Jvc kd g227 инструкция на русском

Просмотр

Доступно к просмотру 34 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ENGLISH
    CD RECEIVER
    РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
    KD-G227
    РУCCKИЙ
    В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы
    (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
    здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
    лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного
    товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации
    данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов
    и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
    Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут
    храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
    Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов,
    упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
    частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
    правах потребителя или других законов, связанных с ним.
    For canceling the display demonstration, see page 5.
    Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.
    For installation and connections, refer to the separate manual.
    Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
    INSTRUCTIONS
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    GET0341-001A
    [EE]
    Cover_KD-G227[EE]f.indd   2                                         10/21/05   12:35:53 PM
    Cover_KD-G227[EE]f.indd   2
    10/21/05   12:35:53 PM
  • Thank you for purchasing a JVC product.
    Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
    obtain the best possible performance from the unit.
    ENGLISH  IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
    1.  CLASS 1 LASER PRODUCT
    2.  CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
    all servicing to qualified service personnel.
    3.  CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
    Avoid direct exposure to beam.
    4.  REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
    Warning:                              How to detach/attach the control
    panel
    If you need to operate the unit while driving,
    be sure to look ahead carefully or you may be
    involved in a traffic accident.
    Caution on volume setting:
    Discs produce very little noise compared
    with other sources. Lower the volume   Detaching...
    before playing a disc to avoid damaging
    the speakers by the sudden increase of the
    output level.
    How to reset your unit
    Attaching...
    •  Your preset adjustments will also be erased.
    •  If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to
    drop the disc.
    How to forcibly eject a disc
    •  If this does not work, reset your unit.
    •  Be careful not to drop the disc when it ejects.
    2
    10/21/05   12:37:22 PM
    EN02-05_KD-G227[EE]f.indd   2                                       10/21/05   12:37:22 PM
    EN02-05_KD-G227[EE]f.indd   2
  • How to read this manual
    CONTENTS
    •  Button operations are mainly explained with
    the illustrations in the table below.
    •      is used to indicate an indicator is   Control panel — KD-G227 .....................   4  ENGLISH
    displayed for the corresponding operation.
    •  Some related tips and notes are explained in   Getting started .................................   5
    Basic operations ....................................................   5
    “More about this unit” (see pages 14 and 15).
    Radio operations ..............................   6
    Press briefly.         Disc operations .................................   7
    Playing a disc in the unit  ......................................   7
    Press repeatedly.      Sound adjustments ...........................   9
    General settings — PSM ...................  10
    Press either
    one.           Remote Controller — RM-RK60 .............  12
    Press and hold until your   Maintenance ....................................  13
    desired response begins.  More about this unit .........................  14
    Press and hold both    Troubleshooting ...............................  16
    buttons at the same time.
    Specifications ...................................  17
    How to use the M MODE button
    If you press M MODE, the unit goes into
    functions mode, then the number buttons
    and    ?/4      buttons work as different
    function buttons.
    Ex.: When number button 2 works as
    MO (monaural) button.
    For safety...
    •  Do not raise the volume level too much, as
    Time countdown indicator             this will block outside sounds, making driving
    dangerous.
    To use these buttons for their original   •  Stop the car before performing any
    functions again after pressing M MODE, wait   complicated operations.
    for 5 seconds without pressing any of these
    buttons until the functions mode is cleared or   Temperature inside the car...
    press M MODE again.                   If you have parked the car for a long time in hot
    or cold weather, wait until the temperature in
    the car becomes normal before operating the
    unit.
    3
    10/21/05   12:37:25 PM
    EN02-05_KD-G227[EE]f.indd   3
    EN02-05_KD-G227[EE]f.indd   3                                       10/21/05   12:37:25 PM
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция автомагнитолы JVC KD-G227


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для автомагнитолы JVC KD-G227.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с автомагнитолы JVC KD-G227.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя автомагнитолы JVC KD-G227 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя автомагнитолы JVC KD-G227 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция автомагнитолы JVC KD-G227 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство автомагнитолы JVC KD-G227, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

KD-G327/KD-G227

Installation/Connection Manual

Руководство по установке/подключению

1005DTSMDTJEIN
EN, RU

1

ENGLISH

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.

J
Handles
Рычаги

F
Washer (ø5)
Шайба (њ5)

G
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)

H
Mounting bolt (M5

× 20 mm)

Крепежный болт (M5

× 20 мм)

I
Rubber cushion
Резиновый чехол

A / B
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель
управления

C
Sleeve
Муфта

D
Trim plate
Декоративную панель

E
Power cord
Кабель питания

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.

GET0341-002A

[EE]

Heat sink

Радиатор

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR

ENTERTAINMENT dealer.

• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (for KD-G327)

or 45 W (for KD-G227) (both at the rear and at the front, with an impedance of

4

to 8

Ω). If the

maximum power is less than 50 W (for KD-G327) or 45 W (for KD-G227), change “AMP GAIN” setting
to prevent the speakers from being damaged. (For KD-G327: see page 13 ; For KD-G227: see page 11 of
the INSTRUCTIONS.)

• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit

will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in

your car.

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

РУССКИЙ

Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на
массе
. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения, который
может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства.
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.

Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель

сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.

• Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (Для

KD-G327)

или

45 Вт

(Для

KD-G227)

(к задней и передней панели устройства, с полным сопротивлением от

4

до 8 Ω). Если максимальная мощность динамиков менее 50 Вт (Для

KD-G327)

или

45 Вт

(Для

KD-G227), перейдите в режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их повреждение. (Для

KD-G327

см. стр.

13 ;

для

KD-G227

см. стр. 11 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)

• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей

лентой.

• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время

удаления устройства.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению
громкоговорителей:

НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе

устройство будет повреждено.

• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя

проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.

Список деталей для установки и подключения

Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.

Instal1-2_KD-G327_002A_f.indd 1

Instal1-2_KD-G327_002A_f.indd 1

10/20/05 5:41:55 PM

10/20/05 5:41:55 PM

Connection Manual Руководство по установке...

Do the required electrical connections.
Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.

*

1

When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*

1

Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить

предохранитель, расположенный сзади.

Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Вставьте два рычажка, затем потяните их,
как показано на рисунке, чтобы вынуть
устройство.

When installing the unit without using the sleeve / При установке устройства без
использования муфты

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место
это устройство.

When using the optional stay / При использовании
дополнительной стойки

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.

Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм. При

использовании более длинных винтов можно повредить устройство.

* Not supplied for this unit.
* Не входит в комплект поставки.

Screw (option)
Винт (дополнительно)

Stay (option)
Стойка
(дополнительно)

Fire wall
Стена

Dashboard
Приборная панель

Install the unit at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом
менее 30°.

2

Bracket

*

Кронштейн*

Flat type screws (M5

× 8 mm)

*

Крепежные винты (M5

× 8 мм)*

Pocket
Карман

Flat type screws (M5

× 8 mm)

*

Крепежные винты (M5

× 8 мм)*

Bracket

*

Кронштейн*

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)

На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть какие-либо вопросы,
касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в
компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к

квалифицированному специалисту.

Удаление устройства

Перед удалением устройства освободите заднюю часть.

Instal1-2_KD-G327_002A_f.indd 2

Instal1-2_KD-G327_002A_f.indd 2

10/13/05 10:16:27 AM

10/13/05 10:16:27 AM

Installation (in-dash mounting), Установка (установка в приборную панель)

Line out (see diagram )
К выходу (см. схему

)

Rear ground terminal
Задний разъем
заземления

15 A fuse
Предохранитель 15 A

Black
Черный

Blue with white stripe
Синий с белой полосой

Red
Красный

Yellow

*

2

Желтый

*

2

Brown
Коричневый

To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

Ignition switch

Переключатель зажигания

Fuse block
Блок предохранителя

To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)

To cellular phone system—only for KD-G327
К системе сотового телефона—только для модели KD-G327

Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)

Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)

Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)

Right speaker (rear)
Правый
громкоговоритель
(задний)

Purple
Пурпурный

Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой

Green
Зеленый

Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой

Gray
Серый

Gray with black stripe
Серый с черной
полосой

White
Белый

White with black stripe
Белый с черной
полосой

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)

Aerial terminal
Разъем антенны

*

1

Not supplied for this unit.

*

1

Не входит в комплект поставки

*

2

Before checking the operation of this unit prior to

installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.

*

2

Перед проверкой работы устройства

подключите этот провод, иначе питание не
включится.

3

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

B

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1

Cut the ISO connector.

2

Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

3

Connect the aerial cord.

4

Finally connect the wiring harness to the unit.

Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO

E

F

B

D

H

G

A

C

N

J

I

K

M

L

P

O

A

If your car is equipped with the ISO
connector / Если автомобиль оснащен
разъемом ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.

From the car body
От корпуса
автомобиля

ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки

View from the lead side
Вид со стороны выводов

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Для некоторых автомобилей VW/Audi
или Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.

Original wiring /
Исходная схема соединений

Modified wiring 1 /
Преобразованная схема соединений 1

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Если приемник не включается, используйте преобразованную
схему соединений 2.

ISO connector
Разъем ISO

Y: Yellow
Желтый

R: Red
Красный

Modified wiring 2 /
Преобразованная схема соединений 2

Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.

1

Обрежьте разъем ISO.

2

Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.

3

Подключите кабель антенны.

4

В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.

РУССКИЙ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Instal3-4_KD-G327_002A_f.indd 3

Instal3-4_KD-G327_002A_f.indd 3

10/13/05 10:17:50 AM

10/13/05 10:17:50 AM

Electrical connections, Электрические подключения, English

4

Connecting the external amplifier / Подключение внешних усилителей

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it

can be controlled through this unit.

• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker

leads of this unit unused.

*

3

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with

paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to
the unit.

*

4

Signal cord (not supplied for this unit)

Можно подключить усилители для обновления автомобильной стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего

устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.

Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю.

Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.

Rear speakers

Задние

громкоговорители

JVC Amplifier

JVC-усилитель

Remote lead
Провод внешнего устройства

Y-connector (not supplied for this unit)
Разъем Y (не входит в комплект поставки)

Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны

*

3

Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси

автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к
повреждению данного устройства.

*

4

Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)

C

TROUBLESHOOTING

The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.

* Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

* Is the speaker output lead grounded?

* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds.

* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

Unit becomes hot.

* Is the speaker output lead grounded?

* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all.

* Have you reset your unit?

BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Сработал предохранитель.

* Правильно ли подключены черный и красный провода?

Питание не включается.

* Подключен ли желтый провод?

Звук не выводится через громкоговорители.

* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?

Звук искажен.

* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?

* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?

Шум мешает звучанию.

* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более

короткого и тонкого шнуров?

Устройство нагревается.

* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?

* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?

Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?

Front speakers (see diagram )
Передние
громкоговорители (см. схему

)

Rear speakers
Задние
громкоговорители

*

5

Cut the rear speaker leads of the car’s

ISO connector and connect them to the
amplifier.

*

5

Отрежьте провода задних

громкоговорителей разъема ISO и
подсоеди ните их к усилителю.

