-
Николай
08 февр. 2021Здравствуйте. Подскажите, как выключить режим «защита от детей»? Делаем по инструкции и не получается.
-
Ответ мастера
Николай, держите переключение камер верх и низ в течении 5-10 секунд.
Ответить
-
-
Cергей
20 сент. 2020Подскажите, пожалуйста, номер запчасти электромагнитного клапана для этой модели Electrolux EN3881AOX
-
Ответ мастера
Сергей, артикул электромагнитного клапана — 2425688013. Применяемые замены — 2425616063, 2262281047, 2425616014, 2262281054, 2262281062, 2425616071.
Ответить
-
-
Cергей
20 сент. 2020Я бы к вам обратился, но живу к сожалению в Перми
-
Ответ мастера
Сергей, спасибо за комментарий.
Ответить
-
-
Cергей
20 сент. 2020Мне сразу предлагают отвезти на диагностику, ссылаясь на трещину, чтобы перепенивать, не проверяя ничего из оборудования, похоже на развод из90-х?
-
Ответ мастера
Сергей, комментировать чужую работу не можем.
Ответить
-
-
Cергей
20 сент. 2020Спасибо!
-
Ответ мастера
Удачи вам!
Ответить
-
-
Cергей
20 сент. 2020А где у данной модели расположен электромагнитный клапан? Electrolux модель EN3881AOX
-
Ответ мастера
Сергей, сзади у мотора-компрессора.
Ответить
-
-
Людмила
17 авг. 2020В холодильнике Electrolux модель EN3881AOX намораживает лёд на внутренней стенке холодильной камеры. Мастер сказал нужно менять датчик, но он не знает в какой части задней стенки его искать. Нужна схема расположения датчиков именно в этой модели. Или проблема в каком-то таймере? На прикрепленном фото стрелочкой показано где намерзает. Сливное отверстие было промыто теплой водой при предыдущем размораживании. Температура была установлена +4.
-
Ответ мастера
Людмила, ваш холодильник с электронным типом управления, таймера в нем нет. Для начала, стоит проверить электромагнитный клапан переключения между контурами.
Ответить
-
Андрей
28 апр. 2023День добрый! В холодильнике Electrolux модель EN3881AOX намораживает лёд на внутренней стенке холодильной камеры снизу справа, и этот лед постепенно идет вверх до ящика зоны свежести и выше! отверстие на задней стенке для отвода воды не забито, вода уходит, пробовали. Что посоветуете?
-
Ответ мастера
Андрей, посоветуем устранить засор капиллярной трубки.
Ответить
-
-
-
-
Евгений
29 апр. 2018Где кнопка окей в холодильнике ЕН3881
-
Ответ мастера
Евгений — кнопка питания. В инструкции — номер 5.
Ответить
-
-
Евгений
12 апр. 2018в холодильнике en3881aow как установить температуру в камерах и где кнопка окей
-
Ответ мастера
Евгений, в интуиции на 3 странице указано описание панели управления и что означает каждая кнопка. Переключаете сначала между камерами (кнопками с изображением камер), после чего «+» и «-» установите температуру в каждой из камер.
