Страницы и текст этой инструкции
Инструкция автомагнитолы JVC KD-R422
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для автомагнитолы JVC KD-R422.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с автомагнитолы JVC KD-R422.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя автомагнитолы JVC KD-R422 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя автомагнитолы JVC KD-R422 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция автомагнитолы JVC KD-R422 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство автомагнитолы JVC KD-R422, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
14
РУCCKИЙ
Элемент меню
Выбираемая настройка, [По умолчанию: Подчеркнуто]
PRO EQ
Настройки см. на стр. 13.
AUDIO
FADER *
4,
*
5
R06 — F06 [ 00 ] : Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
BALANCE *
5
L06 — R06 [ 00 ] : Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
LOUD
ON : Увеличьте низкие и высокие частоты для получения хорошо сбалансированного звучания
при низком уровне громкости. /
OFF : Отмена.
VOL ADJUST
–05 — +05 [ 00 ] : Запрограммируйте уровень громкости для каждого источника (кроме
“FM”) в соответствии с уровнем громкости FM. Уровень громкости автоматически увеличивается
или уменьшается при смене источника. Перед настройкой выберите источник, который
необходимо настроить. (Если в качестве источника выбрано “FM”, на дисплее появляется надпись
“VOL ADJ FIX”.)
L/O MODE *
6
SUB.W : Выберите этот параметр, если разъемы REAR/SW используются для подключения
сабвуфера (через внешний усилитель). /
REAR : Выберите, если при подключении динамиков
через внешний усилитель используются терминалы REAR/SW.
SUB.W LPF *
7
LOW 55Hz / LOW 85Hz / LOW 120Hz : Низкочастотный динамик воспроизводит
частоты ниже 55 Гц/85 Гц/120 Гц.
SUB.W
LEVEL *
7
00 — 08 [ 04 ] : Настройте уровень выходного сигнала низкочастотного динамика.
HPF*
6
ON : Включение пропускного фильтра высоких частот. Осуществляется отсечка низкочастотных
сигналов для передних или задних динамиков. /
OFF : Выключение (все сигналы передаются в
передние или задние динамики).
BEEP
ON / OFF : Включение/выключение сигнала нажатия клавиш.
TEL MUTING *
8
ON : Отключение звука при использовании сотового телефона (не подключается через
KS-BTA100). /
OFF : Отмена.
AMP GAIN *
9
LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Если максимальная мощность динамика
меньше 50 Вт, выберите эту настройку, чтобы предотвратить повреждение динамиков.) /
HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
TUNER
SSM
Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “FM”. Настройки см. на
стр. 6.
AF-REG *
10
AF ON : Если принимаемые сигналы ослабевают, устройство переключается на другую
радиостанцию (программа может отличаться от принимаемой в данный момент программы).
(Загорается индикатор AF.) /
AF-REG ON : Если принимаемые сигналы ослабевают,
устройство переключается на другую радиостанцию, передающую в эфир ту же программу.
(Загораются индикаторы AF и REG.) /
OFF : Отмена.
NEWS-
STBY *
10
Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “FM”.
NEWS ON /
NEWS OFF : Включение или выключение функции резервного приема NEWS.
P-SEARCH *
10
SEARCH ON / SEARCH OFF : Включение или отключение поиска программ (если
включена функция AF-REG).
MONO
Отображается только в том случае, если в качестве источника выбрано “FM”. Настройки см. на
стр. 6.
IF BAND
AUTO : Повышение избирательности тюнера для устранения интерференционных помех от
соседних радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта). /
WIDE : Могут возникать
интерференционные помехи от соседних радиостанций, но качество звучания при этом не
ухудшается и сохраняется стереоэффект.
*
4
При использовании системы с двумя динамиками установите для уровня баланса значение “00”.
*
5
Для KD-R521/KD-R422/KD-R421: Эта настройка не влияет на выходной сигнал сабвуфера.
*
6
Для KD-R521/KD-R422/KD-R421.
*
7
Для KD-R521/KD-R422/KD-R421: Отображается только в том случае, если параметр <L/O MODE> имеет значение <SUB.W>.
*
8
Эта настройка не работает, если для параметра <R-AUX> в меню <SRC SELECT> выбрано значение <BT ADAPTER>.
