Kestrel 5700 elite ballistics инструкция

25155372_31218.jpg.a80604b79879964a8c981ebda66f32bd.jpgimage.png.29510a00fae59e34b80cce64023845d8.png

image.png.3eaa9f85af2b16ed0303276fc7c37b22.png

POWER

Включает и выключает Kestrel. Нажмите для удерживайте в течение двух секунд, чтобы выключить.

OPTIONS/ EXIT

Войти в Главное меню или выхода из меню.

SELECT

Доступ к настройкам на любом экране измерения или выберите пункт меню, чтобы войти в его подменю или подтвердить задачу.

UP/DOWN

Прокрутка вверх и вниз через экраны измерения или меню. Настройка значений при вводе текста в меню имя.

LEFT/RIGHT

Прокрутите параметры влево и вправо. Настройка значений в комбинированных меню и подменю Настройки.

CAPTURE

В режиме погоды, вручную захватить все экологические значения. В режиме баллистики включается и выключается непрерывный захват ветра.

BACKLIGHT

Включите или выключите подсветку. (Также автоматически отключается через одну минуту.)

image.png.6eb97e56b6620d75d84b31671cb9039e.png

image.png.f753a4afefa49ef3127c9c24ec39c387.png

Начало работы

УСТАНОВИТЕ АККУМУЛЯТОР.

Сдвиньте защелку батарейного отсека и откройте дверцу. Вставьте прилагаемую литиевую батарею АА, как указано на этикетке. Замените крышку батарейного отсека, убедившись, что она “щелкает” полностью на месте.

 1. ПИТАНИЕ НА КЕСТРЕЛЕ. Нажмите, чтобы включить Kestrel.

 2. ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ. Нажмите, чтобы войти в меню параметров.

3. ОТКАЛИБРУЙТЕ КОМПАС. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите Compass Cal. Следуйте инструкциям на экране: »» Поместите основание пустельги на ровную поверхность не менее чем в 3 футах от любых крупных металлических предметов. »» Запустите процедуру калибровки

image.png.aeed5a8527d9f68da62a57424dea1470.png

Поверните пустельгу вокруг своей вертикальной оси 3 раза, сохраняя устройство как можно более вертикальным и занимая примерно 10 секунд на полный оборот. Возможно, вам придется перезапустить процедуру несколько раз, пока вы не получите правильный выбор времени. Заметьте! При съемке показаний компаса держите пустельгу как можно более вертикально для максимальной точности.

4. ВЫЙДИТЕ ИЗ МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.

Дополнительные параметры

Все дополнительные настройки доступны из меню Параметры.

1. УСТАНОВИТЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до Auto Shtdwn и выберите окно времени, после которого Пустельга будет закрыта без каких-либо нажатий кнопок.

 2. УСТАНОВИТЕ ЗАДНИЙ СВЕТ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до подсветки и установите либо стандартный белый, либо ночное видение с сохранением красного цвета.

3. УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите время и дату. Отрегулируйте время и дату

4. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ЭКРАНОВ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите измерения. Установите каждый экран измерения в положение включено или выключено по желанию.

5. УСТАНОВИТЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите единицы измерения. Чтобы изменить все единицы измерения, выберите Global, затем установите Global в Imperial или Metric, а затем прокрутите до Apply и выберите Go. Чтобы задать единицы измерения по отдельности, прокрутите список до каждого типа измерения в подменю единицы измерения и установите нужные единицы измерения. Единицы измерения также могут быть установлены в меню настроек для каждого измерения.

 ВЫСОТОМЕР И БАРОМЕТР

Пустельга использует стабилизированный, точный датчик давления для того чтобы измерить давление станции, unadjusted воздушное давление в вашем положении. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения барометрического давления(давление станции, скорректированное для местной высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для вашей высоты. Точные барометрические показания требуют, чтобы при проведении измерений не происходило никаких изменений высоты. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения изменения высоты (изменения давления на станции, связанные с изменением высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для начального барометрического давления. Точные показания высоты зависят от стабильного атмосферного давления, связанного с погодой, при проведении измерений. »» Синхронизированные значения между экранами измерения высоты и барометра позволяют обновлять опорные значения на одном экране для автоматического обновления опорных значений на другом. Вы не можете использовать пустельгу в качестве барометра и высотомера одновременно.

УСТАНОВКА ЭТАЛОННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ : »» Перейдите к экрану измерения барометрического давления и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. УСТАНОВКА ОПОРНЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫСОТЫ: »» Прокрутите до экрана измерения высоты и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. Заметьте! Вы должны вводить новые опорные значения всякий раз, когда вы используете функции высотомера или барометра и ваше местоположение или погодные условия изменились. Заметьте! Вам не нужно вводить опорные значения высотомера или барометра для получения точных баллистических решений таргетинга. Баллистический калькулятор использует давление станции.

СОЗДАНИЕ ПРОФИЛЕЙ ОРУЖИЯИ ПУЛИ

Заметьте! Если не указано, все функции, связанные с баллистикой, должны быть доступны с помощью пустельги в режиме баллистики. Особенности, найденные в простом режиме, вызываются специально. Для удобства доступа на экране баллистический таргетинг также есть меню баллистика. Просто прокрутите вниз от экрана таргетинга, чтобы получить доступ к этим настройкам и подменю: »» Цель »» Ветер »» Пушка »» Окружающая среда »» Карта диапазона (только элитная модель) »» Целевая карта (только элитная модель) »» Баллистика (ограниченная на модели 5700, полная На элитной модели) »» Управление Пушками Заметьте! В конце этого руководства содержится полный глоссарий используемых терминов. Пожалуйста, прочитайте эти определения! СОЗДАНИЕ ИЛИ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПРОФИЛЯ ПИСТОЛЕТА: »» Выделите и выберите Управление оружием. Выберите существующий пистолет для редактирования или выберите новый пистолет. »» Прокрутите вверх и выберите пистолет, чтобы переименовать пистолет. С помощью кнопок прокрутки / настройки введите новое имя, затем выйдите из меню именования. »» Установите остальные значения в подменю Gun, чтобы соответствовать вашей комбинации пистолета, пули и прицела. »» Выход на управление пушками

 СОЗДАНИЕ ЦЕЛЕВЫХ ОБЪЕКТОВ

ЕДАКТИРОВАТЬ ЦЕЛИ: »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. РЕДАКТИРОВАНИЕ ЦЕЛИ ИЛИ СОЗДАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ: (Только элитная модель) »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. Элитная модель позволяет до десяти целей (от A до J). »» Убедитесь, что цель установлена в активное состояние. »» Чтобы включить несколько целевых объектов или изменить другие активные цели, прокрутите до заголовка с именем Target и используйте стрелки влево/вправо для прокрутки между целями (А-Е). Установите для цели значение активно, чтобы включить ее, а затем измените ее значения. »» Когда активна только одна цель, ее диапазон также можно изменить непосредственно с главного экрана таргетинга, выделив Tgt и прокрутив влево или вправо. »» Если активны несколько целевых объектов, выделение Tgt на главном экране таргетинга и прокрутка влево или вправо будут прокручиваться между активными целями. »» Все цели могут быть доступны в целевой карте, независимо от того, установлены ли они активными или нет.

 ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА

Точное измерение бокового ветра требует, чтобы Пустельга “знала” как направление огня, так и направление и силу ветра. Вы можете использовать встроенный компас Kestrel и функции измерения и усреднения ветра, чтобы захватить эти значения: ЗАХВАТ НАПРАВЛЕНИЯ ОГНЯ: »» Выберите Tgt, чтобы войти в целевое меню, прокрутите вниз и выберите DoF, затем прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства непосредственно к цели и выберите захват. »» DoF будет автоматически заполнен в целевом меню. ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА ЗАХВАТ ВЕТРОВЫХ ВХОДОВ: »» В меню цель прокрутите вниз и выберите WD, WS1 или WS2. »» Прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства прямо на ветер и выберите захват. »» Продолжайте направлять пустельгу на ветер в течение не менее 5 секунд, чтобы захватить прокатку 5-секундное среднее и пиковое значение.

 КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Функция калибровки начальной скорости позволяет получить более точную начальную скорость путем объединения входных данных пользователя и фактических результатов выстрела и расчета фактической скорости пули.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений ветра и направления огня прокрутите до MV и отрегулируйте свою лучшую оценку начальной скорости вашего пистолета.

Выберите Cal MV, чтобы войти в подменю MV. Прокрутите до и выберите Cal MV.

Диапазон Cal MV-это предлагаемое целевое расстояние для калибровки. Для достижения наилучших результатов, найти диапазон, где вы можете стрелять между 85% и 100% от рекомендуемого диапазона, но не дальше. Калибровка менее чем на 85% от рекомендуемого диапазона приведет к снижению точности на расстояниях вблизи околозвуковой границы. Если цель за пределами 85% рекомендуемого диапазона недоступна, калибровка на более коротком расстоянии должна быть точной до расстояния, используемого для калибровки, но новая калибровка MV должна выполняться, если стрельба за пределами калибровочного расстояния.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Используйте качественный ranger finder, если вы не находитесь на измеренном диапазоне.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко отрегулируйте значение падения, чтобы быть на 1,5 мили больше.

Новый MV будет рассчитан в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда. (В этом примере MV будет уменьшен.) Хронограф не требуется!

A ( + ) или ( — ) перед значением MV указывает, что новый MV был откалиброван вверх или вниз.

Выход для принятия нового значения MV.

Заметьте! Предлагаемый диапазон MV Cal — это расстояние, на котором пуля замедляется до Маха 1.2 (трансзвуковой диапазон). Попробуйте откалибровать MV как можно ближе к рекомендуемому диапазону MV Cal, не выходя за пределы рекомендуемого диапазона. В идеале найти цель ближе, чем или равную 85% от рекомендуемого расстояния. Если доступные диапазоны не позволяют стрелять до 85% от трансзвукового диапазона для вашей пули, стреляйте так далеко, как вы можете, но подтвердите точность своей первоначальной калибровки, повторяя процесс калибровки MV на более дальнем расстоянии, если вы можете стрелять за пределы расстояния, на котором вы первоначально калибровали MV.

Заметьте! Если МВ-временная таблица была заполнена, значения МВ будут заблокированы МВ-временная таблица и МВ значения не будут автоматически скорректированы МВ выше процедуры коэф.

Использование руководства Cal MV

В подменю MV, ниже Cal MV, находится инструмент Cal MV Guide. Этот инструмент обеспечивает потребителя с постепенным наведением через процесс тарировки MV для того чтобы обеспечить начальную скорость откалибрирована как можно точно. При правильном использовании как Cal MV, так и Cal MV Guide tool дадут тот же результат.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЯХ)

Функция Drop Scale Factor (DSF) позволяет вам калибровать BC вашего раунда за пределами сверхзвукового диапазона пули и поддерживать точные решения в околозвуковом и дозвуковом диапазонах. Калибровка DSF должна быть выполнена после выполнения калибровки MV. Калибровка DSF практически не влияет на сверхзвуковую траекторию полета пули.

КАЛИБРОВКА DSF:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений MV, ветра и направления огня прокрутите и выберите CAL DSF.

Диапазон CAL DSF-это предлагаемое целевое расстояние, на котором выполняется калибровка. (Не ближе, чем при калибровке МВ). Предложенный диапазон, показанный при выполнении Cal DSF впервые, соответствует скорости пули 0,9 Маха. Последующее использование Cal DSF обеспечит предлагаемые диапазоны, соответствующие значению Mach, которое медленнее, чем значение Mach, используемое в предыдущей калибровке DSF.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Использовать в качестве искателя ренджера или подтвердить свой выбор, используя лучшие доступным способом.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко, отрегулируйте значение падения на 1,5 мили больше.

Новое значение DSF будет рассчитано в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

A ( + ) или ( — ) перед значением DSF указывает, что значение DSF было откалибровано вверх или вниз. Значение DSF, равное 1, указывает на отсутствие изменений BC в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

Выйдите, чтобы принять новое значение DSF.

До 6 значений МПД может быть создан, чтобы откалибровать БК через околозвуковой и дозвуковой диапазон. Калибровка DSF один раз может создать более одного значения DSF Cal.

Все значения DSF можно просматривать и удалять в представлении DSF.

Заметьте! Ввод значений DSF в меньшем диапазоне, чем ранее введенное значение DSF, перезапишет более длинное значение диапазона.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЕЙ)

 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Точные измерения температуры, влажности и давления имеют решающее значение для расчета точного прицельного решения. Важно, чтобы значения, измеренные пустельгой, представляли собой значения окружающей среды, и для этого Пустельга нуждается в непрерывном воздушном потоке над своими датчиками. При использовании пустельги в положении, где воздушный поток может быть ограничен, например, низко к земле или лежа на стреляющем коврике или камне, лучше делать периодические захваты окружающей среды, чтобы избежать неточных измерений.

КАК ЗАХВАТИТЬ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗМЕРЕНИЯ:

В меню баллистика выберите пункт Enviro.

Отрегулируйте Enviro для того чтобы жить и после этого развевайте пустельгу быстро через воздух на 5-10 секунд. Затем проверьте показанную температуру и снова взмахните пустельгой. Повторяйте, пока температура перестанет изменяться. Если область позволяет, и ваш талреп безопасен, вы также можете вращать пустельгу вокруг талрепа, чтобы увеличить поток воздуха над датчиками и измерить температуру окружающей среды как можно быстрее.

После того, как значение температуры перестает меняться, немедленно отрегулируйте Enviro обратно на замок, чтобы исправить экологические измерения, которые вы только что захватили.

Заметьте! Повторяйте этот процесс каждые полчаса или в любое время, когда температура или давление значительно меняются.

КАК УСТАНОВИТЬ ШИРОТУ:

Широта необходима для точных расчетов Кориолиса.

В меню баллистика выделите пункт Enviro и выберите пункт Lat.

Отрегулируйте широта, чтобы соответствовать вашей местной широте.

Заметьте! Широта по умолчанию-это середина Северной Америки, если нет новых

вводится значение. Установка обеих ДОФ и широта в 0 будет эффективно превратить Кориолиса коррекции выкл.

НЕПРЕРЫВНЫЙ ЗАХВАТ ВЕТРА

В качестве альтернативы методу захвата ветра, описанному ранее, вы можете установить пустельгу на штатив с помощью крепления лопасти пустельги. Держатель лопасти обеспечивает что Пустельга остает ориентированной в ветер и учитывает непрерывное обновление решения windage. Для удобства этот метод лучше всего работает, когда решение для стрельбы отображается на мобильном устройстве с использованием баллистики Kestrel LiNK.

КАК УСТАНОВИТЬ ПУСТЕЛЬГУ В НЕПРЕРЫВНОЕ СОСТОЯНИЕ

ЗАХВАТ ВЕТРА

Выберите правильный пистолет и цель и установите

Направление огня.

В меню баллистика выделите ветер и нажмите красную кнопку захвата. Рядом с пунктом меню ветер появится стрелка, указывающая, что устройство находится в режиме захвата ветра.

В режиме захвата ветра ручные входы в устройство будут заблокированы, а изменения скорости или направления ветра автоматически обновят экран таргетинга

Решение парусность.

Закрыть захват ветра снова нажмите красную кнопку записи.

ЦЕЛЕВАЯ КАРТА (ТОЛЬКО ЭЛИТНЫЕ МОДЕЛИ)

Элитные подразделения Kestrel содержат целевые данные, такие как дальность, направление огня, угол наклона и значения ветра для 10 отдельных целей. Целевая карта-это инструмент для ввода данных и просмотра решения для всех 10 целей быстро.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЦЕЛЕВУЮ КАРТУ

В главном меню баллистики выделите пункт целевая карта и нажмите кнопку Выбрать.

Прокрутите вверх или вниз, чтобы просмотреть 10 различных целевых решений. Прокрутка влево или вправо приведет к изменению отображаемых столбцов данных решения.

Чтобы ввести целевые данные, войдите в подменю целевой карты, нажав кнопку Выбрать, пока отображается экран целевой карты.

Чтобы ввести диапазон цели, направление огня (DoF) или угол наклона (Ideg), выделите целевые входы и нажмите select.

Первый вариант-захватить одно направление огня и применить его ко всем целям. Это используется, если все цели находятся примерно в одном направлении и точная точность не является существенной. После нажатия кнопки Выбрать, следуйте инструкциям на экране и наведите заднюю часть устройства на цели, а затем нажмите кнопку Выбрать, чтобы захватить показанное значение DoF.

Если для каждой цели требуется уникальный DoF, прокрутите вниз до цели и дважды нажмите кнопку захвата, чтобы захватить DoF для этой цели.

Целевой диапазон может быть введен путем выделения желаемой цели и прокрутки влево или вправо до тех пор, пока не будет показан правильный целевой диапазон.

Ideg и целевая скорость можно ввести, выделив нужную цель и нажав кнопку Выбрать, чтобы ввести подменю этой цели, где значения Ideg и TS могут быть установлены вручную.

При использовании подключенного по ссылке дальномера, просто выделите нужную цель и диапазон цели для ввода любых значений, которые может измерить дальномер.

Чтобы ввести информацию о ветре, выделите ветровые входы и нажмите кнопку Выбрать.

Первый вариант-захватить значения для WD, WS1 и WS2 и применить их ко всем целям. Это используется, если профиль ветра для всех целей примерно одинаков. После нажатия кнопки Выбрать удерживайте заднюю часть пустельги на ветру и после измерения по крайней мере 5 секунд репрезентативного ветра нажмите кнопку Выбрать, чтобы завершить захват.

Затем вы можете либо продолжить и принять захваченные значения ветра, либо отредактировать их в соответствии с тем, что вы видите в нижнем диапазоне, а затем продолжить. Затем эти значения будут применены ко всем 10

цели. При захвате показанное значение направления ветра будет относиться к цели A (или 1). После нажатия кнопки Продолжить направление ветра будет применено к каждой цели по отношению к направлению огня этой цели.

Если для каждого из них требуется уникальный профиль ветра

цель, прокрутите вниз до нужной цели и

нажмите кнопку захвата, чтобы запустить ветер

захватить. После измерять хотя бы 5 секунд

представитель ветра, нажмите кнопку захвата еще раз.

Целевое обозначение (ABC или 123) может быть изменено в подменю целевой карты путем прокрутки до обозначения и переключения вправо или влево.

Чтобы очистить целевые данные для всех 10 целевых объектов, выделите пункт Очистить все Tgts в подменю целевая карта и нажмите кнопку Выбрать, а затем подтвердите свой выбор. Это приведет к сбросу диапазона цели до нулевого диапазона выбранного оружия, DoF до 12: 00 и индекса, TS, WD, WS1 и WS2 до нуля.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

Если ваша Пустельга отмечена ссылкой на нижней передней этикетке, она может быть подключена по беспроводной сети к другим устройствам, совместимым с LiNK. LiNK питается от Bluetooth Smart, также известного как Bluetooth LE, который доступен в большинстве устройств iOS, выпущенных после 2014 года и устройств Android, выпущенных после 2015 года, а также В USB-ключ, доступный от Kestrel, который поддерживает подключение к устройствам Windows и Mac OS. Блоки Kestrel с поддержкой LiNK могут подключаться к мобильным устройствам под управлением Kestrel LiNK Ballistics, что позволяет удаленно просматривать решения для таргетинга, создавать и управлять профилями оружия, получать доступ к применяемым моделям перетаскивания и устанавливать обновления прошивки. Блоки с поддержкой соединения могут быть подключены по беспроводной сети к компьютерам с помощью ключа Kestrel. На ПК с Windows Используйте загрузчик профилей прикладной баллистики для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке моделей прикладных баллистических моделей. (Прикладные баллистические пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных моделях Kestrel meters.)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ PIN

Чтобы предотвратить несанкционированное подключение приложений к Kestrel, войдите в меню Bluetooth и установите Conct на ПК/мобильный телефон , а затем включите PIN-код конфиденциальности.

