Gp powerbank s350 инструкция на русском

Western Europe

Charging instructions

1. Connect GP PowerBank directly to a power source. Never use extension cords.

2. Charge only GP NiMH batteries in GP PowerBank in pair(s). Both AA and AAA size batteries can

be charged at the same time.

3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity. Avoid reverse

charging.

4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.

5. The red LED indicators will remain on during charging. Only when the charger is unplugged or

Instruction Manual

the batteries are removed, the indicators will switch off.

Important

Front Back

Front Back

Front Back

Front Back

Front Back

Front Back

1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required to optimize the

batteries’ performance.

2. If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.

3. GP PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

4. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

personal injury and damage.

5. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical device.

Charging Time

6. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.

7. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.

Size

Capacity (mAh / series)

Charging Time (hours)

8. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the batteries.

9. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor mount position.

GP

2100

~

2700

12

~

15.5

AA

10.Charging temperature: 0~45°C; Battery storage temperature: -20~35°C

NiMH

1300

~

1800

8

~

11

11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been

adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.

AAA

600

~

1000

7

~

11.5

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Specifications

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference

UL Plug

BS Plug

GS Plug

received, including interference that may cause undersired operation.

Input voltage

120V AC

230V AC

230V AC

Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection

Output voltage

2.8V

facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems

available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances

Charging current

200mA (AA) / 100mA (AAA)

can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.

GB

Podmínky nabíjení

CZ

Laden

1. Das GP Ladegerät in eine Wandsteckdose hineinstecken. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.

1. Připojte GP PowerBank přímo do zásuvky. Nikdy nepoužívejte prodlužovací přívod.

2. Sowohl 1.2V AA als auch AAA Akkus können gleichzeitig geladen werden. Es dürfen nur die GP

2. V GP PowerBank nabíjejte pouze baterie typu NiMH v párech. Obě velikosti AA a AAA

NiMH Akkus in diesem Gerät geladen werden. Bitte beachten Sie, dass die angegebenen Akkus

mohou být nabíjeny současně.

nur in Paaren geladen werden können.

3. Vložte GP NiMH baterie do GP PowerBank podle vyznačené polarity. Vyvarujte se

3. Legen Sie dazu die Akkus entsprechend der Polung in das GP Ladegerät hinein. Achten Sie darauf,

nabíjení při obrácené polaritě.

dass Sie die Akkus nicht umgekehrt in das Ladegerät hineinlegen.

4. Nenabíjejte současně články s rozdílnými kapacitami, i když stejného rozměru.

4. Akkus des gleichen Typs jedoch mit einer unterschiedlichen Kapazität dürfen niemals zurselben

Zeit in dem Gerät geladen werden.

5. Červené LED indikátory svítí po celou dobu nabíjení. Pouze v případě odpojení nabíječky

5. Die rote LED Anzeigelampe wird während dem Aufladen aufleuchten. Nur wenn Sie das Ladegerät

ze sítě indikátory zhasnou.

aus der Steckdose ziehen oder die Akkus entfernen wird die Anzeigelampe erlöschen.

Wichtig

Důležitá upozornění

1. Brandneue Akkus sollten 2 bis 3 mal aufgeladen und durch deren Verwendung entladen werden,

1. Při použití nových baterií dochází k optimalizaci výkonu článků až po 2-3 násobném

um ihr bestes Leistungungverhalten sicherzustellen.

nabití a vybití.

2. Wenn die Akkus länger als eine Woche unbenutzt gelagert werden, sollten Sie immer vor dem

Gebrauch neu aufgeladen werden.

2. Pokud jsou baterie skladovány více než jeden t´ y den, doporučujeme je vždy dobít před

3. Das GP Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Keinem Regen oder Schnee

použitím.

aussetzen.

3. GP PowerBank je uřcen pouze pro vnitřní použití. Nevystavujte ho sněhu a děsti.

4. Nur wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. Andere Akkusorten können auslaufen oder

4. GP PowerBank používejte pouze k nabíjení NiMH baterií. U jin´ y ch typů baterií by

explodieren und Verletzungen und Schäden verursachen.

mohlo dojít k jejich vytečení nebo v´ y buchu a následenému poranění osob nebo

5. Niemals gleichzeitig unterschiedliche Akkusorten (NiCd, NiMH, Alkalibatterie, usw.) in einem

škodě.

