Indesit witl 1061 инструкция на русском

background image

13

CIS

РУССКИЙ

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WITL 1061

Руководство по экпуатации

Содержание
Установка,14-15

Распаковка и выравнивание

Подключение к водопроводной и электрической сети

Пробный цикл стирки

Описание стиральной машины, 16-17

Панель управления

Как открыть и закрыть барабан

Индикаторы

Запуск машины. Программы, 18

Краткие инструкции: Порядок запуска программы

Таблица программ

Персонализация стирки, 19

Выбор температуры

Выбор скорости отжима

Функции

Моющие средства и белье, 20

Распределитель моющих средств

Цикл отбеливания

Подготовка белья

Особенности стирки отдельных изделий

Предупреждения и рекомендации, 21

Общие правила безопасности

Утилизация

Экономия и охрана окружающей среды

Обслуживание и уход, 22

Отключение воды и электричества

Уход за стиральной машиной

Уход за дверцей машины и барабаном

Как чистить распределитель моющих средств

Чистка насоса

Проверка заливного шланга

Устранение неисправностей, 23
Сервисное обслуживание, 24

Технические данные

Страницы и текст этой инструкции

Руководство пользователя стиральной машины Indesit WITL 1061


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Indesit WITL 1061.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Indesit WITL 1061.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Indesit WITL 1061 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Indesit WITL 1061 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя стиральной машины Indesit WITL 1061 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Indesit WITL 1061, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  • Страница 1

    1 GB W ASHING MACHINE WITL 1061 Instructions for use Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W ashing machine description, 4-5 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisation[…]

  • Страница 2

    2 GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future r efe- rence. Should the appliance be sold, transferr ed or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital infor — mation on installation, use and s[…]

  • Страница 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm fr om the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against th[…]

  • Страница 4

    4 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it fr om being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . ! The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality ( see page[…]

  • Страница 5

    5 GB Fig. 1 Fig. 2 A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine. (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4). — close the drum fully by first shutting the front door followed by the r[…]

  • Страница 6

    6 GB Starting and Pr ogrammes Programme table Notes -For programmes 9 and 10, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 14 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. Cotton Standard 20°C (wash cycle 8 ) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are com[…]

  • Страница 7

    7 GB Personalisations C Setting the temperature Tu rn th e T EMP ER AT UR E kno b to set t he w as h t em per atu re (see Programme table on page 6) . The temperature can be lower ed, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each p[…]

  • Страница 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not use hand washing detergents because these crea- te too much foam. ! Us[…]

  • Страница 9

    9 GB Pr ecautions and advice ! The washing machine was designed and built in com- pliance with the applicable international safety regula- tions. The following information is provided for your safety and should consequently be read car efully . General safety • This appliance has been designed for non- professional, household use and its function[…]

  • Страница 10

    10 GB Car e and maintenance Cut ting of f th e wa ter or el ectr icit y su ppl y • T u rn of f th e w at er t a p a ft er e v er y wa sh . T hi s wi ll li mi t th e we ar o f yo ur a p p li an ce ’ s w a te r sy st e m an d al so pr e ve nt l ea k s . • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning you[…]

  • Страница 11

    11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuou- sly loads […]

  • Страница 12

    12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always request the assist[…]

  • Страница 13

    13 CIS РУССКИЙ CIS С ТИР А ЛЬНАЯ МАШИНА WITL 1061 Рук ов о дств о по экпуатации Содер ж ание У становка,14-15 Р аспак овка и выравнивание По дк лю чение к во допров одной и электрической се ти Пробный цикл с[…]

  • Страница 14

    14 CIS У становка ! Со храните данное руководство. Оно до лжно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования ил и при переезде на новую кварти ру , что бы новы й вл?[…]

  • Страница 15

    15 CIS Подсоединение сливног о шланга Пов есь те загн утый конец сливного шланга на край р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и по м е с ти т е в с п е ци а л ь  ный выво д канализации. Шлан г не до лжен пере г?[…]

  • Страница 16

    16 CIS Опис ание стиральной м ашины Индикатор ВКЛЮ ЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИР ОВ АН: Г орящий индик а тор означае т , что люк заб локирован во изб ежание его случайног о открывания. во избежа ние п овреж де[…]

  • Страница 17

    17 CIS Индикаторы Ин ди ка то ры соо бщ аю т по ль зо ва те лю ва жн ые св е ден ия . Значение индикат оров: Îòë îæåííûé ñòàð ò: Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ô óíêöèÿ Delay T imer  (Ò àéìåð çàäåðæêè) (ñìîòðè ñ?[…]

  • Страница 18

    18 CIS Т аблица программ Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê ç àïóñêà ïðîãðàììû 1.   Â êë þ÷ èò å  ñ òè ð àë üí ó þ  ì à øè íó ,  íà æà â  íà   ê í îï ê ó  .   Âñ å  èíä èêà òî ðû  çàã îðÿò ñÿ  íà íåñêî ëüêî?[…]

  • Страница 19

    19 CIS C Выбор температуры В ыб ор т е м пе р ат ур ы с т и р к и п р ои зв од и т ся п р и по мо щи ру ко ят ки ТЕ МП ЕР А Т УР А (см. Т аблицу программ на стр. 18) . Зн аче ни е т емп ер ату ры мо же т б ыт ь у мен ?[…]

  • Страница 20

    20 CIS Распределитель м оющих средств Хо рош ий р езу ль та т ст ирк и за ви сит т ак же от пра вил ьн ой д оз ир о вк и моющ ег о сре дс тв а: ег о изб ыто к не га рант иру е т более эффективную стирк у , н[…]

  • Страница 21

    21 CIS Пред упре ждения и рек омендации !  Ñòè ðà ëü íà ÿ ì àø èíà  ñïð îå êòè ðîâ àí à è  èç ãîò îâë åíà  â  ñ îî ò âå òñ ò âè è   ñ  ì åæ äó í àð î äí û ìè   íî ð ìà ì è  á åç î ïà ñ íî ñò è .  Âíè ìàò […]

  • Страница 22

    22 CIS Как доста ть предме ты, упавшие в пространство ме жду бараб аном и кожухом машины: 1. сни мит е ниж ний пли н ту с в пе ре дн ей ча сти ст и ра ль но й ма ш и н ы, по т ян у в о б еи ми р ука ми за е[…]

  • Страница 23

    23 CIS В случае неу дов ле творите льных резу ль тат ов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обра титься в Авт оризованный Сервисный ц ентр (см. с. 24), про читайте это т раз дел. В бол?[…]

  • Страница 24

    24 CIS Сервисное об сл у жив ание Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâ òîðèç îâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óá åäèòåñü, ÷òî âû íå ìî æåò å óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿò åëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñ?[…]

  • Страница 25

    25 I Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 28-29 Pannello di controllo Come aprire e chiuder e il cestello Spie Avvio e Pr ogrammi, 30 In breve: avviar e un programma T abella dei programmi Personalizzazioni, 31 Impo[…]

  • Страница 26

    26 I Installazione ! È imp ortan te conse rvar e quest o libr ett o per pot erlo con sulta re in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo prop rietario sul funzion amento e sui relat ivi avvertim enti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importan[…]

  • Страница 27

    27 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una con- duttura di scarico o a uno scarico a mur o posti tra 65 e 100 cm da terra; oppur e appoggiar lo al bor — do di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al r u b i n e t t o ( v e d i f i g u r a ) . L ’estremità libera del tubo di sca[…]

  • Страница 28

    28 I Descrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire apertur e accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprirlo. ! Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno un’altra[…]

  • Страница 29

    29 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Ritardo impostato: S e è st at a at ti va ta la f un zi on e D el ay T i me r (vedi pag. 31 ), dopo avere avviato il pr ogramma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritar do selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizzato il ritardo resi- duo con il lam[…]

  • Страница 30

    30 I A vvio e Pr ogrammi T abella dei programmi In breve: avviar e un programma 1. Accendere la lavabiancheria pr emendo il tasto . T utte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO inizierà a lampeggiare. 2. Caricare la biancheria, versar e detersivo e additivi ( vedi pag. 32 ) e chiudere[…]

  • Страница 31

    31 I Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ru ota nd o l a m an op ol a TEM PE RAT URA s i im po sta l a t emp er at ur a di la vag gio ( ve di T abe ll a d ei pr og ra mm i a pag. 30 ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga[…]

  • Страница 32

    32 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavagg io dipen de anche dal corr etto dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più effica ce e si contribuisce a incrostare le parti inter ne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa[…]

  • Страница 33

    33 I Pr ecauzioni e consigli • Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Eur opea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiatur e elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettr odomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono esser e raccolti separatamente per ottimizz[…]

  • Страница 34

    34 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire l[…]

  • Страница 35

    35 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acq[…]

  • Страница 36

    36 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199 * ; ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunic[…]

  • Страница 37

    37 UK У країнська Змiст Встановл ення, 38-39 Р озпакування й вирівнювання Підключення во ди й електроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi х арак теристики Опис пральної машини, 40-41 Пане ль к еруванн?[…]

  • Страница 38

    38 UK У становл ення ! Зб е р іг а й т е ц е д о ві д н и к , щ о б м а т и н аг о д у з в е р н ут и ся д о нь о г о у б у д ь -я ки й м ом ен т . У р а зi п р о д аж у , п е ре да ч і і нш ій о со бі а б о п е р е ї з д у п е р […]

  • Страница 39

    39 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди П i д ’ є д н а й т е з л и в н и й шланг , не згинаючи йог о, д о к а н а л і з а ц і ї а б о д о злив ног о отво ру у стіні на висо ті від 65 до 100 см від підлоги. Аб о по к л ?[…]

  • Страница 40

    40 UK Опис пральної м ашини Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБ ЛОКОВ АНОГО ЛЮК У : У вімкнений індикатор вказує на те, щ о люк заб локовано з мет ою запобiгання випадкового вiдкриття; щ об уникнути ушкоджен?[…]

  • Страница 41

    41 UK Iндикатори Індикатори надаю ть важливу iнформацiю. От на що вони вказую ть: Задане відстро чення початку прання: Якщо обрано функцію Delay Timer (див.ст ор. 43 ), після завдання програми по чне блима[…]

  • Страница 42

    42 UK Пу ск м ашини і програми Т аблиця програм Стисло: як з апу стити програму 1. У вiмкнiть пральну машину , натиснувши на кнопку . Всі індикатори увімкнуться на декілька секунд,потім згас- нуть, і […]

  • Страница 43

    43 UK Налашт ув ання пiд в ласнi по тре би C Встановл ення температ ури Обер таючи регу лятор ТЕМПЕР А ТУРИ, ви може те зада ти температур у прання (див. Т аблицю програм на стор. 42 ). Т емператур у мож?[…]

  • Страница 44

    44 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Д о б ри й р е з у л ь т а т п р а н н я з а ле жи т ь т а ко ж в i д п р а в ил ь н о г о д о з у в а нн я п р ал ь н о г о з а со б у : н а дл и ш о к п р а л ь ?[…]

  • Страница 45

    45 UK Запобіжні з ах оди та поради • Вивід з експлуат ації електропобут ової техніки Євр опейс ька директ ива 2002 /96 /CE з відх оді в від ел ек- тричної й е лектронної апара тури (RAEE), передб ачає, що п?[…]

  • Страница 46

    46 UK Д ог ляд та о чищення Виклю чення води й ел ектричного жив- лення • Закривайте в одопровідний кран після кожног о пран- ня. У такий спосіб зменшується знос гідрав лічної частини машини й усу[…]

  • Страница 47

    47 UK Не справності та з асоби їх у сунення Мо же т ра пи т ис я т а к, щ о п ра ль на м аш ин а не б у де п ра цю в а ти . П е рш н iж з а т е ле фо н ув а ти у Се рв iс ни й ц ен т р ( ди в. “ До п о- м ог а” ) , п ер е[…]

  • Страница 48

    48 UK Д опо мога Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і засоби їх ус унення” ). • Запустіть програму повт орно, щоб пер?[…]

