Данная инструкция по охране труда разработана для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
Инструкция по охране труда для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, нормативными актами по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда в организации.
1.2. На основе настоящей Инструкции в моторвагонных депо (далее — депо) должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке инструкции по охране труда с учетом специфики местных условий.
1.3. К работе дефектоскопистом допускаются работники, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие профессиональное обучение, соответствующее характеру работы, обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности, первичный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности на рабочем месте, стажировку и проверку знаний требований охраны труда, в объеме, соответствующем выполняемым обязанностям, а также проверку знаний норм и правил работы в электроустановках с присвоением группы по электробезопасности не ниже II.
Вновь принимаемые на работу работники при проведении вводного инструктажа по охране труда должны быть ознакомлены с действиями при возникновении несчастного случая на производстве и оказанию первой помощи пострадавшим.
1.4. В процессе работы дефектоскопист должен проходить обязательные периодические медицинские осмотры, в установленном порядке повторные, внеплановые и целевые инструктажи по охране труда, инструктажи о порядке применения средств индивидуальной защиты (далее — СИЗ), обучение по охране труда, пожарной безопасности и оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, очередную и внеочередную проверку знаний требований охраны труда, пожарной безопасности, проверку знаний норм и правил работы в электроустановках.
1.5. При исполнении служебных обязанностей дефектоскопист должен иметь удостоверение о проверке знаний правил работы в электроустановках и предупредительный талон по охране труда.
1.6. В процессе работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
— движущийся подвижной состав, транспортные средства, движущиеся механизмы, подвижные части производственного оборудования;
— превышение предельно-допустимых концентраций по химическому фактору и фактору аэрозоли преимущественно — фиброгенного действия;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума на рабочем месте (в случае расположения его в цехе);
— повышенный уровень ультразвука (в зоне прохождения ультразвука в контролируемой детали и в зоне соприкосновения преобразователя с пальцами рук);
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— повышенный уровень электромагнитных излучений;
— повышенная напряженность магнитного поля;
— повышенный уровень статического электричества;
— недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.7. Дефектоскопист должен знать:
— безопасные приемы и способы выполнения работ;
— назначение, устройство и принцип действия используемого оборудования;
— требования документации по эксплуатации технологического оборудования, испытательных стендов, измерительных приборов, инструментов, приспособлений;
— свойства химических веществ (магнитный порошок, магнитная суспензия, минеральное масло и др.) и правила безопасности при работе с ними;
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
— требования охраны труда, электробезопасности, пожарной безопасности;
— маршрут служебного прохода к месту работы;
— знаки безопасности, видимые и звуковые сигналы;
— порядок действий в случае пожара, правила пользования первичными средствами пожаротушения;
— места расположения противопожарного оборудования, первичных средств пожаротушения, аптечек первой помощи;
— способы оказания первой помощи пострадавшим;
— требования настоящей Инструкции.
1.8. В соответствии с законодательством Российской Федерации общая продолжительность рабочего времени, времени начала и окончания работы, продолжительность обеденного перерыва, периодичность и длительность внутрисменных перерывов для дефектоскописта должны быть установлены в правилах внутреннего трудового распорядка для работников депо и их производственных подразделений.
1.9. В процессе работы дефектоскопист обязан:
— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
— выполнять только порученную работу;
— соблюдать требования охраны труда, пожарной безопасности и электробезопасности;
— применять безопасные методы и приемы выполнения работ;
— соблюдать меры безопасности при работе с магнитными индикаторами (магнитный порошок, магнитная суспензия) и контактной жидкостью (минеральное масло);
— во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;
— правильно применять спецодежду, спецобувь и другие СИЗ;
— содержать в чистоте закрепленное рабочее место;
— следить за исправностью и целостностью заземления корпусов электроприборов и оборудования;
— использовать в работе только исправные приборы и инструмент;
— носить инструмент и измерительные приборы в специальных ящиках или сумках;
— выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей;
— сообщать руководителю подразделения НК или мастеру (бригадиру) обо всех неисправностях приборов и оборудования.
1.10. В соответствии с «Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением» дефектоскопист должен быть обеспечен следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими СИЗ:
— костюмом «Механик-Л»;
— ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
— фартуком из прорезиненной ткани;
— перчатками с полимерным покрытием;
— перчатками трикотажными в комплекте с перчатками резиновыми;
— нарукавниками из полимерных материалов;
— ботами диэлектрическими (дежурными);
— перчатками диэлектрическими (дежурными);
— жилетом сигнальным.
При необходимости, по условиям выполнения отдельных видов работ, дефектоскописту дополнительно должны выдаваться соответствующие средства защиты: защитные очки для защиты глаз от УФ-излучения (облучения), респиратор при работе с магнитным порошком, защитная каска (каскетка) при работе под подвижным составом.
1.11. Дефектоскопист обязан следить за исправностью спецодежды, спецобуви и СИЗ, а также содержать места для хранения личной одежды и спецодежды в чистоте и порядке.
Хранение спецодежды должно быть раздельным, на открытых вешалках или в шкафчиках при работающей вентиляции в помещениях гардеробных.
Выносить спецодежду, спецобувь и другие СИЗ за пределы территории подразделения запрещается.
1.12. Для защиты кожи от воздействия кислот, щелочей и других химических веществ, в соответствии с «Типовыми нормами бесплатной выдачи смывающих и (или) обезвреживающих средств» следует применять защитные, регенерирующие и восстанавливающие средства.
1.13. Прием пищи и хранение пищевых продуктов на рабочих местах запрещается.
Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или в специально оборудованных комнатах приема пищи.
Для питья следует пользоваться водой, соответствующей санитарным нормам.
1.14. Запрещается пользоваться не питьевой водой или питьевой водой из не предназначенных для этих целей емкостей, а также хранить емкости с техническими жидкостями в местах приема пищи. Емкости с техническими жидкостями должны иметь надписи о характере содержащихся веществ и храниться в установленных местах.
1.15. При работе на персональном компьютере (далее — ПК) следует:
— соблюдать требования, изложенные в инструкции по эксплуатации;
— держать открытыми все вентиляционные отверстия ПК;
— при работе с текстовой информацией выбирать наиболее физиологичный режим представления черных символов на белом фоне;
— соблюдать расстояние от глаз до экрана в пределах 60 — 70 см;
— при печати на принтере использовать только предназначенную для этого бумагу.
Женщины со времени установления беременности переводятся на работы, не связанные с использование ПК, или для них ограничивается время работы с ПК (не более 3 часов за рабочую смену) при условии соблюдения гигиенических требований.
1.16. Рабочие места с ПК по отношению к световым проемам должны располагаться так, чтобы естественный свет падал сбоку, преимущественно слева.
Оконные проемы в помещении, где используются ПК, должны быть оборудованы регулируемыми устройствами типа: жалюзи, занавесей, внешних козырьков и др.
Для нормализации аэроионного фактора в помещении с компьютерами необходимо использовать устройства автоматического регулирования ионного режима воздушной среды.
1.17. В случае необходимости выполнения работ по подъему и перемещению тяжестей вручную в течение рабочей смены допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза не должна превышать для мужчин до 15 кг, для женщин до 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) для мужчин до 30 кг, для женщин до 10 кг.
Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.
Для удобства и безопасного осмотра крупногабаритных деталей, поворота и перемещения проверяемых деталей необходимо использовать специальные стенды, стеллажи, подъемные и другие механизмы и приспособления.
1.18. Запрещается привлекать дефектоскописта к работам по установке деталей на позиции неразрушающего контроля (далее — НК) с помощью подъемно-транспортных механизмов и к слесарным работам по зачистке участков поверхности контролируемых деталей с помощью пневматических и электрических шлифовальных машин.
1.19. С целью наименьшего воздействия при работе с оборудованием и приборами, генерирующими электромагнитные излучения и ультразвук, работа должна проводиться в холодный период года в отапливаемых помещениях с температурой воздуха 17 — 23 °C.
1.20. Шум на рабочих местах не должен превышать 80 дБА. В случае невозможности снижения шума до допустимых уровней, рабочие места должны обеспечиваться СИЗ органов слуха.
1.21. На месте производства работ по неразрушающему контролю следует применять комбинированное освещение.
Общая освещенность рабочего места должна быть не менее 500 лк. При магнитопорошковом контроле освещенность контролируемой поверхности при осмотре деталей должна быть не менее 1000 лк.
Для местного освещения следует применять светильники с непросвечивающим отражателем, обеспечивающим рассеивание света, и экран, защищающий глаза дефектоскописта от слепящего воздействия света.
Для питания переносного светильника в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных должно применяться напряжение не выше 50 В. При наличии особо неблагоприятных условий для питания ручных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.
Питание переносных светильников напряжением до 50 В должно осуществляться от разделяющих трансформаторов или автономных источников питания. Использование автотрансформаторов для питания светильников сети 50 В и 12 В запрещается.
Вилка электрического светильника напряжением до 50 В не должна входить в розетку с более высоким номинальным напряжением.
В помещениях, в которых используется напряжение двух и более номиналов, на всех штепсельных розетках должны быть надписи с указанием номинального напряжения.
1.22. Дефектоскописту запрещается:
— приступать к выполнению новой работы, не связанной с его прямыми обязанностями, без соответствующего обучения (если того требует данный вид работ) и целевого инструктажа о безопасных приемах выполнения работ;
— приступать к выполнению работы без спецодежды, спецобуви и других СИЗ, применение которых оговорено соответствующими инструкциями, правилами и другой нормативно-технической документацией, а также пользоваться неисправными СИЗ или с истекшим сроком годности (испытаний);
— работать на неисправном оборудовании, с неисправными приборами, инструментами и приспособлениями;
— оставлять без присмотра оборудование, подключенное к сети;
— использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов;
— находиться под подъемными механизмами во время их работы и под поднятым грузом;
— подлезать под вагон, установленный на ставлюги;
— работать на неустойчивых и шатких конструкциях, в местах, где возможно повреждение проводки электропитания дефектоскопа;
— работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками, а также снимать защитные ограждения, сетки и кожухи с вращающихся частей оборудования до полной их остановки;
— чистить и смазывать механизмы во время их работы;
— производить самостоятельно ремонт вышедшего из строя дефектоскопа и другого производственного оборудования;
— производить работу, если пол на рабочем месте скользкий;
— использовать мобильные телефоны, плейеры, наушники и другие устройства, отвлекающие внимание при выполнении своих должностных обязанностей, кроме специально отведенных мест для отдыха;
— допускать на рабочее место посторонних лиц;
— находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.23. В целях соблюдения требований электробезопасности дефектоскописту запрещается:
— наступать на электрические провода и кабели;
— открывать двери электрошкафов, находящихся под напряжением;
— заходить за защитные ограждения электрооборудования;
— снимать ограждения токоведущих частей оборудования, находящихся под напряжением;
— самостоятельно производить ремонт вышедшего из строя цехового электрооборудования, электроустановок и электроинструмента;
— прикасаться к арматуре общего освещения, к оборванным электропроводам, зажимам (клеммам) и другим легко доступным токоведущим частям;
— прикасаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии (в том числе к оборванным проводам) и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли и заземленных конструкций, а также приближаться к ним на расстояние ближе 8 м;
— подниматься на крышу железнодорожного подвижного состава, находящегося под контактным проводом;
— приближаться на расстояние ближе 2 м к токоведущим частям контактной сети и воздушных линий, неогражденным проводам, находящимся под напряжением.
1.24. В целях соблюдения требований пожарной безопасности дефектоскописту запрещается:
— использовать электроплитки, электрочайники и другие электронагревательные приборы, не имеющие устройств тепловой защиты, без подставок из негорючих теплоизоляционных материалов, исключающих опасность возникновения пожара;
— оставлять без присмотра включенными в электрическую сеть электронагревательные приборы;
— курить на рабочем месте. Курить следует в установленных приказом (распоряжением) по структурному подразделению местах, оборудованных средствами пожаротушения и обозначенных знаком «Место для курения»;
— принимать и подогревать пищу, хранить личные вещи и продукты в производственных помещениях;
— пользоваться открытым огнем вблизи легковоспламеняющихся жидкостей и материалов;
— хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (далее — ЛВЖ и ГЖ) в помещениях, не отвечающих требованиям пожарной безопасности;
— допускать загромождение тарой, материалами и оборудованием проходы и проезды к средствам пожаротушения, эвакуационным выходам.
