Indesit стиралка инструкция wisl 85

Руководство по экпуатации

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

Содержание

CIS

Установка, 2-3

CIS

RO

SB

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

РУССКИЙ, 1

Românã,13

СРПСКИ,25

ñåòè, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

HR

SL

HU

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Hrvatski,37

Slovenšèina,49

Magyar,61

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6 Таблица программ, 6

WISL 85 X

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

Выбор скорости отжима, 7 Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8 Отбеливание, 8 Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9 Утилизация, 9 Экономия и охрана окружающей среды, 9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10 Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10 Уход за дверцей машины и барабаном, 10 Чистка насоса, 10 Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11

Сервисное обслуживание, 12

1

Установка

Сохраните данное руководство. Оно должно быть CIS в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.

Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1.Распакуйте стиральную машину.

2.Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений – не подключайте машину – свяжитесь с поставщиком немедленно.

3. Удалите четыре транспортировочных винта и резиновые пробки с прокладками, расположенные в задней части стиральной машины (см. рис.).

4.Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.

5.Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.

Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

Выравнивание

1. Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про- чих предметов.

2. После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения передних ножек

(см. рис.). Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните.

После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, от-

клонение горизонтали должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений во время работы машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

и наверните его на вы-

вод водопровода холод-

ной воды с резьбовым от-

A

верстием 3/4 дюйма (см.

ðèñ.).

Перед подсоединением

откройте водопроводный

кран и дайте стечь гряз-

íîé âîäå.

2. Подсоедините залив-

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его

на водоприемник, рас-

положенный в задней

верхней части справа

(ñì. ðèñ.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.

Давление воды должно быть в пределах значе- ний, указанных в таблице Технических характеристик (см. с. 3).

Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.

2

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый ко-

нец сливного шланга на

край раковины, ванны,

èëè

поместите

â

специальный

вывод

65

— 100 cm

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

Верхняя точка сливно-

го шланга должна на-

ходиться на высоте 65-

100 см от пола. Распо-

ложение

сливного

шланга должно обес-

печивать разрыв струи

при сливе (конец шлан-

ãà íå

должен

áûòü

опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или рако-

вины, шланг вешается

с помощью направля-

ющей (входит в комп-

лект поставки), которая

крепится к крану (рис.).

Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3.Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

lрозетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

lнапряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

lрозетка и вилка одного типа;

l розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкциидопускается организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом.

Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, по программе 90°C без предварительной стирки.

Технические характеристики

Модель

WISL 85 X

ширина 59,5 см

Размеры

высота 85 см

глубина 40 см

Загрузка

1 — 4,5 êã

Электрические

напряжение 220/230 В 50 ГЦ

параметры

max мощность 1850 Ватт

Гидравлические

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)

параметры

объем барабана 40 л

Скорость

äî 800 îá/ìèí

отжима

Kонтрольные

программы

программа 2; температура 60°С;

согласно

при загрузке до 4,5 кг.

нормативу IEC

456

Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:

73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации

89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

3

Описание стиральной машины

Панель управления

Кнопки выбора

CIS

ФУНКЦИИ

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

Индикаторы

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Рукоятка выбора

Распределитель

ПРОГРАММ

моющих средств

Кнопка ПУСК/СБРОС

(Start/Reset)

Рукоятка выбора

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

скорости ОТЖИМА

Распределитель моющих средств для загруз-

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

программ или для отмены ошибочного

программирования.

Индикаторы: служат для контроля за

выполнением программы стирки.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Если была включена функция Таймер отсрочки,

показывает, включена ли стиральная машина и

индикаторы показывают время, остающееся до

можно ли открыть люк (см. стр. 5).

запуска программы (см. стр. 5).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

Рукоятка выбора скорости ОТЖИМА: служит для

включения и выключения стиральной машины.

выбора скорости отжима или для его исключения

(ñì. ñòð. 7).

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ.

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

В процессе выполнения программы рукоятка

доступных функций. Кнопка выбранной функции

остается неподвижной.

останется включенной.

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для установки необходимой температуры или для стирки в холодной воде (см. стр. 7).

4

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные сведения.

Значение индикаторов:

Отложенный старт:

Если была включена функция Delay Timer (Таймер задержки) (смотри стр. 7), после запуска программы замигает светодиод, соответствующий выбранной задержке:

По мере отсчета времени будет показываться остающееся время вместе с миганием соответствующего индикатора:

По прошествии заданной задержки мигающий светодиод погаснет,и запустится выбранная программа.

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут загораться один за другим, показывая фазу выполнения программы:

Предварительная стирка

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится индикатор, соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются индикаторами.

При выборе функции загорается соответствующая кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, кнопка будет мигать, и такая функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной только последняя выбранная функция.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индиактор начнет мигать, перед тем как открыть люк.

Частое мигание индиактора ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любой другим индикатором означает неисправность. Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр (см. гарантийные документы).

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

5

Запуск машины. Программы

Краткие инструкции: Порядок

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 7).

CIS

запуска программы

6. Добавьте в распределитель моющее средство,

ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 8).

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку .

7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС

Всеиндикаторызагорятсянанесколькосекунд,затем

(Start/Reset).

погаснут, и индиактор

ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.

8. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что

нужную программу.

можно открыть люк. Вынуть белье и оставить люк

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 7).

полуоткрытым для сушки барабана. Выключить

Таблица программ

стиральную машину, нажав кнопку

.

Ì î þ ù å å

Удаление

Ä ëè òåëü —

Ò ê àí ü è ñòå ï åí ü

Ò å ì ï å —

ñð åä ñòâî

Ñì ÿã-

í î ñòü

Ï ð î ãð .

пятен /

Î ï è ñàí è å ö è ê ëà ñòè ð ê è

çàãð ÿçí åí è ÿ

ð à òóð à

ï ðå ä â à ð .

î ñ í î â.

читель

Отбеливатель

ö è êëà,

ñ ò èð ê à

ñ ò èð ê à

ì è í .

Î á û ÷ í û å ï ð î ãð àì ì û

О чень сильно загрязненное белое

П ре дварите льна я стирка, стирка ,

1

9 0 °C

13 5

пол оска ние , проме ж уточны й и

белье (простыни, скатерти и т.п.)

оконча тел ьны й отжим

О чень сильно загрязненное белое

2

9 0 °C

Д еликатн./

12 5

С тирка, полоскание, промежуточный

белье (простыни, скатерти и т.п.)

О бычный

и окончательный отжим

С ильно загрязненное белое и

2

6 0 °C

Д еликатн./

11 0

С тирка, полоскание, промежуточный

устойчивое цветное белье

О бычный

и окончательный отжим

С ильно загрязненное белое и

2

4 0 °C

Д еликатн./

10 5

С тирка, полоскание, промежуточный

линяющее цветное белье

О бычный

и окончательный отжим

С лабо загрязненное бел ое и

Д еликатн./

С тирка, полоскание, промежуточный

линяю щее цветное белье

3

4 0 °C

70

О бычный

и окончательный отжим

(просты ни, скатерти и т.п.)

Сильно загрязненное устойчивое

4

6 0 °C

Ä å ë èêà òíû é

75

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (детская одежда и пр.)

водой ил и дел ика тны й отж им

Сильно загрязненное устойчивое

4

4 0 °C

Ä å ë èêà òíû é

60

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (детская одежда и пр.)

водой ил и дел ика тны й отж им

С лабо загрязненное линяю щее

5

4 0 °C

Ä å ë èêà òíû é

60

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (лю бая одежда)

водой ил и дел ика тны й отж им

Ø å ðñòü

6

4 0 °C

50

С тирка , пол оскание, оста новка с

водой ил и дел ика тны й отж им

О собо деликатные ткани и одежда

7

3 0 °C

45

С тирка , пол оскание, оста новка с

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

водой ил и сл ив

4 ï ð î ãð àì ì û ä ëÿ Â àñ

С ильно загрязненное и

8

6 0 °C

60

С тирка, полоскание, промежуточный

устойчивое цветное белье

и окончательный отжим

С лабо загрязненное бел ое и

С тирка, полоскание, промежуточный

линяю щее цветное белье

9

4 0 °C

50

и окончательный отжим

(сорочки, майки и пр.)

С лабо загрязненное линяю щее

10

40 °C

40

С тирка , пол оскание, де л ика тны й

цветное белье (лю бая одежда)

отжим

С лабо загрязненное линяю щее

11

3 0 °C

30

С тирка , пол оскание, де л ика тны й

цветное белье (лю бая одежда)

отжим

Ñ ï î ð ò

С портивная обувь

С тирка в хол одной воде (без

12

30 °C

50

мою щ е го средства ), стирка ,

(ìà êñ . 2 ïà ðû .)

ïîë îñêà íèå è äå ë èêà òíû é îòæ èì

С портивная одежда (спортивные

13

3 0 °C

60

С тирка, полоскание, промежуточный

костю мы, шорты и пр.)

и окончательный отжим

×àñ òí û å ï ð î ãð àì ì û

П ол оскание

Д еликатн./

П ол оскание и отжим

О бычный

Î òæ èì

Ñ ëèâ è îòæ èì

Ñ ëèâ

Ñ ëèâ

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 8 — 9 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

-«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной

системе, температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

6

Персонализация стирки

C Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 6). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ().

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ. Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

800

оборотов в минуту

Синтетика

800

оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Øåëê

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в положение.

Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость, предусмотренную для каждой прораммы.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок выбора функций:

1.нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2.включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной программы.

Функции

Назначение

Использование

Доступна с

программами:

Нажать кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,

Отсрочка

соответствующего требуемому отложенному старту.