  • Страница 49

    49 CZ Český Obsah Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody , První prací cyklus, T echnické údaje Popis pračky , 52-53 Ovládací panel Jak se otvírá a zavírá prací buben Kontrolky Uvedení do chodu a programy , 54 V e zkratce: uvedení pracího programu do chodu T a[…]

  • Страница 50

    50 CZ ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené[…]

  • Страница 51

    51 CZ Připojení odtokové hadice P ři po jt e v y p ou št ěc í h a d ic i, k o dp ad o v é m u p ot ru b í a ne bo k o d pa du v e s t ě ně , n ac há ze j í c í m u se o d 6 5 do 1 00 c m n a d z em í; z a m e z t e j ej ím u o h y b u ; a ne bo j i z a ch yť te n a o kr aj u mý v a dl a či v a ny , a p ři pe vn ět e ji k e ko h[…]

  • Страница 52

    52 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou zablokována kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se předešlo poškození pračky , je třeba před otevřením víka vyčkat, až kontrolka začne blikat. ! Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO spolu s alespoň […]

  • Страница 53

    53 CZ Jak se otvírá a zavírá prací buben A) Otevírání (Obr . 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevření bubnu (Soft opening): Prstem zmřčknout tlačítko označené na obr . 2 a buben se lehce otevře. c) Vkládání prádla (Obr . 3) D) Zavírání (Obr . 4): — dobře zavři prací buben a to tak že nejdříve spu[…]

  • Страница 54

    54 CZ Uvedení do chodu a programy T abulka programů V e z k r a t c e : u v e d e n í p r a c í h o p r o g r a m u d o c h o d u 1. Zapně te pra čku st isknu tím tl ačítka Na několik vteřin se rozsvítí všechny kontrolky , následně dojde kjejich zhasnutí a začne blikat kontrolka ZAPNUTO/ ZABLOKOV ANÁ DVÍŘKA. 2. Naplňte pračku[…]

  • Страница 55

    55 CZ C Nastavení teploty Ot áče ní m v oli če T EP LO TY do jde k na st av en í t ep lot y p ra ní ( vi z T ab ulk a p ro gr am ů na str. 54 ). T eplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstřeďo[…]

  • Страница 56

    56 CZ Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí. ! Nepoužívejte prací prostředky určen[…]

  • Страница 57

    57 CZ Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Pra čku mo hou p oužív at pouze dospělé osoby , podle pokynů uvedených v tomto […]

  • Страница 58

    58 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního[…]

  • Страница 59

    59 CZ Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str . 60) , zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Poruchy a způsob jejich odstranění Poruchy: Pračku nelze zapnout.   Nedochází k zahájení pracíh[…]

  • Страница 60

    60 CZ Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str . 59); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby , na telefonním čísle uvedeném na záručním […]

  • Страница 61

    61 SK Slovenský Obsah Inštalácia, 62-63 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus T echnické údaje Popis práčky , 64-65 Ovládací panel Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a programy , 66 V s kratke : uve denie pr acieho prog ramu do chodu […]

  • Страница 62

    62 SK ! J e veľ mi dôlež ité uscho vať t ento náv od za účelo m jeh o ďal šej ko nzult ácie. V prípad e pre daja, darov ania ale bo pre sťahov ania práčk y s a uist ite, že zo sta ne ulo žený v b lízkos ti pr áčky , aby mohol posl úžiť n ovému maji teľ ovi pr i zoz námení sa s činn osť ou a s prís lušným i upo zorne[…]

  • Страница 63

    63 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyťte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom držiaku z príslušenstva (viď obrázok) . V oľný ko[…]

  • Страница 64

    64 SK Popis práčky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, že dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby nedošlo k poškodeniu pred otvorením dvierok, je potrebné vyčkať, kým kontrolka začne blikať. ! rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA súč[…]

  • Страница 65

    65 SK Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Obr . 1 Obr . 2 Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr . 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka) : Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr . 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr . 3) D) ZA VIERANIE (obr . 4): — Prací bubon[…]

  • Страница 66

    66 SK Uvedenie do chodu a programy T abuľka programov Poznámky -Pri programoch 9 — 10. sa doporučuje neprekročiť hmotnosť náplne práčky 3,5 kg. -Pri programe 14 sa doporučuje neprekročiť náplň práčky 2 kg. Štandardná Bavlna 20°C (program 8) ideálny pre náplne zo znečistenej bavlny . Účinné pranie i za studena, porovnateľn?[…]

  • Страница 67

    67 SK Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa C Nastavenie teploty Ot áča ní m v oli ča T EP LO TY dô jde k na st av en iu te plo ty pr an ia ( viď T abu ľka p rog ram ov na str. 66). T eplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreďovania O tá ča ní m v o li ča R ÝC H LO[…]

  • Страница 68

    68 SK Dávkovač pracích prostriedkov D ob rý v ýs l e do k pr an i a zá vi sí a j o d sp rá v ne ho d áv ko v an ia p ra cí ch p r o st ri ed ko v : ic h po už i ti e v na d m er no m mn o žs tv e z ni žu je e f e kt ív no sť pr an ia a n a po má ha t v o rb e vo dn é ho k am eň a na v nú to rn ýc h č as ti ac h p rá čk y a t […]

  • Страница 69

    69 SK Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je treba si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Práčku môžu používať len dospelé osoby , podľa pokynov uvedených v tomto […]

  • Страница 70

    70 SK Údržba a starostlivosť Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody . • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť zástrčku pr[…]

  • Страница 71

    71 SK Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str . 72) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práčku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyk[…]

  • Страница 72

    72 SK Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str . 71); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opa čn om prí pa de s a obr áť te na au to ri zo van é cen tru m se rv is nej s luž by , n a tel efó nn om čí sl e […]

  • Страница 73

    Пайдалану бойынш а нұсқаулық Кір жуғыш машина Мазмұны Орна ту Орамнан шығ ару жəне тегістеп қою Су құбырлары мен электр жел ісіне қосу Кір жуу дың бірінші циклі Техникалық сипаттамала ры Кір […]

  • Страница 74

    Орнату ! Осы нұсқаулық ты сақтап қойыңыз . Нұсқау лық маши наны сатқан , басқа біреуге тапсырған немесе жаңа пə терге көшкен кезде , пəте рдің жаңа иесі жабдықпен танысу үшін , оны пайдалану жəн?[…]

  • Страница 75

    Ол үшін алдымен бақылау гайкасын босатып алың ыз да реттеп алған соң бақылау гайкасын қатырыңыз . Машинаны орналастырған соң корпустың жоғарғы қақпа ғының көлденеңді деңгейін тексеріңіз , к?[…]

  • Страница 76

    Қосар алдында су құбыры кранын ашып , лас суды ағызып жіберіңіз . 2. Су құю шлангісін артқы оң жақ жоғарғы шетінде орналасқан , су қабылдағышты винттеу арқылы кір жуғыш машинаға жалғаңыз ( сур . ?[…]

  • Страница 77

    ! Суд ы төгу шлангісіне ұзартқыштарды пайдала нбаған жөн . Қаже т болған жағдайда , дəл осын дай диаметрдег і жəне 150 см . аспайтын ұзындықтағы шлангімен ұзартуға болады . Электр желісін е қосу Н[…]

  • Страница 78

    Егер вил ка розеткаға са й ке лмесе , оны розеткаға сай келе тін басқас ына ауыстырған немесе қорект ендіру кабелімен алмастырған жөн . Кабельді тек білікті маман ғана алмастыруы тиіс . Тасыма?[…]

  • Страница 79

    Кір жуғыш машинаның сипаттамасы Кір жуу ұнтағына арналғ ан ұяшық , кір жуу ұнтағымен жіне қоспа лармен толтырылады . Түс индикаторлары кір жуу бағдар ламасының орындалуын қадағалайды . Егер м[…]

  • Страница 80

    ҚОСУ ЛЮКТІ ТЕЖЕУ инди каторы : Қо сылған индикатор люк тежелгенді гін білдіреді . Оны зақы мдап алмас үшін люкті ашпас бұрын индикатор өшкенше күту керек . ! ҚОСУ ЛЮКТ І ТЕЖЕУ индикаторы басқ?[…]

  • Страница 81

    Индикатор лар Индикаторлар пайдаланушыға маңызды мəліметте рді хабарлайды . Индикаторлардың ма ғынасы : Мерзімін кешіктіріп қосу Егер « Мерзімін кешіктіру таймері » қо сылған болса , бағдар?[…]

  • Страница 82

    Кір жууды жекелендіру Қысқаша нұсқау лықтар : Бағдарла маны іске қосу тəртібі 1. түймесіне басу арқылы кір жуу машинасын қосыңыз . Барлық индикат орлар бірнеше секундқа қосылады , содан со ң өш[…]

  • Страница 83

    1 4 Спорт 30° 600 — z z — 2 85 ‘ Жеке бағдарлама лар Шаю — 1000 — — z z 5 36 ’ Сығу + Сығус ыз суын ағызу — 1000 — — — — 5 16’ Дисплейде немесе осы кітапш ада көрсетілге н циклдың мерзімі тек шамамен б ерілген жəне ол ст[…]

  • Страница 84

    Кір жуу құралдары жəне күр түрі Температураны таңдау Температу раны күйге келті ру температу раны реттегіш арқылы жасалады (« Ба ғдарламала р кестесі » . Температу ра ең төменгіге дейін , тіпт[…]

  • Страница 85

    қолданылма йды . Жеңіл үтіктеу Матаның шешілу , жыл дам үтіктелуін жеңілдетеді 1, 2, 3, 4, , , 8, 9, 10, 11 Қосымша ша ю Шаю əсерін арттырады Бұл функция ны машинаны толық жүктегенде немесе жуу құралының […]

  • Страница 86

    Кірді дайындау • кірді бара банға жүктемес бұрын мұқият жөндеп алың ыз . — Кірді матасының түріне / этике тіндегі белгіс іне қарай — түсіне қарай : ақ кірден түрлі — тү сті кі рді бөліп алыңыз • Қ[…]

  • Страница 87

    • Машина то қтап қалған жағдайда , есік үш ми нуттан соң ғана ашылады . Осы аралықта есікті ашпаңыз ( ал жұмыс істеп тұрғанда мүл дем ашпаңыз ): бұл тежеу механизміне зақ ым келтіруі мүмкін . • А?[…]

  • Страница 88

    Ақаулар жəне оларды жою əдістері Суды жəне электр қуатын өшіру • Су құбыры кранын əрбір кір жууда н соң жауып жүріңіз . Осылайш а кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің то зудан қорғауға бол?[…]

  • Страница 89

    3. фильтрді ішінен жақсылап тазалап алыңыз . 4. қақпақты кері бұраңыз ; 5. алдыңғ ы панельді орнына қойыңы з , ілмек тиісті тесігін е кіргеніне көз жеткізіңіз . Су құятын шла нгі ні тексеру Шлангін[…]

  • Страница 90

    Сервистік қызмет көрсету Кір жуу нəтижесі сізд і қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса , Авторизациялық сервис орталығына бармас бұрын осы бөлімді оқып алыңыз . Көп жағдайда туындаға[…]

  • Страница 91

    Сығ у кезінде өте қатты вибрация . Кір жуғы ш машинадан су ағады . ҚОСУ / ӨШІРУ / сыртқы қақпақты тежеу индикаторы басқа бір ( кемінде ) индик атормен бір уақыт та жыпылықтайды . Артық көпіршіктер[…]

  • Страница 92

    Автори зациялық сервис орталығына хабарласқанда : • ақау түрін ; • кепілдік құжатының нөмірін ( сервистік кітапша , сервистік сер тифик ат т . б .) • кір жуғыш машинаның артқы панел інде орнала?[…]

  • Indesit WITL 1061 — page 1

    1 GB W ASHING MACHINE WITL 1061 Instructions for use Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W ashing machine description, 4-5 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisation …

  • Indesit WITL 1061 — page 2

    2 GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future r efe- rence. Should the appliance be sold, transferr ed or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital infor — mation on installation, use and s …

  • Indesit WITL 1061 — page 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm fr om the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against th …

  • Indesit WITL 1061 — page 4

    4 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it fr om being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . ! The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality ( see page …

  • Indesit WITL 1061 — page 5

    5 GB Fig. 1 Fig. 2 A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine. (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4). — close the drum fully by first shutting the front door followed by the r …

