Инструкция к часам citizen eco drive radio controlled

Содержание

  1. Инструкция и руководство для Citizen JY0020-64E на русском
  2. . Перед использованием .
  3. Функция приема радио сигнала Это часы с функцией корректиро.
  4. Проверьте как движется секундная стрелка. С интервалом в.
  5. . Проверьте уровень заряда .
  6. за внешних условий прием сигнала может быть невозможен, или .
  7. показывается шкалой из .
  8. Как настроить часы citizen eco drive radio controlled

Инструкция и руководство для
Citizen JY0020-64E на русском

11 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

WATCH IT! — How To Set The Citizen Eco-Drive SkyHawk Watch

Мъжки часовник Citizen — JY0020 64E

CITIZEN SUPER SKYHAWK JY0020-64E Обновленная версия

CITIZEN Eco Drive Skyhawk A-T watch JY0020-64E

Citizen Promaster JY0020-64E Skyhawk — Zegarek.net

Citizen Promaster Skyhawk JY0020-64E

Citizen Eco-Drive Radio Controlled

Citizen PMV 65-2271 Калибровка стрелок.

. Перед использованием .

1. Ваши часы
2. Перед использованием
3. Основные операции

Получение радио сигнала

4. Получение радио сигнала
5. Зоны слабого приема
6. Индикация во время приема
7. Подтверждение статуса приема
8. Информация по зонам приема
9. Индикация городов мира
10. Индикация заряда
11. Изменение режима
12. Использование домашнего времени и мирового времени
13. Использование функции летнего времени
14. Установка времени
15. Установка календаря
16. Использование таймера
17. Использование хронографа
18. Настройки мирового времени
19. Использование будильника мирового времени
20. Использование настроек получения
21. Подсветка
22. Сброс всех настроек

Использование логарифмической линейки
Солнечный заряд

23. Функция солнечного заряда
24. Характеристики часов с солнечной батареей

А. Функция сохранения энергии
В. Фун-я предупреждения о недостаточном заряде
С. Фун-я предотвращения перезарядки
D. Уход за часами на солнечной батарее

Исправление ошибок
А. Фун-я приема радио сигнала
В. Eco-Drive

Функция приема радио сигнала Это часы с функцией корректиро.

Функция приема радио сигнала
Это часы с функцией корректировки времени, способные принимать радио волны с
точным временем, транслируемые через радио передатчики, расположенные в трех
регионах: Японии, США и Европе( Германии). Часы используют радио волны, чтобы
корректировать время и дату.

Автоматический прием: Часы трижды в сутки способны принимать радио волны в 2, 3 и 4
утра. Если часы успешно приняли сигнал в 2 часа, то больше не будут делать попыток в
эти сутки.
Прием радио волны назначенный на 4 часа может быть изменен на любое другое время
суток.

Прием по необходимости: Радио волна может быть принята в любое время суток. В
случае невозможности приема радио волны, время и дату можно установить вручную,и
часы будут работать с погрешностью +/- 15 секунд в месяц.

Функция мирового времени

UTC (Всеобщее скоординированное время), время и дата 43 городов (или регионов) мира,
или же время одного города ( региона) могут быть установлены и использованы в любое
время. Это удобно при частых путешествиях.

Функция солнечного заряда.

Это мультифункциональные часы Eco-Drive, оснащенные солнечной батареей и
превращающие солнечную энергию в электричество.

Фун-я индикации заряда: Эта функция отображает уровень заряда, используя четыре
деления, и показывая примерно на сколько заряжена батарея.

Фун-я сохранения энергии: Часы оснащены двумя функциями сохранения энергии. Если
часы не повернуты циферблатом к солнечному светы 30 минут или более, все
жидкокристаллические дисплеи выключаются ( 1я фун-я). Если часы не повернуты
циферблатом к солнечному свету неделю или более, секундные стрелки останавливаются,
чтобы минимизировать энергозатраты (2я фун-я).

Важные моменты, касающиеся приема радио сигнала
Есть 2 метода приема радио волн: автоматический и по необходимости.

Прием сигнала внутренней однонаправленной антенной может быть ослаблен
географически м положением или зданиями.
Чтобы принять радио волны:
— Снимите часы с руки
— Направьте часы отметкой 9.00 к окну
— Положите часы на стабильную поверхность
-Не двигайте часы во время приема. Движение часов может привести к прерыванию и
незавершенному приему. Во время приема сигнала, секундная стрелка двигается в режиме
приема. После окончания, возвращается к движению в односекундном интервале.
— Прием занимает от 2 до 15 минут максимум.

2. Перед использованием

Проверьте как движется секундная стрелка. С интервалом в.

Проверьте как движется секундная стрелка.

С интервалом в 1 секунду → Проверьте статус приема.
Часовую головку в Секундная стрелка Ваши часы правильно
С интервалом в 2 секудв 1е положение. указывает на статус → получают радио
или остановились Вращайте головку → приема Н, М или L сигнал.

↓ чтобы установить режим

Срочно зарядите часы, ТМЕ
поместив их под лучи Часовую головку в
солнца. нормальное положение → Секундная стрелка Обратитесь к разделу
Нажмите на правую указывает на статус → «Прием по необходимости»
нижнюю кнопку (А) приема NO чтобы настроить прием
сигнала

Если прием сигнала невозможен, обратитесь в сервисный центр Citizen.

Перед использованием часов, убедитесь в том что стрелки точно откалиброваны и

показывают точно на «0» точку. Стрелки могут сбиться с исходного положения при
сильном магнитном воздействии. В этом случае, даже при получении радио волн, стрелки
не будут показывать время точно.

Примеры вещей, способных повлиять на часы таким образом:
— Медицинские продукты, например браслеты, ожерелья, повязки.
— Холодильные установки
— Электромагнитные печи
— Сумки с магнитными замками
— Мобильные телефоны

1. Вытащите часовую головку в 1е положение и установите режим на CHR (хонограф)
2. Установите часовую головку во 2е положение.
Стрелки начнут двигаться быстро, останавливаясь на исходном положении занесенном в
память телефона.
3. Если исходное положение установлено правильно, проверка закончена. Установите
часовую головку в исходное положение.
Если исходное положение неверно, обратитесь к разделу «Установка исходного
положение».

Правильные исходные положения.
Индикатор заряда: EUR
Часовая и минутная стрелки UTC: 12.00
24 часовая стрелка: 12.00

3. Основные операции

. Проверьте уровень заряда .

1. Проверьте уровень заряда

Установите родной город (а. установите часовую

головку в 1е положение и установите режим ТМЕ. в. Нажмите кнопку А или В
чтобы установить необходимый город. с. Нажмите кнопки А и В одновременно
чтобы зафиксировать выбранный город.)

Установите время (вручную или

путем приема радио сигнала)

Настройте цифровой дисплей 1 (мировое время

или дата могут быть показаны на дисплее 1)

4. Получение радио сигнала

Возможно 3 вида получения радио сигнала: автоматическое получение, по необходимости
и восстанавливающий радио сигнал.
Есть 3 режима в которых возможно получение сигнала: время (ТМЕ), календарь (CAL),
получение (RX-S). Часы не могут принимать сигнал ни в каких других режимах.
— Получение сигнала невозможно пока часовая головка находится в нормальном
положении
— Если родной город «UTC», то получение невозможно
— Получение невозможно во время работы хронографа или таймера
— Уровень приема может меняться в зависимости от окружающей среды.
— Когда часы принимают радио сигнал, все стрелки остановятся.

Автоматический прием
Не обязательно устанавливать режимы во время автоматического приема. Часы сами
получат радио волны каждые сутки в 2, 3 и часа утра. Прием в 4 часа может быть изменен
на любое время суток. Прием сигнала может быть отключен.
Получение радио сигналов
Снимите часы с руки и положите на стабильную поверхность максимально близко кокну,
где радио волны будут более доступны, повернув боком с отметкой 9.00 к передатчику.
Прием по необходимости
— Установите часовую головку в 1е положение и установите режим CAL, TME или RX-S.
— Установите часовую головку в нормальное положение.
— Снимите часы с руки и положите на стабильную поверхность максимально близко
кокну, где радио волны будут более доступны.
— Направьте часы стороной с отметкой 9.00 к передатчику и зажмите правую нижнюю
кнопку (А) примерно на 2 секунды. Отпустите когда услышите звук а секундная стрелка
остановится на RX. Затем секундная стрелка переместится на Н, М или L.
Не двигайте часы во время приема.
— После успешного получения сигнала секундная стрелка автоматически передвинется с
Н, М или L на полученное время и к 1 секундным интервалам.
Восстанавливающий радио сигнал.
Если часы останавливаются из-за недостаточного заряда, положите их под солнечный
свет. После зарядки, часы автоматически получат радио сигнал, чтобы восстановить
время.

Хранение ваших часов с радио приемником.
Если часы получают недостаточно света или же хранятся в темноте продолжительное
время (неделя или больше) , включается функция сохранения энергии и стрелки часов
останавливаются. Хотя время и не отображается, часы сохраняют его правильным. В
некоторых ситуациях автоматический прием невозможен, из-за слабого сигнала.

5. Зоны слабого приема.

за внешних условий прием сигнала может быть невозможен, или .

Из-за внешних условий прием сигнала может быть невозможен, или сильно затруднен по
причине помех. Например, при большой концентрации зданий, радом с высоковольтными
вышками, в поезде, самолете, машине, рядом с телевизором, компьютером, работающим
телефоном, в очень жарких, или холодных местах.

6. Индикация во время приема

Подготовка к получению

Секундная стрелка перемещается

При успешном приеме секундная

На отметку RX и останавливается

перемещается с отметки

стрелка возвращается к движению

RX на уровень радио сигнала

с 1 секундными интервалами и

Н, М или L и начинается

корректируются все остальные

Время, необходимое для приема
Прием занимает примерно от 2х до 15 минут, в зависимости от погодных условий. Если
прием сигнала срывается, часы возвращаются к нормальной работе.
Во время приема сигнала, секундная стрелка может сделать 1 полный оборот и вернутся к
индикации уровня сигнала. Не двигайте часы до полного завершения процесса, пока
секундная стрелка не вернется к движению с 1 секундными интервалами.

7. Подтверждение статуса приема.

1. Установите режим ТМЕ, CAL или RX-S.
2. Нажмите нижнюю правую кнопку (А) 1 раз чтобы отобразить статус приема.

Секундная стрелка передвинется на Н, М, L или NO.

3. Нажмите нижнюю кнопку (А) еще раз и часы вернуться к нормальному режиму

работы. ТО же самое произойдет если в течение 10 секунд не делать никаких
операций.

8. Информация по зонам приема

Эти часы могут принимать стандартные радио волны, транслируемые из Японии (два
передатчика), США и Европы (Германии). Можно выбрать другой город в своем регионе.
Качество приема сигнала зависит от условий погоды (гроза например) и изменяется в
зависимости от времени года.

9. Индикация городов мира

UTC (объединенное мировое время) и 43 города (региона) внесены в память этих часов
заранее, а также возможно внести еще 1 город по своему усмотрению. Время любого
города можно посмотреть.
Нажимайте правую верхнюю кнопку (В) в то время как часовая головка установлена в
первое положение и часы находятся в режиме ТМЕ или CAL чтобы выбрать города.

10. Индикация уровня заряда батареи.

показывается шкалой из .

— Уровень заряда (примерный) показывается шкалой из 4х делений.
— Следите за уровнем заряда своих часов. Мы рекомендуем вам поддерживать заряд на
уровне 2 примерно.

11. Изменение режима

У часов есть 8 режимов: время (ТМЕ), календарь (CAL), таймер (ТМR), хронограф (СНR),
установка мирового времени (WT-S), будильник 1 (AL – 1), будильник 2 (AL – 2) и
установка приема (RX – S).
1.

Установите часовую головку в положение 1

2. Вращайте часовую головку вправо или влево чтобы выбрать
необходимый вам режим.
3. Верните часовую головку в нормальное положение.

12. Использование домашнего времени и мирового времени

Когда вы путешествуете в другую страну или город с отличным часовым поясом, можно
легко посмотреть время в родном городе и в городе пребывания. (переключение может
быть только в режимах времени и календаря).

Переключение между домашним временем и мировым временем.
— Установите часовую головку в первое положение
— Установите режим времени (ТМЕ) или календаря (CAL)
— Зажмите кнопки (А) и (В) одновременно ( вы услышите звуковое подтверждение)
— Поверните часовую головку, чтобы вернуться в нормальное положение.

13. Использование функции летнего времени

При обновлении времени, используя функцию приема радио волны, летнее время
устанавливается автоматически при необходимости.