*
9
При выборе <LOW POWER>, если громкость выше, чем “VOLUME 30”, автоматически устанавливается громкость “VOLUME 30”.
*
10
Только для радиостанций FM Radio Data System.
RU02-19_KD-R521_[EY]f.indd 14
RU02-19_KD-R521_[EY]f.indd 14
10/15/10 3:56:59 PM
10/15/10 3:56:59 PM
Просмотр
Доступно к просмотру 55 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
W przypadku NIEPRAWID?OWEJ pracy radioodtwarzacza POLSKI Wyzeruj jego pami?c РУCCKИЙ Patrz Zerowanie pami?ci urzadzenia KD-R521/KD-R422/ ???????? Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство KD-R421/KD-R45 Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу CD RECEIVER / RADIOODTWARZACZ CD / ?????????????? ?????????? ???????????; РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ ????????? ????????? ??? ??????? КОМПАКТ-ДИСКОВ / ?????? ?? CD ????????? ???? ??????? “????????? ??? ???????” Szanowny Kliencie, ??????? ??????, Niniejsze urzadzenie spelnia wymogi ? ??????? ???? ????????????? ?? ??? ????????? obowiazujacych europejskich dyrektyw i ?????????? ??????? ??? ??????? ??????? ?? ??? standardow w zakresie kompatybilnosci ???????????????? ??????????? ??? ??? ???????? elektromagnetycznej i bezpieczenstwa urzadzen ??? ??????????. elektrycznych. ? ?????????? ???????????? ??? Victor Company Europejskim przedstawicielem Victor Company of of Japan, Limited ?????: Japan, Limited jest: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg 61145 Friedberg ???????? Niemcy Уважаемый клиент. Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajduja sie na stronie 4. / Информацию и электрической безопасности. об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. / ??? ?? ????????? ??? ???????? Представительство компании Victor Company of ??????????? ???? ??o??, ??. ?????? 4. Japan, Limited в Европе: JVC Technical Services Europe GmbH Informacje o montazu urzadzenia i podlaczaniu przewodow zamieszczono w odrebnej Postfach 10 05 04 instrukcji. / Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной 61145 Friedberg инструкции. / ??? ????o?o???? ??????? ?? ??? ??????????? ??? ??? ?????????, ????????? ??o Германия ??????o??o ????????? ?????????o. INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBS?UGI ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ??????? PO, RU, GR GET0705-006A © 2010 Victor Company of Japan, Limited 1010DTSMDTJEIN [EY] CoverRear_KD-R521_006A_f.indd 1-2 10/14/10 12:16:50 PM 10/14/10 12:16:50 PM CoverRear_KD-R521_006A_f.indd 1-2
-
Dziekujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia prosimy o uwazne zapoznanie sie z niniejsza instrukcja obslugi, co umozliwi optymalne wykorzystanie jego mozliwosci. WAZNE W PRZYPADKU PRODUKTOW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmowac gornej pokrywy. Wewnatrz urzadzenia nie ma elementow przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez uzytkownika. Wszelkie naprawy powierzyc wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narazenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzec bezposrednio w przyrzady optyczne. 