Indesit wil 105 ex инструкция

Руководство по экпуатации

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

Содержание

CIS

Установка, 2-3

CIS

BG

SB

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

РУССКИЙ, 1

БЪЛГАРСКИ,13

СРПСКИ,25

ñåòè, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

HR

SL

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Hrvatski,37

Slovenšèina,49

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6 Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

WIL 105

Выбор скорости отжима, 7 Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8 Отбеливание, 8 Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9 Утилизация, 9 Экономия и охрана окружающей среды, 9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10 Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10 Уход за дверцей машины и барабаном, 10 Чистка насоса, 10 Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11

Сервисное обслуживание, 12

1

Indesit WIL 105 EX User Manual

Установка

Сохраните данное руководство. Оно должно быть CIS в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.

Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1.Распакуйте стиральную машину.

2.Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений – не подключайте машину – свяжитесь с поставщиком немедленно.

3. Удалите четыре транспортировочных винта и резиновые пробки с прокладками, расположенные в задней части стиральной машины (см. рис.).

4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.

5.Закройте прилагающейся заглушкой три отверстия для вилки оборудования (во время его транспортировки), расположенные в задней нижней правой части оборудования

6.Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.

Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

Выравнивание

1.Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про- чих предметов.

2.После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения пе-

редних ножек (см. рис.). Для этого снача- ла ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните.

После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений во время работы машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

и наверните его на вы-

вод водопровода холод-

ной воды с резьбовым от-

A

верстием 3/4 дюйма (см.

ðèñ.).

Перед подсоединением

откройте водопроводный

кран и дайте стечь гряз-

íîé âîäå.

2. Подсоедините залив-

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его

на водоприемник, рас-

положенный в задней

верхней части справа

(ñì. ðèñ.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.

Давление воды должно быть в пределах значе- ний, указанных в таблице Технических характеристик (см. с. 3).

Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.

2

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый ко-

нец сливного шланга на

край раковины, ванны,

èëè

поместите

â

специальный

вывод

65

— 100 cm

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

Верхняя точка сливно-

го шланга должна на-

ходиться на высоте 65-

100 см от пола. Распо-

ложение

сливного

шланга должно обес-

печивать разрыв струи

при сливе (конец шлан-

ãà íå

должен

áûòü

опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или рако-

вины, шланг вешается

с помощью направля-

ющей (входит в комп-

лект поставки), которая

крепится к крану (рис.).

Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3.Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

lрозетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

lнапряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

lрозетка и вилка одного типа;

l розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкциидопускается организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом.

Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, по программе 90°C без предварительной стирки.

Технические характеристики

Модель

WIL 105

ширина 59,5 см

Размеры

высота 85 см

глубина 52,5 см

Загрузка

1 — 5 êã

Электрические

напряжение 220/230 В 50 ГЦ

параметры

max мощность 1850 Ватт

Гидравлические

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)

параметры

объем барабана 46 л

Скорость

äî 1000 îá/ìèí

отжима

Kонтрольные

программы

программа 2; температура 60°С;

согласно

при загрузке до 5 кг.

нормативу IEC

456

Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:

73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации

89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

3

Описание стиральной машины

Панель управления

Кнопки выбора

CIS

ФУНКЦИИ

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

Индикаторы

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Рукоятка выбора

Распределитель

ПРОГРАММ

моющих средств

Кнопка ПУСК/СБРОС

(Start/Reset)

Рукоятка выбора

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

скорости ОТЖИМА

Распределитель моющих средств для загруз-

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

программ или для отмены ошибочного

программирования.

Индикаторы: служат для контроля за

выполнением программы стирки.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Если была включена функция Таймер отсрочки,

показывает, включена ли стиральная машина и

индикаторы показывают время, остающееся до

можно ли открыть люк (см. стр. 5).

запуска программы (см. стр. 5).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

Рукоятка выбора скорости ОТЖИМА: служит для

включения и выключения стиральной машины.

выбора скорости отжима или для его исключения

(ñì. ñòð. 7).

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ.

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

В процессе выполнения программы рукоятка

доступных функций. Кнопка выбранной функции

остается неподвижной.

останется включенной.

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для установки необходимой температуры или для стирки в холодной воде (см. стр. 7).