При первом последовательном подключении к приложению, совместимому с Privacy PIN, скопируйте PIN-код с экрана меню Bluetooth Kestrel в приложение.

Если пин-конфиденциальность включена, любые приложения или программы для ЭВМ, которые соединяют не имея возможности обеспечить необходимую конфиденциальность ПИН-код будет отключен.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ, МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ ПЛАНШЕТУ:

На вашем телефоне или планшете перейдите по ссылкам на странице

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти Kestrel LiNK Ballistics для iOS или Android в приложении или Play store и установить на свое мобильное устройство.

ИЛИ

На вашем компьютере перейдите по ссылке

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти приложение Ballistics Profile Loader для Windows и установить его на свой компьютер. Вставьте свой USB-ключ Kestrel (доступный отдельно) в открытый USB-порт.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On. Установите Conct в режим ПК / мобильный, статус пустельги изменится на доступный, указывая, что он доступен для сопряжения с компьютером или мобильным устройством.

Обеспечению компьютера или мобильных устройств поиск и выбор. При изменении статуса с «доступно» на «подключено» сопряжение становится активным, и Пустельга готова к взаимодействию.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К НОВОМУ ЛИНК-СОВМЕСТИМОМУ УСТРОЙСТВУ: (НАПРИМЕР, ДАЛЬНОМЕР)

Следуйте инструкциям для вашего устройства, совместимого со связью, чтобы включить его и перевести в режим сопряжения.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On.

Установите Conct на устройство.

Выделите пункт имя и выберите Создать, затем дождитесь заполнения списка доступных устройств в диапазоне.

Выберите устройство из списка доступных. После подключения откроется меню настроек для этого устройства, что позволит вам управлять настройками устройства.

»»

Выход в меню Bluetooth. Статус должен указывать на соединение, что означает, что спаривание активно и Ваша Пустельга готова к общению.

СОПРЯЖЕНИЕ С РАНЕЕ СОПРЯЖЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ

Следуйте инструкциям по подключению к новому устройству, но вместо выбора нового в поле Имя прокрутите влево или вправо, чтобы найти нужное устройство.

Статус изменится на поиск. Если устройство находится в зоне действия и в активном режиме сопряжения, будет выполнено соединение и поиск изменится на подключено, что указывает на то, что сопряжение активно и Ваша Пустельга готова к взаимодействию.

ИНДИКАТОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUETOOTH:

При подключении к любому устройству, совместимому с LiNK, на экране таргетинга в правом верхнем углу появится значок.

Если сопряженное устройство переходит в спящий режим или если соединение потеряно, значок может исчезнуть, но пробуждение устройства или возврат в пределах диапазона должны автоматически восстановить соединение, и значок должен появиться снова.

Заметьте! Диапазон связи обычно составляет 100 футов / 30 м прямой видимости. Короткие расстояния следует ожидать, если есть препятствия, такие как стены или металлические шкафы. Диапазон также зависит от уровня сигнала другого устройства.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРАМ С ПОМОЩЬЮ USB-КАБЕЛЯ

Все устройства серии Kestrel 5 могут подключаться к компьютеру через порт передачи данных с помощью кабеля USB для передачи данных, доступного отдельно. Программное обеспечение Kestrel LiNK доступно для Windows и Mac для загрузки зарегистрированных данных о погоде и установки обновлений прошивки. Applied Ballistics Profile Loader доступен только для Windows и может использоваться для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке пользовательских моделей перетаскивания Applied Ballistics. (Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных единицах.)

СОЕДИНИТЕ ВАШ МЕТР ПУСТЕЛЬГИ С ВАШИМ

КОМПЬЮТЕР, ИСПОЛЬЗУЮЩИЙ КАБЕЛЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ:

На вашем компьютере перейдите по ссылке kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить Kestrel LiNK для ПК или Mac. Установить.

Или (только для Windows)

Перейдите по ссылкам на сайте kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить загрузчик профилей прикладной баллистики на ПК. Установить.

На пустельге в главном меню параметров прокрутите до и выберите порт данных и установите значение ВКЛ.

Вставьте USB-кабель передачи данных в USB-порт и подключите его к порту передачи данных на задней панели устройства Kestrel.

Следуйте инструкциям в программе Kestrel LiNK или Applied Ballistics Profile Loader, чтобы подтвердить соединение и выполнить действия программы.

ПРОГНОЗ  ПОГОДЫ

Направление-направление компаса в истинном или магнитном севере.

Ветер SPD-скорость ветра-это измерение ветра, проходящего через крыльчатку. Для большей точности, направьте заднюю часть пустельги прямо на ветер.

CROSWNDCrosswind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс для расчета компонента бокового ветра полного ветра.

HEADWNDHeadwind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс или целевое направление для расчета компонента встречного ветра полного ветра.

TEMP-температура окружающей среды-это температура, измеренная на термисторе. Для достижения наилучших результатов, убедитесь, что термистор не подвергается воздействию прямых солнечных лучей и подвергается хорошему воздушному потоку.

Холод-ветер холод-это расчетное значение воспринимаемой температуры, основанное на температуре и скорости ветра.

Влажность-относительная влажность-это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую может удерживать воздух.

Тепловой индекс-тепловой индекс представляет собой вычисленное значение воспринимаемой температуры на основе температуры и относительной влажности.

Точка росы-это температура, при которой водяной пар начнет конденсироваться из воздуха.

Влажная лампа-это самая низкая температура, которая может быть достигнута в существующей среде путем охлаждения через испарение. Влажная лампа всегда равна или ниже температуры окружающей среды.

Баро-барометрическое давление-это локальное (или абсолютное) давление станции, настроенное на среднее давление. Точное считывание зависит от правильного ввода высоты и неизменной высоты при измерении.

Высота-это вертикальное расстояние, связанное с заданным атмосферным давлением. Точное считывание зависит от правильного начального входного барометрического давления и стабильного барометрического давления при измерении.

Станция — давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой в месте расположения.

DENS ALTDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

 МЕНЮ

Active-установка цели в active позволяет выбрать ее на главном экране цели.(Недоступно в моделях Sportsman)

TR-дальность действия цели — это расстояние от дула винтовки до цели.

DoF-направление огня-это направление от позиции стрелка к цели.

Ideg-наклон-это угол выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

Icos-Косинус наклона-это косинус угла выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

TS — скорость цели — это скорость цели, перпендикулярная направлению огня.

TD-направление движения цели-это направление движения цели перпендикулярно направлению огня.

WD-направление ветра-это направление, в котором ветер приходит по отношению к направлению огня.

WS1 — скорость ветра 1-это пятисекундная средняя скорость ветра.

WS2 — скорость ветра 2-это пятисекундная максимальная скорость ветра.

МЕНЮ ОРУЖИЯ

MV-Начальная скорость пули-это скорость ее выхода из дула. MV можно измерить с хронографом или высчитать используя функцию Cal MV. Оценка MV часто предоставляется производителями картриджей или в руководствах по перезагрузке.

DM-модель сопротивления-это известный профиль аэродинамического сопротивления стандартного снаряда, на который ссылается фактическая пуля. Баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G1, более широко доступны, но баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G7, более представительны для типичного полого наконечника, хвостовой пули лодки.

Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания-использование одной из прикладных баллистических пользовательских моделей перетаскивания заменяет использование модели перетаскивания G1 или G7 и связанной с ней BC. При использовании настраиваемой перетащить модель, стоимостью до н. э. выглядит как 1. Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных подразделениях.)

BC-баллистический коэффициент-это отношение, которое представляет собой способность пули преодолевать сопротивление воздуха и поддерживать скорость во время полета по сравнению со стандартным снарядом. Будьте уверены, чтобы соответствовать модели Г1/сопротивления Г7 параметра значения до н. э., который вы используете. G1 BCs не может использоваться с моделями перетаскивания G7 и наоборот.

BW-масса пули-это масса пули, измеренная в гранулах или граммах.

BD-диаметр пули-это диаметр пули, измеренный в дюймах или миллиметрах. (Заметьте! Убедитесь, что диаметр пули правильный. Данное название калибра пули не всегда соответствует ее фактическому диаметру, например 300WM на самом деле .308”, нет .Триста”)

BL-длина пули (находится в подменю диаметр пули) — это длина пули, измеренная в дюймах или миллиметрах. Длина пули будет оцениваться с помощью диаметра пули, когда Auto Calculate установлен в On в подменю BL. Если требуется другая длина пули, автоматический расчет можно отключить, а значение можно ввести вручную.

ZRZero Range — это расстояние от дула до цели, на которой винтовка была обнулена.

BH-высота канала ствола (Высота прицела) — это расстояние от центральной оси ствола винтовки до центральной оси прицела. Это может быть измерено от верхней части болта до середины ветровой башни плюс половина диаметра болта.

ZHZero Height-это регулировка, предназначенная для учета временных изменений в настройке вашего оружия, которые смещают точку удара в вертикальном направлении. Примеры включают добавление усмирителя, ночного видения оптического или изменение в нагрузке. Например, если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее вниз на 2 дюйма в нулевом диапазоне, установите ZH в значение -2. Когда подавитель будет удален, просто сбросьте ZH до 0. Изменение точки воздействия вверх является положительным, вниз-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

Zo-нулевое смещение совпадает с нулевой высотой, но для горизонтального направления. Если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее влево на 1 дюйм в нулевом диапазоне, установите ZO в -1 in. Изменение точки воздействия вправо является положительным, влево-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

RTRifle Twist-это расстояние, которое требуется для нарезания вашего ствола, чтобы сделать один полный оборот. RT часто предоставляется производителем пистолета или ствола. Его можно также измерить путем отмечать плотную штуцерную штангу чистки и измерять расстояние ввода необходимо, что сделал одно полное вращение.

РТД – направление винтовка поворот в направлении вращения винтовки твист. Поворот правой руки (наиболее распространенный) по часовой стрелке из-за винтовки.

Eunit-единица измерения высоты-это единица измерения, используемая в области и сетке для высоты и может быть изменена на Mil, TMOA, SMOA, дюймы или сантиметры.

EclckElevation Clicks-это настраиваемое пользователем соотношение количества кликов высотных башен, необходимых для настройки точки прицеливания one Mil, TMOA или SMOA. Значение Eclck можно задать в подменю Eunit, если в качестве Eunit выбран clik.

Unit – единица парусность-это единица измерения, используемая в рамки и сетки по горизонтали, либо МОА, МОА или Mil.

Нажмите кнопку – парусность кликов-это соотношение задается пользователем количество кликов парусность башни в МОА, МОА или Mil. Значение щелчка может быть установлено в подменю Unit, когда click выбран в качестве единицы измерения.

Масштабный коэффициент DSFDrop-это баллистический коэффициент, который применяется на околозвуковых и дозвуковых скоростях. (Отсутствует в модели 5700 )

TMOA-истинная минута угла является мерой одной фактической минуты угла. 1 TMOA = 1.047” на 100 ярдах. Большинство областей МОА являются ТМОА.

Самоа-Стрелков минута угла является упрощенным приближением одной минуты угла, где 1 Самоа = 1” на 100 ярдов.

Мил – Миллирадиан является мерой угла используя определение КМП США из 6283 мил = 1 круг или 1 миля = 3.438 МОА.CLIKClick-это значение каждого щелчка турели, где пользователь выбирает количество щелчков, равное одному TMOA, SMOA или Mil, на основе турелей их области видимости.

МЕНЮ СРЕДЫ

Enviro-установка Enviro To Live обновляет баллистический решатель с текущими данными датчика температуры, давления и относительной влажности один раз в секунду. Выбор блокировки для Enviro захватывает текущие входные данные окружающей среды и делает их доступными для редактирования пользователем.

Лат-Широта. Этот вход можно найти на карте или в интернете для поиска вашего района.

Temp-температура окружающей среды-это температура, измеренная на внешнем датчике температуры.

SP-давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой Земли в любой заданной точке.

RH-относительная влажность — это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую воздух может удерживать при текущей температуре.

DaltDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

Spndft-спиновый дрейф-это поправка на боковой дрейф, вызванный изменением оси вращения пули по дуге ее траектории.

WcapWind Capture переключается между применением значений ветра, захваченных только для текущей выбранной цели или для всех целей.

МЕНЮ КАРТЫ

КАРТА ДИАПАЗОНА И ЦЕЛЕВАЯ КАРТА ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА ЭЛИТНОЙ МОДЕЛИ. НЕ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТОБРАЖАЮТСЯ В МЕНЮ БАЛЛИСТИКА 5700.

Range-диапазон-это расстояние до цели

ElvElevation-это вертикальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии.

Wnd1-Windage 1-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и средней измеренной скорости ветра.

Wnd2-Windage 2-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и максимальной измеренной скорости ветра.

Свинец-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель, движущуюся влево или вправо с заданной скоростью, и должна быть добавлена или вычтена из решения windage в зависимости от направления движения цели.

RemV-остаточная скорость-это величина начальной скорости пули, сохраненной на заданном расстоянии. Околозвуковые скорости обозначены маленькой точкой. Дозвуковые скорости обозначаются большой точкой

RemE-остаточная энергия-это количество первоначальной энергии пули, удерживаемой на заданном расстоянии.

Rtrns-трансзвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до трансзвуковой скорости (Mach 1.2).

TrceTrace-это высота над решением высот, где след пули будет наиболее заметен. (Значение трассировки, показанное на карте диапазона, оптимизировано для скорости расчета и может немного отличаться от значения трассировки в меню баллистики, которое оптимизировано для точности.)

vCor-вертикальная коррекция Кориолиса-это количество раствора высоты, приписываемое эффекту Кориолиса.

hCor-горизонтальная коррекция Кориолиса-это количество раствора windage, приписываемое эффекту Кориолиса.

Прэс – спин дрейф количество раствора парусность отнести к спин дрейф.

AerJ-аэродинамический прыжок-это величина решения по высоте, приписываемая аэродинамическому прыжку.

ToF-время полета-это время, необходимое пуле для достижения цели на заданном расстоянии.

Maxo-максимальная ордината-самая высокая точка траектории пули над высотой, с которой она была выпущена.

DropDrop-это общее падение, которое пуля испытывает с самой высокой точки полета.

Rsub-дозвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до дозвуковой скорости

ЗАМЕНА РАБОЧЕГО КОЛЕСА

При снятии и вставке нажимайте только на боковые стороны крыльчатки, чтобы не повредить прецизионный подшипник ступицы. [ Рисунок 1].Плотно нажмите на модуль крыльчатки, чтобы снять его.Вставьте новое рабочее колесо так, чтобы сторона, имеющая небольшой треугольник (близко к периметру), была обращена к передней части пустельги при установке.Ориентируйте одну «руку» модуля прямо вверх .[ Рисунок 2]. Турбинку можно нажать внутри от любой стороны.

image.png.eae5db1b45f992015f549b4b05a552bf.png

image.png.228f84913b8178cc60d3f617d6132cb7.png

Kestrel 5700 ELITE Manual.pdf


Изменено пользователем Gruf

How to get started using your Kestrel 5700 Applied Ballistics Meter:
  1. Install battery and turn unit on.
    1. If you hit the gear button (upper left), you will see you can Mode. For shooting, you’ll want Ballistics mode, but you can of course use ‘weather’ mode if you just want environmental conditions.
  2. Calibrate the compass.
    1. Press the Gear button to open the main menu. Navigate to and select the Compass Calibrate line in the System
    2. Stand the Kestrel on its end, ideally on a table at least 3 feet away from any metal objects.
    3. Press the center button and begin rotating the kestrel in either direction at a constant speed, counting to between 8-10 seconds per rotation. Rotate at least three times, or until the screen says “Cal Complete”.

The accuracy of compass readings will depend on how vertical the Kestrel is held during calibration and when taking a compass reading.

  1. Set latitude

In the Ballistics Menu, scroll to Environment and press select, then scroll to Lat… and adjust the value to match your latitude where you’ll be shooting from. Remember to update Latitude if you make a significant change to your shooting location (a new state or country).

Your Latitude: http://mygeoposition.com/

  1. Create a gun and bullet profile.

Bullet Data — The most accurate and complete source for long range bullet ballistics data for use with a Kestrel is the Applied Ballistics Bullet Library. This information can be found in the Kestrel LiNK Ballistics App, the Applied Ballistics Profile Loader for Windows, or on the Applied Ballistics website. Go to Gun Profile Management -> then +.

** Data for bullets typically used at short range may not be available in the Applied Ballistics Bullet Library. If your bullet is not listed, the manufacturer’s website may be able to provide the necessary data.

  1. Open the ballistics menu and scroll to and select Manage Guns, then select New Gun.
  2. To name your gun, scroll up to Gun… and press select to open the gun naming screen. Use the cursors to create a new name for this gun and bullet combination.
  3. Return to the gun menu and begin inputting values for your gun and bullet combination.
  4. MV – Muzzle Velocity. If you have a calibrated chronograph, use it to measure your muzzle velocity. If not, enter your best estimate. You can look for the manufacturers generic estimate (based on an average barrel length) on the ammo box or on the manufacturer’s website. Having an exact muzzle velocity isn’t crucial at this point as we will discuss Muzzle Velocity calibration later.
  5. DM – Drag Model. Select either G1, G7 or a custom drag model (Elite units only) to indicate which drag model your solution will be based on. The G1 and G7 drag models are the aerodynamic profiles of a standard projectile against which your bullet’s ballistic coefficient (BC) is being compared, so BC values based on the G1 drag model cannot be used with the G7 drag model and vice versa. G7 is the preferred drag model for long range shooting but G1 is sometimes the only value available. Custom Drag Models from Applied Ballistics can be chosen in lieu of G1 or G7 (Elite units only). These custom drag models are the actual aerodynamic measurements of your bullet, not comparisons to a standard, and therefore more accurate than the G1 or G7 drag models. When custom drag models are used, the BC of the bullet and of the drag model are equal so the BC value is shown as 1.
  6. BC – Ballistic Coefficient. The ballistic coefficient is a ratio of how aerodynamic your bullet is versus the drag model it is being compared to. If only one BC value is given by the manufacturer, it is typically based on the G1 drag model. If a G1 BC is all that is available you can enter it in BC with DM set to G1 and then switch DM to G7 which will convert the G1 BC to a G7 based BC, allowing you to run the solver using the G7 drag model.
  7. BW – Bullet Weight. Measured in grains or grams, this is usually given as part of the bullet’s name. The bullet weight of a 180 grain .308 round is 180 grains.
  8. BD — Bullet Diameter. Ensure you are using correct measurements. The names of many calibers are not accurate representations of the actual bullet diameter. (30 caliber rounds are actually .308“, not .300”, 260 Remington is .264”, etc.)
  9. BL — Bullet Length. The default setting of Bullet Length is to automatically calculate a value based on Bullet Weight and Diameter. Auto calc can be turned off in the sub menu if it does not accurately estimate the length of the bullet used.

Rifle/Scope Data – In addition to Muzzle Velocity, additional information about your rifle and scope is needed to calculate a ballistic solution.

