ИКЕА ТИЛЛРЕДА Портативная индукционная варочная панель
Информация по технике безопасности
Для вашей безопасности и правильной эксплуатации прибора внимательно прочтите это руководство перед установкой и использованием. Всегда храните эти инструкции вместе с прибором, даже если вы его переместите или продадите. Пользователи должны полностью знать правила эксплуатации и безопасности устройства.
Правильное использование
- Не оставляйте прибор без присмотра во время работы.
- Прибор предназначен исключительно для домашнего использования.
- Прибор предназначен исключительно для использования внутри помещений.
- Запрещается использовать прибор как рабочую поверхность или как место для хранения вещей.
- Не помещайте и не храните легковоспламеняющиеся жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы (например, пластмассовую пленку, пластик, алюминий) внутри или рядом с прибором.
- Будьте осторожны при подключении электроприборов к розеткам поблизости. Следите за тем, чтобы соединительные провода не касались или не защемлялись под прибором или горячей посудой.
- Не ремонтируйте самостоятельно, чтобы предотвратить травмы и повреждение прибора. Всегда обращайтесь в ближайший магазин ИКЕА.
Безопасность детей и уязвимых людей
- Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают опасности. участвует.
- Храните упаковку в недоступном для детей месте. Существует опасность удушья.
- Не подпускайте детей к работающему прибору, как и когда он не используется.
- Дети младше 8 лет не должны находиться под постоянным присмотром.
- Не разрешайте детям играть с устройством. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
Внимание! Включите блокировку от детей, чтобы маленькие дети и домашние животные случайно не включили прибор.
Общая безопасность
- Не загораживайте вентиляционные отверстия в корпусе устройства или во встроенной конструкции.
- Не прикасайтесь к панели, когда индикатор остаточного тепла все еще горит, во избежание травм.
- Не вставляйте какие-либо предметы в индукционную плиту во время работы во избежание поражения электрическим током.
- Не наматывайте шнур на шею во избежание опасности удушения.
- Запрещается использовать пароочиститель для чистки прибора.
- Не ставьте металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, на поверхность варочной панели, так как они могут стать горячими.
- После использования выключите элемент варочной панели с его помощью и не полагайтесь на детектор посуды.
- Этот прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
- Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам.
- Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, авторизованным сервисным центром или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности. Обратитесь в ближайший магазин ИКЕА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если поверхность треснула, выключите прибор, чтобы избежать поражения электрическим током. Обратитесь в ближайший магазин ИКЕА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования прибор и его доступные части нагреваются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приготовление пищи на плите с использованием жира или масла без присмотра может быть опасным и может привести к возгоранию. НИКОГДА не пытайтесь тушить огонь водой, выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом.
Инструкция безопасности
Установка
Электрические соединения
- Перед подключением убедитесь, что номинальный объемtage устройства, указанное на паспортной табличке, соответствует доступному объему питания.tagе. Кроме того, проверьте номинальную мощность устройства и убедитесь, что размер электроустановки дома соответствует номинальной мощности устройства (см. Главу «Технические данные»).
- Табличка с техническими данными находится на нижнем кожухе варочной панели.
Внимание! Опасность поражения электрическим током.
- Ослабленные и неподходящие разъемы и розетки могут привести к перегреву терминала.
Перед использованием:
Перед использованием обратите внимание на следующие инструкции.
- Используйте стандартную сетевую розетку и регулярно проверяйте розетку, чтобы не повредить ее.
- Не открывайте прибор самостоятельно или неквалифицированным лицом. Ремонтируйте прибор только его сервисным агентом или техником с аналогичной квалификацией.
- Пожалуйста, проверьте шнур питания и вилку.
Если шнур питания или вилка повреждены, не используйте прибор. Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками. - Не используйте удлинитель питания, используйте только сетевую розетку.
- Если прибор не используется в течение длительного периода времени, сначала включите его, чтобы стабилизировать электронный компонент, на 10 минут. После этого вы можете приступить к эксплуатации устройства.
- Не используйте прибор рядом с водой, огнем и т. Д.amp площадь. Устройство предназначено для использования ТОЛЬКО в домашних условиях.
- Удалите всю упаковку, наклейки и пленку удалите прибор перед первым использованием.
- Выключайте конфорки после каждого использования с помощью их элементов управления и не полагайтесь на детектор посуды.
- Опасность ожога! Не кладите на варочную поверхность металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки кастрюль, так как они могут стать горячими.