  • Indesit WITL 1061 — page 6

    6 GB Starting and Pr ogrammes Programme table Notes -For programmes 9 and 10, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 14 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. Cotton Standard 20°C (wash cycle 8 ) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are com …

  • Indesit WITL 1061 — page 7

    7 GB Personalisations C Setting the temperature Tu rn th e T EMP ER AT UR E kno b to set t he w as h t em per atu re (see Programme table on page 6) . The temperature can be lower ed, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each p …

  • Indesit WITL 1061 — page 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not use hand washing detergents because these crea- te too much foam. ! Us …

  • Indesit WITL 1061 — page 9

    9 GB Pr ecautions and advice ! The washing machine was designed and built in com- pliance with the applicable international safety regula- tions. The following information is provided for your safety and should consequently be read car efully . General safety • This appliance has been designed for non- professional, household use and its function …

  • Indesit WITL 1061 — page 10

    10 GB Car e and maintenance Cut ting of f th e wa ter or el ectr icit y su ppl y • T u rn of f th e w at er t a p a ft er e v er y wa sh . T hi s wi ll li mi t th e we ar o f yo ur a p p li an ce ’ s w a te r sy st e m an d al so pr e ve nt l ea k s . • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning you …

  • Indesit WITL 1061 — page 11

    11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the pr oblem can’t easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won’t start. The wash cycle won’t start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuou- sly loads …

  • Indesit WITL 1061 — page 12

    12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always request the assist …

  • Indesit WITL 1061 — page 13

    13 CIS РУССКИЙ CIS С ТИР А ЛЬНАЯ МАШИНА WITL 1061 Рук ов о дств о по экпуатации Содер ж ание У становка,14-15 Р аспак овка и выравнивание По дк лю чение к во допров одной и электрической се ти Пробный цикл с …

  • Indesit WITL 1061 — page 14

    14 CIS У становка ! Со храните данное руководство. Оно до лжно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования ил и при переезде на новую кварти ру , что бы новы й вл? …

  • Indesit WITL 1061 — page 15

    15 CIS Подсоединение сливног о шланга Пов есь те загн утый конец сливного шланга на край р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и по м е с ти т е в с п е ци а л ь  ный выво д канализации. Шлан г не до лжен пере г? …

  • Indesit WITL 1061 — page 16

    16 CIS Опис ание стиральной м ашины Индикатор ВКЛЮ ЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИР ОВ АН: Г орящий индик а тор означае т , что люк заб локирован во изб ежание его случайног о открывания. во избежа ние п овреж де …

  • Indesit WITL 1061 — page 17

    17 CIS Индикаторы Ин ди ка то ры соо бщ аю т по ль зо ва те лю ва жн ые св е ден ия . Значение индикат оров: Îòë îæåííûé ñòàð ò: Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ô óíêöèÿ Delay T imer  (Ò àéìåð çàäåðæêè) (ñìîòðè ñ? …

  • Indesit WITL 1061 — page 18

    18 CIS Т аблица программ Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê ç àïóñêà ïðîãðàììû 1.   Â êë þ÷ èò å  ñ òè ð àë üí ó þ  ì à øè íó ,  íà æà â  íà   ê í îï ê ó  .   Âñ å  èíä èêà òî ðû  çàã îðÿò ñÿ  íà íåñêî ëüêî? …

  • Indesit WITL 1061 — page 19

    19 CIS C Выбор температуры В ыб ор т е м пе р ат ур ы с т и р к и п р ои зв од и т ся п р и по мо щи ру ко ят ки ТЕ МП ЕР А Т УР А (см. Т аблицу программ на стр. 18) . Зн аче ни е т емп ер ату ры мо же т б ыт ь у мен ? …

  • Indesit WITL 1061 — page 20

    20 CIS Распределитель м оющих средств Хо рош ий р езу ль та т ст ирк и за ви сит т ак же от пра вил ьн ой д оз ир о вк и моющ ег о сре дс тв а: ег о изб ыто к не га рант иру е т более эффективную стирк у , н …

  • Indesit WITL 1061 — page 21

    21 CIS Пред упре ждения и рек омендации !  Ñòè ðà ëü íà ÿ ì àø èíà  ñïð îå êòè ðîâ àí à è  èç ãîò îâë åíà  â  ñ îî ò âå òñ ò âè è   ñ  ì åæ äó í àð î äí û ìè   íî ð ìà ì è  á åç î ïà ñ íî ñò è .  Âíè ìàò …

  • Indesit WITL 1061 — page 22

    22 CIS Как доста ть предме ты, упавшие в пространство ме жду бараб аном и кожухом машины: 1. сни мит е ниж ний пли н ту с в пе ре дн ей ча сти ст и ра ль но й ма ш и н ы, по т ян у в о б еи ми р ука ми за е …

  • Indesit WITL 1061 — page 23

    23 CIS В случае неу дов ле творите льных резу ль тат ов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обра титься в Авт оризованный Сервисный ц ентр (см. с. 24), про читайте это т раз дел. В бол? …

  • Indesit WITL 1061 — page 24

    24 CIS Сервисное об сл у жив ание Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâ òîðèç îâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óá åäèòåñü, ÷òî âû íå ìî æåò å óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿò åëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñ? …

  • Indesit WITL 1061 — page 25

    25 I Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 28-29 Pannello di controllo Come aprire e chiuder e il cestello Spie Avvio e Pr ogrammi, 30 In breve: avviar e un programma T abella dei programmi Personalizzazioni, 31 Impo …

  • Indesit WITL 1061 — page 26

    26 I Installazione ! È imp ortan te conse rvar e quest o libr ett o per pot erlo con sulta re in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo prop rietario sul funzion amento e sui relat ivi avvertim enti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importan …

  • Indesit WITL 1061 — page 27

    27 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una con- duttura di scarico o a uno scarico a mur o posti tra 65 e 100 cm da terra; oppur e appoggiar lo al bor — do di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al r u b i n e t t o ( v e d i f i g u r a ) . L ’estremità libera del tubo di sca …

  • Indesit WITL 1061 — page 28

    28 I Descrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire apertur e accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprirlo. ! Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno un’altra …

  • Indesit WITL 1061 — page 29

    29 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Ritardo impostato: S e è st at a at ti va ta la f un zi on e D el ay T i me r (vedi pag. 31 ), dopo avere avviato il pr ogramma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritar do selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizzato il ritardo resi- duo con il lam …

  • Indesit WITL 1061 — page 30

    30 I A vvio e Pr ogrammi T abella dei programmi In breve: avviar e un programma 1. Accendere la lavabiancheria pr emendo il tasto . T utte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO inizierà a lampeggiare. 2. Caricare la biancheria, versar e detersivo e additivi ( vedi pag. 32 ) e chiudere …

  • Indesit WITL 1061 — page 31

    31 I Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ru ota nd o l a m an op ol a TEM PE RAT URA s i im po sta l a t emp er at ur a di la vag gio ( ve di T abe ll a d ei pr og ra mm i a pag. 30 ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga …

  • Indesit WITL 1061 — page 32

    32 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavagg io dipen de anche dal corr etto dosag- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più effica ce e si contribuisce a incrostare le parti inter ne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa …

  • Indesit WITL 1061 — page 33

    33 I Pr ecauzioni e consigli • Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Eur opea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiatur e elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettr odomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono esser e raccolti separatamente per ottimizz …

  • Indesit WITL 1061 — page 34

    34 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire l …

  • Indesit WITL 1061 — page 35

    35 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acq …

  • Indesit WITL 1061 — page 36

    36 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199 * ; ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunic …

  • Indesit WITL 1061 — page 37

    37 UK У країнська Змiст Встановл ення, 38-39 Р озпакування й вирівнювання Підключення во ди й електроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi х арак теристики Опис пральної машини, 40-41 Пане ль к еруванн? …

  • Indesit WITL 1061 — page 38

    38 UK У становл ення ! Зб е р іг а й т е ц е д о ві д н и к , щ о б м а т и н аг о д у з в е р н ут и ся д о нь о г о у б у д ь -я ки й м ом ен т . У р а зi п р о д аж у , п е ре да ч і і нш ій о со бі а б о п е р е ї з д у п е р …

  • Indesit WITL 1061 — page 39

    39 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди П i д ’ є д н а й т е з л и в н и й шланг , не згинаючи йог о, д о к а н а л і з а ц і ї а б о д о злив ног о отво ру у стіні на висо ті від 65 до 100 см від підлоги. Аб о по к л ? …

  • Indesit WITL 1061 — page 40

    40 UK Опис пральної м ашини Індикатор УВІМКНЕННЯ/ЗАБ ЛОКОВ АНОГО ЛЮК У : У вімкнений індикатор вказує на те, щ о люк заб локовано з мет ою запобiгання випадкового вiдкриття; щ об уникнути ушкоджен? …

  • Indesit WITL 1061 — page 41

    41 UK Iндикатори Індикатори надаю ть важливу iнформацiю. От на що вони вказую ть: Задане відстро чення початку прання: Якщо обрано функцію Delay Timer (див.ст ор. 43 ), після завдання програми по чне блима …

  • Indesit WITL 1061 — page 42

    42 UK Пу ск м ашини і програми Т аблиця програм Стисло: як з апу стити програму 1. У вiмкнiть пральну машину , натиснувши на кнопку . Всі індикатори увімкнуться на декілька секунд,потім згас- нуть, і …

  • Indesit WITL 1061 — page 43

    43 UK Налашт ув ання пiд в ласнi по тре би C Встановл ення температ ури Обер таючи регу лятор ТЕМПЕР А ТУРИ, ви може те зада ти температур у прання (див. Т аблицю програм на стор. 42 ). Т емператур у мож? …

  • Indesit WITL 1061 — page 44

    44 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Д о б ри й р е з у л ь т а т п р а н н я з а ле жи т ь т а ко ж в i д п р а в ил ь н о г о д о з у в а нн я п р ал ь н о г о з а со б у : н а дл и ш о к п р а л ь ? …

  • Indesit WITL 1061 — page 45

    45 UK Запобіжні з ах оди та поради • Вивід з експлуат ації електропобут ової техніки Євр опейс ька директ ива 2002 /96 /CE з відх оді в від ел ек- тричної й е лектронної апара тури (RAEE), передб ачає, що п? …

  • Indesit WITL 1061 — page 46

    46 UK Д ог ляд та о чищення Виклю чення води й ел ектричного жив- лення • Закривайте в одопровідний кран після кожног о пран- ня. У такий спосіб зменшується знос гідрав лічної частини машини й усу …

  • Indesit WITL 1061 — page 47

    47 UK Не справності та з асоби їх у сунення Мо же т ра пи т ис я т а к, щ о п ра ль на м аш ин а не б у де п ра цю в а ти . П е рш н iж з а т е ле фо н ув а ти у Се рв iс ни й ц ен т р ( ди в. “ До п о- м ог а” ) , п ер е …

  • Indesit WITL 1061 — page 48

    48 UK Д опо мога Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і засоби їх ус унення” ). • Запустіть програму повт орно, щоб пер? …

  • Indesit WITL 1061 — page 49

    49 CZ Český Obsah Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody , První prací cyklus, T echnické údaje Popis pračky , 52-53 Ovládací panel Jak se otvírá a zavírá prací buben Kontrolky Uvedení do chodu a programy , 54 V e zkratce: uvedení pracího programu do chodu T a …

  • Indesit WITL 1061 — page 50

    50 CZ ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečtěte uvedené …

  • Indesit WITL 1061 — page 51

    51 CZ Připojení odtokové hadice P ři po jt e v y p ou št ěc í h a d ic i, k o dp ad o v é m u p ot ru b í a ne bo k o d pa du v e s t ě ně , n ac há ze j í c í m u se o d 6 5 do 1 00 c m n a d z em í; z a m e z t e j ej ím u o h y b u ; a ne bo j i z a ch yť te n a o kr aj u mý v a dl a či v a ny , a p ři pe vn ět e ji k e ko h …