Gerät verwenden.

5. V el. pˇ r ístrojích nepoužívejte současně r ůzné typy baterií (např. NiMH, NiCd,

6. Entnehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn das Gerät für einen langen Zeitraum nicht

benutzt wird.

alkalické, atd)

7. Akkus nicht verbrennen, öffnen oder kurzschließen.

6. Pokud přístroj nepoužíváte delˇ s í dobu, vyjměte baterie.

8. Bei Leistungsabfall der Akkus bitte diese ersetzen.

7. Nevhazujte baterie do ohně, nerozebírejte je a nezkratujte.

9. Dieses Steckteil-Ladegerät sollte ordnungsgemäß in seiner senkrechten oder dem Fussboden

8. Pokud se v´ y kon baterií podstatně snižuje, je čas baterie vyměnit.

ausgerichteten Lage angebracht werden.

9. Tato nabíječka má b´ y t správně umístěna ve vertikální poloze.

10. Ladetemperatur: 0°C – 45°C

Lagerungstemperatur: -20°C – 35°C

10. Teplota pro nabíjení: 0 ~ 45°C,

11. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern und gebrechliche Personen, oder Personen

Teplota pro skladování baterií: -20 ~ 35°C

mit ungenügenden Kenntnissen bestimmt. Es sei denn sie werden beaufsichtigt oder es werden

11. S nabíječem nesmí manipulovat děti.

ihnen genügend Anweisungen mitgeteilt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht

mit dem Gerät spielen.

Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná

Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll,

místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní

nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach

úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné

den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden,

látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a

können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die

poškozovat vaše zdraví a pohodu.

Nahrungskette gelangen oder Flora oder Fauna auf Jahre vergiftet werden.

D

Opladningsvejledning

DK

Instrucciones De Uso

1. Conectar GP PowerBank directamente a una salida de energía. Nunca utilizar extensiones.

1. Tilslut din GP PowerBank direkte til en stikkontakt.

2. Utilizar siempre pilas GP Niquel Metal-Hidruro en pares cuando se utilice el cargador GP

2. Oplad altid GP NiMH batterier parvis i GP PowerBank. AA og AAA størrelse batterier kan

PowerBank. Las diferentes pilas recargables (medida AA y la medida AAA) pueden ser

godt oplades samtidigt. Oplad kun NiMH batterier.

cargadas al mismo tiempo.

3. Placer batterierne i din GP PowerBank som vist med markeringer for (+) og (-). Undgå

3. Insertar las pilas GP Niquel Metal Hidruro dentro del PowerBank GP teniendo en cuenta la

at vende batterierne omvendt, dvs (-) polen mod (+).

polaridad. Evitar cargarlas en sentido contrario al indicado.

4. Oplad ikke batterier med samme størrelse, med forskellig kapacitet samtidigt.

4. No cargar baterías de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean de igual medida.

5. Den grønne LED vil forblive tændt under opladning. Kun hvis laderen afbrydes eller

5. El LED verde permanecerá siempre encendido durante la carga. El LED se apagará sólo

batterier fjernes vil den slukke.

cuando no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías.

Importante

Vigtigt

1. Para Baterías nuevas, son necesarios 2 o 3 ciclos de carga y descarga para optimizar el

1. Nye batterier skal første gang op-og aflades 2 til 3 gange førend batterierne får fuld

funcionamiento de las baterías.

kapacitet og er optimeret til brug.

2. Si las baterías están almacenadas más de una semana, siempre recargarlas antes de usarlas.

2. Hvis batterier ikke er blevet brugt i flere uger, skal de altid opldes før de tages i brug.

3. GP PowerBank está diseñado para su uso dentro de casa. No exponerlo al agua.

3. GP PowerBank er kun beregnet til indendørs brug. Udsæt den ikke for regn eller kulde.

4. No utilizar GP PowerBank para cargar pilas de Cadmio o pilas Alcalinas.

4. Brug ikke GP PowerBank til at oplade NiCd eller Alkaline batterier.

5. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de carga (ej. Niquel Metal-Hidruro, Cadmio,

5. Brug ikke forskellige batterier (f.eks. NiCd eller Alkaline) i samme elektriske apparat.

Alcalinas…) en el aparato eléctrico.

