Gp powerbank rapid 2 инструкция на русском

06040I4194

LED Indications

Completed Charge or

Trickle Charge

Primary or Damaged

Batteries

Green

Blinking Red

Condition

LED Signal

Charging

Red

Specifications

Charging 

Trickle Charging

Current (mA)

 Current (mA)

 Plug

Input

Output

 Type

Voltage

Voltage

AA

AAA

AA

AAA

2

4

2

2

4

2

pcs

pcs

pcs

pcs

pcs

pcs

GS

BS

UL

AC100-240V

50/60Hz

DC3.2V

1050mA

1050

525

525

105

105

52

CZ

Pro dosazˇení nejlepsˇího vy´konu a maximální bezpecˇnosti
nabíjejte v GP PowerBank Rapid 2 pouze baterie GP
NiMH.

Upozorneˇní

1. U zcela novy´ch baterií je potrˇeba 2 — 3 cyklu˚ (nabití, vybití) k

optimalizaci vy´konu baterie. Pokud jsou baterie skladovány více nezˇ
1 ty´den, vzˇdy je dobijte prˇed vlastním pouzˇitím.

2. Zahrˇátí baterií prˇi nabíjení je normálním jevem. Po plném nabití

baterie postupneˇ ochladnou na pokojovou teplotu.

3. Doba nabíjení mu˚zˇe by´t ru˚zná v závislosti na ru˚zny´ch kapacitách

baterií. (Viz. tabulka Doba nabíjení)

4. Vyjmeˇte baterie z el. prˇístroje vzˇdy, nebudete-li ho pouzˇívat po delsˇí

dobu.

5. Teplota pro skladování baterií: -20

°

C azˇ 35

°

C.

Teplota pro provoz nabíjecˇky: 5

°

C azˇ 45

°

C.

Bezpecˇnostní pokyny

1. Nabíjejte pouze GP NiMH baterie (niklmetalhydridové).
2. Nenabíjejte jiné druhy baterií jako naprˇ. alkalické, dobíjecí alkalické

nebo jaky´koli jiny´ nespecifikovany´ druh baterií, protozˇe by mohlo
dojít k jejich vytecˇení nebo vy´buchu a následnému poraneˇní osob
a materiálním sˇkodám.

3. Nenabíjejte soucˇasneˇ nové a staré baterie, nebo baterie ru˚zny´ch

znacˇek a kapacit.

4. Nikdy nepouzˇívejte prodluzˇovací sˇnˇu˚ry nebo jiny´ druh prˇipojení, ktery´

není doporucˇen GP. V opacˇném prˇípadeˇ by mohlo dojít k pozˇáru,
úrazu el. proudem a poraneˇní osob.

5. Odpojte nabíjecˇku od zdroje proudu prˇed jejím cˇisˇteˇním nebo není-

li pouzˇívána.

6. Baterie nezkratujte.
7. Baterie ani nabíjecˇku nenamácˇejte, nevhazujte do ohneˇ ani

nerozebírejte.

8. Pouze pro vnitrˇní pouzˇití v suchém prostrˇedí. Nabíjecˇku nevystavujte

desˇti, sneˇhu ani jiny´m extrémním podmínkám.

Návod k pouzˇití

1. Nabíjejte 2 nebo 4 baterie vel. AA nebo 2 baterie vel. AAA pouze v

párech. Nikdy nenabíjejte baterie vel. AA a AAA soucˇasneˇ. Zˇádná
jiná kombinace není povolena. – viz obr. 1.

2. Vlozˇte GP NiMH baterie do nabíjecích kanálku˚ podle vyznacˇené

polarity (+/-).

3. Prˇipojte nabíjec

ˇku prˇímo do odpovídající zásuvky strˇídavého proudu.

4. LED indikátor se rozsvítí c

ˇervene

ˇ k oznac

ˇení procesu nabíjení baterií.

C

ˇ ervené sve

ˇtlo se zme

ˇní na zelené, jakmile budou baterie plne

ˇ nabity.

Dobíjení udrzˇovacím proudem zacˇne po plném nabití vsˇech baterií.

5. LED indikátor bude blikat cˇerveneˇ nebo prˇestane svítit a nabíjecˇka

prˇestane nabíjet, jsou-li do ní omylem vsunuty alkalické, dobíjecí
alkalické nebo posˇkozené baterie.

6. Jakmile je nabíjení dokonc

ˇeno, odpojte nabíjec

ˇku od zdroje el. proudu

a vyjmeˇte baterie.