14. Установка времени

— Время может быть установлено вручную в зонах, где невозможно принять радио волну.
— Чтобы установить время, выберите город, время которого вы хотите изменить.
Изменение времени.
— Установите часовую головку в первое положение и включите режим времени (ТМЕ).
-Нажимайте кнопки (А) или (В), чтобы выбрать город, время которого вы хотите
изменить.
— Установите часовую головку в положение 2 чтобы войти в режим корректировки
времени
·

Секундная стрелка установится на положение 12 часов

Дисплей, показывающий домашнее время выключится

Нажмите нижнюю правую кнопку (А) чтобы включить или выключить функцию

После включения режима летнего времени часовая стрелка сдвинется на час

Нажав верхнюю правую кнопку (В) вы сможете поменять режим корректировки.

— Нажмите верхнюю правую кнопку (В) чтобы откорректировать секунды

Источник

9. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВРЕМЕНИ ПОДЗАРЯДКИ

Время, требуемое для подзарядки, может зависеть от целого ряда факторов, включая освещенность поверхности и общий дизайн
часов (цвет циферблата и т.д.). В приведенной ниже таблице указаны приблизительные рекомендуемые параметры, необходимые
для достаточной подзарядки часов.

Требуемое время (примерно)

Подзарядка от остановки часов

до движения секундной стрелки

с 1-секундным интервалом

уровня 3 (полная)

Комнатное освещение 40

Расстояние 60-70 см от
лампы дневного света (30Вт)

Расстояние 20 см от лампы
дневного света (30 Вт)

Дневной свет (пасмурная
погода)

Дневной свет (ясная погода) 25

3 часа 30 минут

Полная подзарядка – это время, за которое часы полностью зарядились из положения остановки.
Подзарядка на 1 день работы – это время, за которое часы зарядятся для хода с интервалом 1 секунда в течение 1 дня.

10. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ЧАСОВ С СОЛНЕЧНОЙ ЭНЕРГИЕЙ

Перечисленные ниже функции специально разработаны для часов с солнечным элементом питания. В случае недостатка энергии
часы автоматически переключаются в Режим недостаточного питания как показано на рисунке.

о недостаточном заряде

Зарядите часы, поместив их на свет до тех пор, пока стрелка заряда не начнет указывать на Уровень 3.
Обратите внимание: Если часы остановились, они не начнут ходить сразу, как только окажутся на свету. Перед тем как они снова
пойдут, должно пройти 10 минут.

Режим Недостаточного Питания

Секундная стрелка изменяет интервал движения с 1-секундного на 2-секундный, что является признаком недостаточно заряженной
батареи. В этом случае вы должны как можно скорее зарядить батарею.
Тем не менее, в этом случае часы будут продолжать показывать правильное время, но через 7 дней остановятся, если вы не зарядите
батарею. После того, как батарея зарядится в достаточной степени, движение секундной стрелки вернется к нормальному интервалу
1 секунда.

Функция предотвращения передозировки энергии

Вы можете перезаряжать свои часы без опасения сжечь аккумуляторную батарею, так как данная модель часов снабжена
специальной функцией ограничения избыточной энергии, получаемой при зарядке часов.

11. УКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЧАСОВ

[Постарайтесь все время подзаряжать часы]
В случае, если доступ света к часам ограничен (циферблат закрыт рукавом одежды), количество световой энергии может быть
недостаточным для нормального функционирования часов в течение продолжительного времени.

Каждый раз, снимая часы, оставляйте их в хорошо освещенных местах, и они всегда будут нормально функционировать.

g Как лучше заряжать батарею

Не заряжайте батарею при температуре выше 60 С/ 140 F, иначе часы могут сломаться. Избегайте оставлять часы возле
источников света, выделяющих большое количество теплоты, а также в местах, подверженных сильному нагреву, например, на
приборном щитке автомобиля. Если вы заряжаете часы под галогенной лампой или лампой накаливания, соблюдайте
дистанцию 50 см для предотвращения перегрева.

Предупреждения, касающиеся аккумуляторной батареи

Никогда не вынимайте батарею из часов.

Если вам все же пришлось удалить аккумуляторную батарею, не допускайте, чтобы с ней играли маленькие дети, ребенок
может случайно проглотить батарею.

Если это произошло, немедленно обратитесь к врачу.

Если батарея подлежит замене, производите замену в сервисном центре.

Источник

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Руководство по эксплуатации

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Руководство по эксплуатации

Благодарим вас за покупку часов Citizen. Перед использованием часов внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации, чтобы обеспечить правильное использование. После прочтения руководства сохраните его в надежном месте для дальнейшего использования. Обязательно посетите Citizen webсайт https://www.citizenwatch-global.com/ . Некоторые модели могут быть оснащены расширенными функциями, такими как логарифмические линейки и тахиметры. Вы также можете увидеть, как использовать такие возможности и функции, которые не описаны в руководстве по эксплуатации, в web сайт.

Чтобы проверить номер движения

Номер корпуса — 4 буквенно-цифровых символа и 6 или более буквенно-цифровых символов — выгравирован на задней крышке.

Первые 4 символа номера корпуса представляют собой номер механизма часов.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Проверка номера механизма

Меры предосторожности — ВАЖНО

В этом руководстве содержатся инструкции, которые необходимо строго соблюдать не только для оптимального использования, но и для предотвращения любых травм, нанесенных вам, другим лицам или имуществу. Мы рекомендуем вам прочитать всю брошюру (особенно страницы 11 и 12) и понять значение следующих символов: Рекомендации по технике безопасности разбиты на категории и представлены в данном руководстве следующим образом:

⚠ ОПАСНОСТЬ Высокая вероятность смерти или серьезной травмы

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Может привести к серьезной травме или смерти

⚠ ВНИМАНИЕ Может или может привести к легкой или средней травме или повреждению

Важные инструкции распределены по категориям и изображены в данном руководстве следующим образом: (Следующие символы являются примерами.ampфайлы пиктограмм.)

Символ предупреждения (предостережения), за которым следуют запрещенные вопросы.

Символ предупреждения (предостережения), за которым следуют инструкции, которые необходимо соблюдать, или меры предосторожности, которые следует соблюдать.

Особенности

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Особенностиhttps://www.citizenwatch-global.com/support/
https://riiiver.com/

Перед использованием этих часов

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Перед использованием этих часовЭти часы имеют перезаряжаемый элемент, который заряжается, подвергая циферблат воздействию света. Регулярно подвергайте циферблат воздействию прямых солнечных лучей, чтобы зарядить часы. Подробнее о зарядке см. стр. 8 -.

Связь со смартфоном

Используйте специальное приложение, чтобы подключить часы к смартфону. Загрузите приложение, совместимое с вашим смартфоном, из магазина приложений.

Регулировка ремешка

Мы рекомендуем обратиться за помощью к опытному часовому мастеру для определения размера ваших часов. Если регулировка выполнена неправильно, браслет может неожиданно отсоединиться, что приведет к потере часов или травме (за исключением изделий, содержащих инструмент для регулировки ремешка). Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Защитные наклейки

Обязательно удалите все защитные наклейки, которые могут быть на ваших часах (задняя крышка, ремешок, застежка и т. Д.). В противном случае пот или влага могут попасть в зазоры между защитными наклейками и деталями, что может вызвать кожную сыпь и / или коррозию металлических деталей.

Как использовать специально разработанную заводную головку/пуговицу

Некоторые модели оснащены заводной головкой и / или кнопкой специальной конструкции для предотвращения случайного срабатывания.

Завинтить заводную головку/кнопку
Разблокируйте заводную головку/кнопку перед началом работы с часами.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Завинчивающаяся заводная головка

Утопленная кнопка
Нажмите на кнопку не оставляющим царапин предметом с узким концом.

  • Металлические предметы могут повредить или поцарапать кнопку.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Утопленная кнопка

Идентификация компонентов

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации — Идентификация компонентов

  • Иллюстрации в данном руководстве по эксплуатации могут отличаться от реального внешнего вида ваших часов.
  • Солнечная батарея размещена под циферблатом.

Перед подключением к смартфону

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Перед подключением к смартфонуЭти часы взаимодействуют со смартфонами с помощью энергосберегающей технологии связи Bluetooth с низким энергопотреблением. Вы должны установить на свой смартфон специальное приложение «CITIZEN EcoDrive W510» и запустить его, чтобы выполнить сопряжение (регистрацию) между телефоном и часами для их подключения. Порядок подключения следующий.

* Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
* Android — зарегистрированная торговая марка Google Inc.
* iOS — это название операционной системы Apple Inc. IOS — это
товарный знак или зарегистрированный товарный знак Cisco в США и других странах и используется по лицензии.

Совместимые смартфоны

Вы можете увидеть информацию о совместимых смартфонах (совместимых с Android OS 8.0 / iOS 12.0 или новее) и специальном приложении по ссылке ниже.
https://www.citizenwatch-global.com/support/

Сопряжение (регистрация) смартфона

Сначала выполните сопряжение при подключении часов к смартфону.

Перед сопряжением
  • Уникальная информация о сопряжении сохраняется на часах и смартфоне по мере выполнения сопряжения.
  • Когда вы выполняете сопряжение заново на часах, которые имеют информацию о сопряжении, существующая информация удаляется, а новая сохраняется.
Выполнение сопряжения
  • Для сопряжения необходимо управлять как часами, так и смартфоном.
  • Сопряжение часов и смартфона занимает около 5 секунд.
  1. Загрузите специальное приложение «CITIZEN Eco-Drive W510» на сайте приложения и установите его.
  2. Запустите специальное приложение.
    • Держите экран приложения на экране до завершения сопряжения.
    • Если вы никогда раньше не входили в систему, создайте учетную запись на экране входа. После завершения первоначальных настроек после создания учетной записи появится экран сопряжения.CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Запустите специальное приложение
  3. Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
    Секундная стрелка часов показывает «АКТИВИРОВАТЬ», и начинается сопряжение.
    После успешного завершения сопряжения Секундная стрелка часов дважды полностью повернется, и часы и смартфон будут соединены.
    • Когда доступно обновление прошивки для часов, установите его как можно скорее. Вы можете выполнить обновление прошивки, используя [Мои часы] на экране меню.
    При сбое сопряжения Часы издают звуковой сигнал, а их секундная стрелка показывает «RECONNECT» индикации подключения и останавливаются.
    • Нажмите любую из кнопок часов, чтобы отменить индикацию подключения, прежде чем пытаться снова выполнить сопряжение.

Подключение и отключение

Подключение и отключение
После сопряжения статус между часами и смартфоном либо «подключено», либо «отключено». Эти часы и смартфон не всегда связаны. Подключайте их по мере необходимости при использовании часов или специального приложения. Они автоматически отключаются по завершении использования iidea или при отправке и получении необходимой информации, например информации о времени. · Для «подключения» на вашем смартфоне должно быть запущено специальное приложение (работает
на заднем плане нормально).

Соединительный

  1. Запустите специальное приложение.
  2. Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
    Часы и смартфон подключены.
    Отсоединение вручную Установите заводную головку в положение 1 или 2.

О приеме времени

Эти часы получают информацию о времени с вашего смартфона при каждом подключении и автоматически настраивают время и календарь. Кроме того, часы автоматически устанавливают временное соединение со смартфоном один раз в день для корректировки времени и календаря даже после отключения, когда они освещены светом после 3:00 утра (автоматический прием времени).

  • Ранее для автоматического приема времени требовалось сопряжение со смартфоном.
  • Когда часы находятся в режиме энергосбережения (стр. 8), автоматический прием времени начнется после отмены режима энергосбережения.
  • Функция автоматического приема информации о времени не работает в следующих случаях:
    – Когда заводная головка не находится в положении 0.
    — Уровень запаса хода часов равен «0» (при предупреждении о недостаточном заряде).

Проверка количества вырабатываемой электроэнергии и запаса хода

Вы можете проверить количество вырабатываемой энергии и запас хода часов в специальном приложении. · Данные о выработке энергии и запасе хода хранятся в часах до 2 недель и удаляются из более старых.