4

Loading…

More products and manuals for Washing machines Indesit

Models Document Type

WIE 128 (NL)
Instruction for Use

    
Indesit WIE 128 (NL) Instruction for Use [fr] ,

48 pages


IWSC 5108 (EE)
Instruction for Use

   
Indesit IWSC 5108 (EE) Instruction for Use,

60 pages


WITL 106 (EU)
Instruction for Use

    
Indesit WITL 106 (EU) Instruction for Use,

72 pages


PWC 7108 S (EU)
Instruction for Use

   
Indesit PWC 7108 S (EU) Instruction for Use,

24 pages


WITL 1051(EU)
Instruction for Use

    
Indesit WITL 1051(EU) Instruction for Use,

48 pages


ARXL 85 (EU)
Instruction for Use

   
Indesit ARXL 85 (EU) Instruction for Use,

60 pages


IWC 81081 ECO (EU)
Instruction for Use

    
Indesit IWC 81081 ECO (EU) Instruction for Use,

60 pages


WIXL 165 (DE) (V)
Instruction for Use

  
Indesit WIXL 165 (DE) (V) Instruction for Use,

24 pages


IWUD 4125 (EU)
Instruction for Use

   
Indesit IWUD 4125 (EU) Instruction for Use,

60 pages


IWC 6123 (EU)
Instruction for Use

     
Indesit IWC 6123 (EU) Instruction for Use,

60 pages


XWE 101484X WSSS EU
Instruction for Use

    
Indesit XWE 101484X WSSS EU Instruction for Use [en] ,

56 pages


XWSA 61051 WWG UA
Instruction for Use

  
Indesit XWSA 61051 WWG UA Instruction for Use [es] [fr] [it] [nl] [pt] ,

36 pages


XWA 81083X W TK
Instruction for Use

  
Indesit XWA 81083X W TK Instruction for Use [es] ,

24 pages


IWC 5145 (EU)
Instruction for Use

   
Indesit IWC 5145 (EU) Instruction for Use,

36 pages


XWA 71252 SG FR
Instruction for Use

  
Indesit XWA 71252 SG FR Instruction for Use,

24 pages


IWD 5105 ECO (EE)
Instruction for Use

   
Indesit IWD 5105 ECO (EE) Instruction for Use,

84 pages


ECO7L 1252 EU.M
Instruction for Use

   
Indesit ECO7L 1252 EU.M Instruction for Use,

36 pages


IWSE 4125 (EU)
Instruction for Use

    
Indesit IWSE 4125 (EU) Instruction for Use,

72 pages


IWB 6143 (EU)
Instruction for Use

    
Indesit IWB 6143 (EU) Instruction for Use,

48 pages


XWDE 861480X WSSS EU
Instruction for Use

      
Indesit XWDE 861480X WSSS EU Instruction for Use,

84 pages

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit wil 105 ex. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit wil 105 ex или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit wil 105 ex можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit wil 105 ex, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit wil 105 ex должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Indesit wil 105 ex
— название производителя и год производства оборудования Indesit wil 105 ex
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit wil 105 ex
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit wil 105 ex это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit wil 105 ex и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit wil 105 ex, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit wil 105 ex, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit wil 105 ex. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

  • Indesit wil 105 ex — page 1

  • Indesit wil 105 ex — page 2

  • Indesit wil 105 ex — page 3

  • Indesit wil 105 ex — page 4

  • Indesit wil 105 ex — page 5

  • Indesit wil 105 ex — page 6

  • Indesit wil 105 ex — page 7

  • Indesit wil 105 ex — page 8

  • Indesit wil 105 ex — page 9

  • Indesit wil 105 ex — page 10

  • Indesit wil 105 ex — page 11

  • Indesit wil 105 ex — page 12

  • Indesit wil 105 ex — page 13

  • Indesit wil 105 ex — page 14

  • Indesit wil 105 ex — page 15

  • Indesit wil 105 ex — page 16

  • Indesit wil 105 ex — page 17

  • Indesit wil 105 ex — page 18

  • Indesit wil 105 ex — page 19

  • Indesit wil 105 ex — page 20

  • Indesit wil 105 ex — page 21

  • Indesit wil 105 ex — page 22

  • Indesit wil 105 ex — page 23

  • Indesit wil 105 ex — page 24

  • Indesit wil 105 ex — page 25

  • Indesit wil 105 ex — page 26

  • Indesit wil 105 ex — page 27

  • Indesit wil 105 ex — page 28

  • Indesit wil 105 ex — page 29

  • Indesit wil 105 ex — page 30

  • Indesit wil 105 ex — page 31

  • Indesit wil 105 ex — page 32

  • Indesit wil 105 ex — page 33

  • Indesit wil 105 ex — page 34

  • Indesit wil 105 ex — page 35

  • Indesit wil 105 ex — page 36

  • Indesit wil 105 ex — page 37

  • Indesit wil 105 ex — page 38

  • Indesit wil 105 ex — page 39

  • Indesit wil 105 ex — page 40

  • Indesit wil 105 ex — page 41

  • Indesit wil 105 ex — page 42

  • Indesit wil 105 ex — page 43

  • Indesit wil 105 ex — page 44

  • Indesit wil 105 ex — page 45

  • Indesit wil 105 ex — page 46

  • Indesit wil 105 ex — page 47

  • Indesit wil 105 ex — page 48

  • Indesit wil 105 ex — page 49

  • Indesit wil 105 ex — page 50

  • Indesit wil 105 ex — page 51

  • Indesit wil 105 ex — page 52

  • Indesit wil 105 ex — page 53

  • Indesit wil 105 ex — page 54

  • Indesit wil 105 ex — page 55

  • Indesit wil 105 ex — page 56

  • Indesit wil 105 ex — page 57

  • Indesit wil 105 ex — page 58

  • Indesit wil 105 ex — page 59

  • Indesit wil 105 ex — page 60

elektrotanya.com - service forum & info

INDESIT WIL105EX

WASHING-MACHINE - SERVICE MANUAL

Type: (PDF)