запуска

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

Со всеми

программы

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки Пуск/Обнуление можно

программами

Таймер

вплоть до 9 ч.

изменить значение отложенного старта только в сторону

отсрочки

уменьшения.

Öèêë

отбеливания

для удаления

Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 (см. с. 8).

2, 3, 4, 5,

наиболее

Опция не используется с функцией «ЛЕГKАЯ ГЛАЖKА».

Полоскание.

стойких

Удаление пятен

загрязнений.

При выборе этой функции программы 4, 5, 6, 7 прерываются без

Уменьшение

слива воды (остановка с водой) и сигнальная лампочка фазы

степени

Ополаскивания

мигает:

3, 4, 5, 6, 7,

сминаемости

– Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСK/СБРОС

тканей,

(Start/Reset).

8, 9, 10,

Легкая глажка

облегчение

– Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку

Полоскание.

последующе-

программатора на соответствующий символ

и нажмите кнопку

го глажения.

ПУСK/СБРОС (Start/Reset).

Данная опция не используется с функцией «Удаление пятен».

Повышает

Применение этой функции рекомендуется при полной загрузке

1, 2, 3, 4,

эффективно-

5, 8, 9, 10,

машины или при использовании большого количества моющего

Дополнительное

ñòü

12, 13,

средства.

полоскание

полоскания.

Полоскание.

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

7

Моющие средства и белье

Распределитель моющих средств

CIS

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

ной дозировки моющего средства: его избыток не

гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-

жет привести к образованию налетов внутри маши-

ны и загрязнению окружающей среды.

Выдвиньте распределитель и заполните его отделения моющим средством и смягчителем:

Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)

Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что

отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.

Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)

Жидкое средство для стирки заливается непосред-

ственно перед запуском машины.

Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей

выше решетки.

Дополнительное отделение 4: Отбеливатель и деликатный отбеливатель

Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки – образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину.

Отбеливание

Обычный отбеливатель применяют при стирке прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синтетических и шерстяных тканей.

Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение 1 распределителя моющих средств. Не заполняйте лоток 4 выше отметки max (см. рис.).

Для осуществления

только отбеливания

налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 , выберите программу Полоскание и задей-

ствуйте функцию «Удаление пятен» (см. с. 7).

Для отбеливания в процессе стирки добавьте стиральный порошок и смягчитель, выберите нужную программу и задействуйте функцию «Удаление пятен» (см. с. 7).

Использование дополнительной вставки 4 исключа- ет возможность применения предварительной стирки.

Подготовка белья

Разберите белье:

в соответствии с типом ткани / обозначения на этикетке

по цвету: отделите цветное белье от белого.

Выньте из карманов все предметы и проверьте хорошо ли держатся пуговицы.

Не превышайте максимальное нормы загрузки барабана, указанные для сухого белья: Прочные ткани: макс. 4,5 кг Синтетические ткани: макс. 2,5 кг Деликатные ткани: макс. 2 кг Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1наволочка 150 -200 ã

1скатерть 400 – 500 г

1халат 900 –1,200 ã

1полотенце 150 -250 ã

Особенности стирки отдельных изделий

Занавески: сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая половины загрузки барабана. Выберите програм-

му 7, автоматически исключающую отжим.

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на утином или гусином пуху, его можно стирать в стиральной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим. Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте специальные жидкие средства, предназна- ченные для стирки шерстянных изделий.

8

Предупреждения и рекомендации

Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.

Общие правила безопасности

Для домашнего использования. Данное изделие является бытовым электроприбором, не предназначенным для профессионального использования. Запрещается модифицировать его функции.

Стиральная машина должна использоваться только взрослыми лицами, соблюдающими инструкции, приведенные в данном руководстве.

Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.

Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки: беритесь за вилку.

Не открывайте распределитель моющих средств во время работы машины.

Не касайтесь сливаемой воды, ее температура может быть очень высокой.

При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы оборудования!): это может повредить механизм блокировки.

В случае неисправности при любых обстоятельствах не касайтесь внутренних частей машины, пытаясь починить ее.

Следите, чтобы дети не приближались к работающей стиральной машине.

В процессе стирки дверца стиральной машины может нагреваться.

Если необходимо переместить стиральную машину, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем с предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь поднять машину в одиночку — оборудование чрезвычайно тяжелое.

Перед помещением в стиральную машину белья убедитесь, чтобы барабан был пуст.

Утилизация

Уничтожение упаковочного материала: соблюдайте действующие требования по утилизации упаковочных материалов.

Утилизация старой стиральной машины: перед сдачей машины в утиль обрежьте питающий кабель и снимите дверцу.

Экономия энергии и охрана окружающей среды

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электри- чество.

Экономия моющих средств, воды, электроэнергии и времени

Для экономии ресурсов следует максимально загружать стиральную машину. Один цикл стирки при полной загрузке вместо двух циклов с наполовину загруженным барабаном позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.

Цикл предварительной стирки необходим только для очень грязного белья. При цикле предварительной стирки расходуется больше стирального порошка, времени, воды и на 5 – 15% больше электроэнергии.

Если вы обработаете пятна пятновыводителем или замочите белье перед стиркой, это поможет избежать стирки при высоких температурах. Использование программы стирки при 60°C вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.

Правильная дозировка стирального порошка в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и объема загружаемого белья помогает избежать нерационального расхода моющего средства и загрязнения окружающей среды: хотя стиральные порошки и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на экологию. Кроме того, по возможности избегайте использовать ополаскиватели.

Использование стиральной машины утром или вечером уменьшит пиковую нагрузку на электросеть. С помощью функции «Таймер»(см. с. 7) можно запрограммировать начало стирки с вышеуказанной целью.

Если белье должно сушиться в автоматической сушке, необходимо выбрать большую скорость отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и электроэнергию при автоматической сушке.

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

9

Обслуживание и уход

Отключение воды и электричества

CIS

Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек.

Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием машины.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.

Уход за распределителем моющих

Периодически промывайте распределитель моющих средств Выньте распределитель, приподняв и потянув его на себя (см. рис.), и промойте под струей воды.

Уход за дверцей машины и барабаном

После каждой стирки оставляйте дверцу машины полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и плесени.

Чистка насоса

Стиральная машина имеет сливной насос само- очищающегося типа, который не требует очистки или особого обслуживания. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован «уловителем» — фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.

Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю- чите оборудование от сети.

Для доступа к «уловителю»:

1. снимите переднюю

панель стиральной ма-

шины при помощи от-

вертки (см. рис.);

2. выверните крышку фильтра, вращая ее против часовой стрелки (см. рис.): из насоса может вылиться немного воды – это нормальное явление.

3.тщательно прочистите фильтр изнутри;

4.заверните крышку обратно;

5.установите на место переднюю панель, предварительно убедившись, что крюки вошли в соответствующие петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Во время работы машины неисправный шланг, находящийся под давлением воды, может внезапно лопнуть.

Никогда не используйте шланги, бывшие в употреблении.

10

Неисправности и методы их устранения

В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 12), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.

Обнаруженная

Возможные причины / Методы устранения:

неисправность:

Стиральная машина

Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта.

не включается.

В доме отключено электричество.

Цикл стирки не запускается.

Дверца машины плохо закрыта.

Не была нажата кнопка .

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

• Закрыт кран подачи воды.

Была запрограммирована отсрочка запуска программы (об исполь-

зовании таймера см. на с. 7).

Стиральная машина не залива-

Заливной шланг не подсоединен к крану.

åò âîäó.

Шланг пережат.

• Закрыт кран подачи воды.

• Â äîìå íåò âîäû.

Недостаточное водопроводное давление.

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

Стиральная машина непрерыв-

Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см. от пола

но заливает и сливает воду.

(ñì. ñ. 3).

Конец сливного шланга погружен в воду (см. с. 3).

Настенный слив не имеет сливной трубы.

Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних

этажах может создаваться «сифонный эффект» — машина одновременно

сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста-

навливается специальный клапан (антисифон).

Стиральная машина не произво-

Выбранная программа не предусматривает слив воды — для некоторых

дит слив и отжим.

программ необходимо включить слив вручную (см с. 6).

• Активизирована дополнительная функция Легкая глажка: для за-

вершения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset)

(ñì. ñ. 7).

Сливной шланг пережат (см. с. 3) или засорен.

Засор в канализации.

Сильная вибрация при отжиме.

При установке стиральной машины барабан был разблокирован непра-

вильно (см. с. 2).

Стиральная машина плохо выровнена (см. с. 2).

• Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (см. с. 2).

Протечки воды из стиральной

Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплот-

машины.

но затянута и неправильно установлена прокладка (см. с. 2).

• Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств

(о чистке распределителя см. с. 10).

Плохо закреплен сливной шланг (см. с. 3).

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр, так как это означает

ЗАБЛОКИРОВАН часто мигает

неисправность.

одновременно

с любым другим индикатором.

Избыточное пенообразование.

Используется моющее средство, неподходящее для автоматических

стиральных машин с фронтальной загрузкой.

Передозировка моющего средства.

Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр за помощью. (см. с. 12)

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

11

Сервисное обслуживание

Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:

• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).

Запустите программу повторно для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гарантийном документе.

Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:

тип неисправности;

номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);

модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины.