4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKE OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA NA ZEWNATRZ URZADZENIA. OSTRZEZENIE: Zatrzymaj samochod przed przystapieniem do obslugi urzadzenia. Przestroga: Bateria Wyreguluj glosnosc tak, aby slyszec dzwieki Produkty z zewnatrz samochodu. Jazda z nadmierna Informacje dla uzytkownikow glosnoscia moze prowadzic do wypadkow. dotyczace pozbywania sie zuzytego Ostrzezenie dotyczace glosnosci: sprzetu i baterii Urzadzenie cyfrowe (CD/USB) wytwarzaja [Kraje Unii Europejskiej] niewielki halas w porownaniu do innych zrodel. Symbole przedstawione obok oznaczaja, Przed rozpoczeciem odtwarzania ze zrodel ze sprzetu elektrycznego i elektronicznego cyfrowych nalezy zmniejszyc poziom glosnosci, oraz baterii po zakonczeniu okresu ich aby uniknac uszkodzenia glosnikow na skutek eksploatacji nie nalezy wyrzucac razem z gwaltownego zwiekszenia poziomu glosnosci. odpadami gospodarczymi. W razie koniecznosci pozbycia sie niniejszego Uwaga dotyczaca odtwarzania plyt typu produktu i baterii nalezy postepowac DualDisc: zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi Strona nie bedaca nosnikiem DVD plyty typu zasadami postepowania obowiazujacymi w DualDisc nie jest zgodna ze standardem danym kraju i miejscowosci. “Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane Dbajac o prawidlowa utylizacje produktu, odtwarzanie stron nie bedacych nosnikiem przyczyniasz sie do ochrony zasobow DVD plyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC. naturalnych i zmniejszasz negatywny wplyw oddzialywania na srodowisko i zdrowie ludzi. Skraplanie : Jesli samochod wyposazony jest w klimatyzacje, na soczewce laserowej moze Uwaga: zebrac sie wilgoc. Moze to powodowac bledy Oznaczenie Pb, znajdujace sie pod symbolem w odczycie plyty. W takim przypadku, wyjmij baterii wskazuje, ze ta bateria zawiera olow. plyte z urzadzenia i odczekaj az zaparowanie zniknie. Firma JVC nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci Temperatura w samochodzie : Jesli za utrate danych znajdujacych sie na wewnatrz samochodu jest bardzo goraco lub odtwarzaczu iPod/telefonie iPhone i/lub w zimno, przed wlaczeniem radioodtwarzacza urzadzeniu pamieci masowej USB, do ktorej nalezy odczekac, az temperatura osiagnie doszlo podczas korzystania z tego systemu. normalny poziom. 2 POLSKI 9/27/10 10:54:57 AM PO02-19_KD-R521_[EY]1.indd 2 PO02-19_KD-R521_[EY]1.indd 2 9/27/10 10:54:57 AM
-
Podlaczanie/odlaczanie panelu SPIS TRESCI sterowania 3 Podlaczanie/odlaczanie panelu sterowania 3 Zerowanie pamieci urzadzenia 3 Wymuszenie wysuniecia plyty 3 Konserwacja 3 Informacje o plytach Zerowanie pamieci urzadzenia 4 Anulowanie trybu demonstracyjnego 4 Ustawianie zegara Wszelkie zaprogramowane 5 Podstawowa obsluga ustawienia zostana skasowane. 6 Sluchanie radia 8 Podczas sluchania plyty 9 Podlaczanie innych komponentow Wymuszenie wysuniecia plyty zewnetrznych 9 Odtwarzanie muzyki z innych [Przytrzymaj] urzadzen zewnetrznych • Nalezy uwazac, aby plyta nie wypadla po 10 Odsluchiwanie z urzadzenia USB wysunieciu. 11 Odsluchiwanie z urzadzenia iPod/ • Jesli to nie pomaga, sprobuj wyzerowac iPhone pamiec urzadzenia. (Dostepne dla KD-R521) Konserwacja 12 Wybieranie zaprogramowanych trybow dzwieku Czyszczenie urzadzenia Zatrzyj zabrudzenia z panelu za pomoca suchego 13 Funkcje menu kawalka silikonu lub miekkiego materialu. 15 Korzystanie z pilota Niedopelnienie tej czynnosci moze prowadzic do (Dla modelu KD-R521/KD-R422/KD-R421: do kupienia uszkodzenia urzadzenia. oddzielnie) Czyszczenie zlacza 16 Znajdowanie i usuwanie problemow Zetrzyj zabrudzenia za zlacza urzadzenia i z 18 Korzystanie z urzadzen Bluetooth ® panelu. Uzyj kawalka bawelny lub tkaniny 19 Specyfikacje bawelnianej. Informacje o plytach Ta jednostka moze tylko odtwarzac plyty kompaktowe Obchodzenie sie z plytami: ze znakami: • Nie dotykaj powierzchni nagrywania plyty kompaktowej. • Nie umieszczaj naklejek ani podobnych Plyty, ktorych nie