Instal3-4_KD-G327_002A_f.indd 4

Instal3-4_KD-G327_002A_f.indd 4

10/13/05 10:28:02 AM

10/13/05 10:28:02 AM

Troubleshooting, Bыявление неисправностей

Видео CD-Ресивер JVC KD-R207 и видеообращение в конце (автор: Artur Valerievich)06:05

CD-Ресивер JVC KD-R207 и видеообращение в конце

Видео Делаем мини джек на обычной магнитоле JVC KD G327 (автор: Коленвальщик)11:16

Делаем мини джек на обычной магнитоле JVC KD G327

Видео Как сделать АУКС и USB входы на любую магнитолу. (автор: Любитель железок.)02:17

Как сделать АУКС и USB входы на любую магнитолу.

Видео AUX на любую магнитолу (автор: SoftMan)10:39

AUX на любую магнитолу

Видео Обзор магнитолы JVC KD-G332 (автор: Любитель железок.)03:41

Обзор магнитолы JVC KD-G332

Видео Обзор базовых бездисковых головных устройств JVC 2019 года: KD-X161 KD-X162 KD-X163 и KD-X165 (автор: JVCRussia)08:16

Обзор базовых бездисковых головных устройств JVC 2019 года: KD-X161 KD-X162 KD-X163 и KD-X165

Видео Обзор JVC KD-R881BT – автомобильный CD-ресивер с Bluetooth (автор: Алексей Петров)17:48

Обзор JVC KD-R881BT – автомобильный CD-ресивер с Bluetooth

Нажмите на кнопку для помощи

Комментарии

CD RECEIVER

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ

ENGLISHРУCCKИЙ

KD-G227

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы

(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,

здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)

лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного

товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации

данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов

и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.

Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут

храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.

Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов,

упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в

частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о

правах потребителя или других законов, связанных с ним.

For canceling the display demonstration, see page 5.

Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.

For installation and connections, refer to the separate manual.

Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.

INSTRUCTIONS

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GET0341-001A

[EE]

Cover_KDG227[EE]f.indd 2Cover_KD-G227[EE]f.indd 2 10/21/05 12:35:53 PM10/21/05 12:35:53 PM

Thank you for purchasing a JVC product.

Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to

obtain the best possible performance from the unit.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

1. CLASS 1 LASER PRODUCT

ENGLISH

2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave

all servicing to qualified service personnel.

3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.

Avoid direct exposure to beam.

4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.

Warning:

How to detach/attach the control

panel

If you need to operate the unit while driving,

be sure to look ahead carefully or you may be

involved in a traffic accident.

Caution on volume setting:

Discs produce very little noise compared

with other sources. Lower the volume

Detaching…

before playing a disc to avoid damaging

the speakers by the sudden increase of the

output level.

How to reset your unit

Attaching…

Your preset adjustments will also be erased.

If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to

drop the disc.

How to forcibly eject a disc

If this does not work, reset your unit.

Be careful not to drop the disc when it ejects.

2

EN0205_KDG227[EE]f.indd 2EN02-05_KD-G227[EE]f.indd 2 10/21/05 12:37:22 PM10/21/05 12:37:22 PM

How to read this manual

CONTENTS

Button operations are mainly explained with

the illustrations in the table below.

is used to indicate an indicator is

Control panel — KD-G227 ………………… 4

displayed for the corresponding operation.

Getting started …………………………… 5

Some related tips and notes are explained in

ENGLISH

Basic operations ……………………………………………. 5

“More about this unit” (see pages 14 and 15).

Radio operations ………………………… 6

Press briefly.

Disc operations …………………………… 7

Playing a disc in the unit ……………………………….. 7

Press repeatedly.

Sound adjustments ……………………… 9

General settings — PSM ………………. 10

Press either

one.

Remote Controller —

RM-RK60 …………. 12

Maintenance ……………………………… 13

Press and hold until your

desired response begins.

More about this unit ……………………. 14

Press and hold both

Troubleshooting …………………………. 16

buttons at the same time.

Specifications …………………………….. 17

How to use the M MODE button

If you press M MODE, the unit goes into

functions mode, then the number buttons

and

¢/4 buttons work as different

function buttons.

Ex.: When number button 2 works as

MO (monaural) button.

For safety…

Do not raise the volume level too much, as

this will block outside sounds, making driving

Time countdown indicator

dangerous.

To use these buttons for their original

Stop the car before performing any

functions again after pressing M MODE, wait

complicated operations.

for 5 seconds without pressing any of these

buttons until the functions mode is cleared or

Temperature inside the car…

press M MODE again.

If you have parked the car for a long time in hot

or cold weather, wait until the temperature in

the car becomes normal before operating the

unit.

3

EN0205_KDG227[EE]f.indd 3EN02-05_KD-G227[EE]f.indd 3 10/21/05 12:37:25 PM10/21/05 12:37:25 PM

Control panel KD-G612/KD-G611/KD-G511

Control panel — KD-G227

Parts identification

ENGLISH

Display window

1 (standby/on/attenuator) button

u RND (random) button

2 SOURCE button

i M MODE button

3 BAND button

o

(control panel release) button

4 Remote sensor

Display window

You can control this unit with an

; Disc information indicators—TAG (ID3

optionally purchased remote controller.

Tag),

(folder), (track/file)

For details, see page 12.

a Disc type indicators—WMA, MP3

DO NOT expose the remote sensor to

s DISC indicator

strong light (direct sunlight or artificial

d Playback mode / item indicators—

lighting).