Vlastnosti nabíjecˇky

* Typ nabíjecˇky k prˇímému prˇipojení do zásuvky
* AC100-240V pro pouzˇití v celém sveˇteˇ
* Nabíjí 2 nebo 4 ks baterií vel. AA nebo 2 ks baterií velikosti AAA
* Nabíjí pouze baterie NiMH
* Zpu˚soby ukoncˇení nabíjení

— Minus delta napeˇtí (-dV)
— Bezpecˇnostní cˇasovacˇ
— Teplotní senzor

* Zjisˇteˇní primárních nebo posˇkozeny´ch baterií
* LED indikátor – dveˇ barvy
* Bezpecˇnost garantována

1. Laden Sie nur GP Nickel Metal Hydride (NiMH) Akkus.
2. Laden sie keinerlei anderen Batterien, wie Alkaline, aufladbare Alkaline

oder andere nicht spezifizierte Batterien, da diese auslaufen oder
explodieren können, was zu Schäden und Körperverletzungen führen
kann.

3. Laden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Akkus oder Akkus anderer

Hersteller und unterschiedlicher Kapazität.

4. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder anderes Zubehör,

welches nicht von GP empfohlen wird, da dies sonst Feuer,
Elektroschocks oder Körperverletzungen herbeiführen kann.

5. Entfernen Sie das Ladegerät von der Steckdose bevor Sie dieses

säubern oder wenn Sie es nicht gebrauchen.

6. Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Akkus.
7. Bringen Sie weder die Akkus noch das Ladegerät in Verbindung mit

Nässe und versuchen Sie nicht diese zu öffnen.

8. Nur für den Innen- und Trockengebrauch geeignet. Bringen Sie das

Ladegerät nicht in Kontakt mir Regen, Schnee oder anderen extremen
Wetterbedingungen.

1. Bei der Verwendung neuer Akkus müssen diese 2 bis 3 mal geladen

und entladen werden, bis diese ihre Höchstleistung erreicht haben.
Wenn die Akkus länger als eine Woche aufbewahrt wurden, laden Sie
diese vor der Verwendung auf.

2. Es ist üblich das die Akkus beim Ladevorgang heiss werden und sich

nach vollständigem Laden auf Zimmertemperatur abkühlen.

3. Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität der Akkus. (Siehe

ladezeittabelle)

4. Entfernen Sie die Akkus aus elektrischen Geräten, falls diese für

längere Zeit nicht verwendet werden.

5. Aufbewahrungstemperatur der Akkus: -20

°

C bis 35

°

C.

Ladetemperatur: 5

°

C bis 45

°

C.

1. Laden Sie 2 oder 4 Stück AA (Mignon) oder 2 Stück AAA (Mikro) Akkus

immer nur paarweise. Laden Sie niemals AA und AAA Akkus gleichzeitig.
Keine andere Kombination ist zulässig. (Abb.1)

2. Legen Sie die GP Akkus entsprechend deren Polarisierung in den

Ladeschacht (+/-).

3. Verbinden Sie das Ladegerät direkt mit einer entsprechenden Steckdose.
4. Die LED Anzeige wird rot aufleuchten, wenn ein Ladevorgang stattfindet.

Die LED Anzeige schaltet auf grün, wenn die Akkus vollständig geladen

  sind. Nachdem alle Akkus vollständig geladen sind, schaltet das Gerät

auf Erhaltungsladung um.

5. Die LED Anzeige wird rot blinken oder sich abschalten und das

Ladegerät wird seine Ladefunktion einstellen, wenn Alkaline, aufladbare
Alkaline oder beschädigte Akkus versehentlich in das Ladegerät eingesetzt
wurden.

6. Ist der Ladevorgang beendet, entfernen Sie das Ladegerät aus der

Steckdose und nehmen Sie die Akkus heraus.

* Steckerladegerät
* AC100-240 Volt für weltweiten Einsatz
* Laden Sie 2 oder 4 Stück AA (Mignon) oder 2 Stück AAA (Mikro) Akkus
* Verwenden Sie nur NiMH Akkus
* Lademethode

— Minus delta Voltage Abschaltung (-dV)
— Zeitabschaltung
— Temperatursensor

* Feststellung von Nichtakkus (Batterien) und beschädigten Zellen
* Zweifarbige LED Anzeige
* Sicherheitsschutz gewährleistet

Ladeeigenschaften

Bedienungshinweise

Achtung

Vorsicht

Für beste Leistung und Ergebnisse laden Sie nur
GP NiMH Akkus mit der GP PowerBank Rapid 2.

D

Caution

1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries such as alkaline, rechargeable

alkaline or any other kind of batteries not specified as they may leak
or burst, causing personal injury and damage.

3. Do not use new and old batteries in the device at the same time. Do

not charge batteries with different stages of charge, brands or capacities
at the same time.

4. Never use an extension cord or any attachment not recommended

by GP, otherwise may lead to a risk of fire, electric shock or personal
injury.

5. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when

not in use.

6. Do not short circuit batteries.
7. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
8. Indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, 

snow or extreme conditions.

Attention

1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles

are required to optimize the batteries’ performance. If batteries are 
stored for more than one week, always recharge them before use.

2. It is normal for batteries to become hot during charging and they will

gradually cool down to room temperature after fully charged.

3. Charging time may vary based on different battery capacities. (Refer

to the Charging Time Table)

4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going

to be used for a long time.

5. Battery storage temperature: -20˚C to 35˚C.

Charger operation temperature: 5˚C to 45˚C.

Operating Instructions

1. Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA batteries in pair(s)

only. Never charge AA and AAA NiMH batteries at the same time.
No other combination is allowed. (Fig.1)

2. Insert GP NiMH batteries into the charging slots correctly according

to the polarity indications (+/-).

3. Connect the charger directly into a corresponding AC power outlet.
4. The LED indicator will light up in red when charging is in progress.

It will turn to green when the batteries are fully charged. Trickle
charging will start after all batteries are fully charged.

5. The red LED indicator will flash and the charger will stop charging

if alkaline, rechargeable alkaline or damaged batteries are mistakenly
inserted into the charging slots.

6. Once charging is complete, disconnect the charger from the power

source and remove the batteries.

* Plug-in charger
* AC100-240V for worldwide use
* Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA rechargeable

batteries

* Charge NiMH batteries only
* Termination methods

— Minus delta voltage (-dV)
— Safety timer
— Temperature sensor

* Primary and damaged batteries detection
* One dual colour LED indicator
* Safety guaranteed

Charger Features

For the best performance and safety, charge only GP
NiMH with GP PowerBank Rapid 2.

GB

Instruction Manual

Rapid 2

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A
A

A
A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

Fig.1

Charging Time

Type

Size

 Battery

  Charging Time (mins)

2 pcs

4 pcs

2500 series

~170

~365

2300 series

~140

~300

2100 series

~130

~270

AA

2000 series

~125

~255

GP

1800 mAh

~115

~235

NiMH

1600 mAh

~100

~210

  950 series

~130

850 mAh

~120

AAA

  800 mAh

~100

  750 mAh

~ 95

  700 mAh

~ 90

2-5

Hr

s

Rapid Char

ger

06040I4194

LED Indications

Completed Charge or

Trickle Charge

Primary or Damaged

Batteries

Green

Blinking Red

Condition

LED Signal

Charging

Red

Specifications

Charging 

Trickle Charging

Current (mA)

 Current (mA)

 Plug

Input

Output

 Type

Voltage

Voltage

AA

AAA

AA

AAA

2

4

2

2

4

2

pcs

pcs

pcs

pcs

pcs

pcs

GS

BS

UL

AC100-240V

50/60Hz

DC3.2V

1050mA

1050

525

525

105

105

52

CZ

Pro dosazˇení nejlepsˇího vy´konu a maximální bezpecˇnosti
nabíjejte v GP PowerBank Rapid 2 pouze baterie GP
NiMH.

Upozorneˇní

1. U zcela novy´ch baterií je potrˇeba 2 — 3 cyklu˚ (nabití, vybití) k

optimalizaci vy´konu baterie. Pokud jsou baterie skladovány více nezˇ
1 ty´den, vzˇdy je dobijte prˇed vlastním pouzˇitím.

2. Zahrˇátí baterií prˇi nabíjení je normálním jevem. Po plném nabití

baterie postupneˇ ochladnou na pokojovou teplotu.

3. Doba nabíjení mu˚zˇe by´t ru˚zná v závislosti na ru˚zny´ch kapacitách

baterií. (Viz. tabulka Doba nabíjení)

4. Vyjmeˇte baterie z el. prˇístroje vzˇdy, nebudete-li ho pouzˇívat po delsˇí

dobu.

5. Teplota pro skladování baterií: -20

°

C azˇ 35

°

C.

Teplota pro provoz nabíjecˇky: 5

°

C azˇ 45

°

C.

Bezpecˇnostní pokyny

1. Nabíjejte pouze GP NiMH baterie (niklmetalhydridové).
2. Nenabíjejte jiné druhy baterií jako naprˇ. alkalické, dobíjecí alkalické

nebo jaky´koli jiny´ nespecifikovany´ druh baterií, protozˇe by mohlo
dojít k jejich vytecˇení nebo vy´buchu a následnému poraneˇní osob
a materiálním sˇkodám.

3. Nenabíjejte soucˇasneˇ nové a staré baterie, nebo baterie ru˚zny´ch

znacˇek a kapacit.