1.25. При работе с ЛВЖ и ГЖ дефектоскопист должен соблюдать следующие требования безопасности:
— емкости с ЛВЖ и ГЖ должны быть в металлической таре с плотно закрывающейся крышкой и имеющей четкую надпись, характеризующую название ЛВЖ и ГЖ;
— количество ЛВЖ и ГЖ на рабочем месте не должно превышать сменной потребности;
— емкости с горючими веществами нужно открывать только перед использованием, а по окончании работы закрывать и сдавать на склад;
— тара из-под горючих веществ должна храниться в специально отведенном месте вне помещений.
1.26. Отходы производства в виде отработанных дефектоскопических материалов следует собирать для последующей утилизации в установленные сборники.
Обтирочный материал должен храниться в специальных металлических ящиках с закрывающимися крышками.
Утилизацию оборудования и материалов, используемых при выполнении НК, проводят в порядке, установленном приказом по депо.
1.27. При следовании на работу, с работы, при передвижениях по территории структурного подразделения работники должны соблюдать следующие требования безопасности:
— проходить только по специально установленным маршрутам служебного прохода, обращая внимание на знаки безопасности, видимые и звуковые сигналы;
— следить за передвижением подвижного состава, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта;
— обходить на безопасном расстоянии места проведения работ на высоте и зоны выполнения погрузочно-разгрузочных работ.
Запрещается:
— находиться в зоне выполнения погрузочно-разгрузочных работ (под поднятым грузом и на пути его перемещения);
— находиться в местах, отмеченных знаком безопасности «Осторожно! Негабаритное место!».
1.28. При нахождении на железнодорожных путях следует соблюдать следующие требования безопасности:
— быть в сигнальном жилете со световозвращающими полосами и надписью с наименованием принадлежности к структурному подразделению;
— соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;
— слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения;
— проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам;
— переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостикам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что в этом месте с обеих сторон нет приближающегося подвижного состава;
— при переходе железнодорожного пути, занятого подвижным составом, следует пользоваться переходными площадками вагонов. Запрещается переходить через переходную площадку вагона во время движения поезда. Перед подъемом и при спуске с площадки следует предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода — нет ли на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. В темное время суток место схода необходимо осветить фонарем;
— проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, ССПС разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва;
— обходить подвижной состав, стоящий на пути следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
— при обнаружении поезда (визуальном или звуковом) следует отойти с пути (в том числе смежного пути) на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч. На путях станций допускается отойти на середину широкого междупутья в случае движения поезда по смежному пути. Если работник оказался в междупутье, а по путям одновременно движутся поезда или маневровые составы, он должен присесть (лечь) посередине междупутья и находиться в таком положении до прохода поезда (маневрового состава, локомотива);
— при выходе из помещения вблизи железнодорожных путей в условиях плохой видимости, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава, а в темное время выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы.
1.29. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:
— находиться и передвигаться внутри колеи пути;
— переходить или перебегать пути перед приближающимся подвижным составом при его визуальном или звуковом обнаружении, а также отходить на соседний путь (внутрь колеи пути или на край его балластной призмы) на время пропуска проходящего подвижного состава;
— запрыгивать на подножки единиц подвижного состава и сходить (спрыгивать) с них во время движения, а также находиться на подножках, лестницах и других наружных частях единиц подвижного состава при их движении;
— перемещаться под стоящим на железнодорожных путях подвижным составом, через автосцепки или под ними;
— переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, а также становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы шпал;
— располагаться в негабаритном месте при пропуске подвижного состава или автотранспорта;
— находиться в междупутье при следовании поездов и других отдельных единиц подвижного состава по смежным путям;
— становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;
— пользоваться мобильной сотовой связью, аудио- и видео-плеерами и другими устройствами, отвлекающими внимание работника от соблюдения необходимых мер безопасности.
1.30. В случае получения травмы или ухудшения состояния своего здоровья, в том числе при проявлении признаков острого отравления или заболевания, дефектоскопист должен сообщить своему руководителю и обратиться за помощью в медицинское учреждение.
1.31. В случае получения травмы другим работником, или ухудшения состояния его здоровья, дефектоскопист должен прекратить работу, освободить пострадавшего от травмирующего фактора, оказать ему первую помощь, сообщить о случившемся руководителю, вызвать скорую медицинскую помощь и сохранить до начала расследования обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц.
1.32. При обнаружении нарушений требований охраны труда, создающих опасность для жизни и здоровья работников или являющихся предпосылкой к аварии, пожару, несчастному случаю, дефектоскопист обязан прекратить работу и немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю, а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.
1.33. За нарушение требований настоящей Инструкции дефектоскопист несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы дефектоскопист должен получить от руководителя подразделения НК или мастера (бригадира) задание на смену.
2.2. Перед работой дефектоскопист должен надеть спецодежду, спецобувь, подготовить другие СИЗ (респиратор или защитную каску, очки, перчатки).
Спецодежда и спецобувь должны соответствовать росту и размерам, не сковывать движения при работе. Запрещается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами. Спецодежда должна быть чистой и исправной, спецобувь — удобной, с нескользкой подошвой и устойчивым каблуком.
Спецодежду и спецобувь дефектоскопист не должен снимать в течение всего рабочего времени.
2.3. Перед использованием СИЗ следует внешним осмотром убедиться в их исправности. Защитные очки, перчатки, респиратор (защитная каска) не должны иметь механических повреждений.
У диэлектрических перчаток следует проверить по штампу дату испытания. Электрические испытания перчаток проводят 1 раз в 6 месяцев.
Диэлектрические перчатки не должны иметь трещин, пузырей и других дефектов. Перед применением диэлектрических перчаток следует проверить наличие проколов путем скручивания их в сторону пальцев.
Диэлектрический резиновый ковер с обнаруженными на нем механическими повреждениями должен быть изъят из эксплуатации и заменен новым.
Запрещается пользоваться неисправными средствами защиты и с истекшим сроком годности.
2.4. Перед началом работы дефектоскопист должен проверить:
— наличие и исправность инструментов, материалов, измерительных приборов, контрольных образцов;
— наличие и целостность виброизоляционного покрытия на ультразвуковых искателях и датчиках в местах захвата;
— целостность корпусов и исправность дефектоскопов и приборов НК (толщиномеров, структуроскопов и других), заземляющего проводника, кабелей и соединительных проводов;
— надежность контактов в местах соединения кабеля с преобразователями, электрического кабеля намагничивающего устройства с блоком питания;
— отсутствие прямой и отраженной блесткости на поверхностях экранов, дисплеев, цифровых индикаторов средств НК и измерительных приборов. Для устранения блесткости необходимо правильно располагать оборудование по отношению к источникам естественного и искусственного освещения;
— исправность подвижных узлов (механизмов зажима и поворота контролируемой детали, перемещения соленоидов, шарнирных и раздвижных полюсов электромагнитов);
— наличие диэлектрического резинового ковра или изолирующей подставки (деревянного настила) на позиции магнитопорошкового метода НК;
— наличие ограждений и ширм для создания световой и звуковой тени в случае использования ультразвуковой установки.
2.5. Дефектоскопист должен осмотреть стенды — кантователи для закрепления и поворота крупногабаритных деталей локомотивов и вагонов, а также проверить надежность зажимов и предохранительных устройств.
2.6. Внешний осмотр дефектоскопа должен проводиться при отключенном напряжении сети. Следует проверить исправность дефектоскопа, визуально проверить целостность и надежность подсоединения заземляющего устройства к корпусу дефектоскопа, исправность соединительных проводов, штепсельной вилки и катушек. Следует проверить подсоединение заземляющего устройства, исправность подвижных узлов (раздвижных полюсов, шарниров, механизмов поворота и закрепления деталей).
2.7. Перед работой следует осмотреть проходы к органам управления и противопожарному инвентарю и убедиться в том, что они свободны.
Пол должен быть сухим и чистым, с нескользкой поверхностью, без щелей и выбоин, каналы в помещении должны быть плотно закрыты на уровне пола. При работе в помещениях с электропроводящими полами (цементными, плиточными и т.п.), должны применяться диэлектрические ковры и изолирующие подставки.
2.8. Перед включением ПК следует:
— убедиться в достаточной освещенности и отсутствии отражений на экране;
— убедиться в целостности корпуса устройств и изоляции проводов;
— проверить правильность подключения оборудования в электросеть;
— протереть специальной салфеткой поверхность экрана и защитного фильтра (при его наличии).
2.9. При включении ПК необходимо соблюдать следующую последовательность включения оборудования:
— включить блок питания (при наличии);
— включить периферийные устройства (монитор, принтер, сканер и т.п.);
— включить системный блок (процессор).
2.10. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте дефектоскопист должен сообщить руководителю и до их устранения к работе не приступать.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. При работе с дефектоскопом и вспомогательными средствами неразрушающего контроля следует пользоваться руководством или инструкцией по их эксплуатации.
3.2. Стационарные и передвижные дефектоскопы, установки и вспомогательные приборы и устройства к ним должны быть заземлены или занулены.
Токоведущие части электрооборудования должны быть ограждены.
3.3. Переносной соединительный провод дефектоскопа следует располагать так, чтобы он был предохранен от действия влаги и замасливания, и исключалась возможность его повреждения.
3.4. Подключать передвижные и переносные дефектоскопы к электрической сети следует только после установки их на рабочее место и проверки положения кабеля или провода. Запрещается наступать на кабель или провода.
3.5. Проверяемые детали необходимо надежно закреплять или устанавливать на приспособлениях, обеспечивающих удобство осмотра.
3.6. Перед проведением дефектоскопирования все детали подлежат обязательной мойке и очистке от загрязнений, краски и ржавчины до основного металла. Зачищать детали от загрязнений следует в защитных очках или лицевом щитке.
3.7. Перед включением дефектоскопа следует убедиться в том, что органы управления находятся в исходном положении. Включив дефектоскоп, следует осмотреть приборы, убедиться в их исправности и проверить показания всех приборов на соответствие данным, указанным в технической документации на дефектоскоп.
3.8. При проведении НК дефектоскописту запрещается:
— применять для контроля дефектоскоп при показаниях, не соответствующих технической документации;
— оставлять без присмотра включенное оборудование;
— касаться токоведущих частей, электропневматического привода вращения колесной пары, движущихся и вращающихся частей производственного оборудования;
— подключать сетевой адаптер к двухпроводной (без заземления) сети переменного тока;
— подвергать дефектоскоп резким толчкам и ударам.
3.9. При работе с дефектоскопом необходимо следить за тем, чтобы не возникло натяжения кабелей и проводов, наездов на них колесной парой или транспортным средством.
3.10. При переносе дефектоскопа на новое рабочее место не следует допускать свисания и волочения проводов по полу.
3.11. Если при прикосновении к корпусу дефектоскопа ощущается действие электротока, то работу следует прекратить, дефектоскоп отключить от электрической сети и сообщить об этом руководителю подразделения НК или мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до устранения неисправности.
3.12. Работы по НК, выполняемые непосредственно на подвижном составе, должны осуществляться с помощью переносных дефектоскопов с автономным питанием от аккумуляторных батарей.
3.13. В случаях выполнения отдельных операций по НК непосредственно на МВПС и нахождения в смотровой канаве или приямке для обточки колесных пар дефектоскопист должен поставить в известность руководителя подразделения НК или мастера (бригадира) о предстоящих работах в целях недопущения проведения маневровых работ на данном ремонтном стойле.
3.14. При работах, связанных с источниками постоянных магнитных полей, в целях ограничения их неблагоприятного воздействия следует использовать захваты из немагнитных материалов, а также хранить и переносить магниты и намагниченные детали в специальной таре из немагнитных материалов.
3.15. При обнаружении неисправности в процессе эксплуатации аппаратуры дефектоскопист должен немедленно отключить неисправный аппарат от сети, сделать соответствующую запись в журнале технического обслуживания, доложить непосредственному руководителю.
Работать с дефектоскопом можно только после устранения неисправности и при наличии соответствующей записи в журнале техобслуживания.
3.16. При проведении НК колесной пары следует избегать затягивания спецодежды между вращающимися колесом и роликами привода вращения колесной пары.