Size
1.7 MB

Page
35

Category
WASHING-MACHINE
SERVICE MANUAL

If you get stuck in repairing a defective appliance

download

this repair information for help. See below.
Good luck to the repair!

Please do not offer the downloaded file for sell only

use it for personal usage!

Looking for similar indesit manual?

Document preview [1st page]

INDESIT WIL105EX service manual (1st page)

Preview of INDESIT WIL105EX [1st page]
Click on the link for free download!

Document preview [2nd page]

INDESIT WIL105EX service manual (2nd page)

Preview of INDESIT WIL105EX [2nd page]
Click on the link for free download!

Please tick the box below to get download link:

  • Also known:
    INDESIT WIL-105EX WIL105EX WIL 105 EX
  • If you have any question about repairing write your question to the Message board. For this no need registration.
  • If the site has helped you and you also want to help others, please Upload a manual, circuit diagram or eeprom that is not yet available on the site.
    Have a nice Day!
  • See related repair forum topics below. May be help you to repair.

Warning!
If you are not familiar with electronics, do not attempt to repair!
You could suffer a fatal electrical shock! Instead, contact your nearest service center!

Note! To open downloaded files you need acrobat reader or similar pdf reader program. In addition,
some files are archived,
so you need WinZip or WinRar to open that files. Also some files are djvu so you need djvu viewer to open them.
These free programs can be found on this page: needed progs
If you use opera you have to disable opera turbo function to download file!
If you cannot download this file, try it with CHROME or FIREFOX browser.

Sziasztok!
A címben szereplő gépet vettem, mondván f6 hibára állt ki 2x.
Hazahozván nem tapasztalom e hibát, viszont amit észlelek hogy ha be van dugva konnektorba kb 2 percen belül magától bekapcsol, mintha bekapcsolnám.

A másik amit idáig tapasztaltam, hogy a 15 perces progi 10 percénél megállt egy pillanatra, kinyitotta az ajtózárat 4x, majd ment tovább a progi és végzett is hiba nélkül.Ezt a hibát viszont csak egyszer produkálta idáig kb 10 probából.

Jelzem ez a típus nem hőbimetálos zárral rendelkezik, hanem olyannal ami feszültséggel nyit-zár egy pillanat alatt.
Esetleg valaki találkozott efféle huncutsággal? Válaszotokat előre is köszönöm!

Sziasztok!

Indesit Dsg263 mosogatógép 30perc múlva megáll hibakóddal. Elindul rendesen, melegíti is a vizet, de kb 30 perc múlva megáll a képen látható hibakóddal.

Több oldalon is néztem hibakód táblázatot erre a jelre, de nem egyértelmű. Gondolom van aki csípőből tudja, hogy mit jelen és hova kell nyúlni.

https://drive.google.com/file/d/1cV3bsXtmo-9tqyhCEokEI4t1NLAeCrdQ/view?usp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1oPVkSqrT_ungm9hr07OQxOqFHYVHGfTd/view?usp=sharing

Köszönöm előre is.

Üdv.: G:

Sziasztok.
Került hozzám egy Indesit mosógép azzal a hibával, hogy amint áram alá kerül furán villog rajta az összes led és nem reagál egyik gombra sem. Ki/be kapcsolni sem lehetett, abszolút semmi. Egy teljes átnézés után a vezérlőn találtam 3 db szép púpos kondit. Ezeket újakra cseréltem azóta ez a hiba megszűnt. Lehet ki/be kapcsolni, megszűnt a ledek villogása, lehet programot választani stb. Első próba mosás után a következőt produkálta. Ajtó lezár, majd egyből elkezdi beengedni a vizet, kis idő után megáll majd indítja a szivattyút, kis vizet kienged aztán csend, kis szünet nem történik semmi majd ismét elkezdi beereszteni a vizet ami nem áll meg,a végtelenségig megy. Gépet átnézve nem találok más hibát, minden kitakarítva, vízszintszabályzó csere is volt, panelen nem találok szemmel látható hibát (forrasztás, alkatrész). A szelepek triac-ját cseréltem, de semmi. Ha közben lehúzom a csatit a vízszintszabályzóról akkor akkor a motor indul elkezd dolgozni, relé kapcsol oda-vissza forog, de a víz beeresztés nem áll le. Valakinek van ötlete a hibára, mit tudnék még megnézni?
Köszönöm!