mozna stosowac: przedmiotow na plytach kompaktowych. Nie • Plyty, ktore nie sa okragle. korzystaj rowniez z plyt z takimi naklejkami. • Plyty z kolorem naniesionym na powierzchnie • Nie uzywaj zadnych akcesoriow przy obchodzeniu nagrania lub plyty zabrudzone. sie z plyta. • Nie mozna odtwarzac dyskow do zapisu/ • Czysc od srodka plyty przesuwajac (sciereczke) w wielokrotnego zapisu, ktore nie zostaly kierunku na zewnatrz. sfinalizowane. (Proces finalizacji opisano w instrukcji • Czysc plyte suchym silikonem lub miekkim oprogramowania do nagrywania i instrukcji materialem. Nie uzywaj zadnych rozpuszczalnikow. nagrywarki.) • Wyjmujac plyty z tego urzadzenia, nalezy je • Nie mozna uzywac plyt CD o srednicy 3 cali. Proba wyciagac poziomo. wlozenia takiej plyty z adapterem moze uszkodzic • Przed wlozeniem plyty usun obrzeza otworu i urzadzenie. zewnetrznych krawedzi plyty. POLSKI 3 10/15/10 10:36:45 AM PO02-19_KD-R521_[EY]f.indd 3 PO02-19_KD-R521_[EY]f.indd 3 10/15/10 10:36:45 AM
- 1
- 2
- 3
- 4
- 55
W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza POLSKI Wyzeruj jego pami´ç РУCCKИЙ Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу
Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości. WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej
Podłączanie/odłączanie panelu sterowania SPIS TREŚCI 3 Podłączanie/odłączanie panelu sterowania 3 Zerowanie pamięci urządzenia 3 Wymuszenie wysunięcia płyty 3 Konserwacja Zerowanie pamięci urządzenia Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną skasowane. Wymuszenie wysunięcia płyty [Przytrzymaj] •
Anulowanie trybu demonstracyjnego Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana żadna czynność przez około 20 sekund. 1 Włączanie zasilania. 4 Wybierz opcję <DEMO OFF>. [Przytrzymaj] 2 [Przytrzymaj] 5 (Ustawienia początkowe) 6 Zakończ procedurę. 3 (Ustawienia początkowe) Ustawianie
Podstawowa obsługa Szczelina na płytę Odłącz panel Pokrętło wielofunkcyjne Wyświetlacz Czujnik pilota zdalnego sterowania (dla modelu KD-R521/KD-R422/KD-R421) Możesz sterować tym urządzeniem za pomocą opcjonalnego, osobno zakupionego modułu zdalnego sterowania RM-RK52 (strona 15, 16). Wysunięcie
Słuchanie radia • [Naciśnij] Automatyczne wyszukiwanie stacji. • [Przytrzymaj] Ręczne wyszukiwanie ] “FM” lub “AM” stacji. Błyska “M”, następnie kilkakrotnie naciskaj przycisk. Wskaźnik “ST” uaktywnia się, jeśli odbierany jest sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie. ~ Ÿ Poprawianie odbioru FM
Poniższe funkcje są dostępne tylko dla stacji FM nadających sygnały Radio Data System. Wyszukiwanie ulubionych programów FM Radio Data System—Wyszukiwanie PTY Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez wyszukiwanie kodu PTY. 1 [Przytrzymaj] Wyświetla się ostatnio wybrany kod PTY. 2 • Aby
Podczas słuchania płyty Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty. Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie
Podłączanie innych komponentów zewnętrznych Możesz podłączyć element zewnętrzny do złącza wejściowego aux na panelu kontrolnym (F-AUX) i/lub z tyłu urządzenia (R-AUX). Podsumowanie stosowanych elementów zewnętrznych podłączonych do złącz wejściowych aux: Komponent zewnętrzny Przygotowanie
Odsłuchiwanie z urządzenia USB Urządzenie USB można obsługiwać w taki sam sposób, jak pliki na płycie. (strona • Omawiany sprzęt może odtwarzać utwory MP3/WMA zapisane na urządzeniach pamięci masowej USB (np. pamięci USB, cyfrowym odtwarzaczu audio itp.). ~ [Przytrzymaj] Ÿ ] Włączanie zasilania.