12

INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE

MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE

Sumar

RO

Instalare, 14-15

RO

Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 14

Legãturi hidraulice ºi electrice, 14-15

Românã

Primul program de spãlare, 15

Date tehnice, 15

Descrierea maºinii de spãlat, 16-17

Panoul de control, 16

Indicatoare luminoase, 17

Pornire ºi Programe, 18

Pe scurt: pornirea unui program, 18

Tabel de programe, 18

WISL 85 X

Personalizãri, 19

Stabilirea temperaturii de spãlare, 19 Stabilirea turaþiei de centrifugare, 19 Funcþii, 19

Detergenþi ºi rufe albe, 20

Sertarul detergenþilor, 20

Program de albire, 20

Sortarea rufelor, 20

Rufe deosebite, 20

Precauþii ºi sfaturi, 21

Protecþie generalã, 21 Aruncarea reziduurilor, 21

Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor, 21

Întreþinere ºi îngrijire, 22

Oprirea apei ºi a curentului electric, 22 Curãþarea maºinii de spãlat, 22 Curãþarea sertarului pentru detergenþi, 22 Îngrijirea hubloului ºi a cuvei, 22 Curãþarea pompei, 22

Controlarea furtunului de alimentare cu apã, 22

Anomalii ºi remedii, 23

Asistenþã, 24

Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa, 24

13

Indesit WISL 85 X User Manual

Instalare

Este important sã se pãstreze acest manual RO pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz

de vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta trebuie pãstrat împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.

Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante cu privire la instalare, folosire ºi siguranþã.

Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea

Scoaterea din ambalaj

1.Scoateþi din ambalaj maºina de spãlat.

2.Controlaþi ca maºina de spãlat sã nu fii fost deterioratã pe durata transportului. Dacã este deterioratã, nu o conectaþi ºi luaþi legãtura cu cine v-a vândut-o.

3. Scoateþi cele 4 ºuruburi de protecþie pentru transport ºi cauciucul cu respectivul distanþator, situate în partea posterioarã (a se vedea figura).

4.Închideþi orificiile cu dopurile de plastic din dotare.

5.Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care maºina de spãlat va trebui sã fie transportatã, piesele vor trebui montante din nou.

Ambalajele nu constituie jucãrii pentru copii.

Nivelare

1. Instalaþi maºina de spãlat pe un plan rigid, fãrã a o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva.

2. Dacã podeaua nu este perfect orizontalã, compensaþi neregularitãþile deºurubând sau înºurubând picioruºele anterioare (a se vedea figura); unghiul de înclinare, mãsurat pe planul de lucru, nu trebuie sã depãºeascã 2°.

O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare.

Legãturi hidraulice ºi electrice

Conectarea furtunului de alimentare cu apã

1. Introduceþi garnitura A în extremitatea furtunului de alimentare ºi înºurubaþi-l la un robinet filetat de apã

A

rece (a se vedea figura).

Înainte de conectare,

lãsaþi apa sã curgã

pentru a se limpezi.

2. Conectaþi furtunul de alimentare la maºina de spãlat, înºurubându-l la respectiva prizã de apã, în partea posterioarã, sus, în dreapta (a se vedea figura).

3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici curbat, nici îndoit.

Presiunea apei trebuie sã fie cuprinsã în valorile tabelului “Date tehnice” (a se vedea pagina alãturatã).

Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau unui tehnician autorizat.

14

Conectarea furtunului de evacuare

Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare a apei, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt;

sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidajul aflat în dotare, de robinet (a se vedea figura). Extremitatea liberã a furtunului de evacuare nu trebuie sã rãmânã cufundatã în apã.

Nu este recomandabilã folosirea furtunurilor de prelungire; dacã este indispensabil, furtunul de prelungire trebuie sã aibã acelaºi diametru cu furtunul original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm.

Legãtura electricã

Înainte de a introduce ºtecherul în priza de curent, asiguraþi-vã ca:

priza sã fie cu împãmântare ºi conform prevederilor legale;

priza sã poatã suporta sarcina maximã de putere a maºinii, indicatã în tabelul cu date tehnice (a se vedea alãturi);

tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile indicate în tabelul cu date tehnice (a se vedea alãturi);

priza sã fie compatibilã cu ºtecherul maºinii de spãlat. În caz contrar, înlocuiþi priza sau ºtecherul.

Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece este foarte periculoasã expunerea maºinii la ploi ºi furtuni.

Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent trebuie sã fie uºor accesibilã.

Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.

Maºina nu funcþioneazã la temperaturi mai mici de 16 grade.

Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.

Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar de tehnicieni autorizaþi.

Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice responsabilitate pentru cazul în care aceste norme nu se respectã.

Primul program de spãlare

Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un program de spãlare cu detergent ºi fãrã rufe, selectând programul la 90°C, fãrã prespãlare.

Date tehnice

Model

WISL 85 X

lãrgime: 59,5 cm

Dimensiuni

înãlþime: 85 cm

profunzime: 40 cm

Capacitate

de la 1 la 4,5 kg

Legãturi electrice

tensiune: 220/230 Volþi 50 Hz

putere maximã absorbitã: 1850 W

presiune maximã: 1 MPa (10 bari)

Legãturi hidrice

presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari)

capacitatea cuvei: 40 litri

Turaþia de

pânã la 800 de rotaþiii pe minut

centrifugare

Programe de control

programul 2; temperatura 60°C;

în baza normei

efectuatã cu 4,5 kg de rufe.

IEC456

Acest aparat este conform cu

urmãtoarele Directive Comunitare:

— 73/23/CEE din data de 19/02/73

(Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive

— 89/336/CEE din data de 03/05/89

(Compatibilitate Electromagneticã) ºi

modificãri succesive

Zgomot

Spãlare: 66

(dB(A) re 1 pW)

Turaþie de centrifugare: 73

RO

Anomalii Întreþinere Precauþii Detergenþi Programe Descriere Instalare

Asistenþã

15

Descrierea maºinii de spãlat

Panoul de control

Taste/butoane de

RO

Indicatoare

FUNCÞIONARE Indicator PORNIRE/

luminoase

HUBLOU BLOCAT

Butonul

PORNIRE/OPRIRE

Selector

Sertarul detergenþilor

PROGRAME

Butonul

START/RESET

Selector

Selector

TEMPERATURÃ

TURAÞIE DE

CENTRIFUGARE

Sertarul detergenþilor: este folosit pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 20).

Indicatoare luminoase: sunt folosite pentru a putea urmãri derularea programului de spãlare ales O datã selectatã funcþia Delay Timer, momentul de aºteptare va fi cronometrat astfel încât dvs. sã puteþi afla durata rezidualã pânã la iniþierea programului de spãlare (a se vedea pag. 17).

Selector TURAÞIE CENTRIFUGARE: este folosit pentru a selecta/exclude programul de stoarcere

(a se vedea pag. 19).

Taste FUNCÞIONARE: sunt folosite pentru a selecta funcþiile disponibile. Butonul corespunzãtor funcþiei selectate va rãmâne aprins.

Selector TEMPERATURÃ: este folosit pentru a selecta temperatura sau programul de spãlare la rece (a se vedea pag. 19).

Butonul START/RESET: este folosit pentru pornirea programelor sau anularea a ceea a fost selectat greºit.

Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT: vã indicã faptul cã maºina de spãlat este în funcþiune ºi posibilitatea de a deschide hubloul (a se vedea pag. 17).

Butonul PORNIRE/OPRIRE: este folosit pentru pornirea ºi oprirea maºinii de spãlat.

Selector PROGRAME: este folosit pentru alegerea programelor.

Pe durata programului, selectorul rãmâne ferm.

16

Indicatoare luminoase

Indicatoarele luminoase furnizeazã informaþii importante, dupã cum urmeazã:

Programarea momentului de pornire dupã un anumit interval de timp:

Dacã a fost activatã funcþia Delay Timer (a se vedea pag. 19), dupã ce programul ales a fost iniþiat, indicatorul luminos corespunzãtor întârzierii selectate va lumina intermitent:

Durata de aºteptare va fi cronometratã ºi semnalatã prin aprinderea indicatorului respectiv:

O datã încheiat momentul de întârziere pentru care aþi optat, indicatorul luminos corespunzãtor se va stinge, iar programul selectat va demara.

Fazã în curs:

Pe durata programului de spãlare, indicatoarele luminoase se vor aprinde în mod progresiv pentru a indica starea de avansare:

Prespãlare

Spãlare

Clãtire

Turaþie de centrifugare

Notã: pe parcursul evacuãrii, indicatorul luminos aferent programului de stoarcere se va aprinde.

Taste funcþionare

TASTELE DE FUNCÞIONARE îndeplinesc ºi rolul de indicatoare luminoase.

Activând o anumitã funcþie, butonul aferent acesteia se va aprinde.

Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu programul ales, butonul va lumina intermitent, iar funcþia aferentã nu va putea fi activatã.

În cazul în care va fi selectatã o funcþie incompatibilã cu cea selectatã mai înainte, doar ultima aleasã va rãmâne activã.

Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT:

Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a deschide hubloul.

Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos PORNIRE/HUBLOU BLOCAT în acelaºi timp cu acela al unuia sau mai multor indicatoare luminoase indicã o anomalie. În acest caz vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service.

RO

Anomalii Întreþinere Precauþii Detergenþi Programe Descriere Instalare

Asistenþã

17

Pornire ºi Programe

Pe scurt: pornirea unui program

RO

1.

Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul

.

Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp

de câteva secunde, dupã care se vor stinge, iar

indicatorul PORNIRE/HUBLOU BLOCAT va

lumina intermitent.

2.

Introduceþi rufele ºi închideþi hubloul.

3.

Selectaþi programul dorit cu ajutorul selectorului

PROGRAME.

4.

Stabiliþi temperatura de spãlare (a se vedea pag. 19).

Tabel de programe

5.Selectaþi turaþia de centrifugare(a se vedea pag. 19).

6.Vãrsaþi detergenþii ºi aditivii(a se vedea pag. 20).