  • Indesit WITL 1061 — page 52

    52 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou zablokována kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se předešlo poškození pračky , je třeba před otevřením víka vyčkat, až kontrolka začne blikat. ! Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO spolu s alespoň …

  • Indesit WITL 1061 — page 53

    53 CZ Jak se otvírá a zavírá prací buben A) Otevírání (Obr . 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevření bubnu (Soft opening): Prstem zmřčknout tlačítko označené na obr . 2 a buben se lehce otevře. c) Vkládání prádla (Obr . 3) D) Zavírání (Obr . 4): — dobře zavři prací buben a to tak že nejdříve spu …

  • Indesit WITL 1061 — page 54

    54 CZ Uvedení do chodu a programy T abulka programů V e z k r a t c e : u v e d e n í p r a c í h o p r o g r a m u d o c h o d u 1. Zapně te pra čku st isknu tím tl ačítka Na několik vteřin se rozsvítí všechny kontrolky , následně dojde kjejich zhasnutí a začne blikat kontrolka ZAPNUTO/ ZABLOKOV ANÁ DVÍŘKA. 2. Naplňte pračku …

  • Indesit WITL 1061 — page 55

    55 CZ C Nastavení teploty Ot áče ní m v oli če T EP LO TY do jde k na st av en í t ep lot y p ra ní ( vi z T ab ulk a p ro gr am ů na str. 54 ). T eplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstřeďo …

  • Indesit WITL 1061 — page 56

    56 CZ Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí. ! Nepoužívejte prací prostředky určen …

  • Indesit WITL 1061 — page 57

    57 CZ Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Pra čku mo hou p oužív at pouze dospělé osoby , podle pokynů uvedených v tomto …

  • Indesit WITL 1061 — page 58

    58 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního …

  • Indesit WITL 1061 — page 59

    59 CZ Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str . 60) , zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Poruchy a způsob jejich odstranění Poruchy: Pračku nelze zapnout.   Nedochází k zahájení pracíh …

  • Indesit WITL 1061 — page 60

    60 CZ Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str . 59); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby , na telefonním čísle uvedeném na záručním …

  • Indesit WITL 1061 — page 61

    61 SK Slovenský Obsah Inštalácia, 62-63 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus T echnické údaje Popis práčky , 64-65 Ovládací panel Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a programy , 66 V s kratke : uve denie pr acieho prog ramu do chodu …

  • Indesit WITL 1061 — page 62

    62 SK ! J e veľ mi dôlež ité uscho vať t ento náv od za účelo m jeh o ďal šej ko nzult ácie. V prípad e pre daja, darov ania ale bo pre sťahov ania práčk y s a uist ite, že zo sta ne ulo žený v b lízkos ti pr áčky , aby mohol posl úžiť n ovému maji teľ ovi pr i zoz námení sa s činn osť ou a s prís lušným i upo zorne …

  • Indesit WITL 1061 — page 63

    63 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyťte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom držiaku z príslušenstva (viď obrázok) . V oľný ko …

  • Indesit WITL 1061 — page 64

    64 SK Popis práčky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, že dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby nedošlo k poškodeniu pred otvorením dvierok, je potrebné vyčkať, kým kontrolka začne blikať. ! rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA súč …

  • Indesit WITL 1061 — page 65

    65 SK Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Obr . 1 Obr . 2 Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr . 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka) : Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr . 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr . 3) D) ZA VIERANIE (obr . 4): — Prací bubon …

  • Indesit WITL 1061 — page 66

    66 SK Uvedenie do chodu a programy T abuľka programov Poznámky -Pri programoch 9 — 10. sa doporučuje neprekročiť hmotnosť náplne práčky 3,5 kg. -Pri programe 14 sa doporučuje neprekročiť náplň práčky 2 kg. Štandardná Bavlna 20°C (program 8) ideálny pre náplne zo znečistenej bavlny . Účinné pranie i za studena, porovnateľn? …

  • Indesit WITL 1061 — page 67

    67 SK Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa C Nastavenie teploty Ot áča ní m v oli ča T EP LO TY dô jde k na st av en iu te plo ty pr an ia ( viď T abu ľka p rog ram ov na str. 66). T eplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreďovania O tá ča ní m v o li ča R ÝC H LO …

  • Indesit WITL 1061 — page 68

    68 SK Dávkovač pracích prostriedkov D ob rý v ýs l e do k pr an i a zá vi sí a j o d sp rá v ne ho d áv ko v an ia p ra cí ch p r o st ri ed ko v : ic h po už i ti e v na d m er no m mn o žs tv e z ni žu je e f e kt ív no sť pr an ia a n a po má ha t v o rb e vo dn é ho k am eň a na v nú to rn ýc h č as ti ac h p rá čk y a t …

  • Indesit WITL 1061 — page 69

    69 SK Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je treba si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Práčku môžu používať len dospelé osoby , podľa pokynov uvedených v tomto …

  • Indesit WITL 1061 — page 70

    70 SK Údržba a starostlivosť Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody . • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť zástrčku pr …

  • Indesit WITL 1061 — page 71

    71 SK Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str . 72) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práčku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyk …

  • Indesit WITL 1061 — page 72

    72 SK Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str . 71); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opa čn om prí pa de s a obr áť te na au to ri zo van é cen tru m se rv is nej s luž by , n a tel efó nn om čí sl e …

  • Indesit WITL 1061 — page 73

    Пайдалану бойынш а нұсқаулық Кір жуғыш машина Мазмұны Орна ту Орамнан шығ ару жəне тегістеп қою Су құбырлары мен электр жел ісіне қосу Кір жуу дың бірінші циклі Техникалық сипаттамала ры Кір …

  • Indesit WITL 1061 — page 74

    Орнату ! Осы нұсқаулық ты сақтап қойыңыз . Нұсқау лық маши наны сатқан , басқа біреуге тапсырған немесе жаңа пə терге көшкен кезде , пəте рдің жаңа иесі жабдықпен танысу үшін , оны пайдалану жəн? …

  • Indesit WITL 1061 — page 75

    Ол үшін алдымен бақылау гайкасын босатып алың ыз да реттеп алған соң бақылау гайкасын қатырыңыз . Машинаны орналастырған соң корпустың жоғарғы қақпа ғының көлденеңді деңгейін тексеріңіз , к? …

  • Indesit WITL 1061 — page 76

    Қосар алдында су құбыры кранын ашып , лас суды ағызып жіберіңіз . 2. Су құю шлангісін артқы оң жақ жоғарғы шетінде орналасқан , су қабылдағышты винттеу арқылы кір жуғыш машинаға жалғаңыз ( сур . ? …

  • Indesit WITL 1061 — page 77

    ! Суд ы төгу шлангісіне ұзартқыштарды пайдала нбаған жөн . Қаже т болған жағдайда , дəл осын дай диаметрдег і жəне 150 см . аспайтын ұзындықтағы шлангімен ұзартуға болады . Электр желісін е қосу Н …

  • Indesit WITL 1061 — page 78

    Егер вил ка розеткаға са й ке лмесе , оны розеткаға сай келе тін басқас ына ауыстырған немесе қорект ендіру кабелімен алмастырған жөн . Кабельді тек білікті маман ғана алмастыруы тиіс . Тасыма? …

  • Indesit WITL 1061 — page 79

    Кір жуғыш машинаның сипаттамасы Кір жуу ұнтағына арналғ ан ұяшық , кір жуу ұнтағымен жіне қоспа лармен толтырылады . Түс индикаторлары кір жуу бағдар ламасының орындалуын қадағалайды . Егер м …

  • Indesit WITL 1061 — page 80

    ҚОСУ ЛЮКТІ ТЕЖЕУ инди каторы : Қо сылған индикатор люк тежелгенді гін білдіреді . Оны зақы мдап алмас үшін люкті ашпас бұрын индикатор өшкенше күту керек . ! ҚОСУ ЛЮКТ І ТЕЖЕУ индикаторы басқ? …

  • Indesit WITL 1061 — page 81

    Индикатор лар Индикаторлар пайдаланушыға маңызды мəліметте рді хабарлайды . Индикаторлардың ма ғынасы : Мерзімін кешіктіріп қосу Егер « Мерзімін кешіктіру таймері » қо сылған болса , бағдар? …

  • Indesit WITL 1061 — page 82

    Кір жууды жекелендіру Қысқаша нұсқау лықтар : Бағдарла маны іске қосу тəртібі 1. түймесіне басу арқылы кір жуу машинасын қосыңыз . Барлық индикат орлар бірнеше секундқа қосылады , содан со ң өш …

  • Indesit WITL 1061 — page 83

    1 4 Спорт 30° 600 — z z — 2 85 ‘ Жеке бағдарлама лар Шаю — 1000 — — z z 5 36 ’ Сығу + Сығус ыз суын ағызу — 1000 — — — — 5 16’ Дисплейде немесе осы кітапш ада көрсетілге н циклдың мерзімі тек шамамен б ерілген жəне ол ст …

  • Indesit WITL 1061 — page 84

    Кір жуу құралдары жəне күр түрі Температураны таңдау Температу раны күйге келті ру температу раны реттегіш арқылы жасалады (« Ба ғдарламала р кестесі » . Температу ра ең төменгіге дейін , тіпт …

  • Indesit WITL 1061 — page 85

    қолданылма йды . Жеңіл үтіктеу Матаның шешілу , жыл дам үтіктелуін жеңілдетеді 1, 2, 3, 4, , , 8, 9, 10, 11 Қосымша ша ю Шаю əсерін арттырады Бұл функция ны машинаны толық жүктегенде немесе жуу құралының …

  • Indesit WITL 1061 — page 86

    Кірді дайындау • кірді бара банға жүктемес бұрын мұқият жөндеп алың ыз . — Кірді матасының түріне / этике тіндегі белгіс іне қарай — түсіне қарай : ақ кірден түрлі — тү сті кі рді бөліп алыңыз • Қ …

  • Indesit WITL 1061 — page 87

    • Машина то қтап қалған жағдайда , есік үш ми нуттан соң ғана ашылады . Осы аралықта есікті ашпаңыз ( ал жұмыс істеп тұрғанда мүл дем ашпаңыз ): бұл тежеу механизміне зақ ым келтіруі мүмкін . • А? …

  • Indesit WITL 1061 — page 88

    Ақаулар жəне оларды жою əдістері Суды жəне электр қуатын өшіру • Су құбыры кранын əрбір кір жууда н соң жауып жүріңіз . Осылайш а кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің то зудан қорғауға бол? …

  • Indesit WITL 1061 — page 89

    3. фильтрді ішінен жақсылап тазалап алыңыз . 4. қақпақты кері бұраңыз ; 5. алдыңғ ы панельді орнына қойыңы з , ілмек тиісті тесігін е кіргеніне көз жеткізіңіз . Су құятын шла нгі ні тексеру Шлангін …

  • Indesit WITL 1061 — page 90

    Сервистік қызмет көрсету Кір жуу нəтижесі сізд і қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса , Авторизациялық сервис орталығына бармас бұрын осы бөлімді оқып алыңыз . Көп жағдайда туындаға …

  • Indesit WITL 1061 — page 91

    Сығ у кезінде өте қатты вибрация . Кір жуғы ш машинадан су ағады . ҚОСУ / ӨШІРУ / сыртқы қақпақты тежеу индикаторы басқа бір ( кемінде ) индик атормен бір уақыт та жыпылықтайды . Артық көпіршіктер …

  • Indesit WITL 1061 — page 92

    Автори зациялық сервис орталығына хабарласқанда : • ақау түрін ; • кепілдік құжатының нөмірін ( сервистік кітапша , сервистік сер тифик ат т . б .) • кір жуғыш машинаның артқы панел інде орнала? …

инструкцияIndesit WITL 1061

1

GB

WASHING MACHINE

WITL 1061

Instructions for use

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Electric and water connections