6. Extraer las pilas del aparato eléctrico si éste no va a ser usado durante un largo período de

6. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.

tiempo.

7. Batterierne må ikke udsættes for ild eller skilles ad. Kortslut ikke batterierne.

7. No exponer al fuego.

8. Hvis kapaciteten på batterierne falder drastisk, er det tid til at udskifte dem.

8. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente, indicará que es el momento de

reemplazar la pila por una nueva.

9. Este cargador debe estar conectado correctamente a la corriente eléctrica verticalmente u

horizontal paralelo al suelo.

10. Temperatura de carga: 0 a 45ºC

Temperatura de la batería en almacenamiento; -20 a 35ºC

11. Este equipo no está previsto para que lo utilicen niños o personas discapacitadas al menos

si están supervisadas por una persona responsable que se asegure que pueden utilizar el

equipo adecuadamente. Asegúrense que los niños no jueguen con este equipo.

Smid ikke elektriske apparater i den almindelige affald, men anvend separat

No tire a la basura equipos eléctricos, use métodos de recolección de este tipo de desechos.

indsamlingssted. Kontakt din lokale myndighed for mere information. Hvis elektriske

Contacte con su ayuntamiento para informarse sobre los tipos de recolección disponibles. Si los

apparater smides i naturen eller blandes med almindeligt affald kan farlige stoffer sive

equipos electrónicos se desechan en vertederos sustancias peligrosas se pueden filtrar hasta el

ned og forurene grundvandet og dermed forsage følgeskader på dit helbred.

agua subterránea y entrar en la cadena alimenticia dañando su salud y bienestar.

E

Instructions de charge

F

Latausohjeet

1. Branchez directement GP PowerBank sur la prise de courant, n’utilisez pas de rallonge

1. Kytke GP PowerBank suoraan sähköpistokkeeseen, älä käytä jatkojohtoja.

électrique.

2. Lataa GP NiMH-akut aina pareittain. Sekä AA-että AAA-akkuja voidaan ladata

2. Chargez uniquement des piles rechargeables GP NiMH par paire(s) dans GP PowerBank.

samanaikaisesti.

Les deux formats de piles rechargeables AA et AAA peuvent être chargés en même temps.

3. Asenna GP NiMH-akut oikein päin.

3. Insérez les piles rechargeables dans GP PowerBank conformément aux polarités. Evitez de

4. Älä lataa samankokoisia mutta erikapasiteettisia akkuja samanaikaisesti.

recharger dans le sens contraire.

4. Ne pas recharger les mêmes formats de piles rechargeables de capacité différente en même

5. Punaiset LED-valot palavat latauksen aikana. Kun laturi irroitetaan seinästä tai kennot

temps.

poistetaan, LED-valot eivät pala.

5. Les indications des LED sont en rouge durant la charge. Les indicateurs sont éteints seulement

lorsque le chargeur est débranché ou que les piles rechargeables sont retirées.

Tärkeää

Important

1. Ensimmäiset 3 käyttökertaa kennot tulee ladata täyteen ja käyttää tyhjiksi kennojen

1. Avec des piles rechargeables neuves, il faut de 2 a 3 cycles de charge et décharge pour

suorituskyvyn varmistamiseksi.

obtenir des performances optimales.

2. Jos kennot ovat käyttämättöminä yli viikon ajan, tulee ne käyttää tyhjiksi ennen uutta

2. Si les piles rechargeables n’ont pas été utilisées pendant une semaine, rechargez les avant

lataamista.

utilisation.

3. GP PowerBank on suunniteltu ainoastaan sisäkäyttöön, älä altista sitä vedelle tai

3. GP PowerBank est conçu seulement pour une utilisation à l’intérieur. Ne I’exposez pas à

lumelle.

I’humidité, à la pluie ou à la neige.