7.Porniþi programul apãsând butonul START/ RESET.

Pentru a-l anula, þineþi apãsat butonul START/ RESET timp de cel puþin 2 secunde.

8.La încheierea programului ales, indicatorul luminos PORNIRE/HUBLOU BLOCAT se va aprinde, indicând faptul cã hubloul poate fi deschis. Scoateþi rufele ºi lãsaþi hubloul întredeschis pentru

a evita formarea mirosurilor nepãcute în interiorul cuvei. Închideþi hubloul apãsând butonul .

D etergent

Opþiune

D urata

T ipul de þesãturã ºi gradul de

T em pe-

Aditiv

program-

D escrierea programului de

Programe

A ntipatã /

m urdãrie

raturã

înmuiere

ului

spãlare

presp.

spãl.

D ecolorant

(minute)

Standard

A lbe extrem de murdare

1

90°C

135

Prespãlare, spãlare, clãtiri,

(cearceafuri, feþe de masã, etc.)

stoarceri intermediare ºi finale

A lbe extrem de murdare

2

90°C

D elicatã /

125

Spãlare, clãtiri, stoarceri

(cearceafuri, feþe de masã, etc.)

Tradiþionale

intermediareºi finale

A lbe ºi colorate rezistente foarte

2

60°C

D elicatã /

110

Spãlare, clãtiri, stoarceri

murdare

Tradiþionale

intermediareºi finale

A lbe ºi colorate delicate foarte

2

40°C

D elicatã /

105

Spãlare, clãtiri, stoarceri

murdare

Tradiþionale

intermediareºi finale

A lbe puþin murdare ºi culori

3

40°C

D elicatã /

70

Spãlare, clãtiri, stoarceri

delicate (cãmãºi, bluze, etc.)

Tradiþionale

intermediareºi finale

C ulori rezistente foarte murdare

4

60°C

D elicatã

75

Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau

(articole pentru noi nãsc uþi, etc.)

turaþie de centrifugare delicatã

C ulori rezistente foarte murdare

4

40°C

D elicatã

60

Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau

(articole pentru noi nãsc uþi, etc.)

turaþie de centrifugare delicatã

C ulori delicate (rufe de toate

5

40°C

D elicatã

60

Spãlare, clãtiri , antiºifonare ºi

tipurile p uþin murdare)

turaþie de centrifugare delicatã

Lânã

6

40°C

50

Spãlare, clãtiri , antiºifonare ºi

turaþie de centrifugare delicatã

Þesãturi foarte delicate

7

30°C

45

Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau

(perdele, mãtase, vâscozã, etc.)

evacuare

T ime 4 you

A lbe ºi colorate rezistente foarte

8

60°C

65

Spãlare, clãtiri, stoarceri

murdare

intermediareºi finale

A lbe puþin

murdare ºi culori

9

40°C

55

Spãlare, clãtiri, stoarceri

delicate (cãm ãºi, bluze, etc.)

intermediareºi finale

C ulori delicate (rufe de toate

10

40°C

45

Spãlare, clãtiri ºi turaþie de

tipurile puþin murdare)

centrifugare delicatã

C ulori delicate (rufe de toate

11

30°C

30

Spãlare, clãtiri ºi turaþie de

tipurile puþin murdare)

centrifugare delicatã

Sport

Încãlþãminte sportivã

30°C

Spãlare la rece (fãrã detergent),

12

50

spãlare, clãtiri ºi turaþie de

(M A X 2 perechi. )

centrifugare delicatã

Îmbrãcãminte sportivã

13

30°C

60

Spãlare, clãtiri, turaþii de

(Treninguri,

costume gimnasticã, etc).

centrifugare intermediareºi finale

P R OGR A M E P A R Þ IA L E

C lãtire

D elicatã /

C lãtiri ºi turaþie de centrifugare

Tradiþionale

T uraþie de centrifugare

Evacuare apã ºi turaþie de

centrifugare

Evacuare

Evacuare

Note

-Pentru programele 8 — 9 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 3,5 kg. -Pentru programul 13 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 2 kg.

-Antiºifonare-a se vedea „calcã mai uºor”, pagina alãturatã. Datele specificate în tabel au valoare indicativã.

Program special

Zilnic 30’ (programul 11 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute, economisindu-se totodatã energie ºi timp. Selectând programul (11 la 30°C) este posibilã spãlarea împreunã a þesãturilor de diverse tipuri (excluse lâna ºi mãtasea) cu o încãrcãturã maximã de 3 kg. Se recomandã folosirea detergentului lichid.

18

Personalizãri

C Stabilirea temperaturii de spãlare

Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea tabelul de programe de la pag. 18).

Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ().

Fixarea turaþiei de centrifugare

Turaþia de centrifugare se obþine prin rotirea selectorului TURAÞIE DE CENTRIFUGARE pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite.

Turaþiile maxime prevãzute pentru programe sunt:

Programe

Turaþie maximã

Bumbac

800 rotaþii pe minut

Sintetice

800

rotaþii pe minut

Lânã

600

rotaþii pe minut

Mãtase

nu

Turaþia de centrifugare poate fi redusã sau exclusã selectând simbolul .

Maºina va împiedica în mod automat efectuarea unei stoarceri la valori excesive în raport cu cele maxime prevãzute pentru fiecare program.

Funcþii

Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat permit obþinerea unor rezultate excepþionale (o calitate îmbunãtãþitã a spãlãrii-rufe curate, etc.). Pentru a activa aceste funcþii, procedaþi astfel:

1.apãsaþi butonul aferent funcþiei dorite, þinând cont de informaþiile conþinute în tabelul de mai jos;

2.aprinderea butonului respectiv indicã faptul cã funcþia respectivã a fost activatã.

Notã: Intermitenþa rapidã a butonului indicã faptul cã funcþia respectivã nu este selecþionabilã pentru programul ales.

Funcþii

Efect

Note pentru folosire

Activã cu

programele:

Apãsaþi de mai multe ori pânã la aprinderea butonului aferent

Întârzie pornirea

programãrii momentului de pornire dupã un anumit interval de timp.

maºinii cu pânã la 9

La a cincea apãsare a butonului, funcþia se va dezactiva.

Toate

Delay

de ore.

Notã: Dupã apãsarea butonului Start/Reset, puteþi modifica intervalul

Timer

stabilit pentru iniþierea momentului de pornire doar prin diminuare.

Program de albire

adecvat pentru

A se vãrsa decolorantul în sertarul adiþional 4 (a se vedea pag. 20)

2, 3, 4, 5,

eliminarea petelor

În acest moment nu puteþi utiliza funcþia CALCÃ MAI UªOR.

Clãtiri.

Antipatã

persistente.

O datã stabilitã aceastã funcþie, programele 4, 5, 6, 7 vor fi întrerupte,

Reduce pliurile la

rufele rãmânând cufundate în apã (antiºifonare), iar indicatorul luminos

aferent fazei de Clãtire

se va aprinde:

3, 4, 5, 6, 7,

þesãturi facilitând

— pentru a completa programul, apãsaþi butonul START/RESET;

8, 9, 10,

cãlcarea.

— pentru a efectua doar evacuarea, poziþionaþi selectorul în dreptul

Clãtiri.

Calcã mai

simbolului respectiv

ºi apãsaþi butonul START/RESET.

uºor

În acest moment nu puteþi utiliza funcþia ANTIPATÃ.

Mãreºte eficacitatea

1,

2,

3,

4,

Se recomandã cu maºina plinã sau cu doze mãrite de detergent.

5, 8, 9, 10,

Extra

clãtirii.

12, 13,

Clãtire

Clãtiri.

RO

Anomalii Întreþinere Precauþii Detergenþi Programe Descriere Instalare

Asistenþã

19

Detergenþi ºi rufe albe

Sertarul detergenþilor

RO

Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea

corectã a detergentului: cu un exces de detergent

nu se spalã mai eficient, ci se contribuie la

încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi

poluarea mediului înconjurãtor.

Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi introduceþi detergentul sau aditivul, dupã cum urmeazã:

sertarul 1: Detergent pentru prespãlare (sub formã de praf)

Înainte de a vãrsa detergentul verificaþi ca sertarul adiþional 4 sã nu fie introdus.

sertarul 2: Detergent pentru spãlare (sub formã de praf sau lichid)

Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de pornire.

sertarul 3: Aditivi (soluþie de înmuiat, etc.)

Soluþia de înmuiat nu trebuie sã depãºeascã nivelul grãtarului.

sertar adiþional 4: Decolorant

Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã, deoarece formeazã prea multã spumã.

Program de albire

Decolorantul tradiþional se foloseºte pentru þesãturi rezistente albe, cel delicat pentru þesãturi colorate, sintetice ºi pentru lânã.

Introduceþi sertarul adiþional 4, aflat în dotare în sertarul 1. Când dozaþi decolorantul nu depãºiþi nivelul „max” indicat pe pivotul central (a se vedea figura).

Pentru efectuarea doar a decolorãrii, vãrsaþi decolorantul în sertarul adiþional 4, selectaþi programul Clãtire ºi activaþi opþiunea Antipatã (a se vedea pag. 19).

Pentru albirea pe durata spãlãrii, vãrsaþi detergentul ºi aditivii, selectaþi programul dorit ºi activaþi opþiunea Antipatã (a se vedea pag. 19).

Folosirea sertarului adiþional 4 exclude prespãlarea.

Sortarea rufelor

Subdivizaþi rufele în funcþie de:

tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã.

culori: separaþi rufele colorate de cele albe.

Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii.

Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la greutatea rufelor uscate:

Þesãturi rezistente: max 4,5 kg Þesãturi sintetice: max 2,5 kg Þesãturi delicate: max 2 kg Lânã: max 1 kg

Cât cântãresc rufele?

1cearceaf: 400-500 g.

1faþã de pernã: 150-200 g.

1faþã de masã: 400-500 g.

1halat de baie: 900-1.200 g.

1prosop: 150-250 g.

Rufe deosebite

Perdele: împãturiþi-le ºi aºezaþi-le într-o faþã de pernã sau într-un sac de tip plasã. Spãlaþi-le singure fãrã a depãºi o jumãtate de încãrcãturã. Folosiþi programul 7 care exclude turaþia de centrifugare.

Plãpumi ºi haine de vânt: dacã cãptuºeala este din fulgi de gâscã sau de raþã, se poate spãla în maºina de spãlat doar câte un articol care sã nu depãºeascã o încãrcãturã maximã de 2-3 kg, repetând programul de clãtire o datã sau de douã ori ºi utilizând o turaþie de centrifugare delicatã. (întoarceþi lucrurile pe dos).

Lânã: pentru a obþine cele mai bune rezultate, folosiþi un detergent specific ºi nu depãºiþi 1 kg de rufe.

20

Precauþii ºi sfaturi

Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie.

Protecþie generalã

Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de uz casnic, nu profesionalã, iar funcþiile sale nu trebuie alterate.

Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de persoane adulte ºi respectând instrucþiunile din acest manual.

Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede.

Nu scoateþi ºtecherul din priza de curent trãgând de cablu, ci trãgând de ºtecher.

Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce maºina se aflã în funcþiune.

Nu atingeþi apa provenitã din evacuare, care poate atinge temperaturi ridicate.

Nu forþaþi în nici un caz hubloul: s-ar putea deteriora mecanismul de siguranþã care împiedicã deschiderile accidentale.

În cazul defecþiunilor, nu interveniþi în nici un caz în mecanismele interne pentru a încerca sã reparaþi maºina de spãlat.

Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate în funcþiune sã nu se afle copii.

Pe durata spãlãrii hubloul are tendinþa de a se încãlzi.

Dacã maºina trebuie sã fie deplasatã, faceþi acest lucru în douã sau trei persoane, cu maximã atenþie. Niciodatã nu deplasaþi maºina singuri deoarece aceasta este foarte grea.

Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca în interior sã fie goalã.

Aruncarea reziduurilor

Aruncarea materialelor de ambalare:

respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele vor putea fi reutilizate.

Aruncarea maºinii vechi de spãlat : înainte de a o arunca, fãceþi-o inutilizabilã tãindu-i cablul de alimentare electricã ºi scoþându-i hubloul.

Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor

Tehnologia la dispoziþia mediului înconjurãtor

Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru cã, datoritã noii tehnologii Indesit, este suficientã mai puþin de jumãtate din apã pentru a obþine o curãþare maximã: un scop atins pentru respectarea mediului înconjurãtor.

Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp

Pentru a economisi detergent, apã, timp folosiþi încãrcãtura maximã.

O încãrcare totalã în locul a douã jumãtãþi, permite economisirea de pânã la 50% energie electricã.

Prespãlarea este necesarã doar pentru rufele foarte murdare. Evitarea acesteia permite economisirea de detergent, timp, apã ºi între 5 ºi 15% energie electricã.

Tratând petele cu o substanþã pentru îndepãrtarea acestora ºi lãsându-le la înmuiat înainte se spãlare, se reduce necesitatea de a spãla la temperaturi mari. Un program la 60°C în locul unuia la 90°C sau unul la 40°C în locul unuia la 60°C, permit economisirea de pânã la 50% energie electricã.

Dozaþi bine detergentul în funcþie de duritatea apei, de gradul de murdãrie ºi de cantitatea de rufe, pentru a evita risipe ºi pentru a proteja mediul înconjurãtor: deºi sunt biodegradabili, detergenþii conþin elemente care altereazã echilibrul naturii. Mai mult, evitaþi pe cât posibil aditivul de înmuiere.

Efectuând spãlãri începând de seara ºi pânã la primele ore ale dimineþii, se colaboreazã pentru reducerea sarcinii de absorbire a întreprinderilor electrice. Opþiunea Delay Timer (a se vedea pag. 19) contribuie la organizarea spãlãrilor în acest sens.

Dacã rufele trebuie uscate într-un uscãtor, selectaþi o turaþie mare de centrifugare. Cantitatea redusã de apã permite economisirea de timp ºi energie electricã la programul de uscare.

RO

Anomalii Întreþinere Precauþii Detergenþi Programe Descriere Instalare

Asistenþã

21

Întreþinere ºi îngrijire

Oprirea apei ºi a curentului electric

RO

Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor.

Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã lucrãri de întreþinere.

Curãþarea maºinii de spãlat

Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate cu o cârpã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive.

Curãþarea sertarului pentru detergenþi

Scoateþi sertarul ridicându-l ºi trãgându-l spre exterior (a se vedea figura):

Spãlaþi-l cu apã; aceastã curãþare trebuie efectuatã frecvent.

Îngrijirea hubloului ºi a cuvei

Lãsaþi mereu hubloul întredeschis pentru a evita formarea mirosurilor neplãcute.

Curãþarea pompei

Maºina de spãlat este echipatã cu o pompã autocurãþãtoare care nu necesitã întreþinere. Se poate întâmpla însã ca obiecte mici (monede, nasturi) sã cadã în precamera care protejeazã pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia.

Verificaþi ca programul de spãlare sã se fii încheiat ºi scoateþi din prizã.

Pentru a avea acces la precamerã,procedaþi astfel:

1. scoateþi panoul de acoperire de pe latura anterioarã a maºinii de spãlat folosindu-vã de o ºurubelniþã (a se vedea figura):

2. deºurubaþi capacul rotindu-l în sens invers

(a se vedea figura): este normal sã curgã puþinã apã;

3.curãþaþi cu grijã interiorul; 4.montaþi din nou capacul;

5.montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în orificiile respective.

Controlarea furtunului de alimentare cu apã

Controlaþi furtunul de alimentare cel puþin o datã pe an. Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie înlocuit: pe parcursul spãlãrilor, presiunile puternice ar putea provoca crãpãturi neaºteptate.

Nu folosiþi furtunuri deja folosite.

22

Loading…

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Indesit WISL 85 X


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Indesit WISL 85 X.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Indesit WISL 85 X.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Indesit WISL 85 X прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Indesit WISL 85 X на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Indesit WISL 85 X на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Indesit WISL 85 X, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

инструкция к Indesit WISL 85У стиральной машины Indesit WISL 85 инструкция, как впрочем, и у других машинок, весьма пространна и содержит большое количество полезных сведений на все случаи жизни. Это с одной стороны хорошо, но с другой, пользователь теряется в этом массиве информации, не имея возможности вычленить главное. Мы решили переписать инструкцию, создав, таким образом, ее краткую и емкую версию, оставив лишь главное. Вот что у нас получилось.

Установка без ошибок

Быстро и профессионально установить стиральную машину Indesit WISL 85 может лишь мастер. Желательно мастер авторизованного сервисного центра. Но если вы внимательно прочтете положения инструкции, то у вас есть шанс сделать это не хуже, хоть и времени будет затрачено больше.

Неправильная установка стиральной машины Индезит может породить поломки, устранение которых без мастера уже будет невозможно.

Начнем, пожалуй, с распаковки стиральной машины, внешней проверки и удаления транспортировочных болтов. Не будем это подробно описывать, тем более что мы это уже сделали в рамках публикации Инструкция для стиральной машины Indesit WISL 82. Займемся установкой стиральной машины. Непосредственно перед установкой машинки, необходимо серьезно подготовить место под нее.

  1. Переделать пол так, чтобы он стал прочнее и ровнее, убрать все мягкие покрытия.
  2. Раздвинуть окружающие предметы интерьера так, чтобы машинка встала и еще некоторый зазор остался.
  3. Пригласить электрика, чтобы он сделал новую розетку для стиральной машины. Корпус розетки берем влагостойкий, провод медный 1,5 кв. мм, дифавтомат на фазу, обязательно заземление.
  4. Сделать врезку в водопроводную трубу и поставить кран-тройник или установить подобный кран прямо между подводкой и смесителем.
  5. Установить сифон с возможностью подключения сливного шланга стиральной машины, либо организовать отвод канализационной трубы.

подключение сливного шланга к сифону

Как только вам удастся все подготовить, смело перетаскивайте стиральную машину Indesit WISL 85 на место и начинайте ее подключать. Перемещая стиралку, будьте аккуратны, ведь весит она очень много, лучше воспользоваться чьей-нибудь помощью.

Снимите шланги со специальных креплений и расправьте их. Не допускайте заломов и перегибов. Устанавливаем на наливной шланг уплотнительные резинки, после чего прикручиваем шланг с одной стороны к корпусу машинки, а с другой к крану-тройнику.

Давление в водопроводе должно быть достаточным, в противном случае машинка не будет функционировать.

Прикручиваем сливной шланг к сифону и фиксируем соединение хомутом. Проверяем целостность сетевого шнура и вилки. Если все нормально, можно в первый раз подключить машинку к электросети и проверить ее работу.

Куда класть порошок?