Проверка объема выработки электроэнергии
  • Количество вырабатываемой энергии указано в уровне достижения. Уровень достижения в процентахtage значение, когда количество вырабатываемой электроэнергии, необходимое для зарядки мощности в течение 1 дня работы, принимается за 100 %.
  • Вы можете проверить историю количества выработки электроэнергии на графиках и картах.
  1. Запустите специальное приложение.
  2. Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
    Часы и смартфон подключены.
  3. Отображение экрана количества вырабатываемой электроэнергии.
    CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Отображение экрана количества вырабатываемой энергии
  4. Проверьте информацию на экране о количестве вырабатываемой электроэнергии.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Проверьте информацию на экране о количестве вырабатываемой электроэнергии

Проверка запаса хода с помощью специального приложения
  1. Запустите специальное приложение.
  2. Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
    Часы и смартфон подключены.
  3. Коснитесь значка меню на главном экране специального приложения.
    CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации — коснитесь значка меню на главном экране специального приложения.
  4. Коснитесь [Мои часы].
    · Текущий уровень запаса хода отображается при подключении часов и смартфона.CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации — коснитесь [Мои часы
  5. Коснитесь [Проверка журнала часов].
    На экране указан запас хода и температура часов.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации — коснитесь [Проверка журнала часов

Проверка запаса хода на часах
  • Запас хода указан в 29 ступенях.
  1. Нажимайте нижнюю правую кнопку A несколько раз, пока функциональная стрелка не покажет запас хода.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Нажмите правую нижнюю кнопку

Индикация запаса хода на часах

Запас хода указан функциональной стрелкой в ​​процентахtage.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Индикация запаса хода на часах

  • См. таблицу «Стандартное использование со смартфоном» в «Технических характеристиках» для получения подробной информации, такой как условия использования «При использовании подключения» продолжительности.
  • Соединение разрывается, когда запас хода становится «0%». Однако основные функции часов по-прежнему доступны.
  • Некоторые основные функции становятся недоступными, пока активна функция предупреждения о недостаточном заряде.

Использование монитора активности

Эти часы оснащены датчиком ускорения, и ваша активность автоматически измеряется, а данные сохраняются. Когда часы и смартфон подключены, данные об активности отправляются на смартфон. Данные можно просматривать и сохранять в специальном приложении. · Данные о деятельности хранятся в часах в течение 2 недель и удаляются из более старых.

  1. Запустите специальное приложение.
  2. Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
    Часы и смартфон подключены.
  3. Отображение экрана монитора активности.
    CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Отображение экрана монитора активности
  4. Проверьте информацию на экране монитора активности.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Проверка информации на экране монитора активности

* Программные технологии, предоставленные ACOS CO., LTD ( см. ), используются в мониторе активности на этом
* Количество активности, отображаемое на мониторе активности, может отличаться от фактического в зависимости от использования часов. Пожалуйста, используйте эту таблицу только в качестве справки.

Данные монитора активности

Для корректного использования монитора активности необходимо ввести личные данные своего тела (пол, рост, вес и дату рождения). Эти данные хранятся в часах и приложении вместе с данными об активности (количество шагов, расход калорий и т. д.). См. «Удаление данных, хранящихся в часах», чтобы удалить указанные выше данные.

Проверьте внутреннюю температуру часов

Эти часы оснащены датчиком температуры. При подключении часов и смартфона данные датчика температуры отправляются на смартфон. Данные можно просмотреть в специальном приложении.

  • Температура указана та, что в часах. Она может отличаться от температуры окружающей среды, особенно когда вы носите часы. Если вы хотите узнать температуру окружающей среды, снимите часы и подождите, пока температура в часах не приблизится к температуре окружающей среды.
  • Измеренные данные температуры хранятся в часах в течение 2 недель и удаляются из более старых.
  • Результат измерения температуры отображается с точностью около ±5 °C при температуре окружающей среды от +5 °C до +35 °C. Пожалуйста, используйте эту таблицу только в качестве справки.
  • Используемая единица измерения температуры (°C/°F) соответствует настройке смартфона.
  1. Запустите специальное приложение.
  2. Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
    Часы и смартфон подключены.
  3. Коснитесь значка меню на главном экране специального приложения.
    CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации — коснитесь значка меню на главном экране специального приложения.
  4. Коснитесь [Мои часы].
  5. Коснитесь [Проверка журнала часов].
    На экране указан запас хода и температура часов.
  6. Коснитесь [°C (часы)], чтобы переключить индикацию на температуру часов.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Нажмите, чтобы переключить индикацию на температуру часов

Индикация подключения на часах

При изменении состояния соединения со смартфоном секундная стрелка указывает на индикацию текущего состояния соединения и останавливается.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Индикация подключения на часах

  • Индикация подключения отображается только тогда, когда заводная головка находится в положении 0. Когда часы не могут показать индикацию подключения, ее индикация откладывается до тех пор, пока не сможет.
  • Часы показывают точное время и календарь, даже когда секундная стрелка показывает индикацию соединения.
  • Индикация «ИНФОРМАЦИЯ» может уведомлять об обновлении специального приложения.

Подключаемый диапазон
Подключаемое расстояние между часами и смартфоном составляет примерно 10 м (33 фута). Подключаемый диапазон может быть короче из-за препятствий, таких как стены. Не закрывайте часы своим телом, например, скрестив руки.

Отмена индикации подключения

Секундная стрелка не показывает секунды до тех пор, пока вы не нажмете на часы, чтобы отменить индикацию соединения.

  • Для некоторых операций может потребоваться предварительная отмена индикации соединения.
  • Индикация отмененного соединения не может отображаться снова.
  1.  Нажмите и отпустите любую из кнопок, пока секундная стрелка указывает на индикацию подключения.
    Индикация соединения отменяется, и секундная стрелка возвращается к нормальному движению. · Изменение положения заводной головки также отменяет индикацию соединения.

Использование iiidea

В специальном приложении есть 3 слота для регистрации идей. Вы можете добавить идеи, которые имеют нужные вам функции, в слоты и управлять ими с часов или отображать их индикацию на часах.

  • Условия использования различаются для каждой iiiidea. Нажав на значок iiidea в специальном приложении, вы можете проверить их. Для получения дополнительной информации о iiidea см. web сайт ниже:
    https://riiiver.com/
Изменение идеи
  1. Запустите специальное приложение.
  2. Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
    Часы и смартфон подключены.
  3. Нажмите нижнюю правую кнопку A несколько раз, чтобы переключить iidea на то, что вы хотите использовать.
  • Переместите функциональную стрелку так, чтобы она указывала на слот той идеи, которую вы хотите использовать.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Нажмите правую нижнюю кнопку 2

  • Слоты, на которые не зарегистрировано ни одной идеи в специальном приложении, пропускаются.

Чтобы прекратить использование iiidea
Нажимайте нижнюю правую кнопку A несколько раз, пока функциональная стрелка не покажет запас хода.

Экран [Мои часы]

Вы можете изменить различные настройки на экране [Мои часы] в специальном приложении.

  • Некоторые настройки недоступны без подключения часов к смартфону.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Мой экран часов

Удаление данных, хранящихся в специальном приложении

Данные, хранящиеся в облаке и специальном приложении на смартфоне, можно удалить с экрана настроек приложения [Настройка учетной записи] [Удаление данных].

  • См. «Удаление данных, хранящихся в часах» при удалении данных, хранящихся в часах.

Перевод часов в режим полета

Вы можете отключить функцию подключения к смартфону, когда это необходимо, например, в самолете или больнице.

  1. Вытяните заводную головку в положение 1.
    Секундная стрелка показывает текущую настройку режима полета (вкл./выкл.).
    • При подключении связь со смартфоном разрываетсяCITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Вытяните заводную головку в нужное положение.
  2. Поверните заводную головку, чтобы изменить настройку режима полета.
    Выкл. Вкл.: вращайте заводную головку по часовой стрелке.
    Вкл. Выкл.: Поверните заводную головку против часовой стрелки.
  3. Установите заводную головку в положение 0, чтобы завершить процедуру.
    Часы вернутся к нормальной индикации.

После выключения настройки режима полета
Функция подключения часов становится доступной при отключении настройки режима полета. Выполните операцию подключения, когда вы хотите подключить его к смартфону. · Проверьте время и календарь часов и при необходимости настройте их.

Зарядка часов

Эти часы имеют солнечную батарею под циферблатом и сохраняют энергию, генерируемую ячейкой, во встроенной перезаряжаемой ячейке. Ячейка заряжается, подвергая циферблат воздействию света, такого как прямой солнечный свет или флуоресцентный свет.ampс. Для оптимальной работы убедитесь, что:

  • Поместите часы в место, где циферблат подвергается воздействию яркого света, например, у окна, даже когда они не используются.
  • Подвергайте циферблат прямому солнечному свету в течение 5 или 6 часов, по крайней мере, каждую неделю.
  • Не оставляйте его в темных местах на длительное время.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Зарядка часов

ВНИМАНИЕ!

  • Не заряжайте часы при высокой температуре (около 60°C (140°F) или выше), так как это может привести к неисправности механизма.
  • Если часы часто закрываются от света длинными рукавами, может потребоваться дополнительная зарядка для обеспечения непрерывной работы.
  • Часы автоматически прекращают зарядку после завершения (функция предотвращения перезарядки). Эта функция предотвращает повреждение часов и аккумуляторной батареи из-за перезарядки.
Когда часы достигают состояния низкого заряда (функция предупреждения о недостаточном заряде)

Когда запас хода становится низким, секундная стрелка перемещается каждые две секунды. Это функция предупреждения о недостаточном заряде. Обязательно немедленно полностью зарядите часы, как описано ниже.CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Когда часы достигают низкого уровня заряда

  • Когда часы достаточно заряжены, секундная стрелка будет двигаться нормально.
  • Если вы не заряжаете часы в течение 18 дней или дольше после того, как началось движение предупреждения о недостаточном заряде, часы полностью разрядятся и остановятся.

Во время предупреждения о недостаточном заряде
Время и дата указаны правильно.

Время зарядки в зависимости от окружающей среды

Ниже указано приблизительное время зарядки при постоянном воздействии света. Пожалуйста, используйте эту таблицу только в качестве справки.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Время зарядки в зависимости от окружающей среды

  • Для зарядки часов рекомендуется подвергать их воздействию прямых солнечных лучей. флуоресцентный лamp или внутреннее освещение не имеет достаточного освещения для эффективной зарядки аккумуляторной батареи.

После полной зарядки часы работают без дополнительной подзарядки.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - После полной зарядки

* См. таблицу «Стандартное использование со смартфоном» в «Технических характеристиках» для получения подробной информации, такой как условия использования «Использование со смартфоном».

Меры предосторожности при подключении к смартфону

  • Частое подключение к смартфону и частое использование iiideas потребляют много энергии. Чаще заряжайте часы.
  • Также позаботьтесь о том, чтобы ваш смартфон был достаточно заряжен.
Функция энергосбережения

Секундная стрелка автоматически останавливается на отметке 0 секунд для экономии энергии, если циферблат часов не подвергается воздействию света в течение 30 минут.

  • Однако автоматический прием времени не выполняется во время экономии энергии.
  • Функция энергосбережения не активируется, если заводная головка не находится в положении 0.

Отмена функции энергосбережения
Состояние энергосбережения завершается, и стрелки возвращаются к нормальной индикации в следующих случаях:

  • Циферблат подвергается воздействию света, и начинается выработка энергии.
  • Активность обнаруживается и измеряется с помощью датчика ускорения часов (когда данные вашего тела уже были зарегистрированы).

После длительного энергосбережения проверьте время и календарь часов и при необходимости настройте их.

Настройка времени и календаря вручную

  • Если подключено, связь со смартфоном разрывается
  1. Вытяните заводную головку в положение 2.
    Секундная стрелка показывает 15 секунд.
  2. Нажмите и удерживайте верхнюю правую кнопку B в течение 2 секунд.
    Секундная стрелка показывает 0 секунд. · Отпустите кнопку, когда секундная стрелка укажет на 0 секунд.
  3. Нажмите нижнюю правую кнопку A, чтобы изменить цель на правильную.
    · Каждый раз, когда вы нажимаете правую нижнюю кнопку A, цель меняется следующим образом. Минута час дата год/месяц (наверх)
    · Стрелки и индикаторы слегка двигаются при выборе, чтобы показать, что они становятся регулируемыми.
  4. Поверните заводную головку, чтобы настроить стрелку / индикацию.
    · Изменение индикации даты показывает, что это только что стало AM. Обратите внимание на то, что установлено время AM или PM.
    · Функциональная стрелка движется синхронно с индикацией даты.
    · Если несколько раз быстро повернуть заводную головку, минутная/часовая стрелки и индикация даты будут двигаться непрерывно. Чтобы остановить быстрое движение, поверните заводную головку в любом направлении.
    · Обратитесь к разделу «Индикация месяца и года», чтобы установить год и месяц.
  5. Повторите шаги 3 и 4.
  6. Установите заводную головку в положение 0 в соответствии с надежным источником времени, чтобы завершить процедуру.

Индикация месяца и года

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Индикация месяца и года

Решение Проблем

Проверка и корректировка исходного положения

Вы можете проверить и отрегулировать исходное положение через специальное приложение. Подключите часы к смартфону и коснитесь [Справка] [Устранение неполадок] [Неверное время и/или дата] на экране меню соответствующего приложения.

Если время или календарь отображаются неправильно даже после надлежащего приема информации о времени, проверьте правильность исходного положения.