Внимание! Пожароопасность! Перегретые жиры и масла могут очень быстро воспламениться.
Внимание! Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны держать верхнюю часть тела на расстоянии не менее 30 см от включенных индукционных конфорок.
Внимание! Не работайте с прибором мокрыми руками и держите поверхность панели управления сухой. Из-за попадания воды на клавиши панели управления они больше не работают.
Внимание! Если поверхность треснула, выключите прибор, чтобы избежать поражения электрическим током.
Во время и после использования:
Пожалуйста, обратите внимание на следующие инструкции, чтобы предотвратить возгорание и несчастные случаи.
- Устанавливайте прибор ТОЛЬКО на ровную и твердую поверхность.
- Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
- Не кладите на панель следующие предметы во время работы прибора.
a) Нержавеющая сталь
b) Утюг
c) чугун
d) Алюминий
e) Крышка и эмаль
f) Нож, народный или ложка
g) Пластина из железа, нержавеющей стали, чугуна или алюминия
h) Пустая посуда - Не переносите и не перемещайте прибор с посудой наверху во время нагрева.
- Пожалуйста, поддерживайте хорошую окружающую среду для вентиляции во время обогрева.
- Не вставляйте проволоку или металлические предметы в отверстия для впуска и выпуска воздуха устройства.
- Как ухаживать за панелью
a) Не роняйте на панель тяжелые предметы.
b) Не лейте на панель воду, кислоту или другие жидкости.
c) Ничего не сжигайте огнем на панели.
d) Не ставьте на него горячую посуду, когда прибор не используется.
e) Если поверхность (панель) треснула, немедленно выключите прибор, чтобы избежать поражения электрическим током, и верните в ближайший магазин ИКЕА.
f) Некоторая посуда может издавать шум во время использования. Слегка переместите посуду, и шум исчезнет или уменьшится. В противном случае замените посуду. - Не ставьте прибор на ковер, ткань или бумажный материал, когда он работает.
- Не прикоснитесь к панели, пока она горячая. Панель все еще горячая, пока не будет снят индикатор остаточного тепла, даже если питание отключено.
- Не отключайте прибор от сети, потянув за кабель.
- Перед отключением от сети выключите прибор и дайте ему остыть. Пожалуйста, отсоедините шнур питания, если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени.
- После использования держите посуду подальше от прибора.
Как избежать поломки прибора
- Стеклокерамика может быть повреждена падающими на нее предметами или ударами посуды.
- Посуда из чугуна, литого алюминия или с поврежденным дном может поцарапать стеклокерамику, если скользить по поверхности.
- Стеклокерамика может быть повреждена, если ее уронить на пол.
- Чтобы не повредить посуду и стеклокерамику, не позволяйте кастрюлям или сковородам высохнуть.
- Не используйте конфорки с пустой посудой или без нее.
- Ни в коем случае не накрывайте какие-либо части прибора алюминиевой фольгой. Никогда не кладите пластик или любой другой материал, который может плавиться, в прибор или на него.
Внимание! После использования держите продукт подключенным к розетке, пока вентилятор и индикатор нагрева не отключатся.
Информация об акриламидах
Важный! Согласно последним научным данным, интенсивное потемнение продуктов питания, особенно продуктов, содержащих крахмал, может представлять опасность для здоровья из-за акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем готовить при минимально возможных температурах и не подрумянивать продукты слишком сильно.
Описание товара
Площадь нагрева
Передняя варочная зона 170 мм 2000 Вт
Задняя варочная зона 158 мм 1200 Вт Панель управления
Силиконовые ножки
Выход воздуха
Воздухозаборник
Внешний вид панели управления
Вкл Выкл
Индикация уровня мощности
Блокировка / Блокировка от детей
Настройка уровня мощности — / +
Поля сенсоров Touch Control и дисплеи
Вы управляете варочной панелью, касаясь сенсорных полей.
Дисплеи и звуковые сигналы (короткий звуковой сигнал) подтверждают выбор функции.
Уровень мощности |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 |
Мощность передней зоны |
150W | 300W | 600W | 900W | 1100W | 1300W | 1500W | 1700W | 2000W |
Мощность тыловой зоны | 100W | 300W | 500W | 700W | 800W | 900W | 1000W | 1100W |
1200W |
индикаторы
Горшок неправильно установлен или отсутствует
Этот символ появляется, если кастрюля не подходит для индукционного приготовления, установлена неправильно или ее размер не подходит для выбранной конфорки. Если в течение 30 секунд после выбора кастрюли не обнаружено, конфорка отключается.