3.17. Техническое обслуживание и осмотр дефектоскопа должны производиться только при отключенном напряжении сети.
3.18. Запрещается разбирать дефектоскоп и производить самостоятельно какой-либо ремонт дефектоскопа, его кабелей, проводов, штепсельных разъемов.
3.19. Замену элементов питания (аккумуляторной батареи) дефектоскопа на этапе настройки следует проводить при отключенном напряжении питания.
3.20. При обработке информации на ПК запрещается:
— производить частые переключения питания;
— касаться одновременно экрана монитора и клавиатуры;
— прикасаться к задней панели процессора и других устройств, а также очищать их от пыли и загрязнений при включенном питании;
— переключать разъемы интерфейсных кабелей и периферийных устройств при включенном питании;
— натягивать или перегибать провода компьютерной техники, а также располагать их в непосредственной близости от нагревательных приборов, батарей системы отопления;
— выдергивать штепсельную вилку из розетки за шнур (усилие должно быть приложено к корпусу вилки);
— производить отключение питания во время выполнения активной задачи;
— сдвигать с места включенную компьютерную технику, подвергать ее ударам и вибрации;
— самостоятельно производить вскрытие и ремонт оборудования;
— работать при снятой панели процессора;
— пользоваться клавишами, кнопками, тумблерами и т.д. неизвестного назначения;
— загромождать верхние панели устройств бумагами и другими предметами;
— допускать захламленность рабочего места бумагой, в целях предотвращения накапливания органической пыли;
— допускать попадание влаги на поверхность системного блока (процессора), монитора, клавиатуры, дисководов, принтеров и других устройств, в т.ч. работать мокрыми руками;
— включать сильно охлажденное (принесенное с улицы в зимнее время) оборудование.
3.21. При проведении подготовительных или вспомогательных работ дефектоскоп или намагничивающее устройство должны быть отключены от сети, кроме установки типа МДУ — КПВ, работающей в полуавтоматическом режиме.
3.22. Работу со стационарным магнитным дефектоскопом, работающим от электрической сети напряжением 220 — 380 В, следует проводить в диэлектрических перчатках, стоя на диэлектрическом ковре или изолирующей подставке (деревянном настиле), а при отсутствии диэлектрического ковра или изолирующей подставки — в диэлектрических галошах.
Диэлектрический ковер или изолирующую подставку располагают около пульта управления и в зоне работы с контролируемой деталью.
3.23. При работе с дефектоскопом руки дефектоскописта должны находиться от электромагнита на расстоянии не менее 30 см, а тело не ближе 50 см. Запрещается просовывать руки в кольцо электромагнита. На руках не должно быть колец, цепочек, браслетов.
3.24. Для защиты кожи рук от магнитных индикаторов (магнитной суспензии, магнитного порошка, применяемых для визуализации дефектов) необходимо применять перчатки резиновые технические или защитные пасты или мази, имеющие сертификат соответствия.
3.25. При намагничивании детали соленоидом перемещать его следует при помощи изолирующих ручек.
Запрещается просовывать руки внутрь рабочего отверстия включенного соленоида.
3.26. Запрещается размыкать и замыкать разъемный соленоид при включенном электропитании дефектоскопа.
3.27. При циркулярном намагничивании путем пропускания тока через деталь или вспомогательный проводник следует включать намагничивающее устройство только при наличии надежного электрического контакта с контролируемой деталью.
3.28. При проливе магнитной суспензии на пол следует засыпать залитое место опилками (песком), собрать их при помощи совка и убрать в специальную емкость.
3.29. При работе с электромагнитными дефектоскопами на рабочем месте не следует располагать «магнитомягкие» материалы (мягкое и трансформаторное железо, кремнистая сталь и другие материалы) или изделия из них на расстоянии менее 1 м от электромагнитных дефектоскопов во избежание их намагничивания.
3.30. Хранить сухой магнитный порошок следует в емкости с плотно закрывающейся крышкой, концентраты и пасты — в заводской упаковке и при условиях, соответствующих требованиям инструкции по эксплуатации.
3.31. При использовании люминесцентных магнитных порошков осмотр контролируемой поверхности детали следует проводить при облучении контролируемой поверхности УФ-облучателями в спектральном диапазоне 315 — 400 нм. При этом УФ-облученность контролируемой поверхности должна быть не менее 2000 мкВт/см2.
Участок осмотра контролируемой детали с использованием УФ-облучателя должен быть затемнен. При этом допускается подсветка поверхности контролируемой детали видимым светом, создающим освещенность не более 10 лк.
Дефектоскопист должен пройти адаптацию в условиях затенения не менее 5 минут.
3.32. Для защиты глаз от диффузно отраженного УФ-излучения, создаваемого УФ-облучателем, рекомендуется применять очки защитные со светофильтрами.
Для индивидуальной защиты глаз следует применять защитные очки:
— закрытые с непрямой вентиляцией типа ЗН со светофильтрами из цветного оптического стекла марки ЖС4 толщиной не менее 2 мм — при контроле в условиях затенения при диффузно отраженном УФ-облучении;
— закрытые с непрямой вентиляцией типа ЗН или ЗНР со светофильтрами С4 — С9 — при наладке УФ-облучателей.
3.33. При работе с УФ-облучателями следует использовать костюм с длинными рукавами и перчатки из темной нелюминесцирующей хлопчатобумажной ткани.
3.34. Стационарные и передвижные УФ-облучатели должны быть снабжены встроенными или отдельными устройствами, защищающими лицо и глаза дефектоскописта от воздействия УФ-излучения. Перед началом работы необходимо проверить наличие и исправность этих устройств.
В качестве защитного материала, поглощающего УФ-излучение, следует применять полиамидную пленку типа ПМ марки А по техническим условиям толщиной не менее 30 мкм или другие материалы с аналогичной оптической плотностью и спектральной характеристикой.
3.35. Допустимая интенсивность УФ-излучения (облучения) в зоне работы дефектоскописта при наличии незащищенных участков поверхности кожи не более 0,2 м2 (лицо, шея, кисти рук и других участков) и периода облучения до 5 минут, длительности пауз между ними не менее 30 минут и общей продолжительности воздействия за смену до 60 минут не должна превышать 5000,0 мкВт/см2 для области УФ-А (длинноволновой области УФ-излучения) в спектральном диапазоне 315 — 400 нм.
При наличии незащищенных участков поверхности кожи не более 0,2 м2 (лицо, шея, кисти рук и других участков) и периода облучения до 50% рабочей смены и длительности однократного облучения свыше 5 минут для области УФ-А интенсивность УФ-излучения (облучения) не должна превышать 1000,0 мкВт/см2. Для измерения интенсивности УФ-излучения (облучения) следует использовать приборы типа УФ-радиометров с необходимым пределом измерений в данном спектральном диапазоне.
3.36. Для защиты рук от ультразвука при контактной передаче, контактных смазок дефектоскописты должны работать в рукавицах или в двухслойных перчатках.
Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвука, а также касаться рабочей части ультразвукового излучателя.
3.37. В качестве средств защиты от шума следует применять индивидуальные средства защиты органов слуха — противошумные наушники или противошумные вкладыши.
3.38. Для исключения контакта с источниками ультразвука необходимо применять приспособления для удержания источника ультразвука или контролируемой детали.
3.39. При проведении контроля колесной пары следует избегать затягивания одежды между вращающимися колесом и роликами привода вращения колесной пары. Во избежание случайного попадания ног или одежды дефектоскописта между вращающимися приводными роликами привод вращения следует отключать сразу по окончании контроля колесной пары.
3.40. При питании ультразвуковых дефектоскопов от сети переменного тока 220 В частотой 50 Гц должна быть использована трехпроводная сеть с заземляющим проводом.
Допускается использование двухпроводной сети переменного тока 220 В частотой 50 Гц для ультразвукового дефектоскопа УД2-12 при заземлении его корпуса дополнительным медным проводом сечением не менее 1,5 мм.
3.41. При нажатии рукояток пневмоклапана следует убедиться, что тормозные колодки прижимаются к роликам привода вращения колесной пары.
3.42. Ультразвуковые преобразователи в местах захвата их пальцами рук должны иметь виброизоляционное покрытие.
3.43. В процессе работы ультразвукового оборудования следует исключать непосредственный контакт рук с контактной жидкостью (минеральным маслом) и обрабатываемыми деталями.
3.44. Минеральное масло следует хранить в закрытых металлических сосудах в количестве, не превышающем суточную потребность.
3.45. Для защиты дефектоскописта от воздействия электромагнитных полей на рабочем месте провода, соединяющие генератор с преобразователем, должны иметь экранирующую оболочку.
3.46. Любые работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту ультразвукового дефектоскопа следует проводить после отключения установки от электро- и пневмосетей. На пульте управления и на разобщительном кране пневмосети должны вывешиваться таблички с надписью «Не включать. Ремонт».
3.47. При систематической работе с ультразвуковым дефектоскопом в течение более 50% рабочего времени необходимо устраивать перерывы на 15 мин. через каждые 1,5 часа.
3.48. При подготовке НУ к проведению контроля дефектоскопист должен проверить целостность корпуса блока питания и других узлов, надежность соединения кабеля и проводов, наличие заземления, исправность переключателей и тумблеров блока питания и других узлов, исправность подвижных узлов.
3.49. При феррозондовом методе НК дефектоскопист должен применять диэлектрические перчатки, диэлектрический ковер, изолирующую подставку (деревянный настил) или диэлектрические галоши. Диэлектрический ковер или изолирующую подставку располагают около пульта управления и в зоне работы с контролируемой деталью.
3.50. При внешнем осмотре приставного НУ с постоянными магнитами следует проверить отсутствие механических повреждений гибкого магнитопровода, надежность его крепления к полюсам, надежность цанговых зажимов.
3.51. Подключать и отключать феррозондовый преобразователь следует при выключенном электропитании.
3.52. Не допускается использовать феррозондовый преобразователь и электронный блок от различных комплектов.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Во время работы на участках НК деталей и узлов МВПС могут произойти следующие аварийные ситуации:
— поражение электрическим током;
— возгорание;
— пожар;
— падение контролируемой детали.
4.2. Дефектоскопист должен знать свои обязанности при ликвидации аварии, способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве, места хранения первичных средств пожаротушения и аптечки первой помощи, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и СИЗ.
4.3. Адреса и номера телефонов ближайших медицинских учреждений, органов МЧС, ведомственного пожарного надзора, а также планы эвакуации в случае пожара, инструкция о порядке действий персонала на случай возникновения пожара и инструкция по оказанию первой помощи пострадавшим должны быть вывешены на видном месте.
4.4. На рабочем месте должна храниться аптечка первой помощи. Место хранения аптечки должно быть обозначено.
4.5. Все помещения должны быть оснащены первичными средствами пожаротушения. Места хранения первичных средств пожаротушения должны быть определены местной инструкцией о порядке действий персонала на случай возникновения пожара и обозначены указательными знаками.
4.6. При возникновении аварийной ситуации дефектоскопист обязан прекратить работу, выключить оборудование, немедленно сообщить о случившемся руководителю и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев и устранению возникшей аварийной ситуации.
4.7. В случае обнаружения подозрительного предмета необходимо ограничить доступ к нему людей и немедленно сообщить об этом дежурному по депо.
Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.
4.8. Если произошел несчастный случай на производстве, необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, не забывая о своей личной безопасности, сообщить об этом руководителю, оказать пострадавшему первую помощь и, при необходимости, вызвать бригаду скорой помощи.
4.9. При возникновении очага возгорания дефектоскопист должен:
— оценить сложившуюся ситуацию;
— прекратить работу, выключить оборудование;
— выключить приточно-вытяжную вентиляцию;
— немедленно сообщить о возгорании непосредственному руководителю и в пожарную службу, с указанием Ф.И.О. звонившего, точный адрес и место возгорания;
— оповестить окружающих работников и вывести их из опасной зоны;
— при отсутствии взрывоопасной ситуации приступить к ликвидации очага возгорания, используя первичные средства пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности.
При угрозе жизни или здоровью следует покинуть опасную зону, используя средства защиты, предусмотренные планом эвакуации при пожаре, действующем в структурном подразделении.
4.10. При возгорании электрооборудования для его тушения следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не следует подносить раструб огнетушителя ближе 1 м к электроустановке и пламени.