Similar manuals:

If you want to join us and get

repairing help

please sign in or sign up by completing a simple electrical test
or write your question to the Message board without registration.
You can write in English language into the forum (not only in Hungarian)!


E-Waste Reduce

1

CIS

РУССКИЙ, 1

Содержание
Установка, 2-3

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

сети, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6

Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

Выбор скорости отжима, 7

Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8

Отбеливание, 8

Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9

Утилизация, 9

Экономия и охрана окружающей среды,

9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10

Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10

Уход за дверцей машины и барабаном, 10

Чистка насоса, 10

Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11
Сервисное обслуживание, 12

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WIL 105

Руководство по экпуатации

СРПСКИ,25

SB

БЪЛГАРСКИ,13

BG

Hrvatski,37

HR

Slovenšèina,49

SL

СодержаниеУстановка...

2

CIS



Сохраните данное руководство. Оно должно быть

в комплекте со стиральной машиной в случае про-

дажи, передачи оборудования или при переезде

на новую квартиру, чтобы новый владелец обору-

дования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.



Внимательно прочитайте руководство: в нем со-

держатся важные сведения по установке и безо-

пасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено

во время транспортировки. При обнаружении по-

вреждений – не подключайте машину – свяжи-

тесь с поставщиком немедленно.

3. Удалите четыре

транспортировочных

винта и резиновые

пробки с прокладками,

расположенные в зад-

ней части стиральной

машины (см. рис.).
4. Закройте отверстия

прилагающимися плас-

тиковыми заглушками.

5. Закройте прилагающейся заглушкой три отверстия

для вилки оборудования (во время его транс-

портировки), расположенные в задней нижней пра-

вой части оборудования

6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при

последующей транспортировке стиральной ма-

шины.



Не разрешайте детям играть с упаковочными

материалами.

Выравнивание

1. Установите стиральную машину на ровном и прочном

полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про-

чих предметов.

2. После установки машины на место отрегулируй-

те ее устойчивое положение путем вращения пе-

редних ножек (см.

рис.). Для этого снача-

ла ослабьте контргайку,

после завершения ре-

гулировки контргайку

затяните.

После установки машины

на место проверьте по

уровню горизонтальность

верхней крышки корпуса,

отклонение горизонтали

должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет

избежать шума, вибраций и смещений во время ра-

боты машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом

ковром, убедитесь, что ее основание возвышает-

ся над ковром. В противном случае вентиляция

будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и

электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

и наверните его на вы-

вод водопровода холод-

ной воды с резьбовым от-

верстием 3/4 дюйма (см.

рис.).

Перед подсоединением

откройте водопроводный

кран и дайте стечь гряз-

ной воде.

2. Подсоедините залив-

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его

на водоприемник, рас-

положенный в задней

верхней части справа

(см. рис.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пере-

жат.



Давление воды должно быть в пределах значе-

ний, указанных в таблице Технических характе-

ристик (см. с. 3).



Если длина водопроводного шланга окажется

недостаточной, обратитесь в Авторизованный

Сервисный центр.

Установка

A

Установка, Распаковка и выравнивание, Подключение к водопроводной и электрической сети

3

CIS

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый ко-

нец сливного шланга на

край раковины, ванны,

или

поместите

в

специальный вывод

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

Верхняя точка сливно-

го шланга должна на-

ходиться на высоте 65-

100 см от пола. Распо-

ложение

сливного

шланга должно обес-

печивать разрыв струи

при сливе (конец шлан-

га не должен быть

опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или рако-

вины, шланг вешается

с помощью направля-

ющей (входит в комп-

лект поставки), которая

крепится к крану (рис.).



Не рекомендуется применение удлинителей для

сливного шланга, при необходимости допускает-

ся его наращивание шлангом такого же диаметра

и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно

быть заземлено!

1. Машина подключается к электрической сети при по-

мощи двухполюсной розетки с заземляющим контак-

том (розетка не поставляется с машиной). Фазный

провод должен быть подключен через автомат защи-

ты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра-

батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не

более 0,1 с.

2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста-

новки машины розетки с заземляющим контактом,

имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными

жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюмини-

евыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), дора-

ботка электросети не производится. При отсутствии

указанной розетки и проводки следует провести их мон-

таж.

3. Прокладка заземления отдельным проводом не

допускается.

4. Для доработки электрической сети рекомендуется

применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79.