Остаточное тепло
Если на дисплее отображается «H», конфорка еще горячая. Когда конфорка остынет, дисплей погаснет.
Предупреждение! Опасность ожога из-за остаточного тепла!
После выключения прибора конфоркам нужно время, чтобы остыть. Посмотрите на индикатор остаточного тепла .
Используйте остаточное тепло для растапливания и сохранения пищи в тепле.
Не отключайте продукт, не дождавшись быть удаленным с дисплея
Ежедневное использование
Подключение к розетке
- После подключения вилки к электросети активируется блокировка от детей. Чтобы выключить, нажмите и удерживайте кнопку блокировки от детей в течение 3 секунд.
ON/OFF
- Нажмите кнопку ON / OFF, на экране отобразится «0», как в режиме ожидания, и загорится индикатор питания. Если в течение 30 секунд не выбран режим нагрева, варочная панель автоматически выключится без нажатия кнопки ВКЛ / ВЫКЛ.
- Нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ во время работы, варочная панель выключится.
Настройка уровня мощности
- Нажмите или, чтобы контролировать уровень мощности во время работы.
- Нажмите, уровень мощности сразу перейдет к «9 ″. Нажмите, чтобы уменьшить уровень мощности с «9 ″ до« 1 ″.
- Нажмите, уровень мощности увеличится с «1». Нажмите, чтобы увеличить уровень мощности с «1» до «9».
функция блокировки
Когда конфорка работает, вы можете заблокировать панель управления, напримерample, чтобы очистить варочную панель. Это предотвращает случайное изменение настройки уровня мощности. Варочную панель по-прежнему можно выключить кнопкой ВКЛ / ВЫКЛ.
Активировать блокировку
- Установите желаемый уровень мощности.
- Нажмите и удерживайте кнопку блокировки 3 секунды. Функция активируется, когда горит индикатор клавиши блокировки и раздается звуковой сигнал.
Отключить блокировку
- Нажмите и удерживайте кнопку блокировки 3 секунды. Функция отключается, когда индикатор клавиши блокировки гаснет и раздается звуковой сигнал.
- Уровень мощности вернется к предыдущему значению.
Функция блокировки от детей
Вы также можете заблокировать панель управления, когда плита не работает. Эта функция предотвращает случайное включение прибора.
Активируйте блокировку от детей
- Включите прибор кнопкой ВКЛ / ВЫКЛ. Не устанавливайте уровень мощности.
- Нажмите и удерживайте кнопку блокировки 3 секунды. Функция активируется, когда горит индикатор клавиши блокировки и раздается звуковой сигнал.
- Выключите прибор кнопкой ВКЛ / ВЫКЛ.
Отключить блокировку от детей
- Нажмите и удерживайте кнопку блокировки 3 секунды. Функция отключается, когда индикатор клавиши блокировки гаснет и раздается звуковой сигнал.
Автоматическое отключение
Функция автоматически выключает варочную панель, если:
- Все конфорки выключены.
- ВЫ не устанавливаете уровень мощности после включения варочной панели в течение 30 секунд.
- ВЫ не выключаете конфорку или не изменяете уровень мощности через 2 часа, или если происходит перегрев (например, когда сковорода высыхает).
Руководство по посуде
Какие горшки использовать
Используйте только кастрюли и сковороды с дном из ферромагнитного материала, которые подходят для индукционных варочных панелей:
- чугун
- эмалированная сталь
- углеродистая сталь
- нержавеющая сталь (хотя и не вся)
- алюминий с ферромагнитным покрытием или ферромагнитная пластина
Чтобы определить, подходит ли кастрюля или сковорода, проверьте наличие символ (обычно stampред внизу). Также можно поднести магнит ко дну. Если она будет цепляться за нижнюю часть, посуда будет работать на индукционной плите.
Чтобы обеспечить оптимальную эффективность, всегда используйте кастрюли и сковороды с плоским дном, которое равномерно распределяет тепло. Если дно неровное, это повлияет на мощность и теплопроводность.
Как это работает?
Минимальный диаметр дна кастрюли / сковороды для различных зон готовки
Чтобы плита функционировала должным образом, кастрюля должна покрывать одну или несколько контрольных точек, указанных на ее поверхности, и иметь подходящий минимальный диаметр.
Всегда используйте конфорку, которая лучше всего соответствует диаметру дна сковороды.