При пользовании углекислотным огнетушителем необходимо использовать хлопчатобумажные рукавицы (перчатки). Запрещается браться за раструб углекислотного огнетушителя во избежание обморожения рук.
Запрещается пользоваться водными и воздушно-пенными огнетушителями и водой при тушении электроприборов, аппаратуры, кабелей, электрических машин, находящихся под напряжением.
4.11. При пользовании огнетушителями струю огнетушащего вещества нельзя направлять на людей.
4.12. При тушении горящих твердых материалов струю огнетушащего вещества следует направлять в точку наибольшего горения, сбивая пламя снизу.
При попадании огнетушащего вещества на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или другим материалом и обильно промыть слабой струей проточной воды.
4.13. Тушение пожара от внутреннего пожарного крана должно производиться расчетом из двух человек: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй — по команде раскатывающего рукав открывает кран.
4.14. При тушении очага возгорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попал на человека.
4.15. При тушении очага возгорания песком, совок или лопату не следует поднимать на уровень глаз, во избежание попадания в них песка.
4.16. Если на человеке загорелась одежда нужно как можно скорее погасить огонь. При этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.
Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.
4.17. В случаях обнаружения обрыва проводов питания, неисправности заземления и других повреждений электрооборудования, появления несвойственных звуков (шума), запаха гари немедленно отключить питание и сообщить об аварийной ситуации своему непосредственному руководителю.
4.18. При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить часть электросети или электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить его инструментом с изолированной рукояткой).
При напряжении до 1000 В в случае, если невозможно быстро отключить электрический ток, для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток.
Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытой одеждой.
Для изоляции рук, оказывающий помощь, особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, натянуть на руку рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего резиновый ковер, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю.
Можно также изолировать себя, встав на резиновый ковер, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток сухой одежды и т.п.
При отделении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.
4.19. При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо использовать диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
4.20. Дефектоскопист, обнаруживший обрыв контактного провода, проводов воздушной линии электропередачи, а также при обнаружении оборванных, оголенных концов электропроводки в помещениях депо должен немедленно сообщить об этом дежурному по депо.
До устранения повреждений необходимо принять меры к ограждению опасного места и следить, чтобы никто не приближался к оборванному проводу, касающемуся земли, на расстоянии менее 8 м.
Запрещается касаться опор контактной сети в случае обнаружения обрыва контактного провода.
Дефектоскопист, оказавшийся на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение, должен выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 м) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая одну от другой.
При касании подвижного состава оборванным контактным проводом, находящимся под напряжением, запрещается до снятия напряжения с контактной сети прикасаться, стоя на земле, к частям подвижного состава.
4.21. Если пострадавший от действия электрического тока находится на высоте, то, до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.22. В соответствии с требованиями приказа Минздравсоцразвития России «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи» первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:
— отсутствие сознания;
— остановка дыхания и кровообращения;
— наружные кровотечения;
— инородные тела верхних дыхательных путей;
— травмы различных областей тела;
— ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
— обморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
— отравления.
4.23. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:
— определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, возгорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);
— устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);
— прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
— оценка количества пострадавших;
— извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;
— перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).
После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо немедленно вызвать скорую медицинскую помощь или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.24. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:
— определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);
— запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка;
— выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);
— определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;
— определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях.
При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).
4.25. Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — суживается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.
4.26. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:
Пострадавшего следует уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания.
Наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 60 — 70 раз в минуту.
Перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.).
При проведении искусственного дыхания способом «рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего.
После того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху.
В случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох.
Гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций.
На каждое дыхательное движение должно приходиться 3 — 5 массажных движений сердца.
Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.
4.27. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:
— придание пострадавшему устойчивого бокового положения;
— запрокидывание головы с подъемом подбородка;
— выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).
4.28. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:
— обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;
— пальцевое прижатие артерии;
— наложение жгута;
— максимальное сгибание конечности в суставе;
— прямое давление на рану;
— наложение давящей повязки.
При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.
При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.
При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.
4.29. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:
— проведение осмотра головы;
— проведение осмотра шеи;
— проведение осмотра груди;
— проведение осмотра спины;
— проведение осмотра живота и таза;
— проведение осмотра конечностей;
— наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;
— проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);
— фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами или с использованием изделий медицинского назначения).
В случае проникающего ранения грудной клетки при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее.
Необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.
При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доски, рейки, палки, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.
При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.
Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).
При падении с высоты, если есть подозрение, что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении) уложить на ровный твердый щит или широкую доску (дверь, снятую с петель).
Необходимо помнить, что пострадавшего с переломом позвоночника следует перекладывать с земли на щит осторожно, уложив пострадавшего набок, положить рядом с ним щит и перекатить на него пострадавшего.
Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).
При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.
При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.
Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.
4.30. Термические ожоги:
При ожогах первой (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение. Запрещается смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.
4.31. Ожоги кислотами, ядами, щелочами:
При ожогах кислотами, щелочами, ядами обожженный участок тела следует обмыть чистой водой. На обожженный участок тела наложить стерильную повязку и направить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.
4.32. Отравления:
При отравлении газами, аэрозолями, парами вредных веществ пострадавшего необходимо вывести (при тяжелых отравлениях пострадавшего следует вынести) на свежий воздух или обеспечить приток свежего воздуха в помещение, открыв окна и двери, освободить от одежды, стесняющей дыхание, вызвать медицинский персонал.
При отравлении концентрированными растворами кислот и щелочей через желудочно-кишечный тракт пострадавшему до прибытия скорой помощи рекомендуется дать охлажденную воду.
В случае сильной боли в животе, кровавой рвоты пострадавшего следует уложить и на подложечную область приложить лед или холодный предмет.
При отравлении этиловым спиртом, если пострадавший в сознании, дать ему выпить до трех литров холодной воды для вызова рвоты, чтобы очистить желудок. При нарушении сознания — положить пострадавшего горизонтально, голову положить набок.
4.33. Травмы глаз:
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.
Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах глаз химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.
При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.
4.34. Переохлаждения и обморожения:
При переохлаждении пострадавшего необходимо как можно быстрее доставить в теплое помещение, укрыть или надеть на него теплую сухую одежду, дать теплое сладкое питье.
При обморожении пострадавшего следует доставить в помещение с невысокой температурой. С обмороженных конечностей одежду и обувь не снимать. Укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой, дать обильное теплое питье. Нельзя ускорять внешнее согревание обмороженных частей (растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками). Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения.
Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.
4.35. Электротравмы:
При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.
В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.
Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия скорой медицинской помощи.
При наличии у пострадавшего термического ожога, на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.
Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы дефектоскопист должен:
— выключить дефектоскоп, вспомогательные приборы и устройства, отключить электроэнергию;
— передвижные дефектоскопы зафиксировать во избежание их самопроизвольного перемещения;
— переносной дефектоскоп отключить от распределительного щита, чтобы провода не оставались под напряжением;
— отключить от питания персональный компьютер. Запрещается отключать оборудование за электропровод. При отключении ПК со съемным шнуром питания сначала необходимо отключить вилку от розетки, а затем отключить питающий шнур от оборудования;
— привести в порядок свое рабочее место. Средства НК и магнитные индикаторы убрать в специально предназначенные для них места или кладовые. Чистку ПК, ВДТ от пыли производить только после отключения оборудования от сети;
— собрать использованные обтирочные материалы и остатки магнитных индикаторов в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками и вынести в специально отведенное место;
— спецодежду, спецобувь и СИЗ снять и убрать в специально предназначенное место;
— вымыть руки, лицо и другие загрязненные части тела водой с мылом или принять душ. Запрещается применять керосин или другие токсичные вещества, а также опилки, для очистки кожных покровов и СИЗ.
5.2. Для поддержания кожного покрова в хорошем состоянии следует использовать регенерирующие кремы и мази.
Наносить кремы и мази необходимо на чистую, вымытую кожу.
5.3. Обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных во время работы, и о принятых мерах по их устранению, необходимо сообщить непосредственному руководителю.
Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.
____________________________________________________
(наименование организации)
--------T------------T-------------¬
¦ Дата ¦Обозначение ¦Отметка об ¦
¦выдачи ¦ (номер) ¦ознакомлении ¦
¦ ¦инструкции ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
L-------+------------+--------------
СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ
Наименование должности Наименование должности
руководителя профсоюзного работодателя
либо иного уполномоченного ___________ ____________________
работниками органа (подпись) (Ф.И.О.)
___________ ______________
(подпись) (Ф.И.О.) Дата утверждения
М.П.
Дата согласования
или
СОГЛАСОВАНО
Реквизиты документа,
выражающего мнение
профсоюзного или иного
уполномоченного работниками
органа
ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда для дефектоскописта
по магнитному и ультразвуковому контролю
Примечание. На оборотной стороне инструкции
рекомендуется наличие виз: разработчика
инструкции, руководителя (специалиста)
службы охраны труда и других заинтересованных лиц.
Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в конкретной организации — ____________________.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. К самостоятельной работе в качестве дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие подготовку в специализированных учебных заведениях, имеющие удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности не ниже 2 (до 1000 В) и прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, а также:
— вводный инструктаж;
— инструктаж по пожарной безопасности;
— первичный инструктаж на рабочем месте;
— инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.
1.2. Дефектоскопист должен проходить:
— повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
— внеплановый и целевой инструктажи;
— санитарный медицинский осмотр;
— проверку знаний по правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов при строповке грузов кранами.
1.3. Дефектоскопист должен знать:
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
— инструкцию по профилактике неблагоприятного воздействия факторов среды при работе с магнитными, вихретоковыми и ультразвуковыми дефектоскопами на предприятиях вагонного хозяйства;
— правила и схему строповки грузов кранами;
— правила технической эксплуатации железных дорог РФ;
— инструкцию по сигнализации железных дорог;
— инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах;
— нормативно-техническую документацию на оборудование, применяемое при контроле деталей вагонов;
— правила пожарной безопасности на железнодорожном транспорте;
— положение о дисциплине работников железнодорожного транспорта;
— требования производственной санитарии и электробезопасности;
— место расположения аптечек первой медицинской помощи;
— правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
— требования настоящей инструкции;
— инструкции о мерах пожарной безопасности;
— назначение средств индивидуальной защиты;
— как оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.
1.4. Дефектоскопист в работе должен руководствоваться требованиями:
— настоящей инструкцией;
— правил технической эксплуатации железных дорог РФ (ПТЭ);
— инструкции по сигнализации на железных дорогах РФ;
— положения о дисциплине работников железнодорожного транспорта РФ;
— методики магнитоферрозондового контроля деталей вагонов.
1.5. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы:
— опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического удара;
— неблагоприятное воздействие магнитного и ультразвукового излучений;
— движущиеся транспортные средства, механизмы, подвижной состав;
— недостаточная освещенность в темное время суток.
1.6. Дефектоскопист в своей работе должен использовать СИЗ в соответствии с Правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденными Постановлением Минтруда России от 18 декабря 1998 г. N 51. Выдаваемые работникам средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы и обеспечивать безопасность труда. Не допускается приобретение и выдача работникам средств индивидуальной защиты без сертификата соответствия.
Характеристика выданных СИЗ (номенклатура, срок выдачи и нормы соответствия) устанавливается из личных карточек работников, занятых на определенном рабочем месте.
Нормативные номенклатура и сроки выдачи СИЗ определяются согласно Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других СИЗ.
1.7. В целях предупреждения пожаров дефектоскописту запрещается:
— проводить работы без перчаток типа Эм;
— пользоваться электронагревательными приборами, не оборудованными для этой цели;
— пользоваться временной или неисправной проводкой.
1.8. При нахождении на территории железной дороги дефектоскопист обязан соблюдать следующие требования:
— железнодорожные пути проходить только в установленных местах, обозначенных указателями «Служебный проход», проходить вдоль пути только по обочине;
— переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии локомотива;
— переходить путь, занятый подвижным составом, только пользуясь переходными площадками вагонов;
— обходить группы вагонов не ближе 5 м от автосцепки;
— запрещается проходить между расцепленными вагонами, расстояние между которыми менее 10 м;
— при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущегося состава по соседнему пути;
— обращать внимание на ограждающие светофоры;
— не перебегать пути перед движущимся составом;
— запрещается садиться на подножки вагонов и сходить с них во время движения;
— запрещается наступать на электрические провода и кабели;
— запрещается прикасаться к оборванным проводам.