RND (random),

(disc), (folder),

5 Loading slot

RPT (repeat)

6 Display window

f LOUD (loudness) indicator

7 0 (eject) button

g EQ (equalizer) indicator

8 EQ (equalizer) button

h Sound mode (C-EQ: custom equalizer)

9

¢/4 buttons

indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,

p Control dial

POPS, ROCK, USER

q SEL (select) button

j Tr (track) indicator

w DISP (display) button

k Source display / Volume level indicator /

e MO (monaural) button

Time countdown indicator

r SSM (Strong-station Sequential Memory)

l Main display

button

/ Tuner reception indicators—ST (stereo),

t Number buttons

MO (monaural)

y RPT (repeat) button

4

EN0205_KDG227[EE]f.indd 4EN02-05_KD-G227[EE]f.indd 4 10/21/05 12:37:26 PM10/21/05 12:37:26 PM

background image

РУCCKИЙ

5

Основные настройки

•  См. также раздел “Общие настройки 

— PSM” на стр. 10 и 11.

1

2

1  Отмена демонстрации функций 

дисплея

Выберите “DEMO”, затем 
“DEMO OFF”.

2  Настройка часов

Выберите “CLOCK H” (час) и 
настройте час.
Выберите “CLOCK M” (минута) и 
настройте минуту.

3

  Завершите процедуру.

Просмотр текущего времени на часах…

При выключенном 
питании

Прослушивание радио

Частота 

Ô Часы

Начало работы

Основные операции 

~

Включение питания.

Ÿ

*  Выбрать “DISC”в качестве 

источника воспроизведения 
нельзя, если диск в устройстве 
отсутствует.

!

  Для тюнера FM/AM

  Настройка громкости.

Отображается уровень громкости.

 Индикатор уровня громкости

@

  Настройка необходимого звука. 

(см. стр.  9 и 10.)

Мгновенное снижение 
громкости (ATT)

Для восстановления 
звука нажмите еще раз.

Выключение питания

RU02-05_KD-G227_1[EE]f.indd   5

RU02-05_KD-G227_1[EE]f.indd   5

10/24/05   11:29:34 AM

10/24/05   11:29:34 AM

CD RECEIVER

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ

KD-G227

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы

(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.

Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.

Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.

For canceling the display demonstration, see page 5.

Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.

For installation and connections, refer to the separate manual.

Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.

INSTRUCTIONS

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GET0341-001A

[EE]

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.

Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.

ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ

1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1

2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.

3.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения.

4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ

СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.

Предупреждение:

Если приемник используется во время поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить за дорогой, иначе может произойти дорожно-транспортное происшествие.

Предостережение, касающееся настройки громкости:

По сравнению с другими источниками звука диски создают незначительный шум. Уменьшите громкость перед воспроизведением диска, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.

Как перенастроить Ваше устройство

Отсоединение и подключение панели управления

Отсоединение…

Подключение…

• Запрограммированные настройки будут также удалены.

• Если диск загружен, он будет извлечен.

Будьте осторожны, не уроните диск.

Принудительное извлечение диска

2

• Если это не поможет, попробуйте перенастроить приемник.

• Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.

Как пользоваться данным руководством

• Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном обозначаются рисунками, приведенными в

• следующей таблице.

используется, чтобы указать, что для соответствующей операции используется индикатор.

• Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. страницы

14 и 15).

Нажать кратковременно.

Нажать неоднократно.

Нажать любую из указанных.

Нажать и удерживать до получения необходимого результата.

Нажмите и удерживайте нажатыми обе кнопки одновременно.

Как пользоваться кнопкой M MODE

При нажатии кнопки M MODE приемник переходит в режим функций, после чего нумерованные кнопки и кнопки

¢

/

4 работают как кнопки вызова различных функций.

CОДЕРЖАНИЕ

Панель управления —

KD-G227

………. 4

Начало работы ………………………….. 5

Основные операции …………………………………….. 5

Операции с радиоприемником ……. 6

Операции с дисками …………………… 7

Воспроизведение диска в приемнике ………….. 7

Настройки звучания …………………… 9

Общие настройки — PSM ……………. 10

Пульт дистанционного управления

RM-RK60

……………………………….. 12

Обслуживание …………………………… 13

Дополнительная информация о приемнике ……………………………… 14

Устранение проблем ………………….. 16

Технические характеристики ………. 17

Пример:

Нумерованная кнопка 2 работает как кнопка МО (монофонический).

Индикатор обратного отсчета времени

Чтобы вернуть первоначальные функции этих кнопок после нажатия кнопки переключения режима M MODE,

подождите 5 секунд, не нажимая кнопок, пока режим функций не будет сброшен, или повторно нажмите кнопку M MODE.

Для Вашей безопасности…

• Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку в результате этого заглушаются внешние звуки, что делает опасным управление автомобилем.

• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять любые сложные операции.

Температура внутри автомобиля…

Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как включать это устройство, подождите до тех пор, пока температура в автомобиле не придет в норму.

3

Панель управления —

KD-G612/KD-G611/KD-G511

Расположение кнопок

Окно дисплея

4

1

Кнопка (резервный/работающий/ аттенюатор)

2

Кнопка SOURCE

3

Кнопка BAND

4

Телеметрический датчик

Управлять этим устройством можно с помощью дополнительно приобретенного пульта дистанционного управления. Более подробную информацию см. на стр.12.

• НE подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света

(прямых солнечных лучей или искусственного освещения).