4. Nikdy nepouzˇívejte prodluzˇovací sˇnˇu˚ry nebo jiny´ druh prˇipojení, ktery´

není doporucˇen GP. V opacˇném prˇípadeˇ by mohlo dojít k pozˇáru,
úrazu el. proudem a poraneˇní osob.

5. Odpojte nabíjecˇku od zdroje proudu prˇed jejím cˇisˇteˇním nebo není-

li pouzˇívána.

6. Baterie nezkratujte.
7. Baterie ani nabíjecˇku nenamácˇejte, nevhazujte do ohneˇ ani

nerozebírejte.

8. Pouze pro vnitrˇní pouzˇití v suchém prostrˇedí. Nabíjecˇku nevystavujte

desˇti, sneˇhu ani jiny´m extrémním podmínkám.

Návod k pouzˇití

1. Nabíjejte 2 nebo 4 baterie vel. AA nebo 2 baterie vel. AAA pouze v

párech. Nikdy nenabíjejte baterie vel. AA a AAA soucˇasneˇ. Zˇádná
jiná kombinace není povolena. – viz obr. 1.

2. Vlozˇte GP NiMH baterie do nabíjecích kanálku˚ podle vyznacˇené

polarity (+/-).

3. Prˇipojte nabíjec

ˇku prˇímo do odpovídající zásuvky strˇídavého proudu.

4. LED indikátor se rozsvítí c

ˇervene

ˇ k oznac

ˇení procesu nabíjení baterií.

C

ˇ ervené sve

ˇtlo se zme

ˇní na zelené, jakmile budou baterie plne

ˇ nabity.

Dobíjení udrzˇovacím proudem zacˇne po plném nabití vsˇech baterií.

5. LED indikátor bude blikat cˇerveneˇ nebo prˇestane svítit a nabíjecˇka

prˇestane nabíjet, jsou-li do ní omylem vsunuty alkalické, dobíjecí
alkalické nebo posˇkozené baterie.

6. Jakmile je nabíjení dokonc

ˇeno, odpojte nabíjec

ˇku od zdroje el. proudu

a vyjmeˇte baterie.

Vlastnosti nabíjecˇky

* Typ nabíjecˇky k prˇímému prˇipojení do zásuvky
* AC100-240V pro pouzˇití v celém sveˇteˇ
* Nabíjí 2 nebo 4 ks baterií vel. AA nebo 2 ks baterií velikosti AAA
* Nabíjí pouze baterie NiMH
* Zpu˚soby ukoncˇení nabíjení

— Minus delta napeˇtí (-dV)
— Bezpecˇnostní cˇasovacˇ
— Teplotní senzor

* Zjisˇteˇní primárních nebo posˇkozeny´ch baterií
* LED indikátor – dveˇ barvy
* Bezpecˇnost garantována

1. Laden Sie nur GP Nickel Metal Hydride (NiMH) Akkus.
2. Laden sie keinerlei anderen Batterien, wie Alkaline, aufladbare Alkaline

oder andere nicht spezifizierte Batterien, da diese auslaufen oder
explodieren können, was zu Schäden und Körperverletzungen führen
kann.

3. Laden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Akkus oder Akkus anderer

Hersteller und unterschiedlicher Kapazität.

4. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder anderes Zubehör,

welches nicht von GP empfohlen wird, da dies sonst Feuer,
Elektroschocks oder Körperverletzungen herbeiführen kann.

5. Entfernen Sie das Ladegerät von der Steckdose bevor Sie dieses

säubern oder wenn Sie es nicht gebrauchen.

6. Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Akkus.
7. Bringen Sie weder die Akkus noch das Ladegerät in Verbindung mit

Nässe und versuchen Sie nicht diese zu öffnen.

8. Nur für den Innen- und Trockengebrauch geeignet. Bringen Sie das

Ladegerät nicht in Kontakt mir Regen, Schnee oder anderen extremen
Wetterbedingungen.

1. Bei der Verwendung neuer Akkus müssen diese 2 bis 3 mal geladen

und entladen werden, bis diese ihre Höchstleistung erreicht haben.
Wenn die Akkus länger als eine Woche aufbewahrt wurden, laden Sie
diese vor der Verwendung auf.

2. Es ist üblich das die Akkus beim Ladevorgang heiss werden und sich

nach vollständigem Laden auf Zimmertemperatur abkühlen.

3. Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität der Akkus. (Siehe

ladezeittabelle)

4. Entfernen Sie die Akkus aus elektrischen Geräten, falls diese für

längere Zeit nicht verwendet werden.

5. Aufbewahrungstemperatur der Akkus: -20

°

C bis 35

°

C.

Ladetemperatur: 5

°

C bis 45

°

C.