  • Если стрелки и индикация не отражают правильное исходное положение, время и календарь не будут отображаться точно, даже если будет получена информация о времени.
  • Обязательно проверяйте текущую референтную позицию и корректируйте ее только в том случае, если позиция неверна.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Проверка и коррекция исходного положения

  1. Вытяните заводную головку в положение 2.
    Секундная стрелка показывает 15 секунд.
  2. Нажмите и удерживайте нижнюю правую кнопку A не менее 4 секунд.
    Стрелки и индикация начнут перемещаться в текущие референтные позиции, сохраненные в памяти.
    • Отпустите кнопку, когда стрелки/индикатор начнут двигаться.
    • Перейдите к следующему шагу после остановки стрелок/индикатора.
  3. Проверьте исходные положения их, обращаясь к иллюстрации выше.
    Правильно Перейдите к шагу 8, не регулируя исходное положение.
    Неправильно Перейдите к шагу 4 и исправьте исходное положение.
  4. Нажмите и отпустите нижнюю правую кнопку A, чтобы начать регулировку исходного положения.
  5. Нажмите и отпустите нижнюю правую кнопку A несколько раз, чтобы изменить исправляемую стрелку/показание.
    • Каждый раз, когда вы нажимаете правую нижнюю кнопку A, цель меняется следующим образом. Функциональная стрелка/индикатор даты Часовая стрелка Минутная стрелка Секундная стрелка (наверх)
    • Руки слегка перемещаются при выборе, чтобы показать, что они становятся регулируемыми.
  6. Поверните заводную головку, чтобы настроить стрелку / индикацию.
    • Функциональная стрелка и указатель даты двигаются синхронно. Индикация даты меняется на следующую, когда функциональная стрелка поворачивается 5 раз.
    • При регулировке часовой стрелки секундная и минутная стрелки немного уходят влево и вправо, чтобы обеспечить более четкое view часовой стрелки.
    • Если быстро повернуть заводную головку несколько раз, стрелка / индикатор будет двигаться непрерывно. Чтобы остановить быстрое движение, поверните заводную головку в любом направлении.
  7. Повторите шаги 5 и 6. 8 Вставьте заводную головку в положение 0.
    Часы продолжают показывать исходное положение.
  8. Нажмите и отпустите нижнюю правую кнопку A, чтобы завершить процедуру.
Симптом и средства правовой защиты

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Симптом и меры по устранениюCITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Симптом и меры по устранениюCITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Симптом и меры по устранению

Сброс часов — Сброс всех

Когда часы не работают должным образом, вы можете сбросить настройки времени и календаря. Если запаса хода недостаточно, сначала зарядите часы.

Обязательно выполните следующие операции после All Reset.

  1. Исправьте референтные позиции.
    После All Reset часы находятся в режиме настройки исходного положения. См. шаг 4 и далее на стр. 9.
  2. Настройте время и календарь.
    Настройте время и календарь вручную (стр. 8) или подключившись к смартфону.

1 Вытяните заводную головку в положение 2. 2 Нажмите и удерживайте нижнюю правую кнопку A и верхнюю правую кнопку B в
одновременно в течение 4 секунд или более и отпустите их.
Как только вы отпустите кнопки, раздастся звуковой сигнал, и все сбросы будут выполнены.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Нажмите и удерживайте правую нижнюю кнопку

Удалить данные, хранящиеся в часах

Выполните следующие шаги, чтобы удалить все данные, хранящиеся в часах, такие как информация о сопряжении, личные данные вашего тела, данные монитора активности и т. д., и вернуть состояние часов к тому состоянию, которое было при отправке.

  1. Вытяните заводную головку в положение 1.
    Секундная стрелка перестает показывать 0 секунд (режим полета выключен) или 30 секунд (режим полета включен).
  2. Нажмите и удерживайте верхнюю правую кнопку B в течение 4 секунд или более.
    Секундная стрелка широко качается влево-вправо от центра (0 секунд) и данные удаляются. · Отпустите кнопку, когда секундная стрелка широко качается влево и вправо.

Bluetooth 4.0 беспроводная технология

Нормативы, касающиеся Bluetooth (области, где доступен Bluetooth)

Использование технологии связи Bluetooth запрещено законом в некоторых странах и регионах. Посетите наш web ниже, чтобы подтвердить список стран, в которых Bluetooth доступен на законных основаниях.
https://www.citizenwatch-global.com/support/

  • Использование этих часов в стране, где это запрещено, может быть наказано в соответствии с ее законодательством.
  • Связь с использованием Bluetooth может отслеживаться намеренно или случайно. Не используйте эти часы для важного общения или общения, связанного с человеческими жизнями.
  • Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.

Меры предосторожности при обращении с часами Eco-Drive

  • Для оптимальной работы ваши часы должны оставаться полностью заряженными.
  • Длинные рукава могут препятствовать передаче света на ваши часы. Это может привести к разрядке часов. В этих случаях может потребоваться дополнительная зарядка.
  • Когда вы снимаете часы, поместите их в светлое место, чтобы обеспечить оптимальную работу.

⚠ ВНИМАНИЕ Меры предосторожности при зарядкеCITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Меры предосторожности при зарядке

  • Не заряжайте часы при высокой температуре (около 60 °C (140 °F) или выше), так как это может привести к неисправности механизма. Пример: – Зарядка часов слишком близко к источнику света, выделяющему большое количество тепла, например, к лампе накаливания.amp или галоген лamp. При зарядке под лампой накаливания лamp, не забудьте оставить 50 см (20 дюймов) или более междуamp и часы, чтобы не подвергать часы чрезмерному нагреву. – Заряжайте часы в местах, где температура может стать очень высокой, например, на приборной панели автомобиля.

· В этих часах используется специальный перезаряжаемый элемент, не требующий периодической замены.
Однако энергопотребление может увеличиться после использования часов в течение нескольких лет из-за износа внутренних компонентов и порчи масел. Это может привести к более быстрому истощению накопленной энергии.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обращение с аккумулятором

  • Никогда не снимайте аккумулятор с часов. Если по какой-либо причине необходимо извлечь аккумулятор из часов, храните его в недоступном для детей месте, чтобы предотвратить случайное проглатывание. Если аккумулятор случайно проглотил, немедленно обратитесь к врачу.
  • Не выбрасывайте аккумулятор вместе с обычным мусором. Пожалуйста, следуйте инструкциям вашего муниципалитета относительно сбора батареек, чтобы предотвратить риск возгорания или загрязнения окружающей среды.

⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только указанный аккумулятор

  • Никогда не используйте батареи, отличные от перезаряжаемых, предназначенных для использования в этих часах. Хотя конструкция часов разработана таким образом, что они не будут работать при установке батареи другого типа, если в часах установлена ​​обычная батарея для часов или батарея другого типа и часы перезаряжаются, существует риск перезарядки, которая может привести к аккумулятор на разрыв. Это может привести к повреждению часов и травмам пользователя. При замене перезаряжаемой батареи всегда используйте указанную перезаряжаемую батарею.

Водостойкость

⚠ ВНИМАНИЕ Водонепроницаемость

  • Обратитесь к циферблату и / или задней крышке часов, чтобы узнать о водонепроницаемости ваших часов. В следующей таблице представлены примерыampИспользуйте для справки, чтобы убедиться, что ваши часы используются должным образом. (Единица «1 бар» примерно равна 1 атмосфере.)
  • ВОДОСТОЙКОСТЬ (ANT) × × бар может также обозначаться как WR × × бар.
  • Не водонепроницаемые модели не предназначены для контакта с какой-либо влагой. Следите за тем, чтобы часы с таким рейтингом не подвергались воздействию влаги любого типа.
  • Водонепроницаемость для повседневного использования (до 3 атмосфер) означает, что часы водонепроницаемы для случайного случайного разбрызгивания.
  • Повышенная водонепроницаемость для повседневного использования (до 5 атмосфер) означает, что часы можно носить во время
    плавание, но не носить во время подводного плавания.
  • Повышенная водонепроницаемость для повседневного использования (до 10/20 атмосфер) означает, что часы можно носить во время
    подводное плавание с аквалангом, но не во время подводного плавания с аквалангом или насыщенного погружения с использованием газа гелия.

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Водонепроницаемость

Меры предосторожности и ограничения использования

⚠ ВНИМАНИЕ Во избежание травм

  • Будьте особенно осторожны при ношении часов с маленьким ребенком, чтобы не пораниться.
  • Будьте особенно осторожны при выполнении напряженных упражнений или работы, чтобы не травмировать себя и других.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ носить часы в сауне или другом месте, где они могут сильно нагреться, так как есть риск ожога.
  • Будьте осторожны при надевании и снятии часов, так как есть риск повредить ногти,
    в зависимости от способа крепления ленты. · Снимайте часы перед сном.

⚠ ОСТОРОЖНО Меры предосторожности

  • Всегда используйте часы с нажатой головкой (нормальное положение). Если заводная головка имеет винтовой фиксатор, убедитесь, что она надежно зафиксирована.
  • Не работайте (используйте заводную головку и / или кнопки) влажными часами. Вода может попасть в часы и повредить жизненно важные компоненты.
  • Если вода попадает в часы или часы запотевают и не очищаются даже через долгое время, обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр для проверки и / или ремонта.
  • Даже если ваши часы обладают высокой водонепроницаемостью, обратите внимание на следующее. — Если часы погружены в морскую воду, тщательно промойте пресной водой и протрите сухой тканью. — Не лейте воду из-под крана прямо на часы. — Снимите часы перед тем, как принять ванну.
  • Если в часы попала морская вода, поместите часы в коробку или полиэтиленовый пакет и немедленно отнесите их в ремонт. В противном случае давление внутри часов увеличится, и детали (кристалл, заводная головка, кнопка и т. Д.) Могут оторваться.

ВНИМАНИЕ при ношении часов

  • Кожаные и резиновые (уретановые) ремешки со временем изнашиваются из-за пота или грязи.
    Кроме того, они сделаны из натурального материала и со временем будут изнашиваться, деформироваться и обесцвечиваться. Ремешок рекомендуется периодически менять.
  • Прочность кожаного ремешка может снизиться во влажном состоянии (выцветание, отслаивание клея) из-за свойств материала. Кроме того, влажная кожа может вызвать сыпь.
  • Не пачкайте кожаный ремешок веществами, содержащими летучие вещества, отбеливатель, спирт (в том числе косметические). Может произойти обесцвечивание и преждевременное старение. Ультрафиолетовый свет, например прямой солнечный свет, может вызвать обесцвечивание или деформацию.
  • Рекомендуется снимать часы, если они намокли, даже если сами часы водонепроницаемые.
  • Не надевайте ремешок слишком туго. Постарайтесь оставить достаточно места между ремешком и кожей, чтобы обеспечить достаточную вентиляцию.
  • Резиновый (уретановый) ремешок может быть окрашен красителями или загрязнениями, присутствующими на одежде или других аксессуарах, на них. Поскольку эти пятна невозможно удалить, следует соблюдать осторожность при ношении часов с предметами, которые могут легко менять цвет (предметы одежды, кошельки и т. Д.). Кроме того, ремешок может быть поврежден растворителями или влажностью воздуха. Замените на новый, если он потерял эластичность или потрескался.
  • Пожалуйста, запросите регулировку или ремонт браслета в следующих случаях:
    — Вы заметили неисправность ремешка из-за коррозии.
    — Штифт ремешка выступает.
  • Мы рекомендуем обратиться за помощью к опытному часовому мастеру для определения размера ваших часов. В случае неправильной регулировки браслет может неожиданно отсоединиться, что приведет к потере часов или травме. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Часы могут остановиться или их работа может быть нарушена при очень высокой или низкой температуре.
    Не используйте часы в местах, где температура выходит за пределы диапазона рабочих температур, указанного в технических характеристиках.
  • Аналоговые кварцевые часы приводятся в действие шаговым двигателем, в котором используется магнит. Воздействие на часы сильного магнитного поля снаружи может привести к неправильной работе двигателя и нарушению точного отсчета времени. Не позволяйте часам приближаться к магнитным медицинским устройствам (магнитные ожерелья, магнитные резинки и т. Д.) Или магнитам, используемым в защелках дверок холодильников, застежкам, используемым в сумках, динамику мобильного телефона, электромагнитной кулинарии. устройства и так далее.
  • Не роняйте часы и не подвергайте их другим сильным ударам. Это может привести к неисправности и / или снижению производительности, а также к повреждению корпуса и браслета.
  • Интегральные схемы (ИС), используемые в кварцевых часах, чувствительны к статическому электричеству. Обратите внимание на часы
    может работать нестабильно или вообще не работать при воздействии сильного статического электричества.
  • Если разбавитель для краски, бензол или другие растворители или продукты, содержащие эти растворители (включая бензин, жидкость для снятия лака, крезол, чистящие средства и клеи для ванных комнат, водоотталкивающие средства и т. д.) попадут на часы, они могут обесцвечиваться, растворяться. или взломать материалы. Будьте осторожны при обращении с этими химикатами. Контакт с ртутью, используемой в термометрах, также может вызвать обесцвечивание ремешка и корпуса.
  • Обязательно удалите все защитные наклейки, которые могут быть на ваших часах (задняя крышка, ремешок, застежка и т. д.).
    В противном случае в зазоры между защитными наклейками и деталями может попасть пот или влага, что может привести к кожной сыпи и/или коррозии металлических частей.