5

Загрузочный отсек

6

Окно дисплея

7

Кнопка

0

(извлечение)

8

Кнопка EQ (эквалайзер)

9

Кнопки

¢

/

4 p

Диск управления q

Кнопка SEL (выбор) w

Кнопка DISP (дисплей) e

Кнопка MO (монофонический) r

Кнопка SSM (Strong-station Sequential

Memory—последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом) t

Нумерованные кнопки y

Кнопка RPT (повторное воспроизведение) u

Кнопка RND (произвольное воспроизведение) i

Кнопка M MODE o

Кнопка (снятие панели управления)

Окно дисплея

;

Индикаторы информации на диске—TAG

(метка ID3), (папка), (дорожка/ файл) a

Индикаторы типов дисков—WMA, MP3 s

Индикатор DISC d

Индикаторы режима / объекта воспроизведения—

RND (произвольное воспроизведение),

(диск), (папка), RPT (повторное воспроизведение) f

Индикатор LOUD (громкость) g

Индикатор EQ (эквалайзер) h

Индикаторы режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер)—JAZZ,

CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER j

Индикатор Tr (дорожка) k

Отображение источника / Индикатор уровня громкости / Индикатор обратного отсчета времени l

Основной дисплей

/

Индикаторы приема тюнера—ST (стерео),

MO (монофонический)

Начало работы

Основные операции

~

Включение питания.

Ÿ

*

Выбрать “DISC”в качестве источника воспроизведения нельзя, если диск в устройстве отсутствует.

!

Для тюнера FM/AM

Настройка громкости.

Основные настройки

• См. также раздел “Общие настройки

— PSM” на стр. 10 и 11.

1

2

1

Отмена демонстрации функций дисплея

Выберите “DEMO”, затем

“DEMO OFF”.

2

Настройка часов

Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час.

Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте минуту.

3

Завершите процедуру.

Отображается уровень громкости.

Индикатор уровня громкости

@

Настройка необходимого звука.

(см. стр. 9 и 10.)

Просмотр текущего времени на часах…

При выключенном питании

Прослушивание радио

Частота

Ô

Часы

Мгновенное снижение громкости (ATT)

Для восстановления звука нажмите еще раз.

Выключение питания

5

6

Операции с радиоприемником

~

При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM

Ÿ

Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM-передачи достаточной силы.

Появится выбранный диапазон.

!

Начните поиск радиостанции.

При обнаружении радиостанции поиск прекращается.

Чтобы остановить поиск,

нажмите эту же кнопку еще раз.

Настройка на радиостанцию вручную

В действии

!

выше…

1

Загорается при включении монофонического режима.

Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.

Для восстановления эффекта стерео

повторите данную процедуру. Появляется надпись “MONO OFF”, а индикатор

MO исчезает.

Сохранение радиостанций

Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций.

Автоматическое программирование

FM-радиостанций—SSM (Strongstation Sequential Memory— последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом)

1

Выберите необходимый диапазон

FM (FM1 – FM3) для сохранения.

2

Выберите частоты желаемых радиостанций.

2

3

На дисплее мигает надпись “SSM”, которая исчезает по завершении автоматического программирования.

Осуществляется поиск местных

FM-радиостанций с наиболее сильными сигналами и их автоматическое сохранение в диапазоне FM.

Программирование вручную

Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1.

1

2

Операции с дисками

Воспроизведение диска в приемнике

3

1

2

Запрограммированный номер мигает некоторое время.

Прослушивание запрограммированной радиостанции

Выберите необходимую радиостанцию (1 – 6).

Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск.

Останов воспроизведения и извлечение диска

Быстрая перемотка дорожки вперед или назад

Переход к следующим или предыдущим дорожкам

Переход к следующим или предыдущим папкам (только для диска MP3 или WMA)

Продолжение на следующей странице…

7

8

Непосредственное определение местоположения дорожки (для компактдиска) или папки (для дисков MP3 или WMA)

Выбор номера 01 – 06:

Изменение информации на дисплее

При воспроизведении звукового компакт-диска или CD-текста

Выбор номера 07 – 12:

• Для использования функции прямого дотупа к папкам на дисках MP3 или WMA необходимо присвоить папкам номера из 2-х цифр, добавляемые в начало имен папок: 01,02,03 и т.д.

Для выбора определенной дорожки в папке (для дисков MP3 или WMA):

При воспроизведении диска MP3 или WMA

• Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (см. стр. 11)

• Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG OFF”

Запрещение извлечения диска

Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке.

Для отмены блокировки

повторите эту же процедуру.

: Истекшее время воспроизведения и номер текущей дорожки

: Часы и номер текущей дорожки

* 1

Если текущим диском является звуковой компакт-диском, появляется надпись

“NO NAME”.

* 2

Если в файле MP3 или WMA нет тегов

ID3, появляется имя папки и имя файла.

В этом случае индикатор TAG не загорается.

Выбор режимов воспроизведения

В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения.

1

Настройки звучания

Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру

(C-EQ: настраиваемый эквалайзер).

2

Выберите необходимый режим воспроизведения.

7

Повторное воспроизведение

Режим Повторное воспроизведение

TRK RPT

: Текущая дорожка.

FLDR RPT

* 3 : Всех дорожек текущей папки.

RPT OFF

: Отмена.

7

Воспроизведение в произвольном порядке

Режим Воспроизведение в произвольном порядке

FLDR RND

* 3 : Все дорожки текущей папки, затем дорожки следующей папки и т.д.

DISC RND

: Все дорожки на текущем диске.

RND OFF

: Отмена.

* 3

Только при воспроизведении дисков

MP3 или WMA.

Пример: Если выбран “ROCK”

Запрограммированные настройки

Индикатор (для)

BAS

(низкие частоты)

TRE LOUD

(верхние частоты)

(громкость)

USER

(Бемольный звук)

00 00 OFF

ROCK

(Музыка в стиле рок или диско)

+03 +01 ON

CLASSIC

(Классическая музыка)

+01 –02 OFF

POPS

(Легкая музыка)

HIP HOP

(Музыка в стиле фанк или рэп)

JAZZ

(Джазовая музыка)

+04 +01 OFF

+02 00 ON

+02 +03 OFF

Продолжение на следующей странице…

9

10

Настройка звучания

Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру.