1. Laden Sie 2 oder 4 Stück AA (Mignon) oder 2 Stück AAA (Mikro) Akkus

immer nur paarweise. Laden Sie niemals AA und AAA Akkus gleichzeitig.
Keine andere Kombination ist zulässig. (Abb.1)

2. Legen Sie die GP Akkus entsprechend deren Polarisierung in den

Ladeschacht (+/-).

3. Verbinden Sie das Ladegerät direkt mit einer entsprechenden Steckdose.
4. Die LED Anzeige wird rot aufleuchten, wenn ein Ladevorgang stattfindet.

Die LED Anzeige schaltet auf grün, wenn die Akkus vollständig geladen

  sind. Nachdem alle Akkus vollständig geladen sind, schaltet das Gerät

auf Erhaltungsladung um.

5. Die LED Anzeige wird rot blinken oder sich abschalten und das

Ladegerät wird seine Ladefunktion einstellen, wenn Alkaline, aufladbare
Alkaline oder beschädigte Akkus versehentlich in das Ladegerät eingesetzt
wurden.

6. Ist der Ladevorgang beendet, entfernen Sie das Ladegerät aus der

Steckdose und nehmen Sie die Akkus heraus.

* Steckerladegerät
* AC100-240 Volt für weltweiten Einsatz
* Laden Sie 2 oder 4 Stück AA (Mignon) oder 2 Stück AAA (Mikro) Akkus
* Verwenden Sie nur NiMH Akkus
* Lademethode

— Minus delta Voltage Abschaltung (-dV)
— Zeitabschaltung
— Temperatursensor

* Feststellung von Nichtakkus (Batterien) und beschädigten Zellen
* Zweifarbige LED Anzeige
* Sicherheitsschutz gewährleistet

Ladeeigenschaften

Bedienungshinweise

Achtung

Vorsicht

Für beste Leistung und Ergebnisse laden Sie nur
GP NiMH Akkus mit der GP PowerBank Rapid 2.

D

Caution

1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries such as alkaline, rechargeable

alkaline or any other kind of batteries not specified as they may leak
or burst, causing personal injury and damage.

3. Do not use new and old batteries in the device at the same time. Do

not charge batteries with different stages of charge, brands or capacities
at the same time.

4. Never use an extension cord or any attachment not recommended

by GP, otherwise may lead to a risk of fire, electric shock or personal
injury.

5. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when

not in use.

6. Do not short circuit batteries.
7. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
8. Indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, 

snow or extreme conditions.

Attention

1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles

are required to optimize the batteries’ performance. If batteries are 
stored for more than one week, always recharge them before use.

2. It is normal for batteries to become hot during charging and they will

gradually cool down to room temperature after fully charged.

3. Charging time may vary based on different battery capacities. (Refer

to the Charging Time Table)

4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going

to be used for a long time.

5. Battery storage temperature: -20˚C to 35˚C.

Charger operation temperature: 5˚C to 45˚C.

Operating Instructions

1. Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA batteries in pair(s)

only. Never charge AA and AAA NiMH batteries at the same time.
No other combination is allowed. (Fig.1)

2. Insert GP NiMH batteries into the charging slots correctly according

to the polarity indications (+/-).

3. Connect the charger directly into a corresponding AC power outlet.
4. The LED indicator will light up in red when charging is in progress.

It will turn to green when the batteries are fully charged. Trickle
charging will start after all batteries are fully charged.

5. The red LED indicator will flash and the charger will stop charging

if alkaline, rechargeable alkaline or damaged batteries are mistakenly
inserted into the charging slots.

6. Once charging is complete, disconnect the charger from the power

source and remove the batteries.

* Plug-in charger
* AC100-240V for worldwide use
* Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA rechargeable

batteries

* Charge NiMH batteries only
* Termination methods

— Minus delta voltage (-dV)
— Safety timer
— Temperature sensor

* Primary and damaged batteries detection
* One dual colour LED indicator
* Safety guaranteed

Charger Features

For the best performance and safety, charge only GP
NiMH with GP PowerBank Rapid 2.