Зона приготовления | Рекомендуемый диаметр посуды [мм] |
Передняя варочная зона | 120-200 |
Задняя варочная зона | 120-200 |
Пустые или тонкие кастрюли / сковороды
Не ставьте на варочную панель пустые или тонкие кастрюли / сковороды, так как она не сможет контролировать температуру или автоматически отключиться, если температура станет слишком высокой, что приведет к повреждению посуды или поверхности варочной панели. В этом случае ни к чему не прикасайтесь и дождитесь, пока все компоненты остынут.
Если появляется сообщение об ошибке, обратитесь к разделу «Устранение неполадок».
Подсказка / советы
Шум во время приготовления
Когда конфорка активна, она может кратковременно гудеть. Это характерно для всех конфорок из стеклокерамики и не влияет на работу или срок службы прибора. Уровень шума зависит от используемой посуды. Если это вызывает значительные неудобства, возможно, стоит сменить посуду.
Уход и чистка
Внимание! Перед отключением выключите прибор и дайте ему остыть.
Внимание! Перед очисткой выключите прибор и дайте ему остыть.
Внимание! Из соображений безопасности не чистите прибор пароструйными аппаратами или очистителями высокого давления.
Внимание! Острые предметы и абразивные чистящие средства могут повредить прибор. Очищайте прибор и удаляйте остатки воды с жидкостью для мытья посуды после каждого использования. Удалите также остатки чистящего средства!
Царапины или темные пятна на стеклокерамике, которые невозможно удалить, не влияют на работу прибора.
Удаление остатков и стойких остатков:
- Пищевые продукты, содержащие сахар, пластмассу, остатки оловянной фольги, следует сразу же удалять, лучший инструмент для очистки стеклянной поверхности — скребок (не входит в комплект поставки). Поместите скребок на стеклокерамическую поверхность под углом и удалите остатки, проведя лезвием по поверхности. Протрите прибор рекламойamp ткань и немного жидкости для мытья посуды. Наконец, протрите прибор чистой тканью насухо.
- Кольца известкового налета, водяные кольца, брызги жира, блестящие металлические пятна следует удалить после того, как прибор остынет, с помощью очистителя для стеклокерамики или нержавеющей стали.
Решение Проблем
Проблема | Возможная причина | Решения |
Прибор не работает. | Мощность шорtagе или короткое замыкание в источнике питания вашего дома. | |
Подключение питания к розетке выполнено неправильно. | Не обращайте внимания на источник питания варочной панели для правильного подключения. | |
Прошло более 10 секунд с момента включения прибора. | Снова включите прибор. | |
Включена блокировка от детей. | Отключите блокировку от детей. (См. Раздел «Детское устройство безопасности»). | |
Одновременно касались нескольких сенсорных полей. | Прикасайтесь только к одному сенсорному полю. | |
Устройство перестает работать. Индикация ошибки: |
Посуда не предназначена для индукции. | Используйте посуду, подходящую для индукционного нагрева. |
На конфорке нет посуды или диаметр посуды меньше 120 мм. | Поставьте посуду на конфорку. | |
Устройство перестает работать. Индикация ошибки: |
Посуда пуста (кипит всухую) или слишком высокая температура приготовления. | Выключите прибор и перезапустите через 5 минут. Если E2 не исчезнет, обратитесь в ближайший магазин ИКЕА. |
Вход и выход воздуха заблокированы. | ||
Окружающая температура слишком высока. | ||
Устройство перестает работать. Индикация ошибки: |
Основное питание от сети переменного тока.
275V. |
Переключитесь на подходящий для продукта источник питания. |
Устройство перестает работать. Индикация ошибки: |
Основной источник питания ниже
чем AC 100V. |
Переключитесь на подходящий для продукта источник питания. |
Устройство перестает работать. Индикация ошибки: |
Температурный датчик прибора не работает. | Обратитесь в ближайший магазин ИКЕА. |
Устройство перестает работать. Индикация ошибки: |
Посуда пуста (кипит всухую) или слишком высокая температура приготовления. | Дайте прибору остыть и не допускайте сухого кипения. |
Устройство перестает работать. Индикация ошибки: |
Внутренняя ошибка | Выключите прибор и перезапустите через 5 минут. Если E0 не исчезнет, обратитесь в ближайший магазин ИКЕА. |
Код ошибки отображается, когда плита включена и обнаружена ошибка, периодически отображаются E и числа (1 секунда), а также циркуляция.
Если есть неисправность, попробуйте устранить ее, следуя инструкциям по устранению неисправностей. Если проблему не удается решить, обратитесь в ближайший магазин ИКЕА.