1.9. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, дефектоскопист несет ответственность согласно действующему законодательству.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. По прибытии на работу дефектоскопист должен пройти инструктаж, ознакомиться с новыми приказами, инструкциями, распоряжениями и расписаться в соответствующем журнале.
2.2. Получить задание от мастера на проведение работы.
2.3. Убедиться в исправном состоянии средств индивидуальной защиты.
2.4. Подготовить к работе магнитные или ультразвуковые дефектоскопы.
2.5. Проверить наличие схемы строповки грузов краном и наличие исправных строп.
2.6. Одеть положенную по нормам спецодежду, спецобувь.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. При техническом обслуживании дефектоскопов оператор обязан соблюдать правила ПЭЭП и ПТБ при эксплуатации электрооборудования, используя инструмент с изолированными ручками, а также контрольные приборы.
3.2. При проверке работы дефектоскопа не касаться открытых токоведущих частей.
3.3. Рабочие места дефектоскописта должны быть по возможности фиксированы и огорожены ширмами.
3.4. С целью наименьшего воздействия при работе с оборудованием и приборами, генерирующими электромагнитные излучения и ультрозвук, работа должна проводиться в холодный период года в отапливаемых помещениях с температурой воздуха плюс 17-23 град.
3.5. Шум на рабочих местах не должен превышать 80 дБА. В случае невозможности снижения шума до допустимых уровней, рабочие места должны обеспечиваться СИЗ органов слуха.
3.6. При работе с электромагнитными дефектоскопами на рабочем месте «магнитомягкие» материалы должны располагаться на расстоянии не менее 1 м от магнитных дефектоскопов.
3.7. Операторы могут перемещать магнитные дефектоскопы только за ручки, выполненные из электроизоляционного материала, при этом руки работающих должны находиться на расстоянии 30 см от электромагнита, а тело — не ближе 50 см.
3.8. С целью защиты пальцев рук ультразвуковые искатели и датчики в местах захвата должны иметь виброизоляционное покрытие.
3.9. Для защиты рук от воздействия электромагнитных излучений оператор должен работать в перчатках типа Эм.
3.10. Для защиты рук от ультразвука при контактной передаче, контактных смазок дефектоскописты должны работать в рукавицах или в двухслойных перчатках.
3.11. В качестве средств защиты работающих от шума следует применять индивидуальные средства в виде противошумных наушников или противошумных вкладышей (Бируши).
3.12. При систематической работе с ультразвуковым дефектоскопом в течение более 50% рабочего времени необходимо устраивать перерывы на 15 мин. через каждые 1,5 часа.
3.13. Для исключения вредного воздействия ультразвуковых колебаний на руки персоналу запрещается касаться рабочей части ультрозвукового излучателя.
3.14. Для защиты от поражения электрическим током все доступные для прикосновения металлические части дефектоскопов должны быть занулены или соединены с устройством защитного заземления перед подачей на аппаратуру сетевого питания.
3.15. По окончании процесса дефектоскопии боковой части тележки оператор должен сделать запись в журнале техосмотра, доложить мастеру, который принимает решение о дальнейшей транспортировке проверенного узла.
3.16. Запрещается дефектоскописту подлезать под вагон, установленный на ставлюги.
3.17. При обнаружении неисправности в процессе эксплуатации аппаратуры оператор должен немедленно отключить неисправный аппарат от сети, сделать соответствующую запись в журнале технического обслуживания, доложить мастеру цеха. Работать с дефектоскопом можно только после устранения неисправности и при наличии соответствующей записи электрика в журнале техобслуживания.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При работе с магнитными, вихретоковыми и ультразвуковыми дефектоскопами могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
— загорание, могущее привести к пожару;
— воздействие на работающего электрического тока и различного рода излучений.
4.2. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, принять участие в эвакуации людей. При загорании электрооборудования применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.3. В случае получения травмы дефектоскопист должен прекратить работу, поставить в известность мастера и обратиться в медпункт.
4.4. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия тока путем немедленного отключения электроустановки рубильником или выключателем.
Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя, необходимо пострадавшего освободить с помощью диэлектрических перчаток, при этом необходимо следить и за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением. После освобождения пострадавшего от действия тока необходимо оценить его состояние, вызвать врача скорой медицинской помощи и до прибытия врача делать искусственное дыхание.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы дефектоскопист должен:
— отключить аппаратуру контроля от электрической сети;
— доложить мастеру об окончании работы и состоянии аппаратуры;
— привести в порядок свое рабочее место;
— снять спецодежду и убрать в специальный шкафчик;
— вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.
5.2. О всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению дефектоскопист должен сообщить мастеру.
Сохраните этот документ сейчас. Пригодится.
Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в конкретной организации — ____________________.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. К самостоятельной работе в качестве дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие подготовку в специализированных учебных заведениях, имеющие удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности не ниже 2 (до 1000 В) и прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, а также:
— вводный инструктаж;
— инструктаж по пожарной безопасности;
— первичный инструктаж на рабочем месте;
— инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.
1.2. Дефектоскопист должен проходить:
— повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
— внеплановый и целевой инструктажи;
— санитарный медицинский осмотр;
— проверку знаний по правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов при строповке грузов кранами.
1.3. Дефектоскопист должен знать:
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
— инструкцию по профилактике неблагоприятного воздействия факторов среды при работе с магнитными, вихретоковыми и ультразвуковыми дефектоскопами на предприятиях вагонного хозяйства;
— правила и схему строповки грузов кранами;
— правила технической эксплуатации железных дорог РФ;
— инструкцию по сигнализации железных дорог;
— инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах;
— нормативно-техническую документацию на оборудование, применяемое при контроле деталей вагонов;
— правила пожарной безопасности на железнодорожном транспорте;
— положение о дисциплине работников железнодорожного транспорта;
— требования производственной санитарии и электробезопасности;
— место расположения аптечек первой медицинской помощи;
— правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
— требования настоящей инструкции;
— инструкции о мерах пожарной безопасности;
— назначение средств индивидуальной защиты;
— как оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.
1.4. Дефектоскопист в работе должен руководствоваться требованиями:
— настоящей инструкцией;
— правил технической эксплуатации железных дорог РФ (ПТЭ);
— инструкции по сигнализации на железных дорогах РФ;
— положения о дисциплине работников железнодорожного транспорта РФ;
— методики магнитоферрозондового контроля деталей вагонов.
1.5. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы:
— опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, электрического удара;
— неблагоприятное воздействие магнитного и ультразвукового излучений;
— движущиеся транспортные средства, механизмы, подвижной состав;
— недостаточная освещенность в темное время суток.
1.6. Дефектоскопист в своей работе должен использовать СИЗ в соответствии с Межотраслевыми правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденными Приказом Министреством труда и социального развития Российской Федерации от 01 июня 2009 г. N 290н. Выдаваемые работникам средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы и обеспечивать безопасность труда. Не допускается приобретение и выдача работникам средств индивидуальной защиты без сертификата соответствия.
Характеристика выданных СИЗ (номенклатура, срок выдачи и нормы соответствия) устанавливается из личных карточек работников, занятых на определенном рабочем месте.
Нормативные номенклатура и сроки выдачи СИЗ определяются согласно Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других СИЗ.
1.7. В целях предупреждения пожаров дефектоскописту запрещается:
— проводить работы без перчаток типа Эм;
— пользоваться электронагревательными приборами, не оборудованными для этой цели;
— пользоваться временной или неисправной проводкой.
1.8. При нахождении на территории железной дороги дефектоскопист обязан соблюдать следующие требования:
— железнодорожные пути проходить только в установленных местах, обозначенных указателями «Служебный проход», проходить вдоль пути только по обочине;
— переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии локомотива;
— переходить путь, занятый подвижным составом, только пользуясь переходными площадками вагонов;
— обходить группы вагонов не ближе 5 м от автосцепки;
— запрещается проходить между расцепленными вагонами, расстояние между которыми менее 10 м;
— при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущегося состава по соседнему пути;
— обращать внимание на ограждающие светофоры;
— не перебегать пути перед движущимся составом;
— запрещается садиться на подножки вагонов и сходить с них во время движения;
— запрещается наступать на электрические провода и кабели;
— запрещается прикасаться к оборванным проводам.
1.9. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, дефектоскопист несет ответственность согласно действующему законодательству.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. По прибытии на работу дефектоскопист должен пройти инструктаж, ознакомиться с новыми приказами, инструкциями, распоряжениями и расписаться в соответствующем журнале.
2.2. Получить задание от мастера на проведение работы.
2.3. Убедиться в исправном состоянии средств индивидуальной защиты.
2.4. Подготовить к работе магнитные или ультразвуковые дефектоскопы.
2.5. Проверить наличие схемы строповки грузов краном и наличие исправных строп.
2.6. Одеть положенную по нормам спецодежду, спецобувь.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. При техническом обслуживании дефектоскопов оператор обязан соблюдать правила ПЭЭП и ПТБ при эксплуатации электрооборудования, используя инструмент с изолированными ручками, а также контрольные приборы.
3.2. При проверке работы дефектоскопа не касаться открытых токоведущих частей.
3.3. Рабочие места дефектоскописта должны быть по возможности фиксированы и огорожены ширмами.
3.4. С целью наименьшего воздействия при работе с оборудованием и приборами, генерирующими электромагнитные излучения и ультрозвук, работа должна проводиться в холодный период года в отапливаемых помещениях с температурой воздуха плюс 17-23 град.
3.5. Шум на рабочих местах не должен превышать 80 дБА. В случае невозможности снижения шума до допустимых уровней, рабочие места должны обеспечиваться СИЗ органов слуха.
3.6. При работе с электромагнитными дефектоскопами на рабочем месте «магнитомягкие» материалы должны располагаться на расстоянии не менее 1 м от магнитных дефектоскопов.
3.7. Операторы могут перемещать магнитные дефектоскопы только за ручки, выполненные из электроизоляционного материала, при этом руки работающих должны находиться на расстоянии 30 см от электромагнита, а тело — не ближе 50 см.
3.8. С целью защиты пальцев рук ультразвуковые искатели и датчики в местах захвата должны иметь виброизоляционное покрытие.
3.9. Для защиты рук от воздействия электромагнитных излучений оператор должен работать в перчатках типа Эм.
3.10. Для защиты рук от ультразвука при контактной передаче, контактных смазок дефектоскописты должны работать в рукавицах или в двухслойных перчатках.
3.11. В качестве средств защиты работающих от шума следует применять индивидуальные средства в виде противошумных наушников или противошумных вкладышей (Бируши).
3.12. При систематической работе с ультразвуковым дефектоскопом в течение более 50% рабочего времени необходимо устраивать перерывы на 15 мин. через каждые 1,5 часа.
3.13. Для исключения вредного воздействия ультразвуковых колебаний на руки персоналу запрещается касаться рабочей части ультрозвукового излучателя.
3.14. Для защиты от поражения электрическим током все доступные для прикосновения металлические части дефектоскопов должны быть занулены или соединены с устройством защитного заземления перед подачей на аппаратуру сетевого питания.
3.15. По окончании процесса дефектоскопии боковой части тележки оператор должен сделать запись в журнале техосмотра, доложить мастеру, который принимает решение о дальнейшей транспортировке проверенного узла.
3.16. Запрещается дефектоскописту подлезать под вагон, установленный на ставлюги.
3.17. При обнаружении неисправности в процессе эксплуатации аппаратуры оператор должен немедленно отключить неисправный аппарат от сети, сделать соответствующую запись в журнале технического обслуживания, доложить мастеру цеха. Работать с дефектоскопом можно только после устранения неисправности и при наличии соответствующей записи электрика в журнале техобслуживания.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При работе с магнитными, вихретоковыми и ультразвуковыми дефектоскопами могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
— загорание, могущее привести к пожару;
— воздействие на работающего электрического тока и различного рода излучений.
4.2. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, принять участие в эвакуации людей. При загорании электрооборудования применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.3. В случае получения травмы дефектоскопист должен прекратить работу, поставить в известность мастера и обратиться в медпункт.