  1. ZR – Zero Range. This is the distance to the target at which the rifle was zeroed. If the rifle is zeroed at longer ranges (200-300 yards) environmental changes cannot be ignored which is why zeroing at shorter distances (100y or 100m) is recommended. If a standard firing range is not available, the accuracy of a good laser range finder used in long range shooting should be sufficient for measuring this distance.
  2. BH – Bore Height. Also known as Scope Height, this is the distance from the center axis of the scope to the center axis of the barrel. Measuring the vertical distance from the center of the windage turret to the center of the bolt is an easy way to find Bore Height. Being accurate to within 1/4” is all that is necessary.
  3. ZH/ZO – Zero Height (elevation) and Zero Offset (windage) are used when the addition of a suppressor, a change in ammunition, or the addition of night vision optics changes the point of impact of your zero. For example, if adding a suppressor shifts the point of impact of your zero up one inch and to the left half an inch, input 1 for ZH and -0.5 for
  1. RT – Rifle Twist. This is the distance along the barrel it takes for the rifling to complete one rotation. If the Rifle twist is not known, it can be measured by pushing a tight fitting patch through the barrel and measuring the distance required for the cleaning rod to make one full rotation.
  2. RTd – Rifle Twist Direction. Typically rifling is twisted to the right (Clockwise from the position of the shooter) but a limited number of left twist barrels do exist.
  3. Eunit/Wunit – Elevation/Windage Unit. These are the units of measure used in the elevation and windage turrets of the scope.
    1. Mil –Miliradian
    2. TMOA – True Minute of Angle (typically written MOA) where 1 MOA equals 1.047″ at 100yds
  • SMOA – Shooters MOA, a less frequently used approximation of MOA where 1 MOA is rounded to exactly 1 inch at 100 yards.
  1. Clck – A user settable value representing the angle adjustment made by each “click” or detent of the turret when turned.
  1. Eclck/Wclck – Elevation/Windage Click Setting. If Euint or Wunit are set to clik, the Kestrel will provide solutions indicating the number of “clicks” the turret needs to be turned to dial the solution. The percent of a full Mil or MOA represented by each “click” of the turret must be set by the user.
  1. Capture Target information.

In the main Ballistics Screen, scroll to Tgt… and press select. Input information about each of the following target variables.

  1. TR – Target Range. This is the line of sight range to the target.
  2. DoF – Direction of Fire. Measured in degrees or hours from North, this variable can be manually input or captured automatically.
    1. Capturing Direction of Fire– To capture Direction of Fire automatically, enter the DoF submenu and select Capture. While pointing the back of the Kestrel towards the target and holding the Kestrel vertical, press the select button.
  3. Ideg – Inclination angle is the angle above or below the horizon to the target. In many circumstances, until the inclination angle is larger than 5-7 deg, it can safely be ignored. If an inclination angle other than 0 deg is input, a “*” will appear next to the target range displayed on the main ballistics menu. This is to remind you to update or remove the inclination angle on subsequent shots.
  1. Capture Wind information.

In the main Ballistics Screen, scroll to Wind… and press select. Input information about each of the following wind variables. While measuring the wind, keep the Kestrel high above the ground and pay attention to terrain features and obstructions that may put you in “dirty” or unrepresentative air. A bad wind call is the most common reason a shooter will miss so take care to measure these values as accurately as possible. If you can tell that downrange wind conditions change along the path of the bullet, take those conditions into account when applying a wind hold but remember the wind at the gun will typically have the strongest impact on the flight of the bullet.

  1. WD – Wind Direction At The Gun. Measured in degrees or hours from the direction of fire, this variable can be input manually or captured automatically together with the other wind variables when making a wind capture.
  2. WS1 – Average Wind Speed At The Gun. This variable can be input manually or captured automatically together with the other wind variables when making a wind capture.
  3. WS2 – Maximum Wind Speed At The Gun. This variable can be input manually or captured automatically together with the other wind variables when making a wind capture
    1. Capturing Wind — To capture all the wind values together automatically, enter any of the submenus for WD, WS1, or WS2 and select Capture. Next, point the back of the Kestrel into the wind and while holding the Kestrel vertical, press the select button and hold your position for at least 5 seconds, then press select again.

Note: Remember, because the wind direction (WD) is relative to the direction of fire (DoF), if you change your direction of fire, you need to update the inputs for both DoF and WD.

  1. Capture Environmental Data.

The Kestrel Ballistics Meter feeds temperature, pressure, and humidity data directly into to the Applied Ballistics solver. While the Kestrel has a Weather Mode with Altitude, Barometric Pressure, Station Pressure, etc., solutions from the ballistics engine take inputs directly from the sensors so there is no need to adjust any settings in Weather Mode to get an accurate solution in Ballistics Mode.

In the Ballistics menu under Environment, the first option is Update Yes/No. When update is set to yes, the ballistics engine will continually pull in new environmental data and updating the solution accordingly. If the Kestrel is placed on a hot rock or if the sensor is exposed to direct sunlight, the sensors may read values dramatically different from conditions impacting the flight of the bullet. If the Kestrel is not exposed to good, ambient airflow, it is recommended that environmental conditions be captured and then environmental update be turned off.

To make an environmental capture, turn Update to Yes, then expose the sensors to ambient air flow by waving it back and forth or swing it by the lanyard till environmental values stop updating. If the Kestrel has been recently moved from one set of conditions to another (removed from a warm pocket or car into cold air, picked up off the hot ground, etc.) this could take a few moments. To finish making the capture, quickly set Update back to No. Repeat this process any time conditions change or about every thirty minutes.

  1. Vane Mount Use – Continuous Capture

For hands free use of a LiNK enabled unit, the Kestrel can be paired with a mobile device for use with apps (Kestrel LiNK Ballistics) or with a LiNK enabled Laser Range Finder. To utilize the full capability of the unit, the Kestrel can be placed in continuous capture mode in the Rotating Vane Mount on a tripod (available separately) which will place the Kestrel in good airflow and allow it to update wind speed and wind direction in real time. To put the Kestrel in continuous capture mode first select a gun profile and input Direction of Fire as explained earlier. Then highlight Wind… on the Ballistics Menu and press the capture button (top-center). The word Wind… will change to W>… and the buttons on the Kestrel will be locked until the capture button is pressed again. Putting the Kestrel in continuous capture mode does not override the environmental update setting (which could be set to on or off) but will update the ballistics solution based on real-time wind values.

Note: Spin Drift causes a horizontal shift in point of impact caused by the change to the bullets axis of rotation as it follows the arch of its trajectory. Aerodynamic Jump causes a vertical shift in point of impact due to wind moving perpendicular to the flight of the bullet. Its impact increases when shooting in increased crosswind conditions. The Coriolis Effect can cause either a vertical or horizontal shift in point of impact, or a combination of the two depending on the direction of fire and the rotation of the earth underneath the bullet while in flight. Both the Sportsman and Elite Kestrel models account for Spin Drift, Aerodynamic Jump and Coriolis in their solutions. Always remember to input the correct direction of fire, wind direction and wind speed before taking a shot to make sure the Kestrel is giving you both an accurate elevation and windage hold.

Now that all the gun, bullet, target, wind, and environmental inputs have been set in the Kestrel, the solution provided on the targeting screen will be based on your environment and shot. Take a minute to familiarize yourself with the values on the screen and how to implement them in your scope. Please note that solutions on the Kestrel’s targeting screen are given referencing point of aim, so W 3.20L indicates a change in point of aim is needed 3.20 to the left of the target.

  1. Calibrate Muzzle VelocityCheck Solution Within Supersonic Range

To check the muzzle velocity we input at the beginning is accurate and to correct for sources of error from other inputs, the next step is to run the Muzzle Velocity Calibration routine.

  1. In the Gun submenu, scroll to MV and press select, then scroll to and select Cal MV.
  2. In parentheses at the top line of the Cal MV screen is the distance at which the bullet reaches Mach 1.2 or the distance to the supersonic/transonic boundary. This is the recommended range at which to calibrate MV. Calibration should take place within 90%-100% of the recommended range. Calibrating at less than 80% of the recommended range or at distances beyond the recommended range will result in an invalid calibration.
  3. The second line says Range…. Scroll left or right to input the actual range at which you are calibrating.
  4. The third line is Drop…. This is the point of impact calculated by the Kestrel based on the muzzle velocity estimate and other inputs (including WD and DoF) already entered into the Kestrel. Input the equal but opposite elevation hold to correct for the calculated drop into your scope. For example, a point of impact Drop… of 10 mils would require inputting an elevation solution of 10 mils Up. Take a few shots to establish the actual point of impact at the calibration range, and then adjust .. to match. For example, if the point of impact is 0.5 mils high, subtract 0.5 mils from Drop…. If the correct wind values have been input, you can ignore how much the bullet missed to left or right.
  5. Adjusting Drop… will calculate a new muzzle velocity (MV) which will be indicated by a +/- depending if the new MV has been calibrated up or down. Pressing exist and accepting the new muzzle velocity will automatically update your gun profile with the new MV
  6. After calibrating muzzle velocity near the transonic boundary, confirm your data by returning to the targeting screen and entering new target information for a target roughly half the distance to your calibration range. Take a few shots and make sure your elevation holds are still correct.
  1. Calibrate DSF (Drop Scale Factor) — Check solution in Trans/Subsonic range (Elite units only)

DSF calibration creates a scaling factor tied to a specific Mach number which adjusts the calculated drop of the bullet. DSF calibration impacts ballistic solutions in the transonic and subsonic range of the bullet only. DSF calibration is of particular use when shooting beyond the supersonic range of a bullet while using a G1 or G7 standard drag model but is typically unnecessary if using a custom drag model.

  1. To calibrate DSF, first ensure MV has been calibrated correctly, then enter the Gun submenu, scroll down to Cal DSF… and press select.
  2. Just like in the Cal MV menu, the top line of the Cal DSF screen shows the recommended range at which to calibrate DSF which is the distance at which the bullet reaches Mach 9. Calibration should take place at a range at least 90% of the distance to the recommended range. Calibrating at less than 80% of the recommended range will result in an invalid calibration.
  3. The second line says Range…. Scroll left or right to input the actual range at which you are calibrating.
  4. The third line is Drop…. This is the point of impact calculated by the Kestrel based on the inputs (including WD and DoF) already entered into the Kestrel. Input the equal but opposite elevation hold to correct for the calculated drop into your scope. For example, a point of impact Drop… of 10 mils would require inputting an elevation solution of 10 mils up. Take a few shots to establish the actual point of impact at the calibration range, and then adjust .. to match. For example, if the point of impact is 0.5 mils high, subtract 0.5 mils resulting in a new Drop… of 9.5. If the correct wind values have been input, you can ignore how much the bullet missed to left or right.
  5. Adjusting Drop… will calculate a new Drop Scale Factor (DSF) value which will be indicated by a +/- depending if the new DSF value has been calibrated up or down. Pressing exist and accepting the new DSF value will automatically add it to the list of up to 6 DSF calibration points that can be created to calibrate DSF through the transonic and subsonic range of the bullet. A single DSF calibration exercise can create more than one DSF data point. If a new DSF value is created, any DSF values measured at lower Mach numbers (typically shorter distances) will automatically be deleted. All DSF values can be viewed and deleted in the View DSF…
  6. After calibrating DSF beyond the transonic boundary, confirm your data by continuing to shoot at further targets. If holds become inaccurate at a longer range, run the Cal DSF function again to add a new DSF calibration point at a lower Mach number.

Congratulations, you have now calibrated your Kestrel and will receive accurate solutions through the supersonic (Sportsman Models) and Transonic/Subsonic (Elite Models) range of your bullet in any weather or at any altitude without needing to re-zero or adjust your solution.

Once you are familiar with the basic operation of your Kestrel, you can begin to explore some of the more advanced features such as:

  • Using the Range Card and Ballistics Table (Elite Models Only) to quickly engage targets at multiple ranges and learn relevant ballistics information for your shot.
  • Setting Muzzle Velocity Temp Tables to automatically adjust your muzzle velocity based on ambient temperature conditions.
  • Set multiple targets (Elite Models Only), each with their own DoF, Wind value, and inclination angles for quickly engaging targets in multiple directions.
  • Create multiple guns to easily switch between rifles or to test a new load.
  • Set Zero Offset values to quickly adjust to shooting suppressed or with night vision optics.
  • Using the Wind Speed measurement in Weather Mode to train yourself to read wind speed in your environment and make improved downrange wind calls.

For more information on the influence of wind at the gun vs wind at the target see: http://www.nvisti.com/wp-content/uploads/2014/06/NVDOC1403-Wind.pdf

Getting to Know Your Kestrel

Buttons

Button Name Function
POWER Turns Kestrel on and off. Press for on, hold for two seconds to turn off.
OPTIONS/ EXIT Enter the main Options menu or exit a menu.
SELECT Access Settings on any measurement screen or select a menu option to enter its submenu or confirm a task.
UP/DOWN Scroll up and down through measurement screens or menus. Adjust values when entering text in name menus.
LEFT/RIGHT Scroll options left and right. Adjust values in combo menus and setting submenus.
CAPTURE In Weather Mode, manually capture all environmental values. In Ballistics mode, turns on and off continuous wind capture.
BACKLIGHT Turn backlight on or off. (Also turns off automatically after one minute.)

Kestrel Operating Mode

Your Kestrel Ballistics Weather Meter is both a complete weather meter AND an advanced ballistics calculator. You must select either Weather Mode, Ballistics Mode or Easy Mode depending on the functions you desire:

  • Weather Measurements, History and Data Logs are accessed in Weather Mode.
  • The Targeting Screen and all ballistics settings (Target, Wind, Gun, Environment, Range Card, Ballistics, Manage Guns) are accessed in Ballistics Mode.
  • Easy Mode is a simplified version of Ballistics mode with additional guidance for users new to using the Kestrel.

NOTE! You can also «jump» between Weather and Ballistic modes by pressing the BACKLIGHT button twice quickly. You will enter Weather Mode at the last Measurement Screen used, making it convenient to take advanced wind averaging measurements, for example.

Weather Mode Screen

Getting Started

  1. INSTALL BATTERY. Slide the battery door latch and open door. Insert the provided AA lithium battery as indicated by the label. Replace the battery door, ensuring it «clicks»» fully into place.
  2. POWER ON KESTREL. Press to power on Kestrel.
  3. ENTER OPTIONS MENU. Press to enter the Options Menu.
  4. CALIBRATE THE COMPASS. Scroll to and select System. Scroll to and select Compass Cal. Follow the on-screen instructions:

    • Place the base of the Kestrel on a flat surface at least 3 feet from any large metal objects.
    • Start the calibration routine. Rotate the Kestrel around its vertical axis 3 times, keeping the unit as vertical as possible and taking approximately 10 seconds per full rotation. You may need to restart the routine a few times until you get the timing correct.
      Note! When taking compass readings, keep the Kestrel as vertical as possible for maximum accuracy.
  5. EXIT OPTIONS MENU.

Additional Settings

All additional settings are accessed from the options menu.

  1. SET AUTO SHUTDOWN. Scroll to and select Display. Scroll to Auto Shtdwn and choose a time window after which the Kestrel will shut down without any button presses.
  2. SET BACK LIGHT. Scroll to and select Display. Scroll to Backlight and set to either standard White or night vision preserving Red.
  3. SET DATE AND TIME. Scroll to and select System. Scroll to and select Time & Date. Adjust the time and date.
  4. TURN ON/OFF MEASUREMENT SCREENS.Scroll to and select System. Scroll to and select Measurements. Set each measurement screen to either On or Off as desired.
  5. SET UNITS. Scroll to and select System. Scroll to and select Units. To change all units select Global, then set Global to Imperial or Metric, and then scroll to Apply and select Go. To set units individually, scroll to each measurement type in the Units submenu and set to the desired units. Units can also be set in the Settings menu for each measurement.

Altimeter and Barometer

The Kestrel employs a stable, accurate pressure sensor to measure station pressure, the unadjusted air pressure in your location.

  • To use your Kestrel to measure barometric pressure (station pressure adjusted for local elevation), you must enter a correct reference value for your altitude. Accurate barometric readings require that no elevation changes be made while taking measurements.
  • To use your Kestrel to measure altitude changes (changes in station pressure associated with changes in elevation), you must enter a correct reference value for your starting barometric pressure. Accurate altitude readings depend on stable, weather related barometric air pressure while measurements are taken.
  • Synched values between the Altitude and Barometer measurement screens allow reference value updates on either screen to automatically update reference values on the other. You cannot use your Kestrel as a barometer and altimeter simultaneously.

Setting reference values on Baro measurement screen:

  • Scroll to the Baro measurement screen and select Settings.
  • Adjust either the Altitude or the Barometric Pressure value to a local, known value obtained from a mapping reference, GPS, or accurate weather station in the same location.

Setting reference values on altitude measurement screen:

  • Scroll to the ALTITUDE measurement screen and select Settings.
  • Adjust either the Altitude or the Barometric Pressure value to a local, known value obtained from a mapping reference, GPS, or accurate weather station in the same location.

Note! You should enter new reference values whenever you are using the Altimeter or Barometer functions and your location or the weather conditions have changed.

Note! You do NOT need to enter Altimeter or Barometer reference values to obtain accurate ballistics targeting solutions. The ballistics calculator employs the station pressure.

Creating Gun & Bullet Profiles

Note! Unless specified, all ballistics related functions are to be accessed with the Kestrel in Ballistics Mode. Features found in Easy Mode are called out specifically.

For ease of access, the ballistics Targeting Screen also contains the Ballistics Menu. Simply scroll down from the Targeting Screen to access these settings and submenus:

  • Target
  • Wind
  • Gun
  • Environment
  • Range Card (Elite Model only)
  • Multi Target (Elite Model only)
  • Ballistics (Limited on 5700 model, full on Elite model)
  • Manage Guns

Note! The back of this guide contains a full Glossary of the terms used. Please read these definitions!

CREATE OR EDIT A GUN PROFILE:

  • Scroll to and select Manage Guns. Either select an existing gun to edit or select New Gun.
  • Scroll up and select Gun to rename the gun. Use the scroll/adjust buttons to enter a new name, then exit the naming menu.
  • Set the remaining values in the Gun sub menu to match your gun, bullet and scope combination.
  • Exit to the Manage Guns menu and ensure the new gun is set to On.

Creating Targets

Edit Target

  • Scroll to and select Tgt.
  • Set range, angle, target speed, and wind values to match your target.

Edit Target or Create Additional Targets (Elite model only)

  • Scroll to and select Tgt.
  • Set range, angle, target speed, and wind values to match your target.
    The Elite model allows up to ten targets (A TO J).
  • Make sure Target is set to Active.
  • To enable more than one target, or edit other active targets, scroll up to the header named Target and use the left/right buttons to scroll between targets (A through J). Set a target to Active to enable it, then edit its values.
  • When only one target is active, its range can also be modified directly from the main Targeting Screen by highlighting Tgt and scrolling left or right.
  • If more than one target is set to Active, highlighting Tgt in the main Targeting screen and scrolling left or right will scroll between active targets.

Measuring Wind

An accurate crosswind measurement requires that the Kestrel “know” both the direction of fire and the wind direction and strength. You may use the Kestrel’s built-in compass and wind measuring and averaging features to capture these values:

Capturing the Direction of Fire:

  • Select Tgt to enter the Target menu, scroll down and select DoF, then scroll down and select Capture.
  • Follow the on-screen instructions:
    • While holding the Kestrel vertical, point the back of the unit directly towards the target and select Capture.
  • DoF will automatically be populated in the Target menu.

Capturing the Wind Inputs:

  • In the Target menu, scroll down and select WD, WS1, or WS2.
  • Scroll down and select Capture.
  • Follow the on-screen instructions:
    • While holding the Kestrel vertical, point the back of the unit directly into the wind and select Capture.
    • Continue to point the Kestrel into the wind for at least 5 seconds to capture a rolling 5 second average and peak value of the winds. Select End Capture.
  • WD, WS1, WS2 will automatically be populated in the Target menu.

Note! Selecting Wind in the Ballistics Menu jumps directly to the WD, WS1, WS2 entries in the Target Menu.

Note! For maximum accuracy of compass readings when capturing DoF and Wind, the Kestrel must be held as vertically as possible – be careful not to tilt it away from you while taking readings.

Note! Any time you are using the Kestrel to calculate an elevation hold (including when calibrating muzzle velocity and DSF) a direction of fire plus wind direction and speeds must be input. These inputs contribute to an accurate elevation solution.

Calibrating Muzzle Velocity

The Muzzle Velocity Calibration function allows you to obtain a more accurate muzzle velocity by combining user input data and actual shot results and calculating the actual bullet speed.