Допускается применение других марок кабеля, обес-

печивающих пожаро- и электробезопасность при экс-

плуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

l

розетка и проводка соответствуют требованиям, из-

ложенным в данном разделе инструкции;

l

напряжение и частота тока сети соответствуют дан-

ным машины;

l

розетка и вилка одного типа;

l

розетка заземлена в соответствии с нормами безо-

пасности, описанными в данном разделе инструкции



допускается организация заземления рабочим ну-

лем, при условии, что защитная линия не имеет раз-

рыва и подключена напрямую в обвод каких-либо

приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме-

нить на новую, соответствующую розетке, или заменить

питающий кабель. Замена кабеля должна произво-

диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных

и более розеток и удлинителей (они создают опасность

возгорания). Если Вы считаете их использование не-

обходимым, применяйте один единственный удлини-

тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требо-

ваний безопасности бытовых приборов большой

мощности, изложенных в данной инструкции, явля-

ется потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за

ущерб здоровью и собственности, если он вызван

несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксп-

луатации необходимо произвести один цикл стир-

ки со стиральным порошком, но без белья, по про-

грамме 90°C без предварительной стирки.

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Программы

Моющие

средства

Установка

Описание

65 — 100 cm

Технические характеристики

Модель

WIL 105

Размеры

ширина 59,5 см
высота 85 см
глубина 52,5 см

Загрузка

1 — 5 кг

Электрические
параметры

напряжение 220/230 В 50 ГЦ
max мощность 1850 Ватт

Гидравлические
параметры

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
объем барабана 46 л

Скорость
отжима

до 1000 об/мин

Kîíòðîëüíûå
программы

согласно
нормативу IEC
456

программа 2; температура 60°С;
при загрузке до 5 кг.

Машина соответствует следующим

Директивам Европейского

Экономического сообщества:
— 73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого
напряжения) и последующие моди-

фикации
— 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электро-
магнитной совместимости) и
последующие модификации

Первый цикл стирки

4

CIS

Панель управления

Описание стиральной машины

Распределитель моющих средств для загруз-

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

Индикаторы: служат для контроля за

выполнением программы стирки.

Если была включена функция Таймер отсрочки,

индикаторы показывают время, остающееся до

запуска программы (см. стр. 5).

Рукоятка выбора скорости ОТЖИМА: служит для

выбора скорости отжима или для его исключения

(см. стр. 7).

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

доступных функций. Кнопка выбранной функции

останется включенной.

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для

установки необходимой температуры или для

стирки в холодной воде (см. стр. 7).

Распределитель

моющих средств

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Кнопка ПУСК/СБРОС

(Start/Reset)

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

программ или для отмены ошибочного

программирования.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

показывает, включена ли стиральная машина и

можно ли открыть люк (см. стр. 5).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

включения и выключения стиральной машины.

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ.

В процессе выполнения программы рукоятка

остается неподвижной.

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

Рукоятка выбора

ПРОГРАММ

Индикаторы

Кнопки выбора

ФУНКЦИИ

Рукоятка выбора

скорости ОТЖИМА

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

Описание стиральной машины

5

CIS

Программы

Установка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индиактор начнет мигать, перед тем как

открыть люк.



Частое мигание индиактора ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любой другим индикатором

означает неисправность. Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр (см. гарантийные документы).

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут

загораться один за другим, показывая фазу

выполнения программы:

Предварительная стирка

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится

индикатор, соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются

индикаторами.

При выборе функции загорается соответствующая

кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой

с заданной программой, кнопка будет мигать, и

такая функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с

другой, ранее выбранной функцией, останется

включенной только последняя выбранная функция.

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные

сведения.

Значение индикаторов:

Отложенный старт:

Если была включена функция Delay Timer (Таймер

задержки) (смотри стр. 7), после запуска

программы замигает светодиод, соответствующий

выбранной задержке:

По мере отсчета времени будет показываться

остающееся время вместе с миганием

соответствующего индикатора:

По прошествии заданной задержки мигающий

светодиод погаснет,и запустится выбранная

программа.

Индикаторы

Запуск машины. программы, Таблица программ, Краткие инструкции: порядок запуска программы

Примечание, Специальная программа Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

6

CIS

Запуск машины. Программы

Таблица программ

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 8 — 9 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

-«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочны-

ми и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной

системе, температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-

загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту

программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и

шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

Краткие инструкции: Порядок

запуска программы

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку

.

Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем

погаснут, и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.

2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ

нужную программу.

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 7).

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 7).

6. Добавьте в распределитель моющее средство,

ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 8).

7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС

(Start/Reset).

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

8. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что

можно открыть люк. Вынуть белье и оставить люк

полуоткрытым для сушки барабана. Выключить

стиральную машину, нажав кнопку

.

Т к а н ь и с те п е н ь

з а г р я з н е н и я

П р о г р . Т е м п е —

р а тур а

М о ю щ е е

с р е д с тв о

См яг-

читель

У д аление

пятен /

Отбеливатель

Д ли те ль —

н о с ть

ц и к ла,

м и н .