1

2

Общие настройки — PSM

Можно изменять параметры PSM

(предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже.

1

2

Выберите параметр PSM.

Индикатор, [Диапазон]

BAS

* 1 (низкие частоты), [–06 до +06]

Настройте низкие частоты.

TRE

* 1 (верхние частоты), [–06 до +06]

Настройте верхние частоты.

FAD

*

2

(микшер), [R06 до F06]

Настройка баланса передних и задних динамиков.

BAL

(баланс), [L06 до R06]

Настройка баланса левых и правых динамиков.

LOUD

* 1 (громкость), [LOUD ON или LOUD

OFF]

Увеличьте низкие и высокие частоты для получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.

VOL

(громкость), [от 00 до 30 или 50 * 3 ]

Настройте громкость.

*

1

При настройке верхних и нижних частот или громкости выполненная настройка сохраняется для текущего выбранного режима звучания (C-EQ), включая режим

“USER” (пользовательский).

*

2

При использовании системы с двумя динамиками установите для микшера уровень “00”.

*

3

В зависимости от настройки регулятора усиления. (Подробнее см. на стр. 11.)

3

Настройте выбранный параметр

PSM.

4

Повторите действия

2

и

3

для настройки других параметров PSM, если необходимо.

5

Завершите процедуру.

Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки]

DEMO

Демонстрация функций дисплея

CLOCK H

Настройка часа

CLOCK M

Настройка минуты

DIMMER

Затемнение

DEMO ON :

[По умолчанию];

Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея, [5].

DEMO OFF :

Отмена.

1 – 12, [5]

[По умолчанию: 1 (1:00)]

00 – 59, [5]

[По умолчанию: 00 (1:00)]

ON

OFF

:

:

Затемнение освещения дисплея устройства.

[По умолчанию];

Отмена.

SCROLL

* 4

Прокрутка

ONCE

AUTO

OFF

:

:

:

[По умолчанию];

Однократная прокрутка информации на диске.

Повторение прокрутки (с интервалом 5 секунд).

Отмена.

• При нажатии кнопки DISP в течение более одной секунды происходит включение функции прокрутки информации на дисплее независимо от имеющейся настройки.

TAG DISP

Отображение тегов

TAG ON :

[По умолчанию];

Отображение тега ID3 во время воспроизведения дорожек MP3/WMA, [8].

TAG OFF :

Отмена.

AMP GAIN

Регулятор усиления

Можно изменить максимальный уровень громкости данного приемника.

LOW PWR :

VOL 00 – VOL 30 (Выберите этот параметр для предотвращения повреждения динамика, если максимальная мощность динамика меньше 45 Вт.)

HIGH PWR :

[По умолчанию];

VOL 00 – VOL 50

* 4

Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на дисплее.

11

12

Пульт дистанционного управления —

RM-RK60

Согласно приведенным в настоящем документе инструкциям, данным приемником можно управлять в дистанционном режиме

(с помощью дополнительно приобретенного пульта дистанционного управления).

Для управления данным приемником рекомендуется использовать пульт дистанционного управления модели RM-

RK60.

Установка литиевой батареитаблетки (CR2025)

Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на телеметрический датчик приемника.

Убедитесь в том, что между ними нет никаких препятствий.

Предупреждение:

• Не устанавливайте никаких аккумуляторных батарей, кроме CR2025 или эквивалентных, в противном случае может произойти взрыв.

• Во избежание несчастных случаев храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.

• Во избежание перегрева или растрескивания батареи, а также риска возникновения пожара соблюдайте следующие указания:

– Не перезаряжайте, не укорачивайте, не разбирайте и не нагревайте батарею, а также не подвергайте ее воздействию огня.

– Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом с другими металлическими материалами.

– Не разбирайте аккумуляторную батарею с помощью пинцета или аналогичного инструмента.

– При утилизации батареи или помещении ее на хранение оберните батарею изоляционной лентой и изолируйте ее полюса.

Основные элементы и функции

1

Кнопка (резервный/ работающий аттенюатор)

• Включение питания при кратковременном нажатии или ослабление звука при включенном питании.

• Отключение питания при нажатии и удерживании.

2

Кнопка SRC (источник звука)

• Осуществляет выбор источника звука.

3

Кнопки R (назад) / F (вперед)

• При кратковременном нажатии выполняется поиск радиостанций.

• Быстрая перемотка дорожки вперед или назад при нажатии и удерживании нажатыми.

• Смена дорожек диска при кратковременном нажатии.

4

Кнопка SOUND

• Выбор режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер).

5

Кнопки U (вверх) / D (вниз)

• Смена диапазонов FM/AM только U.

• Смена запрограммированных радиостанций только D.

• Изменение папки дисков MP3/WMA.

6

Кнопка VOLUME – /+

• Настройка уровня звука.

Внимание:

Обслуживание

Очистка разъемов

При частом отсоединении разъемы загрязняются.

Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов.

Разъем

Конденсация влаги

Влага может конденсироваться на линзе внутри проигрывателя компакт-дисков в следующих случаях:

• После включения автомобильного обогревателя.

• При повышении влажности внутри автомобиля.

Конденсация влаги может привести к неисправности проигрывателя компактдисков. В этом случае извлеките диск и оставьте приемник включенным на несколько часов, чтобы испарилась влага.

Как обращаться с дисками

При извлечении диска из футляра

нажмите на центральный

Центральный держатель футляра и снимите держатель диск, удерживая его за края.

• Всегда удерживайте диск за края. Не прикасайтесь к поверхности, на которой находится запись.

Чтобы поместить диск в футляр,

аккуратно установите диск на центральный держатель

(стороной с изображением вверх).

