Инструкция к стиральной машине индезит witl 105

Руководство по экпуатации

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

Содержание

CIS

Установка, 2-3

CIS

BG

SB

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

РУССКИЙ, 1

БЪЛГАРСКИ,13

СРПСКИ,25

ñåòè, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

HR

SL

CZ

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Hrvatski,37

Slovenšèina,49

Èeský,61

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6 Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

WIL 105

Выбор скорости отжима, 7 Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8 Отбеливание, 8 Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9 Утилизация, 9 Экономия и охрана окружающей среды, 9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10 Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10 Уход за дверцей машины и барабаном, 10 Чистка насоса, 10 Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11

Сервисное обслуживание, 12

1

Установка

Сохраните данное руководство. Оно должно быть CIS в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.

Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1.Распакуйте стиральную машину.

2.Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений – не подключайте машину – свяжитесь с поставщиком немедленно.

3. Снимите 3 винта, предохраняющие машину в процессе перевозки, и резиновые пробки с с о о т в е т с т в у ю щ и м распорными шайбами, расположенные в задней частистиральноймашины

(ñì. ðèñ.).

4.Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.

5.Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.

Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

Выравнивание

1. Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про- чих предметов.

2. После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения передних ножек

(см. рис.). Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните.

После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, от-

клонение горизонтали должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений во время работы машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

и наверните его на вы-

вод водопровода холод-

ной воды с резьбовым от-

A

верстием 3/4 дюйма (см.

ðèñ.).

Перед подсоединением

откройте водопроводный

кран и дайте стечь гряз-

íîé âîäå.

2. Подсоедините залив-

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его

на водоприемник, рас-

положенный в задней

верхней части справа

(ñì. ðèñ.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.

Давление воды должно быть в пределах значе- ний, указанных в таблице Технических характеристик (см. с. 3).

Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.

2

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый ко-

нец сливного шланга на

край раковины, ванны,

èëè

поместите

â

специальный

вывод

65

— 100 cm

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

Верхняя точка сливно-

го шланга должна на-

ходиться на высоте 65-

100 см от пола. Распо-

ложение

сливного

шланга должно обес-

печивать разрыв струи

при сливе (конец шлан-

ãà íå

должен

áûòü

опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или рако-

вины, шланг вешается

с помощью направля-

ющей (входит в комп-

лект поставки), которая

крепится к крану (рис.).

Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3.Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

lрозетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

lнапряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

lрозетка и вилка одного типа;

l розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкциидопускается организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом.

Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, по программе 90°C без предварительной стирки.

Технические характеристики

Модель

WIL 105

ширина 59,5 см

Размеры

высота 85 см

глубина 52,5 см

Загрузка

1 — 5 êã

Электрические

напряжение 220/230 В 50 ГЦ

параметры

max мощность 1850 Ватт

Гидравлические

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)

параметры

объем барабана 46 л

Скорость

äî 1000 îá/ìèí

отжима

Kонтрольные

программы

программа 2; температура 60°С;

согласно

при загрузке до 5 кг.

нормативу IEC

456

Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:

73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации

89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

3

Описание стиральной машины

Панель управления

Кнопки выбора

CIS

ФУНКЦИИ

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

Индикаторы

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Рукоятка выбора

Распределитель

ПРОГРАММ

моющих средств

Кнопка ПУСК/СБРОС

(Start/Reset)

Рукоятка выбора

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

скорости ОТЖИМА

Распределитель моющих средств для загруз-

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

программ или для отмены ошибочного

программирования.

Индикаторы: служат для контроля за

выполнением программы стирки.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Если была включена функция Таймер отсрочки,

показывает, включена ли стиральная машина и

индикаторы показывают время, остающееся до

можно ли открыть люк (см. стр. 5).

запуска программы (см. стр. 5).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

Рукоятка выбора скорости ОТЖИМА: служит для

включения и выключения стиральной машины.

выбора скорости отжима или для его исключения

(ñì. ñòð. 7).

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ.

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

В процессе выполнения программы рукоятка

доступных функций. Кнопка выбранной функции

остается неподвижной.

останется включенной.

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для установки необходимой температуры или для стирки в холодной воде (см. стр. 7).

4

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные сведения.

Значение индикаторов:

Отложенный старт:

Если была включена функция Delay Timer (Таймер задержки) (смотри стр. 7), после запуска программы замигает светодиод, соответствующий выбранной задержке:

По мере отсчета времени будет показываться остающееся время вместе с миганием соответствующего индикатора:

По прошествии заданной задержки мигающий светодиод погаснет,и запустится выбранная программа.

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут загораться один за другим, показывая фазу выполнения программы:

Предварительная стирка

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится индикатор, соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются индикаторами.

При выборе функции загорается соответствующая кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, кнопка будет мигать, и такая функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной только последняя выбранная функция.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индиактор начнет мигать, перед тем как открыть люк.

Частое мигание индиактора ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любой другим индикатором означает неисправность. Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр (см. гарантийные документы).

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

5

Запуск машины. Программы

Краткие инструкции: Порядок

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 7).

CIS

запуска программы

6. Добавьте в распределитель моющее средство,

ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 8).

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку .

7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС

Всеиндикаторызагорятсянанесколькосекунд,затем

(Start/Reset).

погаснут, и индиактор

ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.

8. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что

нужную программу.

можно открыть люк. Вынуть белье и оставить люк

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 7).

полуоткрытым для сушки барабана. Выключить

Таблица программ

стиральную машину, нажав кнопку

.

Ì î þ ù å å

Удаление

Ä ëè òåëü —

Ò ê àí ü è ñòå ï åí ü

Ò å ì ï å —

ñð åä ñòâî

Ñì ÿã-

í î ñòü

Ï ð î ãð .

пятен /

Î ï è ñàí è å ö è ê ëà ñòè ð ê è

çàãð ÿçí åí è ÿ

ð à òóð à

ï ðå ä â à ð .

î ñ í î â.

читель

Отбеливатель

ö è êëà,

ñ ò èð ê à

ñ ò èð ê à

ì è í .

Î á û ÷ í û å ï ð î ãð àì ì û

О чень сильно загрязненное белое

П ре дварите льна я стирка, стирка ,

1

9 0 °C

13 5

пол оска ние , проме ж уточны й и

белье (простыни, скатерти и т.п.)

оконча тел ьны й отжим

О чень сильно загрязненное белое

2

9 0 °C

Д еликатн./

12 5

С тирка, полоскание, промежуточный

белье (простыни, скатерти и т.п.)

О бычный

и окончательный отжим

С ильно загрязненное белое и

2

6 0 °C

Д еликатн./

11 0

С тирка, полоскание, промежуточный

устойчивое цветное белье

О бычный

и окончательный отжим

С ильно загрязненное белое и

2

4 0 °C

Д еликатн./

10 5

С тирка, полоскание, промежуточный

линяющее цветное белье

О бычный

и окончательный отжим

С лабо загрязненное бел ое и

Д еликатн./

С тирка, полоскание, промежуточный

линяю щее цветное белье

3

4 0 °C

70

О бычный

и окончательный отжим

(просты ни, скатерти и т.п.)

Сильно загрязненное устойчивое

4

6 0 °C

Ä å ë èêà òíû é

75

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (детская одежда и пр.)

водой ил и дел ика тны й отж им

Сильно загрязненное устойчивое

4

4 0 °C

Ä å ë èêà òíû é

60

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (детская одежда и пр.)

водой ил и дел ика тны й отж им

С лабо загрязненное линяю щее

5

4 0 °C

Ä å ë èêà òíû é

60

С тирка , пол оскание, оста новка с

цветное белье (лю бая одежда)

водой ил и дел ика тны й отж им

Ø å ðñòü

6

4 0 °C

50

С тирка , пол оскание, оста новка с

водой ил и дел ика тны й отж им

О собо деликатные ткани и одежда

7

3 0 °C

45

С тирка , пол оскание, оста новка с

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

водой ил и сл ив

4 ï ð î ãð àì ì û ä ëÿ Â àñ

С ильно загрязненное и

8

6 0 °C

60

С тирка, полоскание, промежуточный

устойчивое цветное белье

и окончательный отжим

С лабо загрязненное бел ое и

С тирка, полоскание, промежуточный

линяю щее цветное белье

9

4 0 °C

50

и окончательный отжим

(сорочки, майки и пр.)

С лабо загрязненное линяю щее

10

40 °C

40

С тирка , пол оскание, де л ика тны й

цветное белье (лю бая одежда)

отжим

С лабо загрязненное линяю щее

11

3 0 °C

30

С тирка , пол оскание, де л ика тны й

цветное белье (лю бая одежда)

отжим

Ñ ï î ð ò

С портивная обувь

С тирка в хол одной воде (без

12

30 °C

50

мою щ е го средства ), стирка ,

(ìà êñ . 2 ïà ðû .)

ïîë îñêà íèå è äå ë èêà òíû é îòæ èì

С портивная одежда (спортивные

13

3 0 °C

60

С тирка, полоскание, промежуточный

костю мы, шорты и пр.)

и окончательный отжим

×àñ òí û å ï ð î ãð àì ì û

П ол оскание

Д еликатн./

П ол оскание и отжим

О бычный

Î òæ èì

Ñ ëèâ è îòæ èì

Ñ ëèâ

Ñ ëèâ

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 8 — 9 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

-«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной

системе, температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

6

Персонализация стирки

C Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 6). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ().

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ. Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

1000 оборотов в минуту

Синтетика

800 оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Øåëê

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в положение.

Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость, предусмотренную для каждой прораммы.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок выбора функций:

1.нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2.включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной программы.

Функции

Назначение

Использование

Доступна с

программами:

Нажать кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,

Отсрочка

соответствующего требуемому отложенному старту.

запуска

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

Со всеми

программы

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки Пуск/Обнуление можно

программами

Таймер

вплоть до 9 ч.

изменить значение отложенного старта только в сторону

отсрочки

уменьшения.

Öèêë

отбеливания

для удаления

Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 (см. с. 8).

2, 3, 4, 5,

наиболее

Опция не используется с функцией «ЛЕГKАЯ ГЛАЖKА».

Полоскание.

стойких

Удаление пятен

загрязнений.

При выборе этой функции программы 4, 5, 6, 7 прерываются без

Уменьшение

слива воды (остановка с водой) и сигнальная лампочка фазы

степени

Ополаскивания

мигает:

3, 4, 5, 6, 7,

сминаемости

– Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСK/СБРОС

тканей,

(Start/Reset).

8, 9, 10,

Легкая глажка

облегчение

– Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку

Полоскание.

последующе-

программатора на соответствующий символ

и нажмите кнопку

го глажения.

ПУСK/СБРОС (Start/Reset).

Данная опция не используется с функцией «Удаление пятен».

Повышает

Применение этой функции рекомендуется при полной загрузке

1, 2, 3, 4,

эффективно-

5, 8, 9, 10,

машины или при использовании большого количества моющего

Дополнительное

ñòü

12, 13,

средства.

полоскание

полоскания.

Полоскание.

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

7

Моющие средства и белье

Распределитель моющих средств

CIS

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

ной дозировки моющего средства: его избыток не

гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-

жет привести к образованию налетов внутри маши-

ны и загрязнению окружающей среды.

Выдвиньте распределитель и заполните его отделения моющим средством и смягчителем:

Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)

Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что

отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.

Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)

Жидкое средство для стирки заливается непосред-

ственно перед запуском машины.

Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей

выше решетки.

Дополнительное отделение 4: Отбеливатель и деликатный отбеливатель

Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки – образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину.

Отбеливание

Обычный отбеливатель применяют при стирке прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синтетических и шерстяных тканей.

Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение 1 распределителя моющих средств. Не заполняйте лоток 4 выше отметки max (см. рис.).

Для осуществления только отбеливания налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4, выберите программу Полоскание и задействуйте функцию «Удаление пятен» (см. с. 7).

Для отбеливания в процессе стирки добавьте стиральный порошок и смягчитель, выберите нужную программу и задействуйте функцию «Удаление пятен» (см. с. 7).

Использование дополнительной вставки 4 исключа- ет возможность применения предварительной стирки.

Подготовка белья

Разберите белье:

в соответствии с типом ткани / обозначения на этикетке

по цвету: отделите цветное белье от белого.

Выньте из карманов все предметы и проверьте хорошо ли держатся пуговицы.

Не превышайте максимальное нормы загрузки барабана, указанные для сухого белья: Прочные ткани: макс. 5 кг Синтетические ткани: макс. 2,5 кг Деликатные ткани: макс. 2 кг Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1наволочка 150 -200 ã

1скатерть 400 – 500 г

1халат 900 –1200 ã

1полотенце 150 -250 ã

Особенности стирки отдельных изделий

Занавески: сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая половины загрузки барабана. Выберите програм-

му 7, автоматически исключающую отжим.

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на утином или гусином пуху, его можно стирать в стиральной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим. Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте специальные жидкие средства, предназна- ченные для стирки шерстянных изделий.

8

Предупреждения и рекомендации

Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.

Общие правила безопасности

Длядомашнегоиспользования.Данноеизделиеявляется бытовым электроприбором, не предназначенным для профессионального использования. Запрещается модифицировать его функции.

Стиральная машина должна использоваться только взрослыми лицами, соблюдающими инструкции, приведенные в данном руководстве.

Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.

Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки: беритесь за вилку.

Не открывайте распределитель моющих средств во время работы машины.

Не касайтесь сливаемой воды, ее температура может быть очень высокой.

При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы оборудования!): это может повредить механизм блокировки.

В случае неисправности при любых обстоятельствах не касайтесь внутренних частей машины, пытаясь починить ее.

Следите, чтобы дети не приближались к работающей стиральной машине.

В процессе стирки дверца стиральной машины может нагреваться.

Если необходимо переместить стиральную машину, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем с предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь поднять машину в одиночку — оборудование чрезвычайно тяжелое.

Перед помещением в стиральную машину белья убедитесь, что барабан пуст.

Утилизация

Уничтожение упаковочного материала: соблюдайте действующие требования по утилизации упаковочных материалов.

Утилизация старой стиральной машины: перед сдачей машины в утиль обрежьте питающий кабель и снимите дверцу.

Экономия энергии и охрана окружающей среды

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электричество.

Экономия моющих средств, воды, электроэнергии и времени

Для экономии ресурсов следует максимально загружать стиральную машину. Один цикл стирки при полной загрузке вместо двух циклов с наполовину загруженным барабаном позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.

Цикл предварительной стирки необходим только для очень грязного белья. При цикле предварительной стирки расходуется больше стирального порошка, времени, воды и на 5 – 15% больше электроэнергии.

Если вы обработаете пятна пятновыводителем или замочите белье перед стиркой, это поможет избежать стирки при высоких температурах. Использование программы стирки при 60°C вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.

Правильная дозировка стирального порошка в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и объема загружаемого белья помогает избежать нерационального расхода моющего средства и загрязнения окружающей среды: хотя стиральные порошки и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на экологию. Кроме того, по возможности избегайте использовать ополаскиватели.

Использованиестиральноймашиныутромиливечером уменьшит пиковую нагрузку на электросеть.

С помощью функции «Таймер»(см. с. 7) можно запрограммировать начало стирки с вышеуказанной целью.

Если белье должно сушиться в автоматической сушке, необходимо выбрать большую скорость отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и электроэнергию при автоматической сушке.

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

9

Обслуживание и уход

Отключение воды и электричества

CIS

Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек.

Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием машины.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.

Уход за распределителем моющих

Периодически промывайте распределитель моющих средств Выньте распределитель, приподняв и потянув его на себя (см. рис.), и промойте под струей воды.

Уход за дверцей машины и барабаном

После каждой стирки оставляйте дверцу машины полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и плесени.

Чистка насоса

Стиральная машина имеет сливной насос само- очищающегося типа, который не требует очистки или особого обслуживания. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован «уловителем» — фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.

Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю- чите оборудование от сети.

Для доступа к «уловителю»:

1. снимите переднюю

панель стиральной ма-

шины при помощи от-

вертки (см. рис.);

2. выверните крышку фильтра, вращая ее против часовой стрелки (см. рис.): из насоса может вылиться немного воды – это нормальное явление.

3.тщательно прочистите фильтр изнутри;

4.заверните крышку обратно;

5.установите на место переднюю панель, предварительно убедившись, что крюки вошли в соответствующие петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Во время работы машины неисправный шланг, находящийся под давлением воды, может внезапно лопнуть.

Никогда не используйте шланги, бывшие в употреблении.

10

Неисправности и методы их устранения

В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 12), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.

Обнаруженная

Возможные причины / Методы устранения:

неисправность:

Стиральная машина

Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта.

не включается.

В доме отключено электричество.

Цикл стирки не запускается.

Дверца машины плохо закрыта.

Не была нажата кнопка .

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

• Закрыт кран подачи воды.

Была запрограммирована отсрочка запуска программы (об исполь-

зовании таймера см. на с. 7).

Стиральная машина не залива-

Заливной шланг не подсоединен к крану.

åò âîäó.

Шланг пережат.

• Закрыт кран подачи воды.

• Â äîìå íåò âîäû.

Недостаточное водопроводное давление.

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

Стиральная машина непрерыв-

Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см. от пола

но заливает и сливает воду.

(ñì. ñ. 3).

Конец сливного шланга погружен в воду (см. с. 3).

Настенный слив не имеет сливной трубы.

Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних

этажах может создаваться «сифонный эффект» — машина одновременно

сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста-

навливается специальный клапан (антисифон).

Стиральная машина не произво-

Выбранная программа не предусматривает слив воды — для некоторых

дит слив и отжим.

программ необходимо включить слив вручную (см с. 6).

• Активизирована дополнительная функция Легкая глажка: для за-

вершения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset)

(ñì. ñ. 7).

Сливной шланг пережат (см. с. 3) или засорен.

Засор в канализации.

Сильная вибрация при отжиме.

При установке стиральной машины барабан был разблокирован непра-

вильно (см. с. 2).

Стиральная машина плохо выровнена (см. с. 2).

• Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (см. с. 2).

Протечки воды из стиральной

Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплот-

машины.

но затянута и неправильно установлена прокладка (см. с. 2).

• Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств

(о чистке распределителя см. с. 10).

Плохо закреплен сливной шланг (см. с. 3).

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр, так как это означает

ЗАБЛОКИРОВАН часто мигает

неисправность.

одновременно

с любым другим индикатором.

Избыточное пенообразование.

Используется моющее средство, неподходящее для автоматических

стиральных машин с фронтальной загрузкой.

Передозировка моющего средства.

Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр за помощью. (см. с. 12)

CIS

Обслуживание Меры Моющие Сервис Неисправности уход и безопасности средства Программы Описание Установка

11

Сервисное обслуживание

Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:

• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).

Запустите программу повторно для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гарантийном документе.

Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:

тип неисправности;

номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);

модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины.