The first wash cycle

Technical details

Washing machine description, 4-5

Control panel

How to open and shut the drum

Leds

Starting and Programmes, 6

Briefly: how to start a programme

Programme table

Personalisations, 7

Setting the temperature

Setting the spin cycle

Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser

Bleach cycle

Preparing your laundry

Special items

Woolmark Gold

Precautions and advice, 9

General safety

Disposal

Saving energy and respecting the environment

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply

Cleaning your appliance

Caring for your appliance door and drum

Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

Cleaning the detergent dispenser

Troubleshooting, 11

Service, 12

Before calling for Assistance

English, 1

GB

Slovenský, 61

SK

CIS

ES

CZ

Český, 49

Русский,13

I

Italiano, 25

Українська, 37

UK

KZ

Кaзaкшa,73

Посмотреть инструкция для Indesit WITL 1061 бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Indesit WITL 1061 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Энергопитание
Класс энергоэффективности (старый) A+
Потребление энергии при стирке 0.882 кВт·ч
Потребление воды за цикл — L
Прочие свойства
Годовой расход воды при стирке 8511 L
Годовое потребление энергии при стирке 169 кВт·ч
Класс стирки A
Дизайн
Встроенный экран Нет
Тип загрузки Вертикальная загрузка
Размещение бытового устройства Отдельно стоящий
Дверная петля Вверх
Объем барабана 42 L
Тип управления Buttons, Rotary
Цвет товара Белый
Цвет двери Белый
Производительность
Количество программ стирки 17
Номинальная емкость 5 kg
Максимальная скорость вращения 1000 RPM
Класс отжима C
Уровень шума (стирка) 61 dB
Таймер отложенного старта Да
Защита от переливания Да
Hygiene/anti-allergy, Black, Hand/wool, Sport, Delicate/silk
Вес и размеры
Ширина 400 mm
Глубина 600 mm
Высота 850 mm
Вес 54000 g
Данные об упаковке
Ширина упаковки 460 mm
Глубина упаковки 660 mm
Высота упаковки 950 mm

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Indesit WITL 1061.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

background image

13

CIS

РУССКИЙ

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WITL 1061

Руководство по экпуатации

Содержание
Установка,14-15

Распаковка и выравнивание

Подключение к водопроводной и электрической сети

Пробный цикл стирки

Описание стиральной машины, 16-17

Панель управления

Как открыть и закрыть барабан

Индикаторы

Запуск машины. Программы, 18

Краткие инструкции: Порядок запуска программы

Таблица программ

Персонализация стирки, 19

Выбор температуры

Выбор скорости отжима

Функции

Моющие средства и белье, 20

Распределитель моющих средств

Цикл отбеливания

Подготовка белья

Особенности стирки отдельных изделий

Предупреждения и рекомендации, 21

Общие правила безопасности

Утилизация

Экономия и охрана окружающей среды

Обслуживание и уход, 22

Отключение воды и электричества

Уход за стиральной машиной

Уход за дверцей машины и барабаном

Как чистить распределитель моющих средств

Чистка насоса

Проверка заливного шланга

Устранение неисправностей, 23
Сервисное обслуживание, 24

Технические данные

Страницы и текст этой инструкции

Руководство пользователя стиральной машины Indesit WITL 1061


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Indesit WITL 1061.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Indesit WITL 1061.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Indesit WITL 1061 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Indesit WITL 1061 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя стиральной машины Indesit WITL 1061 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Indesit WITL 1061, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Требуется руководство для вашей Indesit WITL 1061 Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Indesit WITL 1061 Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Indesit?
Да Нет

5 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.

Это было полезно (21037)

Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.

Это было полезно (20920)

В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.

Это было полезно (8115)

Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.

Это было полезно (6361)

Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.

Это было полезно (5881)

В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.

Это было полезно (3732)

Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.

Это было полезно (3020)

Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.

Это было полезно (2688)

На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.

Это было полезно (1228)

Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.

Это было полезно (984)

В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.

Это было полезно (927)

Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (926)

Руководство Indesit WITL 1061 Стиральная машина

  • Страница 1 из 93

    Instructions for use GB English, 1 CIS Русский,13 UK CZ Українська, 37 Český, 49 KZ Кaзaкшa,73 WITL 1061 I ES Italiano, 25 SK Slovenský, 61 WASHING MACHINE GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine

  • Страница 2 из 93

    Installation GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully:

  • Страница 3 из 93

    Connecting the drain hose 65 — 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; ! Do not use extensions or multiple sockets. GB ! The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. ! The power

  • Страница 4 из 93

    Washing machine description Control panel GB START/RESET LID LOCKED button LED FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN knob Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDs to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the

  • Страница 5 из 93

    How to open and to close the drum GB A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine. (Fig. 3). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4

  • Страница 6 из 93

    Starting and Programmes 1 2 3 4 4 7 8 9 10 11 Energy consumption kWh Max. speed (rpm) 90° 90° 40° 60° 40° 60° 40° 40° 20° 1000 1000 1000 800 800 1000 1000 800 1000  —                          5 5 5 2,5 2,5 5 5 1 5 62 62 62 44 44 62 62 — 1,82 1,90 0,53 0,85 0,53 0,88 0,91 —

  • Страница 7 из 93

    Personalisations C Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The

  • Страница 8 из 93

    Detergents and laundry GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not

  • Страница 9 из 93

    Precautions and advice ! The washing machine was designed and built in com- pliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety • This appliance has been designed for

  • Страница 10 из 93

    Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance

  • Страница 11 из 93

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/Solution: The washing machine won’t start. • The appliance is not plugged into the socket, or

  • Страница 12 из 93

    Service GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the

  • Страница 13 из 93

    Руководство по экпуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА CIS CIS РУССКИЙ Содержание Установка,14-15 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Пробный цикл стирки Описание стиральной машины, 16-17 Панель управления Как открыть и закрыть барабан Индикаторы Запуск машины.

  • Страница 14 из 93

    Установка CIS ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте

  • Страница 15 из 93

    Подсоединение сливного шланга Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специаль­ ный вывод канализации. Шланг не должен переги­ 65 — 100 cm баться. Верхняя точка сливного шланга долж­ на находиться на вы­ соте 65­100 см от пола. Расположение сливного шланга

  • Страница 16 из 93

    Описание стиральной машины CIS Панель управления Кнопка ПУСК/ОТМЕНА Индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Световые индикаторы Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ Рукоятка регуляции ТЕМПЕРАТУРЫ Рукоятка выбора ПРОГРАММ Ячейка для стирального порошка,

  • Страница 17 из 93

    Как открыть и закрыть барабан CIS A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening – Ïëàâíîå îòêðûâàíèå): Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà áàðàáàíà ïëàâíî îòêðîåòñÿ. C) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3). рис. 1 рис. 2 рис.

  • Страница 18 из 93

    Запуск машины. Программы 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ íà êíîïêó . Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò, è èíäèàêòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ íà÷íåò ìèãàòü. 2. Çàãðóçèòå áåëüå â áàðàáàí, çàñûïüòå ñòèðàë-üíîå âåùåñòâî è äîáàâêè (ñìîòðèòå ñòð. 20), çàêðîéòå êðûøêè

  • Страница 19 из 93

    Персонализация стирки C Выбор температуры Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 18). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). CIS Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû

  • Страница 20 из 93

    Моющие средства и белье CIS Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окружающей среды. Выдвиньте

  • Страница 21 из 93

    Предупреждения и рекомендации ! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè  Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé ëèöàì

  • Страница 22 из 93

    Обслуживание и уход CIS Отключение воды и электричества • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопро­ водной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек. Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины:

  • Страница 23 из 93

    Устранение неисправностей В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 24), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами. Обнаруженная неисправность:

  • Страница 24 из 93

    Сервисное обслуживание CIS Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî

  • Страница 25 из 93

    Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano I Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 28-29 Pannello di controllo Come aprire e chiudere il cestello Spie Avvio e Programmi,

  • Страница 26 из 93

    Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere

  • Страница 27 из 93

    Collegamento del tubo di scarico 65 — 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura).

  • Страница 28 из 93

    Descrizione della lavabiancheria I Pannello di controllo Tasto AVVIO/PAUSA Spia COPERCHIO BLOCCATO Tasti FUNZIONE Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Spie Manopola CENTRIFUGA Manopola Manopola TEMPERATURA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi pag. 32). Tasto AVVIO/PAUSA

  • Страница 29 из 93

    Come aprire e chiudere il cestello A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1): Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente. B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2 ed il cestello si aprirà delicatamente. C) Introduzione biancheria (Fig.

  • Страница 30 из 93

    Avvio e Programmi 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000  3 Cotone Colorati: bianchi poco sporchi e colori delicati. 40° 1000 — 2 Cotone bianchi: bianchi estremamente sporchi. 4 Sintetico: colori resistenti molto sporchi. 4 Sintetico (3): colori delicati poco sporchi.

  • Страница 31 из 93

    Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 30). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). I Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità

  • Страница 32 из 93

    Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il

  • Страница 33 из 93

    Precauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un

  • Страница 34 из 93

    Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante

  • Страница 35 из 93

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non

  • Страница 36 из 93

    Assistenza I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; ! Non ricorrere mai a tecnici

  • Страница 37 из 93

    Довідник користувача ПРАЛЬНА МАШИНА Змiст UK Українська UK Встановлення, 38-39 Розпакування й вирівнювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi характеристики Опис пральної машини, 40-41 Панель керування Як відчинити і зачинити барабан Iндикатори Пуск і програми, 42 Стисло:

  • Страница 38 из 93

    Установлення UK ! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними

  • Страница 39 из 93

    Пiд’єднання шлангу злива води 65 — 100 cm Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вмивальника або ванни; прив’язавши направляючу з комплекту постачання до крана (див.малюнок). Не

  • Страница 40 из 93

    Опис пральної машини UK Панель керування Кнопка ПУСКУ/ПАУЗИ Iндикатор ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Кнопки ФУНКЦІЯ Кнопка УВIМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ Iндикатори Регулятор Регулятор ЦЕНТРИФУГИ ТЕМПЕРАТУРИ Ємність для миючих засобів для завантаження миючих засобів (див.стор. 44). Індикатори для спостереження за станом

  • Страница 41 из 93

    Як відчинити і зачинити барабан UK A) Відкриття верхньої кришки (Мал. 1): Підійміть зовнішню кришку і повністю її відкрийте. B) Відкриття барабану (Soft opening): Натисніть на кнопку (див. мал. 2), і барабан повільно відкриється. C) Завантаження білизни (Рис. 3). Мал. 1 Мал. 2 Мал. 3 Мал. 4

  • Страница 42 из 93

    Пуск машини і програми Стисло: як запустити програму Таблиця програм Ïðîãðàìè UK 5. Встановіть швидкість віджиму (див.стор. 43). 6. Запустіть програму натисканням на кнопку ПУСКУ/ ПАУЗИ. Щоб скасувати заданий цикл, натисніть на кнопку ПУСКУ/ПАУЗИ упродовж 2 секунд. 7. Наприкінці програми індикатор

  • Страница 43 из 93

    Налаштування пiд власнi потреби C Встановлення температури Обертаючи регулятор ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм на стор. 42). Температуру можна зменшувати аж до прання в холоднiй водi ( ). Встановлення вiджиму Обертаючи регулятор ВIДЖИМУ, можна задати швидкiсть

  • Страница 44 из 93

    Пральні засоби і білизна UK Касета з пральним засобом Як підготовити білизну Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини та забрудненню довкiлля.