Включив стиральную машинку, не спешите жать на какие-либо кнопки. Сначала познакомимся с устройством порошкоприемника. Если правильно загружать моющие средства, качество стирки заметно возрастет. Лоток для порошка состоит из четырех отделений.лоток для порошка Индезит wisl 85

  • Первое отделение необходимо для предварительной стирки. Если вы не включаете режим, который предусматривает предварительную стирку не стоит сыпать порошок в отсек №1.
  • Вторая секция универсальна и очень востребована. В нее закладывают порошок или гель в большинстве случаев, ведь это отделение для основной стирки.
  • Третий отсек не предназначен для порошка, в него наливают кондиционер.
  • Четвертый отсек можно снимать и ставить обратно. В большинстве случаев он не требуется, поэтому его снимают и убирают в сторону. Как только потребуется запустить режим отбеливания, ставим этот отсек в отделение №1, а затем наливаем туда отбеливатель.

Существует обычный отбеливатель, который предназначен для стойких тканей и деликатный. Сфера применения последнего несколько шире.

Запуск стирки

Запустить стирку немудрено, но для начала нужно познакомиться с панелью управления стиралки Indesit WISL 85. На рисунке ниже вы видите схематичное изображение этой панели. В верхнем ряду шесть кнопок. Первая кнопка, если считать справа налево – это кнопка включения питания. Вторая кнопка отвечает за запуск или сброс программы стирки. Третья и последующие кнопки отвечают за различные дополнительные функции, которые активируются пользователем по мере необходимости.

схема панели управления стиральной машины Индезит

Прямо под кнопками находятся три ручки. К стиральной машине indesit WISL 85 инструкция содержит описание назначения этих ручек.

  • Крайняя правая ручка самая важная, она отвечает за выбор режимов стирки.
  • Средняя ручка поможет выбрать нужную температуру воды.
  • Последняя ручка предназначена для выбора скорости отжима.

Левее кнопок и рукояток расположены индикаторы, ну а на крышке порошкоприемника изображены значки, которые рассказывают о программах стирки, имеющихся в арсенале стиральной машинки indesit WISL 85. Теперь опишем порядок запуска нашей «домашней помощницы».

  1. Находим верхний ряд кнопок на панели управления и жмем крайнюю правую, тем самым включаем стиральную машину.
  2. Отсортируем белье и заложим его в барабан, не превышая значения максимальной загрузки. Лучше всего загружать машинку наполовину, не больше, но и не меньше.
  3. Далее начинаем крутить крайнюю правую рукоятку, выбирая нужную программу стирки.
  4. Центральной рукояткой выбираем температуру воды.
  5. Крутим крайнюю левую рукоятку, чтобы задать скорость отжима.
  6. Открываем лоток для порошка и добавляем моющее средство с кондиционером.
  7. Жмем кнопку «запуск» и начинаем стирку.

Дальше машинка все сделает сама, нам нужно только дождаться результата, после чего вывесить белье для просушки. В первый раз лучше прогнать стирку без белья, чтобы внутренности новой машинки промылись от мусора и машинного масла. Дальше можно стирать как обычно, без ограничений.

Ухаживаем за «домашней помощницей»

протираем манжету люка после стиркиК стиральной машине Индезит WISL 85 инструкция, содержит четкую рекомендацию относительно ухода за «домашней помощницей». Закончив стирку, необходимо чтобы машинка качественно просохла внутри. Если все доступные внутренние поверхности вы можете избавить от сырости, протерев их тряпочкой, то патрубки, внутренние стенки и дно бака, останутся мокрыми. Соответственно, если они пробудут мокрыми слишком долго, там заведется грибок и машинка начнет источать неприятный запах.

В общем, действуем так. Если в помещении, где стоит машинка высокая влажность воздуха, то после стирки необходимо люк открывать настежь, а порошкоприемник вообще вытаскивать и убирать в сторону. Если влажность умеренная, достаточно люк просто приоткрыть. Так машинка достаточно эффективно просохнет. Иногда прочищайте мусорный фильтр от грязи и примерно раз в год проверяйте проточный фильтр сеточку впускного клапана, она тоже может забиться.

Если ваша стиральная машина Индезит WISL 85 уже источает неприятный запах, а внутри просматриваются следы плесени, запустите стирку со специальным чистящим составом против грибка, для стиральных машин.

Ну вот, все что хотели изложить в укороченной инструкции к стиралке Indesit WISL 85, мы изложили. Как и обещали, мы включили в нее самые основные положения. Если что-то осталось неясным или представленная информация кажется вам неполной, читайте оригинальную инструкцию, которая размещена ниже. Удачи!

Смотреть полную инструкцию

   

Данная статья является краткой инструкцией по применению стиральной машинки Indesit WISL 85. Полное руководство по применению выдается вместе с покупкой вами стиралки. В ней содержится много чего полезного и интересного. Но иногда и много воды, в которой некоторые покупатели могут потеряться. Кто-то будет слишком долго в ней разбираться. Мы постараемся выявить самые главные аспекты, выкинув ненужную во многом информацию. 

Содержание

  1. Установка стиральной машины
  2. Подготовка места
  3. Инструкция по эксплуатации
  4. Подключение
  5. Панель управления
  6. Первый запуск стирки
  7. Правильный уход за стиралкой

Установка стиральной машины

Чтобы установить стиральную машинку Indesit WISL 85 у покупателя есть два пути: воспользоваться услугами мастера, или установить самому. Нанимая мастера, можно быть уверенным в быстрой и качественной установке. Если вы не хотите нанимать профессионала, то можете установить сами. Правда уйдет на это куда больше времени, но зато вы можете сэкономить деньги.

Поймите, если вы неправильно установите машинку Indesit WISL 85, то в дальнейшем могут возникнуть поломки, и в этом случае придется нанимать мастера. Поговорка «скупой платит дважды» очень кстати подойдет для такого случая. Что необходимо для самостоятельной установки стирального агрегата Indesit WISL 85? Для начала ознакомиться с инструкцией. После ознакомления у вас появится шанс сделать всё как мастер.

Подготовка места

транспортные болты выкручены

После того как вы купили стиралку и привезли к себе домой, можно начать распаковку. После того, как машинка Indesit WISL 85 распакована, транспортировочные элементы удалены, можно устанавливать стиралку на постоянное место. Место нужно выбрать и подготовить заранее.

Особенности установки

  • Стиральная машина Indesit WISL 85 должна быть поставлена так, чтобы по бокам оставался зазор.
  • Пол, на котором стиралка будет стоять, должен быть ровным и крепким. Если пол неровный, то его нужно переделать.
  • Ни в коем случае не ставить машинку на ковровые дорожки.
  • Для подключения стиралки Indesit WISL 85 в сеть вам понадобится электрическая влагозащищенная розетка. Чтобы её установить, вам лучше вызвать электрика. Розетка должна быть с заземлением, медный провод 1,5 кв. мм.
  • Дальнейшие действия состоят в установке врезки в водопроводную трубу.
  • Чтобы подключить сливной шланг машинки Indesit WISL 85, нужно установить сифон.

Обязательно соблюдаем все условия. Когда всё будет готово, стиральную машину Indesit WISL 85 можно переносить на выбранное место и подключать. Вес у стиралки очень большой, поэтому одному переносить крайне не рекомендуется — следует позвать кого-то вам помочь.

Инструкция по эксплуатации

Подключение

Итак, машинка Indesit WISL 85 стоит в нужном месте. Теперь по инструкции нужно снять шланги и расправить их, стараясь сильно не изгибать его. На наливной шланг устанавливаются резинки. Шланг прикручивают к крану-тройнику, а другой его конец прикрепляется к машинке. К сифону прикручивается шланг для слива. Перед подключением в розетку, проверяем вилку и шнур. Если всё целостно, то включаем машинку Indesit WISL 85 в сеть. Теперь можно проверить её в действии.

Панель управления

Теперь стиралка Indesit WISL 85 подключена и готова к работе. Но перед тем, как начать стирку, нужно разобраться в управлении работой машинки. Для этого следует ознакомиться с панелью управления, изображение которой вы можете увидеть ниже.

Панель управления

С помощью этой панели вы можете запускать машинку, выбирать нужный вам режим, температуру, скорость отжима. Рассмотрим подробно, из каких элементов она состоит.

Панель управления стиральной техники Indesit WISL 85 состоит из кнопок и ручек. Верхний ряд включает в себя шесть кнопок.

Перечислим их справа-налево:

  • Крайняя правая кнопка кнопка включения. Нажимая ее, можно включить и выключить стиралку.
  • Следующая запускает и сбрасывает программу стирки.
  • Кнопки с третьей по шестую отвечают за вспомогательный функционал. Используются, когда это необходимо по усмотрению пользователя.

Пониже от кнопок располагаются ручки. Правой ручкой выбирается режим (программа) стирки. Левая ручкой регулируется скорость отжима, а средней температура воды. Слева расположены индикаторы.

В оригинальной инструкции указано, что порошкоприемник машины Indesit WISL 85 включает в себя лоток с четырьмя отделениями. Первая секция необходима для предварительной стирки. Второе отделение служит для основной стирки, и оно самое востребованное. Третье отделение нужно для внесения кондиционера. Четвертый отсек стиралки Indesit WISL 85 используют при отбеливании. Он переносной, поэтому, когда нужно включить режим отбеливания, переносим его в первое отделение и заливаем туда отбеливатель. Правильно загружая порошок в нужные отделения можно повысить качество стирки.

Есть два вида отбеливателей. Первый широко используется и предназначен для мягких вещей. Второй необходим для более стойких тканей.

На крышке бункера можно увидеть наклейки. На них изображены программы стирок, которые может выполнять стиральная машина Indesit WISL 85.

В оригинальной инструкции по эксплуатации стиральной машины Indesit WISL 85 есть более подробное описание функций кнопок и ручек, а также назначение каждой секции в порошкоприемнике.