12

Инструкции за ползване

ПЕРАЛНА МАШИНА

Съдържание

BG

Монтиране, 14-15

BG

Разопаковане и нивелиране, 14

Хидравлични и електрически връзки, 14-15

БЪЛГАРСКИ

Първо пране, 15

Технически данни, 15

Описание на пералната машина, 16-17

Табло за управление, 16

Светлинни индикатори, 17

Включване и програми, 18

Кратко описание: включване на програма, 18

Таблица с програмите, 18

Програмиране според потребностите, 19

Задаване на температурата, 19

Задаване на центрофугата, 19

WIL 105

Функции, 19

Перилни препарати и тъкани, 20

Касета за перилните препарати, 20

Цикъл на избелване, 20

Разпределяне на прането, 20

Специфично пране, 20

Мерки за безопасност и препоръки, 21

Общи предохранителни мерки, 21

Претопяване, 21

Спестяване и опазване на околната среда, 21

Поддръжка и почистване, 22

Спиране на водата и изключване на

електрозахранването, 22

Почистване на пералната машина, 22

Почистване на касетата за перилните препарати, 22

Поддръжка на люка и на казана, 22

Почистване на помпата, 22

Проверка на маркуча за студената вода, 22

Проблеми и мерки за отстраняването

èì, 23

Сервизно обслужване, 24

Преди да се свържете с оторизирания сервиз, 24

13

Монтиране

Важно е да съхранявате инструкциите, за да BG можете да правите допълнителни справки по

всяко време. В случай, че пералната машина се продаде, преотстъпи или премести трябва да се погрижите инструкциите винаги да я придружават, за да се предостави информация на новия собственик за работата и предупрежденията.

Прочетете внимателно инструкциите, защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността.

Разопаковане и нивелиране

Разопаковане

1.Разопаковайте пералната машина.

2.Проверете дали пералната машина не е повредена при транспортирането. Ако е повредена, не я свързвайте, а се обърнете към продавача.

3. Отстранете 3-те винта за предпазване при превоза и гумената гарнитура със съответната втулка за раздалечаване, поставени в задната част (виж фигурата).

4.Затворете отворите с предоставените пластмасови капачки.

5.Съхранете всички части, за да се монтират отново при необходимост пералната машина да бъде транспортирана.

Опаковъчният материал не е детска играчка

Нивелиране

1. Монтирайте пералната машина на равен и твърд под без да я опирате в стени, мебели и др.

2. Ако подът не е идеално хоризонтален, компенсирайте неравностите като отвиете или завиете предните крачета (виж фигурата). Наклонът, измерен върху горната повърхност, не трябва да надвишава 2° .

С точното нивелиране машината е стабилна и се избягват вибрациите, шумовете и преместването й по време на работа. Когато настилката е мокет или килим, регулирайте така крачетата, че под пералната машина да остане достатъчно място за вентилация.

Хидравлични и електрически връзки

Свързване на маркуча към водопроводната мрежа

1. Поставете

уплътнението “А” в

края на маркуча за

студената вода и го

A

завийте към крана за

студената вода на 3/4”

(виж фигурата).

Преди да го свържете

източете водата,

докато се избистри.

2. Свържете маркуча за студената вода към пералната машина, като го завиете към щуцера, разположен на гърба, горе вдясно

(виж фигурата).

3. Внимавайте маркуча да не се прегъва и пречупва.

Налягането по водопроводната мрежа трябва да бъде в границите, указани в таблицата с техническите данни (виж следващата страница).

Ако дължината на захранващия маркуч не е достатъчна, се обърнете към специализиран магазин или към оторизиран техник.

14

Indesit WITL 105 User Manual

Свързване на маркуча за мръсната вода

Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени от пода на височина между 65 и 100 см;

или го подпрете в края на мивката или ваната, като вържете водача за крана (виж фигурата). Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата.

Не се препоръчва използването на удължителни маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не надвишава 150 см.

Свързване към електрическата мрежа

Преди да свържете щепсела в контакта, проверете дали:

контактът е заземен съгласно действащата норма;

контактът може да поеме максималната мощност на натоварване на машината, указана в таблицата с техническите данни (виж следващата страница);

захранващото напрежение е в границите на указаното в таблицата с техническите данни

(виж следващата страница);

контактът отговаря на щепсела на пералната машина. В противен случай заменете щепсела или контакта.

Пералната машина не се монтира на открито, дори под навес, защото е много опасно да се остави на влиянието на атмосферните условия.

За монтираната перална машина електрическият контакт трябва да бъде лесно достъпен.

Не използвайте удължители или разклонители.

Кабелът не трябва да бъде огънат или сплескан.

Захранващият кабел трябва да се заменя само от оторизирани техници.

Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност в случаите, в които тези норми не се спазват.

Първо пране

След монтирането, преди употреба, направете един цикъл на пране с перилен препарат, но без дрехи, като зададете програмата на 90°С без предпране.

Технически данни

ширина 59,5 см Размери височина 85 см

дълбочина 52,5 см

Електрическо

напрежение 220/230V 50 Hz

захранване

максимална консумирана мощност 1850 W

Захранване с

максимално налягане 1 МРа (10 bar)

âîäà

минимално налягане 0,05 МРа(0,5 bar) обем на казана 46 литра

Скорост на

до 1000 оборота/минута

центрофугата

Програми за проверка програма 2; температура 60°;

съгласно норма извършена с 5 кг пране.

IEC 456

Пералната машина съответства на следните Европейски директиви:

73/23/СЕЕ от 19/02/73 (за ниско напрежение) и последващите изменения

89/336/СЕЕ от 03/05/89 (за електромагнитна съвместимост) и последващите изменения

BG

Сервизно Предпазни Перилни обслужване Проблеми Поддръжка мерки препарати Програми Описание Монтиране

15

Описание на пералната машина

Табло за управление

BG

Бутони за

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/

Светлинни

управление

ЛЮК БЛОКИРАН

индикатори

Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/

ИЗКЛЮЧВАНЕ

Касета за перилните

Бутон

ПРОГРАМАТОР

препарати

СТАРТ/АНУЛИРАНЕ

ТЕРМОРЕГУЛАТОР

ЦЕНТРОФУГА

Касетата за перилните препарати: служи

Бутон СТАРТ/АНУЛИРАНЕ: за стартиране на

за зареждане с перилни препарати, омекотители

програмите или за анулиране на погрешно

è äð. (âèæ ñòð. 20).

зададеното.

Светлинни индикатори: за проследяване

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН: за

изпълнението на програмата за пране.

информация дали пералната машина е включена

Ако е избрана функцията Delay Timer (таймер за

и дали люкът може да се отвори (виж стр. 17).

задаване часа на включване на програмата) ще

се покаже времето, което остава до включването

Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ: за

на програмата (виж стр. 17).

включване и изключване на пералната машина.

ЦЕНТРОФУГА: за включване или изключване на

ПРОГРАМАТОР: за избор на програмите.

центрофугата (виж стр. 19).

По време на изпълнение на програмата, ключът

остава неподвижен.

Бутони за управление: за избор на функциите.

За избраната функция ще светне бутонът.

ТЕРМОРЕГУЛАТОР: за задаване на температурата

или за студено пране (виж стр. 19).

16

Светлинни индикатори

Индикаторите носят важна информация. Ето какво съобщават:

Часът за включване на програмата:

При избиране на функцията Delay Timer (час за включване на програмата) (виж стр. 19) с включването на машината ще започне да примигва индикаторът за избраното забавяне:

Текущи фази:

По време на цикъла на работа индикаторите ще BG светват последователно, за да показват етапите от изпълнението на програмата:

Предпране

Монтиране

Пране

Изплакване

Описание

водата ще светне индикаторът за фазата на

Центрофуга Забележка: по време на фазата на оттичане на центрофугата.

С течение на времето остатъкът до началото на програмата ще се изобразява с примигване на съответния индикатор:

След като изтече времето за отлагане на изпълнението, примигващият светлинен индикатор ще угасне и избраната програма ще се стартира.

Бутони за управление

БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ изпълняват ролята на индикатори.

С избирането на една функция светва съответният бутон.

Ако избраната функция е несъвместима със зададената програма бутонът ще примигва и функцията няма да се включи.

В случай, че се зададе функция, която е несъвместима с друга, предварително избрана, ще остане активна само последната избрана.

Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН:

Светещият индикатор показва, че люкът е блокиран за избягване на случайното му отваряне.

За избягване на щети е необходимо да се изчака индикаторът да примигне преди да се отвори люкът.

Бързото примигване на индикатора за ВКЛЮЧВАНЕ/БЛОКИРАНЕ НА ЛЮКА заедно с това на поне още един индикатор сигнализира за повреда. Извикайте техник от оторизирания сервиз.

Сервизно Предпазни Перилни обслужване Проблеми Поддръжка мерки препарати Програми

17

Включване и програми

Кратко описание: включване на програма

6. Изсипете праха и допълнителните препарати (виж

BG

1. Да се включи пералната машина с натискане на

ñòð. 20).

7. Стартирайте програмата, като натиснете бутона

бутона

. Всички индикатори ще светнат за

СТАРТ/АНУЛИРАНЕ. За анулиране натиснете

няколко секунди, след това ще угаснат и

бутона СТАРТ/АНУЛИРАНЕ поне за 2 секунди.

индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/ЛЮК БЛОКИРАН ще

8. В края на програмата индикаторът ВКЛЮЧВАНЕ/

започне да примигва.

ЛЮК БЛОКИРАН присветва, показвайки, че

2. Заредете дрехите за пране и затворете люка.

люкът може да се отвори. Изважда се прането и

3. С ПРОГРАМАТОРА се задава желаната програма.

люкът се оставя леко отворен, за да изсъхне

4. Задава се температурата за пране (виж стр. 19).

казана. Пералната машина се ИЗКЛЮЧВА с

5. Задава се скоростта на центрофугата (виж стр. 19).

натискане на бутона .

Таблица с програмите

Ïåð è ëåí

Î ï öè ÿ

Ïð åï àð àò

Ïð îä úëæ è —

ï ð åï àð àò

 è ä òú ê àí è è

Прогр.

Ò åì ï å —

Ом екотител

ï ð î òè â

òåëí îñò í à

Î ï è ñàí è å í à ö è ê ú ëà í à

зам ъ р сяван е

ð àòóð à

ï åòí à /

öè êúëà

ï ð àí å

ï ðå ä-

ïðà —

Èçá åëâ àù

(ì è í óòè )

ïðà íå

í å

ï ð åï àð àò

Ñ òà í ä à ð òí è

Б ели изклю чително за мърсени

П редпране, пра не, изплаква не,

1

9 0 °C

1 3 5

центроф угиране по време и в кра я на

(чарша фи, покривки и др.)

цикъла

Б ели изклю чително за мърсени

2

9 0 °C

Ä åë èê à òå í /

1 25

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

(чарша фи, покривки и др.)

О бикно ве н

по време и в кра я на цикъла

Б ели и цветни, устойчиви, силно

2

6 0°C

Ä åë èê à òå í /

1 10

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

за мърсени

О бикно ве н

по време и в кра я на цикъла

Б ели и цветни, делика тни, силно

2

4 0°C

Ä åë èê à òå í /

1 05

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

за мърсени

О бикно ве н

по време и в кра я на цикъла

Б ели, малко замърсени, и цветни,

3

4 0°C

Ä åë èê à òå í /

7 0

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

деликатни(ризи, фланели и т.н.)

О бикно ве н

по време и в кра я на цикъла

Ц ветни, устойчиви, силно

4

6 0°C

Ä åë èê à òå í

7 5

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

замърсени (бебешко бельо и т.н.)

сма чкване или деликатна центроф уга

Ц ветни, устойчиви, силно

4

4 0°C

Ä åë èê à òå í

6 0

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

замърсени (бебешко бельо и т.н.)

сма чкване или деликатна центроф уга

Ц ветни, делика тни (всяка кво

5

4 0°C

Ä åë èê à òå í

6 0

П ране, изпла ква не, ф ункция П ротив

сла бо за мърсено пра не)

сма чкване или деликатна центроф уга

 ú ë í å íè

6

4 0°C

5 0

П ра не , изпл а к ва не , функция П ротив

смачкване и д е л ика тна це нтро ф уг а

М ного делика тни тъка ни

7

3 0°C

4 5

П ране, изплакване, функция П ротив

(пердета, коприна, вискоза и т.н.)

смачкване или източване на водата

Ç à ñâî á î ä í î òî â ð åì å

Б ели и цветни, устойчиви, силно

8

6 0°C

6 0

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

за мърсени

по време и в кра я на цикъла

Б ели, ма лко за мърсени, и цветни

9

4 0°C

5 0

П ра не, изпла ква не, центроф угира не

делика тни (ризи, ф ла нели и т.н.)

по време и в кра я на цикъла

Ц ветни, делика тни (всяка кво

1 0

4 0°C

4 0

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå è ä å ë è êà òíà

сла бо за мърсено пра не)

ö å íòðî ô óãà

Ц ветни, делика тни (всяка кво

1 1

3 0°C

3 0

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå è ä å ë è êà òíà

сла бо за мърсено

ïðà íå)

ö å íòðî ô óãà

Ñ ï î ð ò

С портни обувки

П ра не със студена вода (без перилен

1 2

3 0°C

5 0

препа ра т), пра не, изпла ква не и

(Ì À Ñ . 2 ÷ èô òà .)

делика тна центроф уга

С портно облекло

Ï ðà íå , èçïë à ê âà íå ,

1 3

3 0°C

6 0

ö å íòðî ô óãèð à íå ïî âðå ì å è â ê ðà ÿ

(а нцузи, къси панталонки и т.н.)

íà ö èê ú ë à

× ÀÑ Ò È× ÍÈ ÏÐÎ Ã ÐÀ Ì È

È çïë à ê âà íå

Ä åë èê à òå í /

È çïë à ê âà íå è ö å íòð î ô óãà

О бикно ве н

Ö å íòðî ô óã à

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà è ö å íòð î ô óãà

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà

È çòî ÷ âà íå í à âî ä à òà

Бележка

-За програми 8 — 9 е препоръчително да не зареждате пералнята с повече от 3,5 кг. пране. -За програма 13 е препоръчително да зареждате пералнята с не повече от 2 кг. пране.

За описанието на функцията “без намачкване” виж “лесно гладене” на следващата страница. Данните приведени в таблицата са указателни.

Специална програма

Дневна 30’ (програма 11 за синтетични тъкани), която е разработена за пране на леко замърсени дрехи: трае само 30 минути и по този начин пести време и средства. С избирането на програмата (11 на 30°C) може да перете едновременно тъкани от различен вид (с изключение на вълна и коприна) с максимално тегло до 3 кг. Препоръчва се използването на течен перилен препарат.

18

Програмиране според потребностите

C Задаване на температурата

Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите на стр. 18). Температурата може да се намали до студено пране ().

Задаване на центрофугата

Със завъртане ръкохватката на центрофугата се задава скоростта на центрофугиране на избраната програма.

Максималните скорости, предвидени в програмите са:

Програми

Максимална скорост

Памук

1000 оборота / минута

Синтетични тъкани

800 оборота / минута

Вълна

600 оборота / минута

Коприна

íå

Скоростта на центрофугиране може да се намали или да се изключи, като се избере символът . Машината автоматично забранява изпълнението на центрофуга, по-бърза от предвидената за съответната програма.

Функции

Различните функции за пране, предвидени в пералната машина, дават възможност за постигане на желаното бяло и чисто пране. За включване на функциите:

1.натиска се бутонът на желаната функция съгласно табелата ïî-äîëó;

2.светването на индикатора сигнализира, че функцията е включена.

Забележка: Бързото примигване на бутона показва, че функцията не може да бъде избрана за зададената програма.

Функции

Действие

ак да се използва

Работи с

програми:

Изпълнението

Да се натисне няколко пъти бутонът, докато индикаторът светне

на програмата

на желания час за включване на програмата.

Задаване след

ìîæå äà áúäå

Всички

При петото натискане на бутона функцията ще се изключи.

колко часа да

отложено в

Забележка: При натиснат бутон Start/Reset часът на включване

се стартира

рамките на 9

може да се промени само като се намалява.

програмата

÷àñà.

Цикъл на

избелване,

Напомняме ви да изсипете белината в допълнителното

подходящ за

2, 3, 4, 5,

отделение 4 (виж стр. 20).

отстраняване

изплаквания.

Не се допуска функцията лесно гладене.

на упорити

Избелване

петна.

Със задаването на тази функция програмите 4, 5, 6, 7 и

Намалява

Деликатно пране спират без да изстискват прането (без

намачкване) и индикаторът на фазата за изплакване

ùå

намачкването

3, 4, 5, 6, 7,

примигва:

на тъканите и

8, 9, 10,

— за да завърши цикълът, натиснете бутонът СТАРТ/АНУЛИРАНЕ;

улеснява

изплаквания.

— за да направите само източване, поставете ключа за

гладенето.

програмите на и натиснете бутона СТАРТ/АНУЛИРАНЕ.

Лесно гладене

Не се допуска функцията избелване.

Увеличава

1, 2, 3, 4,

Препоръчва се, когато пералната машина е напълно натоварена

5, 8, 9, 10,

резултата от

Допълнително

или е заредена с по-голямо количество перилни препарати.

12, 13,

изплакването.

изплакване

изплаквания.

19

BG

Сервизно Предпазни Перилни обслужване Проблеми Поддръжка мерки препарати Програми Описание Монтиране

Перилни препарати и тъкани

Касета за перилните препарати

BG

Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере ефективно и се спомага за отлагането на налепи по вътрешната страна на пералната машина и до замърсяване на околната среда.

Изтеглете касетата за перилните препарати и изсипете праха за пране и допълните препарати по следния начин.

отделение 1: Препарат за предпране (на прах)

Преди да изсипете препарата, проверете дали не е поставено допълнителното отделение 4.

отделение 2: Препарат за пране (на прах или течен)

Течният препарат се изсипва преди включването на машината.

отделение 3: Допълнителни препарати (омекотител и др.)

Омекотителят не трябва да излиза извън решетката.

допълнително отделение 4: Белина

Не използвайте препарати за ръчно пране, защото образуват много пяна.

Цикъл на избелване

Обикновената белина се използва за устойчиви бели тъкани, а деликатната белина за цветни, синтетични и вълнени тъкани.

Поставете приложеното допълнително отделение 4 в отделение 1.

При дозирането на белината не надвишавайте максималното ниво, показано на централния щифт (виж фигурата).

Само за избелване изсипете белината в допълнителното отделение 4, изберете програма изплакване и включете допълнителната функция за избелване (виж стр. 19).

За избелване по време на пране изсипете перилния препарат и допълнителните препарати, изберете желаната програма и включете допълнителната функция за избелване (виж стр. 19).

Използването на допълнителното отделение 4 изключва предпрането.

Разпределяне на прането

Разпределете прането съобразно:

типа на тъканите / знакът върху етикета.

цветовете: отделете цветните от белите дрехи.

Изпразнете джобовете и проверете копчетата.

Не надвишавайте указаните стойности за теглото на сухото пране:

Устойчиви тъкани: максимално 5 кг Синтетични тъкани: максимално 2,5 кг Фини тъкани: максимално 2 кг Вълнени тъкани: максимално 1 кг

Колко тежи прането?