Если вы неправильно эксплуатировали прибор, дилерское обслуживание может оказаться невозможным даже в течение гарантийного срока.
Технические данные
Номинальная мощность | 2800W |
Номинальный объемtage | 220-240V ~ |
Номинальная частота | 50-60Hz |
глубина | 580 мм |
Ширина | 280 мм |
Высота | 62 мм |
вес нетто | 4.5кг |
Проблемы окружающей среды
Утилизация бытовой техники
Символ на продукте или на его упаковке указывает на то, что этот продукт нельзя утилизировать как бытовые отходы. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые в противном случае могли бы быть вызваны неправильным обращением с отходами этого продукта. Для получения более подробной информации о переработке этого продукта обратитесь в местный совет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели продукт.
Внимание! Чтобы утилизировать прибор, выполните следующие действия:
- Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
- Отрежьте сетевой кабель и выбросьте
Утилизация упаковочных материалов
Материалы, отмеченные символом, подлежат вторичной переработке. Утилизируйте упаковку в подходящем сборном контейнере для вторичной переработки.
Энергосбережение
- По возможности всегда закрывайте сковороды крышками.
- Поставьте посуду на конфорку, прежде чем включать ее.
- Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Гарантия ИКЕА
Вам нужна дополнительная помощь?
С любыми дополнительными вопросами, такими как разъяснения по установке устройства IKEA в специальную кухонную мебель IKEA или для разъяснения функций бытовой техники IKEA, обращайтесь в ближайший центр поддержки клиентов IKEA, номер телефона указан на www.lkea.com. Мы рекомендуем вам внимательно прочитать документацию на устройство, прежде чем связываться с нами.
Ознакомьтесь с нашими условиями гарантии на www.ikea.com
Для более быстрого обслуживания всегда обращайтесь к названию и номеру артикула IKEA (8-значный код), указанным на паспортной табличке вашего устройства.
СОХРАНИТЕ ЧЕК ПРОДАЖИ.
WWW.IKEA.COM
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Эй! Добро пожаловать в ИКЕА Глобал
Смотреть руководство для Ikea TILLREDA ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о Ikea TILLREDA, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Ikea TILLREDA. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Ikea TILLREDA как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
IKEA TILLREDA Портативная индукционная плита, белый | 003.316.27, инструкция на русском
Василий2018-01-30
Не могу найти инструкцию IKEA TILLREDA Портативная индукционная плита, белый | 003.316.27
Василий2018-01-30
Задать вопрос о Ikea TILLREDA
- Бренд:
- Ikea
- Продукт:
- холодильники
- Модель/название:
- TILLREDA
- Тип файла:
- Доступные языки:
- английский
Сопутствующие товары Ikea TILLREDA
View the manual for the Ikea TILLREDA here, for free. This manual comes under the category refrigerators and has been rated by 6 people with an average of a 8.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Ikea TILLREDA or do you need help? Ask your question here
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Ikea TILLREDA below.
How do I prevent drops from forming on the glass plates of my fridge?
What do I do about a smelly fridge?
How much free space does my fridge need?
What does R-410A stand for?
Is the manual of the Ikea TILLREDA available in English?
Is your question not listed? Ask your question here
АСЦ «Точно в срок» (ООО «Энергоквартал»)
Авторизованный Сервисный Центр и Интернет-Магазин осуществляет гарантийный и послегарантийный ремонт бытовой техники:
AEG, Electrolux, Zanussi, Liebherr, Bosch, Siemens, Gaggehau, Neff, AEG Haustechnik, ADE, ASKO, Bamix, BodyKraft, Falmec, Franke, Gorenje, Korting, Kuppersberg, Maxima, MG, Monsher, Nivona, RED, Redmond, Stiebel Eltron, Thomas, Valera.
Производим продажу запасных частей, комплектующих, аксессуаров, расходных материалов, средств по уходу.
Обслуживаем физических и юридических лиц.
Заключаем договора на долговременное сотрудничество.
Наличный, безналичный расчет, онлайн платежи.
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Correct use
- Do not leave the appliance unattended during operation.
- The appliance is designed exclusively for domestic use.
- The appliance is designed exclusively for indoor use.
- The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.
- Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
- Watch out when connecting electric appliances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or to catch underneath the appliance or hot cookware.
- Do not do repairs yourself to prevent injury and damage to the appliance. Always contact your nearest IKEA store.
Child and vulnerable people safety
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
- Keep children away from the appliance while in operation as when not in use.
- Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
- Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Warning! Activate child lock to avoid small children and pets unintentionally switching the appliance on.