  • Страница 45 из 93

    Запобіжні заходи та поради ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей

  • Страница 46 из 93

    Догляд та очищення UK Виключення води й електричного живлення Щоб дістати речі, які потрапили до форкамери: 1. зніміть передню панель з пральної машини, потягнувши руками з боків цоколю (див. малюнок); • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос

  • Страница 47 из 93

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. UK Несправності: Можливі причини /

  • Страница 48 из 93

    Допомога UK Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. ! Звертайтеся

  • Страница 49 из 93

    Návod k použití PRAČKA Obsah CZ Český CZ Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody, První prací cyklus, Technické údaje Popis pračky, 52-53 Ovládací panel Jak se otvírá a zavírá prací buben Kontrolky Uvedení do chodu a programy, 54 Ve

  • Страница 50 из 93

    Instalace CZ ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si

  • Страница 51 из 93

    ! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně Připojení odtokové hadice 65 — 100 cm Připojte vypouštěcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stěně, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; CZ autorizovanému technickému personálu. Upozornění! Výrobce neponese žádnou

  • Страница 52 из 93

    Popis pračky CZ Ovládací panel Tlačítko START/ VYNULOVÁNÍ Kontrolka ZABLOKOVANÉ VÍKO FUNKČNÍ tlačítka Tlačítko ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ Kontrolky Volič RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ Dávkovač pracích prostředků sloužící k dávkování pracích a přídavných prostředků (viz str. 56). Kontrolky sloužící ke kontrole

  • Страница 53 из 93

    Jak se otvírá a zavírá prací buben CZ A) Otevírání (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevření bubnu (Soft opening): Prstem zmřčknout tlačítko označené na obr. 2 a buben se lehce otevře. c) Vkládání prádla (Obr. 3) Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem

  • Страница 54 из 93

    Uvedení do chodu a programy 5. Nastavte rychlost odstřeďování (viz str. 55). 6. Uveďte nastavený prací program do chodu stisknu-tím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování nastaveného programu se vykonává stisknutím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ na dobu nejméně 2 vteřin. 7. Po ukončení pracího programu

  • Страница 55 из 93

    Nastavení činnosti dle potřeb uživatele C Nastavení teploty CZ Otáčením voliče TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programů na str. 54). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se

  • Страница 56 из 93

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků CZ Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí. !

  • Страница 57 из 93

    Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Pračku mohou používat pouze dospělé osoby, podle pokynů uvedených v

  • Страница 58 из 93

    Údržba a péče CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu

  • Страница 59 из 93

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 60), zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. CZ Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:

  • Страница 60 из 93

    Servisní služba CZ Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 59); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby, na telefonním

  • Страница 61 из 93

    Návod na použitie PRÁČKA SK SK Slovenský Obsah Inštalácia, 62-63 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje Popis práčky, 64-65 Ovládací panel Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a

  • Страница 62 из 93

    Inštalácia SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v blízkosti práčky, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri zoznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. !

  • Страница 63 из 93

    ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo stlačený. Pripojenie odtokovej hadice 65 — 100 cm Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyťte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite

  • Страница 64 из 93

    Popis práčky SK Ovládací panel Tlačidlo ŠTART/ VYNULOVANIE Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Kontrolky Volič ODSTREĎOVANIE Volič TEPLOTY Volič PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov na dávkovanie pracích a prídavných prostriedkov (viď str. 68).

  • Страница 65 из 93

    Ako sa otvára a zatvára prací bubon SK A) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka): Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr. 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr. 3) D) ZAVIERANIE (obr. 4): Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4

  • Страница 66 из 93

    Uvedenie do chodu a programy 7 8 9 10 11 12 13 Sport Shoes 14 Sport Intensive Èiastoèné programy Plákanie Odstred’ovanie + Odcerpanie vody 90° 90° 40° 60° 40° 1000 1000 1000 800 800  — 1000 — 60° 1000 40° 20° 800 1000 40° 60° 1000 40° 800 40° 30° 30°          5 5 5 2,5 2,5  5 —    — 

  • Страница 67 из 93

    Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa C Nastavenie teploty SK Otáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viď Tabuľka programov na str. 66). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreďovania Otáčaním voliča RÝCHLOSTI

  • Страница 68 из 93

    Pracie prostriedky a bielizeň SK Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje efektívnosť prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a tiež znečisteniu životného

  • Страница 69 из 93

    Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je treba si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Práčku môžu používať len dospelé osoby, podľa pokynov uvedených

  • Страница 70 из 93

    Údržba a starostlivosť SK Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť

  • Страница 71 из 93

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 72), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. SK Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia:

  • Страница 72 из 93

    Servisná služba SK Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 71); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom

  • Страница 73 из 93

    ы ш ұ ы і ыш ұ ы і ə ұ і ң і і ыш ұ і і ш ың ы . і : і ң ыш ұ ұ і ң ə і і і і і і ə і і ұ і і ы і ұ і і і ə ə і і і і ə і ң ы і ыі і і і і і і ы і ұ і і ұ і ұ ə і і ш

  • Страница 74 из 93

    ұ ! ң ə ! ұ ң ə і . ұ і і і і ң : ң шы і 3. ə ң – і ң ң і і 4. 5. ң і , ң і і – 2. ң ( . і і .қ ( ң і . і , ə ). ң . : і і ң і . і . ə і . ). і і іңі . і ң ң ң і і , . . і і і і ə ұ і ң і ң і ! 1. ің і і . , ə і ə і шы і 1. 2. ұ . ң, ңі . ң ң , , һ ə ұ

  • Страница 75 из 93

    і ң і і і і . іңі , і ң , ң ы ң . і ұ ң ң ы ұ ң і . і ə , і , ң іі ң ұ і і і ің і ы ы і і , і і ұ ы ы ұ 2 , . ə ң, 1. ң ң . ы ң ң . і ұ ш і ұ ң і ң ң ң ш і , ң . ң . і і ң і і і і і ұ ұ і і ің ң ұ ң ң ( .қ ¾ ). і і

  • Страница 76 из 93

    3. Ш ! ұ і і ұ 2. і і ің , ң ұ ұ ң ш ). і і ің ұ і і і і . і , . і і і і ің і і і і ің і ің ң і ің ( . іңі . , ң і ы ( ( ə і . ! і і ң і ұ ң і і ). і і) ң 65-100 ң і і ң, ңі і .Ш і і і і . і і і , ( і і ). ң і і . і і

  • Страница 77 из 93

    і і ұ і ə ! і і ң ұ і і і ұ і і і і і М ш • • • • ы і і і і ; ұ ұ ). қ ң і). ұ і і і і , і і і і і ы і ң ( і і і і , 16 2,5 ұ ы ғ ң і і і і і і ; і і і ңұ і і і . і і і і і ) ə 0,1 . і ə . ұ 3 1,5 380 ə . ұ , ə . і ! і і , і і ( 3. 4. ұ . і ! 1. ( 2. 150 . 1,5 . . і і . . 6223-79 і і і і і і і і і

  • Страница 78 из 93

    і . і , і і ң ұ ң . Ж ғ ы қ ы ұ ы ық ы ұ қы ы қ ы ғ і ші, і ің ғ ыңы ғ я ғ і ың і і ші ң, ш і ə ң і і і , ың ық ы і і і і і ə і ы ұ қ ық ы ш қ і і ы қ ы , і. і і і ұ і). і і қ і і і ы. ығыңы і , і ы і . ( і і і і ұ і , і , 90 . ы WITL 1061 і і і і ы ы ы EN 60456 ы і ы ы і ə ы і 40 і і і 85 ң і і 60

  • Страница 79 из 93

    і ыш ш ың ы і І Ы Ш і / Ц І Ы і І Ы ұ ұ і ұ ы ұ шы , і ң ұ / ШІ і Ы ұ і . Ы ұ і і і. І ЦИ і і і ң / ШІ . і . і , ң ң . і , ң ң . ң і ы . Ы Ш І ы і і і і і: і ы ың і: і ə і / . І / ə І ы і , ұ . .

  • Страница 80 из 93

    і і і. ! І І ұ ң , ұ . ) і ) -і — ң і . і і. ыі ы ш ) 2- і і і ұ . ш ) Ш (1- : і і ). . ə і , ы шыңы (Soft opening і і ң , ыш ш ы (3(4- ) ң і і , ң ң ң і ің і і і і ң, і і і ң , і і ң . ң . ңі ш ). ң ңі . ) і і і ің і і , і і , і і ң ; і іңі ; іңі .

  • Страница 81 из 93

    И ң ң і і « і і ə і і ші і і і і і і і і і і» ə і , ң . і ұ . : і і ə ə . і ң, ұ і , . Ц ің ы і ы і і ы: і і і ұ ң і і ң , : і і і : ы ң ң ұ . ң . ң і ə , ə ə і і ң . і . ə ң ұ , ң

  • Страница 82 из 93

    і ы ы 1. ш ұ ы ыі : і і і і ң ң , і . . і 7. EDN ң і . ң , і ң і ə . / ң і і ңі . і ңі . і і і І І І . ұ ң і і . ұ ұ 3. 4. і 5. 6. І ə ң , і 2. і ң ң і І і. і і і ұ , і , і і ң ң , і і . , ə І І І І . і і і 2 ң і . і іңі . і ың ы і . ы . ( / ы ) ыш ұ Ш ы ш — . ( ) Ц ұ ің ы ы ыш ы 1 : і і і 2

  • Страница 83 из 93

    14 Ш + Д ы і ш і. Н қ ы і і і і ə ң ғ ң ө і ц ың і і қы ы ы, қ яқ ы ық ы ц я 30° 600 — — 1000 — — — 1000 — — ш ы ғ ғ і ғыш ы ы — ə ө ш і, ы. — ы ғ — ы ұ ы ғ ің ө ш і і ы 2 85‘ 5 36’ 5 16’ ə ү і, ү ің 1) ы EN 60456 ы ə іңі : ы 60 °C ы ыңы . 2) ы EN 60456 ы ə іңі : ы 40 °C ы ыңы . ы ы і ші : ұ 2) ы:

  • Страница 84 из 93

    і ұ ы ң і» . ң ы ң ы ə і і і ы .Ə і (« і , і і ы ы ң ң і . і ң ə і . і і . ң ы ы 1000 800 800 і ы ы ы і і і . ң ұ і ң . і 1. 2. і ң ы і і : і і. і і і і і і ə і і , ұ і. і і . і і ші і і і іңі і ə і і: і і і ң і і ы і і і. ң ; і і і і 9 і і і і і і і і ə і і і , і і і і і і і і ұ і :І і і. і ң і і

  • Страница 85 из 93

    ңі і і і ңі Ш ə . ң , і 1, 2, 3, 4, , , 8, 9, 10, 11 і і ұ ы ш ш ұ ң 1, 2, 3, 4, , , 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, ш і . ы ұ і ұ 12і 3Ш Ш і ы ң і і і : ы і : і і : ə і ң і іш ə і ə ұ (ш ұ ыш . .) ұ « . і, і і ң і ұ ы (ұ ұ і і . і ы (ұ ) ң і ы 4ұ 4ұ ə , ң ң , ң ұ і ы ) ұ . ң . 3ұ і . і ұ і і і , і. і і ,

  • Страница 86 из 93

    і • • і ы і і і і і • ң : іңі . і :5 ұ ұ і і / і- ұ і і і і і ң і і і ң . ң ə і ің ұ ің ң ң : . 2,5 і . 2 1 і ің ы 400-500 150-200 400-500 900-1200 і 150-250 1 1 1 1 1 ұ ы ы ы ы : і і і ə : ! і і і і і 2-3 . 1-2 , і . і ң . , і 1 ұ і ің , і ң ұ і і ң і і і і ш і ұ ! і • ы • • і і і ұ і. ң ұ і і ұ

  • Страница 87 из 93

    • і • і • • • ңі . і • і і і ң ( і і і ң ұ , і і і . ң ұ і і і і . і ңі – . і . ): ұ ң ңі , ң і ң і , ң і . , . ң і і . ң • • ң і і і ы ! ұ і , ы , • і • • ұ , ң • і , і і 50% і , ұ ə і і і . • і і , і : . ң ə і . 40 — . ң і і ұ ə ң 60 ің ң . і і. 60 і ұ , ұ : ə і і і ұ і і ə і і і і , ң ң і і . і

  • Страница 88 из 93

    ə ы ə ы • ұ • ң ұ і і ң ш ң ың • і ə і і ə і ң і ің . іңі . і і ə ң ə ыш ш ы ші ң ы ə і і . і і і ұ і ң і ə і ң . і ы ұ , і і ң . і ұ ң, і і ə і і ң ə і . ыш ы і і ұ і ң і ің , ! і ( 2. і і 1. . і і . , ұ ( ң іі , ң .қ і ң ң , і ұ . і : і і . .) і ң . ң і ). ің і , ұ і і і ұ . ң ( .қ ). ң

  • Страница 89 из 93

    іі і 3. 4. 5. ң ұ Ш ы ш і і , ұ і ұ ң і ң ; ң і і і і і ы ің : і : і ). ұ ң . і і ұ . і і і і і і іңі . ұ і . ң . іш і ң і і і і ң і і ұ ,і і і ! ұ ш : і . і ұ і і (4 ұ ), і ң і , ң , і і ). 1 ə і , (3 і (1 2 ). і ің ң . ң (4,2,1

  • Страница 90 из 93

    і і ə ы і і і ұ іңі ы і ы. ыш і і ұ ы. ыш • ы. ыш ы ə ш ш і. ң • • і . (StartReset) ң і і і і . і і і Ш і ұ І ң і і і (StartReset) / і • і і і / і і • і 100 65 . і і ің і і ə « і ұ . , і» і ( ы. ы ң . – ұ ыш ш і ə ы . . • і і і І • • • • • • ы ы ə і . • • і ұ . • ш ы , ң і/ • і і . Ы : ы і • • .