1чаршаф 400-500 ã

1калъфка 150-200 ã

1покривка 400-500 ã

1хавлия 900-1200 ã

1кърпа 150-250 ã

Специфично пране

Пердета: сгънете ги и ги поставете в калъфка или мрежеста торба. Перете само тях без да надвишавате половината от товара. Използвайте програма 7, която автоматично изключва центрофугата.

Якета с пухена подплата и анураци: ако пухената подплата е от гъска или патица могат да се перат в пералната машина. Обърнете якетата и заредете машината до 2-3 кг, като повторите изплакването два или три пъти и използвате лека центрофуга.

Вълнени тъкани: за да постигнете най-добри резултати, използвайте специфични перилни препарати и не зареждайте с повече от 1 кг.

20

Мерки за безопасност и препоръки

Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност и трябва да се четат внимателно.

Общи предохранителни мерки

Този уред е предназначен за домашна, а не за професионална употреба и неговите функции не трябва да бъдат променяни.

Пералната машина трябва да се използва само от възрастни хора съгласно инструкциите, предоставени в тази книжка.

Не докосвайте машината, когато сте боси или

ñмокри или влажни ръце или крака.

Не изключвайте щепсела от захранващия контакт

ñтеглене на кабела, а като държите щепсела.

Не отваряйте касетата с перилните препарати докато, пералната машина работи.

Не докосвайте маркуча за мръсната вода, защото може да достигне високи температури.

Никога не отваряйте люка със сила, защото може да се повреди механизма за безопасност, който предпазва от случайно отваряне.

В случай на повреда по никакъв повод не достигайте до вътрешните механизми в опити за ремонт.

Винаги контролирайте децата да не се доближават до работещата машина.

По време на прането люкът се нагрява.

Преместването да се извършва внимателно от двама или трима души. Никога от сам човек, защото пералната машина тежи много.

Преди да заредите машината, проверете дали казанът е празен.

Претопяване

Унищожаване на опаковъчния материал: спазвайте местните норми – по този начин опаковъчният материал може да се рециклира.

Претопяване на старата перална машина: преди да я претопите/предадете за старо желязо направете я неизползваема, като изрежете захранващия кабел и откачите люка.

Спестяване и опазване на околната среда

Технология в служба на околната среда

Ако през люка се вижда малко вода, то е защото с новата технология на Indesit за максимално чисто пране е достатъчно по-малко от половината вода: с цел опазване на околната среда.

Спестяване на перилни препарати, вода, електроенергия и време

За да не се разхищават ресурси, пералната машина трябва се използва максимално заредена. Максимално заредена машина в сравнение с две заредени на половината води до 50% енергийни спестявания.

Предпрането е необходимо само за много замърсени дрехи. С избягването му спестявате перилни препарати, време, вода и между 5 и 15% електроенергия.

Като обработите петната със специални препарати за отстраняването им или ги оставите да се накиснат преди прането намалявате необходимостта да перете при висока температура. Ще спестите до 50% електроенергия, като използвате програма на 60°C вместо на 90°C или такава на 40°C вместо на 60°C.

За избягване на разхищения и за опазване на околната среда дозирайте добре перилния препарат в зависимост от твърдостта на водата, от степента на замърсяване и от количеството дрехи за пране. Въпреки, че са биологично разграждащи се, перилните препарати съдържат елементи, които променят равновесието в природата. Избягвайте колкото е възможно употребата на омекотител.

Прането късно вечер до рано сутрин спомага за намаляване на консумацията на електроенергия. Функцията за избор на това след колко часа да се включи програмата (виж стр. 19) помага много за организиране на прането за спестяване на електроенергия.

Ако прането трябва се изсуши в сушилна машина, изберете по-голяма скорост за центрофугиране. Малкото количество вода, която остава в прането води до спестяване на време и електроенергия в програмата за изсушаване.

BG

Сервизно Предпазни Перилни обслужване Проблеми Поддръжка мерки препарати Програми Описание Монтиране

21

Поддръжка и почистване

Спиране на водата и изключване на BG електрозахранването

Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин се ограничава износването на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове.

Изключвайте захранващия кабел, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката.

Почистване на пералната машина

Външната част и гумените части могат да се почистват с кърпа с хладка вода и сапун. Не използвайте разтворители или абразивни препарати.

Почистване на чекмеджето за перилните препарати

Извадете чекмеджето с повдигане и изтегляне навън (виж фигурата). Измийте го под течаща вода. Това почистване трябва да се извършва често.

Поддръжка на люка и казана

Оставяйте люка винаги открехнат за избягване образуването на лоши миризми.

Почистване на помпата

Пералната машина е окомплектована със самопочистваща се помпа, която няма нужда от поддръжка. Възможно е обаче малки предмети като монети и копчета да попаднат във филтъра, който предпазва помпата и се намира в долната й част.

Уверете се, че цикълът на пране е завършил и изключете от контакта.

1. свалете панела в предната част на пералната машина с помощта на отвертка (виж фигурата);

2. отвийте капачката, като я завъртите в посока обратна на часовниковата стрелка (виж фигурата); нормално е да изтече малко вода;

3.почистете внимателно отвътре; 4.завийте отново капачката;

5.затворете отново панела, като преди да го натиснете се уверете, че сте постави правилно крачетата.

Проверка на маркуча за студената вода

Проверявайте маркуча за студената вода поне веднъж годишно. Да се замени, ако е напукан и нацепен, защото по време на пране голямото налягане може да предизвика внезапно спукване.

Никога не използвайте вече използван маркуч.

22

Loading…

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Установка:

отдельно стоящая, съемная крышка для встраивания

Максимальная загрузка белья:

3.5 кг

Управление:

электронное (интеллектуальное)

Размеры (ШxГxВ):

60x33x85 см

Класс электропотребления:

A

Класс эффективности стирки:

A

Класс эффективности отжима:

C

Расход воды за стирку:

52 л

Скорость вращения при отжиме:

до 1000 об/мин

Выбор скорости отжима:

есть

Защита от протечек:

частичная (корпус)

Функция «Защита от детей»:

нет

Контроль за уровнем пены:

есть

Программа стирки шерсти:

есть

Специальные программы:

стирка деликатных тканей, предварительная стирка, программа удаления пятен

Материал изготовления бака:

пластик

Люк загрузки:

диаметр 30 см

Уровень шума (отжим):

72 Дб

Число отделений в ванночке для моющих средств:

3

Инструкция к Стиральной Машине Indesit WIUN 105

Руководство по эксплуатации

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

Содержание

CIS

Установка, 2-3

Распаковка и выравнивание

CIS

KZ

Подключение к водопроводной и электрической сети

Пеpвый цикл стирки

Русский,1

ҚАЗАҚША,13

Технические характеристики

Описание стиральной машины, 4-5

Панель управления

Индикаторы

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы

Таблица программ

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры

Функции

Моющие средства и белье, 8

WIUN 105

Распределитель моющих средств

Отбеливание

Подготовка белья

Особенности стирки отдельных изделий

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности

Утилизация

Экономия энергии и охрана окружающей среды

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества

Уход за стиральной машиной

Уход за распределителем моющих средств

Уход за дверцей машины и барабаном

Чистка насоса

Проверка заливного шланга

Неисправности

и методы их устранения, 11

Сервисное обслуживание, 12

1

Установка

! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в

После установки машины на место проверьте по

CIS

комплекте со стиральной машиной в случае продажи,

уровню горизонтальность верхней крышки корпуса,

передачи оборудования или при переезде на новую

отклонение горизонтали должно быть не более 2°.

квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог

Правильное выравнивание оборудования поможет

ознакомиться с правилами его функционирования и

избежать шума, вибраций и смещений во время рабо-

обслуживания.

ты машины. Если стиральная машина стоит на полу,

покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвы

! Внимательно прочитайте руководство: в нем содер-

шается над ковром. В противном случае вентиляция

жатся важные сведения по установке и безопасной

будет затруднена или вовсе невозможна.

эксплуатации стиральной машины.

Подключение к водопроводной и

Распаковка и выравнивание

электрической сети

Распаковка

Подсоединение заливного шланга

1. Распакуйте стиральную машину.

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено

и наверните его на вывод

во время транспортировки. При обнаружении по-

водопровода холодной

вреждений – не подключайте машину – свяжитесь

воды с резьбовым от

с поставщиком немедленно.

верстием 3/4 дюйма (см.

3. Снимите 4 винта, пре-

рис.).

дохраняющие машину

Перед подсоединением

в процессе перевозки,

откройте водопроводный

и резиновые пробки с

кран и дайте стечь гряз-

соответствующим рас

ной воде.

порными шайбами, рас-

положенные в задней

2. Подсоедините залив-

части стиральной маши-

ной шланг к стиральной

ны (см. рис.).

машине, навинтив его

на водоприемник, рас

положенный в задней

4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми

верхней части справа

заглушками.

(см. рис.).

5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при

последующей транспортировке стиральной машины.

! Каждый раз при необходимости наклонить или

переместить машину во избежание повреждения

ее внутренних компонентов необходимо устанавли

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.

вать болты, резиновую втулку и распорную деталь

в точках А и В.

! Давление воды должно быть в пределах значений,

После перемещения машины не забудьте снять вы-

указанных в таблице Технических характеристик

шеуказанные детали.

(см. с. 3).

! Не разрешайте детям играть с упаковочными ма-

териалами.

! Если длина водопроводного шланга окажется

недостаточной, обратитесь в Авторизованный

Выравнивание

cервисный центр.

1. Установите стираль-

ную машину на ровном и

прочном полу, так чтобы

она не касалась стен,

мебели и прочих пред-

метов.

2. После установки ма

шины на место отрегу-

лируйте ее устойчивое

положение путем враще-

ния передних ножек (см.

рис.). Для этого сначала

ослабьте контргайку, после завершения регулировки

контргайку затяните.

2

A

Подсоединение сливного шланга

Запрещается использование переходников, двойных и

более розеток и удлинителей (они создают опасность

Повесьте загнутый конец

CIS

возгорания). Если Вы считаете их использование необ-

сливного шланга на край

ходимым, применяйте один единственный удлинитель,

раковины, ванны, или по

удовлетворяющий требованиям безопасности.

местите в специальный

Оборудование, подключенное с нарушением требований

вывод канализации. Шланг

безопасности бытовых приборов большой мощности,

не должен переги баться.

изложенных в данной инструкции, является потенци-

Верхняя точка сливного

ально опасным. Производитель не несет ответствен

шланга должна находиться

ности за ущерб здоровью и собственности, если он

на высоте 65100 см от пола.

Расположение сливного

вызван несоблюдением указанных норм установки.

шланга должно обеспечи-

Первый цикл стирки

вать разрыв струи при сливе

По завершении установки, перед началом эксплуатации

(конец шланга не должен

необходимо произвести один цикл стирки со стиральным

быть опущен в воду). В

порошком, но без белья, по программе 90°C без пред-

случае крепления на край

варительной стирки.

ванной или раковины, шланг

вешается с помощью на-

правляющейходит в ком

плект поставки), которая

крепится к крану (рис.).

! Не рекомендуется при

менение удлинителей для

сливного шланга, при не

обходимости допускается

его наращивание шлангом

такого же диаметра и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть

заземлено!

1. Машина подключается к электрической сети при по-

мощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом

(розетка не поставляется с машиной). Фазный провод

должен быть подключен через автомат защиты сети,

рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания)

16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2. При наличии вблизи от предполагаемого места

установки машины розетки с заземляющим контактом,

имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными

жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие-

выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка

электросети не производится. При отсутствии указанной

розетки и проводки следует провести их монтаж.

3. Прокладка заземления отдельным проводом не до-

пускается.

4. Для доработки электрической сети рекомендуется

применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79.

Допускается применение других марок кабеля, обеспе-

чивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуа-

тации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

 розетка и проводка соответствуют требованиям, из-

ложенным в данном разделе инструкции;

напряжение и частота тока сети соответствуют данным

машины;

розетка и вилка одного типа;

розетка заземлена в соответствии с нормами безопас-

ности, описанными в данном разделе инструкции.

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить

на новую, соответствующую розетке, или заменить пи-

тающий кабель. За мена кабеля должна производиться

только квалифицированным персоналом.

3

65 — 100 cm

Технические данные

Модель WIUN 105

Страна-изготовитель

Ðîññèÿ

ширина 59,5 см.

Габаритные размеры

высота 85 см.

глубина 33 см.

Вместимость от 1 до 4 кг

Номинальное

значение

напряжения

220-240 V ~

электропитания

или диапазон

напряжения

Условное обозначение

рода электрического

50 Hz

тока или номинальная

частота переменного

тока

Класс зашиты

Класс защиты I

от поражения

электрическим током

максимальное давление 1 МПа (10 бар)

Водопроводное

подсоединение

минимальное давление 0,05 МПа (0,5 бар)

емкость барабана 27 литра

Скорость отжима до 1000 оборотов в минуту

Программы

управления в

программа 3; температура 60°C;

соответствии с

загрузка 4 кг белья.

Директивой

EN 60456

Данное изделие соответствует

следующим Директивам Европейского

Сообщества:

— 2004/108/СЕ (Электромагнитная

совместимость);

— 2006/95/CE (Низкое напряжение)

— 2002/96/CE

Ñòåïåíüçàùèòûîòïîïàäàíèÿòâåðäûõ÷àñòèöèâëàãè,îáåñïå÷èâàåìàÿ

çàùèòíîéîáîëî÷êîé,çàèñêëþ÷åíèåìíèçêîâîëüòíîãîîáîðóäîâàíèÿ,

íåèìåþùåãîçàùèòûîòâëàãè:

IPX04

Дату производства

— 1-ая цифра в S/N соответствует

данной техники

можно получить из

последней цифре года,

серийного номера,

— 2-ая и 3-я цифры в S/N —

расположенного

порядковому номеру месяца года,

под штрих-кодом

— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — день

(S/N XXXXXXXXX),

следующим образом

Класс

A

энергопотребления

Описание стиральной машины

Панель управления

Кнопки выбора

ФУНКЦИИ

CIS

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

Индикаторы

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Рукоятка выбора

Распределитель

ПРОГРАММ

моющих средств

Кнопка ПУСК/СБРОС

(Start/Reset)

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

Распределитель моющих средств для загрузки

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН: по-

стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

казывает, включена ли стиральная машина и можно

ли открыть люк (см. стр. 5).

Индикаторы: служат для контроля за выполнением

программы стирки.

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

включения и выключения стиральной машины.

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора доступ

ных функций. Кнопка выбранной функции останется

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

включенной.

программ.

В процессе выполнения программы рукоятка

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для уста-

остается неподвижной.

новки необходимой температуры или для стирки в

холодной воде (см. стр. 7).

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска про-

грамм или для отмены ошибочного программирова-

ния.

4

Индикаторы

CIS

Индикаторы сообщают пользователю важные све-

дения.

Значение индикаторов:

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут загораться

один за другим, показывая фазу выполнения програм-

мы:

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится индикатор,

соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются инди-

каторами.

При выборе функции загорается соответствующая

кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой с

заданной программой, кнопка будет мигать, и такая

функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с дру-

гой, ранее выбранной функцией, останется включен-

ной только последняя выбранная функция.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индикaтор начнет мигать, перед тем как открыть люк.

! Частое мигание индикaторa ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любым другим индикатором означает

отклонение от нормальной работы (см. стр. 11).

5

Запуск машины. Программы

Краткие инструкции: Порядок запуска

4. Выбeритe температуру стирки (см. стр. 7).

5. Добавьте в распределитель моющее сред ство, опо-

программы

CIS

ласкиватель, отбеливатель (см. с. 8).

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку

6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС

. Все индикаторы загорятся на несколько секунд,

(Start/Reset). Для отмены запуска держите нажатой

затем погаснут, и индикaтор ВКЛЮЧЕНИЕЮК

кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.

7. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что

3. Выбeритe при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ

можно открыть люк. Выньтe белье и оставьтe люк

нужную программу.

полуоткрытым для сушки барабана. Выключитe сти-

ральную машину, нажав кнопку .

Таблица программ

 











   



  











 









 

 

   

 



    

Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность

может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства,

количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.

Примечание

«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочными

и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной системе,

температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30’ мин (программа 9 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозагряз-

ненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу

(9 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при

максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

6

  

   

   







  

    



 

   



  





   



  

   



  





  



  

   



 





  



  

  



  





 



  



  

   

  

  

    

  



  

   

  

  

    

 



  

   

  

  

    

  



  

  

  

   

 

  

    

 

  

 

 

   

   

     

    

   

 

    

    

 



   

 



  

     

 

    

  



Персонализация стирки

CIS

7

C

Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 6).

Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок вы-

бора функций:

1. нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2. включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной про-

граммы.

    



  

        

 

      

   

 

  





 

        



      

 





 

      



     

    

      



 

 

      

 







  





! Во избежание чрезмерных вибраций перед каждым отжимом машина равномерно распределяет белье в бара-

бане. Это происходит за счет непрерывного вращения барабана со скоростью, слегка превышающей скорость

стирки.

Если после нескольких попыток белье не распределяется равномерно, машина производит отжим с более

низкой скоростью.

При невозможности балансироки машина заменяет отжим операцией балансировки.

Возможные попытки балансировки могут продлить общую продолжительность цикла макс. на 10 минут.

Моющие средства и белье

Для отбеливания в процессе стирки добавьте сти-

Распределитель моющих средств

CIS

ральный порошок и смягчитель, выберите нужную

Хороший результат стирки зависит также от правильной

программу и задействуйте функцию «Отбеливание»

дозировки моющего средства: его избыток не гаран-

(см. с. 7).

тирует более эффективную стирку, напротив может

Использование дополнительной вставки 4 исключает

привести к образованию налетов внутри машины и

возможность применения предварительной стирки.

загрязнению окружающей среды.

Выдвиньте распреде

Подготовка белья

литель и заполните его

Разберите белье:

отд ел е н и я м о ю щ и м

в соответствии с типом ткани / обозначения на

средством и смягчите

этикетке

лем:

— по цвету: отделите цветное белье от белого.

Выньте из карманов все предметы и проверьте

хорошо ли держатся пуговицы.

Не превышайте значения, указанные в «Таблице

программ», указывающие вес сухого белья:

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1 наволочка 150 – 200 г

Отделение 1: моющее средство для предвари-

1 скатерть 400 – 500 г

тельной стирки (порошок)

1 халат 900 – 1200 г

Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что

отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.

1 полотенце 150 – 250 г

Отделение 2: моющее средство для стирки

(порошок или жидкое)

Особенности стирки отдельных изделий

Жидкое средство для стирки заливается непосред-

Занавески: сверните и положите в наволочку или в

ственно перед запуском машины.

сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая

Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматиза-

половины загрузки барабана. Выберите программу 11,

торы и пр.)

автоматически исключающую отжим.

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей выше

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на ути-

решетки.