General safety
- Keep ventilations openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
- Do not touch the panel when the residual heat indicator is still lit in order to prevent injury.
- Do not insert any object into the induction hob during operation to prevent electric shock.
- Do not wrap the cord around the neck to prevent strangulation hazard.
- A steam cleaner is not to be used for cleaning the appliance.
- Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
- After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
- Care should be taken to avoid touching heating elements.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Please contact nearest IKEA store.
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Please contact nearest IKEA store.
- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
- WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Installation
Manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to comply following requirements.
Caution! To proceed with the installation refer to the Safety Information.
Warning! Installation process must follow the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use!
- Avoid installing the appliance next to doors and under windows as hot cookware may be knocked off the hob when doors and windows are opened.
- Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance.
- Do not install the appliance if it is damaged during the transportation.
- Do not connect the hob with extension cords and do not place the hob with cord across working areas.
- Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
- Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections.
Electrical connections
- Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. Also, check the power rating of the appliance and ensure that the home’s electrical installation is suitably sized to suit the appliance power rating (refer to the Technical data chapter).
- The rating plate is located on the lower casing of the hob.
- Warning! Risk of injury from electrical current.
- Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat.
Before Use
Please pay attention to the following instructions before use.
- Please use the standard main power supply socket, and regularly check the socket to prevent any damage.
- Do not open the appliance by yourself or any unqualified person. Only repair the appliance by its service agent or similarly qualified technician.
- Please check with the power cord and plug. If the power cord or plug is damaged, please do not use the appliance. Do not pull out the plug with wet hand.
- Do not use the extension power cord, and please use the main power supply socket only.
- If the appliance is not in use for a long period of time, please turn on the appliance to stabilize the electronic component for 10 minutes first. Then, you can start to operate the appliance.
- Do not use the appliance near water, fire or damp area. The appliance is intended to use in indoor household ONLY.
- Remove all packaging, stickers and film remove the appliance before the first use.
- Switch the cooking zones off after each use by its controls and do not rely on pan detector.
- Risk of burns! Do not place objects made of metal, such as knives, forks, spoons and saucepan lids on the cooking surface, as they can get hot.
- Warning! Fire hazard! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
- Warning! Users with implanted pacemakers should keep their upper body at least 30 cm from induction cooking zones that are switched on.
- Warning! Do not operate the appliance with wet hands and keep control panel surface dry. Lot of water on control panel keys will make them no longer operable.
- Warning! If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid possibility of an electric shock.
During & After use:
Please pay attention to the following instruction to prevent ignition and accidents.
- Please place the appliance on flat and solid surface ONLY.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not place any following objects on the panel when the appliance is operating.
- a) Stainless steel
- b) Iron
- c) Cast iron
- d) Aluminum
- e) Lid and enamel
- f) Knife, folk or spoon
- g) Plate made of iron, stainless steel, cast iron or aluminum
- h) Empty cookware
- Do not carry or move the appliance with cookware on top during heating.
Please maintain a good surrounding environment for ventilation during heating. - Do not insert any wire or metal objects into the air inlet or air outlet of the appliance.
- How to take care of the panel
- a) Do not drop any heavy objects to the panel.
- b) Do not pour water, acid or any liquid to the panel.
- c) Do not burn anything with fire on the panel.
- d) Do not place any hot cookware on top when the appliance is not in use.
- e) If the surface (panel) is cracked, turn off the appliance immediately to avoid electric shock, and return to nearest IKEA store.
- f) Some of the cookware may generate a noise during use. Please slightly move the cookware, and the noise may disappear or reduce. If not, please change the cookware.
- Do not place the appliance on carpet, cloth or paper material when the appliance is operating.
- Do not touch the panel while it is hot. The panel is still hot until the residual heat indicator is removed, even if the power is off.
- Do not unplug the appliance by pulling the cable.
- Please turn off the appliance and let cool down before unplug. Please unplug the power cord when the appliance is not going to use for long period of time.
- Keep the cookware away from the appliance after use.
How to avoid damage to the appliance
- The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it, or knocked by the cookware.
- Cookware made of cast iron, cast aluminum or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if slide on the surface.
- Glass ceramic can be damaged if also dropped on the floor.
- To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
- Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
- Never line any part of the appliance with aluminium foil. Never place plastic or any other material which may melt in or on the appliance.
- Warning! Keep product connected to power socket after use until the fan and the heat indicator has shut off.