Odsłuchiwanie z urządzenia iPod/iPhone Dostępne dla KD-R521 ~ [Przytrzymaj] Ÿ Terminal wejściowy USB ] Włączanie zasilania. Kabel USB 2.0 (w zestawie z iPod/iPhone) Apple iPod/iPhone Wszystkie ścieżki będą odtwarzane wielokrotnie do momentu zmiany źródła lub odłączenia urządzenia iPod/iPhone.
Wybór trybów odtwarzania Zmiana wyświetlanych informacji • Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie. • Nie dotyczy trybu <IPOD MODE / EXT MODE>. 1 [Przytrzymaj] 2 Nazwa albumu/wykonawca = Tytuł ścieżki dźwiękowej = Numer aktualnej ścieżki wraz z czasem
Zapisywanie własnych trybów dźwięku 3 Można zapisać własne ustawienia użytkownika. 1 [Przytrzymaj] 4 2 Wyreguluj elementy dźwiękowe (patrz tabela poniżej) wybranego tonu. Powtórz kroki 2 i 3, aby wyregulować pozostałe tony. Ustawienia zostają automatycznie zapisane i zmienione na “USER”. ] <PRO EQ>
Pozycja menu PRO EQ FADER *4, *5 BALANCE *5 LOUD TUNER AUDIO Ustawienie do wyboru, [Ustawienia początkowe: Podkreślone] Ustawienia opisano na stronie 13. R06 — F06 [ 00 ] : Regulacja balansu dźwięku z przednich i tylnych głośników. L06 — R06 [ 00 ] : Regulacja balansu dźwięku z prawych i lewych
Pozycja menu Ustawienie do wyboru, [Ustawienia początkowe: Podkreślone] HEAD MODE : Sterowanie odtwarzaniem z iPoda za pomocą jednostki głównej. / IPOD MODE : Sterowanie odtwarzaniem z iPoda za pomocą sterowania iPoda/ iPhone’a. / EXT MODE : Dźwięk dowolnych funkcji (muzyka, gry, aplikacje itp.)
Ostrzeżenie (aby zapobiec wypadkom i uszkodzeniom): • Nie należy montować baterii innych niż CR2025 lub jej odpowiedniki. • Pilota nie należy długotrwale pozostawiać w miejscu (takim jak deska rozdzielcza) narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Baterie należy przechowywać w
Odtwarzanie plików MP3/WMA Odtwarzanie USB Odtwarzanie z iPod/iPhone (Dla modelu KD-R521) Symptom Ścieżki nie są odtwarzane w oczekiwanej kolejności. Wyswietlony czas odtwarzania jest niepoprawny. Środki zaradcze/przyczyna Kolejność odtwarzania plików jest określona w momencie ich nagrywania.
Korzystanie z urządzeń Bluetooth ® Przed uruchomieniem funkcji Bluetooth konieczne jest podłączenie adaptera Bluetooth (KS-BTA100) (nie załączono) do złącza aux (R-AUX/BT ADAPTER) znajdującego się z tyłu urządzenia. (strona 9) • Należy również skorzystać z instrukcji dołączonych do adaptera
Specyfikacje WZMACNIACZ AUDIO USB Maksymalna moc wyjściowa : Przód/Tył : 50 W na kanał Stała moc wyjściowa (RMS) : Przód/Tył : 20 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz przy całkowitych zniekształceniach harmonicznych mniejszych niż 1%. Impedancja obciążenia : 4 Ω (4 Ω do 8 Ω tolerancja)
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Подключение и отключение панели управления CОДЕРЖАНИЕ 3 3 3 3 Как перенастроить Ваше устройство Запрограммированные настройки будут также удалены. Принудительное извлечение диска [Удерживать] • Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении. • Если это не поможет, попробуйте перенастроить
Отмена демонстрации функций дисплея Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея. 1 Включение питания. 4 Выберите <DEMO OFF>. [Удерживать] 2 5 [Удерживать] (Начальная настройка) 6 Завершите процедуру. 3 (Начальная настройка) Настройка часов 1 Включение
Основные операции Загрузочный отсек Диск управления Окно дисплея Извлеките диск Телеметрический датчик (для KD-R521/KD-R422/KD-R421) Дополнительный Управлять этим устройством можно с помощью входной разъем на дополнительно приобретенного пульта дистанционного передней панели управления RM-RK52
Прослушивание радио • [Нажмите] Автоматический поиск радиостанций. • [Удерживать] Поиск радиостанций ] “FM” или “AM” вручную. После того как замигает надпись “M”, повторно нажимайте кнопку. Индикатор “ST” загорается при приеме стереосигнала FM-трансляции достаточного уровня. ~ Ÿ Улучшение приема FM
Следующие функции доступны только при прослушивании радиостанций FM Radio Data System. Поиск любимой программы FM Radio Data System—поиск PTY Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу. 1 [Удерживать] Появляется последний выбранный код PTY. 2 ]
Прослушивание с диска Воспроизведение начинается автоматически. Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск. Остановка воспроизведения и извлечение диска Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он
Подключение других внешних устройств К дополнительному входному разъему на панели управления (F-AUX) и/или на задней панели могут подключаться внешние устройства (R-AUX). Обзор использования внешних устройств с дополнительными входными разъемами: Подготовка Подключение Пункт Дополнительный Название
Прослушивание устройства USB Работать с устройством USB можно таким же образом, как и с папками на диске. (стр. • Данное устройство может воспроизводить файлы формата MP3 или WMA, сохраненные на запоминающем устройстве USB большой емкости (таком как USB-память, цифровой аудиопроигрыватель и т.