Calibrating Muzzle Velocity

  • Scroll to and select Gun in the Ballistics Menu.
  • After accurately inputting all other gun, bullet, and scope parameters, as well as wind values and direction of fire, scroll to MV and adjust to your best estimate of your gun’s muzzle velocity.
  • Select MV to enter the MV sub menu. Scroll to and select Cal MV.
  • The Cal MV range is the suggested target distance at which to calibrate. For best results, find a range where you can shoot to between 85% and 100% of the recommended range but no further. Calibrating at less than 85% of the recommended range will lessen accuracy at distances near the transonic boundary. If a target beyond 85% of the recommended range is not available, calibrating at a shorter distance should be accurate out to the distance used for calibration but a new MV Calibration should be performed if shooting beyond the calibration distance.
  • Adjust Range to match the actual distance to your target where you are shooting. Accuracy here is key! Use a quality ranger finder or confirm your range using the best method available.
  • Apply the suggested elevation hold shown in Drop in your scope turrets or reticle.
  • Take a number of shots to determine the actual bullet drop. Adjust Drop to match the actual observed bullet drop of the bullet at that range. For example, if the point of impact is 1.5 Mils below the bullseye adjust the Drop value to be 1.5 Mils greater.
  • A new MV will be calculated to match the actual impact of your round. (In this example, the MV will be decreased.) No chronograph required!
  • A (+) or (-) in front of the MV value indicates the new MV has been calibrated up or down.
  • Exit to accept the new MV value.

Note! The suggested MV Cal range is the distance where the bullet slows to Mach 1.2. If the suggested range cannot be matched it is better to shoot at a shorter/closer distance rather than further. However, as the MV calibration range decreases, so does MV calibration accuracy. Try to shoot as close to the recommended MV Cal range as possible.

Note! If the MV-Temp table has been populated, MV values will be locked by the MV-Temp table and MV values will not be automatically adjusted by the MV Cal procedure above.

Using Cal MV Guide

In the MV sub menu, below Cal MV, is the Cal MV Guide tool. This tool provides the user with step by step guidance through the MV Calibration process to ensure muzzle velocity is calibrated as accurately as possible. If used correctly, both the Cal MV and Cal MV Guide tool should produce the same result.

Calibrating Drop Scale Factor (Elite Models Only)

The Drop Scale Factor (DSF) function allows you to calibrate the BC of your round beyond the supersonic range of the bullet and maintain accurate solutions out to transonic and subsonic ranges. DSF calibration does not impact the supersonic flight path of the bullet.

Calibrating DSF

  • Scroll to and select Gun in the Ballistics Menu.
  • After accurately inputting all other gun, bullet, and scope parameters, as well as MV, wind values and direction of fire, scroll to and select CAL DSF.
  • The Cal DSF range is the suggested target distance at which to calibrate beyond. (Not closer than, as with MV Calibration). The suggested range shown when performing a Cal DSF for the first time corresponds with a bullet velocity of Mach 0.9. Subsequent uses of Cal DSF will provide a suggested ranges corresponding to a Mach value which is slower than the Mach value used in the previous DSF Calibration.
  • Adjust Range to match the actual distance to your target where you are shooting. Accuracy here is key! Use a quality ranger finder or confirm your range using the best method available.
  • Apply the suggested elevation hold shown in Drop in your scope turrets or reticle.
  • Take a number of shots to determine the actual bullet drop. Adjust Drop to match the actual observed bullet drop of the bullet at that range. For example, if the point of impact is 1.5 Mils below the bullseye, adjust the Drop value to be 1.5 Mils greater.
  • A new DSF value will be calculated to match the actual impact of your round in the transonic or subsonic range.
  • A (+) or (-) in front of the DSF value indicates the DSF value has been calibrated up or down. A DSF value of 1 indicates no change to BC in the transonic or subsonic range.
  • Exit to accept the new DSF value.
  • Up to 6 DSF values can be created to calibrate BC through the transonic and subsonic range. Calibrating DSF one time can create more than one DSF Cal value.
  • All DSF values can be viewed and deleted in View DSF.

Note! Entering DSF values at a shorter range than any previously entered DSF values will overwrite the longer range values.

Environment

Accurate Temperature, Humidity and Pressure measurements are critical to calculating an accurate Targeting Solution. It is important that the values measured by the Kestrel represent the ambient values, and for this the Kestrel needs continuous airflow over its sensors. When using a Kestrel in a position where airflow could be restricted, such as low to the ground or resting on a shooting mat or rock, it is better to make periodic environmental captures to avoid inaccurate measurements.

How to Capture Environmental measurements

  • In the Ballistics Menu, scroll to Enviro.
  • Adjust Enviro to Live and then wave the Kestrel rapidly through the air for 5-10 seconds. Next check the temperature shown and wave the Kestrel again. Repeat until the temperature value stops changing. If the area allows, and your lanyard is secure, you may also spin the Kestrel around by the lanyard to increase airflow over the sensors and measure ambient temperature as fast as possible.
  • Once the temperature value stops changing, immediately adjust Enviro back to Lock to fix the environmental measurements you have just captured.

NOTE! Repeat this process every half hour or any time the temperature or pressure changes significantly.

How to Set the Latitude

Latitude is necessary for accurate Coriolis calculations.

  • In the Ballistics Menu, scroll to and select Enviro then scroll to Lat.
  • Adjust Lat to match your local latitude.

NOTE! Latitude default is the middle of North America if no new value is entered. Setting both DoF and Lat to 0 will effectively turn Coriolis correction off.

Continuous Wind Capture

As an alternative to the Wind Capture method described previously, you may mount your Kestrel on a tripod using the Kestrel Vane Mount. The Vane Mount ensures the Kestrel remains oriented into the wind and allows for continuous update of the windage solution. For convenience, this method works best when the firing solution is being displayed on a mobile device using Kestrel LiNK Ballistics.

How to Set the Kestrel to Continuous Wind Capture

  • Select the correct Gun and Target and set the Direction of Fire.
  • In the Ballistics Menu, highlight Wind and press the red Capture button. An arrow will appear next to the Wind menu item to indicate the unit is now in wind capture mode.
  • While in wind capture mode, manual inputs to the unit will be locked and changes in wind speed or direction will automatically update the Targeting Screen Windage solution.
  • To close wind capture press the red Capture button again.

Multi Target (Elite Models Only)

Kestrel Elite units hold target data such as range direction of fire, inclination angle and wind values for 10 separate targets. Multi Target is a tool for inputting target data and then viewing solutions for all 10 targets quickly.

How to Use Multi Target

  • In the main ballistics menu, scroll to Multi Target and press Select.
  • Scroll up or down to view the 10 different target solutions. Scrolling left or right will change the solution data shown.
  • To input target data, enter the Multi Target sub menu by pressing Select while the Multi Target screen is showing.
  • To input target range, direction of fire (DoF) or inclination angle (Ideg), highlight Target Inputs and press select.
    • The first option is to capture one direction of fire and apply it to all targets. This is used if all targets are in roughly the same direction and exact accuracy is not essential. After pressing select, follow the on screen instructions and point the back of the unit at the targets and then press Select to capture the DoF value shown.
    • If a unique DoF is desired for each target, scroll down to the target and press the capture button twice to capture the DoF for that target.
    • Target range can be input by highlighting the desired target and scrolling left or right till the correct target range is shown.
    • Ideg and target speed can be input by highlighting the desired target and pressing select to enter that target’s submenu where Ideg and TS values can be input.
    • If using a LiNK connected range finder, simply highlight the desired target and range the target to input any values the range finder can measure.
  • To input wind information highlight Wind Inputs and press select.
    • The first option is to capture values for WD, WS1 and WS2 and apply them to all targets. This is used if the wind profile for all targets is roughly similar. After pressing select, hold the back of the Kestrel into the wind and after measuring at least 5 seconds of representative wind, press select to end the capture.
    • Next you may edit any of the wind values captured, In case you want to alter wind values according to what you can see down range, or accept them by pressing select to continue. These values will then be applied to all 10 targets. While capturing, the wind direction value shown will be in relation to target A (or 1). Once Continue is pressed, the wind direction will be applied to each target in relation to that target’s direction of fire.
    • If a unique wind profile is desired for each target, scroll down to the desired target and press the capture button to start a wind capture. After measuring at least 5 seconds of representative wind, press he capture button again to end the capture.
  • The target designator (either ABC or 123) can be changed in the Multi Target sub menu by scrolling to Designator and toggling right or left.
  • To clear target data for all 10 targets, scroll to Clear All Tgts in the Multi target sub menu and press Select and then confirm your choice. This will reset Target Range to the selected gun’s zero range, DoF to 12:00 and Ideg, TS, WD, WS1 and WS2 to zero.

Connecting to Devices Using LiNK

If your Kestrel is marked LiNK on the bottom front label, it can be connected wirelessly to other LiNK-compatible devices. LiNK is powered by Bluetooth Smart®, also known as Bluetooth® LE, which is available in most iOS devices released after 2014 and Android devices released after 2015, as well as in a USB Dongle available from Kestrel that supports connectivity to Windows and Mac OS devices. LiNK-enabled Kestrel units can connect to mobile devices running Kestrel LiNK Ballistics allowing you to view your targeting solutions remotely, build and manage gun profiles, access the Applied Ballistics custom drag models and install firmware updates. LiNK-enabled units can be connected wirelessly to computers using the Kestrel Dongle. On Windows PC’s use the Applied Ballistics Profile Loader to create and install gun profiles and access the Applied Ballistics custom drag model library. (Applied Ballistics custom drag models can only be used in Elite model Kestrel meters.)

Using Privacy PIN Mode

  • To prevent unauthorized apps from connecting to your Kestrel, enter the Bluetooth menu and set Conct to PC/Mobile, then turn Privacy PIN to On.
  • When connecting for the first consecutive time to a Privacy PIN compatible app, copy the PIN from the Kestrel’s Bluetooth menu screen to the app.
  • If Privacy PIN is set to ON, any apps or computer programs which connect without being able to provide the correct Privacy PIN number will be disconnected.

Connecting to a Computer, Mobile Phone, or Tablet

  • On your phone or tablet, follow the links at to locate Kestrel LiNK Ballistics for iOS or Android in the App or Play store and install on your mobile device.
    OR
  • On your computer, follow the links at to locate the Applied Ballistics Profile Loader for Windows or MacOS and install on your computer. Insert your Kestrel USB Dongle (available separately) into an open USB port.
  • On the Kestrel, open the Options Menu and select Bluetooth. Set Bluetooth to On. Set Conct to PC/Mobile mode, the Kestrel’s Status will change to Available, indicating that it is available for pairing with a computer or mobile device.
  • Ensure the computer or mobile device is searching and in range. When Status changes from Available to Connected, the pairing is active and your Kestrel is ready to communicate.

Connecting to a New LiNK-Compatible Device: (Such as a Range Finder)

  • Follow directions for your LiNK-compatible Device to power it on and put it in pairing mode.
  • On the Kestrel, open the Options Menu and select Bluetooth. Set Bluetooth to On.
  • Set Conct to Device.
  • Scroll to Name and select New, then wait for the list of available devices in range to populate.
  • Select a device from the available list. Once connected, the settings menu for that device will open, allowing you to manage the device’s settings.
  • Exit to the Bluetooth menu. Status should indicate Connected, meaning the pairing is active and your Kestrel is ready to communicate.

Pairing to a Previously Paired Device

  • Follow the directions for connecting to a new device except instead of selecting New in the Name field, scroll left or right to find the desired device.
  • Status will change to Searching. If the device is in range and in active pairing mode, a connection will be made and Searching will change to Connected, indicating that the pairing is active and your Kestrel is ready to communicate.

Bluetooth Connection Indicator

Note! LiNK range is typically 100 ft/30M line of sight. Shorter distances should be expected if there are obstacles such as walls or metal enclosures. Range is also impacted by the signal strength of the other device.

Connecting to Computers Using USB Cable

All Kestrel 5 Series units can connect to a computer via the Data Transfer Port using the USB Data Transfer Cable available separately. Kestrel LiNK software is available for Windows and Mac for downloading logged weather data and installing firmware updates. Applied Ballistics Profile Loader is available for Windows only and can be used to create and install gun profiles and access the Applied Ballistics Custom Drag Model Library. (Applied Ballistics Custom Drag Models can only be used in Elite units.)

Connect Your Kestrel Meter to your Computer Using the Data Transfer Cable

  • On your computer, follow the links at to download Kestrel LiNK for PC or Mac. Install.
    OR (Windows only)
  • Follow the links at to download the Applied Ballistics Profile Loader to a PC. Install.
  • On your Kestrel in the main Options menu, scroll to and select Data Port and set to On.
  • Insert the USB Data Transfer Cable into a USB port and plug into the Data Transfer Port on the back of the Kestrel unit.
  • Follow the directions in the Kestrel LiNK or Applied Ballistics Profile Loader program to confirm the connection and perform program actions.

Weather Glossary

DIRECTION — Compass heading in true or magnetic North.

WIND SPD — Wind Speed is the measurement of the wind passing through the impeller. For greatest accuracy, point the back of the Kestrel directly into the wind.

CROSWND — Crosswind uses the internal compass and a user selected heading to calculate the crosswind component of the full wind.

HEADWND — Headwind uses the internal compass and a user selected heading or target direction to calculate the headwind component of the full wind.

TEMP — Ambient Temperature is the temperature measured at the thermistor. For best results, ensure the thermistor is not exposed to direct sunlight and is exposed to good airflow.

CHILL — Wind Chill is a calculated value of the perceived temperature based on temperature and wind speed.

HUMIDITY — Relative Humidity is the amount of moisture currently held by the air as a percentage of the total possible moisture that the air could hold.

HEAT INDEX — Heat Index is a calculated value of the perceived temperature based on temperature and relative humidity.

DEW POINT — Dew Point is the temperature at which water vapor will begin to condense out of the air.

WET BULB — Wet Bulb is the lowest temperature that can be reached in the existing environment by cooling through evaporation. Wet Bulb is always equal to or lower than ambient temperature.

BARO — Barometric Pressure is the local station (or absolute) pressure adjusted to mean pressure. An accurate reading depends on a correct altitude input and unchanging altitude while measuring.

ALTITUDE — Altitude is the vertical distance associated with given atmospheric pressure. An accurate reading depends on correct initial barometric pressure input and stable barometric pressure while measuring.

STATION — Station Pressure (Absolute Pressure) is the pressure exerted by the atmosphere at the location.

DENS ALT — Density Altitude is the altitude at which the density of the theoretical standard atmospheric conditions (ISA) would match the actual local air density.

Impeller Replacement

Note! Press only the sides of the impeller when removing and inserting to avoid damaging the precision hub bearing. [Figure 1]

  • Press FIRMLY on the impeller module to remove it.
  • Insert the new impeller so the side that has the small triangle (close to the perimeter) faces the front of the Kestrel when installed.
  • Orient one «arm»» of the module straight up. [Figure 2]. The impeller can be pushed in from either side.

Replacement Impellers may be purchased through our store HERE.

25155372_31218.jpg.a80604b79879964a8c981ebda66f32bd.jpgimage.png.29510a00fae59e34b80cce64023845d8.png

image.png.3eaa9f85af2b16ed0303276fc7c37b22.png

POWER

Включает и выключает Kestrel. Нажмите для удерживайте в течение двух секунд, чтобы выключить.

OPTIONS/ EXIT

Войти в Главное меню или выхода из меню.

SELECT

Доступ к настройкам на любом экране измерения или выберите пункт меню, чтобы войти в его подменю или подтвердить задачу.

UP/DOWN

Прокрутка вверх и вниз через экраны измерения или меню. Настройка значений при вводе текста в меню имя.

LEFT/RIGHT

Прокрутите параметры влево и вправо. Настройка значений в комбинированных меню и подменю Настройки.

CAPTURE

В режиме погоды, вручную захватить все экологические значения. В режиме баллистики включается и выключается непрерывный захват ветра.

BACKLIGHT

Включите или выключите подсветку. (Также автоматически отключается через одну минуту.)

image.png.6eb97e56b6620d75d84b31671cb9039e.png

image.png.f753a4afefa49ef3127c9c24ec39c387.png

Начало работы

УСТАНОВИТЕ АККУМУЛЯТОР.

Сдвиньте защелку батарейного отсека и откройте дверцу. Вставьте прилагаемую литиевую батарею АА, как указано на этикетке. Замените крышку батарейного отсека, убедившись, что она “щелкает” полностью на месте.

 1. ПИТАНИЕ НА КЕСТРЕЛЕ. Нажмите, чтобы включить Kestrel.

 2. ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ. Нажмите, чтобы войти в меню параметров.

3. ОТКАЛИБРУЙТЕ КОМПАС. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите Compass Cal. Следуйте инструкциям на экране: »» Поместите основание пустельги на ровную поверхность не менее чем в 3 футах от любых крупных металлических предметов. »» Запустите процедуру калибровки

image.png.aeed5a8527d9f68da62a57424dea1470.png

Поверните пустельгу вокруг своей вертикальной оси 3 раза, сохраняя устройство как можно более вертикальным и занимая примерно 10 секунд на полный оборот. Возможно, вам придется перезапустить процедуру несколько раз, пока вы не получите правильный выбор времени. Заметьте! При съемке показаний компаса держите пустельгу как можно более вертикально для максимальной точности.

4. ВЫЙДИТЕ ИЗ МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.

Дополнительные параметры

Все дополнительные настройки доступны из меню Параметры.

1. УСТАНОВИТЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до Auto Shtdwn и выберите окно времени, после которого Пустельга будет закрыта без каких-либо нажатий кнопок.

 2. УСТАНОВИТЕ ЗАДНИЙ СВЕТ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до подсветки и установите либо стандартный белый, либо ночное видение с сохранением красного цвета.

3. УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите время и дату. Отрегулируйте время и дату

4. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ЭКРАНОВ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите измерения. Установите каждый экран измерения в положение включено или выключено по желанию.

5. УСТАНОВИТЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите единицы измерения. Чтобы изменить все единицы измерения, выберите Global, затем установите Global в Imperial или Metric, а затем прокрутите до Apply и выберите Go. Чтобы задать единицы измерения по отдельности, прокрутите список до каждого типа измерения в подменю единицы измерения и установите нужные единицы измерения. Единицы измерения также могут быть установлены в меню настроек для каждого измерения.

 ВЫСОТОМЕР И БАРОМЕТР

Пустельга использует стабилизированный, точный датчик давления для того чтобы измерить давление станции, unadjusted воздушное давление в вашем положении. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения барометрического давления(давление станции, скорректированное для местной высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для вашей высоты. Точные барометрические показания требуют, чтобы при проведении измерений не происходило никаких изменений высоты. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения изменения высоты (изменения давления на станции, связанные с изменением высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для начального барометрического давления. Точные показания высоты зависят от стабильного атмосферного давления, связанного с погодой, при проведении измерений. »» Синхронизированные значения между экранами измерения высоты и барометра позволяют обновлять опорные значения на одном экране для автоматического обновления опорных значений на другом. Вы не можете использовать пустельгу в качестве барометра и высотомера одновременно.

УСТАНОВКА ЭТАЛОННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ : »» Перейдите к экрану измерения барометрического давления и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. УСТАНОВКА ОПОРНЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫСОТЫ: »» Прокрутите до экрана измерения высоты и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. Заметьте! Вы должны вводить новые опорные значения всякий раз, когда вы используете функции высотомера или барометра и ваше местоположение или погодные условия изменились. Заметьте! Вам не нужно вводить опорные значения высотомера или барометра для получения точных баллистических решений таргетинга. Баллистический калькулятор использует давление станции.