Ответить
-
Показать ещё
Page 1 — EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL
EN3881AOXEN3881AOY… …EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL
Page 2 — CUSTOMER CARE AND SERVICE
4.4 Air coolingThe Multiflow technology let food coolquickly and a more uniform temperaturein the compartment.This device allows for rapid cooling off
Page 3 — SAFETY INSTRUCTIONS
4.7 Bottle rackPlace the bottles (with the opening facingfront) in the pre-positioned shelf.If the shelf is positioned horizontally, placeonly closed
Page 4 — 1.5 Installation
4.9 Humidity ControlWhen storing vegetables and fruits in therefrigerator it is good practise to place theproduce in the drawer. The refrigeratormakes
Page 5 — 2. PRODUCT DESCRIPTION
4.11 FreshZone ModeIf the compartment is not needed asFreshzone, the settings can be changedin order to have it just as a low tempera-ture drawer.To s
Page 6 — 3. CONTROL PANEL
4.13 QuickChill of DrinksThis function allows rapid cooling ofdrinks.To switch on the function:1.Remove or place upward the Fresh-zone drawer and put
Page 7 — ENGLISH 7
5. HELPFUL HINTS AND TIPS5.1 Hints for energy saving• Do not open the door frequently orleave it open longer than absolutelynecessary.• If the ambient
Page 8 — 3.14 High temperature alarm
6. CARE AND CLEANING6.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal ac-cessories with lukewa
Page 9 — 4. DAILY USE
6.4 Defrosting of the freezerThe freezer compartment of this model,on the other hand, is a «no frost» type.This means that there is no build
Page 10 — 4.6 Movable shelves
Problem Possible cause SolutionThere is too muchfrost and ice.Products are not wrappedproperly.Wrap the products better. The door is not closedcorrec
Page 11 — 4.7 Bottle rack
Problem Possible cause SolutionUpper or lowersquare is shown inthe temperature dis-play. An error has occurred inmeasuring the tempera-ture.Call your
Page 12 — 4.10 Freshzone drawer
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUCT DESCRI
Page 13 — 4.12 Freshzone drawer
8.2 LocationAB100 mmmin20 mmThe appliance should be installed wellaway from sources of heat such as radia-tors, boilers, direct sunlight etc. Ensureth
Page 14 — 4.14 CrispFresh drawer
8.4 Installation of the TasteGuard filterThe TasteGuard filter is an active carbonfilter which absorbs bad odours and per-mits to maintain the best fl
Page 15 — 5. HELPFUL HINTS AND TIPS
12345The wires in the mains lead arecoloured in accordance with thefollowing code:1Green and Yellow: Earth3Brown: Live5Blue: NeutralAs the colours of
Page 16 — 6. CARE AND CLEANING
8.7 Door reversibility32145WARNING!Before carrying out any opera-tions, remove the plug from thepower socket.WARNING!Make sure that the appliance isel
Page 17 — 7. TROUBLESHOOTING
EFABDC• Unscrew the middle hinge (B). Removethe plastic spacer (A)• Remove the spacer ( F ) and move tothe other side of the hinge pivot (E).• Remove
Page 18
768910• Take out the cable from the door endcap and place it into the upper hinge .• Re- screw the hinge (7).• Connect the cable to the socket in thef
Page 19 — 8. INSTALLATION
AACCBB• Remove the covers (A). Remove thecover plugs (C).• Unscrew the handles (B)and fix them onthe opposite side. Place the upper han-dle to the low
Page 22
The technical information are situated inthe rating plate on the internal left side ofthe appliance and in the energy label.11. ENVIRONMENT CONCERNSRe
Page 23 — 8.7 Door reversibility
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man
Page 27 — ENGLISH 27
1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power
Page 28
1.6 Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.• Do
Page 29 — 11. ENVIRONMENT CONCERNS
5Humidity control6Bottle rack7Control panel8Butter shelf9Door shelves10Half shelf11Bottle shelf12Freezer baskets13Rating plate3. CONTROL PANEL12765341
Page 30
3.3 Switching offTo switch off the appliance do thesesteps:1.Press the Appliance ON/OFF buttonfor 3 seconds.2.The display switches off.3.To disconnect
Page 31 — ENGLISH 31
3.10 HolidayModeThis function allows you to keep the re-frigerator closed and empty during a longholiday period without the formation of abad smell.Th
Page 32 — 280150409-B-132013
4.The alarm indicator continue to flashuntil the normal conditions are re-stored.When the alarm has returned the alarm in-dicator goes off.3.15 Door o
-
Инструкции по эксплуатации
1
Electrolux EN3881AOX инструкция по эксплуатации
(28 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.53 MB -
Описание:
Холодильник
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Electrolux EN3881AOX. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Electrolux EN3881AOX. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Electrolux EN3881AOX, исправить ошибки и выявить неполадки.