Прослушивание проигрывателя iPod/iPhone Доступно для KD-R521 ~ Ÿ Вход USB [Удерживать] ] Включение питания. Кабель USB 2.0 (дополнительная принадлежность для iPod или iPhone) Apple iPod или iPhone Все дорожки будут воспроизводиться повторно до изменения источника или отсоединения устройства
Выбор режимов воспроизведения Изменение информации на дисплее • В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. • Недоступно в режиме <IPOD MODE / EXT MODE>. 1 [Удерживать] 2 Название альбома/исполнитель = Название дорожки = Номер текущей дорожки и истекшее
Сохранение собственного режима звучания 3 Можно сохранить настройки в памяти. 1 [Удерживать] 4 2 Настройте элементы звучания (см. табл. ниже) для выбранного тона. Повторите действия 2 и 3 для настройки других тонов. Настройки сохраняются автоматически и изменяются на “USER”. ] <PRO EQ> ] <BASS /
Элемент меню PRO EQ FADER *4, *5 BALANCE *5 LOUD VOL ADJUST AUDIO L/O MODE *6 SUB.W LPF *7 SUB.W LEVEL *7 HPF*6 Выбираемая настройка, [По умолчанию: Подчеркнуто] Настройки см. на стр. 13. R06 — F06 [ 00 ] : Настройка выходного баланса передних и задних динамиков. L06 — R06 [ 00 ] : Настройка
Элемент меню Выбираемая настройка, [По умолчанию: Подчеркнуто] HEAD MODE : Управление воспроизведением iPod через устройство. / IPOD MODE : Управление воспроизведением iPod через проигрыватель iPod или iPhone. / EXT MODE : Звук любых функций (музыки, игр, приложений и т. д.), работающих на
Предупреждение (предотвращение несчастных случаев и повреждений): • Устанавливайте только аккумуляторную батарею CR2025 или эквивалентную ей. • Не оставляйте пульт дистанционного управления в местах, подверженных длительному воздействию прямых солнечных лучей (например на приборной панели). •
Воспроизведение MP3/WMA Симптомы Воспроизведение USB-устройства На дисплее продолжает мигать сообщение “READING”. Воспроизведение с проигрывателя iPod/iPhone (Для KD-R521) Способы устранения/Причины Порядок воспроизведения дорожек отличается Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
Использование устройств Bluetooth ® Для работы с устройствами Bluetooth необходимо подключить адаптер Bluetooth (KS-BTA100) (не входит в комплект поставки) к дополнительному входному разъему (R-AUX/BT ADAPTER) на задней панели устройства. (стр. 9) • Дополнительную информацию см. также в
Технические характеристики БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ Максимальная выходная мощность : Передние/Задние : 50 Вт на каждый канал Длительная выходная мощность (RMS) : Передние/Задние : 20 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 1% общего гармонического искажения.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν JVC. Μελετήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν aπό τη λειτουργία, για να βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει πλήρως τη λειτουργία της μονάδας και να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απόδοσή της. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΛΕΪΖΕΡ 1. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1 2.