ном или гусином пуху, его можно стирать в стиральной

Дополнительное отделение 4:

машине. Выверните куртку наизнанку, загру зите в ба-

Отбеливатель и деликатный отбеливатель

рабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание

! Не используйте моющие средства, предназначенные

1-2 раза, используйте деликатный отжим.

для ручной стирки образующаяся обильная пена

Парусиновые туфли: Парусиновые туфли предва-

ухудшает результат стирки и может вывести из строя

рительно очистите от грязи и стирайте с прочными

стиральную машину.

тканями или джинсами, если позволяет цвет. Не сти-

райте с белыми вещами.

Шерсть: Для достижения наилучших результатов

Отбеливание

стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте

! Обычный отбеливатель применяют при стирке

специальные жидкие средства, предназначенные для

прочных белых тканей; деликатный отбеливатель

стирки шерстянных изделий.

можно использовать для цветных, синтетических и

шерстяных тканей.

Лоток 4 для отбеливате-

ля вставляется в отде-

ление 1 распределителя

моющих средств. Не за-

полняйте лоток 4 выше

отметки max (см. рис.).

Для осуществления только отбеливания налейте

отбеливатель в дополнительную вставку 4, выберите

программу Полоскание (для хлопковых тканей) или

Деликатное полоскание (для синтетических тканей)

и задействуйте функцию «Отбеливание» (см. с. 7).

8

Предупреждения и

рекомендации

! Стиральная машина спроектирована и изготовлена

Экономия энергии и охрана

CIS

в соответствии с международными нормами безопас-

окружающей среды

ности. Внимательно прочитайте настоящие предупре-

ждения, составленные в целях вашей безопасности.

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в два

Общие правила безопасности

раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза

выше! Вот почему вы не можете видеть воду через

После использования машины обязательно от-

дверцу: ее очень мало. Это забота об окружающей

ключайте ее от сети переменного тока и закрывайте

среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок

водопроводный кран.

ко всему, вы экономите электричество.

Для домашнего использования. Данное изделие

является бытовым электроприбором, не предна-

Экономия моющих средств, воды, электроэнер-

значенным для профессионального использования.

гии и времени

Запрещается модифицировать его функции.

Для экономии ресурсов следует максимально за-

Стиральная машина должна использоваться только

гружать стиральную машину. Один цикл стирки при

взрослыми лицами, соблюдающими инструкции,

полной загрузке вместо двух циклов с наполовину

приведенные в данном руководстве.

загруженным барабаном позволяет сэкономить до

Не касайтесь работающей машины, если ваши руки

50% электроэнергии.

или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием

Цикл предварительной стирки необходим только

босиком.

для очень грязного белья. При цикле предвари-

Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку

тельной стирки расходуется больше стирального

из розетки: беритесь за вилку.

порошка, времени, воды и на 5 15% больше

Не открывайте распределитель моющих средств во

электроэнергии.

время работы машины.

Если вы обработаете пятна пятновыводителем

Не касайтесь сливаемой воды, ее температура

или замочите белье перед стиркой, это поможет

может быть очень высокой.

избежать стирки при высоких температурах. Ис

При остановке машины разблокировка замка двер-

пользование программы стирки при 60°C вместо

цы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пы-

90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить

тайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени

до 50% электроэнергии.

(а тем более во время работы оборудования!): это

Правильная дозировка стирального порошка в за-

может повредить механизм блокировки.

висимости от жесткости воды, степени загрязнения

В случае неисправности при любых обстоятель-

и объема загружаемого белья помогает избежать

ствах не касайтесь внутренних частей машины,

нерационального расхода моющего средства и за-

пытаясь починить ее.

грязнения окружающей среды: хотя стиральные по-

Следите, чтобы дети не приближались к работаю-

рошки и являются биоразлагаемыми, они содержат

щей стиральной машине.

вещества, отрицательно влияющие на экологию.

В процессе стирки дверца стиральной машины

Кроме того, по возможности избегайте использовать

может нагреваться.

ополаскиватели.

Если необходимо переместить стиральную машину,

Использование стиральной машины утром или ве-

выполняйте эту операцию вдвоем или втроем с

чером уменьшит пиковую нагрузку на электросеть.

предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь

Если белье должно сушиться в автоматической

поднять машину в одиночку оборудование чрез-

сушке, необходимо выбрать большую скорость

вычайно тяжелое.

отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и

Перед помещением в стиральную машину белья

электроэнергию при автоматической сушке.

убедитесь, что барабан пуст.

Утилизация

Уничтожение упаковочного материала: соблюдайте

действующие требования по утилизации упаковоч-

ных материалов.

Утилизация старой стиральной машины: перед

сдачей машины в утиль обрежьте питающий кабель

и снимите дверцу.

9

Обслуживание и уход

Отключение воды и электричества

Чистка насоса

CIS

Перекрывайте водопроводный кран после каждой

Стиральная машина имеет сливной насос самоочи-

стирки. Таким образом сокращается износ водопро-

щающегося типа, который не требует очистки или

водной системы стиральной машины и устраняется

особого обслуживания. Однако мелкие предметы

вероятность протечек.

(монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в

насос. Для их извлечения насос оборудован «улови-

Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой

телем» фильтром, доступ к которому закрыт нижней

и обслуживанием машины.

передней панелью.

! Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отключите

оборудование от сети.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте мягкой

тканью с теплой мыльной водой. Не используйте рас-

Для доступа к «уловителю»:

творители или абразивные чистящие средства.

1. снимите переднюю

панель стиральной ма

Уход за распределителем моющих

шины при помощи от

средств

вертки (см. рис.);

Периодически промы

вайте распределитель

моющих средств

Выньте распределитель,

приподняв и потянув его

на себя (см. рис.), и про-

мойте под струей воды.

2. выверните крышку

фильтра, вращая ее про-

тив часовой стрелки (см.

рис.): из насоса может

вылиться немного воды

Уход за дверцей машины и барабаном

это нормальное явле-

ние;

После каждой стирки оставляйте дверцу машины

полуоткрытой во избежание образования в бараба-

не неприятных запахов и плесени.

3. тщательно прочистите фильтр изнутри;

4. заверните крышку обратно;

5. установите на место переднюю панель, предвари-

тельно убедившись, что крюки вошли в соответ-

ствующие петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При

любых признаках течи или повреждения немедленно

замените шланг. Во время работы машины неисправ-

ный шланг, находящийся под давлением воды, может

внезапно лопнуть.

! Никогда не используйте шланги, бывшие в употре-

блении.

10

Неисправности

и методы их устранения

В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в

Авторизованный cервисный центр (см. с. 12), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить

CIS

возникшие проблемы сами.

Обнаруженная неисправ-

Возможные причины / Методы устранения:

ность:

Стиральная машина не включается.

Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта.

В доме отключено электричество.

Цикл стирки не запускается.

Дверца машины плохо закрыта.

Не была нажата кнопка .

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

Закрыт кран подачи воды.

Стиральная машина не заливает

Заливной шланг не подсоединен к крану.

воду.

Шланг пережат.

Закрыт кран подачи воды.

В доме нет воды.

Недостаточное водопроводное давление.

Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).

Стиральная машина непрерывно

Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см. от пола

заливает и сливает воду.

(см. с. 3).

Конец сливного шланга погружен в воду (см. с. 3).

Настенный слив не имеет сливной трубы.

Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних

этажах может создаваться «сифонный эффект» машина одновременно

сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста-

навливается специальный клапан (антисифон).

Стиральная машина не производит

Выбранная программа не предусматривает слив воды для некоторых

слив и отжим.

программ необходимо включить слив вручную (см с. 6).

Активизирована дополнительная функция “Легкая глажка”: для завер-

шения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset) (см. с. 7).

Сливной шланг пережат (см. с. 3) или засорен.

Засор в канализации.

Сильная вибрация при отжиме.

При установке стиральной машины барабан был разблокирован непра-

вильно (см. с. 2).

Стиральная машина плохо выровнена (см. с. 2).

Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (см. с. 2).

Протечки воды из стиральной

Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплотно за-

машины.

тянута и неправильно установлена прокладка (см. с. 2).

Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств

(о чистке распределителя см. с. 10).

Плохо закреплен сливной шланг (см. с. 3).

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗА

Выключите машину и выньте штепсельную вилку из электророзетки,

БЛОКИРОВАН часто мигает одно-

подождите 1 минуту и вновь включите машину.

временно

Если неисправность не устраняется, обратитесь в Авторизованный

с любым другим индикатором.

cервисный центр.

Избыточное пенообразование.

Используется моющее средство, неподходящее для автоматических

стиральных машин с фронтальной загрузкой.

Передозировка моющего средства.

Если после проверки машина продолжает работать не дол ж ным образом,

обратитесь в Авторизованный cервисный центр за помощью. (см. с. 12)

11

Сервисное

обслуживание

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее

CIS

качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с

техникой простым и приятным.

Уход за техникой

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.

Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее

простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.

Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов

в области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта

производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в

магазинах Вашего города.

Авторизованные сервисные центры

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой

является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она

насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.

Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис».

Если вам надо обратиться в сервисный центр:

Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:

Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).

Запустите программу повторно для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гарантийном

документе.

! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.

При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:

тип неисправности;

номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);

модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на

задней панели стиральной машины.

Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.indesit.com в разделе

«Сервис».

12

Пайдалану нұсқаулығы

КІР ЖУҒЫШ МАШИНА

Мазмұны

KZ

Орнату, 14-15

KZ

Қаптамадан алу және түзулеу

Электр және су қосылымдары

Қазақша

Бірінші жуу циклы

Техникалық мәліметтер

Кір жуғыш машина сипаттамасы, 16-17

Басқару тақтасы

Жарық диодтары

Бастау және бағдарламалар, 18

Қысқаша: бағдарламаны бастау тәсілі

Бағдарламалар кестесі

Жекешелендірулер, 19

Температураны орнату

Функциялар

WIUN 105

Жуғыш заттар мен кірлер, 20

Жуғыш зат диспенсері

Ағарту циклы

Кірлерді дайындау

Арнайы заттар

Сақтық шаралары мен кеңес, 21

Жалпы қауіпсіздік

Қоқысқа тастау

Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу

Күтім көрсету және техникалық қызмет

көрсету, 22

Су мен токты өшіру

Құрылғыны тазалау

Жуғыш зат диспенсерін тазалау

Құрылғы есігі мен барабанына күтім көрсету

Сорғыны тазалау

Судың кіріс түтігін тексеру

Ақаулықтарды жою, 23

Қызмет көрсету, 24

Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын

13

Орнату

! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып

Құрылғыны дұрыс түзулеу оған тұрақтылық береді

KZ

қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы

және жұмыс істеген кезде дірілдеуіне, шуыл

сатылса, тасымалданса немесе көшірілсе,

шығаруына және қозғалуына жол бермейді. Кір

нұсқаулық құрылғымен бірге болатынын қамтамасыз

жуғыш машина бекітілген немесе бос жатқан кілемге

етіңіз, солайша жаңа иесі оның жұмысы мен

қойылса, аяқтарын оның астында вентиляция үшін

мүмкіндіктерімен танысады.

жеткілікті орын болатындай реттеу керек.

! Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: оның

ішінде орнату, пайдалану және қауіпсіздік туралы

Электр және су қосылымдары

ақпарат бар.

Судың кіріс түтігін жалғау

Қаптамадан алу және түзулеу

1. А фитингін кіріс

түтігінің шетіне салып,

Қаптамадан алу

түтікті суық су шүмегіне

1. Кір жуғыш машинаны қаптамасынан алыңыз.

3/4 газдық бұранда

2. Кір жуғыш машина тасымалданған кезде

қосылымын пайдалана

зақымдалмағанын тексеріңіз. Зақымдалған болса,

отырып бұрап жалғаңыз

оны орнатпаңыз және сатушыға хабарласыңыз.

(суретті қараңыз).

Жалғамас бұрын су

3. Құрылғының артқы

тап-таза болғанша, оны

жағында орналасқан 4

ағызып алыңыз.

қорғаныш бұрандасын

және тиісті төсемі бар

2. Кіріс түтігінің екінші

резеңке тығырықты

жағын кр жуғыш

алып тастаңыз (суретті

машинаның артқы

қараңыз).

жағының

жоғарғы оң жағында

орналасқан су кірісіне

бұрау арқылы жалғаңыз

(суретті қараңыз).

4. Тесіктерді бірге берілген пластикалық

тығындармен жабыңыз.

5. Барлық бөлшектерді сақтап қойыңыз: кір жуғыш

машина басқа жерге тасымалданатын болса, олар

3. Түтікте ешқандай қиылыстар немесе майысулар

керек болады.

жоқ екеніне көз жеткізіңіз.

! Қаптама материалдары балалардың ойыншығы

! Шүмектегі су қысымы Техникалық мәліметтер

емес.

кестесінде көрсетілген мәндер аралығында болуы

тиіс (келесі бетте).

Түзулеу

! Кіріс түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса,

1. Кір жуғыш машинаны қабырғаға, жиһазға, шкафқа

мамандырылған дүкенге немесе куәландырылған

немесе басқа затқа сүйемей, тегіс әрі қалыпты

қызмет көрсету маманына хабарласыңыз.

еденге орнатыңыз.

2. Еден түзу болмаса,

! Қолданылған түтіктерді пайдаланушы болмаңыз.

алдыңғы аяқтарды

қатайту немесе босату

арқылы құрылғыны

түзулеңіз (суретті қараңыз);

құрылғының үстіңгі

жағымен салыстырып

өлшенген еңкею бұрышы

2°тан аспауы керек.

14

A

Ағызу түтігін жалғау

! Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын

KZ

пайдаланбаңыз.

Ағызу түтігін

! Ток сымы ешқашанда майыстырылмауы немесе

майыстырмай,

қауіпті түрде қысылмауы тиіс.

еденнен 65-100 см

жоғары орналасқан

! Ток сымын тек өкілетті мамандар ауыстыруы тиіс.

ағызу құбырына

немесе қабырғадағы

Ескерту! Бұл ережелер сақталмаса, компания кез

канализация құбырына

келген жауапкершіліктен бас тартады.

жалғаңыз;

Бірінші жуу циклы

Құрылғы орнатылғаннан кейін және оны алғаш рет

пайдаланбас бұрын, алдын ала жуу циклы жоқ 90°C

немесе, оны ваннаға,

бағдарламасын қолдана отырып, жуғыш зат пен

шұңғылшаға немесе

кірлерді салмай-ақ, жуу циклын іске қосыңыз.

шылапшынға салып,

берілген түтікті

шүмекке бекітіңіз

(суретті қараңыз).

Түтіктің шеті су

астында болмауы тиіс.

! Түтікті ұзартуға қарсымыз; бірақ басқа амалы

болмаса, ұзарту түтігінің диаметрі бастапқы түтіктің

диаметрімен бірдей болуы және оның ұзындығы 150

см-ден аспауы керек.

Токқа жалғау

Құрылғыны розеткаға қоспас бұрын, мына

жағдайларға көз жеткізіңіз:

розетка жерге тұйықталған және қолданыстағы

заңды ережелерге сәйкес келеді;

розетка Техникалық деректер кестесінде

көрсетілген құрылғының ең жоғарғы қуатына

төзімді (оң жақта);

қуат көзінің кернеуі Техникалық деректер

кестесіндегі мәндер ауқымында (оң жақта);

розетка кір жуғыш машинаның айырымен

үйлесімді. Олай болмаса, розетканы немесе

айырды ауыстырыңыз.

! Жабық жер болса да, кір жуғыш машинаны сыртта

орнатуға болмайды, себебі құрылғыны жауын мен

найзағай астында қалдыру өте қауіпті болуы мүмкін.

! Кір жуғыш машина орнатылғаннан кейін розеткаға

оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.

15

65 — 100 cm

Техникалық деректері

Үлгі WIUN 105

ені 59,5 см

Өлшемдері

биіктігі 85 см

тереңдігі 33 см

Сыйымдылығы 1 — 4 кг

Электр

құрылғыға бекітілген техникалық

қосылымдары

деректер тақтасын қараңыз

ең жоғары қысым 1 МПа (10 бар)

Су қосылымдары

ең төмен қысым 0,05 МПа (0,5 бар)

барабан сыйымдылығы 27 литр

Айналдыру

1000 айналым/мин мәніне дейін

жылдамдығы

Қуатты есептеу

бағдарламалары

3 бағдарламасы; температура 60°C;

мына

4 кг жүкті қолдана отырып.

стандартқа сәйкес:

EN 60456

Бұл құрылғы төмендегі ЕО

директиваларына сәйкес келеді:

— 2004/108/ЕС (Электр магниттік

үйлесімділік)

— 2006/95/EC (Төмен кернеу)

— 2002/96/EC

Кір жуғыш машина сипаттамасы

Басқару тақтасы

KZ

ФУНКЦИЯ

түймелері

Жарық

диодтары

ҚОСУ-

ӨШІРУ/ ЕСІК

ҚОСУ-ӨШІРУ

ҚҰЛПЫ жарық

түймесі

диоды

Бағдарлама

Жуғыш зат диспенсері

тұтқасы

БАСТАУ/ҚАЙТА

ОРНАТУ түймесі

ТЕМПЕРАТУРА

тұтқасы

Жуғыш зат диспенсері: жуғыш зат және

кондиционер қосуға арналған (20-бетті қараңыз).

Жарық диодтары: жуу циклының қай кезеңі

орындалып жатқанын анықтауға арналған.

ФУНКЦИЯ түймелері: бар функцияларды таңдау

үшін қолданылады. Таңдалған функцияға сәйкес

келетеін түйме жанып тұрады.

ТЕМПЕРАТУРА тұтқасы: температураны немесе

суық жуу циклын орнатуға арналған (19-бетті

қараңыз).

БАСТАУ/ҚАЙТА ОРНАТУ түймесі: бағдарламаларды

бастауға немесе кез келген қате параметрлерден

бас тартуға арналған.

ҚОСУ-ӨШІРУ/ЕСІК ҚҰЛПЫ жарық диоды: кір жуғыш

машина қосылғанын және құрылғы есігін ашуға

болатынын анықтауға арналған (17-бетті қараңыз).

ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі: кір жуғыш машинаны қосуға

және өшіруге арналған.

БАҒДАРЛАМА тұтқасы: жуу бағдарламаларын

таңдауға арналған. Цикл барысында тұтқа тұрақты

түрде болады.

16

Жарық диодтары

KZ

Жарық диодтары маңызды ақпаратты береді.

Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін:

Орындалып жатқан цикл кезеңі:

Жуу циклы барысында орындалып жатқан цикл

кезеңін көрсету үшін жарық диодтары біртіндеп

жанады:

Алдын ала жуу

Жуу

Шаю

Сығу циклы

Ескертпе: ағызу кезінде Сығу циклына сәйкес

келетін жарық диоды жанады.

Функция түймелері

ФУНКЦИЯ ТҮЙМЕЛЕРІ де жарық диодтары сияқты

әрекет етеді.

Функция таңдалған кезде тиісті түйме жанады.