О п и с а н и е ц и к ла с ти р к и

п ре д в а р .

с т и р к а

о с н о в.

с т и р к а

О б ы ч н ы е п р о гр ам м ы

О чень сильно загрязненное белое

белье (простыни, скатерти и т.п.)

1

9 0 °C

•

•

•

1 3 5

П ре д ва рите льна я стирка , стирка ,

пол о ска ние , про ме ж уточ ны й и

о конч а тел ьны й о тж им

О чень сильно загрязненное белое

белье (простыни, скатерти и т.п.)

2

9 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 2 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ильно загрязненное белое и

устойчивое цветное белье

2

6 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 1 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ильно загрязненное белое и

линяю щ ее цветное белье

2

4 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 0 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ла бо за грязненное бел ое и

линяю щ ее цветное белье

(просты ни, ска терти и т.п.)

3

4 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

7 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

Сильно загрязненное устойчивое

цветное белье (детская одежда и пр.)

4

6 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

7 5

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

Сильно загрязненное устойчивое

цветное белье (детская одежда и пр.)

4

4 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

6 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

5

4 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

6 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

Ш е рсть

6

4 0 °C

•

•

5 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й и д е л ика тны й о тж им

О собо деликатные ткани и одежда

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

7

3 0 °C

•

•

4 5

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и сл ив

4 п р о гр ам м ы д ля В ас

С ильно загрязненное и

устойчивое цветное белье

8

6 0 °C

•

•

6 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ла бо за грязненное бел ое и

линяю щ ее цветное белье

(сорочки, ма йки и пр.)

9

4 0 °C

•

•

5 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

1 0

4 0

°C

•

•

4 5

С тирка , по л о ска ние, д е л ика тны й

о тж им

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

1 1

3 0 °C

•

•

3 0

С тирка , по л о ска ние, д е л ика тны й

о тж им

С п о р т

С портивная обувь

(

ма кс. 2 п а ры .

)

1 2

3 0

°C

•

•

5 0

С тирка в хол о дно й во д е (б ез

мо ю щ е го сред ства ), стирка ,

пол о ска ние и д е л ика тны й отж им

С портивная одежда (спортивны е

костю мы , шорты и пр.)

1 3

3 0 °C

•

•

6 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

Ч а с тн ы е п р о гр а м м ы

П ол о ска ние

•

Деликатн./

О бычный

П ол о ска ние и о тж им

О тж им

С лив и отж им

С лив

С лив

Запуск машины. программы, Таблица программ, Краткие инструкции: порядок запуска программы

7

CIS

Персонализация стирки

Программы

Ус

тановка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

C

Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 6).

Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ.

Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

1000 оборотов в минуту

Синтетика

800 оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Шелк

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в

положение

.

Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость,

предусмотренную для каждой прораммы.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок

выбора функций:

1. нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2. включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной

программы.

Функции

Назначение

Использование

Доступна с

программами:

Таймер

отсрочки

Отсрочка

запуска

программы

вплоть до 9 ч.

Нажать кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,

соответствующего требуемого отложенного старта.

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки Пуск/Обнуление можно

изменить значение отложенного старта только в сторону

уменьшения.

Со всеми

программами

Удаление пятен

Цикл

отбеливания

для удаления

наиболее

стойких

загрязнений.

Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 (см. с. 8).

Опция не используется с функцией «ËÅÃKÀß ÃËÀÆKÀ».

2, 3, 4, 5,

Полоскание.

Легкая глажка

Уменьшение

степени

сминаемости

тканей,

облегчение

последующе-

го глажения.

При выборе этой функции программы 4, 5, 6, 7 прерываются без

слива воды (остановка с водой) и сигнальная лампочка фазы

Ополаскивания мигает:

– Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ÏÓÑK/СБРОС

(Start/Resert).

– Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку

программатора на соответствующий символ и нажмите кнопку

ÏÓÑK/СБРОС (Start/Resert).

Данная опция не используется с функцией «Удаление пятен».

3, 4, 5, 6, 7,

8, 9, 10,

Полоскание.

Дополнительное

полоскание

Повышает

эффективно-

сть

полоскания.

Применение этой функции рекомендуется при полной загрузке

машины или при использовании большого количества моющего

средства.

1, 2, 3, 4,

5, 8, 9, 10,

12, 13,

Полоскание.

Персонализация стирки, Выбор температуры, Выбор скорости отжима

8

CIS

Распределитель моющих средств

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

ной дозировки моющего средства: его избыток не

гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-

жет привести к образованию налетов внутри маши-

ны и загрязнению окружающей среды.

Выдвиньте распредели-

тель и заполните его

отделения моющим

средством и смягчите-

лем:

Отделение 1: моющее средство для предва-

рительной стирки (порошок)

Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что

отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.