GB

Instruction Manual

Rapid 2

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A
A

A
A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

A
A

Fig.1

Charging Time

Type

Size

 Battery

  Charging Time (mins)

2 pcs

4 pcs

2500 series

~170

~365

2300 series

~140

~300

2100 series

~130

~270

AA

2000 series

~125

~255

GP

1800 mAh

~115

~235

NiMH

1600 mAh

~100

~210

  950 series

~130

850 mAh

~120

AAA

  800 mAh

~100

  750 mAh

~ 95

  700 mAh

~ 90

2-5

Hr

s

Rapid Char

ger

SafeManuals

Русский

  • Bedienungsanleitung Gp batteries PowerBank Rapid 2
  • Gp batteries PowerBank Rapid 2 User Manual
  • Manual Usuario Gp batteries PowerBank Rapid 2
  • Mode d’emploi Gp batteries PowerBank Rapid 2
  • Istruzioni Gp batteries PowerBank Rapid 2
  • инструкция Gp batteries PowerBank Rapid 2
  • Gp batteries PowerBank Rapid 2の取扱説明書
  • Handleiding Gp batteries PowerBank Rapid 2
  • Manual de uso Gp batteries PowerBank Rapid 2

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 1 stron
  • 0.05 mb

Изделие Gp batteries PowerBank Rapid 2, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Gp batteries PowerBank Rapid 2, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Gp batteries PowerBank Rapid 2

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Gp batteries PowerBank Rapid 2 иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Gp batteries PowerBank Rapid 2 в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Gp batteries PowerBank Rapid 2.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for Gp batteries PowerBank Rapid 2

Что находится в инструкции Gp batteries PowerBank Rapid 2? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Gp batteries PowerBank Rapid 2, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахGp batteries PowerBank Rapid 2 а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Gp batteries PowerBank Rapid 2 чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Gp batteries PowerBank Rapid 2 с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Gp batteries PowerBank Rapid 2 Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся Gp batteries PowerBank Rapid 2 и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Gp batteries PowerBank Rapid 2 повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Gp batteries PowerBank Rapid 2. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Gp batteries PowerBank Rapid 2 и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции Gp batteries PowerBank Rapid 2
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Gp batteries PowerBank Rapid 2. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Gp batteries PowerBank Rapid 2 а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Gp batteries PowerBank Rapid 2. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Gp batteries PowerBank Rapid 2.

Комментарии (0)

Производитель Gp batteries
Категория Battery Charger

Документы, которые мы получаем от производителя устройства Gp batteries PowerBank Rapid 2 мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
— технические чертежи Gp batteries
— инструкции обслуживания PowerBank Rapid 2
— паспорта изделия Gp batteries
— информационные брошюры
— энергетические этикетки Gp batteries PowerBank Rapid 2
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания Gp batteries PowerBank Rapid 2.

Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа Gp batteries PowerBank Rapid 2, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя Gp batteries PowerBank Rapid 2. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия Gp batteries PowerBank Rapid 2.

Полная инструкция обслуживания устройства Gp batteries PowerBank Rapid 2, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто «руководство» — это технический документ, цель которого заключается в использовании Gp batteries PowerBank Rapid 2 пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей Gp batteries PowerBank Rapid 2.

Полная инструкция обслуживания Gp batteries, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией Gp batteries PowerBank Rapid 2 — В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания Gp batteries PowerBank Rapid 2, FAQ и самых распространенных проблем — то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание — индекс всех советов, касающихся Gp batteries PowerBank Rapid 2, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства Gp batteries PowerBank Rapid 2 — которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Gp batteries PowerBank Rapid 2
4. Troubleshooting — систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем Gp batteries PowerBank Rapid 2
5. FAQ — чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра Gp batteries PowerBank Rapid 2 в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

Инструкцию для GP PB16GS(4230AA) на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы GP, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от GP, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.

Для сохранения инструкции «Аккумулятор GP PB16GS(4230AA)» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.

Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».

Всем привет! Мой прошлый Power Bank был очень громоздкий, и решил я заказать себе что нибудь маленькое и компактное. Выбор пал на этот Power Bank с емкостью 2600mah.

В этом обзоре – тесты реальной емкости и много фото! Тем — кому интересно — прошу под кат!

Итак, как то раз, мотаясь по различным магазинам искал себе компактный Power Bank. Увидел на Aliexpress подходящий вариант – его стоимость 6$, он поставляется без оригинальной упаковки и едет без трек кода. Такое предложение меня не устроило. Решил найти что то подешевле и получше. Наткнулся на новый интернет магазине – coolicool.com, цена была 2$, я уже даже обрадовался, но потом увидел что за доставку придется заплатить еще 4$. Но все — таки это мне оказалось немного выгоднее али, т.к посылка шла с треком и упаковкой.

Доставка

Оформив заказ, уже на следующий день я получил трек-код. Отправили мне почтой Малайзии (как то очень часто китайцы стали ей отправлять), шла нормально, с трек — кодом. Посылку получил примерно через 20 дней. Это был обычный мелкий пакет – выкладывать его фотографии нет смысла.

А вот что находилось внутри:


Коробка:


Внутренний комплект особо не впечатлил – сам Power Bank, и microUSB провод для подключения к различным устройствам. При желании можно использовать любой другой свой кабель, и заряжать продукцию, допустим, компании Apple

О Power Bank — е

Дальше идут несколько фотографий самого устройства:


Корпус выполнен из приятного пластика, мне понравился.