СОЗДАНИЕ ПРОФИЛЕЙ ОРУЖИЯИ ПУЛИ

Заметьте! Если не указано, все функции, связанные с баллистикой, должны быть доступны с помощью пустельги в режиме баллистики. Особенности, найденные в простом режиме, вызываются специально. Для удобства доступа на экране баллистический таргетинг также есть меню баллистика. Просто прокрутите вниз от экрана таргетинга, чтобы получить доступ к этим настройкам и подменю: »» Цель »» Ветер »» Пушка »» Окружающая среда »» Карта диапазона (только элитная модель) »» Целевая карта (только элитная модель) »» Баллистика (ограниченная на модели 5700, полная На элитной модели) »» Управление Пушками Заметьте! В конце этого руководства содержится полный глоссарий используемых терминов. Пожалуйста, прочитайте эти определения! СОЗДАНИЕ ИЛИ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПРОФИЛЯ ПИСТОЛЕТА: »» Выделите и выберите Управление оружием. Выберите существующий пистолет для редактирования или выберите новый пистолет. »» Прокрутите вверх и выберите пистолет, чтобы переименовать пистолет. С помощью кнопок прокрутки / настройки введите новое имя, затем выйдите из меню именования. »» Установите остальные значения в подменю Gun, чтобы соответствовать вашей комбинации пистолета, пули и прицела. »» Выход на управление пушками

 СОЗДАНИЕ ЦЕЛЕВЫХ ОБЪЕКТОВ

ЕДАКТИРОВАТЬ ЦЕЛИ: »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. РЕДАКТИРОВАНИЕ ЦЕЛИ ИЛИ СОЗДАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ: (Только элитная модель) »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. Элитная модель позволяет до десяти целей (от A до J). »» Убедитесь, что цель установлена в активное состояние. »» Чтобы включить несколько целевых объектов или изменить другие активные цели, прокрутите до заголовка с именем Target и используйте стрелки влево/вправо для прокрутки между целями (А-Е). Установите для цели значение активно, чтобы включить ее, а затем измените ее значения. »» Когда активна только одна цель, ее диапазон также можно изменить непосредственно с главного экрана таргетинга, выделив Tgt и прокрутив влево или вправо. »» Если активны несколько целевых объектов, выделение Tgt на главном экране таргетинга и прокрутка влево или вправо будут прокручиваться между активными целями. »» Все цели могут быть доступны в целевой карте, независимо от того, установлены ли они активными или нет.

 ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА

Точное измерение бокового ветра требует, чтобы Пустельга “знала” как направление огня, так и направление и силу ветра. Вы можете использовать встроенный компас Kestrel и функции измерения и усреднения ветра, чтобы захватить эти значения: ЗАХВАТ НАПРАВЛЕНИЯ ОГНЯ: »» Выберите Tgt, чтобы войти в целевое меню, прокрутите вниз и выберите DoF, затем прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства непосредственно к цели и выберите захват. »» DoF будет автоматически заполнен в целевом меню. ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА ЗАХВАТ ВЕТРОВЫХ ВХОДОВ: »» В меню цель прокрутите вниз и выберите WD, WS1 или WS2. »» Прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства прямо на ветер и выберите захват. »» Продолжайте направлять пустельгу на ветер в течение не менее 5 секунд, чтобы захватить прокатку 5-секундное среднее и пиковое значение.

 КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Функция калибровки начальной скорости позволяет получить более точную начальную скорость путем объединения входных данных пользователя и фактических результатов выстрела и расчета фактической скорости пули.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений ветра и направления огня прокрутите до MV и отрегулируйте свою лучшую оценку начальной скорости вашего пистолета.

Выберите Cal MV, чтобы войти в подменю MV. Прокрутите до и выберите Cal MV.

Диапазон Cal MV-это предлагаемое целевое расстояние для калибровки. Для достижения наилучших результатов, найти диапазон, где вы можете стрелять между 85% и 100% от рекомендуемого диапазона, но не дальше. Калибровка менее чем на 85% от рекомендуемого диапазона приведет к снижению точности на расстояниях вблизи околозвуковой границы. Если цель за пределами 85% рекомендуемого диапазона недоступна, калибровка на более коротком расстоянии должна быть точной до расстояния, используемого для калибровки, но новая калибровка MV должна выполняться, если стрельба за пределами калибровочного расстояния.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Используйте качественный ranger finder, если вы не находитесь на измеренном диапазоне.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко отрегулируйте значение падения, чтобы быть на 1,5 мили больше.

Новый MV будет рассчитан в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда. (В этом примере MV будет уменьшен.) Хронограф не требуется!

A ( + ) или ( — ) перед значением MV указывает, что новый MV был откалиброван вверх или вниз.

Выход для принятия нового значения MV.

Заметьте! Предлагаемый диапазон MV Cal — это расстояние, на котором пуля замедляется до Маха 1.2 (трансзвуковой диапазон). Попробуйте откалибровать MV как можно ближе к рекомендуемому диапазону MV Cal, не выходя за пределы рекомендуемого диапазона. В идеале найти цель ближе, чем или равную 85% от рекомендуемого расстояния. Если доступные диапазоны не позволяют стрелять до 85% от трансзвукового диапазона для вашей пули, стреляйте так далеко, как вы можете, но подтвердите точность своей первоначальной калибровки, повторяя процесс калибровки MV на более дальнем расстоянии, если вы можете стрелять за пределы расстояния, на котором вы первоначально калибровали MV.

Заметьте! Если МВ-временная таблица была заполнена, значения МВ будут заблокированы МВ-временная таблица и МВ значения не будут автоматически скорректированы МВ выше процедуры коэф.

Использование руководства Cal MV

В подменю MV, ниже Cal MV, находится инструмент Cal MV Guide. Этот инструмент обеспечивает потребителя с постепенным наведением через процесс тарировки MV для того чтобы обеспечить начальную скорость откалибрирована как можно точно. При правильном использовании как Cal MV, так и Cal MV Guide tool дадут тот же результат.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЯХ)

Функция Drop Scale Factor (DSF) позволяет вам калибровать BC вашего раунда за пределами сверхзвукового диапазона пули и поддерживать точные решения в околозвуковом и дозвуковом диапазонах. Калибровка DSF должна быть выполнена после выполнения калибровки MV. Калибровка DSF практически не влияет на сверхзвуковую траекторию полета пули.

КАЛИБРОВКА DSF:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений MV, ветра и направления огня прокрутите и выберите CAL DSF.

Диапазон CAL DSF-это предлагаемое целевое расстояние, на котором выполняется калибровка. (Не ближе, чем при калибровке МВ). Предложенный диапазон, показанный при выполнении Cal DSF впервые, соответствует скорости пули 0,9 Маха. Последующее использование Cal DSF обеспечит предлагаемые диапазоны, соответствующие значению Mach, которое медленнее, чем значение Mach, используемое в предыдущей калибровке DSF.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Использовать в качестве искателя ренджера или подтвердить свой выбор, используя лучшие доступным способом.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко, отрегулируйте значение падения на 1,5 мили больше.

Новое значение DSF будет рассчитано в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

A ( + ) или ( — ) перед значением DSF указывает, что значение DSF было откалибровано вверх или вниз. Значение DSF, равное 1, указывает на отсутствие изменений BC в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

Выйдите, чтобы принять новое значение DSF.

До 6 значений МПД может быть создан, чтобы откалибровать БК через околозвуковой и дозвуковой диапазон. Калибровка DSF один раз может создать более одного значения DSF Cal.

Все значения DSF можно просматривать и удалять в представлении DSF.

Заметьте! Ввод значений DSF в меньшем диапазоне, чем ранее введенное значение DSF, перезапишет более длинное значение диапазона.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЕЙ)

 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Точные измерения температуры, влажности и давления имеют решающее значение для расчета точного прицельного решения. Важно, чтобы значения, измеренные пустельгой, представляли собой значения окружающей среды, и для этого Пустельга нуждается в непрерывном воздушном потоке над своими датчиками. При использовании пустельги в положении, где воздушный поток может быть ограничен, например, низко к земле или лежа на стреляющем коврике или камне, лучше делать периодические захваты окружающей среды, чтобы избежать неточных измерений.

КАК ЗАХВАТИТЬ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗМЕРЕНИЯ:

В меню баллистика выберите пункт Enviro.

Отрегулируйте Enviro для того чтобы жить и после этого развевайте пустельгу быстро через воздух на 5-10 секунд. Затем проверьте показанную температуру и снова взмахните пустельгой. Повторяйте, пока температура перестанет изменяться. Если область позволяет, и ваш талреп безопасен, вы также можете вращать пустельгу вокруг талрепа, чтобы увеличить поток воздуха над датчиками и измерить температуру окружающей среды как можно быстрее.

После того, как значение температуры перестает меняться, немедленно отрегулируйте Enviro обратно на замок, чтобы исправить экологические измерения, которые вы только что захватили.

Заметьте! Повторяйте этот процесс каждые полчаса или в любое время, когда температура или давление значительно меняются.

КАК УСТАНОВИТЬ ШИРОТУ:

Широта необходима для точных расчетов Кориолиса.

В меню баллистика выделите пункт Enviro и выберите пункт Lat.

Отрегулируйте широта, чтобы соответствовать вашей местной широте.

Заметьте! Широта по умолчанию-это середина Северной Америки, если нет новых

вводится значение. Установка обеих ДОФ и широта в 0 будет эффективно превратить Кориолиса коррекции выкл.

НЕПРЕРЫВНЫЙ ЗАХВАТ ВЕТРА

В качестве альтернативы методу захвата ветра, описанному ранее, вы можете установить пустельгу на штатив с помощью крепления лопасти пустельги. Держатель лопасти обеспечивает что Пустельга остает ориентированной в ветер и учитывает непрерывное обновление решения windage. Для удобства этот метод лучше всего работает, когда решение для стрельбы отображается на мобильном устройстве с использованием баллистики Kestrel LiNK.

КАК УСТАНОВИТЬ ПУСТЕЛЬГУ В НЕПРЕРЫВНОЕ СОСТОЯНИЕ

ЗАХВАТ ВЕТРА

Выберите правильный пистолет и цель и установите

Направление огня.

В меню баллистика выделите ветер и нажмите красную кнопку захвата. Рядом с пунктом меню ветер появится стрелка, указывающая, что устройство находится в режиме захвата ветра.

В режиме захвата ветра ручные входы в устройство будут заблокированы, а изменения скорости или направления ветра автоматически обновят экран таргетинга

Решение парусность.

Закрыть захват ветра снова нажмите красную кнопку записи.

ЦЕЛЕВАЯ КАРТА (ТОЛЬКО ЭЛИТНЫЕ МОДЕЛИ)

Элитные подразделения Kestrel содержат целевые данные, такие как дальность, направление огня, угол наклона и значения ветра для 10 отдельных целей. Целевая карта-это инструмент для ввода данных и просмотра решения для всех 10 целей быстро.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЦЕЛЕВУЮ КАРТУ

В главном меню баллистики выделите пункт целевая карта и нажмите кнопку Выбрать.

Прокрутите вверх или вниз, чтобы просмотреть 10 различных целевых решений. Прокрутка влево или вправо приведет к изменению отображаемых столбцов данных решения.

Чтобы ввести целевые данные, войдите в подменю целевой карты, нажав кнопку Выбрать, пока отображается экран целевой карты.

Чтобы ввести диапазон цели, направление огня (DoF) или угол наклона (Ideg), выделите целевые входы и нажмите select.

Первый вариант-захватить одно направление огня и применить его ко всем целям. Это используется, если все цели находятся примерно в одном направлении и точная точность не является существенной. После нажатия кнопки Выбрать, следуйте инструкциям на экране и наведите заднюю часть устройства на цели, а затем нажмите кнопку Выбрать, чтобы захватить показанное значение DoF.

Если для каждой цели требуется уникальный DoF, прокрутите вниз до цели и дважды нажмите кнопку захвата, чтобы захватить DoF для этой цели.

Целевой диапазон может быть введен путем выделения желаемой цели и прокрутки влево или вправо до тех пор, пока не будет показан правильный целевой диапазон.

Ideg и целевая скорость можно ввести, выделив нужную цель и нажав кнопку Выбрать, чтобы ввести подменю этой цели, где значения Ideg и TS могут быть установлены вручную.

При использовании подключенного по ссылке дальномера, просто выделите нужную цель и диапазон цели для ввода любых значений, которые может измерить дальномер.

Чтобы ввести информацию о ветре, выделите ветровые входы и нажмите кнопку Выбрать.

Первый вариант-захватить значения для WD, WS1 и WS2 и применить их ко всем целям. Это используется, если профиль ветра для всех целей примерно одинаков. После нажатия кнопки Выбрать удерживайте заднюю часть пустельги на ветру и после измерения по крайней мере 5 секунд репрезентативного ветра нажмите кнопку Выбрать, чтобы завершить захват.

Затем вы можете либо продолжить и принять захваченные значения ветра, либо отредактировать их в соответствии с тем, что вы видите в нижнем диапазоне, а затем продолжить. Затем эти значения будут применены ко всем 10

цели. При захвате показанное значение направления ветра будет относиться к цели A (или 1). После нажатия кнопки Продолжить направление ветра будет применено к каждой цели по отношению к направлению огня этой цели.

Если для каждого из них требуется уникальный профиль ветра

цель, прокрутите вниз до нужной цели и

нажмите кнопку захвата, чтобы запустить ветер

захватить. После измерять хотя бы 5 секунд

представитель ветра, нажмите кнопку захвата еще раз.

Целевое обозначение (ABC или 123) может быть изменено в подменю целевой карты путем прокрутки до обозначения и переключения вправо или влево.

Чтобы очистить целевые данные для всех 10 целевых объектов, выделите пункт Очистить все Tgts в подменю целевая карта и нажмите кнопку Выбрать, а затем подтвердите свой выбор. Это приведет к сбросу диапазона цели до нулевого диапазона выбранного оружия, DoF до 12: 00 и индекса, TS, WD, WS1 и WS2 до нуля.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

Если ваша Пустельга отмечена ссылкой на нижней передней этикетке, она может быть подключена по беспроводной сети к другим устройствам, совместимым с LiNK. LiNK питается от Bluetooth Smart, также известного как Bluetooth LE, который доступен в большинстве устройств iOS, выпущенных после 2014 года и устройств Android, выпущенных после 2015 года, а также В USB-ключ, доступный от Kestrel, который поддерживает подключение к устройствам Windows и Mac OS. Блоки Kestrel с поддержкой LiNK могут подключаться к мобильным устройствам под управлением Kestrel LiNK Ballistics, что позволяет удаленно просматривать решения для таргетинга, создавать и управлять профилями оружия, получать доступ к применяемым моделям перетаскивания и устанавливать обновления прошивки. Блоки с поддержкой соединения могут быть подключены по беспроводной сети к компьютерам с помощью ключа Kestrel. На ПК с Windows Используйте загрузчик профилей прикладной баллистики для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке моделей прикладных баллистических моделей. (Прикладные баллистические пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных моделях Kestrel meters.)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ PIN

Чтобы предотвратить несанкционированное подключение приложений к Kestrel, войдите в меню Bluetooth и установите Conct на ПК/мобильный телефон , а затем включите PIN-код конфиденциальности.

При первом последовательном подключении к приложению, совместимому с Privacy PIN, скопируйте PIN-код с экрана меню Bluetooth Kestrel в приложение.

Если пин-конфиденциальность включена, любые приложения или программы для ЭВМ, которые соединяют не имея возможности обеспечить необходимую конфиденциальность ПИН-код будет отключен.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ, МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ ПЛАНШЕТУ:

На вашем телефоне или планшете перейдите по ссылкам на странице

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти Kestrel LiNK Ballistics для iOS или Android в приложении или Play store и установить на свое мобильное устройство.

ИЛИ

На вашем компьютере перейдите по ссылке

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти приложение Ballistics Profile Loader для Windows и установить его на свой компьютер. Вставьте свой USB-ключ Kestrel (доступный отдельно) в открытый USB-порт.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On. Установите Conct в режим ПК / мобильный, статус пустельги изменится на доступный, указывая, что он доступен для сопряжения с компьютером или мобильным устройством.

Обеспечению компьютера или мобильных устройств поиск и выбор. При изменении статуса с «доступно» на «подключено» сопряжение становится активным, и Пустельга готова к взаимодействию.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К НОВОМУ ЛИНК-СОВМЕСТИМОМУ УСТРОЙСТВУ: (НАПРИМЕР, ДАЛЬНОМЕР)

Следуйте инструкциям для вашего устройства, совместимого со связью, чтобы включить его и перевести в режим сопряжения.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On.

Установите Conct на устройство.

Выделите пункт имя и выберите Создать, затем дождитесь заполнения списка доступных устройств в диапазоне.

Выберите устройство из списка доступных. После подключения откроется меню настроек для этого устройства, что позволит вам управлять настройками устройства.

»»

Выход в меню Bluetooth. Статус должен указывать на соединение, что означает, что спаривание активно и Ваша Пустельга готова к общению.

СОПРЯЖЕНИЕ С РАНЕЕ СОПРЯЖЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ

Следуйте инструкциям по подключению к новому устройству, но вместо выбора нового в поле Имя прокрутите влево или вправо, чтобы найти нужное устройство.

Статус изменится на поиск. Если устройство находится в зоне действия и в активном режиме сопряжения, будет выполнено соединение и поиск изменится на подключено, что указывает на то, что сопряжение активно и Ваша Пустельга готова к взаимодействию.

ИНДИКАТОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUETOOTH:

При подключении к любому устройству, совместимому с LiNK, на экране таргетинга в правом верхнем углу появится значок.

Если сопряженное устройство переходит в спящий режим или если соединение потеряно, значок может исчезнуть, но пробуждение устройства или возврат в пределах диапазона должны автоматически восстановить соединение, и значок должен появиться снова.

Заметьте! Диапазон связи обычно составляет 100 футов / 30 м прямой видимости. Короткие расстояния следует ожидать, если есть препятствия, такие как стены или металлические шкафы. Диапазон также зависит от уровня сигнала другого устройства.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРАМ С ПОМОЩЬЮ USB-КАБЕЛЯ

Все устройства серии Kestrel 5 могут подключаться к компьютеру через порт передачи данных с помощью кабеля USB для передачи данных, доступного отдельно. Программное обеспечение Kestrel LiNK доступно для Windows и Mac для загрузки зарегистрированных данных о погоде и установки обновлений прошивки. Applied Ballistics Profile Loader доступен только для Windows и может использоваться для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке пользовательских моделей перетаскивания Applied Ballistics. (Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных единицах.)

СОЕДИНИТЕ ВАШ МЕТР ПУСТЕЛЬГИ С ВАШИМ

КОМПЬЮТЕР, ИСПОЛЬЗУЮЩИЙ КАБЕЛЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ:

На вашем компьютере перейдите по ссылке kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить Kestrel LiNK для ПК или Mac. Установить.

Или (только для Windows)

Перейдите по ссылкам на сайте kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить загрузчик профилей прикладной баллистики на ПК. Установить.

На пустельге в главном меню параметров прокрутите до и выберите порт данных и установите значение ВКЛ.

Вставьте USB-кабель передачи данных в USB-порт и подключите его к порту передачи данных на задней панели устройства Kestrel.

Следуйте инструкциям в программе Kestrel LiNK или Applied Ballistics Profile Loader, чтобы подтвердить соединение и выполнить действия программы.

ПРОГНОЗ  ПОГОДЫ

Направление-направление компаса в истинном или магнитном севере.

Ветер SPD-скорость ветра-это измерение ветра, проходящего через крыльчатку. Для большей точности, направьте заднюю часть пустельги прямо на ветер.

CROSWNDCrosswind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс для расчета компонента бокового ветра полного ветра.

HEADWNDHeadwind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс или целевое направление для расчета компонента встречного ветра полного ветра.

TEMP-температура окружающей среды-это температура, измеренная на термисторе. Для достижения наилучших результатов, убедитесь, что термистор не подвергается воздействию прямых солнечных лучей и подвергается хорошему воздушному потоку.

