container filler cap.

2. Fill the salt container with tap water, usin a jug.

3. Fill the container with coarse salt. Use the funnel so as

not to spill the salt. Do not use household salt.

4. Remove the funnel and wipe off any spillage.

5. Screw the filler cap back in place.

The water softener is now ready for the first load of dishes.

Make sure that there is always coarse-grained salt in the

salt container.

Building-in

If you want to build the dishwasher into your kitchen furni-

ture, it is important to use our approved build-in kit. This

comes with the correct instructions needed to observe all

the relevant regulations. You can obtain the build-in kit

from the same place where you bought the dishwasher.

— 15

Rinse conditioner dispenser (1)

Detergent dispenser (5)

Use of a rinse conditioner will result in cleaner and faster

Only use detergents specially designed for dishwashers.

drying of the load, since it helps water and soil to run off.

For a normal load pour about 1-2 tablespoons of deter-

Too much conditioner may result in streakiness, too little

gent into the detergent dispenser. Don’t forget to close

may cause white spots. The dispenser holds about 140 ml.

the dispenser lid (model ESF 245).

This is enough for 40-70 wash cycles, depending on the

dosage setting. When the rinse conditioner level is appro-

Water softener (6)

aching the bottom of the scale it is time to refill the dispenser.

Some dishwasher models are equipped with a water sof-

Swivel out the filler trough and carefully fill up with rinse

tener for hard (chalky) water. If your dishwasher has a

conditioner until the level reaches up to the red mark on

water softener, the rinse conditioner dispenser should be

the level indicator tube. Do not overfill, and carefully wipe

set for a low dosage.

off any spillage to prevent sudsing problems. Don’t forget

The lime (chalk) an hard water causes white deposits to

the close the filler trough afterwards. Adjust the dosage

occur on dishes and the interior of the dishwasher. To

setting according to the hardness if the water. Begin with

prevent this, the water has to pass through a special con-

the lowest dosage setting and increase as necessary by

tainer where its hardness is removed. Since the water sof-

turning the arrow clockwise.

tener consumes coarse dishwasher salt, you will have to

Note! Do not fill the rinse conditioner dispenser with liquid

replenish the salt container after a certain number of dish-

detergent.

washing cycles. When the indicator lamp on the control

panel lights up it is time to fill up with salt.

Spray arm (2)

The salt container holds about 1 litre, which is enough for

It is important to keep all the holes in the spray arm clear.

about 20 — 30 dishwashing cycles.

A clogged hole can seriously affect washing efficiency. If

the spray arm needs cleaning, unscrew the nut clockwise

Water softener plug

(left-hand thread) and lift off the spray arm. Clear the holes

As supplied from the factory, the water softener is set for

and shake out any food remnants.

a water hardness of up to 20°dH. If your water is harder

than this, you can increase the capacity of the water sof-

Coarse strainer (3)

tener by pulling out the ruber plug at the rear of the dish-

The purpose of the coarse strainer is to catch large objects

washer on the right.

such as toothpicks and pieces of eggshell. Make sure that

See illustration.

the strainer is always clean. Lift it out and rinse it under

running water whenever necessary.

Fine filter (4)

It is just as important to keep this filter clean. A dirty or

clogged filter will always impair washing efficiency. The

fine filter can easily be lifted out for cleaning when you

have removed the coarse strainer.

Description of the appliance

— 16 —

Controls and programme table ESF 235

— All figures are nominal and vary for example due to temperature variations on the inlet water.

— The figures apply to washing up 5 IEC-settings.

123

1 Temperature selector

Door lock

55° — Button in

Press the handle down and open the door. Avoid opening

65° — Button out

the door while the machine is running. If the door is opened

and is put standing ajar after a completed programme, the

dishes will dry faster.

2 Selector knob

To start the machine:

Turn the selector knob clockwise to the programme

start. The ON/OFF switch is built into the programme

selector. To isolate the dishwasher from the mains

completely, unplug it from the wall socket.

3 Indicator lamp

While the programme is in progress, the operating

lamp is lit and it goes out when the programme is

ready.

— 17

Controls and programme table ESF 245

1 On/Off-button

Door lock

Press the button in order to start the required

Press the handle down and open the door. Avoid opening

programme.

the door while the machine is running. If the door is opened

and is put standing ajar after a completed programme, the

2 Temperature selector

dishes will dry faster.