Первый запуск стирки

Когда мы разобрались с управлением, можно начинать запуск агрегата Indesit WISL 85. Включается стиральная машинка путем нажатия крайней правой кнопки в верхнем ряду. Затем кладем в барабан грязные вещи. Чтобы не испортить качество вещей, перед этим их нужно сортировать по типу тканей, загрязнению и т. д. Барабан нельзя перегружать, стоит заполнять его наполовину.

Далее выбираем программу, по которой собираемся стирать. Находим правую ручку и крутим до нужного нам значения. Затем выбираем температуру и скорость отжима, используя для этого две другие рукоятки. Открываем бункер и засыпаем порошок. Когда все эти операции проделаны можно смело запускать машинку Indesit WISL 85.

В соответствии с инструкцией после завершения работы, открываем дверцу люка и вытаскиваем белье, которое осталось только просушить. Кстати, по инструкции в первый раз рекомендуется организовать стирку без белья, чтобы промыть внутренние части техники.

Правильный уход за стиралкой

Правильный уход за стиралкой

Кратко опишем инструкцию по уходу за моделью Indesit WISL 85. После того, как вы вытащили вещи из барабана, нельзя закрывать дверцу люка. Нужно оставить её открытой, чтобы тщательно всё просохло.

В оригинальной инструкции указано, что если этого не сделать, внутренности машинки будут постоянно находиться во влажном состоянии и может завестись грибок. Появление грибка сопровождается плохими запахами.

Протрите все доступные вам внутренности машинки Indesit WISL 85 сухой тряпкой. В помещениях с высокой влажностью помимо открытой дверцы люка, нужно еще вытаскивать порошкоприемник для просушки. Если у вас в помещении умеренная влажность, то откройте только дверцу люка.

Время от времени рекомендуется прочищать мусорный фильтр от накопившейся грязи. Примерно раз в год нужно чистить сетку впускного клапана у проточного фильтра

Если вы все-таки запустили стиральный аппарат Indesit WISL 85, и она начала издавать неприятные запахи, а внутренности покрылись плесенью, то не переживайте. Всё это можно исправить. Нужно только приобрести специальный чистящий порошок против грибка и запустить вместе с ним стирку.

Итак, мы изложили краткую инструкцию по применению стиральной машинки Indesit WISL 85. Информация в нашей статье является сокращенной и неполной. Если у вас возникли какие-то вопросы, то можете обратиться к оригинальной инструкции, где всё подробно изложено. Искренне надеемся, что наша статья вам помогла. Удачи вам и всего доброго. Пользуйтесь на здоровье.

  • Страница 1

    1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine description, 4-5 Control panel Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergen[…]

  • Страница 2

    2 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[…]

  • Страница 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater .  We advise against t[…]

  • Страница 4

    4 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer functio[…]

  • Страница 5

    5 GB ON-OFF/DOOR LOCK led If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .  The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see pa[…]

  • Страница 6

    6 GB T yp e o f fa b r ic a nd d egr ee of soil P rogr a m m e s Te m p e — rature De t e r g e n t Fab r i c so f t ener St a i n re m oval opt i on/ bleach Cy c l e len gth (m i n u te s ) D escrip t ion of wa sh cyc l e pre- wa sh wa sh S t anda rd C otto n : Extrem ely s o i led w h ites (sh e ets, tabl e cl o th s, etc. ) 1 90° C    […]

  • Страница 7

    7 GB Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as […]

  • Страница 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener […]

  • Страница 9

    9 GB Pr ecautions and advice  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions m[…]

  • Страница 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your […]

  • Страница 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously […]

  • Страница 12

    12 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[…]

  • Страница 13

    13 I Italiano Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 16-17 Pannello di controllo Spie Avvio e Programmi, 18 In breve: avviare un programma T abella dei programmi Personalizzazioni, 19 Impostare la temperatura Impostare la cent[…]

  • Страница 14

    14 I  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sulli[…]

  • Страница 15

    15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere im[…]

  • Страница 16

    16 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi Spie T asti FUNZIONE T asto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T asto ST ART/RESET Manopola CENTRIFUGA Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi ( vedi pag. 20 ). Spie per seguire lo stato […]

  • Страница 17

    17 I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprire loblò.  Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno unaltra spia segnala unanomalia ( vedi […]

  • Страница 18

    18 I N a t u ra de i t e ssuti e del lo s po rco Pr o g ra m mi Te m p e — rat ura De t e r s i v o Ammo r bi — dent e Opzi o ne Ant imacchia / C a nd eggina Du r a t a del ci clo ( m inut i) D es cri zi on e del cic lo di lav aggio prela v . lavag . S t anda rd Co t o n e: B ian ch i estr emam en t e spor c hi (l e n z u ol a , t ova gl i e , e cc[…]

  • Страница 19

    19 I F unzioni Effett o Note p er l’ uso A tti va c on i p r ogr a m m i: D e l a y T i m er R it arda l ‘avvio dell a macch in a sino a 9 o re . P r e m e r e p i ù v o l t e i l t a s t o f i n o a f a r a c ccen d ere l a s pi a re lat i va al r it ar do desid era t o. Alla quinta pre ss ione de l tasto la fun z ion e si disattive rà[…]

  • Страница 20

    20 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina- re lambiente. Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue. vaschetta[…]

  • Страница 21

    21 I Pr ecauzioni e consigli  La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.  La lavab[…]

  • Страница 22

    22 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la […]

  • Страница 23

    23 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 24 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqua. La lav[…]

  • Страница 24

    24 I Prima di contattare lAssistenza:  V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi pag. 23);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare l’Assistenza tecnica autorizzata al numero telefonico indicato sul certificato di garanzia.  Non ricorrere ma[…]

  • Страница 25

    25 RO Românã Sumar Instalare, 26-27 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea Legãturi hidraulice ºi electrice Primul ciclu de spãlare Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat, 28-29 Panoul de control Indicatoare luminoase Pornire ºi Programe, 30 Pe scurt: pornirea unui program Tabel de programe Personalizãri, 31 Stabilirea temperaturii de spã[…]

  • Страница 26

    26 RO  Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.  Citiþi cu atenþie instruc?[…]

  • Страница 27

    27 RO Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidul aflat în dotare, de robinet (vezi figura). Extremitatea liberã a tubului de evac[…]

  • Страница 28

    28 RO Panoul de control Descrierea maºinii de spãlat Sertarul detergenþilor Butonul PORNIRE/OPRIRE Butonul ST ART/RESET Sertarul detergenþilor: pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (vezi pag. 32 ). Indicatoare luminoase: pentru a putea urmãri derularea programului de spãlare ales O datã selectatã funcþia Delay Timer , momentul de aº[…]

  • Страница 29

    29 RO Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCA T Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a deschide hubloul.  Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos PORNIRE/HUBLOU BL[…]

  • Страница 30

    30 RO T i pul de þ es ãturã ºi gradul d e mur dãr i e Programe Te mp e — ratu rã De t e r g e nt A d itiv în m u ie r e Opþ i une A n tip a tã / D ecoloran t Du r a t a program- ul ui (m in u te ) D escr i erea p rogramul u i de sp ã lare pr es p. sp ãl . St andar d Bu mb ac : A l b e e xt r em de m ur dar e (cearceafu r i , fe þ e d e […]

  • Страница 31

    31 RO F un cþii E fec t N ote p en tru folosire Act i vã c u progr am ele: Del ay Ti m er Întârzie p ornirea maº ini i cu pânã la 9 de ore. A pãsaþ i de mai mult e ori pânã la apri nderea b ut o nul ui a f e r ent progra mãri i mom entul ui de porni re dupã un anumi t inter val de ti mp. La a ci ncea apãsar e a but onului , funcþ ia […]

  • Страница 32

    32 RO Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor . Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi introduceþi detergentul s[…]

  • Страница 33

    33 RO Precauþii ºi sfaturi  Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã  Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de uz casnic, nu profesionalã, iar funcþi[…]

  • Страница 34

    34 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric  Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor .  Scoateþi fiºa din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectuea[…]

  • Страница 35

    35 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 36) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii ºi remedii Anomalii: Maºina de spãlat nu se aprinde. Ciclul de spãlare nu porneºte. Maºina de spãlat nu încarcã apã. Maºina de sp[…]

  • Страница 36

    36 RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa:  V erificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. ( vezi pag. 35);  Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;  În caz contrar , vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service.  Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi. Comuni[…]

  • Страница 37

    !% CIS ÐÓÑÑÊÈÉ Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâêà, 38-39 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè Ò åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèí?[…]

  • Страница 38

    !& +15  Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèð ó , ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îá?[…]

  • Страница 39

    !’ CIS Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñü òå çàãíóòûé êî- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ ò[…]

  • Страница 40

    « +15 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ çàãðóç- êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé ( ñì . ñ . 44 ). Èíäèêàòîðû: ñëóæàò äëÿ êîíòðîëÿ çà âûïîëíåíè?[…]

  • Страница 41

    « CIS Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐΠÀÍ Ã îðÿùèé èíäèêàòîð îçíà÷àå ò , ÷òî ëþê çàá ëîêèðîâàí âî èçáåæàíèå åãî ñëó÷àéíîãî îòêðûâàíèÿ. Âî èç á åæàíèå åãî ïîâðå æäåíèÿ íåîáõ îäèìî äîæäàòüñ?[…]

  • Страница 42

    » +15 Çàïó ñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì Ïðèìå÷àíèå -Ð åêîìåíäóåò ñÿ, ÷òîáû äëÿ ïðîãðàìì 8 — 9 çàãðóçêà áå ëüÿ íå ïðåâûøàëà 3,5 êã . -Äëÿ ïðîãðàììû 13 ðåêîìåíäóåò ñÿ, ÷òîáû âåñ çàãðóæàåìîãî ?[…]