4.4. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия тока путем немедленного отключения электроустановки рубильником или выключателем.
Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя, необходимо пострадавшего освободить с помощью диэлектрических перчаток, при этом необходимо следить и за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением. После освобождения пострадавшего от действия тока необходимо оценить его состояние, вызвать врача скорой медицинской помощи и до прибытия врача делать искусственное дыхание.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы дефектоскопист должен:
— отключить аппаратуру контроля от электрической сети;
— доложить мастеру об окончании работы и состоянии аппаратуры;
— привести в порядок свое рабочее место;
— снять спецодежду и убрать в специальный шкафчик;
— вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.
5.2. О всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению дефектоскопист должен сообщить мастеру.
ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю в пассажирском комплексе, локомотивном и вагонном хозяйствах ОАО «РЖД»
УТВЕРЖДЕНА распоряжением ОАО «РЖД» 19.12.2007 N 2387р
Первый вице-президент ОАО «РЖД» В.Н.Морозов
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Руководства по гигиенической оценке факторов рабочей среды и трудового процесса. Критерии и классификация условий труда, утвержденного Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 29 июля 2005 г., Р 2.2.2006-05, Межотраслевых правил по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок, утвержденных постановлением Минтруда России от 5 января 2001 года N 3, ПОТ РМ-016-2001, других нормативных документов, содержащих требования охраны труда, руководящих документов по проведению неразрушающего контроля (далее — НК) деталей и узлов железнодорожного подвижного состава: пассажирских и грузовых вагонов (далее — вагонов), локомотивов, моторвагонного подвижного состава (далее — МВПС) магнитопорошковым, феррозондовым, вихретоковым, ультразвуковым и акустико-эмиссионным методами НК.
Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для дефектоскописта пассажирских вагонных депо, эксплуатационных и ремонтных локомотивных и вагонных депо — структурных подразделений филиалов ОАО «РЖД» (далее — депо), выполняющего контроль деталей и узлов вагонов, локомотивов и МВПС методами НК.
Настоящая Инструкция не распространяется на заводы по ремонту подвижного состава — филиалы ОАО «РЖД».
На основе настоящей Инструкции в депо должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке инструкции по охране труда для дефектоскописта с учетом местных условий и специфики деятельности.
1.2. К работе по проведению НК деталей и узлов вагонов, локомотивов и МВПС допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие в установленном порядке обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда, противопожарный инструктаж, профессиональное обучение, стажировку и проверку знаний требований охраны труда.
Дефектоскопист должен иметь группу по электробезопасности не ниже II.
1.3. В процессе работы дефектоскопист должен проходить в установленном порядке периодические медицинские осмотры, повторные инструктажи не реже одного раза в 3 месяца, внеплановый и целевой (при необходимости) инструктажи по охране труда, а также очередную и внеочередную проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности.
Очередную проверку знаний по электробезопасности дефектоскопист должен проходить один раз в год.
1.4. Не позднее одного месяца после приема на работу дефектоскопист должен пройти обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве.
В процессе работы дефектоскопист должен проходить периодическое, не реже одного раза в год, обучение оказанию первой помощи пострадавшим.
1.5. Во время работы на дефектоскописта могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
-
движущийся подвижной состав, транспортные средства, движущиеся механизмы, подвижные части производственного оборудования;
-
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
-
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
-
повышенный уровень шума на рабочем месте (в случае расположения его в цехе);
-
повышенный уровень ультразвука (в зоне прохождения ультразвука в контролируемой детали и в зоне соприкосновения преобразователя с пальцами рук);
-
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
-
повышенный уровень электромагнитных излучений;
-
повышенная напряженность магнитного поля;
-
повышенный уровень статического электричества;
-
недостаточная освещенность рабочей зоны;
-
отраженная блесткость (после чистовой обработки осей колесных пар);
-
повышенный уровень ультрафиолетового (далее — УФ) излучения (облучения);
-
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли или пола (на котле цистерны);
-
химические факторы (при работе с магнитными индикаторами, дизельным топливом, керосином, минеральными маслами).
1.6. Дефектоскопист должен обеспечиваться сертифицированными специальной одеждой (далее — спецодеждой), специальной обувью (далее — спецобувью) и другими средствами индивидуальной защиты (далее — СИЗ):
-
костюмом хлопчатобумажным с маслонефтезащитной пропиткой;
-
ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
-
фартуком прорезиненным;
-
рукавицами комбинированными;
-
перчатками хлопчатобумажными в комплекте с перчатками резиновыми;
-
нарукавниками прорезиненными (дежурными);
-
галошами диэлектрическими (дежурными);
-
перчатками диэлектрическими (дежурными);
-
жилетом сигнальным.
Зимой дополнительно дефектоскопист должен обеспечиваться курткой на утепляющей прокладке (по климатическим поясам).
При необходимости, по условиям выполнения отдельных видов работ, дефектоскописту дополнительно должны выдаваться соответствующие средства защиты: защитные очки для защиты глаз от УФ-излучения (облучения), респиратор при работе с магнитным порошком, защитная каска (при работе под подвижным составом).
При выполнении работ, связанных с загрязнением рук, с трудно смываемыми загрязнениями, минеральными маслами, дизельным топливом или керосином дефектоскописту в установленном порядке должны выдаваться смывающие и обезвреживающие средства.
1.7. Для защиты кожи рук от магнитных индикаторов (магнитного порошка, магнитной суспензии) и контактной жидкости (минерального масла) следует применять перчатки резиновые или дерматологические защитные пасты и мази, имеющие сертификат соответствия.
1.8. Личную одежду и спецодежду дефектоскопист должен хранить отдельно в шкафчиках в гардеробной. Дефектоскопист обязан следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку, химчистку или ремонт, а также содержать шкафчик в чистоте и порядке.
1.9. Дефектоскопист должен:
-
выполнять только входящую в его обязанности работу; во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;
-
соблюдать правила пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
-
содержать в чистоте закрепленное за ним рабочее место;
-
следить за исправностью и целостностью заземления корпусов электроприборов и оборудования;
-
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, а также сигналов, подаваемых крановщиками, водителями транспортных средств и работниками, занятыми ремонтными работами на территориях локомотивных и вагонных депо;
-
проходить по территориям локомотивных и вагонных депо по установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход»;
-
быть предельно внимательным в местах движения транспорта;
-
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
-
уметь оказывать первую помощь при несчастных случаях, пользоваться аптечкой первой помощи.
1.10. Дефектоскопист должен знать:
-
безопасные способы выполнения работ;
-
воздействие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, способы защиты и правила оказания первой помощи пострадавшему;
-
требования электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии;
-
знать правила пользования и способы проверки исправности СИЗ;
-
сигналы оповещения о пожаре, места расположения первичных средств пожаротушения;
-
места хранения аптечки первой помощи;
-
правила нахождения на железнодорожных путях;
-
требования настоящей Инструкции.
1.11. В случае необходимости выполнения работ по подъему и перемещению (разовому) тяжестей вручную в течение рабочей смены допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) для мужчин 30 кг, для женщин 10 кг.
Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.
Для удобства и безопасного осмотра крупногабаритных деталей, поворота и перемещения проверяемых деталей необходимо использовать специальные стенды, стеллажи, подъемные и другие механизмы и приспособления.
1.12. Запрещается привлекать дефектоскописта к работам по установке деталей на позиции НК с помощью подъемно-транспортных механизмов и к слесарным работам по зачистке участков поверхности контролируемых деталей с помощью пневматических и электрических шлифовальных машин.
1.13. Для искусственного освещения рабочих мест следует применять систему комбинированного освещения (общее плюс местное). Освещенность контролируемой поверхности детали должна быть не менее 1000 лк от системы комбинированного освещения, в том числе 200 лк от общего освещения в системе комбинированного освещения.
Для местного освещения следует применять светильники с непросвечивающим отражателем, обеспечивающим рассеяние света, и экран, защищающий глаза дефектоскописта от слепящего воздействия света.
В качестве дополнительного освещения контролируемой поверхности следует применять переносной электрический светильник.
Применяемые переносные электрические светильники должны иметь экраны, защищающие глаза дефектоскописта от слепящего воздействия света.
1.14. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных должно применяться напряжение не выше 50 В. При наличии особо неблагоприятных условий, а именно, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями, и в наружных установках для питания ручных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.
1.15. Питание переносных светильников напряжением до 50 В должно осуществляться от разделяющих трансформаторов или автономных источников питания.
1.16. Вилки электрических светильников напряжением до 50 В не должны входить в розетки с более высоким номинальным напряжением. В помещениях, в которых используется напряжение двух и более номиналов, на всех штепсельных розетках должны быть надписи с указанием номинального напряжения.
Использование автотрансформаторов для питания светильников сети 50 В и 12 В запрещается.
1.17. Дефектоскописту запрещается:
-
оставлять без присмотра дефектоскоп, подключенный к сети;
-
использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов;
-
находиться под подъемными механизмами во время их работы и под поднятым грузом;
-
работать на неустойчивых шатких конструкциях и в местах, где возможно повреждение проводки электропитания дефектоскопа.
1.18. Дефектоскопист должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:
-
курить только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения» и обеспеченных средствами пожаротушения;
-
не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы);
-
не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов;
-
не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы;
-
не применять электронагревательные приборы с открытыми нагревательными элементами;
-
не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;
-
не хранить в служебных помещениях легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (далее — ЛВЖ и ГЖ) в объеме большем, чем суточный запас. Емкости с ЛВЖ и ГЖ должны быть в металлической таре с плотно закрывающейся крышкой и имеющей четкую надпись, характеризующую название ЛВЖ и ГЖ.
При работе с ЛВЖ — дизельным топливом, керосином или минеральным маслом дефектоскопист должен соблюдать следующие требования безопасности:
-
количество ЛВЖ на рабочем месте не должно превышать сменной потребности. Емкости с горючими веществами нужно открывать только перед использованием, а по окончании работы закрывать и сдавать на склад;
-
тара из-под горючих веществ должна храниться в специально отведенном месте вне помещений;
-
обтирочный материал, смоченный в ЛВЖ, собирать в отдельный металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой и выносить в специально отведенное место;
-
сообщать руководителю подразделения НК или мастеру (бригадиру) обо всех неисправностях дефектоскопов, электроприборов и электрооборудования.
1.19. Дефектоскопист должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу следует в столовых и буфетах или в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование.
Перед едой необходимо тщательно мыть руки теплой водой с мылом. Воду пить следует только кипяченую, хранящуюся в специальных закрытых бачках, защищенных от попадания пыли и других вредных веществ.
1.20. При нахождении на железнодорожных путях дефектоскопист должен соблюдать следующие требования безопасности:
-
к месту работы и с работы проходить специально установленными маршрутами, обозначенными указателями «Служебный проход»;
-
при проходе вдоль железнодорожных путей на станции идти по широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики и другие препятствия;
-
переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
-
переходить железнодорожные пути, занятые вагонами, пользуясь переходными площадками с исправными подножками и поручнями. Сходить с площадки, повернувшись лицом к вагону, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава на соседнем железнодорожном пути;
-
обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепного устройства;
-
проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
-
обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
1.21. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:
-
переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом и другими подвижными единицами или сразу же вслед за прошедшим подвижным составом или подвижной единицы, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется встречный подвижной состав или подвижная единица;
-
пролезать под стоящими вагонами;
-
становиться или садиться на рельсы;
-
садиться на подножки вагонов или локомотивов, стоять на них и сходить с них во время движения;
-
переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов;
-
при переходе железнодорожных путей наступать на головки рельсов и концы железобетонных шпал;
-
наступать на какие-либо токоведущие части;
-
прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
-
находиться на территории локомотивного и вагонного депо в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава или подвижной единицы;
-
приближаться к токоведущим частям контактной сети и воздушных линий, находящимся под напряжением, ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли, ближе 8 м.
Дефектоскопист, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан немедленно сообщить об этом руководителю подразделения НК, мастеру (бригадиру), а в их отсутствие — вышестоящему руководителю.
До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.
В случае попадания в зону «шаговых напряжений» необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, и не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы и не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.
1.22. Выходя на путь из помещений или зданий, ухудшающих видимость железнодорожного пути, дефектоскописту необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава или другой подвижной единицы, а в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте.