4. Rechargez seulement les piles rechargeables NiMH. D’autres types de piles pourraient causer

4. Huom! Lataa ainoastaan NiMH-akkuja tässä laturissa.

des blessures ou des dommages corporels.

5. Älä sekoita erityyppisiä akkuja tai paristoja (esim NiMH, NiCd, alkali ym.) käyttämässäsi

5. Ne pas mélanger différents types de piles (NiMH, NiCd, alcalines, etc) dans l’appareil.

laitteessa.

6. Retirez les piles rechargeables de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps.

6. Poista akut laitteesta, jos et käytä sitä pitkään aikaan.

7. Ne pas incinérer, désassembler ou court-circuiter les piles rechargeables.

7. Älä riko tai oikosulje akkuja. Älä altista akkuja avotulelle.

8. Si la performance des piles rechargeables vient à s’altérer, c’est le moment de les remplacer.

9. La prise de courant direct devra respecter la bonne position du chargeur en vertical ou sur

8. Jos akkujen suorituskyky laskee olennaisesti, on aika vaihtaa ne uusiin.

le sol.

9. Tarkista, että laturi on asennettu pystysuoraan ja oikein virtapistokkeeseen.

10. Température de charge : de 0 ~ 45°C,

10. Latauslämpötila: 0~45°C; Akkujen säilytyslämpötila: -20~35°C.

Température de stockage des piles rechargeables: -20 ~ 35°C

11. Tämä laite ei sovellu lasten tai täyttä ymmärrystä vailla olevien henkilöiden

11. L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes infirmes à

käytettäväksi,elleivät he käytä laitetta turvallisesti valvonnan alaisina. Valvo, ettei lapsesi

moins qu’ ils soient surveillés par une personne responsable qui puisse assurer l’utilisation en

toute sécurité. Les jeunes enfants devraient être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

käytä laitetta leikeissään.

Ne pas jeter les appareils électriques comme la plupart des déchets domestiques, utilisez

Älä heitä sähkölaitetta kaatopaikkajätteen sekaan. Kierrätä sähkölaite asianmukaisesti.

les équipements de collectes de tris sélectifs. Contactez votre autorité locale pour obtenir

Mikäli tarvitset lisätietoa sähkölaitteiden kierrätyksestä, ota yhteyttä kuntasi

des informations concernant le système de collecte. Si les appareils électriques sont jetés

viranomaisiin. Mikäli sähkölaitteita heitetään luontoon tavallisten jätteiden mukana,

dans la nature ou dans les décharges, des substances polluantes pourraient couler dans la

saattaa vaarallisia aineita joutua pohjavesistöihin. Tällä olisi vakavia terveydellisiä

nappe phréatique et impacter la chaîne alimentaire, pouvant causer ainsi des dommages

haittavaikutuksia.

pour votre santé ou le bien être de tous.

FIN

Содержание

  1. Главная > Инструкция по эксплуатации
  2. Основные характеристики зарядного устройства
  3. Руководство пользователя
  4. Рекомендации

Главная > Инструкция по эксплуатации

Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

Зарядное устройство GP PowerBank PB520GS

Инструкция по эксплуатации

Основные характеристики зарядного устройства

Подключение к сети через шнур

Напряжение сети АС 100-240 В

Позволяет заряжать от 1 до 4 аккумуляторов размера АА и 1-2 аккумулятора размера ААА

Предназначено для заряда только никель-металлгидридных (NiMH) аккумуляторов

Способы определения момента окончания заряда:

– отрицательный спад напряжения (метод – dV)

контроль безопасной продолжительности заряда

Определение первичных батареек и неисправных аккумуляторов

Один двухцветный светодиодный индикатор

Руководство пользователя

Позволяет заряжать от 1 до 4 аккумуляторов размеров АА иили 1-2 аккумулятора ААА NiMH.

Установите аккумуляторы GP NiMH в устройство, соблюдая полярность (+/-)(Fig.1).

Подключите зарядное устройство к сети, установив сетевой шнур в разъем зарядного устройства и подключив его к электросети (Fig.2) ИЛИ (в зависимости от комплектации) используя автомобильный DC адаптер подключите зарядное устройство к прикуривателю автомобиля (Fig.3).