Меры предосторожности и ограничения использования (продолжение)

⚠ ВНИМАНИЕ Всегда держите часы в чистоте

  • Вращайте заводную головку, пока она полностью нажата, и периодически нажимайте кнопки, чтобы они не застряли из-за скопления посторонних предметов.
  • Корпус и ремешок часов непосредственно контактируют с кожей. Коррозия металла или скопившиеся посторонние предметы могут привести к появлению черных остатков на браслете при воздействии влаги или пота, незаметных загрязнений, например, вызванных потом. Обязательно держите часы в чистоте.
  • Обязательно периодически очищайте браслет и корпус часов от скопившейся грязи и посторонних предметов. В редких случаях скопившаяся грязь, инородные тела могут вызвать раздражение кожи. Если вы заметили это, прекратите носить часы и обратитесь к врачу.
  • Обязательно периодически очищайте металлический ремешок, ремешок из синтетического каучука (полиуретан) и/или металлический корпус посторонними предметами и скопившимися материалами с помощью мягкой щетки и мягкого мыла. Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания влаги на корпус, если ваши часы не являются водонепроницаемыми.
  • Кожаные ремешки могут обесцвечиваться от пота или грязи. Всегда держите кожаный ремешок в чистоте, протирая его сухой тканью.

Уход за часами

  • Вытрите всю грязь и влагу, например пот, с корпуса и кристалла мягкой тканью.
  • Ремешок из металла, пластика или синтетического каучука (полиуретана) очистите с помощью мыла и мягкой зубной щетки.
    Обязательно тщательно промойте ремешок после очистки, чтобы удалить остатки мыла.
  • Для кожаного ремешка сотрите грязь сухой тканью.
  • Если вы не собираетесь пользоваться часами в течение длительного периода времени, аккуратно вытрите пот, грязь или влагу и храните их в надлежащем месте, избегая мест, подверженных чрезмерно высоким или низким температурам и высокой влажности.

Когда для ваших часов используется светящаяся краска
Краска на циферблате и стрелках помогает считывать время в темном месте. Светящаяся краска сохраняет свет (дневной или искусственный свет) и светится в темном месте. Он не содержит радиоактивных веществ или любых других материалов, вредных для человеческого организма или окружающей среды.

  • С течением времени световое излучение постепенно ослабевает.
  • Продолжительность света («свечения») будет варьироваться в зависимости от яркости, типа и расстояния от источника света, времени выдержки и количества краски.
  • Краска может не светиться и / или быстро рассеиваться, если воздействия света недостаточно.

Характеристики

CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Технические характеристикиCITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Инструкция по эксплуатации - Технические характеристики

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Models Document Type
C330
Instruction Manual

 
Citizen C330 Instruction manual [en] ,

33 pages
865
Specifications

 
Citizen 865 Specifications,

16 pages
Eco-Drive Proximity
User’s Guide

 
Citizen Eco-Drive Proximity User guide [en] [it] ,

16 pages
G90
Specifications

 
Citizen G90 Specifications,

21 pages
U040
Specifications

 
Citizen U040 Specifications,

18 pages
F50
User Manual

 
F50 — Citizen,

9 pages
BM8480-51L
Specifications

 
Citizen BM8480-51L Specifications,

38 pages
Eco-Drive BM0310-54L
Specifications

 
Citizen Eco-Drive BM0310-54L Specifications,

13 pages
087
Instruction Manual

 
Citizen 087 Instruction manual,

8 pages
085X
User’s Guide

 
Citizen 085X User`s guide,

11 pages
C45
Specifications

 
Citizen C45 Specifications,

16 pages
Watch
Instruction Manual

 
Citizen Watch Instruction manual,

63 pages
E76
Technical Information

 
Citizen E76 Technical information,

31 pages
C300
Instruction Manual

  
Citizen C300 Instruction manual,

2 pages
B876
Specifications

 
Citizen B876 Specifications [en] ,

10 pages
CALIBRE 8700
User Manual

 
Citizen CALIBRE 8700 User’s Manual,

8 pages
ANA-DIGI JMOXXX
User Manual

 
Citizen ANA-DIGI JMOXXX User’s Manual,

4 pages
C720
User Manual

 
. CITIZEN,

13 pages
C300
Instruction Manual

 
Citizen C300 Instruction manual,

8 pages
B51
Specifications

 
Citizen B51 Specifications [en] ,

16 pages

Instruction Manual for CITIZEN models including: Watch Eco-Drive Radio Controlled, WM E784 EN B

WM E784 EN B

CITIZEN

To check the movement number Thank you for your purchase …

This manual contains instructions that should be strictly followed at all times not only for optimal use, but to … 2017 2021 2025 2029 2033. 1. 1st min. marker.

WM E784 EN B

This manual contains instructions that should be strictly followed at all times not only for optimal use, but to prevent any injuries to yourself, other persons or property.

Thank you for your purchase of this Citizen watch. Before …

This manual contains instructions that should be strictly followed at all times not only for optimal use, but to prevent any injuries to yourself, other persons or property. We encourage you to read the entire booklet (especially, pages 40 to 53) and understand the meaning of the following symbols:

  • PDF Viewer
  • Universal Document Viewer
  • Google Docs View
  • Google Drive View
  • Download Document [pdf]
  • Download Document [Optimized]
  • Document:
    • Text
    • References

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 55 Pages, 1.93MB

Documente

Thank you for your purchase of this Citizen watch. Before using the watch, read this instruction manual carefully to ensure correct use. After reading the manual, store it in a safe place for future reference. Be sure to visit the Citizen website at http://www.citizenwatch-global.com/ . Here you will find a variety of information such as electronic setting guides, answers to frequently asked questions, Eco-Drive recharging information and more.

To check the movement number

Engraving position example

A case number--4 alphanumeric characters and 6 or more alphanumeric characters--is engraved on the case back. (Figure on the right)

The first 4 characters of the case number represent

the movement number of the watch. In the example The engraving position may

on the right, "

" is the movement number. differ depending on watch

model.

1

Safety precautions -- IMPORTANT
This manual contains instructions that should be strictly followed at all times not only for optimal use, but to prevent any injuries to yourself, other persons or property. We encourage you to read the entire booklet (especially, pages 40 to 53) and understand the meaning of the following symbols:  Safety advisories are categorized and depicted in this manual as follows:
DANGER Highly likely to cause death or serious injury WARNING Can cause serious injury or death CAUTION Can or will cause minor or moderate injury or damage
2

Safety precautions  Important instructions are categorized and depicted in this manual as follows:
(Following symbols are examples of Pictograms.) Warning (caution) symbol followed by prohibited matters. Warning (caution) symbol followed by instructions that should be followed or precautions that should be observed.
3

Features

World time Easy to see the time for a second time zone, anywhere in the world. Summer time (DST) setting is also available.
Eco-Drive No periodical battery replacement is needed. This watch is fueled by light.
Perpetual calendar No need for monthly and leap-year date correction until February 28, 2100.

· "Eco-Drive" is an original technology of Citizen.
4

CONTENTS
Before using this watch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Band adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Protective stickers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 How to use a specially designed crown/button. . . . . . . . . . . 9
Component identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Setting the world time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setting summer time (DST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Charging your watch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Adjusting the time and calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Continued on the next page

5

CONTENTS
Correcting the reference position . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Symptom and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Eco-Drive watch handling precautions . . . . . . . . . . . . . 40 Water resistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Precautionary items and usage limitations . . . . . . . . . 47 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6

Before using this watch

This watch has a rechargeable cell which is charged by exposing the dial to light. Expose the dial to direct sunlight regularly to charge the watch. For details of charging, see page 20 -.

Adjust settings of the world time and summer time (DST) correctly before time and calendar adjustment.

World time setting (page 12)

Choose a time zone corresponding to the time and calendar you want to set.

Summer time (DST) setting (page 18)

Change the summer time (DST) setting (SMT ON/OFF) following summer time (DST) status of your current place.

Adjust the time and calendar after checking and setting the items above (page 26).

7

Before using this watch
Band adjustment
We recommend seeking the assistance of an experienced watch technician for sizing of your watch. If adjustment is not done correctly, the bracelet may unexpectedly become detached leading to loss of your watch or injury. Consult an authorized service center.
Protective stickers
Be sure to remove any protective stickers that may be on your watch (case back, band, clasp, etc.). Otherwise, perspiration or moisture may enter the gaps between the protective stickers and the parts, which may result in a skin rash and/or corrosion of the metal parts.
8

Before using this watch

How to use a specially designed crown/button
Some models are equipped with a specially designed crown and/or push button to prevent accidental operation.

Screw down crown/button
Unlock the crown/button prior to operate your watch.

Unlock

Lock

Screw down crown

Rotate the crown counterclockwise until it releases from the case.

Push the crown in to the case. With gentle pressure towards the case, rotate the crown clockwise to secure it to the case. Be sure to tighten firmly.

Screw down push button

Rotate the locking screw counterclockwise, and loosen until it stops.

Rotate the locking screw clockwise, and tighten firmly.

Continued on the next page

9

Before using this watch
Recessed button
Press the button with a non-marring narrow-tipped object. · Metal objects may cause marring or scratching of the button.
10

Component identification
Hour hand

Minute hand Button

Summer time (DST)

ON

setting (SMT ON/OFF)

OFF

SMT

Crown Date indication

Second hand

Area indication

· The illustrations in this instruction manual may differ from the actual appearance
of your watch.
· A solar cell is placed under the dial.
11

Setting the world time
This watch can indicate the time around the world by choosing one of 26 time zones.
1 Pull the crown out to position 1 .
The second hand points the time zone currently set.
Ex. : When the time zone set is "NYC"
12

Setting the world time
2 Rotate the crown clockwise while the second hand points the time zone currently set to choose a new time zone.
The hour and minute hands start moving as you finished to select a different area. · For details of areas and time zones, see "Table of time
zones and representative places" (page 14). · Date indication also moves synchronously.
3 When the hands and indication stop, Push the crown in to position 0 to finish the procedure.

Continued on the next page

13

Setting the world time

Table of time zones and representative places
· Countries or regions may change time zones for various reasons. · When using the watch in an area not listed in the table, select an area name in the
same time zone.

Time zone Second hand position Area name

Representative area

0

0 seconds

LON London

+1

2 seconds

PAR Paris

+2

4 seconds

ATH Athens

+3

7 seconds

RUH Riyadh

+4

9 seconds

DXB Dubai

+5

11 seconds

KHI Karachi

+5.5

14 seconds

DEL Delhi

+6

16 seconds

DAC Dhaka

14

Time zone +7 +8 +9 +9.5 +10 +11 +12

Second hand position 18 seconds 21 seconds 23 seconds 25 seconds 28 seconds 30 seconds 32 seconds

Setting the world time

Area name BKK BJS TYO ADL SYD NOU AKL

Representative area Bangkok Beijing/Hong Kong Tokyo Adelaide Sydney Noumea Auckland

Continued on the next page

15

Setting the world time

Time zone ­11 ­10 ­9 ­8 ­7 ­6 ­5

Second hand position 35 seconds 37 seconds 39 seconds 42 seconds 44 seconds 46 seconds 49 seconds

Area name MDY HNL ANC LAX DEN CHI NYC

Representative area Midway Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York

16

Setting the world time

Time zone Second hand position Area name

Representative area

­4

51 seconds

MAO Manaus

­3

53 seconds

RIO Rio de Janeiro

­2

56 seconds

FEN Fernando de Noronha

­1

58 seconds

PDL Azores

· The offsets in the table are based on the standard time (UTC).

17

Setting summer time (DST)
Summer time (DST: Daylight Saving Time) is a system adopted in some countries/ areas to gain an extra daylight during summer. · The summer time (DST) period varies depending on the country or area. · The summer time (DST) rules may change depending on the country or area. · The summer time (DST) setting (SMT ON/OFF) you set is applied to all the time
zones of the world time (page 12).
1 Press the button while the crown's position is 0 .
The second hand indicates the current summer time (DST) setting. · The watch returns to normal indication in 10 seconds
without any operation during the steps below.
18

Setting summer time (DST)
2 Rotate the crown to switch the summer time (DST) setting (SMT ON/OFF).
The hour and minute hands start moving as the setting changed.