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации холодильника Electrolux EN3881AOX.
Скачать инструкцию к холодильнику Electrolux EN3881AOX (2,87 МБ)
Инструкции по эксплуатации холодильников Electrolux
« Инструкция к холодильнику Timberk RG50 SA03
» Инструкция к холодильнику Gorenje IMC1200B
Вам также может быть интересно
Инструкция к электрической плите Electrolux RKR560202X
Инструкция к холодильнику Electrolux EN3452JOX
Инструкция к газовой плите Electrolux RKG500004W
Инструкция к водонагревателю Electrolux EWH 30 Centurio IQ 3.0 Silver
Инструкция к стиральной машине Electrolux EWT1062TDW
Инструкция к посудомоечной машине Electrolux ESF2400OS
Инструкция к стиральной машине Electrolux EDC2086PDW
Инструкция к водонагревателю Electrolux SP Multytronic S
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
- Политика конфиденциальности
Instruction manual and user guide for
Electrolux EN3881AOX
60 pages of detailed instruction manual and user guide of exploitation in Russian in Polish
EN3881AOW
EN3881AOX
………………………………………… ………………………………………
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE
26
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
50
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. CO ZROBIĆ, GDY… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
2
www.electrolux.com
Informacje dotyczące bezpieczeństwa, 1 bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych, 2 ogólne zasady bezpieczeństwa
Page 3 Support chat
- Image
- Text
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐
ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐
lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐
czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną
uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy
użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady
jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐
potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o za‐
chowanie instrukcji obsługi przez cały czas uży‐
wania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży
urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegać
środków ostrożności podanych w niniejszej in‐
strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie‐
dzialny za szkody spowodowane wskutek ich
nieprzestrzegania.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograni‐
czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz‐
nych czy umysłowych, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro‐
wane lub zostaną poinstruowane na temat ko‐
rzystania z tego urządzenia przez osobę od‐
powiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu‐
szenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wy‐
jąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasi‐
lający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić
drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed
porażeniem prądem lub przed zamknięciem
się w środku urządzenia.
• Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub
w pokrywie, przed oddaniem starego urządze‐
nia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapo‐
biegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziec‐
ka.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub
w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczy‐
szczone.
• Urządzenie jest przeznaczone do przechowy‐
wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa‐
runkach domowych, tak jak to opisano w ni‐
niejszej instrukcji obsługi.
• Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie
wolno używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych sztucznych metod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elek‐
trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz
urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one
dopuszczone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszko‐
dzić układu chłodniczego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajduje
się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który
jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak
jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i
instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone
żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, na‐
leży:
– unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakie‐
kolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego
mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub pora‐
żenie prądem.
OSTRZEŻENIE!
Aby można było uniknąć niebezpie‐
czeństwa, wymiany elementów elek‐
trycznych (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) może dokonać wyłącznie
technik autoryzowanego serwisu lub
osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
1.
Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐
cego.
POLSKI
3
2.
Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐
dziła wtyczki przewodu zasilającego.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka
może się przegrzewać i spowodować po‐
żar.
3.
Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze‐
wodu zasilającego urządzenia.
4.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5.
Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzowa‐
ne, nie wolno wkładać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Występuje za‐
grożenie pożarem lub porażeniem prą‐
dem.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez klosza
żarówki (jeśli występuje) oświetlenia
wnętrza.
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os‐
trożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów
w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rę‐
koma, ponieważ może to spowodować uszko‐
dzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo‐
średnie działanie promieni słonecznych.
• Do oświetlenia urządzenia zastosowano spe‐
cjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczone
wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają
się one do oświetlania pomieszczeń domo‐
wych.