Устройство оказалось действительно очень компактным, меньше чем я ожидал. Для сравнения фото с монеткой.

Внутри, скорее всего, обычная батарейка типа 18650. Разбирать не стал.

Сам Power Bank оборудован светодиодами. Когда он заряжается, светодиод горит красным цветом. Когда он заряжен и им можно начинать пользоваться – он начинает гореть синим цветом.

Можно использовать его как брелок:

Ну а теперь переходим к тестам:

Я не буду вдаваться в подробности, тестировал я много и на разных устройствах. Реальная емкость – 1000mah.
Я надеялся, что тут будет хотя бы 2000 из заявленных 2600, но и это в принципе подойдет. Можно полностью зарядить «звонилку» или наполовину смартфон.

Итоги


В целом, за свои деньги не плохо. Хотя я и ожидал большего. К покупке рекомендовать не буду, вещь средняя. Тому кому нужно что то компактное — брать советую.

Кому понравился обзор — прошу ставить плюсы.


Планирую купить

+2

Добавить в избранное

Обзор понравился

0

Зарядное устройство

GP


PowerBank


PB520GS

Инструкция по эксплуатации

Основные характеристики
зарядного устройства

    Подключение к сети через шнур

    Напряжение сети АС 100-240 В

    Позволяет заряжать от 1 до 4 аккумуляторов
    размера АА и 1-2 аккумулятора размера
    ААА

    Предназначено для заряда только
    никель-металлгидридных (NiMH)
    аккумуляторов

    Способы определения момента окончания
    заряда:

Отрицательный спад напряжения (метод
— dV)

      контроль безопасной продолжительности
      заряда

      контроль температуры

    Определение первичных батареек и
    неисправных аккумуляторов

    Один двухцветный светодиодный индикатор

    Гарантированная безопасность

Руководство пользователя

    Позволяет заряжать от 1 до 4 аккумуляторов
    размеров АА и\или 1-2 аккумулятора ААА
    NiMH.

    Установите аккумуляторы GP NiMH в
    устройство, соблюдая полярность
    (+/-)(Fig.1).

    Подключите зарядное устройство к сети,
    установив сетевой шнур в разъем зарядного
    устройства и подключив его к электросети
    (Fig.2) ИЛИ (в зависимости
    от комплектации) используя автомобильный
    DC адаптер подключите
    зарядное устройство к прикуривателю
    автомобиля (Fig.3).

    Светящийся красный светодиодный
    индикатор свидетельствует о происходящем
    процессе заряда.

    Изменение цвета индикатора на зеленый
    указывает, что аккумуляторы полностью
    заряжены. Дополнительный подзаряд
    включается после того как все аккумуляторы
    будут заряжены.

    При попытке заряда в устройстве других
    типов батарей, таких как перезаряжаемые
    щелочные (алкалиновые) аккумуляторы
    или обычные (алкалиновые) щелочные
    батарейки и т.п., а также при неисправных
    NiMH аккумуляторах красный светодиод
    будет мигать.

    После завершения заряда отключите
    зарядное устройство от сети и извлеките
    аккумуляторы из устройства.

Используйте
NiMH
аккумуляторы
GP
и зарядное
устройство
GP
PowerBank
Travel

совместно для получения максимального
результата и безопасности

    Для новых аккумуляторов первоначально
    сделайте 2-3 цикла заряда и разряда для
    достижения оптимальной максимальной
    емкости. Если аккумуляторы хранились
    более одной недели, зарядите их снова.

    Нормально, что аккумуляторы станут
    горячими в процессе заряда и постепенно
    остынут до комнатной температуры,
    однажды полностью заряженные.

    Длительность заряда может изменяться
    в зависимости от емкости аккумуляторов.
    (См. таблицу определения длительности
    заряда).

    Извлеките аккумуляторы из устройства,
    в котором они используются, если
    предполагается, что оно не будет
    применяться длительное время.

    Температура хранения аккумуляторов
    от – 20 до 35°С

Температура окружающей среды при заряде
от 5 до 45°С

    В случае повреждения питающего шнура,
    он может быть заменен на специальный
    шнур или его части, полученные от
    производителя или его сервисной службы.

Осторожно:

    Зарядное устройство предназначено
    только для заряда никель-металлгидридных
    (NiMH) аккумуляторов.

    Никогда не заряжайте в этом устройстве
    другие типы батарей, такие как
    перезаряжаемые щелочные (алкалиновые)
    аккумуляторы или обычные (неперезаряжаемые
    алкалиновые) щелочные батарейки и т.п.,
    заряд которых может привести к вытеканию
    щелочи и повреждению устройства, а
    также представлять опасность для
    пользователя.