Холод-ветер холод-это расчетное значение воспринимаемой температуры, основанное на температуре и скорости ветра.

Влажность-относительная влажность-это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую может удерживать воздух.

Тепловой индекс-тепловой индекс представляет собой вычисленное значение воспринимаемой температуры на основе температуры и относительной влажности.

Точка росы-это температура, при которой водяной пар начнет конденсироваться из воздуха.

Влажная лампа-это самая низкая температура, которая может быть достигнута в существующей среде путем охлаждения через испарение. Влажная лампа всегда равна или ниже температуры окружающей среды.

Баро-барометрическое давление-это локальное (или абсолютное) давление станции, настроенное на среднее давление. Точное считывание зависит от правильного ввода высоты и неизменной высоты при измерении.

Высота-это вертикальное расстояние, связанное с заданным атмосферным давлением. Точное считывание зависит от правильного начального входного барометрического давления и стабильного барометрического давления при измерении.

Станция — давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой в месте расположения.

DENS ALTDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

 МЕНЮ

Active-установка цели в active позволяет выбрать ее на главном экране цели.(Недоступно в моделях Sportsman)

TR-дальность действия цели — это расстояние от дула винтовки до цели.

DoF-направление огня-это направление от позиции стрелка к цели.

Ideg-наклон-это угол выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

Icos-Косинус наклона-это косинус угла выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

TS — скорость цели — это скорость цели, перпендикулярная направлению огня.

TD-направление движения цели-это направление движения цели перпендикулярно направлению огня.

WD-направление ветра-это направление, в котором ветер приходит по отношению к направлению огня.

WS1 — скорость ветра 1-это пятисекундная средняя скорость ветра.

WS2 — скорость ветра 2-это пятисекундная максимальная скорость ветра.

МЕНЮ ОРУЖИЯ

MV-Начальная скорость пули-это скорость ее выхода из дула. MV можно измерить с хронографом или высчитать используя функцию Cal MV. Оценка MV часто предоставляется производителями картриджей или в руководствах по перезагрузке.

DM-модель сопротивления-это известный профиль аэродинамического сопротивления стандартного снаряда, на который ссылается фактическая пуля. Баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G1, более широко доступны, но баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G7, более представительны для типичного полого наконечника, хвостовой пули лодки.

Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания-использование одной из прикладных баллистических пользовательских моделей перетаскивания заменяет использование модели перетаскивания G1 или G7 и связанной с ней BC. При использовании настраиваемой перетащить модель, стоимостью до н. э. выглядит как 1. Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных подразделениях.)

BC-баллистический коэффициент-это отношение, которое представляет собой способность пули преодолевать сопротивление воздуха и поддерживать скорость во время полета по сравнению со стандартным снарядом. Будьте уверены, чтобы соответствовать модели Г1/сопротивления Г7 параметра значения до н. э., который вы используете. G1 BCs не может использоваться с моделями перетаскивания G7 и наоборот.

BW-масса пули-это масса пули, измеренная в гранулах или граммах.

BD-диаметр пули-это диаметр пули, измеренный в дюймах или миллиметрах. (Заметьте! Убедитесь, что диаметр пули правильный. Данное название калибра пули не всегда соответствует ее фактическому диаметру, например 300WM на самом деле .308”, нет .Триста”)

BL-длина пули (находится в подменю диаметр пули) — это длина пули, измеренная в дюймах или миллиметрах. Длина пули будет оцениваться с помощью диаметра пули, когда Auto Calculate установлен в On в подменю BL. Если требуется другая длина пули, автоматический расчет можно отключить, а значение можно ввести вручную.

ZRZero Range — это расстояние от дула до цели, на которой винтовка была обнулена.

BH-высота канала ствола (Высота прицела) — это расстояние от центральной оси ствола винтовки до центральной оси прицела. Это может быть измерено от верхней части болта до середины ветровой башни плюс половина диаметра болта.

ZHZero Height-это регулировка, предназначенная для учета временных изменений в настройке вашего оружия, которые смещают точку удара в вертикальном направлении. Примеры включают добавление усмирителя, ночного видения оптического или изменение в нагрузке. Например, если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее вниз на 2 дюйма в нулевом диапазоне, установите ZH в значение -2. Когда подавитель будет удален, просто сбросьте ZH до 0. Изменение точки воздействия вверх является положительным, вниз-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

Zo-нулевое смещение совпадает с нулевой высотой, но для горизонтального направления. Если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее влево на 1 дюйм в нулевом диапазоне, установите ZO в -1 in. Изменение точки воздействия вправо является положительным, влево-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

RTRifle Twist-это расстояние, которое требуется для нарезания вашего ствола, чтобы сделать один полный оборот. RT часто предоставляется производителем пистолета или ствола. Его можно также измерить путем отмечать плотную штуцерную штангу чистки и измерять расстояние ввода необходимо, что сделал одно полное вращение.

РТД – направление винтовка поворот в направлении вращения винтовки твист. Поворот правой руки (наиболее распространенный) по часовой стрелке из-за винтовки.

Eunit-единица измерения высоты-это единица измерения, используемая в области и сетке для высоты и может быть изменена на Mil, TMOA, SMOA, дюймы или сантиметры.

EclckElevation Clicks-это настраиваемое пользователем соотношение количества кликов высотных башен, необходимых для настройки точки прицеливания one Mil, TMOA или SMOA. Значение Eclck можно задать в подменю Eunit, если в качестве Eunit выбран clik.

Unit – единица парусность-это единица измерения, используемая в рамки и сетки по горизонтали, либо МОА, МОА или Mil.

Нажмите кнопку – парусность кликов-это соотношение задается пользователем количество кликов парусность башни в МОА, МОА или Mil. Значение щелчка может быть установлено в подменю Unit, когда click выбран в качестве единицы измерения.

Масштабный коэффициент DSFDrop-это баллистический коэффициент, который применяется на околозвуковых и дозвуковых скоростях. (Отсутствует в модели 5700 )

TMOA-истинная минута угла является мерой одной фактической минуты угла. 1 TMOA = 1.047” на 100 ярдах. Большинство областей МОА являются ТМОА.

Самоа-Стрелков минута угла является упрощенным приближением одной минуты угла, где 1 Самоа = 1” на 100 ярдов.

Мил – Миллирадиан является мерой угла используя определение КМП США из 6283 мил = 1 круг или 1 миля = 3.438 МОА.CLIKClick-это значение каждого щелчка турели, где пользователь выбирает количество щелчков, равное одному TMOA, SMOA или Mil, на основе турелей их области видимости.

МЕНЮ СРЕДЫ

Enviro-установка Enviro To Live обновляет баллистический решатель с текущими данными датчика температуры, давления и относительной влажности один раз в секунду. Выбор блокировки для Enviro захватывает текущие входные данные окружающей среды и делает их доступными для редактирования пользователем.

Лат-Широта. Этот вход можно найти на карте или в интернете для поиска вашего района.

Temp-температура окружающей среды-это температура, измеренная на внешнем датчике температуры.

SP-давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой Земли в любой заданной точке.

RH-относительная влажность — это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую воздух может удерживать при текущей температуре.

DaltDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

Spndft-спиновый дрейф-это поправка на боковой дрейф, вызванный изменением оси вращения пули по дуге ее траектории.

WcapWind Capture переключается между применением значений ветра, захваченных только для текущей выбранной цели или для всех целей.

МЕНЮ КАРТЫ

КАРТА ДИАПАЗОНА И ЦЕЛЕВАЯ КАРТА ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА ЭЛИТНОЙ МОДЕЛИ. НЕ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТОБРАЖАЮТСЯ В МЕНЮ БАЛЛИСТИКА 5700.

Range-диапазон-это расстояние до цели

ElvElevation-это вертикальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии.

Wnd1-Windage 1-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и средней измеренной скорости ветра.

Wnd2-Windage 2-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и максимальной измеренной скорости ветра.

Свинец-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель, движущуюся влево или вправо с заданной скоростью, и должна быть добавлена или вычтена из решения windage в зависимости от направления движения цели.

RemV-остаточная скорость-это величина начальной скорости пули, сохраненной на заданном расстоянии. Околозвуковые скорости обозначены маленькой точкой. Дозвуковые скорости обозначаются большой точкой

RemE-остаточная энергия-это количество первоначальной энергии пули, удерживаемой на заданном расстоянии.

Rtrns-трансзвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до трансзвуковой скорости (Mach 1.2).

TrceTrace-это высота над решением высот, где след пули будет наиболее заметен. (Значение трассировки, показанное на карте диапазона, оптимизировано для скорости расчета и может немного отличаться от значения трассировки в меню баллистики, которое оптимизировано для точности.)

vCor-вертикальная коррекция Кориолиса-это количество раствора высоты, приписываемое эффекту Кориолиса.

hCor-горизонтальная коррекция Кориолиса-это количество раствора windage, приписываемое эффекту Кориолиса.

Прэс – спин дрейф количество раствора парусность отнести к спин дрейф.

AerJ-аэродинамический прыжок-это величина решения по высоте, приписываемая аэродинамическому прыжку.

ToF-время полета-это время, необходимое пуле для достижения цели на заданном расстоянии.

Maxo-максимальная ордината-самая высокая точка траектории пули над высотой, с которой она была выпущена.

DropDrop-это общее падение, которое пуля испытывает с самой высокой точки полета.

Rsub-дозвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до дозвуковой скорости

ЗАМЕНА РАБОЧЕГО КОЛЕСА

При снятии и вставке нажимайте только на боковые стороны крыльчатки, чтобы не повредить прецизионный подшипник ступицы. [ Рисунок 1].Плотно нажмите на модуль крыльчатки, чтобы снять его.Вставьте новое рабочее колесо так, чтобы сторона, имеющая небольшой треугольник (близко к периметру), была обращена к передней части пустельги при установке.Ориентируйте одну «руку» модуля прямо вверх .[ Рисунок 2]. Турбинку можно нажать внутри от любой стороны.