  • Страница 91 из 93

    • і • ы і ы • . ш • • і і ұ . . ұ һ / ұ • ( ы. і і • ыш . і • • і і і і ə ұ і ің і і ң і і і . і і ( і і ) і ұ ң ə ұ ). ұ ң ұ і і . ұ і . / ШІ ( і ы ) / ы ы ы ы ы ы ы ы. ы. і ші • ы і і • ің • ң . ұ ң ұ . М ш ы • • • ң ш ұ ы ац ялық е в Ав іңі ұ і ! ! ы і і ы ы ң і ң ң ұ ы і алығы а х і і ы ң ұ ұ ,

  • Страница 92 из 93

    195100338.00 02/2012 — Xerox Fabriano • • • і і ы і ; і ұ і ы ы ң і і ( ң і ( : і .) ə і , і і і і (S/N) . .) ң

  • Страница 93 из 93
  • Страница 1 из 93

    Instructions for use GB English, 1 CIS Русский,13 UK CZ Українська, 37 Český, 49 KZ Кaзaкшa,73 WITL 1061 I ES Italiano, 25 SK Slovenský, 61 WASHING MACHINE GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine

  • Страница 2 из 93

    Installation GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully:

  • Страница 3 из 93

    Connecting the drain hose 65 — 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; ! Do not use extensions or multiple sockets. GB ! The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. ! The power

  • Страница 4 из 93

    Washing machine description Control panel GB START/RESET LID LOCKED button LED FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN knob Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDs to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the

  • Страница 5 из 93

    How to open and to close the drum GB A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine. (Fig. 3). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4

  • Страница 6 из 93

    Starting and Programmes 1 2 3 4 4 7 8 9 10 11 Energy consumption kWh Max. speed (rpm) 90° 90° 40° 60° 40° 60° 40° 40° 20° 1000 1000 1000 800 800 1000 1000 800 1000  —                          5 5 5 2,5 2,5 5 5 1 5 62 62 62 44 44 62 62 — 1,82 1,90 0,53 0,85 0,53 0,88 0,91 —

  • Страница 7 из 93

    Personalisations C Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The

  • Страница 8 из 93

    Detergents and laundry GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Do not

  • Страница 9 из 93

    Precautions and advice ! The washing machine was designed and built in com- pliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety • This appliance has been designed for

  • Страница 10 из 93

    Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance

  • Страница 11 из 93

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/Solution: The washing machine won’t start. • The appliance is not plugged into the socket, or

  • Страница 12 из 93

    Service GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the

  • Страница 13 из 93

    Руководство по экпуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА CIS CIS РУССКИЙ Содержание Установка,14-15 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Пробный цикл стирки Описание стиральной машины, 16-17 Панель управления Как открыть и закрыть барабан Индикаторы Запуск машины.

  • Страница 14 из 93

    Установка CIS ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте

  • Страница 15 из 93

    Подсоединение сливного шланга Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специаль­ ный вывод канализации. Шланг не должен переги­ 65 — 100 cm баться. Верхняя точка сливного шланга долж­ на находиться на вы­ соте 65­100 см от пола. Расположение сливного шланга

  • Страница 16 из 93

    Описание стиральной машины CIS Панель управления Кнопка ПУСК/ОТМЕНА Индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Световые индикаторы Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ Рукоятка регуляции ТЕМПЕРАТУРЫ Рукоятка выбора ПРОГРАММ Ячейка для стирального порошка,

  • Страница 17 из 93

    Как открыть и закрыть барабан CIS A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening – Ïëàâíîå îòêðûâàíèå): Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà áàðàáàíà ïëàâíî îòêðîåòñÿ. C) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3). рис. 1 рис. 2 рис.

  • Страница 18 из 93

    Запуск машины. Программы 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ íà êíîïêó . Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò, è èíäèàêòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ íà÷íåò ìèãàòü. 2. Çàãðóçèòå áåëüå â áàðàáàí, çàñûïüòå ñòèðàë-üíîå âåùåñòâî è äîáàâêè (ñìîòðèòå ñòð. 20), çàêðîéòå êðûøêè

  • Страница 19 из 93

    Персонализация стирки C Выбор температуры Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 18). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). CIS Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû

  • Страница 20 из 93

    Моющие средства и белье CIS Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окружающей среды. Выдвиньте

  • Страница 21 из 93

    Предупреждения и рекомендации ! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè  Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé ëèöàì

  • Страница 22 из 93

    Обслуживание и уход CIS Отключение воды и электричества • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопро­ водной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек. Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины:

  • Страница 23 из 93

    Устранение неисправностей В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 24), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами. Обнаруженная неисправность:

  • Страница 24 из 93

    Сервисное обслуживание CIS Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî

  • Страница 25 из 93

    Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano I Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 28-29 Pannello di controllo Come aprire e chiudere il cestello Spie Avvio e Programmi,

  • Страница 26 из 93

    Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere

  • Страница 27 из 93

    Collegamento del tubo di scarico 65 — 100 cm Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura).

  • Страница 28 из 93

    Descrizione della lavabiancheria I Pannello di controllo Tasto AVVIO/PAUSA Spia COPERCHIO BLOCCATO Tasti FUNZIONE Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Spie Manopola CENTRIFUGA Manopola Manopola TEMPERATURA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi pag. 32). Tasto AVVIO/PAUSA

  • Страница 29 из 93

    Come aprire e chiudere il cestello A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1): Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente. B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2 ed il cestello si aprirà delicatamente. C) Introduzione biancheria (Fig.

  • Страница 30 из 93

    Avvio e Programmi 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000  3 Cotone Colorati: bianchi poco sporchi e colori delicati. 40° 1000 — 2 Cotone bianchi: bianchi estremamente sporchi. 4 Sintetico: colori resistenti molto sporchi. 4 Sintetico (3): colori delicati poco sporchi.

  • Страница 31 из 93

    Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 30). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). I Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità

  • Страница 32 из 93

    Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il

  • Страница 33 из 93

    Precauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un

  • Страница 34 из 93

    Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante

  • Страница 35 из 93

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non

  • Страница 36 из 93

    Assistenza I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; ! Non ricorrere mai a tecnici

  • Страница 37 из 93

    Довідник користувача ПРАЛЬНА МАШИНА Змiст UK Українська UK Встановлення, 38-39 Розпакування й вирівнювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi характеристики Опис пральної машини, 40-41 Панель керування Як відчинити і зачинити барабан Iндикатори Пуск і програми, 42 Стисло:

  • Страница 38 из 93

    Установлення UK ! Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними

  • Страница 39 из 93

    Пiд’єднання шлангу злива води 65 — 100 cm Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вмивальника або ванни; прив’язавши направляючу з комплекту постачання до крана (див.малюнок). Не

  • Страница 40 из 93

    Опис пральної машини UK Панель керування Кнопка ПУСКУ/ПАУЗИ Iндикатор ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Кнопки ФУНКЦІЯ Кнопка УВIМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ Iндикатори Регулятор Регулятор ЦЕНТРИФУГИ ТЕМПЕРАТУРИ Ємність для миючих засобів для завантаження миючих засобів (див.стор. 44). Індикатори для спостереження за станом

  • Страница 41 из 93

    Як відчинити і зачинити барабан UK A) Відкриття верхньої кришки (Мал. 1): Підійміть зовнішню кришку і повністю її відкрийте. B) Відкриття барабану (Soft opening): Натисніть на кнопку (див. мал. 2), і барабан повільно відкриється. C) Завантаження білизни (Рис. 3). Мал. 1 Мал. 2 Мал. 3 Мал. 4

  • Страница 42 из 93

    Пуск машини і програми Стисло: як запустити програму Таблиця програм Ïðîãðàìè UK 5. Встановіть швидкість віджиму (див.стор. 43). 6. Запустіть програму натисканням на кнопку ПУСКУ/ ПАУЗИ. Щоб скасувати заданий цикл, натисніть на кнопку ПУСКУ/ПАУЗИ упродовж 2 секунд. 7. Наприкінці програми індикатор

  • Страница 43 из 93

    Налаштування пiд власнi потреби C Встановлення температури Обертаючи регулятор ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм на стор. 42). Температуру можна зменшувати аж до прання в холоднiй водi ( ). Встановлення вiджиму Обертаючи регулятор ВIДЖИМУ, можна задати швидкiсть

  • Страница 44 из 93

    Пральні засоби і білизна UK Касета з пральним засобом Як підготовити білизну Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини та забрудненню довкiлля.

  • Страница 45 из 93

    Запобіжні заходи та поради ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей

  • Страница 46 из 93

    Догляд та очищення UK Виключення води й електричного живлення Щоб дістати речі, які потрапили до форкамери: 1. зніміть передню панель з пральної машини, потягнувши руками з боків цоколю (див. малюнок); • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос

  • Страница 47 из 93

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. UK Несправності: Можливі причини /

  • Страница 48 из 93

    Допомога UK Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. ! Звертайтеся

  • Страница 49 из 93

    Návod k použití PRAČKA Obsah CZ Český CZ Instalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody, První prací cyklus, Technické údaje Popis pračky, 52-53 Ovládací panel Jak se otvírá a zavírá prací buben Kontrolky Uvedení do chodu a programy, 54 Ve

  • Страница 50 из 93

    Instalace CZ ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení se s činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si

  • Страница 51 из 93

    ! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně Připojení odtokové hadice 65 — 100 cm Připojte vypouštěcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stěně, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; CZ autorizovanému technickému personálu. Upozornění! Výrobce neponese žádnou

  • Страница 52 из 93

    Popis pračky CZ Ovládací panel Tlačítko START/ VYNULOVÁNÍ Kontrolka ZABLOKOVANÉ VÍKO FUNKČNÍ tlačítka Tlačítko ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ Kontrolky Volič RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ Dávkovač pracích prostředků sloužící k dávkování pracích a přídavných prostředků (viz str. 56). Kontrolky sloužící ke kontrole

  • Страница 53 из 93

    Jak se otvírá a zavírá prací buben CZ A) Otevírání (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevření bubnu (Soft opening): Prstem zmřčknout tlačítko označené na obr. 2 a buben se lehce otevře. c) Vkládání prádla (Obr. 3) Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem

  • Страница 54 из 93

    Uvedení do chodu a programy 5. Nastavte rychlost odstřeďování (viz str. 55). 6. Uveďte nastavený prací program do chodu stisknu-tím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování nastaveného programu se vykonává stisknutím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ na dobu nejméně 2 vteřin. 7. Po ukončení pracího programu

  • Страница 55 из 93

    Nastavení činnosti dle potřeb uživatele C Nastavení teploty CZ Otáčením voliče TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programů na str. 54). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Nastavení rychlosti odstřeďování Otáčením voliče RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ se

  • Страница 56 из 93

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků CZ Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a znečištění životního prostředí. !

  • Страница 57 из 93

    Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Pračku mohou používat pouze dospělé osoby, podle pokynů uvedených v

  • Страница 58 из 93

    Údržba a péče CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu

  • Страница 59 из 93

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 60), zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. CZ Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:

  • Страница 60 из 93

    Servisní služba CZ Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 59); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby, na telefonním

  • Страница 61 из 93

    Návod na použitie PRÁČKA SK SK Slovenský Obsah Inštalácia, 62-63 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje Popis práčky, 64-65 Ovládací panel Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a

  • Страница 62 из 93

    Inštalácia SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v blízkosti práčky, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri zoznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. !