SMT

SMT ON

ON

Summer time (DST) is indicated.

OFF

SMT

SMT OFF

ON

OFF

The standard time is indicated.

· Each time you rotate the crown clockwise, the setting changes alternately.
3 Press the button to finish the procedure.

19

Charging your watch
This watch has a solar cell under the dial and stores the power generated by the cell in its built-in rechargeable cell. The cell is charged by exposing the dial to light such as direct sunlight or fluorescent lamps. For optimal performance, be sure to: · Put the watch in a location where the dial is exposed to bright
light such as by the window even when it is not used. · Expose its dial to direct sunlight for 5 or 6 hours at least every
month. · Avoid leaving it in dark places for long periods of time.
20

Charging your watch CAUTION · Do not charge the watch at a high temperature (about 60°C (140°F) or higher)
as doing so may cause movement malfunction. · If the watch is obscured from light by long sleeves frequently, supplemental
charging may be needed to ensure continual operation. · The watch stops charging automatically after finishing (overcharging prevention
function). The function prevents damage to performance of the watch and rechargeable cell due to overcharging.
Continued on the next page 21

Charging your watch
When the watch reaches a low charge state (insufficient charge warning function)
When the power reserve becomes low, the second hand moves once every two seconds. This is the insufficient charge warning function. Be sure to fully charge your watch immediately as outlined on page 24. · When the watch is sufficiently charged, the second
hand will move normally. · If you do not charge the watch for 2 days or longer after
the insufficient charge warning movement has begun, the watch will be depleted of all power and stop.
22

Charging your watch
During the insufficient charge warning state
The time and date are indicated correctly. · You cannot adjust time and calendar. · You cannot change settings of world time and summer time (DST).
Continued on the next page 23

Charging your watch

Charging time by environment
Below are the approximate charging times when exposing to light continuously. Please use this table as a reference only.

Environment

Illuminance (lx)

Outdoors (sunny)
Outdoors (cloudy)
20 cm (7-7/8 inches) away from
a fluorescent lamp (30W)
Interior lighting

100,000 10,000
3,000
500

Charging time (approx.)

To work for one day

To start working normally when
the cell is discharged

To become fully charged when the cell is discharged

2 minutes

1 hour

9 hours

12 minutes

4 hours

50 hours

40 minutes

13 hours

160 hours

4 hours

100 hours

-

· Exposing to direct sunlight is recommended to charge your watch. A fluorescent lamp or interior lighting does not have sufficient illumination to charge the rechargeable
24 cell efficiently.

Charging your watch
Power save function
The second hand stops automatically to save power when the watch has been kept in a dark place for a certain period of time and it cannot generate power. · The watch works normally even while saving power. · The power save function does not operate under the following conditions:
- The crown is in position 1 or 2 . - During 2-second interval movement (insufficient charge warning status)
Canceling the power save function
The power save status ends and the hands return to normal indication as the crown is pulled out to position 1 or 2 or the dial is exposed to light and power generation starts.
25

Adjusting the time and calendar
Before adjusting time and calendar, check the time zone of the time and calendar to set and its summer time (DST) status and adjust the setting of world time (page 12) and that of summer time (DST) (SMT ON/OFF) (page 18) correctly.
Setting the time 1 Pull the crown out to position 2 .
The second hand points to 0 seconds and stops. · Adjust the reference position (page 32) before time and
calendar adjustment if the second hand does not point 0 seconds.
26

Adjusting the time and calendar
2 Rotate the crown to set hour and minute.
· When you rotate the crown quickly a few times, the hand/ indication will move continuously. To stop the rapid movement, rotate the crown in either direction.
· Date indication also moves synchronously. Change of date indication shows it just became AM.
· Date indication does not change while moving the hands counterclockwise.
3 Push the crown in to position 0 in accordance with a reliable time source to finish the procedure.
The watch starts moving.

Continued on the next page

27

Adjusting the time and calendar
Adjusting the calendar 1 Press the button while the crown's position is 0 .
The second hand indicates the current summer time (DST) setting. · Execute the next step within 10 seconds.
2 Press and hold the button for 2 seconds or more while the second hand indicates the summer time (DST) setting.
The second hand turns fully around and indicates the current year and month setting. · Release the button when the second hand starts moving. · The watch returns to normal indication in 30 seconds
without any operation during the steps below.
28

Adjusting the time and calendar
3 Rotate the crown clockwise to adjust the year and month setting.
· See page 30 for instructions on how to read the month and leap year setting.
· If you rotate the crown quickly a few times, the hand will move continuously. To stop the rapid movement, rotate the crown clockwise.
4 Rotate the crown counterclockwise to adjust the date indication.
5 Press the button to finish the procedure.
Continued on the next page 29

Adjusting the time and calendar
Month and year indications
Set the year and month with the position of the second hand.

"Month" corresponds to one of the 12 zones shown in the figure below. Each number means month.

"Year" corresponds to the years since leap year and is indicated with markers in the zone of each month.

11

12

1 10

2 9
ON

3 8

4

7

30

6

5

Years since leap year: 0 (Leap year) Years since leap year: 1 Years since leap year: 2 Years since leap year: 3
0 1 2 3

Adjusting the time and calendar

Actual year
2016 2020 2024 2028 2032 2017 2021 2025 2029 2033 2018 2022 2026 2030 2034 2019 2023 2027 2031 2035

Years since leap year

Second hand position

0 (Leap year) Hour marker

1

1st min. marker

2

2nd min. marker

3

3rd min. marker

Ex.: Position of the second hand when setting

August 2018

You can find that the years since leap year

SMT

ON

of 2018 is "2" from the table and the second

OFF

hand must be set to the 2nd minute marker

of August zone.

31

Correcting the reference position

Adjust the reference position when the second hand does not point 0 seconds while the crown is in position 2 .

Do not adjust the reference position when the watch indicates 11:50 PM - 12:10 AM. Otherwise, the date indication may change incorrectly.

Execute All Reset of the watch before correcting the reference position.

The setting values after All Reset

Time

0:00:00AM

Calendar

January 1 of leap year

World time setting

LON

Summer time (DST) setting SMT OFF

After executing All Reset, set the hands/indication to the correct reference position and adjust the time and calendar. When the reference position of the hands/indication is incorrect, the indication of time and calendar may become incorrect.

32

What is the reference position?
The base position of all hands and calendar to properly indicate the various functions of this watch. · Hour, minute and second hands:
0 hours 00 minutes 0 seconds · Date indication: "1"

SMT

Correcting the reference position Correct reference positions
1
ON OFF

Continued on the next page

33

Correcting the reference position
1 Pull the crown out to position 2 .
The second hand moves to the current reference positions stored in memory and stops.
2 Press and release the button.
All Reset is executed.
3 Rotate the crown to set the hour and minute hands to 0 hours 00 minutes.
· If you rotate the crown quickly a few times, the hand will move continuously. To stop the rapid movement, rotate the crown.
34

Correcting the reference position
4 Push the crown in to position 1 . 5 Rotate the crown clockwise to set the second hand to 0
seconds.
· If you rotate the crown quickly a few times, the hand will move continuously. To stop the rapid movement, rotate the crown clockwise.
Continued on the next page 35

Correcting the reference position
6 Rotate the crown counterclockwise to set the date indication to "1".
· If you rotate the crown quickly a few times, the hand will move continuously. To stop the rapid movement, rotate the crown counterclockwise.
· Rotate the crown while pressing and holding the button to adjust the position finely.
36

Correcting the reference position
7 Push the crown in to position 0 to finish the procedure.
The reference position is updated and the second hand starts moving. · Adjust the time and calendar after that (page 26).
37

Troubleshooting

Symptom and remedies

Symptom

Remedies

Page

Time/calendar is abnormal.

Check the world time setting.

12

Time/calendar is

Check the summer time (DST) setting.

18

incorrect.

Adjust the time.

26

Adjust the calendar.

28

The date indication Check the world time setting.

12

changes in the daytime. Adjust the time.

26

38

Symptom

Remedies

Movement of a hand/indication seems strange

The second hand moves once every two seconds.

Charge the watch.

The second hand does Push the crown in to position 0 .

not move.

Charge the watch.

The second hand does not point 0 seconds when the crown is in position 2 .

Correct the reference position.

The position of date indication is incorrect.

Correct the reference position.

Troubleshooting Page
20 -- 20 32
32

39

Eco-Drive watch handling precautions
<Always Make Sure to Recharge Frequently> · For optimal performance, your watch should remain fully charged. · Long sleeves may inhibit light transmission to your watch.
This may result in your watch loosing charge. In these cases supplemental charging may be necessary. · When you take off the watch, place it in a bright location to ensure optimal performance.
40

Eco-Drive watch handling precautions
CAUTION Recharging Precautions
· Do not charge the watch at a high temperature (about 60 °C (140 °F) or higher) as doing so may cause the movement to malfunction. Examples: · Charging the watch too close to a light source which generates a large amount of heat such as an incandescent lamp or halogen lamp. * When charging under an incandescent lamp, be sure to leave 50 cm (20 inches) or more between the lamp and the watch to avoid exposing the watch to excessive heat. · Charging the watch in a location where the temperature may become extremely high such as on the dashboard of a vehicle.
41

Eco-Drive watch handling precautions <Replacement of Rechargeable Cell> · This watch utilizes a special rechargeable cell that does not require periodical replacement.
However power consumption may increase after using the watch for a number of years due to wear of internal components and deterioration of oils. This may cause stored power to be depleted at a faster rate.
WARNING Handling of Rechargeable Cell
· The rechargeable cell should never be removed from the watch. If for any reason it becomes necessary to remove the rechargeable cell from the watch, keep out of the reach of children to prevent accidental swallowing. If the rechargeable cell is accidentally swallowed, consult a doctor immediately.
· Do not dispose of the rechargeable cell with ordinary garbage. Please follow the instructions of your municipality regarding collection of batteries to prevent the risk of fire or environmental contamination.
42

Eco-Drive watch handling precautions
WARNING Use Only the Specified Battery
· Never use a battery other than the rechargeable cell specified for use in this watch. Although the watch structure is designed so that it will not operate when another type of battery is installed, if a conventional watch battery or other type of battery is installed in the watch and the watch is recharged, there is the risk of overcharging which may cause the battery to rupture. This can cause damage to the watch and injury to the wearer. When replacing the rechargeable cell, always make sure to use the designated rechargeable cell.
43

Water resistance
WARNING Water Resistance
· Refer to the watch dial and/or the case back for the indication of the water resistance of your watch. The following chart provides examples of use for reference to ensure that your watch is used properly. (The unit "1bar" is roughly equal to 1 atmosphere.)
· WATER RESIST(ANT) ××bar may also be indicated as W.R.××bar.

Name

Indication Dial or Case back

Specification

Non water-resistant Everyday use water-resistant
watch
Upgraded everyday use waterresistant watch

--

Non water-resistant

WATER RESIST Water-resistant to 3 atmospheres

W. R. 5 bar W. R. 10/20 bar

Water-resistant to 5 atmospheres
Water-resistant to 10 or 20 atmospheres

44

Water-related use

Water resistance

Minor exposure to Swimming water (washing and general face, rain, etc.) washing work

Skin diving, marine sports

Scuba diving using an air
tank

NO

NO

NO

NO

Saturation diving using helium gas
NO

Operate the crown or
button when the watch is wet
NO

OK

NO

NO

NO

NO

NO

OK

OK

NO

NO

NO

NO

OK

OK

OK

NO

NO

NO

45

Water resistance · Non-water resistant models are not designed to come into contact with any moisture. Take
care not to expose a watch with this rating to any type of moisture. · Water resistance for daily use (to 3 atmospheres) means the watch is water resistant for
occasional accidental splashing. · Upgraded water-resistance for daily use (to 5 atmospheres) means that the watch may be worn
while swimming, but is not to worn while skin diving. · Upgraded water-resistance for daily use (to 10/20 atmospheres) means that the watch may be
worn while skin diving, but not while scuba or saturated diving using helium gas.
46

Precautionary items and usage limitations CAUTION To Avoid Injury
· Be particularly careful when wearing your watch while holding a small child, to avoid injury. · Be particularly careful when engaged in strenuous exercise or work, to avoid injury to yourself
and others. · Do not wear your watch while in a sauna or other location where your watch may become
excessively hot, since there is the risk of burns. · Be careful when putting on and taking off your watch, since there is a risk of damaging your
fingernails, depending on the manner in which the band is fastened. · Take off your watch before going to bed.
47