image.png.eae5db1b45f992015f549b4b05a552bf.png

image.png.228f84913b8178cc60d3f617d6132cb7.png

Kestrel 5700 ELITE Manual.pdf


Изменено 31 июля 2019 пользователем Gruf

Изображение
Изображение
POWER
Включает и выключает Kestrel. Нажмите для удерживайте в течение двух секунд, чтобы выключить.
OPTIONS/ EXIT
Войти в Главное меню или выхода из меню.
SELECT
Доступ к настройкам на любом экране измерения или выберите пункт меню, чтобы войти в его подменю или подтвердить задачу.
UP/DOWN
Прокрутка вверх и вниз через экраны измерения или меню. Настройка значений при вводе текста в меню имя.
LEFT/RIGHT
Прокрутите параметры влево и вправо. Настройка значений в комбинированных меню и подменю Настройки.
CAPTURE
В режиме погоды, вручную захватить все экологические значения. В режиме баллистики включается и выключается непрерывный захват ветра.
BACKLIGHT
Включите или выключите подсветку. (Также автоматически отключается через одну минуту.)
Изображение
Изображение
Начало работы
УСТАНОВИТЕ АККУМУЛЯТОР.
Сдвиньте защелку батарейного отсека и откройте дверцу. Вставьте прилагаемую литиевую батарею АА, как указано на этикетке. Замените крышку батарейного отсека, убедившись, что она ‘щелкает’ полностью на месте.
1. ПИТАНИЕ НА КЕСТРЕЛЕ
Нажмите, чтобы включить Kestrel.
2. ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.
Нажмите, чтобы войти в меню параметров.
3. ОТКАЛИБРУЙТЕ КОМПАС.
Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите Compass Cal. Следуйте инструкциям на экране: » Поместите основание метеостанции на ровную поверхность не менее чем в 3 футах от любых крупных металлических предметов. » Запустите процедуру калибровки.
Изображение
Поверните метеостанцию вокруг своей вертикальной оси 3 раза, сохраняя устройство как можно более вертикальным и занимая примерно 10 секунд на полный оборот. Возможно, вам придется перезапустить процедуру несколько раз, пока вы не получите правильный выбор времени. Заметьте! При съемке показаний компаса держите пустельгу как можно более вертикально для максимальной точности.
4. ВЫЙДИТЕ ИЗ МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.
Дополнительные параметры
Все дополнительные настройки доступны из меню Параметры.
1. УСТАНОВИТЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до Auto Shtdwn и выберите окно времени, после которого Пустельга будет закрыта без каких-либо нажатий кнопок.
2. УСТАНОВИТЕ ЗАДНИЙ СВЕТ.
Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до подсветки и установите либо стандартный белый, либо ночное видение с сохранением красного цвета.
3. УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ.
Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите время и дату. Отрегулируйте время и дату
4. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ЭКРАНОВ.
Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите измерения. Установите каждый экран измерения в положение включено или выключено по желанию.
5. УСТАНОВИТЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ.
Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите единицы измерения. Чтобы изменить все единицы измерения, выберите Global, затем установите Global в Imperial или Metric, а затем прокрутите до Apply и выберите Go. Чтобы задать единицы измерения по отдельности, прокрутите список до каждого типа измерения в подменю единицы измерения и установите нужные единицы измерения. Единицы измерения также могут быть установлены в меню настроек для каждого измерения.
ВЫСОТОМЕР И БАРОМЕТР
Метеостанция использует стабилизированный, точный датчик давления для того чтобы измерить давление станции, unadjusted воздушное давление в вашем положении. » Чтобы использовать метеостанцию для измерения барометрического давления(давление станции, скорректированное для местной высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для вашей высоты. Точные барометрические показания требуют, чтобы при проведении измерений не происходило никаких изменений высоты. » Чтобы использовать метеостанцию для измерения изменения высоты (изменения давления на станции, связанные с изменением высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для начального барометрического давления. Точные показания высоты зависят от стабильного атмосферного давления, связанного с погодой, при проведении измерений. » Синхронизированные значения между экранами измерения высоты и барометра позволяют обновлять опорные значения на одном экране для автоматического обновления опорных значений на другом. Вы не можете использовать пустельгу в качестве барометра и высотомера одновременно.
УСТАНОВКА ЭТАЛОННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ :
Перейдите к экрану измерения барометрического давления и выберите Настройки. » Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте.
УСТАНОВКА ОПОРНЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫСОТЫ:
Прокрутите до экрана измерения высоты и выберите Настройки. » Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. Заметьте! Вы должны вводить новые опорные значения всякий раз, когда вы используете функции высотомера или барометра и ваше местоположение или погодные условия изменились. Заметьте! Вам не нужно вводить опорные значения высотомера или барометра для получения точных баллистических решений таргетинга. Баллистический калькулятор использует давление станции.
СОЗДАНИЕ ПРОФИЛЕЙ ОРУЖИЯИ И ПУЛИ
Заметьте! Если не указано, все функции, связанные с баллистикой, должны быть доступны с помощью пустельги в режиме баллистики. Особенности, найденные в простом режиме, вызываются специально. Для удобства доступа на экране баллистический таргетинг также есть меню баллистика. Просто прокрутите вниз от экрана таргетинга, чтобы получить доступ к этим настройкам и подменю: » Цель » Ветер » Пушка » Окружающая среда » Карта диапазона (только элитная модель) » Целевая карта (только элитная модель) » Баллистика (ограниченная на модели 5700, полная На элитной модели) » Управление Пушками Заметьте! В конце этого руководства содержится полный глоссарий используемых терминов. Пожалуйста, прочитайте эти определения!
СОЗДАНИЕ ИЛИ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПРОФИЛЯ ОРУЖИЯ:
Выделите и выберите Управление оружием. Выберите существующий пистолет для редактирования или выберите новый пистолет. » Прокрутите вверх и выберите пистолет, чтобы переименовать пистолет. С помощью кнопок прокрутки / настройки введите новое имя, затем выйдите из меню именования. » Установите остальные значения в подменю Gun, чтобы соответствовать вашей комбинации пистолета, пули и прицела. » Выход на управление пушками
СОЗДАНИЕ ЦЕЛЕВЫХ ОБЪЕКТОВ
РЕДАКТИРОВАТЬ ЦЕЛИ:
Выделите и выберите Tgt. » Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели.
РЕДАКТИРОВАНИЕ ЦЕЛИ ИЛИ СОЗДАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ: (Только элитная модель) » Выделите и выберите Tgt. » Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. Элитная модель позволяет до десяти целей (от A до J). » Убедитесь, что цель установлена в активное состояние. » Чтобы включить несколько целевых объектов или изменить другие активные цели, прокрутите до заголовка с именем Target и используйте стрелки влево/вправо для прокрутки между целями (А-Е). Установите для цели значение активно, чтобы включить ее, а затем измените ее значения. » Когда активна только одна цель, ее диапазон также можно изменить непосредственно с главного экрана таргетинга, выделив Tgt и прокрутив влево или вправо. » Если активны несколько целевых объектов, выделение Tgt на главном экране таргетинга и прокрутка влево или вправо будут прокручиваться между активными целями. » Все цели могут быть доступны в целевой карте, независимо от того, установлены ли они активными или нет.
ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА
Точное измерение бокового ветра требует, чтобы Пустельга ‘знала’ как направление огня, так и направление и силу ветра. Вы можете использовать встроенный компас Kestrel и функции измерения и усреднения ветра, чтобы захватить эти значения:
ЗАХВАТ НАПРАВЛЕНИЯ ОГНЯ:
Выберите Tgt, чтобы войти в целевое меню, прокрутите вниз и выберите DoF, затем прокрутите вниз и выберите захват. » Следуйте инструкциям на экране: » Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства непосредственно к цели и выберите захват. » DoF будет автоматически заполнен в целевом меню.
ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА ЗАХВАТ ВЕТРОВЫХ ВХОДОВ:
В меню цель прокрутите вниз и выберите WD, WS1 или WS2. » Прокрутите вниз и выберите захват. » Следуйте инструкциям на экране: » Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства прямо на ветер и выберите захват. » Продолжайте направлять пустельгу на ветер в течение не менее 5 секунд, чтобы захватить прокатку 5-секундное среднее и пиковое значение.
КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ
Функция калибровки начальной скорости позволяет получить более точную начальную скорость путем объединения входных данных пользователя и фактических результатов выстрела и расчета фактической скорости пули.
КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ:
Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.
После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений ветра и направления огня прокрутите до MV и отрегулируйте свою лучшую оценку начальной скорости вашего пистолета.
Выберите Cal MV, чтобы войти в подменю MV. Прокрутите до и выберите Cal MV.
Диапазон Cal MV-это предлагаемое целевое расстояние для калибровки. Для достижения наилучших результатов, найти диапазон, где вы можете стрелять между 85% и 100% от рекомендуемого диапазона, но не дальше. Калибровка менее чем на 85% от рекомендуемого диапазона приведет к снижению точности на расстояниях вблизи околозвуковой границы. Если цель за пределами 85% рекомендуемого диапазона недоступна, калибровка на более коротком расстоянии должна быть точной до расстояния, используемого для калибровки, но новая калибровка MV должна выполняться, если стрельба за пределами калибровочного расстояния.
Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Используйте качественный ranger finder, если вы не находитесь на измеренном диапазоне.
Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.
КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ
Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко отрегулируйте значение падения, чтобы быть на 1,5 мили больше.
Новый MV будет рассчитан в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда. (В этом примере MV будет уменьшен.) Хронограф не требуется!
A ( + ) или ( — ) перед значением MV указывает, что новый MV был откалиброван вверх или вниз.
Выход для принятия нового значения MV.
Заметьте! Предлагаемый диапазон MV Cal — это расстояние, на котором пуля замедляется до Маха 1.2 (трансзвуковой диапазон). Попробуйте откалибровать MV как можно ближе к рекомендуемому диапазону MV Cal, не выходя за пределы рекомендуемого диапазона. В идеале найти цель ближе, чем или равную 85% от рекомендуемого расстояния. Если доступные диапазоны не позволяют стрелять до 85% от трансзвукового диапазона для вашей пули, стреляйте так далеко, как вы можете, но подтвердите точность своей первоначальной калибровки, повторяя процесс калибровки MV на более дальнем расстоянии, если вы можете стрелять за пределы расстояния, на котором вы первоначально калибровали MV.
Заметьте! Если МВ-временная таблица была заполнена, значения МВ будут заблокированы МВ-временная таблица и МВ значения не будут автоматически скорректированы МВ выше процедуры коэф.
Использование руководства Cal MV
В подменю MV, ниже Cal MV, находится инструмент Cal MV Guide. Этот инструмент обеспечивает потребителя с постепенным наведением через процесс тарировки MV для того чтобы обеспечить начальную скорость откалибрирована как можно точно. При правильном использовании как Cal MV, так и Cal MV Guide tool дадут тот же результат.
КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЯХ)
Функция Drop Scale Factor (DSF) позволяет вам калибровать BC вашего раунда за пределами сверхзвукового диапазона пули и поддерживать точные решения в околозвуковом и дозвуковом диапазонах. Калибровка DSF должна быть выполнена после выполнения калибровки MV. Калибровка DSF практически не влияет на сверхзвуковую траекторию полета пули.
КАЛИБРОВКА DSF:
Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.
После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений MV, ветра и направления огня прокрутите и выберите CAL DSF.
Диапазон CAL DSF-это предлагаемое целевое расстояние, на котором выполняется калибровка. (Не ближе, чем при калибровке МВ). Предложенный диапазон, показанный при выполнении Cal DSF впервые, соответствует скорости пули 0,9 Маха. Последующее использование Cal DSF обеспечит предлагаемые диапазоны, соответствующие значению Mach, которое медленнее, чем значение Mach, используемое в предыдущей калибровке DSF.
Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Использовать в качестве искателя ренджера или подтвердить свой выбор, используя лучшие доступным способом.
Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.
Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко, отрегулируйте значение падения на 1,5 мили больше.
Новое значение DSF будет рассчитано в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.
A ( + ) или ( — ) перед значением DSF указывает, что значение DSF было откалибровано вверх или вниз. Значение DSF, равное 1, указывает на отсутствие изменений BC в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.
Выйдите, чтобы принять новое значение DSF.
До 6 значений МПД может быть создан, чтобы откалибровать БК через околозвуковой и дозвуковой диапазон. Калибровка DSF один раз может создать более одного значения DSF Cal.
Все значения DSF можно просматривать и удалять в представлении DSF.
Заметьте! Ввод значений DSF в меньшем диапазоне, чем ранее введенное значение DSF, перезапишет более длинное значение диапазона.
КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЕЙ)
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Точные измерения температуры, влажности и давления имеют решающее значение для расчета точного прицельного решения. Важно, чтобы значения, измеренные пустельгой, представляли собой значения окружающей среды, и для этого Пустельга нуждается в непрерывном воздушном потоке над своими датчиками. При использовании пустельги в положении, где воздушный поток может быть ограничен, например, низко к земле или лежа на стреляющем коврике или камне, лучше делать периодические захваты окружающей среды, чтобы избежать неточных измерений.
КАК ЗАХВАТИТЬ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗМЕРЕНИЯ:
В меню баллистика выберите пункт Enviro.
Отрегулируйте Enviro для того чтобы жить и после этого развевайте пустельгу быстро через воздух на 5-10 секунд. Затем проверьте показанную температуру и снова взмахните пустельгой. Повторяйте, пока температура перестанет изменяться. Если область позволяет, и ваш талреп безопасен, вы также можете вращать пустельгу вокруг талрепа, чтобы увеличить поток воздуха над датчиками и измерить температуру окружающей среды как можно быстрее.
После того, как значение температуры перестает меняться, немедленно отрегулируйте Enviro обратно на замок, чтобы исправить экологические измерения, которые вы только что захватили.
Заметьте! Повторяйте этот процесс каждые полчаса или в любое время, когда температура или давление значительно меняются.
КАК УСТАНОВИТЬ ШИРОТУ:
Широта необходима для точных расчетов Кориолиса.
В меню баллистика выделите пункт Enviro и выберите пункт Lat.
Отрегулируйте широта, чтобы соответствовать вашей местной широте.
Заметьте! Широта по умолчанию-это середина Северной Америки, если нет новых
вводится значение. Установка обеих ДОФ и широта в 0 будет эффективно превратить Кориолиса коррекции выкл.
НЕПРЕРЫВНЫЙ ЗАХВАТ ВЕТРА
В качестве альтернативы методу захвата ветра, описанному ранее, вы можете установить пустельгу на штатив с помощью крепления лопасти пустельги. Держатель лопасти обеспечивает что Пустельга остает ориентированной в ветер и учитывает непрерывное обновление решения windage. Для удобства этот метод лучше всего работает, когда решение для стрельбы отображается на мобильном устройстве с использованием баллистики Kestrel LiNK.
КАК УСТАНОВИТЬ ПУСТЕЛЬГУ В НЕПРЕРЫВНОЕ СОСТОЯНИЕ
ЗАХВАТ ВЕТРА
Выберите правильный пистолет и цель и установите
Направление огня.
В меню баллистика выделите ветер и нажмите красную кнопку захвата. Рядом с пунктом меню ветер появится стрелка, указывающая, что устройство находится в режиме захвата ветра.
В режиме захвата ветра ручные входы в устройство будут заблокированы, а изменения скорости или направления ветра автоматически обновят экран таргетинга
Решение парусность.
Закрыть захват ветра снова нажмите красную кнопку записи.
ЦЕЛЕВАЯ КАРТА (ТОЛЬКО ЭЛИТНЫЕ МОДЕЛИ)
Элитные подразделения Kestrel содержат целевые данные, такие как дальность, направление огня, угол наклона и значения ветра для 10 отдельных целей. Целевая карта-это инструмент для ввода данных и просмотра решения для всех 10 целей быстро.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЦЕЛЕВУЮ КАРТУ
В главном меню баллистики выделите пункт целевая карта и нажмите кнопку Выбрать.
Прокрутите вверх или вниз, чтобы просмотреть 10 различных целевых решений. Прокрутка влево или вправо приведет к изменению отображаемых столбцов данных решения.
Чтобы ввести целевые данные, войдите в подменю целевой карты, нажав кнопку Выбрать, пока отображается экран целевой карты.
Чтобы ввести диапазон цели, направление огня (DoF) или угол наклона (Ideg), выделите целевые входы и нажмите select.
Первый вариант-захватить одно направление огня и применить его ко всем целям. Это используется, если все цели находятся примерно в одном направлении и точная точность не является существенной. После нажатия кнопки Выбрать, следуйте инструкциям на экране и наведите заднюю часть устройства на цели, а затем нажмите кнопку Выбрать, чтобы захватить показанное значение DoF.
Если для каждой цели требуется уникальный DoF, прокрутите вниз до цели и дважды нажмите кнопку захвата, чтобы захватить DoF для этой цели.
Целевой диапазон может быть введен путем выделения желаемой цели и прокрутки влево или вправо до тех пор, пока не будет показан правильный целевой диапазон.
Ideg и целевая скорость можно ввести, выделив нужную цель и нажав кнопку Выбрать, чтобы ввести подменю этой цели, где значения Ideg и TS могут быть установлены вручную.
При использовании подключенного по ссылке дальномера, просто выделите нужную цель и диапазон цели для ввода любых значений, которые может измерить дальномер.
Чтобы ввести информацию о ветре, выделите ветровые входы и нажмите кнопку Выбрать.
Первый вариант-захватить значения для WD, WS1 и WS2 и применить их ко всем целям. Это используется, если профиль ветра для всех целей примерно одинаков. После нажатия кнопки Выбрать удерживайте заднюю часть пустельги на ветру и после измерения по крайней мере 5 секунд репрезентативного ветра нажмите кнопку Выбрать, чтобы завершить захват.
Затем вы можете либо продолжить и принять захваченные значения ветра, либо отредактировать их в соответствии с тем, что вы видите в нижнем диапазоне, а затем продолжить. Затем эти значения будут применены ко всем 10
цели. При захвате показанное значение направления ветра будет относиться к цели A (или 1). После нажатия кнопки Продолжить направление ветра будет применено к каждой цели по отношению к направлению огня этой цели.
Если для каждого из них требуется уникальный профиль ветра
цель, прокрутите вниз до нужной цели и
нажмите кнопку захвата, чтобы запустить ветер
захватить. После измерять хотя бы 5 секунд
представитель ветра, нажмите кнопку захвата еще раз.
Целевое обозначение (ABC или 123) может быть изменено в подменю целевой карты путем прокрутки до обозначения и переключения вправо или влево.
Чтобы очистить целевые данные для всех 10 целевых объектов, выделите пункт Очистить все Tgts в подменю целевая карта и нажмите кнопку Выбрать, а затем подтвердите свой выбор. Это приведет к сбросу диапазона цели до нулевого диапазона выбранного оружия, DoF до 12: 00 и индекса, TS, WD, WS1 и WS2 до нуля.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK
Если ваша Пустельга отмечена ссылкой на нижней передней этикетке, она может быть подключена по беспроводной сети к другим устройствам, совместимым с LiNK. LiNK питается от Bluetooth Smart, также известного как Bluetooth LE, который доступен в большинстве устройств iOS, выпущенных после 2014 года и устройств Android, выпущенных после 2015 года, а также В USB-ключ, доступный от Kestrel, который поддерживает подключение к устройствам Windows и Mac OS. Блоки Kestrel с поддержкой LiNK могут подключаться к мобильным устройствам под управлением Kestrel LiNK Ballistics, что позволяет удаленно просматривать решения для таргетинга, создавать и управлять профилями оружия, получать доступ к применяемым моделям перетаскивания и устанавливать обновления прошивки. Блоки с поддержкой соединения могут быть подключены по беспроводной сети к компьютерам с помощью ключа Kestrel. На ПК с Windows Используйте загрузчик профилей прикладной баллистики для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке моделей прикладных баллистических моделей. (Прикладные баллистические пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных моделях Kestrel meters.)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ PIN
Чтобы предотвратить несанкционированное подключение приложений к Kestrel, войдите в меню Bluetooth и установите Conct на ПК/мобильный телефон , а затем включите PIN-код конфиденциальности.
При первом последовательном подключении к приложению, совместимому с Privacy PIN, скопируйте PIN-код с экрана меню Bluetooth Kestrel в приложение.
Если пин-конфиденциальность включена, любые приложения или программы для ЭВМ, которые соединяют не имея возможности обеспечить необходимую конфиденциальность ПИН-код будет отключен.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ, МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ ПЛАНШЕТУ:
На вашем телефоне или планшете перейдите по ссылкам на странице
kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти Kestrel LiNK Ballistics для iOS или Android в приложении или Play store и установить на свое мобильное устройство.
ИЛИ
На вашем компьютере перейдите по ссылке
kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти приложение Ballistics Profile Loader для Windows и установить его на свой компьютер. Вставьте свой USB-ключ Kestrel (доступный отдельно) в открытый USB-порт.
На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On. Установите Conct в режим ПК / мобильный, статус пустельги изменится на доступный, указывая, что он доступен для сопряжения с компьютером или мобильным устройством.
Обеспечению компьютера или мобильных устройств поиск и выбор. При изменении статуса с «доступно» на «подключено» сопряжение становится активным, и Пустельга готова к взаимодействию.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К НОВОМУ ЛИНК-СОВМЕСТИМОМУ УСТРОЙСТВУ: (НАПРИМЕР, ДАЛЬНОМЕР)
Следуйте инструкциям для вашего устройства, совместимого со связью, чтобы включить его и перевести в режим сопряжения.
На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On.
Установите Conct на устройство.
Выделите пункт имя и выберите Создать, затем дождитесь заполнения списка доступных устройств в диапазоне.
Выберите устройство из списка доступных. После подключения откроется меню настроек для этого устройства, что позволит вам управлять настройками устройства.
»
Выход в меню Bluetooth. Статус должен указывать на соединение, что означает, что спаривание активно и Ваша Пустельга готова к общению.
СОПРЯЖЕНИЕ С РАНЕЕ СОПРЯЖЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ
Следуйте инструкциям по подключению к новому устройству, но вместо выбора нового в поле Имя прокрутите влево или вправо, чтобы найти нужное устройство.
Статус изменится на поиск. Если устройство находится в зоне действия и в активном режиме сопряжения, будет выполнено соединение и поиск изменится на подключено, что указывает на то, что сопряжение активно и Ваша Пустельга готова к взаимодействию.
ИНДИКАТОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUETOOTH:
При подключении к любому устройству, совместимому с LiNK, на экране таргетинга в правом верхнем углу появится значок.
Если сопряженное устройство переходит в спящий режим или если соединение потеряно, значок может исчезнуть, но пробуждение устройства или возврат в пределах диапазона должны автоматически восстановить соединение, и значок должен появиться снова.
Заметьте! Диапазон связи обычно составляет 100 футов / 30 м прямой видимости. Короткие расстояния следует ожидать, если есть препятствия, такие как стены или металлические шкафы. Диапазон также зависит от уровня сигнала другого устройства.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРАМ С ПОМОЩЬЮ USB-КАБЕЛЯ
Все устройства серии Kestrel 5 могут подключаться к компьютеру через порт передачи данных с помощью кабеля USB для передачи данных, доступного отдельно. Программное обеспечение Kestrel LiNK доступно для Windows и Mac для загрузки зарегистрированных данных о погоде и установки обновлений прошивки. Applied Ballistics Profile Loader доступен только для Windows и может использоваться для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке пользовательских моделей перетаскивания Applied Ballistics. (Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных единицах.)
СОЕДИНИТЕ ВАШ МЕТР ПУСТЕЛЬГИ С ВАШИМ
КОМПЬЮТЕР, ИСПОЛЬЗУЮЩИЙ КАБЕЛЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ:
На вашем компьютере перейдите по ссылке kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы загрузить Kestrel LiNK для ПК или Mac. Установить.
Или (только для Windows)
Перейдите по ссылкам на сайте kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы загрузить загрузчик профилей прикладной баллистики на ПК. Установить.
На пустельге в главном меню параметров прокрутите до и выберите порт данных и установите значение ВКЛ.
Вставьте USB-кабель передачи данных в USB-порт и подключите его к порту передачи данных на задней панели устройства Kestrel.
Следуйте инструкциям в программе Kestrel LiNK или Applied Ballistics Profile Loader, чтобы подтвердить соединение и выполнить действия программы.
ПРОГНОЗ ПОГОДЫ
Направление-направление компаса в истинном или магнитном севере.
Ветер SPD-скорость ветра-это измерение ветра, проходящего через крыльчатку. Для большей точности, направьте заднюю часть пустельги прямо на ветер.
CROSWND-Crosswind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс для расчета компонента бокового ветра полного ветра.
HEADWND-Headwind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс или целевое направление для расчета компонента встречного ветра полного ветра.
TEMP-температура окружающей среды-это температура, измеренная на термисторе. Для достижения наилучших результатов, убедитесь, что термистор не подвергается воздействию прямых солнечных лучей и подвергается хорошему воздушному потоку.
Холод-ветер холод-это расчетное значение воспринимаемой температуры, основанное на температуре и скорости ветра.
Влажность-относительная влажность-это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую может удерживать воздух.
Тепловой индекс-тепловой индекс представляет собой вычисленное значение воспринимаемой температуры на основе температуры и относительной влажности.
Точка росы-это температура, при которой водяной пар начнет конденсироваться из воздуха.
Влажная лампа-это самая низкая температура, которая может быть достигнута в существующей среде путем охлаждения через испарение. Влажная лампа всегда равна или ниже температуры окружающей среды.
Баро-барометрическое давление-это локальное (или абсолютное) давление станции, настроенное на среднее давление. Точное считывание зависит от правильного ввода высоты и неизменной высоты при измерении.
Высота-это вертикальное расстояние, связанное с заданным атмосферным давлением. Точное считывание зависит от правильного начального входного барометрического давления и стабильного барометрического давления при измерении.
Станция — давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой в месте расположения.
DENS ALT-Density Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.
МЕНЮ
Active-установка цели в active позволяет выбрать ее на главном экране цели.(Недоступно в моделях Sportsman)
TR-дальность действия цели — это расстояние от дула винтовки до цели.
DoF-направление огня-это направление от позиции стрелка к цели.
Ideg-наклон-это угол выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.
Icos-Косинус наклона-это косинус угла выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.
TS — скорость цели — это скорость цели, перпендикулярная направлению огня.
TD-направление движения цели-это направление движения цели перпендикулярно направлению огня.
WD-направление ветра-это направление, в котором ветер приходит по отношению к направлению огня.
WS1 — скорость ветра 1-это пятисекундная средняя скорость ветра.
WS2 — скорость ветра 2-это пятисекундная максимальная скорость ветра.
МЕНЮ ОРУЖИЯ
MV-Начальная скорость пули-это скорость ее выхода из дула. MV можно измерить с хронографом или высчитать используя функцию Cal MV. Оценка MV часто предоставляется производителями картриджей или в руководствах по перезагрузке.
DM-модель сопротивления-это известный профиль аэродинамического сопротивления стандартного снаряда, на который ссылается фактическая пуля. Баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G1, более широко доступны, но баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G7, более представительны для типичного полого наконечника, хвостовой пули лодки.
Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания-использование одной из прикладных баллистических пользовательских моделей перетаскивания заменяет использование модели перетаскивания G1 или G7 и связанной с ней BC. При использовании настраиваемой перетащить модель, стоимостью до н. э. выглядит как 1. Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных подразделениях.)
BC-баллистический коэффициент-это отношение, которое представляет собой способность пули преодолевать сопротивление воздуха и поддерживать скорость во время полета по сравнению со стандартным снарядом. Будьте уверены, чтобы соответствовать модели Г1/сопротивления Г7 параметра значения до н. э., который вы используете. G1 BCs не может использоваться с моделями перетаскивания G7 и наоборот.
BW-масса пули-это масса пули, измеренная в гранулах или граммах.
BD-диаметр пули-это диаметр пули, измеренный в дюймах или миллиметрах. (Заметьте! Убедитесь, что диаметр пули правильный. Данное название калибра пули не всегда соответствует ее фактическому диаметру, например 300WM на самом деле .308′, нет .Триста’)
BL-длина пули (находится в подменю диаметр пули) — это длина пули, измеренная в дюймах или миллиметрах. Длина пули будет оцениваться с помощью диаметра пули, когда Auto Calculate установлен в On в подменю BL. Если требуется другая длина пули, автоматический расчет можно отключить, а значение можно ввести вручную.
ZR-Zero Range — это расстояние от дула до цели, на которой винтовка была обнулена.
BH-высота канала ствола (Высота прицела) — это расстояние от центральной оси ствола винтовки до центральной оси прицела. Это может быть измерено от верхней части болта до середины ветровой башни плюс половина диаметра болта.
ZH-Zero Height-это регулировка, предназначенная для учета временных изменений в настройке вашего оружия, которые смещают точку удара в вертикальном направлении. Примеры включают добавление усмирителя, ночного видения оптического или изменение в нагрузке. Например, если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее вниз на 2 дюйма в нулевом диапазоне, установите ZH в значение -2. Когда подавитель будет удален, просто сбросьте ZH до 0. Изменение точки воздействия вверх является положительным, вниз-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )
Zo-нулевое смещение совпадает с нулевой высотой, но для горизонтального направления. Если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее влево на 1 дюйм в нулевом диапазоне, установите ZO в -1 in. Изменение точки воздействия вправо является положительным, влево-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )
RT-Rifle Twist-это расстояние, которое требуется для нарезания вашего ствола, чтобы сделать один полный оборот. RT часто предоставляется производителем пистолета или ствола. Его можно также измерить путем отмечать плотную штуцерную штангу чистки и измерять расстояние ввода необходимо, что сделал одно полное вращение.
РТД — направление винтовка поворот в направлении вращения винтовки твист. Поворот правой руки (наиболее распространенный) по часовой стрелке из-за винтовки.
Eunit-единица измерения высоты-это единица измерения, используемая в области и сетке для высоты и может быть изменена на Mil, TMOA, SMOA, дюймы или сантиметры.
Eclck-Elevation Clicks-это настраиваемое пользователем соотношение количества кликов высотных башен, необходимых для настройки точки прицеливания one Mil, TMOA или SMOA. Значение Eclck можно задать в подменю Eunit, если в качестве Eunit выбран clik.
Unit — единица парусность-это единица измерения, используемая в рамки и сетки по горизонтали, либо МОА, МОА или Mil.
Нажмите кнопку — парусность кликов-это соотношение задается пользователем количество кликов парусность башни в МОА, МОА или Mil. Значение щелчка может быть установлено в подменю Unit, когда click выбран в качестве единицы измерения.
Масштабный коэффициент DSF-Drop-это баллистический коэффициент, который применяется на околозвуковых и дозвуковых скоростях. (Отсутствует в модели 5700 )
TMOA-истинная минута угла является мерой одной фактической минуты угла. 1 TMOA = 1.047′ на 100 ярдах. Большинство областей МОА являются ТМОА.
Самоа-Стрелков минута угла является упрощенным приближением одной минуты угла, где 1 Самоа = 1′ на 100 ярдов.
Мил — Миллирадиан является мерой угла используя определение КМП США из 6283 мил = 1 круг или 1 миля = 3.438 МОА.CLIK-Click-это значение каждого щелчка турели, где пользователь выбирает количество щелчков, равное одному TMOA, SMOA или Mil, на основе турелей их области видимости.
МЕНЮ СРЕДЫ
Enviro-установка Enviro To Live обновляет баллистический решатель с текущими данными датчика температуры, давления и относительной влажности один раз в секунду. Выбор блокировки для Enviro захватывает текущие входные данные окружающей среды и делает их доступными для редактирования пользователем.
Лат-Широта. Этот вход можно найти на карте или в интернете для поиска вашего района.
Temp-температура окружающей среды-это температура, измеренная на внешнем датчике температуры.
SP-давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой Земли в любой заданной точке.
RH-относительная влажность — это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую воздух может удерживать при текущей температуре.
Dalt-Density Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.
Spndft-спиновый дрейф-это поправка на боковой дрейф, вызванный изменением оси вращения пули по дуге ее траектории.
Wcap-Wind Capture переключается между применением значений ветра, захваченных только для текущей выбранной цели или для всех целей.
МЕНЮ КАРТЫ
КАРТА ДИАПАЗОНА И ЦЕЛЕВАЯ КАРТА ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА ЭЛИТНОЙ МОДЕЛИ. НЕ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТОБРАЖАЮТСЯ В МЕНЮ БАЛЛИСТИКА 5700.
Range-диапазон-это расстояние до цели
Elv-Elevation-это вертикальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии.
Wnd1-Windage 1-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и средней измеренной скорости ветра.
Wnd2-Windage 2-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и максимальной измеренной скорости ветра.
Свинец-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель, движущуюся влево или вправо с заданной скоростью, и должна быть добавлена или вычтена из решения windage в зависимости от направления движения цели.
RemV-остаточная скорость-это величина начальной скорости пули, сохраненной на заданном расстоянии. Околозвуковые скорости обозначены маленькой точкой. Дозвуковые скорости обозначаются большой точкой
RemE-остаточная энергия-это количество первоначальной энергии пули, удерживаемой на заданном расстоянии.
Rtrns-трансзвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до трансзвуковой скорости (Mach 1.2).
Trce-Trace-это высота над решением высот, где след пули будет наиболее заметен. (Значение трассировки, показанное на карте диапазона, оптимизировано для скорости расчета и может немного отличаться от значения трассировки в меню баллистики, которое оптимизировано для точности.)
vCor-вертикальная коррекция Кориолиса-это количество раствора высоты, приписываемое эффекту Кориолиса.
hCor-горизонтальная коррекция Кориолиса-это количество раствора windage, приписываемое эффекту Кориолиса.
Прэс — спин дрейф количество раствора парусность отнести к спин дрейф.
AerJ-аэродинамический прыжок-это величина решения по высоте, приписываемая аэродинамическому прыжку.
ToF-время полета-это время, необходимое пуле для достижения цели на заданном расстоянии.
Maxo-максимальная ордината-самая высокая точка траектории пули над высотой, с которой она была выпущена.
Drop-Drop-это общее падение, которое пуля испытывает с самой высокой точки полета.
Rsub-дозвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до дозвуковой скорости
ЗАМЕНА РАБОЧЕГО КОЛЕСАПри снятии и вставке нажимайте только на боковые стороны крыльчатки, чтобы не повредить прецизионный подшипник ступицы. [ Рисунок 1].Плотно нажмите на модуль крыльчатки, чтобы снять его.Вставьте новое рабочее колесо так, чтобы сторона, имеющая небольшой треугольник (близко к периметру), была обращена к передней части пустельги при установке.Ориентируйте одну «руку» модуля прямо вверх .[ Рисунок 2]. Турбинку можно нажать внутри от любой стороны.