1.3 Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti‐
kowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą
spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
(Jeśli urządzenie jest odszraniane automa‐
tycznie)
• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej pro‐
ducenta.
• Należy ściśle stosować się do wskazówek do‐
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia. Patrz odpowiednie in‐
strukcje.
• W zamrażarce nie należy przechowywać na‐
pojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie
w pojemniku może spowodować ich eksplozję
i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
• Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐
żeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po
ich wyjęciu z zamrażarki.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazdka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Należy stoso‐
wać plastikową skrobaczkę.
• Należy regularnie sprawdzać otwór odpływo‐
wy skroplin w chłodziarce. W razie koniecz‐
ności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpły‐
wowy jest zablokowany, woda zacznie się
zbierać na dnie chłodziarki.
1.5 Instalacja
Podłączenie elektryczne urządzenia na‐
leży wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy
zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech
godzin przed podłączeniem urządzenia, aby
olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą‐
cymi instalacji.
• W razie możliwości tylną ściankę urządzenia
należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotyka‐
nia lub chwytania za ciepłe elementy (sprężar‐
ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐
rzeniom.
• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu
kaloryferów lub kuchenek.
• Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐
nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
• Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in‐
stalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli
4
www.electrolux.com
przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐
ciągowej).
1.6 Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐
sowaniem urządzenia powinny być przepro‐
wadzone przez wykwalifikowanego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykony‐
wane w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
1.7 Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐
rzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy uty‐
lizować zgodnie z obowiązującymi prze‐
pisami, które można uzyskać od władz
lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały za‐
stosowane w urządzeniu, które są oz‐
naczone symbolem , nadają się do
ponownego przetworzenia.
2. OPIS URZĄDZENIA
2
6
4
8
11
10
13
1
12
3
9
7
5
1
Szuflada CrispFresh
2
Szuflada FreshZone
3
Szklane półki
4
Układ dynamicznego chłodzenia powietrza
POLSKI
5
5
Regulacja wilgotności
6
Półka na butelki
7
Panel sterowania
8
Pojemnik na produkty nabiałowe
9
Półki drzwiowe
10
Półka na połowę szerokości
11
Półka na butelki
12
Kosze zamrażarki
13
Tabliczka znamionowa
3. PANEL STEROWANIA
1
2
7
6
5
3
4
1
Wyświetlacz
2
Regulator temperatury
Przycisk plus
3
Regulator temperatury
Przycisk minus
4
Przycisk Mode
5
Przyciski DrinksChill i ON/OFF
6
Przycisk komory zamrażarki
7
Przycisk komory chłodziarki
Można zmienić zdefiniowany dźwięk przycisków
na głośniejszy, naciskając jednocześnie i przy‐
trzymując przez kilka sekund przycisk Mode oraz
przycisk minus. Zmianę tę można cofnąć.
3.1 Wyświetlacz
A
C
D
E
G
P
Q
R
B
O
N
L
M
F
I
K
J
H
• A. Funkcja demo
• B. Wskaźnik temperatury chłodziarki
• C. Funkcja „Wakacje”
• D. Funkcja Eco Mode chłodziarki
• E. Funkcja FreeStore
• F. Funkcja podwyższonej wilgotności
• G. Funkcja „Zakupy”
• H. Filtr wody
• I. Funkcja Drinks Chill
• J. Wskaźnik czasu
• K. Wskaźnik temperatury zamrażarki
• L. Funkcja Action Freeze
• M. Tryb WYŁĄCZENIA zamrażarki
• N. Filtr powietrza
• O. Funkcja Eco Mode zamrażarki
• P. Wskaźnik alarmu
• Q. Funkcja blokady uruchomienia
• R. Tryb WYŁĄCZENIA chłodziarki
3.2 Włączanie
Aby włączyć urządzenie, należy:
1.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka elektrycznego.
2.
Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisnąć
przycisk ON/OFF.
3.
Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest wska‐
zanie «dEMo», urządzenie działa w trybie
demo. Patrz „Rozwiązywanie problemów”.