Πώς να προσαρτήσετε/να αποσπάσετε την πρόσοψη ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 3 Πώς να προσαρτήσετε/να αποσπάσετε την πρόσοψη 3 Επαναφορά της μονάδας 3 Τρόπος εξαγωγής του δίσκου με εξαναγκασμό 3 Συντήρηση Επαναφορά της μονάδας Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις θα διαγραφούν. Τρόπος εξαγωγής του δίσκου με εξαναγκασμό
Ακύρωση της λειτουργίας επίδειξης στην οθόνη Εάν δεν εκτελεστεί κανένας χειρισμός για περίπου 20 δευτερόλεπτα, η επίδειξη λειτουργίας στην οθόνη θα ενεργοποιηθεί αυτόματα. 1 Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. 4 Επιλέξτε <DEMO OFF>. [Κρατήστε πατημένο] [Κρατήστε πατημένο] 2 5 (Αρχική ρύθμιση) 6
Βασικές λειτουργίες Υποδοχή τοποθέτησης Περιστροφικός διακόπτης Παράθυρο οθόνης Εξαγωγή του δίσκου Αισθητήρας τηλεχειρισμού (για το KD-R521/KD-R422/KD-R421) Μπορείτε να ελέγχετε αυτή τη συσκευή με το χωριστά διαθέσιμο προαιρετικό τηλεχειριστήριο RM-RK52 (σελίδα 15, 16). Μπροστινή υποδοχή εισόδου
Ακρόαση ραδιοφωνικών σταθμών • [Πιέστε] Αυτόματη αναζήτηση για σταθμούς. • [Κρατήστε πιεσμένο] Χειροκίνητη ] “FM” ή “AM” αναζήτηση για σταθμούς. Αναβοσβήνει η ένδειξη “M”, στη συνέχεια πιέστε το κουμπί επανειλημμένα. Η ένδειξη “ST” ανάβει κατά τη λήψη στερεοφωνικής εκπομπής στα FM με επαρκώς ισχυρό
Οι παρακάτω δυνατότητες είναι διαθέσιμες μόνο για σταθμούς FM Radio Data System. Αναζήτηση του αγαπημένου σας προγράμματος FM Radio Data System—Αναζήτηση PTY Μπορείτε να συντονιστείτε στο σταθμό που εκπέμπει το αγαπημένο σας πρόγραμμα με αναζήτηση για κωδικό PTY. 1 [Κρατήστε πατημένο] Εμφανίζεται ο
Κάνετε ακρόαση ενός δίσκου Η αναπαραγωγή ξεκινά αυτόματα. Όλα τα μουσικά κομμάτια θα αναπαράγονται επανειλημμένα έως ότου αλλάξετε την πηγή ή βγάλετε το δίσκο. Διακοπή της αναπαραγωγής και εξαγωγή του δίσκου Εάν ο δίσκος δεν αφαιρεθεί εντός 15 δευτερολέπτων μετά την εξαγωγή, τότε επαναφορτώνεται
Σύνδεση άλλων εξωτερικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή στην υποδοχή εισόδου AUX (βοηθητική) στον πίνακα ελέγχου (F-AUX) και/ή στο πίσω μέρος της μονάδας (R-AUX). Σύνοψη της χρήσης εξωτερικών συσκευών μέσω των υποδοχών εισόδου AUX (βοηθητικών): Εξωτερική συσκευή Υποδοχή
Ακρόαση συσκευής USB Μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή USB με τον ίδιο τρόπο που χειρίζεστε τα αρχεία σε κάποιο δίσκο. (σελίδα • Αυτή η μονάδα μπορεί να αναπαραγάγει αρχεία MP3/WMA που είναι αποθηκευμένα σε συσκευή USB, κατηγορίας μαζικής αποθήκευσης, (όπως μνήμη USB, ψηφιακή συσκευή
Ακρόαση iPod/iPhone Διατίθεται για το KD-R521 [Κρατήστε πατημένο] ~ Ÿ Ακροδέκτης εισόδου USB ] Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. Καλώδιο USB 2.0 (παρελκόμενο του iPod/iPhone) Apple iPod/iPhone Όλα τα μουσικά κομμάτια θα αναπαράγονται επανειλημμένα έως ότου αλλάξετε την πηγή ή αποσυνδέσετε τη