Precautionary items and usage limitations
CAUTION Precautions
· Always use the watch with the crown pushed in (normal position). If the crown is of the screw lock-type, make sure it is securely locked.
· Do not operate the crown or any push buttons when the watch is wet. Water may enter the watch causing damage to vital components.
· If water enters the watch or the watch fogs up and does not clear up even after a long time, consult your dealer or an authorized service center for inspection and/or repair.
· Even if your watch has a high level of water resistance, please be careful of the following. - If your watch is immersed in sea water, rinse thoroughly with fresh water and wipe with a dry cloth. - Do not pour water from a tap directly onto your watch. - Take off your watch before taking a bath.
· If seawater enters the watch, place the watch in a box or plastic bag and immediately take it in for repair. Otherwise, pressure inside the watch will increase, and parts (crystal, crown, push button, etc.) may come off.
48

Precautionary items and usage limitations
CAUTION When Wearing Your Watch
<Band>
· Leather bands and rubber (urethane) bands will deteriorate over time due to perspiration dirt. Because of the natural materials, leather band will be worn, deformed, and discolored over time. It is recommended to replace the band periodically.
· The durability of a leather band may be affected when wet (fading, peeling of adhesive), owing to the properties of the material. Moreover, wet leather may cause a rash.
· Do not stain a leather band with substances containing volatile materials, bleach, alcohol (including cosmetics). Discoloration and premature aging may be occurred. Ultraviolet light such as direct sunlight may cause discoloration or deformation.
· It is recommended to take off the watch if it gets wet, even if the watch itself is water-resistant. · Do not wear the band too tightly. Try to leave enough space between the band and your skin
to allow adequate ventilation. · The rubber (urethane) band may be stained by dyes or soil present in or on clothing or other
accessories. Since these stains may not be removable, caution is required when wearing your watch with items that tend to easily transfer color (articles of clothing, purses, etc.). In addition, the band may be deteriorated by solvents or moisture in the air. Replace with a new one when it has lost elasticity or become cracked.
49

Precautionary items and usage limitations
CAUTION When Wearing Your Watch (continued)
· Please request adjustment or repair of the band in the following cases: - You notice an abnormality with the band due to corrosion. - The pin of the band is protruding.
· We recommend seeking the assistance of an experienced watch technician for sizing of your watch. If adjustment is not done correctly, the bracelet may unexpectedly become detached leading to loss of your watch or injury. Consult an authorized service center.
<Temperature>
· The watch may stop or the function of the watch may be impaired in extremely high or low temperature. Do not use the watch in places where the temperature is outside the operating temperature range as stated in the specifications.
<Magnetism>
· Analog quartz watches are powered by a step motor that uses a magnet. Subjecting the watch to strong magnetism from the outside can cause the motor to operate improperly and prevent the watch from keeping time accurately. Do not allow the watch to come into close proximity to magnetic health devices (magnetic necklaces, magnetic elastic bands, etc.) or the magnets used in the latches of refrigerator doors, clasps used in handbags, the speaker of a cell phone, electromagnetic cooking devices and so on.
50

Precautionary items and usage limitations
<Strong Shock>
· Avoid dropping the watch or subjecting it to other strong impact. It may cause malfunctions and/or performance deterioration as well as damage to the case and bracelet.
<Static Electricity>
· The integrated circuits (IC) used in quartz watches are sensitive to static electricity. Please note the watch may operate erratically or not at all if exposed to intense static electricity.
<Chemicals, Corrosive Gasses and Mercury>
· If paint thinner, benzene or other solvents or products containing these solvents (including gasoline, nail-polish remover, cresol, bathroom cleaners and adhesives, water repellent, etc.) are allowed to come into contact with the watch, they may discolor, dissolve or crack the materials. Be careful when handling these chemicals. Contact with mercury such as that used in thermometers may also cause discoloration of the band and case.
<Protective Stickers>
· Be sure to remove any protective stickers that may be on your watch (case back, band, clasp, etc.). Otherwise, perspiration or moisture may enter the gaps between the protective stickers and the parts, which may result in a skin rash and/or corrosion of the metal parts.
51

Precautionary items and usage limitations
CAUTION Always Keep Your Watch Clean
· Rotate the crown while it is pressed in fully and press the buttons periodically so they do not become stuck due to accumulations of foreign matter.
· The case and band of the watch come into direct contact with the skin. Corrosion of the metal or accumulated foreign matter may result in black residue coming from the bracelet when exposed to moisture or perspiration. Be sure to keep your watch clean at all times.
· Be sure to periodically clean the bracelet and case of your watch to remove accumulated dirt and foreign matter. In rare circumstances, accumulated dirt, foreign matter may cause irritation with the skin. If you notice this, discontinue wearing the watch and consult your physician.
· Be sure to periodically clean foreign matter and accumulated materials from the metal band, synthetic rubber strap (polyurethane) and/or metal case using a soft brush and mild soap. Be careful not to allow moisture on the case if your watch is not water resistant.
· Leather bands may become discolored by perspiration or dirt. Always keep your leather band clean by wiping with a dry cloth.
52

Precautionary items and usage limitations
Caring for Your Watch
· Wipe any dirt or moisture such as perspiration from the case and crystal with a soft cloth. · For metallic, plastic or synthetic rubber (polyurethane) band, clean it with soap and a soft
toothbrush. Be sure to thoroughly rinse the band after cleaning to remove any soap residue. · For a leather band, wipe off dirt using a dry cloth. · If you will not be using your watch for an extended period of time, carefully wipe off any
perspiration, dirt or moisture and store in a proper location, avoiding locations subject to excessively high or low temperatures and high humidity.
<When Luminous Paint is used for your watch>
The paint on the dial and hands helps you with reading the time in a dark place. The luminous paint stores light (daylight or artificial light) and glows in a dark place. It is free from any radioactive substance or any other material harmful to a human body or environment. · The light emission will appear bright at first and then diminish as time passes. · The duration of the light ("glow") will vary depending on the brightness, types of and
distance from a light source, exposure time, and the amount of the paint. · The paint may not glow and/or may dissipate quickly if exposure to light was not sufficient.
53

Specifications

Model

E784

Type Analog solar-powered watch

Timekeeping accuracy

Average monthly accuracy: ±15 seconds when worn at normal operating temperatures between +5°C (41°F) and +35°C (95°F)

Operating temperature range Display functions
Maximum run time from full charge
Battery

10°C (14°F) to +60°C (140°F)
· Time: Hours, minutes, seconds · Calendar: Date
· After charged fully, the watch runs without additional charging - When power save functions for 7.5 hours a day (in normal use): approximately 8 months - When power save functions all the day: approximately 2.5 years
· Power reserve upon insufficient charge warning function: approximately 2 days
Rechargeable cell (lithium button cell), 1pc.

54

Additional functions

Specifications
· Solar power function · Overcharging prevention function · Insufficient charge warning function (two-second interval
movement) · Power save function · World time (26 time zones) · Summer time (DST) (SMT ON/OFF) · Perpetual calendar (until February 28th, 2100)

Specifications and contents of this booklet are subject to change without prior notice.

55



References

  • CITIZEN WATCH Global Network

Adobe PDF Library 10.0.1

Часы Citizen Eco Drive Radio Controlled — это великолепные и инновационные часы, которые оснащены солнечным и атомным питанием. Эти часы автоматически настраиваются по радиосигналам, чтобы точно отображать время. В этой статье мы расскажем вам, как правильно настроить часы Citizen Eco Drive Radio Controlled, чтобы вы могли насладиться их точностью и надежностью.

Первым шагом при настройке часов Citizen Eco Drive Radio Controlled является выбор правильного места и времени для настройки. Желательно выбрать место на открытом воздухе, подальше от высоких зданий и других препятствий, которые могут мешать приему радиосигнала. Также, выберите время, когда вы сможете оставить часы в покое на несколько минут, чтобы они смогли корректно настроиться.

Для начала, выключите будильник и все функции, которые могут влиять на работу часов. Затем, поддерживайте кнопку «Режим» в течение нескольких секунд, чтобы войти в меню настроек. В меню вы сможете выбрать часовой пояс и режим приема радиосигнала. Убедитесь, что выбран правильный часовой пояс для вашего местоположения, и включите режим приема радиосигнала, если он отключен.

Содержание

  1. Установка часов наручных Citizen Eco Drive Radio Controlled
  2. Программирование даты и времени на Citizen Eco Drive Radio Controlled
  3. Настройка времени
  4. Настройка даты
  5. Как настроить сигналы и будильник на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled
  6. Настройка сигналов
  7. Настройка будильника
  8. Корректировка часового пояса на Citizen Eco Drive Radio Controlled
  9. Обновление времени через сигналы радиоуправления на Citizen Eco Drive Radio Controlled
  10. Настройка дополнительных функций на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled

Установка часов наручных Citizen Eco Drive Radio Controlled

Что такое Citizen Eco Drive Radio Controlled?

Citizen Eco Drive Radio Controlled — это наручные часы, которые оснащены системой радиоуправления и питаются от солнечной энергии. Они автоматически синхронизируются с точным временем, используя сигналы радиоволн, и идеально подходят для тех, кто ценит точность и надежность.

Шаги по установке часов наручных Citizen Eco Drive Radio Controlled:

  1. Перед началом установки убедитесь, что часы полностью заряжены. Для этого поместите их на солнце на несколько часов или используйте специальную лампу для зарядки солнечных часов.
  2. Нажмите кнопку «S1» (Mode) на корпусе часов, чтобы перейти в режим настройки.
  3. Нажмите и удерживайте кнопку «S1» (Mode), пока на дисплее не появится символ «RX» (прием сигнала).
  4. Поставьте часы рядом с окном или на открытой площади, чтобы обеспечить хороший прием радиосигнала.
  5. Дождитесь, пока часы автоматически синхронизируются со сигналами радиоволн. Это может занять некоторое время, пожалуйста, будьте терпеливы.
  6. После успешной синхронизации на дисплее появится текущее точное время.
  7. Если часы не удалось синхронизировать по радиосигналу, вы можете вручную задать время и дату с помощью кнопок «S2» (Up) и «S3» (Down).

Важные советы и примечания:

  • Убедитесь, что в зоне, где вы находитесь, есть доступные радиосигналы для синхронизации часов. В некоторых местах сигнал может быть недоступен или слабый.
  • Для лучшего приема сигнала рекомендуется проводить синхронизацию ночью или рано утром, когда радиочастотная активность минимальна.
  • Если ваши часы не синхронизируются со сигналом в течение длительного времени, рекомендуется связаться с сервисным центром Citizen для диагностики и ремонта.
Кнопка Функция
S1 (Mode) Переключение между режимами
S2 (Up) Увеличение значения (настройка времени и даты)
S3 (Down) Уменьшение значения (настройка времени и даты)

Программирование даты и времени на Citizen Eco Drive Radio Controlled

Для программирования даты и времени на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled необходимо выполнить несколько простых шагов. Весь процесс делится на две основные части: настройку времени и настройку даты.

Настройка времени

  1. Для начала установите время вашего часового пояса. Для этого нажмите и удерживайте кнопку «M» (Mode) до тех пор, пока не появится мигающая индикация
  2. Используя кнопки «H» (Hour) и «M» (Minute), установите нужное время. Обратите внимание, что время на часах будет синхронизировано с атомными часами через сигналы радио.
  3. После установки времени нажмите кнопку «M» (Mode), чтобы сохранить настройки и перейти к настройке даты.

Настройка даты

  1. Нажмите и удерживайте кнопку «M» (Mode) до появления мигающей индикации.
  2. Используя кнопки «H» (Hour) и «M» (Minute) установите нужное число месяца.
  3. Нажмите кнопку «M» (Mode), чтобы перейти к настройке месяца.
  4. Используя кнопки «H» (Hour) и «M» (Minute) установите нужный месяц.
  5. Нажмите кнопку «M» (Mode), чтобы перейти к настройке года.
  6. Используя кнопки «H» (Hour) и «M» (Minute) установите нужный год.
  7. После установки даты нажмите кнопку «M» (Mode), чтобы сохранить настройки и выйти из режима настройки.

После завершения этих шагов время и дата на ваших часах Citizen Eco Drive Radio Controlled будут корректно установлены. Обратите внимание, что эти часы имеют функцию радиостандарта, которая позволяет автоматически синхронизировать время с атомными часами, если вы находитесь в области, где доступен сигнал радио.

Для получения более подробной информации о настройке часов Citizen Eco Drive Radio Controlled, обратитесь к инструкции пользователя, поставляемой с часами или посетите официальный сайт производителя.

Как настроить сигналы и будильник на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled

Настройка сигналов и будильника на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled может быть несколько сложной для новых пользователей. В этом разделе мы расскажем вам, как настроить сигналы и будильник на этих часах.