• После прослушивания обязательно помещайте диски в футляры.

Хранение дисков в чистом виде

Воспроизведение грязного диска может быть некорректным.

Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.

• Не используйте растворитель (например, обычное средство для чистки кассет, распыляемые средства, разбавитель, бензин и т.д.) для чистки дисков.

Прослушивание новых дисков

Вблизи внутреннего и внешнего краев новых дисков иногда бывают грубые выступы. Такой диск не может быть загружен в приемник.

Чтобы удалить такие пятна, потрите их карандашом или шариковой ручкой и т.д.

Не используйте следующие диски:

Изогнувшийся диск

Диск с наклейкой

Диск

Диски с остатками наклейки

Диск с наклеиваемой этикеткой

13

14

Дополнительная информация о приемнике

Основные операции

Включение питания

• Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SOURCE.

Если источник готов, воспроизведение также начинается.

Выключение питания

• Если питание отключается во время прослушивания диска, при последующем включении питания воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено.

Операции с тюнером

Сохранение радиостанций

• Во время поиска SSM…

– Все ранее сохраненные радиостанции удаляются, и сохранение радиостанций будет выполняться заново.

– Выполняется программирование принимаемых радиостанций для кнопок № 1 (наименьшая частота) — № 6

(наибольшая частота).

– По завершении использования функции

SSM будет выполнена автоматическая настройка на радиостанцию, сохраненную под номером 1.

• В режиме сохранения радиостанций вручную ранее запрограммированная радиостанция удаляется, если сохранение новой радиостанции выполняется с использованием того же запрограммированного номера.

Операции с дисками

Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc

• Сторона диска DualDisc, отличная от

DVD, не совместима со стандартом

“Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска

DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.

Общие сведения

• Данный приемник предназначен для воспроизведения компакт-дисков/

CD-текста, а также дисков однократной или многократной записи в формате звукового компакт-диска (CD-DA), MP3 и

WMA.

• “Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”.

• Если диск загружен, при выборе “DISC” в качестве источника начинается воспроизведение диска.

Установка диска

• Если диск вставлен неправильной стороной, он автоматически извлекается.

• Не устанавливайте диски диаметром

8 см (компакт-диски с одиночными композициями) и диски необычной формы

(сердце, цветок и т.д.) в загрузочный отсек.

Воспроизведение диска

• При быстрой перемотке дорожки MP3 или

WMA вперед или назад можно услышать лишь прерывистый звук.

Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи

• Используйте только “завершенные” компакт-диски однократной и многократной записи.

• Данный приемник может воспроизводить только файлы одного типа, который первым будут распознан, если на диске содержатся файлы как в ф ормате звукового компактдиска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA.

• На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.

• Некоторые компакт-диски однократной или многократной записи не воспроизводятся на данном устройстве в связи с их особенностями, а также по следующим причинам:

– Диски загрязнены или поцарапаны;

– На линзе внутри приемника присутствует конденсат влаги;

– Линза звукоснимателя загрязнена;

– При записи файлов на компакт-диск однократной или многократной записи использовался метод пакетной записи;

– Некорректное состояние записи

(отсутствие данных и т.д.) или носителя

(пятна, царапины, деформация и т.д.).

• Для считывания дисков многократной записи может потребоваться больше времени, так как они имеют меньшую отражательную способность по сравнению с обычными компакт-дисками.

• Не используйте следующие компакт-диски однократной или многократной записи:

– Диски с наклейками, этикетками или защитными пленками на поверхности;

– Диски, на которых можно печатать этикетки с помощью струйного принтера.

Использование этих дисков при высоких температурах или высокой влажности может привести к неисправности или повреждению устройства.

Воспроизведение диска MP3/WMA

• Данный приемник может воспроизводить файлы MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (не зависит от регистра).

• Данный приемник может отображать названия альбомов, артистов

(исполнителей) и тег ID3 (версии 1,0, 1,1,

2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов

WMA.

• Данный приемник может обрабатывать только однобайтовые символы. Все остальные символы отображаются неправильно.

• Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками:

– Cкорость передачи данных: 8 кбит/с

— 320 кбит/с

– Частота дискретизации:

48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1)

24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2)

– Формат диска: ISO 9660 Level 1/Level

2, Romeo, Joliet, длинное имя файла

Windows

• Максимальное количество символов для названий файлов или папок зависит от используемого формата диска (включая 4 символа расширения <.mp3> или <.wma>).

– ISO 9660 Level 1: до 12 символов

– ISO 9660 Level 2: до 31 символов

– Romeo: до 128 символов

– Joliet: до 64 символов

– Длинное имя файла Windows: до 128 символов

• Данное устройство может распознать всего

512 файлов, 200 папок и 8 иерархий.

• Данный приемник может воспроизводить файлы, записанные в режиме VBR

(переменная скорость в битах).

Для файлов, записанных в режиме VBR, по-разному отображается время от начала воспроизведения, и это время не соответствуют действительности. Эта разница становится особенно заметной после выполнения функции поиска.

• Данный приемник не может воспроизводить следующие файлы:

– файлы MP3, закодированные в форматах

MP3i и MP3 PRO;

– файлы MP3, закодированные в непредусмотренном формате;

– файлы MP3, закодированные в формате

Layer 1/2;

– файлы WMA, закодированные в формате

“без потерь”, профессиональном и голосовом форматах;

– файлы WMA, основой которых служит формат, отличный от формата Windows

Media

®

Audio;

– файлы WMA, защищенные от копирования по методу DRM;

– файлы, содержащие данные, например,

WAVE, ATRAC3 и т.д.

• Функция поиска выполняется, но скорость поиска не является постоянной.