Светящийся красный светодиодный индикатор свидетельствует о происходящем процессе заряда.

Изменение цвета индикатора на зеленый указывает, что аккумуляторы полностью заряжены. Дополнительный подзаряд включается после того как все аккумуляторы будут заряжены.

При попытке заряда в устройстве других типов батарей, таких как перезаряжаемые щелочные (алкалиновые) аккумуляторы или обычные (алкалиновые) щелочные батарейки и т.п., а также при неисправных NiMH аккумуляторах красный светодиод будет мигать.

После завершения заряда отключите зарядное устройство от сети и извлеките аккумуляторы из устройства.

Используйте NiMH аккумуляторы GP и зарядное устройство GP PowerBank Travel совместно для получения максимального результата и безопасности

Рекомендации

Для новых аккумуляторов первоначально сделайте 2-3 цикла заряда и разряда для достижения оптимальной максимальной емкости. Если аккумуляторы хранились более одной недели, зарядите их снова.

Нормально, что аккумуляторы станут горячими в процессе заряда и постепенно остынут до комнатной температуры, однажды полностью заряженные.

Длительность заряда может изменяться в зависимости от емкости аккумуляторов. ( См. таблицу определения длительности заряда).

Извлеките аккумуляторы из устройства, в котором они используются, если предполагается, что оно не будет применяться длительное время.

Температура хранения аккумуляторов от – 20 до 35°С

Температура окружающей среды при заряде от 5 до 45°С

В случае повреждения питающего шнура, он может быть заменен на специальный шнур или его части, полученные от производителя или его сервисной службы.

Зарядное устройство предназначено только для заряда никель-металлгидридных (NiMH) аккумуляторов.

Никогда не заряжайте в этом устройстве другие типы батарей, такие как перезаряжаемые щелочные (алкалиновые) аккумуляторы или обычные (неперезаряжаемые алкалиновые) щелочные батарейки и т.п., заряд которых может привести к вытеканию щелочи и повреждению устройства, а также представлять опасность для пользователя.

Не допускается использование удлинителей и других аксессуаров, не рекомендованных GP, применение которых может привести к пожару, поражению электрическим током и иным повреждениям

Отключите зарядное устройство от сети, если необходима чистка или когда оно не используется.

Исключайте короткого замыкания аккумуляторов.

Не разбирать зарядное устройство и аккумуляторы, исключать попадание влаги и не бросать в огонь.

Предназначено для использования внутри помещений. Не допускайте попадания зарядного устройства под дождь или снег, а также в другие неблагоприятные условия.

Для чистки зарядного устройства используйте влажную ткань и не погружайте устройство в воду.

Предохранитель может быть заменен представителем производителя или его сервисной службы.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.

Т.к. тема является архивной.

Похоже в каждом канале аккумуляторы последовательно включались, хотя на схеме впараллель попарно. Но включать аккумуляторы на заряд параллельно – это верх безграмотности.*pardon* Судя по засолённым контактам, после вытекания не промыто. Сейчас вся плата сплошной проводник – от щёлочи. Сугубое ИМХО – проще новый зарядник (приличный) купить.

Уверен, каждый сталкивался с необходимостью срочно подать питание 5V-9V-12V-20V на устройство автономно. Это можно сделать с помощью внешних аккумуляторов (павербанков) с поддержкой современных протоколов быстрой зарядки QC3.0 и PD. Я с подобного регулярно питаю USB паяльник. Мощные павербанки подходят для работы с 3Д ручкой или пенорезкой. Хороший вариант для бекапа питания роутера и прочей электроники. Если у вас ноутбук поддерживает зарядку от USB PD — то и «подкормить» ноутбук.

Внимание, годные купоны для Али для покупки сабжей ниже.
На один аккаунт дают вроде 2 шт одного номинала:

Напомню, эти купоны суммируются со всеми остальными, такими как от продавца и спецкупоны. Количество ограничено, торопитесь!

На текущий дель лучшей является стоимость павербанка от Baseus с поддержкой PD.

Это компактный павербанк на 20000 мАч с двумя выходами USB плюс Type-C.

Есть удобная индикация разряда и заряда (режимы), а также индикация процентов оставшейся емкости.