Настройка сигналов

  1. Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» (Режим) в течение нескольких секунд, пока на дисплее не появится индикатор настройки сигнала (обычно обозначается значком колокола или музыкальной нотой).
  2. Используйте кнопки «Up» (Вверх) и «Down» (Вниз) для выбора нужного сигнала.
  3. Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы перейти к настройке выбранного сигнала.
  4. Используйте кнопки «Up» (Вверх) и «Down» (Вниз) для настройки выбранного сигнала, например, установите громкость или длительность сигнала.
  5. Повторите шаги 3-4 для всех нужных вам сигналов.
  6. Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы закончить настройку сигналов.

Настройка будильника

  1. Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» (Режим) в течение нескольких секунд, пока на дисплее не появится индикатор настройки будильника (обычно обозначается значком часов с звуковой волной).
  2. Используйте кнопки «Up» (Вверх) и «Down» (Вниз) для выбора нужного будильника.
  3. Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы перейти к настройке выбранного будильника.
  4. Используйте кнопки «Up» (Вверх) и «Down» (Вниз) для настройки времени будильника.
  5. Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы закончить настройку будильника.

Теперь вы знаете, как настроить сигналы и будильник на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled. Не забудьте сохранить настройки после завершения изменений, чтобы они применились.

Корректировка часового пояса на Citizen Eco Drive Radio Controlled

Часы Citizen Eco Drive Radio Controlled имеют функцию автоматической синхронизации с сигналом времени, что позволяет им точно показывать текущее время. Однако, иногда может понадобиться изменить часовой пояс на этих часах, например, при переезде или путешествии в другой регион.

Чтобы корректно настроить часовой пояс на Citizen Eco Drive Radio Controlled, следуйте инструкциям:

  1. Возьмите часы в руку и установите их в режим регулировки (обычно это делается путем вытягивания или поворота рукоятки).
  2. Настройте город, соответствующий вашему новому часовому поясу. Для этого возможно придется прокрутить список городов на циферблате или использовать специальную кнопку радио-контроллера, если она доступна на ваших часах.
  3. При необходимости скорректируйте часовую и минутную стрелки на основании выбранного часового пояса. Для этого, возможно, придется использовать рукоятку или кнопки на часах.
  4. После завершения настройки часового пояса, установите часы в режим работы (обычно это делается повторным втягиванием или поворотом рукоятки).
  5. Ваши часы Citizen Eco Drive Radio Controlled теперь должны быть правильно настроены на новый часовой пояс.

Обратите внимание, что для использования функции автоматической синхронизации времени со сигналом, ваши часы должны находиться в зоне действия сигнала радио-синхронизации. Это означает, что сигнал должен быть доступен в вашем местоположении и ваш часовой пояс должен быть поддерживаемым для радио-синхронизации.

Если у вас возникли проблемы с корректировкой часового пояса на Citizen Eco Drive Radio Controlled, рекомендуется обратиться к руководству пользователя, которое поставляется вместе с часами, или обратиться в сервисный центр производителя для получения дополнительной помощи.

Обновление времени через сигналы радиоуправления на Citizen Eco Drive Radio Controlled

Часы Citizen Eco Drive Radio Controlled являются уникальными устройствами благодаря своей возможности автоматического обновления времени через сигналы радиоуправления. Это позволяет им всегда показывать точное время, синхронизированное с официальными временными источниками. В этом разделе мы рассмотрим, как настроить и использовать эту функцию на вашем Citizen Eco Drive Radio Controlled.

1. Проверьте настройки города: ваш Citizen Eco Drive Radio Controlled имеет возможность автоматической смены временной зоны в зависимости от вашего местоположения. Перед настройкой вашего часового пояса убедитесь, что город, соответствующий вашему местоположению, корректно выбран.

2. Включите функцию радиоуправления: чтобы ваш Citizen Eco Drive Radio Controlled мог автоматически обновлять время через сигналы радиоуправления, убедитесь, что эта функция включена. Откройте настройки часов и найдите соответствующий пункт меню.

3. Настройте сигналы радиоуправления: ваш Citizen Eco Drive Radio Controlled может быть настроен для приема сигналов радиоуправления из нескольких регионов. Выберите нужные регионы для вашего местоположения, чтобы ваши часы автоматически синхронизировались с местным временем.

4. Процесс обновления времени: ваш Citizen Eco Drive Radio Controlled будет автоматически обновлять время через сигналы радиоуправления по мере необходимости. Обычно это происходит каждый день в определенное время, например, в ночное время. Время обновления может варьироваться в зависимости от региона и условий, но вашими часами будет точно определено, когда выполнить обновление.

5. Проверьте статус обновления: ваш Citizen Eco Drive Radio Controlled имеет возможность показывать статус последнего обновления времени. Обычно это отображается на дисплее часов или в отдельном меню. Проверьте, было ли последнее обновление успешным, и если нет, попробуйте переставить часы в другое место или повторите процесс обновления вручную.

Использование функции радиоуправления на Citizen Eco Drive Radio Controlled позволяет иметь всегда актуальное и точное время. Следуйте вышеперечисленным шагам, чтобы настроить и использовать эту функцию на вашем часах.

Настройка дополнительных функций на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled

Часы Citizen Eco Drive Radio Controlled имеют ряд дополнительных функций, которые позволяют вам настроить их в соответствии с вашими предпочтениями. В этом разделе мы рассмотрим, как настроить эти функции.

1. Настройка времени

Для настройки времени на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled, вы можете воспользоваться следующими шагами:

  1. Потяните винт короны, чтобы вытащить его во внешнее положение.
  2. Вращайте винт короны, чтобы изменить положение часовой стрелки в нужное время.
  3. Нажмите винт короны обратно в его исходное положение.

2. Настройка даты

Для настройки даты на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled, выполните следующие действия:

  1. Переведите винт короны во внешнее положение.
  2. Вращайте винт короны, чтобы изменить положение даты.
  3. Нажмите винт короны обратно в его исходное положение.

3. Настройка будильника

Для настройки будильника на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled, следуйте этим инструкциям:

  1. Найдите кнопку «Mode» на часах и нажмите ее для перехода в режим настройки будильника.
  2. Используйте кнопку «Set» для выбора значения часов и минут будильника.
  3. Нажмите кнопку «Mode» снова, чтобы сохранить настройки будильника.

4. Настройка света

Часы Citizen Eco Drive Radio Controlled имеют функцию подсветки, которая позволяет вам просматривать время в темноте. Чтобы включить свет на часах, нажмите и удерживайте кнопку «Light» в течение нескольких секунд.

5. Настройка сигнала времени

Сигнал времени на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled может быть настроен на автоматическую синхронизацию с радио-сигналом или на ручное установление времени. Для настройки этой функции:

  • Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» в течение нескольких секунд, чтобы войти в режим настройки сигнала времени.
  • Используйте кнопку «Set» для выбора режима автоматической синхронизации или ручной установки времени.
  • Нажмите кнопку «Mode» снова, чтобы сохранить настройки сигнала времени.

Следуя этим инструкциям, вы сможете легко настроить дополнительные функции на часах Citizen Eco Drive Radio Controlled и настроить их в соответствии с вашими предпочтениями.

Если вы приобрели часы Citizen Eco Drive Radio Controlled и хотите настроить их самостоятельно, то вам потребуется следовать подробной инструкции. В данной статье вы найдете пошаговую информацию о том, как правильно настроить эти часы, чтобы они точно показывали время, автоматически синхронизируясь с сигналами радиостанций.

Первым шагом при настройке Citizen Eco Drive Radio Controlled необходимо убедиться, что часы полностью заряжены. Для этого положите их на свет или под лампу на несколько часов. Затем следует установить правильное время вручную, чтобы потом система автоматической синхронизации работала корректно.

Чтобы правильно настроить часы Citizen Eco Drive Radio Controlled, нужно установить режим синхронизации по радиосигналу. Для этого зажмите кнопку SET на корпусе часов, пока не появится индикация режима. Затем можно выбрать один из трех режимов синхронизации: «AUTO», «JP», «CH». «AUTO» — режим автоматической синхронизации, «JP» — синхронизация по японской радиостанции, «CH» — синхронизация по китайской радиостанции.

Важно помнить, что для правильной синхронизации по радиосигналу настроенная часовая стрелка должна быть положена на 12 месте, а минутная стрелка на минутных делениях. В противном случае синхронизация может быть нарушена.

После выбора режима синхронизации можно перейти к настройке часов Citizen Eco Drive Radio Controlled на конкретную радиостанцию. Для этого, будучи в режиме синхронизации, удерживайте кнопку SET для выбора радиостанции. После выбора радиостанции часы автоматически начнут синхронизацию с сигналами этой станции.

Представление часов Citizen Eco Drive Radio Controlled

Эти часы имеют высокое качество и долговечность, благодаря использованию экологичных материалов и продвинутой технологии. Их стильный дизайн подходит как для повседневной носки, так и для официальных поводов.

Chасы Citizen Eco Drive Radio Controlled обеспечивают точность времени за счет синхронизации с атомными часами через радиоволну. Это означает, что они автоматически настраиваются по атомному времени каждый день, обеспечивая максимальную точность указания времени в любом месте, включая те места, где есть доступ к сигналу радиоволны.

Кроме того, эти часы оборудованы солнечной батареей Eco Drive, которая позволяет заряжать часы от любого источника света. Это значит, что вам не нужно менять батарею, поскольку она будет автоматически заряжаться от солнечного или искусственного света.

Также, эти часы имеют автоматическую настройку даты и дня недели, что обеспечивает удобство и точность в использовании.

Все эти функции делают часы Citizen Eco Drive Radio Controlled настоящими инновационными и умными аксессуарами, которые не только показывают время, но и предлагают множество дополнительных функций для удобства и комфорта в использовании.

Шаг 1: Установка часов Citizen Eco Drive Radio Controlled на локальное время

Шаг 1.1: Нажмите и удерживайте кнопку «A» (режим) на часах примерно на 2 секунды, чтобы войти в режим настройки.

Шаг 1.2: Нажмите кнопку «B» (часы/минуты), чтобы выбрать режим настройки времени.

Шаг 1.3: Используйте кнопки «C» (увеличение) и «D» (уменьшение), чтобы установить корректное локальное время.

Шаг 1.4: Нажмите кнопку «A» (режим), чтобы сохранить и применить настройки времени.

Примечание: В процессе установки времени, вы можете использовать кнопки «C» и «D» для быстрого изменения значений.

Функция приема радио сигнала
Это часы с функцией корректировки времени, способные принимать радио волны с
точным временем, транслируемые через радио передатчики, расположенные в трех
регионах: Японии, США и Европе( Германии). Часы используют радио волны, чтобы
корректировать время и дату.

Автоматический прием: Часы трижды в сутки способны принимать радио волны в 2, 3 и 4
утра. Если часы успешно приняли сигнал в 2 часа, то больше не будут делать попыток в
эти сутки.
Прием радио волны назначенный на 4 часа может быть изменен на любое другое время
суток.

Прием по необходимости: Радио волна может быть принята в любое время суток. В
случае невозможности приема радио волны, время и дату можно установить вручную,и
часы будут работать с погрешностью +/- 15 секунд в месяц.

Функция мирового времени

UTC (Всеобщее скоординированное время), время и дата 43 городов (или регионов) мира,
или же время одного города ( региона) могут быть установлены и использованы в любое
время. Это удобно при частых путешествиях.

Функция солнечного заряда.

Это мультифункциональные часы Eco-Drive, оснащенные солнечной батареей и
превращающие солнечную энергию в электричество.

Фун-я индикации заряда: Эта функция отображает уровень заряда, используя четыре
деления, и показывая примерно на сколько заряжена батарея.

Фун-я сохранения энергии: Часы оснащены двумя функциями сохранения энергии. Если
часы не повернуты циферблатом к солнечному светы 30 минут или более, все
жидкокристаллические дисплеи выключаются ( 1я фун-я). Если часы не повернуты
циферблатом к солнечному свету неделю или более, секундные стрелки останавливаются,
чтобы минимизировать энергозатраты (2я фун-я).

Важные моменты, касающиеся приема радио сигнала
Есть 2 метода приема радио волн: автоматический и по необходимости.

Прием сигнала внутренней однонаправленной антенной может быть ослаблен
географически м положением или зданиями.
Чтобы принять радио волны:
— Снимите часы с руки
— Направьте часы отметкой 9.00 к окну
— Положите часы на стабильную поверхность
-Не двигайте часы во время приема. Движение часов может привести к прерыванию и
незавершенному приему. Во время приема сигнала, секундная стрелка двигается в режиме
приема. После окончания, возвращается к движению в односекундном интервале.
— Прием занимает от 2 до 15 минут максимум.

2. Перед использованием

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция к часам casio quartz
  • Инструкция к часам casio illuminator на русском языке
  • Инструкция к часам амст на русском языке
  • Инструкция к часам амст 3003
  • Инструкция к часам аль фаджр