Таңдалған функция бағдарламамен үйлесімді

болмаса, түйме жыпылықтайды және функция

қосылмайды.

Оған дейін таңдалған функциямен үйлесімді емес

функцияны орнатсаңыз, тек соңғы болып таңдалған

функция қосылады.

ҚОСУ-ӨШІРУ/ЕСІК ҚҰЛПЫ жарық диоды:

Бұл индикатор шамы жанса, демек кездейсоқ ашылуға жол бермеу үшін құрылғы есігі құлыпталған; кез келген

зақымды болдырмау үшін, құрылғы есігін ашпас бұрын жарық диодының жыпылықтауын күтіңіз.

! ҚОСУ-ӨШІРУ/ЕСІК ҚҰЛПЫ жарық диодының басқа кем дегенде бір жарық диодының жыпылықтауымен бір

уақытта жылдам жыпылықтауы ақаулық бар екенін білдіреді. Техникалық көмек көрсету қызметіне хабарласыңыз.

17

Бастау және бағдарламалар

Қысқаша: бағдарламаны бастау

6. БАСТАУ/ҚАЙТА ОРНАТУ түймесін басу арқылы

бағдарламаны бастаңыз.

KZ

1. түймесін басу арқылы кір жуғыш машинаны

Оны доғару үшін БАСТАУ/ҚАЙТА ОРНАТУ

қосыңыз. Барлық жарық диодтары бірнеше

түймесін кем дегенде 2 секунд басып ұстап

секундқа жанады және ҚОСУ-ӨШІРУ/ЕСІК ҚҰЛПЫ

тұрыңыз.

жарық диоды жыпылықтай бастайды.

7. Бағдарлама аяқталған кезде ҚОСУ-ӨШІРУ/

2. Кірлерді кір жуғыш машинаға салып, құрылғы

ЕСІК ҚҰЛПЫ жарық диоды жыпылықтайды, яғни

есігін жабыңыз.

құрылғы есігін ашуға болады. Кірлерді шығарып,

3. БАҒДАРЛАМА тұтқасын қажетті бағдарламаға орнатыңыз.

барабан толығымен кебуі үшін құрылғы есігін сәл

4. Жуу температурасын орнатыңыз (19етті қараңыз).

ашық қалдырыңыз. түймесін басу арқылы кір

5. Жуғыш зат пен кондиционер қосыңыз

жуғыш машинаны өшіріңіз.

(20-бетті қараңыз).

Бағдарламалар кестесі

Мата түрі және ластану

Бағдарламалар Жуу

Жуғыш зат Ағарту опциясы

Кондиционер Цикл ұзақтығы

Жуу циклының сипаттамасы

дәрежесі

темп.

Алдын

Жуу

/ағарту

(минут)

ала жуу

Мақта

Өте қатты ластанған ақ

Алдын ала жуу, жуу циклы, шаю

заттар (ақжаймалар,

 

циклдары, аралық және соңғы

асжаулықтар және т.б.)

сығу циклдары

Өте қатты ластанған ақ

Жуу циклы, шаю циклдары,

заттар (ақжаймалар,

 Нәзік/ Әдеттегі 

аралық және соңғы сығу циклдары

асжаулықтар және т.б.)

Қатты ластанған ақ заттар

Жуу циклы, шаю циклдары,

 Нәзік/ Әдеттегі 

мен төзімді түрлі түсті кірлер

аралық және соңғы сығу циклдары

Қатты ластанған ақ заттар

Жуу циклы, шаю циклдары,

 Нәзік/ Әдеттегі 

мен төзімді түрлі түсті кірлер

аралық және соңғы сығу циклдары

Аз ластанған ақ заттар

мен нәзік түрлі түсті

Жуу циклы, шаю циклдары,

 Нәзік/ Әдеттегі 

кірлер (көйлектер,

аралық және соңғы сығу циклдары

джемперлер және т.б.)

Аз ластанған нәзік түрлі

Жуу циклы, шаю циклдары,

 Нәзік/ Әдеттегі 

түсті кірлер

аралық және соңғы сығу циклдары

Синтетика

Қатты ластанған төзімді

Жуу циклы, шаю циклдары,

түрлі түсті кірлер

 Нәзік 

қыртысқа қарсы немесе нәзік сығу

(жаялықтар және т.б.)

циклы

Төзімді түрлі түсті кірлер

Жуу циклы, шаю циклдары,

(аз ластанған киімдердің

 Нәзік 

қыртысқа қарсы немесе нәзік сығу

барлық түрлері)

циклы

Қатты ластанған төзімді

Жуу циклы, шаю циклдары,

түрлі түсті кірлер

 Нәзік 

қыртысқа қарсы немесе нәзік сығу

(жаялықтар және т.б.)

циклы

Нәзік түрлі түсті кірлер

Жуу циклы, шаю циклдары,

(аз ластанған киімдердің

 Нәзік 

қыртысқа қарсы немесе нәзік сығу

барлық түрлері)

циклы

Нәзік түрлі түсті кірлер

Жуу циклы, шаю циклдары және

(аз ластанған киімдердің

 

нәзік сығу циклы

барлық түрлері)

Нәзік

Жуу циклы, шаю циклдары, қыртысқа

Жүн   

қарсы және нәзік сығу циклы

Өте нәзік маталар (перделер,

Жуу циклы, шаю циклдары, қыртысқа

 

жібек, вискоза және т.б.)

қарсы немесе суды ағызу циклы

ТОЛЫҚ ЕМЕС БАҒДАРЛАМАЛАР

Шаю

 Шаю циклдары мен сығу циклы

Шаю циклдары, қыртысқа қарсы

Нәзік шаю циклы



немесе суды ағызу

Суды ағызу және мықтап сығу

Сығу циклы



циклы

Нәзік сығу циклы

 Суды ағызу және нәзік сығу циклы

Суды ағызу

Суды ағызу

Дисплейде немесе осы кітапшада көрсетілген циклдың мерзімі тек шамамен берілген және ол стандартты жұмыс жағдайларына сәйкес есептеледі. Нақты мерзім су температурасы

мен қысымы, қолданылған жуғыш зат мөлшері, салынған кірлердің мөлшері мен түрі, жүктің теңестірілуі және таңдалған кез келген опциялар сияқты ықпалдарға байланысты болады.

Ескертпелер

Қыртысқа қарсы функциясы үшін: қарама-қарсы беттегі Оңай үтіктеу бөлімін қараңыз. Кестедегі ақпарат тек

нұсқау ретінде беріледі.

Арнайы бағдарлама

Күнделікті (Синтетикаға арналған 9 бағдарламасы) аз ластанған киімдерді аз уақытта жууға арналған: оның

мерзімі – 30 минут, сондықтан қуат пен уақытты үнемдеуге мүмкіндік береді. Бұл бағдарламаны орнату арқылы

(9, 30°C) ең көп 3 кг салып, әртүрлі маталарды бірге жууға болады (жүн мен жібек заттарынан басқа).

Сұйық жуғыш затты қолданған абзал.

18

Жекешелендірулер

Температураны орнату

KZ

Жуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА тұтқасын бұрыңыз (Ж-беттегі Бағдарламалар кестесін қараңыз).

Температураны азайтуға немесе тіпті суық сумен жууды орнатуға болады ( ).

Функциялар

Функцияны қосу үшін:

1. төмендегі кесте бойынша, қажетті функцияға сәйкес келетін түймені басыңыз;

2. тиісті түйме жанғанда функция қосылады.

Ескертпе: Түйменің жылдам жыпылықтауы бағдарлама үшін тиісті функцияны таңдау мүмкін емес екендігін білдіреді.

Қосылған

Функция Әсері Аңғартпалар

бағдарламалары:

Кетпей қоятын дақтарды

Ағартқышты қосымша 4-бөлікке құюды ұмытпаңыз (20-бетті

кетіруге арналған ағарту

қараңыз).

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,

циклы.

Бұл функция ОҢАЙ ҮТІКТЕУ функциясымен үйлесімді емес.

Шаю циклы.

Дақтарды

кетіру

Бұл опция маталардағы

Бұл функция орнатылған кезде, 11 бағдарламалары тоқтап,

қыртиысу мөлшерін

кірлер суға салынып қойылады (Қыртысқа қарсы) және Шаю циклы

1, 2, 9, және

азайтып, оларды

кезеңінің жарық диоды жыпылықтайды.

суды ағызу

үтіктеуді жеңілдетеді.

— циклды аяқтау үшін БАСТАУ/ҚАЙТА ОРНАТУ түймесін басыңыз;

бағдарламаларынан

— тек суды ағызу циклын іске қосу үшін тұтқаны тиісті таңбаға

басқа барлық

Оңай

орнатып, БАСТАУ/ҚАЙТА ОРНАТУ түймесін басыңыз.

бағдарламалар.

үтіктеу

Бұл функция ДАҚТАРДЫ КЕТІРУ функциясымен үйлесімді емес.

Бұл батырманың

11 және суды ағызу

көмегімен сығу

бағдарламаларынан

жылдамдығын

басқа барлық

бағдарламалар.



төмендетуге болады.

Ескертпе: әрбір сығу циклынан бұрын, әрбір сығудан бұрын шамадан тыс дірілдеудің алдын алу үшін барабанды

жуу кезіндегі айналу жылдамдығынан сәл көбірек жылдамдықпен айналдыру арқылы жүкті біркелкі түрде

таратады.

Егер, бірнеше әрекеттен кейін жүк әлі де біркелкі таратылмаса, құрылғы орнатылған жиіліктен төменірек

жылдамдықпен айналдырады.

Егер жүк тым теңестірілмеген болса, құрылғы сығу орнына таратуға тырысады.

Теңестіру әрекеттері циклдың толық мерзімін ең көбі 10 минутқа ұзартуы мүмкін.

19

Жуғыш заттар мен кірлер

Жуғыш зат диспенсері

Жуу циклы барысында ағарту үшін, жуғыш зат пен

KZ

қолданғыңыз келетін кез келген кондиционерді

Жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың

құйыңыз, одан кейін қажетті жуу циклын орнатып,

дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым

Дақтарды кетіру опциясын қосыңыз (19-бетті

көп жуғыш зат қосылса, жуу міндетті түрде

қараңыз).

тиімдірек болмайды және шынында құрылғы ішінде

Қосымша 4-бөлік пайдаланылса, алдын ала жуу

қалдықтардың түзілуіне және қоршаған ортаны

циклы жұмыс істемейді.

ластауға әкелуі мүмкін.

Кірлерді дайындау

Жуғыш зат диспенсерін

4

ашып, жуғыш затты

Кірлерді мына жағдайларға байланысты бөліңіз:

немесе кондиционерді

— мата түрі/жапсырмадағы таңба.

төмендегідей құйыңыз.

түстер: түрлі-түсті киімдерді ақ киімдерден

3

бөліңіз.

2

Қалталарды босатып, босап кеткен түймелерді

1

тексеріңіз.

Құрғақ күй үшін берілген төмендегі салмақ

шектерінен асып кетпеңіз:

Төзімді маталар: ең көп 4 кг

Синтетикалық маталар: ең көп 2 кг

1-бөлік: Алдын ала жууға арналған жуғыш зат

Нәзік маталар: ең көп 1,5 кг

(ұнтақ)

Жүн: ең көп 1 кг

Жуғыш затты салмас бұрын, қосымша 4-бөлік

Кірлердің салмағы қандай?

алынғанына көз жеткізіңіз.

2-бөлік: Жуу циклына арналған жуғыш зат (ұнтақ

1 ақжайма 400-500 г

немесе сұйықтық)

1 жастыққап 150-200 г

Сұйық жуғыш затты жуу циклы басталмас бұрын сәл

1 асжаулық 400-500 г

уақыт қалғанда құю керек.

1 монша халаты 900-1200 г

3-бөлік: Қосындылар (кондиционерлер және т.б.)

1 орамал 150-250 г

Кондиционер сызықтан асып кетпеуі керек.

қосымша 4-бөлік: Ағартқыш

Арнайы заттар

! Қолмен жууға арналған жуғыш заттарды

Перделер: перделерді бүктеп, жастыққапқа немесе

қолданбаңыз, себебі олар тым көп көбік түзуі мүмкін.

тор сөмкеге салыңыз. Құрылғы жүгінің жартысынан

аспай, оларды бөлек жууңыз. Сығу циклын

Ағарту циклы

автоматты түрде алып тастайтын 11 бағдарламасын

! Әдеттегі ағартқышты төзімді ақ маталарға, ал

пайдаланыңыз.

нәзік ағартқышты түрлі түсті маталарға, синтетика

Сырып тігілген пальтолар және жел өткізбейтін

мен жүнге қолдану керек.

курткалар: олар қаз немесе үйрек мамығымен

толтырылған болса, оларды кір жуғыш машинада

Қосымша 4-бөлікті,

жууға болады. Киімдердің ішін сыртқа қаратыңыз

бірге беріледі, 1-бөлікке

және ең көбі 2-3 кг салыңыз, шаю циклын бір немесе

қойыңыз.

екі рет орындап, нәзік сығу циклын қолданыңыз.

Ағартқышты құйған

Кроссовкалар: балшықтан тазартыңыз. Оларды

кезде ортаңғы

джинсы және басқа да төзімді киімдермен, ақ

өзекте белгіленген

киімдерден басқа, жууға болады.

«max» деңгейінен

Жүн: ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін арнайы

асып кетпеуге назар

жуғыш затты пайдаланыңыз және 1 кг-нан

аударыңыз (суретті

асырмаңыз.

қараңыз).

Ағарту циклын бөлек іске қосу үшін ағартқышты

4-бөлікке құйып, «Шаю» бағдарламасын (мақта

маталар үшін) немесе нәзік Шаю бағдарламасын

(синтетикалық маталар үшін) орнатыңыз және

Дақтарды кетіру опциясын қосыңыз (19-бетті

қараңыз).

20

Сақтық шаралары мен кеңес

! Кір жуғыш машина тиісті халықаралық қауіпсіздік

Ескі кір жуғыш машинаны қоқысқа тастау:

KZ

ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі

құрылғыны тастамас бұрын ток сымын қиып

ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген және

алыңыз және құрылғы есігін шешіп алыңыз.

сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет.

Қуатты үнемдеу және қоршаған

Жалпы қауіпсіздік

ортаны құрметтеу

Бұл құрылғы кәсіби емес, үйде қолданылуға

Қоршаған ортаға жайлы технология

арналған және оның функциялардың өзгертуге

Құрылғы есігі арқылы оның ішінде аз ғана

болады.

су болғанын көрсеңіз, бұл соңғы Indesit

Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам

технологиясының жетістігі, яғни ең жақсы нәтижеге

құрылғыны қолдану бойынша кеңес не нұсқау

қол жеткізу үшін кір жуғыш машина су мөлшерінің

бермеген жағдайда, дене, сезіну немесе ой

жартысын ғана қолданады: қоршаған ортаны

қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі

құрметтеу үшін жетілген мақсат.

жеткіліксіз адамдармен (оның ішінде балалармен)

қолданылуға арналмаған. Балалар құрылғымен

Жуғыш затты, суды, қуатты және уақытты

ойнамауы үшін оларды бақылау керек.

үнемдеу

Қор көздерін ырысап қылмау үшін кір машинаны

Бұл кір жуғыш машинаны тек осы нұсқаулықтағы

толығымен жүктеп пайдаланған жөн. Жартылай

нұсқауларға сәйкес түрде ересек адамдар ғана

жүктеудің орнына толық жүктеу 50%-ға дейін

пайдалануы тиіс.

қуатты үнемдеуге мүмкіндік береді.

Кір жуғыш машинаны жалаң аяқ немесе қолыңыз

Алдын ала жуу циклы тек өте қатты ластанған

не аяғыңыз ылғал болғанда ұстаушы болмаңыз.

киімдерді жуу үшін қажет. Оны пайдаланбау

Құрылғыны розеткадан ағыту үшін ток кабелінен

жуғыш затты, уақытты, суды және 5-15% қуатты

ұстап тартпаңыз. Айырды ұстап тартыңыз.

үнемдейді.

Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде жуғыш зат

Жуудан бұрын дақтарды дақ кетіргіш затпен өңдеу

диспенсерін ашпаңыз.

немесе суға салып қою жоғары температурада

жуудың қажеттілігін жояды. 90°C орнына

Ағызылған суға тимеңіз, себебі оның

60°C-тағы бағдарлама немесе 60°C орнына

температурасы өте жоғары болуы мүмкін.

40°C-тағы бағдарлама 50%-ға дейін қуатты

Кір жуғыш машина есігін күштеп ашпаңыз:

үнемдейді.

әйтпесе, кездейсоқ ашудан қорғауға арналған

Ысырап қылмау және қоршаған ортаны қорғау

қауіпсіздік құлпы механизмі зақымдалуы мүмкін.

үшін су қаттылығына, киімдердің ластануына

Ақаулық байқалса, ешбір жағдайда жөндеу

және кірлердің мөлшеріне байланысты жуғыш

жасауға тырысып, ішкі бөліктерге тиюші

заттың дұрыс мөлшерін пайдаланыңыз:

болмаңыз.

биологиялық түрде ыдырайтын болса да, жуғыш

Жұмыс істеп тұрған кезде балаларды құрылғыдан

заттар табиғаттың тепетеңдігіне әсер етуі мүмкін

алыс ұстаңыз.

заттарды қамтиды. Оған қоса, кондиционерді

мүмкін болғанша қолданбауға тырысыңыз.

Құрылғы есігі жуу циклы орындалып жатқан кезде

қатты қызып кетеді.

Кір жуғыш машинаны түстен кейінгі уақыттан

таң атқанға дейінгі уақытта пайдалансаңыз, ток

Оны жылжыту керек болса, екі немесе үш

таратушы компанияның ең жоғары жүгін азайтуға

адамның көмегімен, абайлап ұстаңыз. Мұны

көмектесесіз.

жалғыз өзіңіз орындаушы болмаңыз, себебі

құрылғы өте ауыр.

Кірлерді кептіргіште кептіру керек болса,

жоғары сығу жылдамдығын таңдаңыз. Кірлерде

Кірлерді кір жуғыш машинаға салмас бұрын,

мүмкіндігінше аз су қалдыру кептіру үдерісі

барабан бос екеніне көз жеткізіңіз.

барысында уақыт пен қуатты үнемдейді.

Қоқысқа тастау

Орама материалдарын қоқысқа тастау:

ораманың қайта пайдаланылуы мүмкін

болатындай жергілікті ережелерді орындаңыз.

21

Күтім көрсету және техникалық

қызмет көрсету

Су мен токты өшіру

2.қақпақты сағат тіліне

KZ

қарсы бағытта бұру

Әрбір жуудан кейін су шүмегін жабыңыз. Бұл

арқылы бұрап шығарып

құрылғының су жүйесінің тозуын шектейді және

алыңыз (суретті

судың ағып кетуіне жол бермейді.

қараңыз): кішкене су

Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық

ағып кетуі мүмкін. Бұл

қызмет көрсету жұмыстарын орындаған кезде

қалыпты жағдай;

оны токтан ажыратыңыз.