Один их самых лучших и проверенных вариантов — это павербанки от ZMI.

Компактный, емкий павербанк на 20000мАч с честной емкостью и несколькими портами. Выдает до 27Вт (!). Есть зарядка от Type-C, а также дисплей с индикацией.

Цена просто подарок.

Еще один вариант от ZMI — новинка с встроенной точкой доступа.

Компактное устройство с аккумулятором, которое раздает интернет на планшет и смартфон, одновременно является внешним аккумулятором для них же. Идеальный вариант))

Устройство сочетает в себе функции мобильного Wi-Fi роутера и современного павербанка с поддержкой быстрой зарядки QC 2.0. Роутер ZMI поддерживает технологии TD-LTE, LTE, FDD и другие, что покрывает 13 частот по всему миру, и вы сможете его использовать в Европе и Америке (работает с нашими операторами).

Поддерживает PD и можно заряжать ноутбук с кабелем type-C.

Несколько более простой вариант от Ugreen — павербанк на 10000мАч (18 Вт) и встроенной беспроводной зарядкой.

Достаточно приложить смартфон с поддержкой Qi Wireless и зарядка начнется автоматически. плюс есть стандартные выходы с 5/9/12В.

Емкость составляет более 26 тысяч мАч.

Его мощности хватает запитать ноутбук (60Вт).

Емкость павербанка 30000мАч. Это самый емкий в подборке.

Есть три выхода на зарядку внешних устройств и два входа для зарядки самого пб.

В любом случае, это самые популярные, проверенные варианты на Алиэкспресс.

Цены рознятся, от $20 и до $60, но они того стоят.

Использую с внешним триггером для питания устройсв на 12/20В, а также для питания USB паяльника типа TS100/TS80.

SafeManuals

Русский

  • Bedienungsanleitung Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
  • Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail User Manual
  • Manual Usuario Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
  • Mode d’emploi Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
  • Istruzioni Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
  • инструкция Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
  • Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retailの取扱説明書
  • Handleiding Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
  • Manual de uso Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 1 stron
  • 0.05 mb

Изделие Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail

Что находится в инструкции Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахGp batteries powerbank s350 4x 2500 retail а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail.

Комментарии (0)

  • Bookmarks

Quick Links

UE

Front Back

Front Back

Front Back

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

s

size batteries can be charged at the same time.

3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity.

Avoid reverse charging.

4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.

5.

t

to optimize the batteries’ performance.

2.

3.

5.

electrical device.

Feltöltés

1. Csatlakoztassa a GP PowerBankot közvetlenül az áramforráshoz./220 V/Soha

4.

mindenképpen újra töltse fel.

l

Front Back

Front Back

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

GP

AA

Front Back

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

GB

for a long time.

batteries.

that they do not play with the appliance.

collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or

AZ

BG

H

3. A GP PowerBank zárt helységben való használatra alkalmas, ügyeljen, hogy ne

érje csapadék.

4. Ne használja a GP PowerBankot NI-CD vagy lúgos telepek töltésére.

/pl. NI-MH, NI-CD, elem stb. /

7. Ne dobja t zbe, ne szedje szét és ne zárja rövidre a telepeket!

kapcsolatot a helyi hatóságokkal.

(hours)

AAA

Summary of Contents for GP Power Bank S350

  • Bookmarks

Quick Links

UE

Front Back

Front Back

Front Back

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

s

size batteries can be charged at the same time.

3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity.

Avoid reverse charging.

4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.

5.

t

to optimize the batteries’ performance.

2.

3.

5.

electrical device.

Feltöltés

1. Csatlakoztassa a GP PowerBankot közvetlenül az áramforráshoz./220 V/Soha

4.

mindenképpen újra töltse fel.

l

Front Back

Front Back

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

GP

AA

Front Back

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

GB

for a long time.

batteries.

that they do not play with the appliance.

collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or

AZ

BG

H

3. A GP PowerBank zárt helységben való használatra alkalmas, ügyeljen, hogy ne

érje csapadék.