Отделение 2: моющее средство для стирки

(порошок или жидкое)

Жидкое средство для стирки заливается непосред-

ственно перед запуском машины.

Отделение 3: Добавки (смягчители, аромати-

заторы и пр.)

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей

выше решетки.

Дополнительное отделение 4:

Отбеливатель и деликатный отбеливатель



Не используйте моющие средства, предназначен-

ные для ручной стирки – образующаяся обильная

пена ухудшает результат стирки и может вывести

из строя стиральную машину.

Отбеливание



Обычный отбеливатель применяют при стирке

прочных белых тканей; деликатный отбеливатель

можно использовать для цветных, синтетических и

шерстяных тканей.

Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение

1

распределителя

моющих средств. Не

заполняйте лоток 4

выше отметки max (см.

рис.).

Для осуществления

только отбеливания

налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4

и выберите программу Полоскание

.

Для отбеливания в процессе стирки добавьте сти-

ральный порошок и смягчитель, выберите нужную

программу и задействуйте функцию «Удаление

пятен» (см. с. 7).

Использование дополнительной вставки 4 исключа-

ет возможность применения предварительной стир-

ки. Кроме того, отбеливание не может быть прове-

дено с программами 7 (Шелк) и Повседневная стир-

ка 30 мин. (см. с. 6).

Подготовка белья

• Разберите белье:

— в соответствии с типом ткани / обозначения на

этикетке

— по цвету: отделите цветное белье от белого.

• Выньте из карманов все предметы и проверьте

хорошо ли держатся пуговицы.

• Не превышайте максимальное нормы загрузки

барабана, указанные для сухого белья:

Прочные ткани: макс. 5 кг

Синтетические ткани: макс. 2,5 кг

Деликатные ткани: макс. 2 кг

Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1 наволочка 150 -200 г

1 скатерть 400 – 500 г

1 халат 900 –1,200 г

1 полотенце 150 -250 г

Особенности стирки отдельных изделий

Занавески: сверните и положите в наволочку или в

сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превы-

шая половины загрузки барабана. Выберите програм-

му 7, автоматически исключающую отжим.

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на

утином или гусином пуху, его можно стирать в сти-

ральной машине. Выверните куртку наизнанку, загру-

зите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите

полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим.

Шерсть: Для достижения наилучших результатов

стирки загружайте не более 1 кг белья и исполь-

зуйте специальные жидкие средства, предназна-

ченные для стирки шерстянных изделий.

Моющие средства и белье

1

2

3

4

Моющие средства и белье

9

CIS

Предупреждения и

рекомендации



Стиральная машина спроектирована и изготовле-

на в соответствии с международными нормами бе-

зопасности. Внимательно прочитайте настоящие пре-

дупреждения, составленные в целях вашей безо-

пасности.

Общие правила безопасности

• Для домашнего использования. Данное изделие

является бытовым электроприбором, не

предназначенным для профессионального

использования. Запрещается модифицировать

его функции.

• Стиральная машина должна использоваться

только взрослыми лицами, соблюдающими

инструкции, приведенные в данном руководстве.

• Не касайтесь работающей машины, если ваши

руки или ноги сырые; не пользуйтесь

оборудованием босиком.

• Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку

из розетки: беритесь за вилку.

• Не открывайте распределитель моющих средств

во время работы машины.

• Не касайтесь сливаемой воды, ее температура

может быть очень высокой.

• При остановке машины разблокировка замка

дверцы срабатывает с трехминутной задержкой.

Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежут-

ке времени (а тем более во время работы обо-

рудования!): это может повредить механизм

блокировки.

• В случае неисправности при любых обстоятель-

ствах не касайтесь внутренних частей машины,

пытаясь починить ее.

• Следите, чтобы дети не приближались к

работающей стиральной машине.

• В процессе стирки дверца стиральной машины

может нагреваться.

• Если необходимо переместить стиральную маши-

ну, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем

с предельной осторожностью. Никогда не

пытайтесь поднять машину в одиночку —

оборудование чрезвычайно тяжелое.

• Перед помещением в стиральную машину белья

убедитесь, чтобы барабан был пуст.

Утилизация

• Уничтожение упаковочного материала: соблю-

дайте действующие требования по утилизации

упаковочных материалов.

• Утилизация старой стиральной машины: перед

сдачей машины в утиль обрежьте питающий ка-

бель и снимите дверцу.

Экономия энергии и охрана

окружающей среды

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в

два раза меньше, а эффект от стирки будет в два

раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду

через дверцу: ее очень мало. Это забота об окру-

жающей среде без отказа от максимальной чис-

тоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электри-

чество.