Құрылғыны тазалау

Құрылғының сыртқы жақтары мен резеңкеден

3. ішін жақсылап тазалаңыз;

жасалған бөліктерін жылы сабынды сумен суланған

4. қақпақты орнына бұраңыз;

жұмсақ шүберекпен тазалауға болады. Еріткіштерді

5. құрылғыға итеріп салмас бұрын, ілмектері орнына

немесе абразивті заттарды қолданбаңыз.

мықтап отырғанына көз жеткізіп, панельді орнына

қойыңыз.

Жуғыш зат диспенсерін тазалау

Диспенсерді тарту

Судың кіріс түтігін тексеру

арқылы шығарып

алыңыз (суретті

Судың кіріс түтігін кем дегенде жылына бір рет

қараңыз).

тексеріңіз. Кез келген шатынауларды байқасаңыз,

Оны су ағыны астында

дереу ауыстырыңыз: жуу циклдарының барысында

жуыңыз; бұл әрекетті

су қысымы өте жоғары болады және шатынаған түтік

жиі қайталап

жарылып кетуі әбден мүмкін.

тұру керек.

! Қолданылған түтіктерді пайдаланушы болмаңыз.

Құрылғы есігі мен барабанына күтім

көрсету

Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін құрылғы

есігін әрқашан сәл ашып қою керек.

Сорғыны тазалау

Кір жуғыш машина ешбір техникалық қызмет көрсетуді

қажет етпейтін, өзінзі тазалайтын сорғымен

жабдықталған. Кейде кіші заттар иындар немесе

түймелер сияқты) сорғының төменгі жағындағы, оны

қорғайтын алдыңғы камераға түсіп кетуі мүмкін.

! Жуу циклы аяқталғанына көз жеткізіңіз де,

құрылғыны розеткадан ағытыңыз.

Алдыңғы камераға қол

жеткізу үшін:

1. бұрағыштың

көмегімен, кір жуғыш

машинаның алдыңғы

төмен бөлігіндегі қақпақ

панелін алып тастаңыз

(суретті қараңыз);

22

Ақаулықтарды жою

Кір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Көмек көрсету қызметіне хабарласпас бұрын (24-бетті қараңыз),

KZ

төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз.

Ақаулық

Ықтимал себептері/шешімі:

Кір жуғыш машина қосылмайды.

Құрылғы розеткаға қосылмаған немесе түйісу үшін жеткілікті емес.

Ток өшкен.

Жуу циклы қосылмайды.

Құрылғы есігі дұрыс жабылмаған.

түймесі басылмаған.

БАСТАУ/ҚАЙТА ОРНАТУ түймесі басылмаған.

Су шүмегі ашылмаған.

Кір жуғыш машинаға су толмайды.

Судың кіріс түтігі шүмекке қосылмаған.

Түтік майыстырылған.

Су шүмегі ашылмаған.

Жүйеде су жоқ.

Су қысымы жеткіліксіз.

БАСТАУ/ҚАЙТА ОРНАТУ түймесі басылмаған.

Кір жуғыш машина суды

Ағызу түтігі еденнен 65-100 см биіктікте орналастырылмаған

толтырып, оны ағызып тұра

(15-бетті қараңыз).

береді.

Түтіктің бос шеті су астында (15-бетті қараңыз).

Қабырғадағы канализация жүйесінде сапун құбыры жоқ.

Осы тексерулерден кейін де проблема шешілмесе, су шүмегін жауып,

құрылғыны өшіріңіз де, Көмек беру қызметіне хабарласыңыз. Егер

ғимараттың жоғарғы қабаттарының бірінде тұратын болсаңыз, суды

ағызуға байланысты проблемалар болуы мүмкін, оның нәтижесінде кір

жуғыш машина сумен толып, оны ағызып тұра беруі мүмкін. Мұндай

проблеманы шешу үшін дүкендерде арнайы ағызу клапандары сатылады.

Кір жуғыш машина суды

Бағдарламада ағызу жоқ: кейбір бағдарламалар ағызудың қолмен

ағызбайды не сықпайды.

қосылуын қажет етеді (18-бетті қараңыз).

Оңай үтіктеу опциясы қосылған: бағдарламаны аяқтау үшін

БАСТАУ/ҚАЙТА ОРНАТУ түймесін басыңыз (19-бетті қараңыз).

Ағызу түтігі майысқан (15-бетті қараңыз).

Ағызу түтігі бітелген.

Кір жуғыш машина сығу циклы

Орнату кезінде барабанның бұғаты дұрыс алынбаған (14бетті қараңыз).

барысында тым көп дірілдейді.

Кір жуғыш машина түзу емес (14-бетті қараңыз).

Кір жуғыш машина шкафтар мен қабырғалар арасына қойылған

(14бетті қараңыз).

Кір жуғыш машинадан су ағады.

Судың кіріс түтігі дұрыс бұралып мықталмаған (14бетті қараңыз).

Жуғыш зат диспенсері бітеліп қалған (оны тазалау үшін 22бетті қараңыз).

Ағызу түтігі дұрыс мықталмаған (15-бетті қараңыз).

ҚОСУ-ӨШІРУ/ЕСІК ҚҰЛПЫ жарық

Көмек көрсету қызметіне хабарласыңыз, себебі бұл ақаулық бар

диоды және кем дегенде басқа бір

екенді білдіреді.

жарық диоды бір уақытта жылдам

жыпылықтайды.

Тым көп көбік болады.

Жуғыш зат кір жуғыш машинаға қолайлы емес (онда «кір жуғыш

машиналарға арналған», «қолмен жууға және кір жуғыш машинаға

арналған» немесе осыған ұқсас жазу болуы керек).

Тым көп жуғыш зат қолданылған.

23

Қызмет көрсету

195101064.00

03/2012 Xerox Fabriano

Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:

KZ

Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз (23-бетті қараңыз);

Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз;

Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті Техникалық қызмет көрсету

орталығына хабарласыңыз.

! Тек уәкілетті мамандардан көмек сұраңыз.

Операторға мына мәліметтерді беріңіз:

ақаулықтың түрі;

құрылғының моделі (Мод.);

сериялық нөмірі (С/н).

Бұл ақпаратты кір жуғыш машинаның артқы жағына бекітілген техникалық деректер тақтасынан табуға болады.

24

Аннотации для Стиральной Машиной Indesit WIUN 105 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Видео Как разобрать стиральную машинку indesit WISL103 (автор: Большая стирка)08:53

Как разобрать стиральную машинку indesit WISL103

Видео Коды ошибок стиральной машины Индезит (автор: Vasilii Ivanovih)07:12

Коды ошибок стиральной машины Индезит

Видео Обозначения на стиральной машине Индезит (автор: Все о стиральных машинах)06:53

Обозначения на стиральной машине Индезит

Видео Сброс программы на Индезит WISL105X (автор: Большая стирка)01:17

Сброс программы на Индезит WISL105X

Видео Сброс программы WITL 86 (автор: Большая стирка)01:26

Сброс программы WITL 86

Видео Indesit WIL 105 - Start (автор: Ardo75125min)05:24

Indesit WIL 105 — Start

Видео РЕМОНТ Indesit WISL 105 стиральная машинка-все лампы моргаютRepair, all the lights are flashing (автор: Хозяин дома)03:21

РЕМОНТ Indesit WISL 105 стиральная машинка-все лампы моргаютRepair, all the lights are flashing

Видео Indesit WISL 105 PROBLEME (автор: Steli Tranca)00:52

Indesit WISL 105 PROBLEME

1

CIS

РУССКИЙ, 1

Содержание
Установка, 2-3

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

сети, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6

Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

Выбор скорости отжима, 7

Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8

Отбеливание, 8

Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9

Утилизация, 9

Экономия и охрана окружающей среды,

9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10

Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10

Уход за дверцей машины и барабаном, 10

Чистка насоса, 10

Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11
Сервисное обслуживание, 12

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WIL 105

Руководство по экпуатации

СРПСКИ,25

SB

БЪЛГАРСКИ,13

BG

Hrvatski,37

HR

Slovenšèina,49

SL

СодержаниеУстановка...

Установка, Распаковка и выравнивание, Подключение к водопроводной и электрической сети

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

2

CIS

Сохраните данное руководство. Оно должно быть

в комплекте со стиральной машиной в случае про-

дажи, передачи оборудования или при переезде

на новую квартиру, чтобы новый владелец обору-

дования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.

Внимательно прочитайте руководство: в нем со-

держатся важные сведения по установке и безо-

пасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено

во время транспортировки. При обнаружении по-

вреждений – не подключайте машину – свяжи-

тесь с поставщиком немедленно.

3. Удалите четыре

транспортировочных

винта и резиновые

пробки с прокладками,

расположенные в зад-

ней части стиральной

машины (см. рис.).
4. Закройте отверстия

прилагающимися плас-

тиковыми заглушками.

5. Закройте прилагающейся заглушкой три отверстия

для вилки оборудования (во время его транс-

портировки), расположенные в задней нижней пра-

вой части оборудования

6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при

последующей транспортировке стиральной ма-

шины.

Не разрешайте детям играть с упаковочными

материалами.

Выравнивание

1. Установите стиральную машину на ровном и прочном

полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про-

чих предметов.

2. После установки машины на место отрегулируй-

те ее устойчивое положение путем вращения пе-

редних ножек (см.

рис.). Для этого снача-

ла ослабьте контргайку,

после завершения ре-

гулировки контргайку

затяните.

После установки машины

на место проверьте по

уровню горизонтальность

верхней крышки корпуса,

отклонение горизонтали

должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет

избежать шума, вибраций и смещений во время ра-

боты машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом

ковром, убедитесь, что ее основание возвышает-

ся над ковром. В противном случае вентиляция

будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и

электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

и наверните его на вы-

вод водопровода холод-

ной воды с резьбовым от-

верстием 3/4 дюйма (см.

рис.).

Перед подсоединением

откройте водопроводный

кран и дайте стечь гряз-

ной воде.

2. Подсоедините залив-

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его

на водоприемник, рас-

положенный в задней

верхней части справа

(см. рис.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пере-

жат.

Давление воды должно быть в пределах значе-

ний, указанных в таблице Технических характе-

ристик (см. с. 3).

Если длина водопроводного шланга окажется

недостаточной, обратитесь в Авторизованный

Сервисный центр.

Установка

A

Установка, Распаковка и выравнивание, Подключение к водопроводной и электрической сети

3

CIS

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый ко-

нец сливного шланга на

край раковины, ванны,

или

поместите

в

специальный вывод

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

Верхняя точка сливно-

го шланга должна на-

ходиться на высоте 65-

100 см от пола. Распо-

ложение

сливного

шланга должно обес-

печивать разрыв струи

при сливе (конец шлан-

га не должен быть

опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или рако-

вины, шланг вешается

с помощью направля-

ющей (входит в комп-

лект поставки), которая

крепится к крану (рис.).

Не рекомендуется применение удлинителей для

сливного шланга, при необходимости допускает-

ся его наращивание шлангом такого же диаметра

и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно

быть заземлено!

1. Машина подключается к электрической сети при по-

мощи двухполюсной розетки с заземляющим контак-

том (розетка не поставляется с машиной). Фазный

провод должен быть подключен через автомат защи-

ты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра-

батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не

более 0,1 с.

2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста-

новки машины розетки с заземляющим контактом,

имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными

жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюмини-

евыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), дора-

ботка электросети не производится. При отсутствии

указанной розетки и проводки следует провести их мон-

таж.

3. Прокладка заземления отдельным проводом не

допускается.

4. Для доработки электрической сети рекомендуется

применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79.

Допускается применение других марок кабеля, обес-

печивающих пожаро- и электробезопасность при экс-

плуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

l

розетка и проводка соответствуют требованиям, из-

ложенным в данном разделе инструкции;

l

напряжение и частота тока сети соответствуют дан-

ным машины;

l

розетка и вилка одного типа;

l

розетка заземлена в соответствии с нормами безо-

пасности, описанными в данном разделе инструкции

допускается организация заземления рабочим ну-

лем, при условии, что защитная линия не имеет раз-

рыва и подключена напрямую в обвод каких-либо

приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме-

нить на новую, соответствующую розетке, или заменить

питающий кабель. Замена кабеля должна произво-

диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных

и более розеток и удлинителей (они создают опасность

возгорания). Если Вы считаете их использование не-

обходимым, применяйте один единственный удлини-

тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требо-

ваний безопасности бытовых приборов большой

мощности, изложенных в данной инструкции, явля-

ется потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за

ущерб здоровью и собственности, если он вызван

несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксп-

луатации необходимо произвести один цикл стир-

ки со стиральным порошком, но без белья, по про-

грамме 90°C без предварительной стирки.

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Программы

Моющие

средства

Установка

Описание

65 — 100 cm

Технические характеристики

Модель

WIL 105

Размеры

ширина 59,5 см
высота 85 см
глубина 52,5 см

Загрузка

1 — 5 кг

Электрические
параметры

напряжение 220/230 В 50 ГЦ
max мощность 1850 Ватт

Гидравлические
параметры

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
объем барабана 46 л

Скорость
отжима

до 1000 об/мин

Kîíòðîëüíûå
программы

согласно
нормативу IEC
456

программа 2; температура 60°С;
при загрузке до 5 кг.

Машина соответствует следующим

Директивам Европейского

Экономического сообщества:
— 73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого
напряжения) и последующие моди-

фикации
— 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электро-
магнитной совместимости) и
последующие модификации

Первый цикл стирки

4

CIS

Панель управления

Описание стиральной машины

Распределитель моющих средств для загруз-

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

Индикаторы: служат для контроля за

выполнением программы стирки.

Если была включена функция Таймер отсрочки,

индикаторы показывают время, остающееся до

запуска программы (см. стр. 5).

Рукоятка выбора скорости ОТЖИМА: служит для

выбора скорости отжима или для его исключения

(см. стр. 7).

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

доступных функций. Кнопка выбранной функции

останется включенной.

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для

установки необходимой температуры или для

стирки в холодной воде (см. стр. 7).

Распределитель

моющих средств

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Кнопка ПУСК/СБРОС

(Start/Reset)

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

программ или для отмены ошибочного

программирования.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

показывает, включена ли стиральная машина и

можно ли открыть люк (см. стр. 5).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

включения и выключения стиральной машины.

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ.

В процессе выполнения программы рукоятка

остается неподвижной.

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

Рукоятка выбора

ПРОГРАММ

Индикаторы

Кнопки выбора

ФУНКЦИИ

Рукоятка выбора

скорости ОТЖИМА

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

Описание стиральной машины

5

CIS

Программы

Установка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индиактор начнет мигать, перед тем как

открыть люк.

Частое мигание индиактора ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любой другим индикатором

означает неисправность. Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр (см. гарантийные документы).

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут

загораться один за другим, показывая фазу

выполнения программы:

Предварительная стирка

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится

индикатор, соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются

индикаторами.

При выборе функции загорается соответствующая

кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой

с заданной программой, кнопка будет мигать, и

такая функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с

другой, ранее выбранной функцией, останется

включенной только последняя выбранная функция.

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные

сведения.

Значение индикаторов:

Отложенный старт:

Если была включена функция Delay Timer (Таймер

задержки) (смотри стр. 7), после запуска

программы замигает светодиод, соответствующий

выбранной задержке:

По мере отсчета времени будет показываться

остающееся время вместе с миганием

соответствующего индикатора:

По прошествии заданной задержки мигающий

светодиод погаснет,и запустится выбранная

программа.

Индикаторы

Запуск машины. программы, Таблица программ, Краткие инструкции: порядок запуска программы

Примечание, Специальная программа

  • Изображение
  • Текст

6

CIS

Запуск машины. Программы

Таблица программ

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 8 — 9 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

-«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочны-

ми и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной

системе, температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-

загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту

программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и

шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

Краткие инструкции: Порядок

запуска программы

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку

.

Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем

погаснут, и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.

2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ

нужную программу.

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 7).

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 7).

6. Добавьте в распределитель моющее средство,

ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 8).

7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС

(Start/Reset).

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

8. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что

можно открыть люк. Вынуть белье и оставить люк

полуоткрытым для сушки барабана. Выключить

стиральную машину, нажав кнопку

.

Т к а н ь и с те п е н ь

з а г р я з н е н и я

П р о г р . Т е м п е —

р а тур а

М о ю щ е е

с р е д с тв о

См яг-

читель

У д аление

пятен /

Отбеливатель

Д ли те ль —

н о с ть

ц и к ла,

м и н .

О п и с а н и е ц и к ла с ти р к и

п ре д в а р .

с т и р к а

о с н о в.

с т и р к а

О б ы ч н ы е п р о гр ам м ы

О чень сильно загрязненное белое

белье (простыни, скатерти и т.п.)

1

9 0 °C

•

•

•

1 3 5

П ре д ва рите льна я стирка , стирка ,

пол о ска ние , про ме ж уточ ны й и

о конч а тел ьны й о тж им

О чень сильно загрязненное белое

белье (простыни, скатерти и т.п.)

2

9 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 2 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ильно загрязненное белое и

устойчивое цветное белье

2

6 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 1 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ильно загрязненное белое и

линяю щ ее цветное белье

2

4 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 0 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ла бо за грязненное бел ое и

линяю щ ее цветное белье

(просты ни, ска терти и т.п.)

3

4 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

7 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

Сильно загрязненное устойчивое

цветное белье (детская одежда и пр.)

4

6 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

7 5

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

Сильно загрязненное устойчивое

цветное белье (детская одежда и пр.)

4

4 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

6 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

5

4 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

6 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

Ш е рсть

6

4 0 °C

•

•

5 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й и д е л ика тны й о тж им

О собо деликатные ткани и одежда

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

7

3 0 °C

•

•

4 5

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и сл ив

4 п р о гр ам м ы д ля В ас

С ильно загрязненное и

устойчивое цветное белье

8

6 0 °C

•

•

6 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ла бо за грязненное бел ое и

линяю щ ее цветное белье

(сорочки, ма йки и пр.)

9

4 0 °C

•

•

5 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

1 0

4 0

°C

•

•

4 5

С тирка , по л о ска ние, д е л ика тны й

о тж им

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

1 1

3 0 °C

•

•

3 0

С тирка , по л о ска ние, д е л ика тны й

о тж им

С п о р т

С портивная обувь

(

ма кс. 2 п а ры .

)

1 2

3 0

°C

•

•

5 0

С тирка в хол о дно й во д е (б ез

мо ю щ е го сред ства ), стирка ,

пол о ска ние и д е л ика тны й отж им

С портивная одежда (спортивны е

костю мы , шорты и пр.)

1 3

3 0 °C

•

•

6 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

Ч а с тн ы е п р о гр а м м ы

П ол о ска ние

•

Деликатн./

О бычный

П ол о ска ние и о тж им

О тж им

С лив и отж им

С лив

С лив

Запуск машины. программы, Таблица программ, Краткие инструкции: порядок запуска программы

Персонализация стирки, Выбор температуры, Выбор скорости отжима

Функции

  • Изображение
  • Текст

7

CIS

Персонализация стирки

Программы

Ус

тановка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

C

Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 6).

Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ.

Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

1000 оборотов в минуту

Синтетика

800 оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Шелк

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в

положение

.

Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость,

предусмотренную для каждой прораммы.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок

выбора функций:

1. нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2. включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной

программы.

Функции

Назначение

Использование

Доступна с

программами:

Таймер

отсрочки

Отсрочка

запуска

программы

вплоть до 9 ч.

Нажать кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,

соответствующего требуемого отложенного старта.

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки Пуск/Обнуление можно

изменить значение отложенного старта только в сторону

уменьшения.

Со всеми

программами

Удаление пятен

Цикл

отбеливания

для удаления

наиболее

стойких

загрязнений.

Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 (см. с. 8).

Опция не используется с функцией «ËÅÃKÀß ÃËÀÆKÀ».

2, 3, 4, 5,

Полоскание.

Легкая глажка

Уменьшение

степени

сминаемости

тканей,

облегчение

последующе-

го глажения.

При выборе этой функции программы 4, 5, 6, 7 прерываются без

слива воды (остановка с водой) и сигнальная лампочка фазы

Ополаскивания мигает:

– Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ÏÓÑK/СБРОС

(Start/Resert).

– Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку

программатора на соответствующий символ и нажмите кнопку

ÏÓÑK/СБРОС (Start/Resert).

Данная опция не используется с функцией «Удаление пятен».

3, 4, 5, 6, 7,

8, 9, 10,

Полоскание.

Дополнительное

полоскание

Повышает

эффективно-

сть

полоскания.

Применение этой функции рекомендуется при полной загрузке

машины или при использовании большого количества моющего

средства.

1, 2, 3, 4,

5, 8, 9, 10,

12, 13,

Полоскание.

Персонализация стирки, Выбор температуры, Выбор скорости отжима

8

CIS

Распределитель моющих средств

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

ной дозировки моющего средства: его избыток не

гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-

жет привести к образованию налетов внутри маши-

ны и загрязнению окружающей среды.

Выдвиньте распредели-

тель и заполните его

отделения моющим

средством и смягчите-

лем:

Отделение 1: моющее средство для предва-

рительной стирки (порошок)

Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что

отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.

Отделение 2: моющее средство для стирки

(порошок или жидкое)

Жидкое средство для стирки заливается непосред-

ственно перед запуском машины.

Отделение 3: Добавки (смягчители, аромати-

заторы и пр.)

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей

выше решетки.

Дополнительное отделение 4:

Отбеливатель и деликатный отбеливатель

Не используйте моющие средства, предназначен-

ные для ручной стирки – образующаяся обильная

пена ухудшает результат стирки и может вывести

из строя стиральную машину.

Отбеливание

Обычный отбеливатель применяют при стирке

прочных белых тканей; деликатный отбеливатель

можно использовать для цветных, синтетических и

шерстяных тканей.

Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение

1

распределителя

моющих средств. Не

заполняйте лоток 4

выше отметки max (см.

рис.).

Для осуществления

только отбеливания

налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4

и выберите программу Полоскание

.

Для отбеливания в процессе стирки добавьте сти-

ральный порошок и смягчитель, выберите нужную

программу и задействуйте функцию «Удаление

пятен» (см. с. 7).

Использование дополнительной вставки 4 исключа-

ет возможность применения предварительной стир-

ки. Кроме того, отбеливание не может быть прове-

дено с программами 7 (Шелк) и Повседневная стир-

ка 30 мин. (см. с. 6).

Подготовка белья

• Разберите белье:

— в соответствии с типом ткани / обозначения на

этикетке

— по цвету: отделите цветное белье от белого.

• Выньте из карманов все предметы и проверьте

хорошо ли держатся пуговицы.

• Не превышайте максимальное нормы загрузки

барабана, указанные для сухого белья:

Прочные ткани: макс. 5 кг

Синтетические ткани: макс. 2,5 кг

Деликатные ткани: макс. 2 кг

Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1 наволочка 150 -200 г

1 скатерть 400 – 500 г

1 халат 900 –1,200 г

1 полотенце 150 -250 г

Особенности стирки отдельных изделий

Занавески: сверните и положите в наволочку или в

сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превы-

шая половины загрузки барабана. Выберите програм-

му 7, автоматически исключающую отжим.

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на

утином или гусином пуху, его можно стирать в сти-

ральной машине. Выверните куртку наизнанку, загру-

зите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите

полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим.

Шерсть: Для достижения наилучших результатов

стирки загружайте не более 1 кг белья и исполь-

зуйте специальные жидкие средства, предназна-

ченные для стирки шерстянных изделий.

Моющие средства и белье

1

2

3

4

Моющие средства и белье

9

CIS

Предупреждения и

рекомендации

Стиральная машина спроектирована и изготовле-

на в соответствии с международными нормами бе-

зопасности. Внимательно прочитайте настоящие пре-

дупреждения, составленные в целях вашей безо-

пасности.

Общие правила безопасности

• Для домашнего использования. Данное изделие

является бытовым электроприбором, не

предназначенным для профессионального

использования. Запрещается модифицировать

его функции.

• Стиральная машина должна использоваться

только взрослыми лицами, соблюдающими

инструкции, приведенные в данном руководстве.

• Не касайтесь работающей машины, если ваши

руки или ноги сырые; не пользуйтесь

оборудованием босиком.

• Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку

из розетки: беритесь за вилку.

• Не открывайте распределитель моющих средств

во время работы машины.

• Не касайтесь сливаемой воды, ее температура

может быть очень высокой.

• При остановке машины разблокировка замка

дверцы срабатывает с трехминутной задержкой.

Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежут-

ке времени (а тем более во время работы обо-

рудования!): это может повредить механизм

блокировки.

• В случае неисправности при любых обстоятель-

ствах не касайтесь внутренних частей машины,

пытаясь починить ее.

• Следите, чтобы дети не приближались к

работающей стиральной машине.

• В процессе стирки дверца стиральной машины

может нагреваться.

• Если необходимо переместить стиральную маши-

ну, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем

с предельной осторожностью. Никогда не

пытайтесь поднять машину в одиночку —

оборудование чрезвычайно тяжелое.

• Перед помещением в стиральную машину белья

убедитесь, чтобы барабан был пуст.

Утилизация

• Уничтожение упаковочного материала: соблю-

дайте действующие требования по утилизации

упаковочных материалов.

• Утилизация старой стиральной машины: перед

сдачей машины в утиль обрежьте питающий ка-

бель и снимите дверцу.

Экономия энергии и охрана

окружающей среды

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в

два раза меньше, а эффект от стирки будет в два

раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду

через дверцу: ее очень мало. Это забота об окру-

жающей среде без отказа от максимальной чис-

тоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электри-

чество.

Экономия моющих средств, воды, электро-

энергии и времени

• Для экономии ресурсов следует максимально заг-

ружать стиральную машину. Один цикл стирки при

полной загрузке вместо двух циклов с наполовину

загруженным барабаном позволяет сэкономить до

50% электроэнергии.

• Цикл предварительной стирки необходим только

для очень грязного белья. При цикле

предварительной стирки расходуется больше

стирального порошка, времени, воды и на 5 – 15%

больше электроэнергии.

• Если вы обработаете пятна пятновыводителем или

замочите белье перед стиркой, это поможет из-

бежать стирки при высоких температурах. Исполь-

зование программы стирки при 60°C вместо 90°C,

èëè 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до

50% электроэнергии.

• Правильная дозировка стирального порошка в за-

висимости от жесткости воды, степени

загрязнения и объема загружаемого белья

помогает избежать нерационального расхода

моющего средства и загрязнения окружающей

среды: хотя стиральные порошки и являются био-

разлагаемыми, они содержат вещества, отрица-

тельно влияющие на экологию. Кроме того, по воз-

можности избегайте использовать ополаскиватели.

• Использование стиральной машины утром или

вечером уменьшит пиковую нагрузку на электро-

сеть. С помощью функции «Таймер»(см. с. 7)

можно запрограммировать начало стирки с выше-

указанной целью.

• Если белье должно сушиться в автоматической

сушке, необходимо выбрать большую скорость

отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и

электроэнергию при автоматической сушке.

Программы

Установка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Предупреждения и рекомендации

10

CIS

Обслуживание и уход

Чистка насоса

Стиральная машина имеет сливной насос само-

очищающегося типа, который не требует очистки

или особого обслуживания. Однако мелкие пред-

меты (монеты, пуговицы и др.) могут случайно

попасть в насос. Для их извлечения насос обору-

дован «уловителем» — фильтром, доступ к кото-

рому закрыт нижней передней панелью.

Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю-

чите оборудование от сети.

Для доступа к «уловителю»:

1. снимите переднюю

панель стиральной ма-

шины при помощи от-

вертки (см. рис.);

2. выверните крышку

фильтра, вращая ее

против часовой стрел-

ки (см. рис.): из насоса

может вылиться немно-

го воды – это нормаль-

ное явление.

3. тщательно прочистите фильтр изнутри;

4. заверните крышку обратно;

5. установите на место переднюю панель, пред-

варительно убедившись, что крюки вошли в

соответствующие петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При

любых признаках течи или повреждения немед-

ленно замените шланг. Во время работы машины

неисправный шланг, находящийся под давлени-

ем воды, может внезапно лопнуть.

Никогда не используйте шланги, бывшие в упот-

реблении.

Отключение воды и электричества

• Перекрывайте водопроводный кран после каж-

дой стирки. Таким образом сокращается износ

водопроводной системы стиральной машины и

устраняется вероятность протечек.

• Всегда вынимайте вилку из розетки перед мой-

кой и обслуживанием машины.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте

мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не ис-

пользуйте растворители или абразивные чистящие

средства.

Уход за распределителем моющих

средств

Периодически промы-

вайте распределитель

моющих средств

Выньте распредели-

тель, приподняв и потя-

нув его на себя (см.

рис.), и промойте под

струей воды.

Уход за дверцей машины

и барабаном

• После каждой стирки оставляйте дверцу маши-

ны полуоткрытой во избежание образования в

барабане неприятных запахов и плесени.

Обслуживание и уход

Комментарии

More products and manuals for Washing machines Indesit

Models Document Type

WISL 105 (PL)
Instruction for Use

  
Indesit WISL 105 (PL) Instruction for Use [pl] [ru] [sk] [tr] [ua] ,

24 pages


AQ9D 49 X (EU)/VA
Instruction for Use

  
Indesit AQ9D 49 X (EU)/VA Instruction for Use,

24 pages


WIXE 127 (DE)
Instruction for Use

  
Indesit WIXE 127 (DE) Instruction for Use,

24 pages


WIXXE 147 (UK).1
Instruction for Use

 
Indesit WIXXE 147 (UK).1 Instruction for Use,

16 pages


WI 121 (UK)
Instruction for Use

 
Indesit WI 121 (UK) Instruction for Use,

16 pages


WMD 762 SK
Instruction for Use

    
Indesit WMD 762 SK Instruction for Use,

48 pages


AQXGD 149 S (EX)
Instruction for Use

  
Indesit AQXGD 149 S (EX) Instruction for Use,

36 pages


ARL 62 (TK)
Instruction for Use

  
Indesit ARL 62 (TK) Instruction for Use [en] ,

24 pages


WMD 962BX SK
Instruction for Use

    
Indesit WMD 962BX SK Instruction for Use [en] ,

48 pages


IWE 61251 ECO (PL)
Instruction for Use

  
Indesit IWE 61251 ECO (PL) Instruction for Use [es] [fr] [it] [pt] [ur] ,

24 pages


WIXL 115 (EU)
Instruction for Use

    
Indesit WIXL 115 (EU) Instruction for Use,

48 pages


AV 102 (CSI)
Instruction for Use

 
Indesit AV 102 (CSI) Instruction for Use,

36 pages


ARTXD 149 (EU)
Instruction for Use

     
Indesit ARTXD 149 (EU) Instruction for Use,

84 pages


IWC 6105 (UK)
Instruction for Use

 
Indesit IWC 6105 (UK) Instruction for Use [sk] ,

16 pages


IWE 71682 B ECO (EU)
Instruction for Use

    
Indesit IWE 71682 B ECO (EU) Instruction for Use [bg] ,

84 pages


IWD 5123 (UK)
Instruction for Use

 
Indesit IWD 5123 (UK) Instruction for Use [de] [nl] [pl] [tr] ,

16 pages


IWE 7145 EU
Instruction for Use

   
Indesit IWE 7145 EU Instruction for Use,

36 pages


W 41 (SP)
Instruction for Use

 
Indesit W 41 (SP) Instruction for Use [da] ,

16 pages


W 63 T (EX) 50-60 HZ
Instruction for Use

   
Indesit W 63 T (EX) 50-60 HZ Instruction for Use,

52 pages


ARTXF 109 (EU)
Instruction for Use

    
Indesit ARTXF 109 (EU) Instruction for Use,

48 pages

background image

1

CIS

РУССКИЙ, 1

Содержание
Установка, 2-3

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

сети, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6

Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

Выбор скорости отжима, 7

Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8

Отбеливание, 8

Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9

Утилизация, 9

Экономия и охрана окружающей среды,

9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10

Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10

Уход за дверцей машины и барабаном, 10

Чистка насоса, 10

Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11
Сервисное обслуживание, 12

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WIL 105

Руководство по экпуатации

СРПСКИ,25

SB

БЪЛГАРСКИ,13

BG

Hrvatski,37

HR

Slovenšèina,49

SL

1

CIS

РУССКИЙ, 1

Содержание
Установка, 2-3

Распаковка и выравнивание, 2

Подключение к водопроводной и электрической

сети, 2-3

Пробный цикл стирки, 3

Технические характеристики, 3

Описание стиральной машины, 4-5

Панель управления, 4

Индикаторы, 5

Запуск машины. Программы, 6

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 6

Таблица программ, 6

Персонализация стирки, 7

Выбор температуры, 7

Выбор скорости отжима, 7

Функции, 7

Моющие средства и белье, 8

Распределитель моющих средств, 8

Отбеливание, 8

Подготовка белья, 8

Особенности стирки отдельных изделий, 8

Предупреждения и рекомендации, 9

Общие правила безопасности, 9

Утилизация, 9

Экономия и охрана окружающей среды,

9

Обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества, 10

Уход за стиральной машиной, 10

Уход за распределителем моющих средств, 10

Уход за дверцей машины и барабаном, 10

Чистка насоса, 10

Проверка заливного шланга, 10

Устранение неисправностей, 11
Сервисное обслуживание, 12

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WIL 105

Руководство по экпуатации

СРПСКИ,25

SB

БЪЛГАРСКИ,13

BG

Hrvatski,37

HR

Slovenšèina,49

SL

СодержаниеУстановка...

2

CIS



Сохраните данное руководство. Оно должно быть

в комплекте со стиральной машиной в случае про-

дажи, передачи оборудования или при переезде

на новую квартиру, чтобы новый владелец обору-

дования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.



Внимательно прочитайте руководство: в нем со-

держатся важные сведения по установке и безо-

пасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено

во время транспортировки. При обнаружении по-

вреждений – не подключайте машину – свяжи-

тесь с поставщиком немедленно.

3. Удалите четыре

транспортировочных

винта и резиновые

пробки с прокладками,

расположенные в зад-

ней части стиральной

машины (см. рис.).
4. Закройте отверстия

прилагающимися плас-

тиковыми заглушками.

5. Закройте прилагающейся заглушкой три отверстия

для вилки оборудования (во время его транс-

портировки), расположенные в задней нижней пра-

вой части оборудования

6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при

последующей транспортировке стиральной ма-

шины.



Не разрешайте детям играть с упаковочными

материалами.

Выравнивание

1. Установите стиральную машину на ровном и прочном

полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и про-

чих предметов.

2. После установки машины на место отрегулируй-

те ее устойчивое положение путем вращения пе-

редних ножек (см.

рис.). Для этого снача-

ла ослабьте контргайку,

после завершения ре-

гулировки контргайку

затяните.

После установки машины

на место проверьте по

уровню горизонтальность

верхней крышки корпуса,

отклонение горизонтали

должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет

избежать шума, вибраций и смещений во время ра-

боты машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом

ковром, убедитесь, что ее основание возвышает-

ся над ковром. В противном случае вентиляция

будет затруднена или вовсе невозможна.

Подключение к водопроводной и

электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга

и наверните его на вы-

вод водопровода холод-

ной воды с резьбовым от-

верстием 3/4 дюйма (см.

рис.).

Перед подсоединением

откройте водопроводный

кран и дайте стечь гряз-

ной воде.

2. Подсоедините залив-

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его

на водоприемник, рас-

положенный в задней

верхней части справа

(см. рис.).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пере-

жат.



Давление воды должно быть в пределах значе-

ний, указанных в таблице Технических характе-

ристик (см. с. 3).



Если длина водопроводного шланга окажется

недостаточной, обратитесь в Авторизованный

Сервисный центр.

Установка

A

Установка, Распаковка и выравнивание, Подключение к водопроводной и электрической сети

3

CIS

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый ко-

нец сливного шланга на

край раковины, ванны,

или

поместите

в

специальный вывод

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

Верхняя точка сливно-

го шланга должна на-

ходиться на высоте 65-

100 см от пола. Распо-

ложение

сливного

шланга должно обес-

печивать разрыв струи

при сливе (конец шлан-

га не должен быть

опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или рако-

вины, шланг вешается

с помощью направля-

ющей (входит в комп-

лект поставки), которая

крепится к крану (рис.).



Не рекомендуется применение удлинителей для

сливного шланга, при необходимости допускает-

ся его наращивание шлангом такого же диаметра

и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно

быть заземлено!

1. Машина подключается к электрической сети при по-

мощи двухполюсной розетки с заземляющим контак-

том (розетка не поставляется с машиной). Фазный

провод должен быть подключен через автомат защи-

ты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра-

батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не

более 0,1 с.

2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста-

новки машины розетки с заземляющим контактом,

имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными

жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюмини-

евыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), дора-

ботка электросети не производится. При отсутствии

указанной розетки и проводки следует провести их мон-

таж.

3. Прокладка заземления отдельным проводом не

допускается.

4. Для доработки электрической сети рекомендуется

применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79.

Допускается применение других марок кабеля, обес-

печивающих пожаро- и электробезопасность при экс-

плуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

l

розетка и проводка соответствуют требованиям, из-

ложенным в данном разделе инструкции;

l

напряжение и частота тока сети соответствуют дан-

ным машины;

l

розетка и вилка одного типа;

l

розетка заземлена в соответствии с нормами безо-

пасности, описанными в данном разделе инструкции



допускается организация заземления рабочим ну-

лем, при условии, что защитная линия не имеет раз-

рыва и подключена напрямую в обвод каких-либо

приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме-

нить на новую, соответствующую розетке, или заменить

питающий кабель. Замена кабеля должна произво-

диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных

и более розеток и удлинителей (они создают опасность

возгорания). Если Вы считаете их использование не-

обходимым, применяйте один единственный удлини-

тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требо-

ваний безопасности бытовых приборов большой

мощности, изложенных в данной инструкции, явля-

ется потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за

ущерб здоровью и собственности, если он вызван

несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксп-

луатации необходимо произвести один цикл стир-

ки со стиральным порошком, но без белья, по про-

грамме 90°C без предварительной стирки.