Information on acrylamides
Important! According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore, we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
Product description
- Heating area
- Front cooking zone 170mm 2000W
- Rear cooking zone 158mm 1200W
- Control panel
- Silicone feet
- Air outlet
- Air inlet
Control panel layout
- On/Off
- Power level display
- Lock/Child lock
- Power level setting – / +
Touch Control sensor fields and displays
You operate the hob by touching sensor fields. Displays and acoustic signals (short beep) confirm the selection of a function.
Power Level | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Power of front zone | 150W | 300W | 600W | 900W | 1100W | 1300W | 1500W | 1700W | 2000W |
Power of rear zone | 100W | 300W | 500W | 700W | 800W | 900W | 1000W | 1100W | 1200W |
Indicators
Pot incorrectly positioned or missing
This symbol appears if the pot is not suitable for induction cooking, is not positioned correctly or is not of an appropriate size for the cooking zone selected. If no pot is detected within 30 seconds of making the selection, the cooking zone switches off.
Residual heat
If display shows “H”, the cooking zone is still hot. When the cooking zone cools down, the display goes off.
Warning! Risk of burns from residual heat! After you switch the appliance off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator
Use residual heat for melting and keeping food warm.
Don’t disconnect the product without waiting
for the to be removed from display.
Daily use
Connecting to socket
- After insert the plug into main supply, the child lock will be activated. Press and hold the Child Lock key for 3 seconds to deactivate.
ON/OFF
- Press the ON/OFF key, the screen will display “0″ as in standby mode and the power indicator light will light up. If there is no heat setting selected within 30 seconds, the hob will switch off automatically without pressing the ON/ OFF key.
- Press ON/OFF key during operation, the hob will switch off.
Power level setting
- Press -or+ to control the power level during operation.
- Press -, the power level will go straight to “9″. Press -to decrease the power level from “9″ to “1″.
- Press +, the power level will increase from “1”. Press +to increase the power level from “1” to “9”.
Lock function
When the cooking zone operate, you can lock the control panel, for example in order to clean the hob. It prevents an accidental change of the power level setting. The hob can still be shut off by the ON/OFF key.
Activate lock
- Set wanted power level.
- Press the Lock key for 3 seconds. The function is activated when Lock key indicator is lit up and a sound is given.
Deactivate lock
- Press the Lock key for 3 seconds. The function is deactivated when the Lock key indicator goes off and a sound is given.
- The power level will return to the previous setting.
Child lock function
You can also keep control panel locked when the hob is not operating. This function prevents an accidental operation of the appliance.
Activate the child lock
- Activate the appliance with the ON/OFF key. Do not set any power level.
- Press the Lock key for 3 seconds. The function is activated when Lock key indicator is lit up and a sound is given.
- Deactivate the appliance with the ON/OFF key.
Deactivate the child lock
- Press the Lock key for 3 seconds. The function is deactivated when the Lock key indicator goes off and a sound is given.
Automatic switch off
The function switches the hob off automatically if:
- All cooking zones are switched off.
- YOU do not set the power level after switching on the hob within 30 seconds.
- YOU do not switch a cooking zone off or you do not modify the power level after 2 hours, or if the overheating occurs (e.g. when a pan boils dry).
Cookware guidance
What pots to use
Only use pots and pans with bottom made from ferromagnetic material which are suitable for use with inductions hobs:
- cast iron
- enamelled steel
- carbon steel
- stainless steel (although not all)
- aluminium with ferromagnetic coating or ferromagnetic plate
To determine if a pot or pan is suitable,
check for the symbol (usually stamped on the bottom). You can also hold a magnet to the bottom. If it clings to the underside, the cookware will work on an induction hob.
To ensure optimum efficiency, always use pots and pans with a flat bottom that distributes the heat evenly. If the bottom is uneven, this will affect power and heat conduction.
How to use
Minimum diameter of pot/pan base for the different cooking areas
To ensure that the hob functions properly, the pot must cover one or more of th ereference points indicated on the surface of the hob, and must be of a suitable minimum diameter.
Always use the cooking zone that best corresponds to the diameter of the bottom of the pan.
Cooking zone | Recommended cookware
diameter [mm] |
Front cooking zone | 120-200 |
Rear cooking
zone |
120-200 |
Empty or thin-based pots/pans
Do not use empty or thin-based pots/pans on the hob as it will not be able to monitor the temperature or turn off automatically if the temperature is too high, damaging the pan or the hob surface. If this occurs, do not touch anything and wait for all components to cool down.
If an error message appears, refer to
“Troubleshooting”.