55° — Button in

65° — Button out

Programmes

3 Extra drying effect

Pre rinse is used if you do not fill the dishwasher in one

If the button is pressed in, the temperature of the final

go and do not run a ”proper” programme until later. The

rinse water will be higher and the drying effect will be

rinse programme is economical with water and consumes

improved.

extremely little energy since no heating is used.

No detergent should be used. It does not matter which

4 Programme selector

temperature you select.

Turn the programme selector clockwise to the pro-

gramme required and press in the On/Off button.

Intensive for loads which have heavily dried-on food rem-

To isolate the dishwasher from the mains completely,

nants and for those which are heavily soiled.

unplug it from the wall socket.

5 Indicator lamp

Normal for normal soiled loads. Replaces the pre wash

with one rinse without heating.

While the programme is in progress, the operating

lamp is lit and it goes out when the programme is ready.

Economy is used for lightly soiled loads which do not

6 Salt indicator lamp

need any rinse off, such as cups, saucers and glasses.

The operating lamp indicates when the salt needs to be

replenished. The lamp may remain lit for one or more

programmes after replenishment, which is fully normal.

— 18

o

— All figures are nominal and vary for example due to temperature variations on the inlet water.

— The figures apply to washing up 5 IEC-settings.

14652 3

Loading

How to load the dishwasher

The illustration shows the machine loaded with five stan-

1

dard place settings. Your own dishes are not likely to be

identical to this load, but if you follow the advice below we

are sure you will be pleased with the results.

— Always place glasses, cups and bowls upside down.

— Incline deep dishes (soup plates etc.) so that the water

can run off when drying.

— Make sure that the dishes do not rest against each

other. This is particularly important in regard to the cut-

lery basket — nested spoons, etc. simply cannot be pro-

perly washed. MAKE SURE THAT THE WATER CAN

GET AT ALL THE SOILED SURFACES.

— Make sure that cutlery with slender handles and other

items do not protrude through the openings in the bas-

ket and prevent the spray arm from rotating.

— Not all plastic articles are machine washable. If you are

in doubt as to whether your plastic-ware can be washed

— Never put silver and stainless steel objects together.

in the machine, we suggest you check by washing a

When these metals come into contact with each other a

single item or else wash them by hand.

chemical reaction occurs which stains the silver.

— When washing delicate items, select the lower wash

— China with a pattern applied on top of the glaze may not

temperature.

be suitable for machine washing as the colours may

fade and lose their lustre. The same applies to cutlery

— Substances such as ketchup containing strong colou-

with wooden or plastic handles.

ring agents can cause temporary discoloration in the

machine.

MAKE SURE YOU ALWAYS BUY ARTICLES THAT

ARE MACHINE WASHABLE IN FUTURE.

— Aluminium becomes dull and tarnished when machine

Rack and basket

washed. The machine gets it clean, but at the expense

Cutlery basket

of its appearance.

Dish rack

2

Instruction for verification tests.

Test standard: EN 50242

Rated capacity: 5 place settings

Loading of rack: According to figure 1

Test program: Normal 65° C (+ Extra Drying)

Detergent (IEC type B): 15 gram in the dispenser

Rinse aid (typ III): Setting medium

Feed water pressure: Minimum 0,8 bar, maximum 10 bar

Waste water outlet: Install according to figure 2

The salt container and rinse aid dispenser shall be filled in accordance with the instruction manual.

Before conducting the measurements the dishwasher shall be operated for one or two complete cycles using

detergent and a clean load.

— 19

Test the machine by running a cycle

Scrape or rinse off solid food

Load the dishwasher. (See page 19:

Close the door.

remnants.

«Loading») Fill up the rinse con-

ditioner dispenser. Put the correct

amount of detergent into the deter-

gent dispenser and close the dis-

penser lid (model ESF 245).

Select a suitable programme.

Select the required temperature and

Check the strainers to see

eventually the option for extra drying.

whether they need cleaning

The programme gets started when

when the dishwasher has

the On/Off-button is pressed in.

finished the wash.

— 20

o

Procedure ESF 235 and ESF 245

Procedure ESF 235

Select the required tempera-

Start the dishwasher by turning

Check the strainers to see

ture.

the programme knob to the

whether they need cleaning

start position.

when the dishwasher has

finished the wash.

Procedure ESF 245

o

In the event of a fault

Trouble shooting list

If water leaks from the machine Turn off the water supply tap or stopcock immediately

and isolate the machine from the electrical supply by

removing the plug from the wall socket.

Check that all seals, seams and connections are

watertight.

There is always a certain risk of leakages in any machine connected to a water supply, no matter what water safety

features it may have. Therefore it is advisable always to turn off the water supply tap when the machine is not in use.