1.23. Дефектоскописту запрещается находиться на работе в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.
1.24. В случае получения травмы или заболевания дефектоскопист должен прекратить работу, поставить в известность руководителя подразделения НК, мастера (бригадира) или вышестоящего руководителя и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
При травмировании других работников, а также при обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции или неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, СИЗ и средств пожаротушения дефектоскопист должен немедленно сообщить об этом руководителю подразделения НК, мастеру (бригадиру) или вышестоящему руководителю. Травмированному работнику необходимо оказать первую помощь.
1.25. Дефектоскопист, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы дефектоскопист должен получить от руководителя подразделения НК или мастера (бригадира) задание на смену.
2.2. Дефектоскопист должен надеть полагающуюся ему спецодежду и спецобувь, привести их в порядок: застегнуть на пуговицы обшлага рукавов, заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала. Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.
Спецодежду и спецобувь дефектоскопист не должен снимать в течение всего рабочего времени. Закрепленные за ним СИЗ должны быть подобраны по размеру и росту. Длинные волосы должны быть убраны под головной убор или собраны в прическу без свисающих прядей.
2.2*. Перед каждым применением СИЗ дефектоскопист должен проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений и загрязнений.
________________
* Нумерация соответствует оригиналу. — Примечание изготовителя базы данных.
У диэлектрических перчаток необходимо дополнительно проверить по штампу дату испытания. Электрические испытания перчаток проводят 1 раз в 6 месяцев.
Не допускается пользоваться средствами защиты с истекшим сроком годности.
Диэлектрические перчатки не должны иметь трещин, пузырей и других дефектов. Перед применением диэлектрических перчаток следует проверить наличие проколов путем скручивания их в сторону пальцев.
Диэлектрический резиновый ковер с обнаруженными на нем механическими повреждениями должен быть изъят из эксплуатации и заменен новым.
2.3. Дефектоскопист должен осмотреть стенды — кантователи для закрепления и поворота крупногабаритных деталей локомотивов и вагонов, а также и проверить надежность зажимов и предохранительных устройств.
2.4. Перед началом работы дефектоскопист должен проверить:
-
целостность корпусов и исправность дефектоскопов и приборов НК (толщиномеров, структуроскопов и других), заземляющего проводника, кабелей и соединительных проводов;
-
надежность контактов в местах соединения кабеля с преобразователями, электрического кабеля намагничивающего устройства (далее — НУ) с блоком питания;
-
наличие прямой и отраженной блесткости на поверхностях экранов, дисплеев, цифровых индикаторов средств НК и измерительных приборов. Для устранения блесткости необходимо правильно располагать их по отношению к источникам естественного и искусственного освещения;
-
исправность подвижных узлов (механизмов зажима и поворота контролируемой детали, перемещения соленоидов, шарнирных и раздвижных полюсов электромагнитов);
-
наличие диэлектрического резинового ковра или изолирующей подставки (деревянного настила) на позиции магнитопорошкового метода НК.
2.5. При обнаружении во время осмотра и проверки дефектоскопов и установок каких-либо неисправностей и несоответствий, дефектоскопист должен сообщить об этом руководителю подразделения НК, мастеру (бригадиру) или вышестоящему руководителю и не приступать к работе до их устранения.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие требования
3.1.1. При работе с дефектоскопом и вспомогательными средствами НК следует пользоваться руководством или инструкцией по их эксплуатации.
3.1.2. Токоведущие части электрооборудования должны быть ограждены.
3.1.3. Запрещается оставлять без присмотра включенное оборудование.
3.1.4. Стационарные и передвижные дефектоскопы, установки и вспомогательные приборы и устройства к ним должны быть заземлены или занулены.
3.1.5. Технологические проходы и подходы к рабочим местам (позициям) НК должны быть свободными.
3.1.6. Проверяемые детали необходимо надежно закреплять или устанавливать на приспособлениях, обеспечивающих удобство осмотра. Необходимо соблюдать осторожность при проверке и поворачивании крупногабаритных деталей.
Переносной соединительный провод дефектоскопа следует располагать так, чтобы он был предохранен от действия влаги и замасливания, и исключалась возможность его повреждения.
3.1.7. Подключать передвижные и переносные дефектоскопы к электрической сети следует только после установки их на рабочее место и проверки положения кабеля или провода. Наступать на кабель или провод не допускается.
3.1.8. При проведении НК дефектоскописту запрещается:
-
касаться токоведущих частей, электропневматического привода вращения колесной пары, движущихся и вращающихся частей производственного оборудования;
-
подвергать дефектоскоп резким толчкам и ударам.
3.1.9. При переносе дефектоскопа на новое рабочее место следует не допускать свисания и волочения проводов по полу.
3.1.10. Разбирать дефектоскоп и производить самостоятельно какой-либо ремонт, как самого дефектоскопа, так и кабелей, проводов, штепсельных разъемов, запрещается.
3.1.11. При работе с дефектоскопом необходимо следить за тем, чтобы не возникло натяжения кабелей и проводов, наездов на них колесной парой или транспортным средством.
3.1.12. Если при прикосновении к корпусу дефектоскопа ощущается действие электротока, то работу следует прекратить, дефектоскоп отключить от электрической сети и сообщить об этом руководителю подразделения НК или мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до устранения неисправности.
3.1.13. Запрещается подключать сетевой адаптер к двухпроводной (без заземления) сети переменного тока.
3.1.14. Работы по НК, выполняемые непосредственно на подвижном составе, должны осуществляться с помощью переносных дефектоскопов с автономным питанием от аккумуляторных батарей.
3.1.15. Замену элементов питания (аккумуляторной батареи) дефектоскопа на этапе настройки следует проводить при отключенном напряжении питания. При магнитопорошковом контроле допускается применение электромагнита с сетевым питанием не более 50 В.
3.1.16. К работе на котле вагона — цистерны (далее — цистерны) с подъемом на него допускаются работники, не имеющие медицинских противопоказаний к выполнению работ на высоте и допущенные в установленном порядке к выполнению этих работ.
При выполнении работ на котле цистерны должны применяться специальные подмости (площадки) передвижного или стационарного типа. Подмости (площадки) должны быть достаточно жесткими, устойчивыми, иметь с внешней стороны поручни и лестницу. Применение в качестве подмостей стремянок с укрепленными на них досками, служащими как настил, запрещается.
3.2.3*. При циркулярном намагничивании путем пропускания тока через деталь или вспомогательный проводник следует включать НУ только при наличии надежного электрического контакта с контролируемой деталью.
________________
* Нумерация здесь и далее соответствует оригиналу. — Примечание изготовителя базы данных.
3.2.4. При намагничивании детали соленоидом перемещать его следует при помощи изолирующих ручек.
Запрещается просовывать руки внутрь рабочего отверстия включенного соленоида.
3.2.5. При проливе магнитной суспензии на пол следует засыпать залитое место опилками (песком), собрать их при помощи совка и убрать в специальную емкость.
3.2.6. При работе с электромагнитными дефектоскопами на рабочем месте не следует располагать «магнитомягкие» материалы (мягкое и трансформаторное железо, кремнистая сталь и другие материалы) или изделия из них на расстоянии менее 1 м от электромагнитных дефектоскопов, во избежание их намагничивания.
3.2.7. Хранить сухой магнитный порошок следует в емкости с плотно закрывающейся крышкой.
3.2.8. Не допускается использовать керосин и другие ЛВЖ для очистки кожи рук, спецодежды и спецобуви.
3.2.9. При использовании люминесцентных магнитных порошков осмотр контролируемой поверхности детали следует проводить при облучении контролируемой поверхности УФ-облучателями в спектральном диапазоне 315-400 нм. При этом УФ-облученность контролируемой поверхности должна быть не менее 2000 мкВт/см.
Участок осмотра контролируемой детали с использованием УФ-облучателя должен быть затемнен. При этом допускается подсветка поверхности контролируемой детали видимым светом, создающим освещенность не более 10 лк.
Дефектоскопист должен пройти адаптацию в условиях затенения не менее 5 минут.
3.2.10. Для защиты глаз от диффузно отраженного УФ-излучения, создаваемого УФ-облучателем, рекомендуется применять очки защитные со светофильтрами.
Для индивидуальной защиты глаз следует применять защитные очки:
-
закрытые с непрямой вентиляцией типа ЗН со светофильтрами из цветного оптического стекла марки ЖС4 толщиной не менее 2 мм — при контроле в условиях затенения при диффузно отраженном УФ-облучении;
-
закрытые с непрямой вентиляцией типа ЗН или ЗНР со светофильтрами С4-С9 — при наладке УФ-облучателей.
3.2.11. При работе с УФ-облучателями следует использовать СИЗ — халат с длинными рукавами и перчатки из темной нелюминесцирующей хлопчатобумажной ткани.
3.2.12. Стационарные и передвижные УФ-облучатели должны быть снабжены встроенными или отдельными устройствами, защищающими лицо и глаза дефектоскописта от воздействия УФ-излучения. Перед началом работы необходимо проверить наличие и исправность этих устройств.
В качестве защитного материала, поглощающего УФ-излучение, следует применять полиамидную пленку типа ПМ марки А по техническим условиям толщиной не менее 30 мкм или другие материалы с аналогичной оптической плотностью и спектральной характеристикой.
3.2.13. Допустимая интенсивность УФ-излучения (облучения) в зоне работы дефектоскописта при наличии незащищенных участков поверхности кожи не более 0,2 м (лицо, шея, кисти рук и других участков) и периода облучения до 5 минут, длительности пауз между ними не менее 30 минут и общей продолжительности воздействия за смену до 60 минут не должна превышать 5000,0 мкВт/см
для области УФ-А (длинноволновой области УФ-излучения) в спектральном диапазоне 315-400 нм.
При наличии незащищенных участков поверхности кожи не более 0,2 м (лицо, шея, кисти рук и других участков) и периода облучения до 50% рабочей смены и длительности однократного облучения свыше 5 минут для области УФ-А интенсивность УФ-излучения (облучения) не должна превышать 1000,0 мкВт/см
.
Для измерения интенсивности УФ-излучения (облучения) следует использовать приборы типа УФ-радиометров с необходимым пределом измерений в данном спектральном диапазоне Люксметр + УФ-радиометр ТКА01/3, УФ-радиометр ТКА-АВС и другие аналогичные приборы.
УФ-облученность в зоне работы дефектоскописта и температуру составных частей УФ-облучателей, с которыми соприкасается дефектоскопист при работе, следует определять по методике, установленной в технических условиях на эти приборы.
3.3. Требования охраны труда при феррозондовом и вихретоковом методах НК
3.3.1. При подготовке НУ к проведению контроля дефектоскопист должен проверить целостность корпуса блока питания и других узлов, надежность соединения кабеля и проводов, наличие заземления, исправность переключателей и тумблеров блока питания и других узлов, исправность подвижных узлов.
3.3.2. При внешнем осмотре приставного НУ с постоянными магнитами следует проверить отсутствие механических повреждений гибкого магнитопровода, надежность его крепления к полюсам, надежность цанговых зажимов.
3.3.3. Подключать и отключать феррозондовый преобразователь следует при выключенном электропитании.
3.3.4. Не допускается использовать феррозондовый преобразователь и электронный блок от различных комплектов.
3.3.5. При феррозондовом методе НК дефектоскопист должен применять электрозащитные средства в соответствии с подпунктом 3.2.1 настоящей инструкции.
3.4. Требования охраны труда при ультразвуковом методе НК
3.4.1. При питании ультразвуковых дефектоскопов от сети переменного тока 220 В частотой 50 Гц должна быть использована трехпроводная сеть с заземляющим проводом.
Допускается использование двухпроводной сети переменного тока 220 В частотой 50 Гц для ультразвукового дефектоскопа УД2-12 при заземлении его корпуса дополнительным медным проводом сечением не менее 1,5 мм.
3.4.2. Запрещается прикасаться к контролируемой детали во время возбуждения в ней ультразвуковых колебаний. Для исключения контакта с источниками ультразвука необходимо применять приспособления для удержания источника ультразвука или контролируемой детали.
3.4.3. При работе с ультразвуковыми преобразователями, обеспечивающими средний уровень звукового давления, колебательную скорость, или интенсивность ультразвука в зоне контакта с телом (рукой) дефектоскописта не более ПО дБ, 1,610’2 м/с, 0,1 Вт/см соответственно, не требуется дополнительных мер защиты от воздействия ультразвука.