Hint/tips
Noise during cooking
When a cooking zone is active, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair the function or life of the appliance. The noise depends on the cookware used. If it causes considerable disturbance, it may help to change the cookware.
Care and cleaning
- Warning! Switch the appliance off and let it cool down before disconnecting it.
- Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it.
- Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
- Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. Clean the appliance and remove the residues with water and washing up liquid after each use. Remove also the remnants of the cleaning agents!
Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not affect the functioning of the appliance.
Removing the residues and stubborn residues:
- Food containing sugar, plastics, tin foil residues should be removed at once, best tool for cleaning glass surface is a scraper (not included with the appliance). Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle and remove residues by sliding the blade over the surface. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. Finally, rub the appliance dry using a clean cloth.
- Limescale rings, water rings, fat splashes, shiny metallic discolorations should be removed after the appliance has cooled down using cleaner for glass ceramic or stainless steel.
Troubleshooting
Problem | Possible Cause | Solution |
The appliance does not operate. |
Power shortage or power short circuit in the power source of your home. | |
Power connection to socket not performed properly. | Overlook the power supply to
hob for correct connection. |
|
More than 10 seconds have passed since the appliance was switched on. |
Switch the appliance on again. |
|
Child lock is switched on. | Deactivate Child lock. (See the section “Child safety device”). | |
Several sensor fields were touched
at the same time. |
Only touch one sensor field. | |
Appliance stops operating. Error indication: |
The cookware is not suitable for induction. | Change to a cookware suitable for induction. |
No cookware on cooking zone or cookware diameter is less than 120mm. | Place cookware on the cooking zone. | |
Appliance stops operating. Error indication: |
The cookware is empty (dry-boiling) or cooking temperature is too high. |
Turn off the appliance and restart after 5 minutes. If E2 persists, please contact nearest IKEA store. |
The air inlet and outlet is being blocked. | ||
Surrounding temperature is too high. | ||
Appliance stops operating. Error indication: |
The main power supply is over AC
275V. |
Change to product suitable power supply. |
Appliance stops operating. Error indication: |
The main power supply is lower
than AC 100V. |
Change to product suitable power supply. |
Appliance stops operating. Error indication: |
The temperature sensor of the appliance is not working. | Please contact nearest IKEA store. |
Appliance stops operating. Error indication: |
The cookware is empty (dry-boiling) or cooking temperature is too high. | Let appliance cool down and prevent dry-boiling. |
Appliance stops operating. Error indication: |
Internal exception |
Turn off the appliance and restart after 5 minutes. If E0 persists, please contact nearest IKEA store. |
Error code shows when the hob is powered on and error is detected, E and numbers are displayed intermittently (1 second) and circulation.
If there is a fault, try to resolve it by following the troubleshooting guidelines. If the problem cannot be resolved, contact your nearest IKEA store.
If you operated the appliance wrongly, dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
Technical data
Rated Power | 2800W |
Rated Voltage | 220-240V~ |
Rated Frequency | 50-60Hz |
Depth | 520mm |
Width | 280mm |
Height | 62mm |
Net Weight | 4.5kg |
Environmental concerns
Disposal of household appliances
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Warning! Do these steps to dispose the appliance:
Pull the mains plug out of the mains socket.
Disposal of packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection container to recycle it.
Energy saving
- If possible, always place lids on the pans.
- Place cookware on the cooking zone before you switch it on.
- The bottom of the cookware should be as thick and flat as possible
Language | Type | Pages | |
---|---|---|---|
English | User Manual | 60 | > Go to the manual |
German | User Manual | 60 | Go to the manual |
Dutch | User Manual | 60 | Go to the manual |
French | User Manual | 60 | Go to the manual |
Italian | User Manual | 60 | Go to the manual |
Portuguese | User Manual | 60 | Go to the manual |
Spanish | User Manual | 60 | Go to the manual |
676198
1
-
The plaque do not heat ,I hear the fan but the plaque is still cold under the pot i use a ll the time?
Submitted on 7-2-2022 at 11:13Reply Report abuse
Report abuse
Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product: Ikea Tillreda 003.316.27
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
- First, read the manual;
- Check if your question has been asked previously;
- Try to ask your question as clearly as possible;
- Did you already try to solve the problem? Please mention this;
- Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
- To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button ‘reply to this question’;
- Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Your question has been posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.
Document’s Content and Additional Information | Share Manual |
---|---|
IKEA TILLREDA Manual
Pages Preview: Document Transcription:
See Details |
|
IKEA TILLREDA Installation instructions manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |
|
IKEA TILLREDA Manual
See Details |