  • Страница 63 из 93

    ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo stlačený. Pripojenie odtokovej hadice 65 — 100 cm Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyťte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite

  • Страница 64 из 93

    Popis práčky SK Ovládací panel Tlačidlo ŠTART/ VYNULOVANIE Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Kontrolky Volič ODSTREĎOVANIE Volič TEPLOTY Volič PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov na dávkovanie pracích a prídavných prostriedkov (viď str. 68).

  • Страница 65 из 93

    Ako sa otvára a zatvára prací bubon SK A) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka): Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr. 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr. 3) D) ZAVIERANIE (obr. 4): Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4

  • Страница 66 из 93

    Uvedenie do chodu a programy 7 8 9 10 11 12 13 Sport Shoes 14 Sport Intensive Èiastoèné programy Plákanie Odstred’ovanie + Odcerpanie vody 90° 90° 40° 60° 40° 1000 1000 1000 800 800  — 1000 — 60° 1000 40° 20° 800 1000 40° 60° 1000 40° 800 40° 30° 30°          5 5 5 2,5 2,5  5 —    — 

  • Страница 67 из 93

    Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa C Nastavenie teploty SK Otáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viď Tabuľka programov na str. 66). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Nastavenie rýchlosti odstreďovania Otáčaním voliča RÝCHLOSTI

  • Страница 68 из 93

    Pracie prostriedky a bielizeň SK Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje efektívnosť prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a tiež znečisteniu životného

  • Страница 69 из 93

    Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je treba si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Práčku môžu používať len dospelé osoby, podľa pokynov uvedených

  • Страница 70 из 93

    Údržba a starostlivosť SK Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť

  • Страница 71 из 93

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 72), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. SK Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia:

  • Страница 72 из 93

    Servisná služba SK Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 71); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom

  • Страница 73 из 93

    ы ш ұ ы і ыш ұ ы і ə ұ і ң і і ыш ұ і і ш ың ы . і : і ң ыш ұ ұ і ң ə і і і і і і ə і і ұ і і ы і ұ і і і ə ə і і і і ə і ң ы і ыі і і і і і і ы і ұ і і ұ і ұ ə і і ш

  • Страница 74 из 93

    ұ ! ң ə ! ұ ң ə і . ұ і і і і ң : ң шы і 3. ə ң – і ң ң і і 4. 5. ң і , ң і і – 2. ң ( . і і .қ ( ң і . і , ə ). ң . : і і ң і . і . ə і . ). і і іңі . і ң ң ң і і , . . і і і і ə ұ і ң і ң і ! 1. ің і і . , ə і ə і шы і 1. 2. ұ . ң, ңі . ң ң , , һ ə ұ

  • Страница 75 из 93

    і ң і і і і . іңі , і ң , ң ы ң . і ұ ң ң ы ұ ң і . і ə , і , ң іі ң ұ і і і ің і ы ы і і , і і ұ ы ы ұ 2 , . ə ң, 1. ң ң . ы ң ң . і ұ ш і ұ ң і ң ң ң ш і , ң . ң . і і ң і і і і і ұ ұ і і ің ң ұ ң ң ( .қ ¾ ). і і

  • Страница 76 из 93

    3. Ш ! ұ і і ұ 2. і і ің , ң ұ ұ ң ш ). і і ің ұ і і і і . і , . і і і і ің і і і і ің і ің ң і ің ( . іңі . , ң і ы ( ( ə і . ! і і ң і ұ ң і і ). і і) ң 65-100 ң і і ң, ңі і .Ш і і і і . і і і , ( і і ). ң і і . і і

  • Страница 77 из 93

    і і ұ і ə ! і і ң ұ і і і ұ і і і і і М ш • • • • ы і і і і ; ұ ұ ). қ ң і). ұ і і і і , і і і і і ы і ң ( і і і і , 16 2,5 ұ ы ғ ң і і і і і і ; і і і ңұ і і і . і і і і і ) ə 0,1 . і ə . ұ 3 1,5 380 ə . ұ , ə . і ! і і , і і ( 3. 4. ұ . і ! 1. ( 2. 150 . 1,5 . . і і . . 6223-79 і і і і і і і і і

  • Страница 78 из 93

    і . і , і і ң ұ ң . Ж ғ ы қ ы ұ ы ық ы ұ қы ы қ ы ғ і ші, і ің ғ ыңы ғ я ғ і ың і і ші ң, ш і ə ң і і і , ың ық ы і і і і і ə і ы ұ қ ық ы ш қ і і ы қ ы , і. і і і ұ і). і і қ і і і ы. ығыңы і , і ы і . ( і і і і ұ і , і , 90 . ы WITL 1061 і і і і ы ы ы EN 60456 ы і ы ы і ə ы і 40 і і і 85 ң і і 60

  • Страница 79 из 93

    і ыш ш ың ы і І Ы Ш і / Ц І Ы і І Ы ұ ұ і ұ ы ұ шы , і ң ұ / ШІ і Ы ұ і . Ы ұ і і і. І ЦИ і і і ң / ШІ . і . і , ң ң . і , ң ң . ң і ы . Ы Ш І ы і і і і і: і ы ың і: і ə і / . І / ə І ы і , ұ . .

  • Страница 80 из 93

    і і і. ! І \ І ұ \ ң , ұ . ) і ) -і — ң і . і і. ыі ы ш ) 2- і і і ұ . ш ) Ш (1- : і і ). . ə і , ы шыңы (Soft opening і і ң , ыш ш ы (3(4- ) ң і і , ң ң ң і ің і і і і ң, і і і ң , і і ң . ң . ңі ш ). ң ңі . ) і і і ің і і , і і , і і ң ; і іңі ; іңі .

  • Страница 81 из 93

    И ң ң і і « і і ə і і ші і і і і і і і і і і» ə і , ң . і ұ . : і і ə ə . і ң, ұ і , . Ц ің ы і ы і і ы: і і і ұ ң і і ң , : і і і : ы ң ң ұ . ң . ң і ə , ə ə і і ң . і . ə ң ұ , ң

  • Страница 82 из 93

    і ы ы 1. ш ұ ы ыі : і і і і ң ң , і . . і 7. EDN ң \ і . ң , і ң і ə . / ң і і ңі . і ңі . і і і \ І І І . ұ ң і і . ұ ұ 3. 4. і 5. 6. І ə ң , і 2. і ң ң і І і. і і і ұ , і , і і ң ң , і і . , ə \ І І І І . і і і 2 ң і . і іңі . і ың ы і . ы . ( / ы ) ыш ұ Ш ы ш — . ( ) Ц ұ ің ы ы ыш ы 1 : і і і 2

  • Страница 83 из 93

    14 Ш + Д ы і ш і. Н қ ы і і і і ə ң ғ ң ө і ц ың і і қы ы ы, қ яқ ы ық ы ц я 30° 600 — — 1000 — — — 1000 — — ш ы ғ ғ і ғыш ы ы — ə ө ш і, ы. — ы ғ — ы ұ ы ғ ің ө ш і і ы 2 85‘ 5 36’ 5 16’ ə ү і, ү ің 1) ы EN 60456 ы ə іңі : ы 60 °C ы ыңы . 2) ы EN 60456 ы ə іңі : ы 40 °C ы ыңы . ы ы і ші : ұ 2) ы:

  • Страница 84 из 93

    і ұ ы ң і» . ң ы ң ы ə і і і ы .Ə і (« і , і і ы ы ң ң і . і ң ə і . і і . ң ы ы 1000 800 800 і ы ы ы і і і . ң ұ і ң . і 1. 2. і ң ы і і : і і. і і і і і і ə і і , ұ і. і і . і і ші і і і іңі і ə і і: і і і ң і і ы і і і. ң ; і і і і 9 і і і і і і і і ə і і і , і і і і і і і і ұ і :І і і. і ң і і

  • Страница 85 из 93

    ңі і і і ңі Ш ə . ң , і 1, 2, 3, 4, , , 8, 9, 10, 11 і і ұ ы ш ш ұ ң 1, 2, 3, 4, , , 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, ш і . ы ұ і ұ 12і 3Ш Ш і ы ң і і і : ы і : і і : ə і ң і іш ə і ə ұ (ш ұ ыш . .) ұ « . і, і і ң і ұ ы (ұ ұ і і . і ы (ұ ) ң і ы 4ұ 4ұ ə , ң ң , ң ұ і ы ) ұ . ң . 3ұ і . і ұ і і і , і. і і ,

  • Страница 86 из 93

    і • • і ы і і і і і • ң : іңі . і :5 ұ ұ і і / і- ұ і і і і і ң і і і ң . ң ə і ің ұ ің ң ң : . 2,5 і . 2 1 і ің ы 400-500 150-200 400-500 900-1200 і 150-250 1 1 1 1 1 ұ ы ы ы ы : і \ і і ə : ! і і і і і 2-3 . 1-2 , і . і ң . , і 1 ұ і ің , і ң ұ і і ң і і і і ш і ұ ! і • ы • • і і і ұ і. ң ұ і і ұ

  • Страница 87 из 93

    • і • і • • • ңі . і • і і і ң ( і і і ң ұ , і і і . ң ұ і і і і . і ңі – . і . ): ұ ң ңі , ң і ң і , ң і . , . ң і і . ң • • ң і і і ы ! ұ і , ы , • і • • ұ , ң • і , і і 50% і , ұ ə і і і . • і і , і : . ң ə і . 40 — . ң і і ұ ə ң 60 ің ң . і і. 60 і ұ , ұ : ə і і і ұ і і ə і і і і , ң ң і і . і

  • Страница 88 из 93

    ə ы ə ы • ұ • ң ұ і і ң ш ң ың • і ə і і ə і ң і ің . іңі . і і ə ң ə ыш ш ы ші ң ы ə і і . і і і ұ і ң і ə і ң . і ы ұ , і і ң . і ұ ң, і і ə і і ң ə і . ыш ы і і ұ і ң і ің , ! і ( 2. і і 1. . і і . , ұ ( ң іі , ң .қ і ң ң , і ұ . і : і і . .) і ң . ң і ). ің і , ұ і і і ұ . ң ( .қ ). ң

  • Страница 89 из 93

    іі і 3. 4. 5. ң ұ Ш ы ш і і , ұ і ұ ң і ң ; ң і і і і і ы ің : і : і ). ұ ң . і і ұ . і і і і і і іңі . ұ і . ң . іш і ң і і і і ң і і ұ ,і і і ! ұ ш : і . і ұ і і (4 ұ ), і ң і , ң , і і ). 1 ə і , (3 і (1 2 ). і ің ң . ң (4,2,1

  • Страница 90 из 93

    і і ə ы і і і ұ іңі ы і ы. ыш і і ұ ы. ыш • ы. ыш ы ə ш ш і. ң • • і . (Start\Reset) ң і і і і . і і і Ш і ұ І ң і і і (Start\Reset) / і • і і і / і і • і 100 65 . і і ің і і ə « і ұ . , і» і ( ы. ы ң . – ұ ыш ш і ə ы . . • і і і І • • • • • • ы ы ə і . • • і ұ . • ш ы , ң і/ • і і . Ы : ы і • • .

  • Страница 91 из 93

    • і • ы і ы • . ш • • і і ұ . . ұ һ / ұ • ( ы. і і • ыш . і • • і і і і ə ұ і ің і і ң і і і . і і ( і і ) і ұ ң ə ұ ). ұ ң ұ і і . ұ і . / ШІ ( і ы ) / ы ы ы ы ы ы ы ы. ы. і ші • ы і і • ің • ң . ұ ң ұ . М ш ы • • • ң ш ұ ы ац ялық е в Ав іңі ұ і ! ! ы і і ы ы ң і ң ң ұ ы і алығы а х і і ы ң ұ ұ ,

  • Страница 92 из 93

    195100338.00 02/2012 — Xerox Fabriano • • • і і ы і ; і ұ і ы ы ң і і ( ң і ( : і .) ə і , і і і і (S/N) . .) ң

  • Страница 93 из 93
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Indesit wi40 инструкция на русском
  • Indesit saving system стиральная машина инструкция по применению
  • Indesit wite 1077 инструкция на русском языке
  • Indesit wgt637t инструкция по применению
  • Indesit rapid wash вертикальная инструкция