4. Ne használja a GP PowerBankot NI-CD vagy lúgos telepek töltésére.

/pl. NI-MH, NI-CD, elem stb. /

7. Ne dobja t zbe, ne szedje szét és ne zárja rövidre a telepeket!

kapcsolatot a helyi hatóságokkal.

(hours)

AAA

Summary of Contents for GP Power Bank S350

GP PB16GS(4230AA) Руководство пользователя | Manualzz

Зарядное устройство GP PowerBank Rapid2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Основные характеристики зарядного устройства
 Подключение к сети без шнура
 Напряжение сети АС 100-240 В
 Позволяет заряжать 2 или 4 аккумуляторов размеров АА и ААА
 Предназначено для заряда только никель-металлгидридных (NiMH) аккумуляторов
 Способы определения момента окончания заряда:
- отрицательный спад напряжения ( метод - dV)
- контроль безопасной продолжительности заряда
- контроль температуры
 Определение первичных батареек и неисправных аккумуляторов
 Один двухцветный светодиодный индикатор
 Гарантированная безопасность
Руководство пользователя
1. 1.Позволяет заряжать 2 или 4 аккумулятора размеров АА и ААА NiMH только попарно.
Не допускается одновременный заряд аккумуляторов разных размеров АА и ААА. Другие
комбинации, кроме указанных, недопустимы (Fig 1.).
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Установите аккумуляторы GP NiMH в устройство, соблюдая полярность (+/-).
Установите зарядное устройство в розетку сети.
Светящийся красный светодиодный индикатор свидетельствует о происходящем процессе
заряда.
Изменение цвета индикатора на зеленый указывает, что аккумуляторы полностью
заряжены. Дополнительный подзаряд включается после того как все аккумуляторы будут
заряжены.
При попытке заряда в устройстве других типов батарей, таких как перезаряжаемые
щелочные (алкалиновые) аккумуляторы или обычные (алкалиновые) щелочные батарейки
и т.п., а также при неисправных NiMH/NiCd аккумуляторах красный светодиод будет
мигать.
Отключите зарядное устройство от сети и извлеките аккумуляторы из устройства.
Используйте NiMH аккумуляторы GP и зарядное устройство GP PowerBank Rapid 2
совместно для получения максимального результата и безопасности
Рекомендации
1. Для новых аккумуляторов первоначально сделайте 2-3 цикла заряда и разряда для
достижения оптимальной максимальной емкости. Если аккумуляторы хранились более
одной недели, зарядите их снова.
2. Нормально, что аккумуляторы станут горячими в процессе заряда и постепенно остынут
до комнатной температуры, однажды полностью заряженные.
3. Длительность заряда может изменяться в зависимости от емкости аккумуляторов. (См.
таблицу определения длительности заряда).
4. Извлеките аккумуляторы из устройства, в котором они используются, если
предполагается, что оно не будет применяться длительное время.
5. Температура хранения аккумуляторов от – 20 до 35°С
Температура окружающей среды при заряде от 5 до 45°С
Осторожно:
1. Зарядное устройство предназначено только для заряда никель-металлгидридных (NiMH)
аккумуляторов.
2. Никогда не заряжайте в этом устройстве другие типы батарей, такие как перезаряжаемые
щелочные (алкалиновые) аккумуляторы или обычные (алкалиновые) щелочные батарейки
и т.п., заряд которых может привести к вытеканию щелочи и повреждению устройства, а
также представлять опасность для пользователя.
3. Не допускайте одновременный заряд новых и бывших в употреблении аккумуляторов, а
также аккумуляторов разной емкости и разных производителей.
4. Не допускается использование удлинителей и других аксессуаров, не рекомендованных
GP, применение которых может привести к пожару, поражению электрическим током и
иным повреждениям
5. Отключите зарядное устройство от сети, если необходима чистка или когда оно не
используется.
6. Исключайте короткого замыкания аккумуляторов.
7. Не разбирать зарядное устройство и аккумуляторы, исключать попадание влаги и не
бросать в огонь.
8. Предназначено для использования внутри помещений. Не допускайте попадания
зарядного устройства под дождь или снег, а также в другие неблагоприятные условия.

Was this manual useful for you?

