Instructions for use
WASHING MACHINE
Contents
GB
Installation, 2-3
GB
F
CZ
Unpacking and levelling
Electric and water connections
English,1
Français,13
Èeský,25
Technical details
Washing machine description, 4-5
Detergent dispenser
PL
RO CIS
Control panel
Polski,37
Românã,49
ÐÓÑÑÊÈÉ,61
Running a wash cycle, 6
Programme table, 7
Detergents and laundry, 8
Preparing your laundry
Special items
Load-balancing system
WIL 1000 OT
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance
1
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
Levelling your appliance correctly will provide it with
GB
future reference. Should the appliance be sold,
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
transferred or moved, make sure the instruction
during operation. If it is placed on a fitted or loose
manual accompanies the washing machine to inform
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
the new owner as to its operation and features.
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Electric and water connections
Unpacking and levelling
Connecting the water inlet hose
Unpacking
1. Insert seal A into the
1. Unpack the washing machine.
end of the inlet hose
2. Check whether the washing machine has been
and screw the latter
damaged during transport. If this is the case, do not
onto a cold water tap
install it and contact your retailer.
with a 3/4 gas threaded
A
mouth (see figure).
3. Remove the 3
Before making the
protective screws and
connection, allow the
the rubber washer with
water to run freely until
the respective spacer,
it is perfectly clear.
situated on the rear of
the appliance (see
2. Connect the other end
figure).
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance’s cold water
inlet, situated on the top
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
right-hand side on the
5. Keep all the parts: you will need them again if the
rear of the appliance
washing machine needs to be moved to another
(see figure).
location.
Packaging materials are not children’s toys.
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
Levelling
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
Your machine may make a considerable amount of
(on the next page).
noise if the two front feet have not been adjusted
correctly.
If the water inlet hose is not long enough, contact
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
a specialist store or an authorised serviceman.
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure);
the angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
2
Connecting the drain hose
Do not use extensions or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose,
The power supply cable must never be bent or
without bending it, to a
dangerously compressed.
draining duct or a wall
drain situated between
The power supply cable must only be replaced by
65 and 100 cm from
an authorised serviceman.
65 — 100 cm
the floor;
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
Technical details
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Model
WIL 1000 OT
Electric connection
59.5 cm wide
Before plugging the appliance into the mains
Dimensions
85 cm high
52.5 cm deep
socket, make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
Capacity
from 1 to 5 kg
applicable law;
Electric
voltage 220/230 Volts 50 Hz
the socket is able to sustain the appliance’s
connections
maximum absorbed power 1850 W
maximum power load indicated in the Technical
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
details table (on the right);
Water
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
connections
drum capacity 46 litres
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
Spin speed
up to 1000 rpm
(on the right);
Control
programmes
programme ; TIMER knob «auto»;
the socket is compatible with the washing
according to
run with a load of 5 kg.
machine’s plug. If this is not the case, replace
IEC456 directive
the socket or the plug.
This appliance is compliant with the
following European Community
The washing machine should not be installed in an
Directives:
outdoor environment, not even when the area is
— 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
sheltered, because it may be very dangerous to
Voltage) and subsequent amendments
leave it exposed to rain and thunderstorms.
— 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
When the washing machine is installed, the mains
subsequent amendments
— 2002/96/CE
socket must be within easy reach.
3
-
Инструкции по эксплуатации
1
INDESIT WIL 1000 OT инструкция по эксплуатации
(72 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.95 MB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для INDESIT WIL 1000 OT. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации INDESIT WIL 1000 OT. Инструкции по использованию помогут правильно настроить INDESIT WIL 1000 OT, исправить ошибки и выявить неполадки.