    Не допускается использование удлинителей
    и других аксессуаров, не рекомендованных
    GP, применение которых
    может привести к пожару, поражению
    электрическим током и иным повреждениям

    Отключите зарядное устройство от сети,
    если необходима чистка или когда оно
    не используется.

    Исключайте короткого замыкания
    аккумуляторов.

    Не разбирать зарядное устройство и
    аккумуляторы, исключать попадание
    влаги и не бросать в огонь.

    Предназначено для использования внутри
    помещений. Не допускайте попадания
    зарядного устройства под дождь или
    снег, а также в другие неблагоприятные
    условия.

    Для чистки зарядного устройства
    используйте влажную ткань и не погружайте
    устройство в воду.

    Предохранитель может быть заменен
    представителем производителя или его
    сервисной службы.

Тут уже пару раз обозревались похожие решения от ноунейм производителей, но многим наверное будет интересно узнать, что же Амазон предлагает в той же категории.

Повер банк поставляется в довольно внушительной упаковке, по моим прикидкам, в такую коробку, штук 10 повер банков уложить можно:

Как всё упакованно:

В коробочке лежит сам повер банк, чехольчик и коротенький (30см) микро юсб кабель.

Так выглядит сам повер банк с разных сторон:

В наличии вход Micro USB, выход Micro USB, и двухцветный индикатор, кнопок включения или индикатора количества заряда — нету.

Размеры повер банка:

Длина: 98.22мм
Ширина: 62.22мм
Толщина: 6.8мм по краям, 7.2мм в центре.
Материал корпуса: пластик.
Покрытие: Чёрная «софт тач» поверхность.

На фото можно сравнить его размерами с кредитной карточкой, и также на фоне и в бумажнике. Как видите, он явно больше чем кредитка, и даже в крупный бумажник влезает весьма и весьма натужно:

Так что если вы мечтали об повер банке, который можно носить в бумажнике, можете продолжать мечтать дальше. :)

Перейдём к практическим тестам:

Как заявляет производитель, повер банк имеет емкость в 2000мАч, и может выдавать 5 вольт, при токе в 1 ампер в нагрузку, так ли это, проверим…

Светодиодный индикатор работает следующим образом:

Мигает красным при зарядке повер банка, при окончании зарядки, горит постоянно. При разрядке, мигает синим. Свечение светодиодов мягкое, глаз не раздражает.

Повер банк включается сам, при подключении нагрузки. Отключается приблизительно через 5 секунд после отключения нагрузки.

При зарядке, повер банк потребляет 0.86А. С минимальной нагрузкой — «белый доктор KCX-017», выдаёт на выходе 5.3 вольт. При подключении нагрузки в 1А, выходное напряжение падает до 5 вольт, но через секунд 10 падает до 4.86 вольт, и держится на таком уровне до около 800мАч отдаваемой емкости. Потом выходное напряжение начинает падать, и достигает 4.6 вольт при отданной емкости в 1130мАч. Дальше тесты проводить не стал — «доктор» стал мигать, да и большинство телефонов вряд ли будут заряжаться от более низкого напряжения. Нагрев повер банка минимальный, и не превышает 35с, при токе нагрузки в 1А. Контакты Data +, Data — закорочены с друг-другом, поэтому Lumia/Android будут правильно определять зарядку, и потреблять ток более 0.5А, чего не скажешь об «Яблочных» девайсах, хотя у данной зарядки не заявляется поддержка продукции Apple.

Попробуем подсчитать среднюю мощность. Грубо посчитаем что банк отдал 1000мАч, при напряжении в 5в. Переведём в «телефонноаккумуляторную» — 5/3.7*1000=1388мАч. На потери преобразования спишем ещё чуть чуть, и посчитаем что в аккумулятор вашего телефона «зальется» 1200мАч. Негусто, но час-полтора автономии для даже прожорливых смартов должно хватить. Но вот размеры всё таки крупноваты, был бы он действительно размером с кредитку, место для него бы нашлось, а так он крупноват для бумажника. Хотя в дамскую сумочку или рюкзак закинуть можно, главное его там не потерять:)

Резюме: Девайс не фонтан, но за свою цену очень даже ничего, и всё таки это Амазон, в отличие от нонейм девайсов, хоть какая то гарантия надёжности есть.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Gp powerbank quick 3 инструкция на русском
  • Gorenje инструкция к духовке электрическая значки
  • Gourmetvac 480 инструкция на русском
  • Gorenje духовой шкаф электрический bo6717e03bg инструкция
  • Gp powerbank quick 3 зарядное устройство инструкция