В случае применения специальных преобразователей с параметрами, превышающими допустимые значения ультразвука, для защиты рук дефектоскописта от неблагоприятного воздействия контактного ультразвука необходимо применять две пары перчаток — резиновые (наружные) и хлопчатобумажные (внутренние) или только хлопчатобумажные.
3.4.4. Минеральное масло следует хранить в закрытых металлических сосудах в количестве, не превышающем суточную потребность.
3.4.5. При проведении контроля котла цистерны бесконтактным ультразвуковым методом НК с подъемом на котел работа должна производиться двумя работниками: один (слесарь) устанавливает акустический передатчик и радиопередатчик на кронштейне, закрепленном на люке цистерны, другой (дефектоскопист) снимает показания с прибора на земле (площадке).
3.5. Требования охраны труда при акустико-эмиссионном методе НК
3.5.1. Акустико-эмиссионный контроль боковых рам и надрессорных балок тележек модели 18-100 дефектоскопист должен проводить по методике акустико-эмиссонного контроля (диагностирования) боковых рам и надрессорных балок тележек модели 18-100.
3.5.2. При испытании боковой рамы на нагрузочном стенде во избежание поломки рычага стенда дефектоскопист должен проверить после перемещения портала с прессом к рычагу, что нажимная планшайба пресса находится над серединой рычага.
3.5.3. Устанавливать шумоизолирующие прокладки на подпятник надрессорной балки, в рессорный проем боковой рамы и на поршни распорных домкратов следует до включения пресса и распорных домкратов.
3.5.4. При работе пресса и распорных домкратов запрещается проводить перестановку преобразователей акустической эмиссии, модулей акустической эмиссии и другой аппаратуры или проводов.
3.5.5. При подготовке аппаратной части акустико-эмиссионного дефектоскопического комплекса дефектоскопист должен проверить наличие заземления его составных частей.
3.5.6. Сборку электрической схемы (линии контроля) следует проводить при отключенном напряжении питания.
3.5.7. При отсутствии на нагружающем стенде установленных для испытания деталей запрещается включать подачу нагрузок тумблерами «Пресс» и «Распорные домкраты». Исходное положение тумблеров должно соответствовать позиции «СТОП».
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. Действия дефектоскописта при возникновении аварий и аварийных ситуаций
4.1.1. При работе на участках НК деталей и узлов вагонов, локомотивов и МВПС могут возникнуть следующие аварийные ситуации:
-
поражение работников электрическим током; загорание, могущее привести к пожару; падение контролируемой детали.
4.1.2. При возникновении аварийной ситуации или аварии дефектоскопист обязан прекратить работу и сообщить о случившемся руководителю подразделения НК, мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранению возникшей аварийной ситуации. При наличии пострадавших в результате аварии принять участие в оказании им первой помощи.
4.1.3. Дефектоскописты, находящиеся поблизости от места аварии, по сигналу тревоги обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой помощи или устранении возникшей аварийной ситуации.
4.1.4. При возникновении пожара необходимо:
-
отключить электрические приборы, электрооборудование (аппаратуру, стенды) и электропитание в цехе (помещении), где возник пожар (загорание);
-
выключить приточно-вытяжную вентиляцию;
-
без промедления сообщить об этом по телефону в пожарную охрану (при этом необходимо назвать место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию);
-
принять меры по вызову к месту пожара своего непосредственного руководителя или другого ответственного лица;
-
принять меры по тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения, используя при необходимости СИЗ органов дыхания типа СПИ-20 или ГЗДК, а также по эвакуации людей и материальных ценностей.
4.1.5. При использовании воздушно-пенных, углекислотных или порошковых огнетушителей не направлять струю пены (порошка, углекислоты) на людей. При попадании углекислоты на незащищенные участки тела стереть ее платком или какой-либо тканью и тщательно смыть чистой водой.
Использовать огнетушители необходимо согласно инструкции по их эксплуатации.
4.1.6. При загорании электроустановок и электропроводки, находящихся под напряжением до 1000 В, для их тушения следует применять углекислотные или порошковые огнетушители.
При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не подносить раструб огнетушителя ближе 1 м к электроустановке и пламени.
4.1.7. Запрещается применять воду и воздушно-пенные огнетушители для тушения приборов и оборудования, находящихся под напряжением.
4.1.8. Бросать использованные и несработавшие огнетушители в очаг пожара запрещается, так как это может привести к взрыву корпуса огнетушителя.
4.1.9. Тушение пожара в помещениях с внутренними пожарными кранами необходимо проводить расчетом из двух человек: один раскатывает пожарный рукав от крана к месту пожара и работает со стволом, второй, по команде работающего со стволом, открывает кран.
4.1.10. При тушении очага загорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попадал на человека, тушащего пожар.
4.1.11. При тушении пламени песком совок, лопату не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.1.12. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.
4.1.13. Если на человеке загорелась одежда, то следует как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент.
4.2. Действия дефектоскописта по оказанию первой помощи пострадавшим
4.2.1. Электротравмы
При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения).
При отделении пострадавшего от токоведущих частей, находящихся под напряжением, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для жизни. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью, находящейся под напряжением, или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться подручными средствами (канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом), не проводящими электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При отделении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.
Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:
-
отделить пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску или оттянуть ноги от земли веревкой или одеждой);
-
перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;
-
сделать разрыв, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи).
Если пострадавший находится на высоте, то отключение установки и тем самым освобождение пострадавшего от действия тока может вызвать его падение с высоты. В этом случае необходимо принять меры для предотвращения дополнительных травм.
В тех случаях, когда пострадавший от поражения электрическим током не дышит или дышит редко, судорожно, необходимо проводить искусственное дыхание. В случае отсутствия дыхания и пульса надо немедленно применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача.
После того как пострадавший придет в сознание, необходимо, при наличии у него электрического ожога, на место электрического ожога наложить стерильную повязку.
4.2.2. Механические травмы
При получении механической травмы необходимо провести временную остановку кровотечения. При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки — давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения. При артериальном кровотечении — алая кровь, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — наложение жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
Жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача. Для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта).
При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.
При переломах, вывихах необходимо наложить на поврежденную часть тела шину (стандартную или изготовленную из подручных средств, — доски, рейки) и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность двух смежных суставов. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.
При падении с высоты, если есть подозрение, что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении), необходимо дать пострадавшему обезболивающее средство и уложить на ровный твердый щит или широкую доску. Необходимо помнить, что пострадавшего с переломом позвоночника следует перекладывать с земли на щит осторожно, уложив пострадавшего набок, положить рядом с ним щит и перекатить на него пострадавшего. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать какие-либо попытки вправления травмированной конечности.
4.2.3. Травмы глаз
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза следует промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 минут слабой струей проточной воды. При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится.
Глаза закрывают стерильной повязкой.
4.2.4. Отравления
При отравлении газами (угарным, углекислым) пострадавшего необходимо вывести (вынести) из помещения на свежий воздух, расстегнуть пуговицы, воротник и поясной ремень, обеспечить приток свежего воздуха в помещение.
При остановке дыхания и сердечной деятельности необходимо приступить к проведению искусственного дыхания и массажа сердца. Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
4.2.5. Ожоги кислотами и щелочами
При ожогах кислотами обожженный участок тела следует обмыть слабым раствором питьевой соды. При отсутствии питьевой соды необходимо обильно поливать обожженный участок тела чистой водой.
При ожогах щелочами следует обмыть обожженный участок тела водой, подкисленной уксусной или лимонной кислотой, или обильно поливать его чистой водой.
На обожженный участок тела следует наложить асептическую повязку.
4.2.6. Термические ожоги
При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи) и ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.
При тяжелых ожогах (некроз тканей) следует на обожженное место наложить стерильную повязку. Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обезболивающее средство, обильное питье.
4.2.7. Обмороки
В случае обморока необходимо выполнить следующие действия:
-
убедиться в наличии у пострадавшего пульса на лучевой или сонной артерии;
-
освободить грудную клетку пострадавшего от стесняющей одежды и расстегнуть поясной ремень;
-
уложить пострадавшего и приподнять ноги.
Если нет пульса на сонной артерии — приступить к комплексу реанимации: искусственное дыхание, непрямой массаж сердца.
При появлении боли в животе или повторных обмороков — положить холод (бутылка или пакет с холодной водой или снегом, либо гипотермический пакет) на живот. Нельзя прикладывать грелку к животу или пояснице при болях в животе или повторных обмороках.
4.2.8. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, травмах глаз, тяжелых термических ожогов, ожогов кислотами, щелочами, отравлениях, а также обмороках пострадавшего необходимо доставить в ближайшее медицинское учреждение.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работы необходимо:
-
выключить дефектоскоп, вспомогательные приборы и устройства, отключить электроэнергию;
-
передвижные дефектоскопы зафиксировать во избежание их самопроизвольного перемещения;
-
привести в порядок рабочее место (убрать средства НК и магнитные индикаторы в специально предназначенные для них места или кладовые).
5.2. Собрать использованные обтирочный материал и остатки магнитных индикаторов в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой для их последующей утилизации.
5.3. По окончании работы необходимо:
-
снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф гардеробной; вымыть руки, лицо и другие загрязненные части тела водой с мылом или принять душ.
5.4. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.5. Для очистки кожи от загрязнения необходимо применять рекомендованные врачом сертифицированные защитно-отмывочные пасты и мази согласно прилагаемой к ним инструкции.
Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.
Для поддержания кожи в хорошем состоянии после работы можно использовать различные восстанавливающие, питательные кремы и мази.
5.6. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению дефектоскопист должен сообщить руководителю подразделения НК, мастеру (бригадиру).
Приложение N 1
(рекомендуемое)
Тепловые гидропроцедуры для рук*
________________
* Рекомендованы в соответствии с Инструкцией по профилактике неблагоприятного воздействия факторов среды при работе с магнитными, вихретоковыми, ультразвуковыми дефектоскопами на предприятиях вагонного хозяйства N ЦУВС-4/29, утвержденной Главным санитарным врачом железнодорожного транспорта 19 декабря 1994 г. и СанПиН 2.2.4/2.1.8.582-96. Гигиеническими требованиями при работах с источниками воздушного и контактного ультразвука промышленного, медицинского и бытового назначения СанПиН 2.2.4/2.1.8.582-96, утвержденными постановлением Госкомсанэпиднадзора России от 31 октября 1996 г. N 51.
Водные процедуры в виде местных ванн-душей применяют для предупреждения спазма мелких кровеносных сосудов верхних конечностей, возникшего под воздействием электромагнитных полей промышленной частоты. Систематическое их применение способствует улучшению периферического кровообращения.
К водным процедурам допускаются дефектоскописты по назначению врача. Противопоказаниями к приему водных процедур являются заболевания кожных покровов рук.
Температура воды при гидропроцедурах должна составлять 37-38 градусов Цельсия, продолжительность процедуры 5-7 минут, после тепловых гидропроцедур рекомендуется массаж или самомассаж кистей и предплечий рук по 2-3 минуты на каждую руку.
В ванне рекомендуется проводить медленные ритмичные движения в кистях, сжимание и разжимание, разведение пальцев и сведение их. Руки после гидропроцедур необходимо тщательно высушить и около получаса оберегать от охлаждения.
После приема гидропроцедур не рекомендуется вновь приступать к работе с магнитными дефектоскопами, а оставшееся время смены следует использовать для других работ.
admin
Admin
- Регистрация
- 16.04.2012
- Сообщения
- 6,552
- Реакции
- 1,707
- Адрес
-
Омск
-
#1
Дефектоскопист, вредность — два слова, которые, увы, довольно часто встречаются вместе.
В прикрепленном файле содержится инструкция по охране труда для дефектоскопистов по ультразвуковому контролю. Документ регламентирует общие требования по охране труда, требования по охране труда при выполнении работы, требования по охране труда по окончании работы, требования по охране труда в аварийных ситуациях.
Вложения
-
Инструкция по ОТ (УЗ контроль).doc
50 KB
· Просмотры: 569
-
#2
Добрый вечер инструкция по ИСО ВИК и УЗК может есть, помогите !!!!