-
Страница 1
1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections T echnical details W ashing machine description, 4-5 Detergent dispenser Control panel Running a wash cycle, 6 Programme table, 7 Detergents and laundry , 8 Preparing your laundry Special items Load-balancing system Precautions and advice, 9 General saf[…]
-
Страница 2
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[…]
-
Страница 3
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater . We advise against t[…]
-
Страница 4
4 GB W ashing machine description DETERGENT DISPENSER Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispens[…]
-
Страница 5
5 GB Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/CANCEL Button PROGRAMMES Knob TIMER Knob Indicator lights ON-OFF/ DOOR LOCK indicator light Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see Washing machine description). Indicator lights: show that the programme has started and give an indication of the time remaining […]
-
Страница 6
6 GB Running a wash cycle Note: After installing the machine and before using it for the first time, run an empty wash cycle using detergent, setting the programme and ensuring the timer knob is in the «auto» position. 1. Switch the washing machine on by pressing ON/OFF button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/[…]
-
Страница 7
7 GB Pr ogramme table * Note: regardless of the position of the «TIMER knob», the Rinse cycle begins immediately after the ON/CANCEL button is pressed, and lasts for 15 minutes. Important: — the quick wash programmes «30 min» and «45 min» (regardless of the type of fabric) are recommended for refreshing lightly soiled […]
-
Страница 8
8 GB Preparing your laundry Divide your laundry according to: — the type of fabric/the symbol on the label. — the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the maximum load values shown in the «Programme table». How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-50[…]
-
Страница 9
9 GB Pr ecautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions m[…]
-
Страница 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T urn of f the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your […]
-
Страница 11
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Befor e calling for Assistance (see Service) , make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start. The washing machine fails to load water . The washing machine contin[…]
-
Страница 12
12 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the pr oblem on your own (see T roubleshooting) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. If the ma[…]
-
Страница 13
13 I Italiano,1 Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 16-17 Cassetto dei detersivi Pannello di controllo Come effettuare un ciclo di lavaggio, 18 T abella dei programmi, 19 Detersivi e biancheria, 20 Preparare la biancheria Capi particolari Sistema bilanc[…]
-
Страница 14
14 I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla macchina per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[…]
-
Страница 15
15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere im[…]
-
Страница 16
16 I Descrizione della macchina P ANNELLO COMANDI OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI MANIGLIA OBLÒ CASSETTO DETERSIVI Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della macchina e a inquinare la[…]
-
Страница 17
17 I Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TEMPI Cassetto dei detersivi Spie Pulsante ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Pulsante A VVIO/ANNULLA Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi Descrizione della macchina ). Spie: indicano linizio del programma e il tempo rimanente alla fine[…]
-
Страница 18
18 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio Nota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua- re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian- cheria impostando il programma con manopola tempi in posizione auto. 1. A CCENDERE L A MACCHINA premendo il pulsante ACCENSIONE SPEGNIMENTO . T utte le spie si accenderanno per qualche secon[…]
-
Страница 19
19 I Nat ura dei t es su t i e d ell o sporco Pro gra mmi T empi Cari co Ma x . (Kg) Te m p e r a t u r a Ma x . Desc rizio ne del ciclo di lava g g io C otone bia nchi aut o ( 125 min.) 4,5 60° Lava ggio, ris ciacq ui , cent rifu gh e in terme die e fin ale 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 40° 60° 60° 3h — 24 h 4, 5 60 ° Coton e colorati a uto ([…]
-
Страница 20
20 I Preparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo: — il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta. — i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. Vuotare le tasche e controllare i bottoni. Non superare i valori di carico massimo indicati nella T abella dei programmi. Quanto pesa la biancheria? 1 lenzuolo […]
-
Страница 21
21 I Pr ecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico. La macchin[…]
-
Страница 22
22 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la macchina La […]
-
Страница 23
23 I Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La macchina non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non carica acqua. La macchina car[…]
-
Страница 24
24 I Assistenza Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattar e il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato; In caso di errata installazione o […]
-
Страница 25