Экономия моющих средств, воды, электро-

энергии и времени

• Для экономии ресурсов следует максимально заг-

ружать стиральную машину. Один цикл стирки при

полной загрузке вместо двух циклов с наполовину

загруженным барабаном позволяет сэкономить до

50% электроэнергии.

• Цикл предварительной стирки необходим только

для очень грязного белья. При цикле

предварительной стирки расходуется больше

стирального порошка, времени, воды и на 5 – 15%

больше электроэнергии.

• Если вы обработаете пятна пятновыводителем или

замочите белье перед стиркой, это поможет из-

бежать стирки при высоких температурах. Исполь-

зование программы стирки при 60°C вместо 90°C,

èëè 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до

50% электроэнергии.

• Правильная дозировка стирального порошка в за-

висимости от жесткости воды, степени

загрязнения и объема загружаемого белья

помогает избежать нерационального расхода

моющего средства и загрязнения окружающей

среды: хотя стиральные порошки и являются био-

разлагаемыми, они содержат вещества, отрица-

тельно влияющие на экологию. Кроме того, по воз-

можности избегайте использовать ополаскиватели.

• Использование стиральной машины утром или

вечером уменьшит пиковую нагрузку на электро-

сеть. С помощью функции «Таймер»(см. с. 7)

можно запрограммировать начало стирки с выше-

указанной целью.

• Если белье должно сушиться в автоматической

сушке, необходимо выбрать большую скорость

отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и

электроэнергию при автоматической сушке.

Программы

Установка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Предупреждения и рекомендации

10

CIS

Обслуживание и уход

Чистка насоса

Стиральная машина имеет сливной насос само-

очищающегося типа, который не требует очистки

или особого обслуживания. Однако мелкие пред-

меты (монеты, пуговицы и др.) могут случайно

попасть в насос. Для их извлечения насос обору-

дован «уловителем» — фильтром, доступ к кото-

рому закрыт нижней передней панелью.



Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю-

чите оборудование от сети.

Для доступа к «уловителю»:

1. снимите переднюю

панель стиральной ма-

шины при помощи от-

вертки (см. рис.);

2. выверните крышку

фильтра, вращая ее

против часовой стрел-

ки (см. рис.): из насоса

может вылиться немно-

го воды – это нормаль-

ное явление.

3. тщательно прочистите фильтр изнутри;

4. заверните крышку обратно;

5. установите на место переднюю панель, пред-

варительно убедившись, что крюки вошли в

соответствующие петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При

любых признаках течи или повреждения немед-

ленно замените шланг. Во время работы машины

неисправный шланг, находящийся под давлени-

ем воды, может внезапно лопнуть.



Никогда не используйте шланги, бывшие в упот-

реблении.

Отключение воды и электричества

• Перекрывайте водопроводный кран после каж-

дой стирки. Таким образом сокращается износ

водопроводной системы стиральной машины и

устраняется вероятность протечек.

• Всегда вынимайте вилку из розетки перед мой-

кой и обслуживанием машины.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте

мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не ис-

пользуйте растворители или абразивные чистящие

средства.

Уход за распределителем моющих

средств

Периодически промы-

вайте распределитель

моющих средств

Выньте распредели-

тель, приподняв и потя-

нув его на себя (см.

рис.), и промойте под

струей воды.

Уход за дверцей машины

и барабаном

• После каждой стирки оставляйте дверцу маши-

ны полуоткрытой во избежание образования в

барабане неприятных запахов и плесени.

Обслуживание и уход

Видео Как разобрать стиральную машинку indesit WISL103 (автор: Большая стирка)08:53

Как разобрать стиральную машинку indesit WISL103

Видео Коды ошибок стиральной машины Индезит (автор: Vasilii Ivanovih)07:12

Коды ошибок стиральной машины Индезит

Видео Обозначения на стиральной машине Индезит (автор: Все о стиральных машинах)06:53

Обозначения на стиральной машине Индезит

Видео Сброс программы на Индезит WISL105X (автор: Большая стирка)01:17

Сброс программы на Индезит WISL105X

Видео Indesit WIL 105 - Start (автор: Ardo75125min)05:24

Indesit WIL 105 — Start

Видео РЕМОНТ Indesit WISL 105 стиральная машинка-все лампы моргают\Repair, all the lights are flashing (автор: Хозяин дома)03:21

РЕМОНТ Indesit WISL 105 стиральная машинка-все лампы моргают\Repair, all the lights are flashing

Видео Indesit WISL 105 PROBLEME (автор: Steli Tranca)00:52

Indesit WISL 105 PROBLEME

Нажмите на кнопку для помощи

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Indesit wisa 101 инструкция по эксплуатации
  • Indesit witl 867 инструкция на русском стиральная машина
  • Indesit wil 1000 ot инструкция
  • Indesit witl 86 инструкция на русском читать
  • Indesit wie 107 инструкция на русском