  • Страница 43

    «! CIS Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè C Âûáîð òåìïåðàòóðû Âûáîð òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâî äèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóê îÿòêè ÒÅÌÏÅÐ À ÒÓÐ À (ñì. Òà áëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 42) . Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óì[…]

  • Страница 44

    «» +15 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçó ëü òàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðó åò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó , íàïðîòèâ ìî[…]

  • Страница 45

    «# CIS Ïðåä óïðåæäåíèÿ è ðåêî ìåíäàöèè Ìåðû áåçîïàñíîñòè  Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñ- íîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íà?[…]

  • Страница 46

    «$ +15 Î áñ ëó æèâ àíèå è ó õ î ä ×èñòêà íàñîñà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî- î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêè èëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåä- ìåòû (ìîíå[…]

  • Страница 47

    «% CIS  ñëó÷àå íåó äîâëå òâîðèòåëüíûõ ðåç óëü òàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 48), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëü?[…]

  • Страница 48

    «& +15 Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð:  Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì. ñ . 47).  Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåð[…]

  • Страница 49

    49 SK Slovenský Obsah Intalácia, 50-51 Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje Popis prá èky , 52-53 Ovládací panel Kontrolky Uvedenie do chodu aprogramy , 54 Vskratke: uvedenie pracieho programu do chodu Tabu¾ka programov Nastavenie ?[…]

  • Страница 50

    50 SK  Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený vblízkosti práèky , aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa sèinnosou aspríslunými upozorneniami.  Pozor[…]

  • Страница 51

    51 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo kjej ohnutiu, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku zprísluenstva (viï obrázok[…]

  • Страница 52

    52 SK Ovládací panel Popis práèky Dávkovaè pracích prostriedkov Tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ Tlaèidlo T ART/VYNULOV ANIE Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï str. 56 ). Kontrolky: slúia na kontrolu priebehu pracieho programu. Vprípade, ak bola nastaven[…]

  • Страница 53

    53 SK Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, e dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby sa zabránilo pokodeniu dvierok, pred ich otvorením je potrebné vyèka, kým uvedená kontrolka nezaène blika.  Rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIER[…]

  • Страница 54

    54 SK D ruh t kani ny a s t upe ò j ej zn eèi s teni a Pr ac i e pr og r. Te p l o t a Pr ac í p ro s t r i e dok Av i v á¡ z Vo l i t e ¾ ná f unkc i a Be l e ni e / Bi e l i a c i pr os t r i e dok Do b y cyk l ov (v m in ú — ta c h ) Popi s pra ci eho c ykl u na pr edpr . na pr ani e t andar d- ný Ba v l na : E x t r ém n e zn eèi […]

  • Страница 55

    55 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a C Nastavenie teploty Otáèaním volièa TEPLOTY dôjde knastaveniu teploty prania (viï T abu¾ka programov na str . 54). T eplota môe by postupne zniovaná a po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreïovania Otáèaním volièa RÝCHLOSTI ODSTREÏOV ANIA sa n[…]

  • Страница 56

    56 SK Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania anapomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky atie zneèisteniu ivotného prostredia. Pri vyahovaní dávkovaèa pr[…]

  • Страница 57

    57 SK Opatrenia a rady  Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov aje treba si ich pozorne preèíta. Základné bezpeènostné pokyny  T ento spotrebiè bol navrhnutý pre domáce, neprofesionálne pouit[…]

  • Страница 58

    58 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania  Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza kobmedzeniu opotrebovania práèky akzníeniu nebezpeèenstva úniku vody .  Pred zahájením èistenia práèky apoèas operácií údrby je treba vytiahnu?[…]

  • Страница 59

    59 SK Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 60) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práèku nie je moné zapnú. Nedochádza kzahájeniu pr[…]

  • Страница 60

    60 SK Pred privolaním servisnej sluby:  Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 59);  Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená;  Vopaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby , na telefónnom èísle uvedenom na záru[…]

  • Страница 61

    61 CZ Èeský Obsah Instalace, 62-63 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody První prací cyklus Technické údaje Popis praèky , 64-65 Ovládací panel Kontrolky Uvedení do chodu a programy , 66 Vezkratce: uvedení pracího programu do chodu Tabulka programù Nastavení èinnosti dle[…]

  • Страница 62

    62 CZ  Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními.  Pozornì si p?[…]

  • Страница 63

    63 CZ Pøipojení odtokové hadice Pøipojte vypoutìcí hadici, kodpadovému potrubí anebo kodpadu ve stìnì, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; anebo ji zachyte na okraj umývadla èi vany , a pøipevnìte ji ke kohoutku prostøednictvím dráku zpøísluenství (viz obrázek) . V olný ko[…]

  • Страница 64

    64 CZ Ovládací panel Popis praèky Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( viz str. 6 8 ). Kontrolky: slouí ke kontrole prùbìhu pracího programu. Vpøípadì, e byla nastavena funkce odloený start, budou informovat o èase zbývajícím do startu pracího prog[…]

  • Страница 65

    65 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÁ DVÍØKA Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení; aby se zabránilo pokození dvíøek, pøed jejich otevøením je tøeba vyèkat, dokud uvedená kontrolka nezaène blikat.  Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÁ DV?[…]

  • Страница 66

    66 CZ D ruh t kani ny a s t up eò j ej í ho z neèi tìn í Pr a c í pr ogr am y Te p l o t a Pr ac í prost øedek Av i v á ¡ z V o lite ln á fu n k c e Ods t r anì ní s k v r n / B ì líc í prost øedek Do b a cyk l u ( v mi n ut á c h ) Po p i s pr ac í ho c ykl u pø edp. pr aní St anda r dní Ba v l na : E x t r ém n ì zn eè[…]

  • Страница 67

    67 CZ Funkce Efekt Poznám k y k pou±z it í Akt iv ní pøi program ech: Odlo±zený start S l o u ± z í k ² o d l o ± z e ní st art u prací ho cykl u a± z o 9 hodi n. Opakovanì st isknì te tl aèí tko a z do roz svíce ní kont r olky oznaè ují cí po z adovaný èas. Po pát ém st is knutí t laè ít ka dojd e kvyl ouèen í uv[…]

  • Страница 68

    68 CZ Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí. Pøi vytahování dávkovaèe pracíc[…]

  • Страница 69

    69 CZ Opatøení a rady  Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny  T ento spotøebiè byl navrhnut pro domácí, neprofesionální pouití, a[…]

  • Страница 70

    70 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení  Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody .  Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøív[…]

  • Страница 71

    71 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 72) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Praèku nelze zapnout. Nedochází kzahájení pracího cyklu. […]

  • Страница 72

    72 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby:  Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 71);  Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna;  Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby , na telefonním èísle uvedeném na záru?[…]

  • Страница 73

    73 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Ðåñéå÷ üìåíá Åãê áôÜóô áóç, 74-75 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÐåñéãñáöÞ ôïõ ð ëõíôçñßïõ, 76-77 Ôáìðëü[…]

  • Страница 74

    74 GR  Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ì[…]

  • Страница 75

    75 GR Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìð[…]

  • Страница 76

    76 GR Ô áìð ëü åëÝã÷ ïõ ÐåñéãñáöÞ ô ïõ ð ë õíôçñßïõ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁ ÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁ Ô ÏÓ ÐëÞêôñï ST ART/RESET ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑ ÁÓÉÁÓ ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÐÑÏÃÑ ÁÌÌÁ ÔÙÍ ÅíäåéêôéêÝò ë[…]

  • Страница 77

    77 GR ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔ Á ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ Ç áíáììÝíç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí áðïöõãÞ ôõ÷áßùí áíïéãìÜôùí. à éá ôçí áðïöõãÞ æ çìéþí åßíáé áí?[…]

  • Страница 78

    78 GR Ö ý ó ç ô ù í õö á ó ì Ü ô ù í ê áé ôùí ëåê Ý äùí Ðñï ã ñÜ . Èåñì ï — êñáóß á Áðï ññõ ðá íô é êü Ìá ë á ê ô é êü Ä õíáôüôçôá Îå ë å êé Ü óì á ô — ï ò / × ë ù ñ ßí ç Äé Ü ñê åé — á ôïõ êý êëï õ (ë å ð ô Ü ) Ð å ñ é ã ñ […]

  • Страница 79

    79 GR Ðñïóù ðéêÝò Ñõèìßóåéò C ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá Ó ôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑ ÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 78 ). Ç èåñìïê?[…]

  • Страница 80

    80 GR ÈÞêç áð ïññõðáíôéê þí Ô ï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáô ïò åîáñô Üôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíô[…]

  • Страница 81

    81 GR ÐñïöõëÜîåéò ê áé óõìâïõëÝò  Ô ï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò ê áíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäï ðïéÞóåéò ð áñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝð[…]

  • Страница 82

    82 GR ÓõíôÞñçóç ê áé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï ÷þí íåñïý ê áé çëåêôñéê ïý ñåýìáô ïò  Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¼ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ[…]

  • Страница 83

    83 GR ÐñïâëÞìáô á ê áé ë ýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå óåë. 84 ), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ?[…]

  • Страница 84

    84 GR Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç:  Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 83)  ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôù?[…]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Indesit плита газовая с газовой духовкой градусы инструкция
  • Indesit плита газовая инструкция духовка градусы
  • Indesit духовка электрическая инструкция по применению
  • Indesit газовая плита инструкция управление духовкой
  • Indesit xwda 751680x w инструкция