4.
Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną
domyślną temperaturę.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy
zapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐
tury”.
Jeżeli drzwi pozostaną otwarte przez
kilka minut, oświetlenie zostanie auto‐
matycznie wyłączone. Oświetlenie włą‐
cza się i wyłącza w momencie otwarcia
i zamknięcia drzwi.
6
www.electrolux.com
3 wyłączanie, 4 włączanie chłodziarki, 5 wyłączanie chłodziarki lub zamrażarki
6 funkcja „wakacje, 7 alarm wysokiej temperatury, 8 funkcja eco mode Support chat
- Image
- Text
3.3 Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać na‐
stępujące czynności:
1.
Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać
przez 5 sekund.
2.
Wyświetlacz wyłączy się.
3.
Aby odłączyć urządzenie od zasilania, nale‐
ży wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda za‐
silającego.
3.4 Włączanie chłodziarki
Aby włączyć chłodziarkę:
1.
Nacisnąć regulator temperatury chłodziarki.
Lub:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
3.
Wskaźnik wyłączenia chłodziarki zgaśnie.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy
zapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐
tury”.
3.5 Wyłączanie chłodziarki lub
zamrażarki
Aby wyłączyć chłodziarkę lub zamrażarkę:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik wyłączenia chłodziarki lub zamra‐
żarki zacznie migać.
Na wskaźniku temperatury chłodziarki lub
zamrażarki pojawią się podkreślenia.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
3.
Widoczny jest wskaźnik wyłączenia chło‐
dziarki lub zamrażarki.
3.6 Funkcja „Wakacje”
Funkcja ta pozwala na pozostawienie zamkniętej
i pustej chłodziarki na dłuższy czas, na przykład
podczas wakacji, nie dopuszczając do powsta‐
wania nieprzyjemnego zapachu.
Komora chłodziarki musi zostać opró‐
żniona na czas włączenia funkcji „Wa‐
kacje”.
Aby włączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Wakacje zacznie migać.
Wskaźnik temperatury chłodziarki wskaże
ustawioną temperaturę.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
Wskaźnik Wakacje zostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż za‐
cznie migać wskaźnik Wakacje.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wy‐
bór.
3.
Wskaźnik Wakacje zgaśnie.
Funkcja wyłącza się po wybraniu innej
temperatury chłodziarki.
3.7 Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (spo‐
wodowany, na przykład, awarią zasilania) jest
sygnalizowany poprzez:
• miganie wskaźników alarmu i temperatury za‐
mrażarki
• dźwięk alarmowy.
Anulowanie alarmu:
1.
Nacisnąć dowolny przycisk.
2.
Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
3.
Wskaźnik temperatury zamrażarki przez kil‐
ka sekund wskazuje najwyższą odnotowaną
temperaturę. Następnie ponownie wskazuje
ustawioną temperaturę.
4.
Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywró‐
cenia normalnych warunków.
Gdy normalne warunki przechowywania zostaną
przywrócone, wskaźnik alarmu zgaśnie.
3.8 Funkcja Eco Mode
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żyw‐
ności, należy wybrać funkcję Eco Mode.
Aby włączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Eco Mode zacznie migać.
Wskaźnik temperatury przez kilka sekund
będzie wskazywać ustawioną temperaturę:
– dla chłodziarki: +5 °C
– dla zamrażarki: -18 °C
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik Eco Mode.
Aby wyłączyć funkcję:
POLSKI
7
9 funkcja drinks chill, 10 funkcja action freeze, 11 funkcja podwyższonej wilgotności
12 funkcja „zakupy Support chat
- Image
- Text
1.
Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik Eco Mode.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik Eco Mode zgaśnie.
Funkcja wyłącza się po wybraniu inne‐
go ustawienia temperatury.