Смена источника звука

• При смене источника воспроизведение прекращается (извлечения диска не происходит).

При повторном выборе “DISC” в качестве источника звука воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено.

Извлечение диска

• Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он автоматически помещается обратно в загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения.

(Воспроизведение диска при этом не начинается).

Общие настройки—PSM

• Если для элемента “AMP GAIN” настройка

“HIGH PWR” меняется на “LOW PWR” и при этом для уровня громкости установлено значение больше “VOL 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на “VOL 30”.

15

16

Устранение проблем

Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.

Симптомы Способы устранения/Причины

• Не слышен звук динамиков.

• Приемник не работает.

• Установите оптимальный уровень громкости.

• Проверьт е кабели и соединения.

Перенастройте приемник (см. стр. 2).

• Автоматическое программирование

SSM не работает.

• Статические помехи при прослушивании радио.

• Диск не воспроизводится.

• Не воспроизводятся компакт-диски однократной и многократной записи.

• Не осуществляется переход на дорожки компакт-дисков однократнойи многократной записи.

• Диск не может быть воспроизведен и или извлечен.

• Звук, записанный на диске, иногда прерывается.

• На дисплее появляется надпись

“NO DISC”.

• Диск не воспроизводится.

• Слышен шум.

Сохраните радиостанции вручную.

Плотно подсоедините антенну.

Вставьте диск правильно.

• Вставьте компакт-диск однократной или многократной записи с закрытым сеансом.

• Закройте сеанс компакт-диска однократной или многократной записи с помощью устройства, которое использовалось для записи.

• Снимите блокировку с диска (см. стр. 8).

• Принудительно извлеките диск (см. стр. 2.)

• Остановите воспроизведение на время езды по неровной дороге.

• Смените диск.

• Проверьте кабели и соединения.

Вставьте в загрузочный отсек диск, который можно воспроизвести.

• Используйте диск с дорожками MP3/WMA, записанными в формате, совместимом с ISO

9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet.

• Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>.

Перейдите к другой дорожке или смените диск.

(Не добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не являющимся файлами MP3 или

WMA.)

Не используйте слишком сложную иерархию с большим количеством папок.

• Для чтения требуется более длительное время (на дисплее продолжает мигать надпись “CHECK”).

• Порядок воспроизведения дорожек отличается от заданного.

• Время от начала воспроизведения неправильное.

• На дисплее появляется надпись

“NO FILES”.

• Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома).

Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.

Это иногда происходит во время воспроизведения. Причиной является способ записи дорожек на диск.

Вставьте диск, содержащий дорожки MP3 или

WMA.

Данное устройство может отображать только буквы (верхнего регистров), цифры и ограниченное число символов.

Технические характеристики

БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА

Максимальная выходная мощность:

Передние: 45 Вт на каждый канал

Задние: 45 Вт на каждый канал

Длительная выходная мощность (RMS):

Передние: 17 Вт на канал в при 4

, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего

Задние: гармонического искажения.

17 Вт на канал в при 4

, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения.

Импеданс нагрузки: 4

(допустимо от 4

Ω до 8

)

Диапазон настройки тембра:

Низкие частоты: ±10 дБ при 100 Гц

Верхние частоты: ±10 дБ при 10 кГц

Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц

Отношение сигнал/помеха: 70 дБ

Уровень линейного выхода/полное сопротивление: нагрузка 2,0 В/20 к

(полная шкала)

Импеданс выходного сигнала: 1 к

БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА

Диапазон частот:

FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц

AM: от 522 кГц до 1 620 кГц

[Радиоприемник в диапазоне FM]

Полезная чувствительность:

11,3 dBf (1,0 μВ/75

)

50 дБ пороговая чувствительность:

16,3 dBf (1,8 μВ/75

)

Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ

Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц

Разделение стереоканалов: 30 дБ

Коэффициент захвата: 1,5 дБ

[Радиоприемник в диапазоне AM]

Чувствительность: 20 μВ

Избирательность: 35 дБ

БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ

КОМПАКТ-ДИСКОВ

Тип: проигрыватель компакт-дисков

Система обнаружение сигнала: бесконтактное оптическое считывание

(полупроводниковый лазер)

Число каналов:

Частотная характеристика:

2 канала (стерео) от 5 Гц до 20 000 Гц

Динамический диапазон: 96 дБ

Отношение сигнал/помеха: 98 дБ

Коэффициент детонации: в пределах допусков измерительной аппаратуры

Формат декодирования MP3:

MPEG1/2 Audio Layer 3

Макс. скорость передачи битов: 320 кбит/с

Формат декодирования WMA

(Windows Media

®

Audio):

Макс. скорость передачи битов: 192 кбит/с

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Электрическое питание:

Рабочее напряжение: постоянное напряжение 14,4 В

(допустимо от 11 В до 16 В)

Система заземления: отрицательное заземление

Допустимая рабочая температура: от 0°C до +40°C

Габариты, мм (Ш × В × Г)

Монтажный размер (прибл.):

182 мм × 52 мм × 150 мм

Размер панели (прибл.):

188 мм × 58 мм × 11 мм

Масса (прибл.):

1,2 кг (без дополнительных принадлежностей)

Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления.

• Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорации

Microsoft в США и/или других странах.

17

Having TROUBLE with operation?

Please reset your unit

Refer to page of How to reset your unit

Затруднения при эксплуатации?

Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство

Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу

EN, RU

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

1005DTSMDTJEIN

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Jvc kw xg707 инструкция по применению на русском
  • Jvc kd dv7406 инструкция на русском
  • Jx27 пуско устройство инструкция на русском
  • Jvc kw r500 инструкция на русском
  • Jvc kd dv6207 инструкция на русском