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Программы

Моющие

средства

Установка

Описание

65 — 100 cm

Технические характеристики

Модель

WIL 105

Размеры

ширина 59,5 см
высота 85 см
глубина 52,5 см

Загрузка

1 — 5 кг

Электрические
параметры

напряжение 220/230 В 50 ГЦ
max мощность 1850 Ватт

Гидравлические
параметры

max давление 1 Мпа (10 бар)

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
объем барабана 46 л

Скорость
отжима

до 1000 об/мин

Kîíòðîëüíûå
программы

согласно
нормативу IEC
456

программа 2; температура 60°С;
при загрузке до 5 кг.

Машина соответствует следующим

Директивам Европейского

Экономического сообщества:
— 73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого
напряжения) и последующие моди-

фикации
— 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электро-
магнитной совместимости) и
последующие модификации

Первый цикл стирки

4

CIS

Панель управления

Описание стиральной машины

Распределитель моющих средств для загруз-

ки стирального порошка и смягчителей (см. с. 8).

Индикаторы: служат для контроля за

выполнением программы стирки.

Если была включена функция Таймер отсрочки,

индикаторы показывают время, остающееся до

запуска программы (см. стр. 5).

Рукоятка выбора скорости ОТЖИМА: служит для

выбора скорости отжима или для его исключения

(см. стр. 7).

Кнопки выбора ФУНКЦИИ: служат для выбора

доступных функций. Кнопка выбранной функции

останется включенной.

Рукоятка выбора ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для

установки необходимой температуры или для

стирки в холодной воде (см. стр. 7).

Распределитель

моющих средств

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Кнопка ПУСК/СБРОС

(Start/Reset)

Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска

программ или для отмены ошибочного

программирования.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

показывает, включена ли стиральная машина и

можно ли открыть люк (см. стр. 5).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

включения и выключения стиральной машины.

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ.

В процессе выполнения программы рукоятка

остается неподвижной.

Рукоятка выбора

ТЕМПЕРАТУРЫ

Рукоятка выбора

ПРОГРАММ

Индикаторы

Кнопки выбора

ФУНКЦИИ

Рукоятка выбора

скорости ОТЖИМА

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

Описание стиральной машины

5

CIS

Программы

Установка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

Во избежание его повреждения необходимо дождаться, когда индиактор начнет мигать, перед тем как

открыть люк.



Частое мигание индиактора ВКЛЮЧЕНИЕ/БЛОКИРОВКА ЛЮКА вместе с любой другим индикатором

означает неисправность. Обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр (см. гарантийные документы).

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут

загораться один за другим, показывая фазу

выполнения программы:

Предварительная стирка

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится

индикатор, соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются

индикаторами.

При выборе функции загорается соответствующая

кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой

с заданной программой, кнопка будет мигать, и

такая функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с

другой, ранее выбранной функцией, останется

включенной только последняя выбранная функция.

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные

сведения.

Значение индикаторов:

Отложенный старт:

Если была включена функция Delay Timer (Таймер

задержки) (смотри стр. 7), после запуска

программы замигает светодиод, соответствующий

выбранной задержке:

По мере отсчета времени будет показываться

остающееся время вместе с миганием

соответствующего индикатора:

По прошествии заданной задержки мигающий

светодиод погаснет,и запустится выбранная

программа.

Индикаторы

Запуск машины. программы, Таблица программ, Краткие инструкции: порядок запуска программы

Примечание, Специальная программа Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

6

CIS

Запуск машины. Программы

Таблица программ

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 8 — 9 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

-«Остановка с водой»: см. дополнительную функцию «Легкая глажка» на с. 7. Данные в таблице, являются справочны-

ми и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной

системе, температура в помещении и др.).

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-

загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту

программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и

шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

Краткие инструкции: Порядок

запуска программы

1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку

.

Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем

погаснут, и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.

2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ

нужную программу.

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 7).

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 7).

6. Добавьте в распределитель моющее средство,

ополаскиватель, отбеливатель (см. с. 8).

7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС

(Start/Reset).

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

8. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/

ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что

можно открыть люк. Вынуть белье и оставить люк

полуоткрытым для сушки барабана. Выключить

стиральную машину, нажав кнопку

.

Т к а н ь и с те п е н ь

з а г р я з н е н и я

П р о г р . Т е м п е —

р а тур а

М о ю щ е е

с р е д с тв о

См яг-

читель

У д аление

пятен /

Отбеливатель

Д ли те ль —

н о с ть

ц и к ла,

м и н .

О п и с а н и е ц и к ла с ти р к и

п ре д в а р .

с т и р к а

о с н о в.

с т и р к а

О б ы ч н ы е п р о гр ам м ы

О чень сильно загрязненное белое

белье (простыни, скатерти и т.п.)

1

9 0 °C

•

•

•

1 3 5

П ре д ва рите льна я стирка , стирка ,

пол о ска ние , про ме ж уточ ны й и

о конч а тел ьны й о тж им

О чень сильно загрязненное белое

белье (простыни, скатерти и т.п.)

2

9 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 2 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ильно загрязненное белое и

устойчивое цветное белье

2

6 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 1 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ильно загрязненное белое и

линяю щ ее цветное белье

2

4 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

1 0 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ла бо за грязненное бел ое и

линяю щ ее цветное белье

(просты ни, ска терти и т.п.)

3

4 0 °C

•

•

Деликатн./

О бычный

7 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

Сильно загрязненное устойчивое

цветное белье (детская одежда и пр.)

4

6 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

7 5

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

Сильно загрязненное устойчивое

цветное белье (детская одежда и пр.)

4

4 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

6 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

5

4 0 °C

•

•

Д ел ика тны й

6 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и д ел ика тны й о тж им

Ш е рсть

6

4 0 °C

•

•

5 0

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й и д е л ика тны й о тж им

О собо деликатные ткани и одежда

(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

7

3 0 °C

•

•

4 5

С тирка , по л о ска ние, о ста новка с

во до й ил и сл ив

4 п р о гр ам м ы д ля В ас

С ильно загрязненное и

устойчивое цветное белье

8

6 0 °C

•

•

6 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С ла бо за грязненное бел ое и

линяю щ ее цветное белье

(сорочки, ма йки и пр.)

9

4 0 °C

•

•

5 5

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

1 0

4 0

°C

•

•

4 5

С тирка , по л о ска ние, д е л ика тны й

о тж им

С лабо загрязненное линяю щ ее

цветное белье (лю бая одежда)

1 1

3 0 °C

•

•

3 0

С тирка , по л о ска ние, д е л ика тны й

о тж им

С п о р т

С портивная обувь

(

ма кс. 2 п а ры .

)

1 2

3 0

°C

•

•

5 0

С тирка в хол о дно й во д е (б ез

мо ю щ е го сред ства ), стирка ,

пол о ска ние и д е л ика тны й отж им

С портивная одежда (спортивны е

костю мы , шорты и пр.)

1 3

3 0 °C

•

•

6 0

С тирка, полоскание, промежуточный

и окончательны й отжим

Ч а с тн ы е п р о гр а м м ы

П ол о ска ние

•

Деликатн./

О бычный

П ол о ска ние и о тж им

О тж им

С лив и отж им

С лив

С лив

Запуск машины. программы, Таблица программ, Краткие инструкции: порядок запуска программы

7

CIS

Персонализация стирки

Программы

Ус

тановка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

C

Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 6).

Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ.

Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

1000 оборотов в минуту

Синтетика

800 оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Шелк

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в

положение

.

Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость,

предусмотренную для каждой прораммы.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок

выбора функций:

1. нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2. включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной

программы.

Функции

Назначение

Использование

Доступна с

программами:

Таймер

отсрочки

Отсрочка

запуска

программы

вплоть до 9 ч.

Нажать кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,

соответствующего требуемого отложенного старта.

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки Пуск/Обнуление можно

изменить значение отложенного старта только в сторону

уменьшения.

Со всеми

программами

Удаление пятен

Цикл

отбеливания

для удаления

наиболее

стойких

загрязнений.

Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4 (см. с. 8).

Опция не используется с функцией «ËÅÃKÀß ÃËÀÆKÀ».

2, 3, 4, 5,

Полоскание.

Легкая глажка

Уменьшение

степени

сминаемости

тканей,

облегчение

последующе-

го глажения.

При выборе этой функции программы 4, 5, 6, 7 прерываются без

слива воды (остановка с водой) и сигнальная лампочка фазы

Ополаскивания мигает:

– Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ÏÓÑK/СБРОС

(Start/Resert).

– Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку

программатора на соответствующий символ и нажмите кнопку

ÏÓÑK/СБРОС (Start/Resert).

Данная опция не используется с функцией «Удаление пятен».

3, 4, 5, 6, 7,

8, 9, 10,

Полоскание.

Дополнительное

полоскание

Повышает

эффективно-

сть

полоскания.

Применение этой функции рекомендуется при полной загрузке

машины или при использовании большого количества моющего

средства.

1, 2, 3, 4,

5, 8, 9, 10,

12, 13,

Полоскание.

Персонализация стирки, Выбор температуры, Выбор скорости отжима

8

CIS

Распределитель моющих средств

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

ной дозировки моющего средства: его избыток не

гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-

жет привести к образованию налетов внутри маши-

ны и загрязнению окружающей среды.

Выдвиньте распредели-

тель и заполните его

отделения моющим

средством и смягчите-

лем:

Отделение 1: моющее средство для предва-

рительной стирки (порошок)

Перед загрузкой стирального порошка убедитесь, что

отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено.

Отделение 2: моющее средство для стирки

(порошок или жидкое)

Жидкое средство для стирки заливается непосред-

ственно перед запуском машины.

Отделение 3: Добавки (смягчители, аромати-

заторы и пр.)

Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей

выше решетки.

Дополнительное отделение 4:

Отбеливатель и деликатный отбеливатель



Не используйте моющие средства, предназначен-

ные для ручной стирки – образующаяся обильная

пена ухудшает результат стирки и может вывести

из строя стиральную машину.

Отбеливание



Обычный отбеливатель применяют при стирке

прочных белых тканей; деликатный отбеливатель

можно использовать для цветных, синтетических и

шерстяных тканей.

Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение

1

распределителя

моющих средств. Не

заполняйте лоток 4

выше отметки max (см.

рис.).

Для осуществления

только отбеливания

налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4

и выберите программу Полоскание

.

Для отбеливания в процессе стирки добавьте сти-

ральный порошок и смягчитель, выберите нужную

программу и задействуйте функцию «Удаление

пятен» (см. с. 7).

Использование дополнительной вставки 4 исключа-

ет возможность применения предварительной стир-

ки. Кроме того, отбеливание не может быть прове-

дено с программами 7 (Шелк) и Повседневная стир-

ка 30 мин. (см. с. 6).

Подготовка белья

• Разберите белье:

— в соответствии с типом ткани / обозначения на

этикетке

— по цвету: отделите цветное белье от белого.

• Выньте из карманов все предметы и проверьте

хорошо ли держатся пуговицы.

• Не превышайте максимальное нормы загрузки

барабана, указанные для сухого белья:

Прочные ткани: макс. 5 кг

Синтетические ткани: макс. 2,5 кг

Деликатные ткани: макс. 2 кг

Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1 наволочка 150 -200 г

1 скатерть 400 – 500 г

1 халат 900 –1,200 г

1 полотенце 150 -250 г

Особенности стирки отдельных изделий

Занавески: сверните и положите в наволочку или в

сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превы-

шая половины загрузки барабана. Выберите програм-

му 7, автоматически исключающую отжим.

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на

утином или гусином пуху, его можно стирать в сти-

ральной машине. Выверните куртку наизнанку, загру-

зите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите

полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим.

Шерсть: Для достижения наилучших результатов

стирки загружайте не более 1 кг белья и исполь-

зуйте специальные жидкие средства, предназна-

ченные для стирки шерстянных изделий.

Моющие средства и белье

1

2

3

4

Моющие средства и белье

9

CIS

Предупреждения и

рекомендации



Стиральная машина спроектирована и изготовле-

на в соответствии с международными нормами бе-

зопасности. Внимательно прочитайте настоящие пре-

дупреждения, составленные в целях вашей безо-

пасности.

Общие правила безопасности

• Для домашнего использования. Данное изделие

является бытовым электроприбором, не

предназначенным для профессионального

использования. Запрещается модифицировать

его функции.

• Стиральная машина должна использоваться

только взрослыми лицами, соблюдающими

инструкции, приведенные в данном руководстве.

• Не касайтесь работающей машины, если ваши

руки или ноги сырые; не пользуйтесь

оборудованием босиком.

• Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку

из розетки: беритесь за вилку.

• Не открывайте распределитель моющих средств

во время работы машины.

• Не касайтесь сливаемой воды, ее температура

может быть очень высокой.

• При остановке машины разблокировка замка

дверцы срабатывает с трехминутной задержкой.

Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежут-

ке времени (а тем более во время работы обо-

рудования!): это может повредить механизм

блокировки.

• В случае неисправности при любых обстоятель-

ствах не касайтесь внутренних частей машины,

пытаясь починить ее.

• Следите, чтобы дети не приближались к

работающей стиральной машине.

• В процессе стирки дверца стиральной машины

может нагреваться.

• Если необходимо переместить стиральную маши-

ну, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем

с предельной осторожностью. Никогда не

пытайтесь поднять машину в одиночку —

оборудование чрезвычайно тяжелое.

• Перед помещением в стиральную машину белья

убедитесь, чтобы барабан был пуст.

Утилизация

• Уничтожение упаковочного материала: соблю-

дайте действующие требования по утилизации

упаковочных материалов.

• Утилизация старой стиральной машины: перед

сдачей машины в утиль обрежьте питающий ка-

бель и снимите дверцу.

Экономия энергии и охрана

окружающей среды

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в

два раза меньше, а эффект от стирки будет в два

раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду

через дверцу: ее очень мало. Это забота об окру-

жающей среде без отказа от максимальной чис-

тоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электри-

чество.

Экономия моющих средств, воды, электро-

энергии и времени

• Для экономии ресурсов следует максимально заг-

ружать стиральную машину. Один цикл стирки при

полной загрузке вместо двух циклов с наполовину

загруженным барабаном позволяет сэкономить до

50% электроэнергии.

• Цикл предварительной стирки необходим только

для очень грязного белья. При цикле

предварительной стирки расходуется больше

стирального порошка, времени, воды и на 5 – 15%

больше электроэнергии.

• Если вы обработаете пятна пятновыводителем или

замочите белье перед стиркой, это поможет из-

бежать стирки при высоких температурах. Исполь-

зование программы стирки при 60°C вместо 90°C,

èëè 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до

50% электроэнергии.

• Правильная дозировка стирального порошка в за-

висимости от жесткости воды, степени

загрязнения и объема загружаемого белья

помогает избежать нерационального расхода

моющего средства и загрязнения окружающей

среды: хотя стиральные порошки и являются био-

разлагаемыми, они содержат вещества, отрица-

тельно влияющие на экологию. Кроме того, по воз-

можности избегайте использовать ополаскиватели.

• Использование стиральной машины утром или

вечером уменьшит пиковую нагрузку на электро-

сеть. С помощью функции «Таймер»(см. с. 7)

можно запрограммировать начало стирки с выше-

указанной целью.

• Если белье должно сушиться в автоматической

сушке, необходимо выбрать большую скорость

отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и

электроэнергию при автоматической сушке.

Программы

Установка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Предупреждения и рекомендации

10

CIS

Обслуживание и уход

Чистка насоса

Стиральная машина имеет сливной насос само-

очищающегося типа, который не требует очистки

или особого обслуживания. Однако мелкие пред-

меты (монеты, пуговицы и др.) могут случайно

попасть в насос. Для их извлечения насос обору-

дован «уловителем» — фильтром, доступ к кото-

рому закрыт нижней передней панелью.



Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю-

чите оборудование от сети.

Для доступа к «уловителю»:

1. снимите переднюю

панель стиральной ма-

шины при помощи от-

вертки (см. рис.);

2. выверните крышку

фильтра, вращая ее

против часовой стрел-

ки (см. рис.): из насоса

может вылиться немно-

го воды – это нормаль-

ное явление.

3. тщательно прочистите фильтр изнутри;

4. заверните крышку обратно;

5. установите на место переднюю панель, пред-

варительно убедившись, что крюки вошли в

соответствующие петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При

любых признаках течи или повреждения немед-

ленно замените шланг. Во время работы машины

неисправный шланг, находящийся под давлени-

ем воды, может внезапно лопнуть.



Никогда не используйте шланги, бывшие в упот-

реблении.

Отключение воды и электричества

• Перекрывайте водопроводный кран после каж-

дой стирки. Таким образом сокращается износ

водопроводной системы стиральной машины и

устраняется вероятность протечек.

• Всегда вынимайте вилку из розетки перед мой-

кой и обслуживанием машины.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте

мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не ис-

пользуйте растворители или абразивные чистящие

средства.

Уход за распределителем моющих

средств

Периодически промы-

вайте распределитель

моющих средств

Выньте распредели-

тель, приподняв и потя-

нув его на себя (см.

рис.), и промойте под

струей воды.

Уход за дверцей машины

и барабаном

• После каждой стирки оставляйте дверцу маши-

ны полуоткрытой во избежание образования в

барабане неприятных запахов и плесени.

Обслуживание и уход

Видео Как разобрать стиральную машинку indesit WISL103 (автор: Большая стирка)08:53

Как разобрать стиральную машинку indesit WISL103

Видео Коды ошибок стиральной машины Индезит (автор: Vasilii Ivanovih)07:12

Коды ошибок стиральной машины Индезит

Видео Обозначения на стиральной машине Индезит (автор: Все о стиральных машинах)06:53

Обозначения на стиральной машине Индезит

Видео Сброс программы на Индезит WISL105X (автор: Большая стирка)01:17

Сброс программы на Индезит WISL105X

Видео Indesit WIL 105 - Start (автор: Ardo75125min)05:24

Indesit WIL 105 — Start

Видео РЕМОНТ Indesit WISL 105 стиральная машинка-все лампы моргают\Repair, all the lights are flashing (автор: Хозяин дома)03:21

РЕМОНТ Indesit WISL 105 стиральная машинка-все лампы моргают\Repair, all the lights are flashing

Видео Indesit WISL 105 PROBLEME (автор: Steli Tranca)00:52

Indesit WISL 105 PROBLEME

Нажмите на кнопку для помощи

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция к стиральной машине индезит wisl 103 читать
  • Инструкция к таблеткам конкор кор
  • Инструкция к таблеткам ко перинева
  • Инструкция к таблеткам глицин био
  • Инструкция к таблеткам бисопролол вертекс