25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody T echnické údaje Popis praèky , 28-29 Dávkovaè pracích prostøedkù Ovládací panel Jak provést prací cyklus, 30 T abulka programù, 31 Prací prostøedky a prádlo, 32 Pøíprava prádla Odìvy vyaduj?[…]
-
Страница 26
26 CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními. Pozornì si p?[…]
-
Страница 27
27 CZ Pøipojení odtokové hadice Pøipojte vypoutìcí hadici, kodpadovému potrubí anebo kodpadu ve stìnì, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; anebo ji zachyte na okraj umývadla èi vany , a pøipevnìte ji ke kohoutku prostøednictvím dráku zpøísluenství (viz obrázek) . V olný ko[…]
-
Страница 28
28 CZ Popis praèky Ovládací panel Dvíøka Sokl Nastavitelné noky Madlo dvíøek Dávkovaè pracích prostøedkù Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene[…]
-
Страница 29
29 CZ Ovládací panel Dávkovaè pracích prostøedkù: slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( v i z Popis praèky ). Kontrolky: signalizují zahájení programu a dobu, která zbývá do konce (viz Jak provést prací cyklus). V oliè PROGRAMÙ: slouí k volbì pracích programù. Bìhem prac?[…]
-
Страница 30
30 CZ Jak provést prací cyklus Poznámka: Po instalaci praèky je tøeba provést jeden cyklus spracím prostøedkem a bez náplnì prádla, po nastavení programu sotoèným knoflíkem vpoloze auto. 1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka ZAPNOUT/ VYPNOUT . Na nìkolik vteøin se rozsvítí vechny kontrolky , následnì dojd[…]
-
Страница 31
31 CZ Druh tkaniny a stupeò jej ího zneèitìní Prací programy Dob y Max. náplò (kg) Max. tepl ota Popis pracího cy klu aut. (125 min) 4,5 60 ° 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 40 ° 60 ° 60 ° B í l á bavlna 3h — 24h 4,5 60 ° Praní, m áchání, prù bìné a závìr eèné o dstøeïov ání aut. (7 0 min) 4,5 30 min. 45 min. 60 m[…]
-
Страница 32
32 CZ Pøíprava prádla Roztøiïte prádlo podle: — druhu tkaniny / symbolu na visaèce. — barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. V yprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky . Nepøekraèujte maximální doporuèené hodnoty náplnì, uvedené v T abulka programù. Kolik váí prádlo? 1 prostìradlo 400-500 g 1 povl[…]
-
Страница 33
33 CZ Opatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny T ento spotøebiè byl navrhnut pro domácí, neprofesionální pouití, a[…]
-
Страница 34
34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody . Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøív[…]
-
Страница 35
35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz Servisní sluba) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Praèku nelze zapnout. Nedochází kzahájení[…]
-
Страница 36
36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby , na tel[…]
-
Страница 37
37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody T echnické údaje Popis práèky , 40-41 Dávkovaè pracích prostriedkov Ovládací panel Ako vykona prací cyklus, 42 T abu¾ka programov , 43 Pracie prostriedky a bielizeò, 44 Príprava bielizne Od[…]
-
Страница 38
38 SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený vblízkosti práèky , aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa sèinnosou aspríslunými upozorneniami. Pozor[…]
-
Страница 39
39 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo kjej ohnutiu, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku zprísluenstva (viï obrázok[…]
-
Страница 40
40 SK Popis práèky Ovládací panel Dvierka Podstavec Nastavite¾né noièky Rúèka dvierok Dávkovaè pracích prostriedkov Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania anapomáha tvorbe vodného[…]
-
Страница 41
41 SK Ovládací panel Dávkovaè pracích prostriedkov Tlaèidlo ZAPNÚ/ VYPNÚ Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï Popis práèky ). Kontrolky: signalizujú zahájenie programu a dobu, ktorá zostáva do konca (viï Ako vykona prací cyklus). V oli[…]
-
Страница 42
42 SK Ako vykona prací cyklus Poznámka: Po intalácii práèky je potrebné pred jej pouitím vykona jeden skúobný cyklus spracím prostriedkom a bez náplne prádla, po nastavení programu s otoèným gombíkom vpolohe auto. 1 . Zapnite práèku stlaèením tlaèidla ZAPNÚ/ VYPNÚ . Na nieko¾ko sekúnd sa roz[…]
-
Страница 43
43 SK Druh tkaniny a stupeò zneèisteni a Pracie programy Dob y Max. náplò (kg) Max. tepl ota Popis pracieho cy klu aut. (125 min) 4,5 60 ° 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 40 ° 60 ° 60 ° Biela bavlna 3h — 24h 4,5 60 ° Pranie, plá kanie, priebené a záver eèné o dstreïov anie aut. (7 0 min) 4,5 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 Farebn á b[…]
-
Страница 44
44 SK Príprava bielizne Roztrieïte bielizeò pod¾a: — druhu tkaniny / symbolu na visaèke. — farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho. V yprázdnite vrecká askontrolujte gombíky . Neprekraèujte maximálne doporuèené hodnoty náplne, uvedené v T abu¾ka programov. Ko¾ko vái bielizeò? 1 plachta 400-500 g 1 oblie[…]
-
Страница 45
45 SK Opatrenia a rady Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov aje treba si ich pozorne preèíta. Základné bezpeènostné pokyny T ento spotrebiè bol navrhnutý pre domáce, neprofesionálne pouit[…]
-
Страница 46
46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza kobmedzeniu opotrebovania práèky akzníeniu nebezpeèenstva úniku vody . Pred zahájením èistenia práèky apoèas operácií údrby je treba vytiahnu?[…]
-
Страница 47