Check the following before calling a repairman:

Dishwasher fails to start Is the door properly closed?

Is the water tap or stopcock on?

Is the dishwasher plugged in?

Has the fuse blown?

Water not discharged at end of cycle Did you open the door before the light went out and the

cycle ended?

Are the strainers/filters clogged?

Is the discharge hose blocked?

Dishes not washed satisfactorily Has anything prevented the spray arm from rotating?

Were the dishes packed too close together?

Did you use enough detergent?

(Correct amount: about 1-2 tablespoons/load)

Clean the strainers/filters!

Check that the rinse conditioner dispenser is not empty.

Check that the spray arm holes are not clogged.

Are the strainers/filters fitted correctly in place?

Dishes dull or streaky Limescale from hard water has probably formed in the

machine and is being deposited on the dishes. Buy a

limescale remover and follow the instructions on the

package to descale the dishwasher.

Never attempt to repair the dishwasher yourself.

Repairs carried our by unauthorised or inexperienced

persons can cause injury or other machine faults.

— 21

Service and spare parts

If you still cannot remedy the problem after following the

”Trouble shooting list”, call a repairman.

Service and spare parts can be ordered from your dealer.

There you will also be able to obtain advice on how to

rectify the fault yourself, if possible.

Before calling the dealer or a service centre, make a note

of the details on the data plate affixed to the rear of the

dishwasher. Make a note of the following:

Type: …………………………………………………………………..

Model: …………………………………………………………………

Product number: …………………………………………………..

Serial number: ……………………………………………………..

Date of purchase: …………………………………………………

SAVE YOUR RECEIPT AS PROOF OF YOUR

GUARANTEE.

Technical data

Capacity: 5 standard IEC place settings

Dimensions: Width 450 mm

Height 460 mm

Depth 480 mm

Weight: 17 kg

Voltage: 230 V, single-phase, 50 Hz

Fuse: 10 A

Mains lead: Length 1.7 m with plug for connection

to 230 V earthed socket.

Rating: Heating element: 1200 W

Total: 1280 W

Water pressure: 50-1000 kPa (0.5-10 kp/cm

2

).

Temperature: Max. 65°C

— 22

Positioning

In its standard version the machine is intended for instal-

lation on a kitchen sink or worktop. To function properly

the machine must be fully level. Its height can be adjusted

with the adjustable feet (8 mm each).

Water supply

The temperature of the water supply should not exceed

65°C and the pressure should be between 50-1000 kPa

(0.5-10 kp/cm2). It is important to have a tap or stopcock,

positioned close to the machine and with easy access.

Special mixer taps with dishwasher connections are avai-

lable, as well as adaptors for older mixer taps.

Insert the combination rubber washer/filter and connect the

inlet hose to a tap with a 3/4″ pipe thread. If necessary,

use the restrictor (1/2″) supplied.

The inlet hose (1) must not be joined onto any form of

extension hose. If it is too short, the entire hose must be

replaced with a longer high-pressure hose, specially

designed for the purpose. The machine end of this hose

can be turned in any direction. Loosen the retaining nut,

turn the hose, then retighten the nut.

Discharge connection

Connect the discharge hose to the pipe stub at the rear

of the dishwasher, using the hose clip supplied. It is

important to push the discharge hose (2) onto the pipe

stub as far as it will go and tighten the hose clip (3) as

hard as possible. Place the other end of the discharge

hose over the sink as illustrated.

The discharge hose must not at any point rise higher than

the top of the dishwasher. If it runs higher, operation of

the dishwasher might be impaired. It is also important to

ensure that the inside diameter of the hose is not less

than 13 mm at any point. If the discharge hose is too long

it can easily be cut to the right length.

— Cut the hose to a suitable length, using a sharp knife.

— Fit the elbow supplied onto the end of the hose.

Electrical connection

The dishwasher must be connected to an earthed wall

socket which must be easily accessible and protected by

a 10 Amp fuse. Permanent electrical installation must be

carried out by an authorised electrician. Before any work

is carried out on the machine it must be isolated from the

electric mains supply, for example by removing the plug

from the wall socket.

— 23

2

1

3

Positioning and installation

Аннотации для Посудомоечной Машиной Electrolux ESF 235 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Electrolux platinum инструкция на русском
  • Electrolux platinum варочная панель инструкция индукционная
  • Electrolux perfectcare 600 инструкция по установке
  • Electrolux platinum духовой шкаф инструкция
  • Electrolux perfectcare 800 инструкция по эксплуатации