Yes

No


Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

GP PowerBank S320 -

Руководство PB320_NEU

Инструкция по эксплуатации

GP PowerBank S320 - Руководство по эксплуатации

Время зарядки (от 1 до 4 шт. AA / AAA / C / D или от 1 до 2 шт., 9 В)

Размер NiMH аккумулятор Время зарядки
Настройка (часы)
GP
NiMH
AA Серия 1300 (мин. 1300 мАч) 6
Серия 1800 (мин. 1800 мАч) 9
Серия 2100 (мин. 2000 мАч) 9
Серия 2700 (мин. 2600 мАч) 15
AM Серия 850 (мин. 850 мАч) 3
Серия 1000 (мин. 950 мАч) 6
C Серия 2200 (мин. 2200 мАч) 9
Серия 3500 (мин. 3500 мАч) 15
D Серия 2200 (мин. 2200 мАч) 9
Серия 4500 (мин. 4500 мАч) 15
9V Серия 170 (мин. 170 мАч) 15

Характеристики

Конический клапан Тип вход
Voltage
Результат Voltage Номинальная зарядка
Ток (мА)
GS AC 230V
-50 Гц
8.5W
AA / AAA / C / D —
4 x 1.2 В постоянного тока
9 В — 2 x 9 В постоянного тока
Размер AA 270 мА
Размер AAA 270 мА
Размер C 270 мА
Размер D 270 мА
9 В, размер 13 мА
BS

Светодиодная индикация

Зарядка батареи:

состояние индикация
  •  приготовиться
  •   Светодиод выключен
  •  Идет зарядка
  •  Красный светодиод горит
  • По окончании зарядки переключитесь на непрерывную подзарядку.
  •  «ТРИКЛ» Горит зеленый светодиод.

Тестирование батареи:

Индикаторные Замечания
  • Оранжевая лампочка горит
  • Нет необходимости в подзарядке
  • Оранжевая лампочка выключена
  • Пожалуйста, подзарядите

Разрядка аккумулятора:

состояние индикация
  • Выполняется разрядка
  • Светодиод выключен

Документы / Ресурсы

Справочник Пользователя (130350GSW250C2)

Справочник Пользователя

  • Размер:
    482,1 КБ
  • Страницы:
    4

Просмотреть

  • Десмоксан инструкция по применению на русском языке
  • Омепразол сандоз инструкция по применению цена
  • Индинол форте инструкция по применению цена отзывы аналоги отечественные
  • Квалификационные требования в должностной инструкции образец
  • Изокет в таблетках инструкция по применению
  • Производитель Gp batteries
    Категория Battery Charger

    Документы, которые мы получаем от производителя устройства Gp batteries PowerBank S350 мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
    — технические чертежи Gp batteries
    — инструкции обслуживания PowerBank S350
    — паспорта изделия Gp batteries
    — информационные брошюры
    — энергетические этикетки Gp batteries PowerBank S350
    Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания Gp batteries PowerBank S350.

    Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа Gp batteries PowerBank S350, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя Gp batteries PowerBank S350. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия Gp batteries PowerBank S350.

    Полная инструкция обслуживания устройства Gp batteries PowerBank S350, как должна выглядеть?
    Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто «руководство» — это технический документ, цель которого заключается в использовании Gp batteries PowerBank S350 пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей Gp batteries PowerBank S350.

    Полная инструкция обслуживания Gp batteries, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

    1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией Gp batteries PowerBank S350 — В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания Gp batteries PowerBank S350, FAQ и самых распространенных проблем — то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
    2. Содержание — индекс всех советов, касающихся Gp batteries PowerBank S350, которое найдем в данном документе
    3. Советы по использованию основных функций устройства Gp batteries PowerBank S350 — которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Gp batteries PowerBank S350
    4. Troubleshooting — систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем Gp batteries PowerBank S350
    5. FAQ — чаще всего задаваемые вопросы
    6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра Gp batteries PowerBank S350 в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Gp powerbank rapid 2 инструкция на русском
  • Gorenje кондиционер инструкция пульт управления на русском
  • Gp powerbank quick 3 инструкция на русском
  • Gorenje инструкция к духовке электрическая значки
  • Gourmetvac 480 инструкция на русском