47 SK Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï Servisná sluba) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práèku nie je moné zapnú. Nedochádza […]
-
Страница 48
48 SK Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï Poruchy a spôsob ich odstránenia); Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená; Vopaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby , na tele[…]
-
Страница 49
49 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok Mosógép leírása, 52-53 Mosószeradagoló fiók V ezérlõpanel Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat, 54 Programtáblázatban, 55 Mosószerek és mosandók, 56 Mosandó ruhák elõkészítése Kül?[…]
-
Страница 50
50 HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ?[…]
-
Страница 51
51 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A leeresztõcsõ sz[…]
-
Страница 52
52 HU A mosógép leírása V ezérlõpult Ajtó Lábazat Állítható lábak Ajtó fogantyú Mosószeradagoló fiók Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valami[…]
-
Страница 53
53 HU V ezérlõpanel Mosószeradagoló fiók BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû Mosószeradagoló fiók: a mosószerek és adalékszerek betöltésére ( lásd A mosógép leírása ). Visszajelzõ lámpák: jelzik a program elindulását és a végéig hátralévõ idõt (lásd Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat). PROGRAM b[…]
-
Страница 54
54 HU Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat Megjegyzés: A beállítás után, használat elõtt, végezzen el egy mosási ciklust mosóporral, de ruhanemû nélkül, a programot , az idõkapcsolót auto állásra állítva. 1. Az BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS billentyû megnyomásával kapcsolja be a mosógépet. Néhány másodpercr[…]
-
Страница 55
55 HU Az any ag és a szenny ezõdés természet e Programok Idõ Max. ruhamenny iség (Kg) Max. hõmérséklet Mosási ci klus leír ása auto ( 125 per c) 4,5 60 ° 30 perc 45 perc 60 perc 3 3 3 40 ° 60 ° 60 ° Feh é r pamut 3 – 24 ó ra 4,5 60 ° Mosás, öblí tés , köz beesõ és végsõ centr ifug álá s auto ( 70 per c ) 4,5 30 perc […]
-
Страница 56
56 HU Mosandó ruhák elõkészítése Osztályozza a mosandókat a következõk szerint: — kelme típusa / címkén lévõ szimbólum. — színek: válogassa külön a színes ruhákat a fehérektõl. Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat. Ne lépje túl a Programtáblázatban megadott bepakolási mennyiségeket. M[…]
-
Страница 57
57 HU Óvintézkedések és tanácsok A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általános biztonság Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem professzionális haszn?[…]
-
Страница 58
58 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.[…]
-
Страница 59
59 HU Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd Szerviz) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek és elhárírásuk Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A mosó[…]
-
Страница 60
60 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani ( lásd Rendellenességek és elhárírásuk); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. […]
-
Страница 61
$ CIS ÐÓÑÑÊÈÉ Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâêà, 62-63 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè Ò åõíè÷åñêèå õàðàê òåðèñòèêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 64-65 Ðàñïðåäåëèòå?[…]
-
Страница 62
$ +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèð ó , ÷ò îáû íîâûé âëàäå ëåö îáîð[…]
-
Страница 63
$! CIS Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâ åñü òå çàãíóòûé êî- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ òî÷[…]
-
Страница 64
$» +15 Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ëþê Öîêîëü Ðåãóëèðóåìûå íîæêè Ðó÷êà ëþêà Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçó ëü òàò ñòèðêè çàâèñè?[…]
-
Страница 65
$# CIS Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: äëÿ çàãðóç- êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé ( ñì . Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû ). Èíäèêàòîðû: ïîêàçûâàþò âûïîëíåíèå ïðîãðàììû è âðå[…]
-
Страница 66
$$ +15 Ïîðÿäîê âûïî ëíåíèÿ öèê ëà ñòèðêè Ïðèìå÷àíèå: Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè, íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðîãðàì?[…]
-
Страница 67
$% CIS Ò àá ëèö à ïðîãðàìì Òè ï ò ê à íåé è ñòåïåíü çà ã ð ÿ ç í å í è ÿ Ïð î ã ð à ì — ìû Ïð î ä î ë æ è ò — åëü íîñòü Ìà ê ñ . (êã) Ìàê ñ . òåì ïåð àòóð à Î ïèñ à í èå öèêëà ñ òèð êè Áåë ûå õ / á a u to (125 m in .) 4,5 60° Ñòè?[…]
-
Страница 68
$& +15 Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ðàçáåðèòå áåëüå: — â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ýòèêåòêå — ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî. Âûíü òå èç êàðìàíîâ âñå ïðåä ìå òû è ïðîâåðü òå […]
-
Страница 69
$’ CIS Ïðåä óïðåæäåíèÿ è ðåêî ìåíäàöèè Ìåðû áåçîïàñíîñòè Ìîþùèå ñðåäñòâà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñ- íîñòè. Âíèìàòåëü?[…]
-
Страница 70
% +15 Î áñ ëó æèâàíèå è ó õ îä ×èñòêà íàñîñà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî- î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêè èëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåä- ìåòû (ìîíåòû,[…]
-
Страница 71
% CIS  ñëó÷àå íåó äîâë åò âîðèòå ëüíûõ ðåç óëü òà òîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì.Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðî÷èòà[…]
-
Страница 72
% +15 Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ). Çàïóñòèò?[…]
Скачать
IDE 1000
IDE 1005
Dishwasher
Installation and use