3.9 Funkcja Drinks Chill
Funkcja Drinks Chill służy jako sygnał ostrzega‐
wczy w przypadku umieszczenia butelek w ko‐
morze zamrażarki.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Drinks Chill zacznie migać.
Minutnik przez kilka sekund przedstawia us‐
tawioną wartość (30 minut).
2.
Nacisnąć przycisk regulacji minutnika, aby
zmienić ustawienie w zakresie od 1 do 90
minut.
3.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik Drinks Chill.
Minutnik zacznie migać.
Po zakończeniu odliczania wskaźnik Drinks Chill
miga i emitowany jest alarm dźwiękowy:
1.
Wyjąć napoje przechowywane w komorze
zamrażarki.
2.
Wyłączyć funkcję.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik Drinks Chill.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik Drinks Chill zgaśnie.
Tę funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili.
3.10 Funkcja Action Freeze
Aby włączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Action Freeze zacznie migać.
Na wskaźniku temperatury chłodziarki na
kilka sekund pojawi się symbol .
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik Action Freeze.
Zostanie przedstawiona animacja.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzi‐
nach.
Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym
zakończeniem:
1.
Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik Action Freeze.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik Action Freeze zgaśnie.
4.
Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona,
jeśli została wcześniej wybrana.
Funkcja wyłącza się po wybraniu innej
temperatury zamrażarki.
3.11 Funkcja podwyższonej
wilgotności
W przypadku potrzeby zwiększenia poziomu wil‐
gotności w chłodziarce, zalecane jest włączenie
funkcji podwyższonej wilgotności.
Aby włączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Zacznie migać wskaźnik podwyższonej wil‐
gotności.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Pojawi się wskaźnik podwyższonej wilgot‐
ności.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1.
Nacisnąć przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik podwyższonej wilgotności.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik podwyższonej wilgotności znik‐
nie.
3.12 Funkcja „Zakupy”
Jeżeli istnieje konieczność przechowania więk‐
szej ilości ciepłych produktów spożywczych, na
przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uru‐
chomienie funkcji „Zakupy”, w celu szybszego
schłodzenia tych produktów bez podwyższenia
temperatury żywności już przechowywanej w
chłodziarce.
Aby włączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Zakupy miga.
Wskaźnik temperatury chłodziarki przez kil‐
ka sekund wskaże ustawioną temperaturę.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik Zakupy zostanie wyświetlony.
Funkcja „Zakupy” wyłącza się automatycznie po
około 6 godzinach.
Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym
zakończeniem:
8
www.electrolux.com
Codzienna eksploatacja, 13 blokada uruchomienia, 1 rozmrażanie
2 przechowywanie zamrożonej żywności, 3 zamrażanie świeżej żywności Support chat
- Image
- Text
1.
Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
wskaźnik „Zakupy”.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik „Zakupy” zgaśnie.
4.
Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona,
jeśli została wcześniej wybrana.
Funkcja wyłącza się po wybraniu innej
temperatury chłodziarki.
3.13 Blokada uruchomienia
Aby zablokować obsługę urządzenia za pomocą
przycisków, należy wybrać funkcję blokady uru‐
chomienia.
Aby włączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐
jawi się odpowiednia ikona.
2.
Wskaźnik blokady uruchomienia zacznie mi‐
gać.
3.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik blokady uruchomienia będzie wi‐
doczny.
Aby wyłączyć funkcję:
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, dopóki
nie zacznie migać wskaźnik blokady uru‐
chomienia.
2.
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3.
Wskaźnik blokady uruchomienia zgaśnie.
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
4.1 Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale‐
ży przed użyciem rozmrozić w komorze chło‐
dziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie
od czasu przeznaczonego na tę operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo‐
nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim
przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
4.2 Przechowywanie zamrożonej
żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze‐
nia lub po okresie jego nieużywania, przed wło‐
żeniem żywności do komory zamrażarki należy
odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia
urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chło‐
dzenia.
Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐
mrożenia żywności, spowodowanego
na przykład brakiem zasilania przez ok‐
res czasu dłuższy niż podany w para‐
metrach technicznych w punkcie «Czas
utrzymywania temperatury bez zasila‐
nia», należy szybko skonsumować roz‐
mrożoną żywność lub niezwłocznie
poddać ją obróbce termicznej, po czym
ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
4.3 Zamrażanie świeżej żywności
Komory zamrażania (oznaczone grafiką) są
przeznaczone do długotrwałego przechowywania
mrożonek, żywności głęboko zamrożonej oraz
do zamrażania świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności należy włą‐
czyć funkcję Action Freeze.
Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką
można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz
urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym cza‐
sie nie wolno wkładać kolejnej partii żywności
przeznaczonej do zamrożenia.
POLSKI
9
4.4 Wskaźnik temperatury
Termostat wymaga regulacji
Właściwa temperatura
OK
Aby ułatwić użytkownikowi ustawienie właściwej
temperatury, chłodziarkę wyposażono we wskaź‐
nik temperatury.
Symbol na boku urządzenia wskazuje najchłod‐
niejsze miejsce w chłodziarce.
Najchłodniejszy obszar rozciąga się od wysokoś‐
ci szklanej półki szuflady na owoce i warzywa do
wysokości symbolu lub półki umieszczonej na
tym samym poziomie co symbol.
Aby zapewnić prawidłowe przechowywanie żyw‐
ności, należy zadbać o to, aby wskaźnik tempe‐
ratury wyświetlał wskazanie „OK”.
Jeśli wskazanie „OK” jest niewidoczne, należy
obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższą
temperaturę i po upływie 12 godzin ponownie
sprawdzić wskaźnik temperatury.
Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub
wielokrotnym otwarciu drzwi na dłuższy czas
normalnym zjawiskiem jest zniknięcie wskazania
„OK”.
4.5 Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka
prowadnic umożliwiających umieszczenie półek
zgodnie z aktualnymi potrzebami.
4.6 Półka na butelki
Układać butelki (szyjkami do przodu) na odpo‐
wiednio ustawionej półce.
Jeśli półka jest ustawiona poziomo, można kłaść
na niej wyłącznie zamknięte butelki.
Półka na butelki może zostać przechylona, aby
umożliwić przechowywanie otwartych butelek. W
tym celu należy pociągnąć półkę do siebie tak,
aby można ją było obrócić do góry i zamocować
na wyższym poziomie.
10 www.electrolux.com
04:13
Холодильник Electrolux EN4000AOX-01
03:55
Electrolux EN 3887 AOX hűtőgép Márkabolt
02:00
Холодильник Electrolux EN93454MW
03:53
Наледь на задней стенке холодильника
02:09
Ремонт холодильника Электролюкс — http://bitremont.ru
04:01
Electrolux ENA 34980 S hűtőgép Márkabolt
02:44
Восстановление уплотнительной резинки холодильника
Press the button for help
Comments
Your Donation Will Be Matched 1-to-1! Can You Chip In?
Dear Patron: Please don’t scroll past this. The Internet Archive is a nonprofit fighting for universal access to quality information. We build and maintain all our own systems, but we don’t charge for access, sell user information, or run ads. Instead, we’re powered by online donations averaging about $14. We’d be deeply grateful if you’d join the one in a thousand users that support us financially.
Right now, we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can donate right now, but if you can afford to contribute this Tuesday, we promise it will be put to good use. Our resources are crucial for knowledge lovers everywhere—so if you find all these bits and bytes useful, please pitch in.
Your Donation Will Be Matched! Can You Chip In?
Dear Patron: Please don’t scroll past this. Right now we have a matching gift campaign that will double the impact of every donation. We understand that not everyone can give right now, but if you can afford to contribute this Tuesday, we promise it will be put to good use. If you find all these bits and bytes useful, please pitch in.