Επιλογή καταστάσεων λειτουργίας αναπαραγωγής • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μία από τις παρακάτω καταστάσεις αναπαραγωγής κάθε φορά. • Δεν ισχύει στις καταστάσεις λειτουργίας <IPOD MODE / ΕΧΤ MODE>. 1 [Κρατήστε πατημένο] 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 REPEAT ONE RPT : Λειτουργεί όπως και η ρύθμιση
Aποθήκευση της δικής σας κατάστασης λειτουργίας ήχου 3 Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις δικές σας ρυθμίσεις στη μνήμη. 1 [Κρατήστε πατημένο] 2 ] <PRO EQ> ] <BASS/ MIDDLE/ TREBLE> 4 Ρυθμίστε τα στοιχεία ήχου (βλ. κατωτέρω πίνακα) του επιλεγμένου τόνου. Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για να ρυθμίσετε και
Στοιχείο μενού PRO EQ FADER *4, *5 BALANCE *5 LOUD TUNER AUDIO Επιλεγόμενη ρύθμιση, [Αρχική ρύθμιση: Υπογραμμισμένο] Για τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στη σελίδα 13. R06 — F06 [ 00 ] : Ρυθμίστε την ισχύ εξόδου των μπροστινών και πίσω ηχείων. L06 — R06 [ 00 ] : Ρυθμίστε την ισχύ εξόδου των δεξιών και
Στοιχείο μενού Επιλεγόμενη ρύθμιση, [Αρχική ρύθμιση: Υπογραμμισμένο] HEAD MODE : Ελέγχει την αναπαραγωγή iPod μέσω του δέκτη. / IPOD MODE : Ελέγχει την αναπαραγωγή iPod μέσω του iPod/iPhone. / EXT MODE : Ο ήχος οποιωνδήποτε λειτουργιών (μουσική, παιχνίδια, εφαρμογές, κ.λπ.) που εκτελούνται στο
Προειδοποίηση (προς αποφυγή ατυχημάτων και ζημιάς): • Μην τοποθετείτε καμία μπαταρία διαφορετική από την CR2025 ή το ισοδύναμό της. • Μην αφήνετε το τηλεχειριστήριο σε χώρο (όπως το ταμπλό) που είναι εκτεθειμένος στο άμεσο φως του ήλιου για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Αποθηκεύστε τη μπαταρία σε χώρο
Αναπαραγωγή iPod/iPhone (Για το KD-R521) Αναπαραγωγή USB Σύμπτωμα Π ένδειξη “READING” συνεχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “NO FILE” (Δεν υπάρχει αρχείο). Παράγεται θόρυβος. Εμφανίζεται το μήνυμα “NOT SUPPORT” (Δεν υποστηρίζεται) και το συγκεκριμένο μουσικό κομμάτι
Χρήση συσκευών Bluetooth ® Για λειτουργίες Bluetooth, απαιτείται η σύνδεση του αντάπτορα Bluetooth KS-BTA100 (δεν παρέχεται) με την υποδοχή ήχου AUX (βοηθητική) (R-AUX/BT ADAPTER) στο πίσω μέρος της μονάδας. (σελίδα 9) • Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες που παρέχονται μαζί με τον
Προδιαγραφές ΤΜΗΜΑ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΤΜΗΜΑ USB Μέγιστη ισχύς εξόδου : Εμπρος/Πίσω : 50 W ανά κανάλι Συνεχής ισχύς εξόδου (RMS) : Εμπρος/Πίσω : 20 W ανά κανάλι σε 4 Ω, 40 Hz έως 20 000 Hz σε όχι περισσότερο από 1% συνολική αρμονική παραμόρφωση. Σύνθετη αντίσταση φορτίου : 4 Ω (4 Ω έως 8 Ω ανοχή) Απόκριση
Перейти к контенту
Автомагнитолы JVC
- Размер инструкции: 1.55 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от автомагнитолы JVC KD-R422, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для автомагнитолы JVC KD-R422 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы автомагнитолы JVC KD-R422. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.