Изображение
Изображение

25155372_31218.jpg.a80604b79879964a8c981ebda66f32bd.jpgimage.png.29510a00fae59e34b80cce64023845d8.png

image.png.3eaa9f85af2b16ed0303276fc7c37b22.png

POWER

Включает и выключает Kestrel. Нажмите для удерживайте в течение двух секунд, чтобы выключить.

OPTIONS/ EXIT

Войти в Главное меню или выхода из меню.

SELECT

Доступ к настройкам на любом экране измерения или выберите пункт меню, чтобы войти в его подменю или подтвердить задачу.

UP/DOWN

Прокрутка вверх и вниз через экраны измерения или меню. Настройка значений при вводе текста в меню имя.

LEFT/RIGHT

Прокрутите параметры влево и вправо. Настройка значений в комбинированных меню и подменю Настройки.

CAPTURE

В режиме погоды, вручную захватить все экологические значения. В режиме баллистики включается и выключается непрерывный захват ветра.

BACKLIGHT

Включите или выключите подсветку. (Также автоматически отключается через одну минуту.)

image.png.6eb97e56b6620d75d84b31671cb9039e.png

image.png.f753a4afefa49ef3127c9c24ec39c387.png

Начало работы

УСТАНОВИТЕ АККУМУЛЯТОР.

Сдвиньте защелку батарейного отсека и откройте дверцу. Вставьте прилагаемую литиевую батарею АА, как указано на этикетке. Замените крышку батарейного отсека, убедившись, что она “щелкает” полностью на месте.

 1. ПИТАНИЕ НА КЕСТРЕЛЕ. Нажмите, чтобы включить Kestrel.

 2. ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ. Нажмите, чтобы войти в меню параметров.

3. ОТКАЛИБРУЙТЕ КОМПАС. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите Compass Cal. Следуйте инструкциям на экране: »» Поместите основание пустельги на ровную поверхность не менее чем в 3 футах от любых крупных металлических предметов. »» Запустите процедуру калибровки

image.png.aeed5a8527d9f68da62a57424dea1470.png

Поверните пустельгу вокруг своей вертикальной оси 3 раза, сохраняя устройство как можно более вертикальным и занимая примерно 10 секунд на полный оборот. Возможно, вам придется перезапустить процедуру несколько раз, пока вы не получите правильный выбор времени. Заметьте! При съемке показаний компаса держите пустельгу как можно более вертикально для максимальной точности.

4. ВЫЙДИТЕ ИЗ МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.

Дополнительные параметры

Все дополнительные настройки доступны из меню Параметры.

1. УСТАНОВИТЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до Auto Shtdwn и выберите окно времени, после которого Пустельга будет закрыта без каких-либо нажатий кнопок.

 2. УСТАНОВИТЕ ЗАДНИЙ СВЕТ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до подсветки и установите либо стандартный белый, либо ночное видение с сохранением красного цвета.

3. УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите время и дату. Отрегулируйте время и дату

4. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ЭКРАНОВ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите измерения. Установите каждый экран измерения в положение включено или выключено по желанию.

5. УСТАНОВИТЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите единицы измерения. Чтобы изменить все единицы измерения, выберите Global, затем установите Global в Imperial или Metric, а затем прокрутите до Apply и выберите Go. Чтобы задать единицы измерения по отдельности, прокрутите список до каждого типа измерения в подменю единицы измерения и установите нужные единицы измерения. Единицы измерения также могут быть установлены в меню настроек для каждого измерения.

 ВЫСОТОМЕР И БАРОМЕТР

Пустельга использует стабилизированный, точный датчик давления для того чтобы измерить давление станции, unadjusted воздушное давление в вашем положении. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения барометрического давления(давление станции, скорректированное для местной высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для вашей высоты. Точные барометрические показания требуют, чтобы при проведении измерений не происходило никаких изменений высоты. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения изменения высоты (изменения давления на станции, связанные с изменением высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для начального барометрического давления. Точные показания высоты зависят от стабильного атмосферного давления, связанного с погодой, при проведении измерений. »» Синхронизированные значения между экранами измерения высоты и барометра позволяют обновлять опорные значения на одном экране для автоматического обновления опорных значений на другом. Вы не можете использовать пустельгу в качестве барометра и высотомера одновременно.

УСТАНОВКА ЭТАЛОННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ : »» Перейдите к экрану измерения барометрического давления и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. УСТАНОВКА ОПОРНЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫСОТЫ: »» Прокрутите до экрана измерения высоты и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. Заметьте! Вы должны вводить новые опорные значения всякий раз, когда вы используете функции высотомера или барометра и ваше местоположение или погодные условия изменились. Заметьте! Вам не нужно вводить опорные значения высотомера или барометра для получения точных баллистических решений таргетинга. Баллистический калькулятор использует давление станции.

СОЗДАНИЕ ПРОФИЛЕЙ ОРУЖИЯИ ПУЛИ

Заметьте! Если не указано, все функции, связанные с баллистикой, должны быть доступны с помощью пустельги в режиме баллистики. Особенности, найденные в простом режиме, вызываются специально. Для удобства доступа на экране баллистический таргетинг также есть меню баллистика. Просто прокрутите вниз от экрана таргетинга, чтобы получить доступ к этим настройкам и подменю: »» Цель »» Ветер »» Пушка »» Окружающая среда »» Карта диапазона (только элитная модель) »» Целевая карта (только элитная модель) »» Баллистика (ограниченная на модели 5700, полная На элитной модели) »» Управление Пушками Заметьте! В конце этого руководства содержится полный глоссарий используемых терминов. Пожалуйста, прочитайте эти определения! СОЗДАНИЕ ИЛИ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПРОФИЛЯ ПИСТОЛЕТА: »» Выделите и выберите Управление оружием. Выберите существующий пистолет для редактирования или выберите новый пистолет. »» Прокрутите вверх и выберите пистолет, чтобы переименовать пистолет. С помощью кнопок прокрутки / настройки введите новое имя, затем выйдите из меню именования. »» Установите остальные значения в подменю Gun, чтобы соответствовать вашей комбинации пистолета, пули и прицела. »» Выход на управление пушками

 СОЗДАНИЕ ЦЕЛЕВЫХ ОБЪЕКТОВ

ЕДАКТИРОВАТЬ ЦЕЛИ: »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. РЕДАКТИРОВАНИЕ ЦЕЛИ ИЛИ СОЗДАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ: (Только элитная модель) »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. Элитная модель позволяет до десяти целей (от A до J). »» Убедитесь, что цель установлена в активное состояние. »» Чтобы включить несколько целевых объектов или изменить другие активные цели, прокрутите до заголовка с именем Target и используйте стрелки влево/вправо для прокрутки между целями (А-Е). Установите для цели значение активно, чтобы включить ее, а затем измените ее значения. »» Когда активна только одна цель, ее диапазон также можно изменить непосредственно с главного экрана таргетинга, выделив Tgt и прокрутив влево или вправо. »» Если активны несколько целевых объектов, выделение Tgt на главном экране таргетинга и прокрутка влево или вправо будут прокручиваться между активными целями. »» Все цели могут быть доступны в целевой карте, независимо от того, установлены ли они активными или нет.

 ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА

Точное измерение бокового ветра требует, чтобы Пустельга “знала” как направление огня, так и направление и силу ветра. Вы можете использовать встроенный компас Kestrel и функции измерения и усреднения ветра, чтобы захватить эти значения: ЗАХВАТ НАПРАВЛЕНИЯ ОГНЯ: »» Выберите Tgt, чтобы войти в целевое меню, прокрутите вниз и выберите DoF, затем прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства непосредственно к цели и выберите захват. »» DoF будет автоматически заполнен в целевом меню. ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА ЗАХВАТ ВЕТРОВЫХ ВХОДОВ: »» В меню цель прокрутите вниз и выберите WD, WS1 или WS2. »» Прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства прямо на ветер и выберите захват. »» Продолжайте направлять пустельгу на ветер в течение не менее 5 секунд, чтобы захватить прокатку 5-секундное среднее и пиковое значение.

 КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Функция калибровки начальной скорости позволяет получить более точную начальную скорость путем объединения входных данных пользователя и фактических результатов выстрела и расчета фактической скорости пули.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений ветра и направления огня прокрутите до MV и отрегулируйте свою лучшую оценку начальной скорости вашего пистолета.

Выберите Cal MV, чтобы войти в подменю MV. Прокрутите до и выберите Cal MV.

Диапазон Cal MV-это предлагаемое целевое расстояние для калибровки. Для достижения наилучших результатов, найти диапазон, где вы можете стрелять между 85% и 100% от рекомендуемого диапазона, но не дальше. Калибровка менее чем на 85% от рекомендуемого диапазона приведет к снижению точности на расстояниях вблизи околозвуковой границы. Если цель за пределами 85% рекомендуемого диапазона недоступна, калибровка на более коротком расстоянии должна быть точной до расстояния, используемого для калибровки, но новая калибровка MV должна выполняться, если стрельба за пределами калибровочного расстояния.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Используйте качественный ranger finder, если вы не находитесь на измеренном диапазоне.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко отрегулируйте значение падения, чтобы быть на 1,5 мили больше.

Новый MV будет рассчитан в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда. (В этом примере MV будет уменьшен.) Хронограф не требуется!

A ( + ) или ( — ) перед значением MV указывает, что новый MV был откалиброван вверх или вниз.

Выход для принятия нового значения MV.

Заметьте! Предлагаемый диапазон MV Cal — это расстояние, на котором пуля замедляется до Маха 1.2 (трансзвуковой диапазон). Попробуйте откалибровать MV как можно ближе к рекомендуемому диапазону MV Cal, не выходя за пределы рекомендуемого диапазона. В идеале найти цель ближе, чем или равную 85% от рекомендуемого расстояния. Если доступные диапазоны не позволяют стрелять до 85% от трансзвукового диапазона для вашей пули, стреляйте так далеко, как вы можете, но подтвердите точность своей первоначальной калибровки, повторяя процесс калибровки MV на более дальнем расстоянии, если вы можете стрелять за пределы расстояния, на котором вы первоначально калибровали MV.

Заметьте! Если МВ-временная таблица была заполнена, значения МВ будут заблокированы МВ-временная таблица и МВ значения не будут автоматически скорректированы МВ выше процедуры коэф.

Использование руководства Cal MV

В подменю MV, ниже Cal MV, находится инструмент Cal MV Guide. Этот инструмент обеспечивает потребителя с постепенным наведением через процесс тарировки MV для того чтобы обеспечить начальную скорость откалибрирована как можно точно. При правильном использовании как Cal MV, так и Cal MV Guide tool дадут тот же результат.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЯХ)

Функция Drop Scale Factor (DSF) позволяет вам калибровать BC вашего раунда за пределами сверхзвукового диапазона пули и поддерживать точные решения в околозвуковом и дозвуковом диапазонах. Калибровка DSF должна быть выполнена после выполнения калибровки MV. Калибровка DSF практически не влияет на сверхзвуковую траекторию полета пули.

КАЛИБРОВКА DSF:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений MV, ветра и направления огня прокрутите и выберите CAL DSF.

Диапазон CAL DSF-это предлагаемое целевое расстояние, на котором выполняется калибровка. (Не ближе, чем при калибровке МВ). Предложенный диапазон, показанный при выполнении Cal DSF впервые, соответствует скорости пули 0,9 Маха. Последующее использование Cal DSF обеспечит предлагаемые диапазоны, соответствующие значению Mach, которое медленнее, чем значение Mach, используемое в предыдущей калибровке DSF.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Использовать в качестве искателя ренджера или подтвердить свой выбор, используя лучшие доступным способом.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко, отрегулируйте значение падения на 1,5 мили больше.

Новое значение DSF будет рассчитано в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

A ( + ) или ( — ) перед значением DSF указывает, что значение DSF было откалибровано вверх или вниз. Значение DSF, равное 1, указывает на отсутствие изменений BC в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

Выйдите, чтобы принять новое значение DSF.

До 6 значений МПД может быть создан, чтобы откалибровать БК через околозвуковой и дозвуковой диапазон. Калибровка DSF один раз может создать более одного значения DSF Cal.

Все значения DSF можно просматривать и удалять в представлении DSF.

Заметьте! Ввод значений DSF в меньшем диапазоне, чем ранее введенное значение DSF, перезапишет более длинное значение диапазона.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЕЙ)

 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Точные измерения температуры, влажности и давления имеют решающее значение для расчета точного прицельного решения. Важно, чтобы значения, измеренные пустельгой, представляли собой значения окружающей среды, и для этого Пустельга нуждается в непрерывном воздушном потоке над своими датчиками. При использовании пустельги в положении, где воздушный поток может быть ограничен, например, низко к земле или лежа на стреляющем коврике или камне, лучше делать периодические захваты окружающей среды, чтобы избежать неточных измерений.

КАК ЗАХВАТИТЬ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗМЕРЕНИЯ:

В меню баллистика выберите пункт Enviro.

Отрегулируйте Enviro для того чтобы жить и после этого развевайте пустельгу быстро через воздух на 5-10 секунд. Затем проверьте показанную температуру и снова взмахните пустельгой. Повторяйте, пока температура перестанет изменяться. Если область позволяет, и ваш талреп безопасен, вы также можете вращать пустельгу вокруг талрепа, чтобы увеличить поток воздуха над датчиками и измерить температуру окружающей среды как можно быстрее.

После того, как значение температуры перестает меняться, немедленно отрегулируйте Enviro обратно на замок, чтобы исправить экологические измерения, которые вы только что захватили.

Заметьте! Повторяйте этот процесс каждые полчаса или в любое время, когда температура или давление значительно меняются.

КАК УСТАНОВИТЬ ШИРОТУ:

Широта необходима для точных расчетов Кориолиса.

В меню баллистика выделите пункт Enviro и выберите пункт Lat.

Отрегулируйте широта, чтобы соответствовать вашей местной широте.

Заметьте! Широта по умолчанию-это середина Северной Америки, если нет новых

вводится значение. Установка обеих ДОФ и широта в 0 будет эффективно превратить Кориолиса коррекции выкл.

НЕПРЕРЫВНЫЙ ЗАХВАТ ВЕТРА

В качестве альтернативы методу захвата ветра, описанному ранее, вы можете установить пустельгу на штатив с помощью крепления лопасти пустельги. Держатель лопасти обеспечивает что Пустельга остает ориентированной в ветер и учитывает непрерывное обновление решения windage. Для удобства этот метод лучше всего работает, когда решение для стрельбы отображается на мобильном устройстве с использованием баллистики Kestrel LiNK.

КАК УСТАНОВИТЬ ПУСТЕЛЬГУ В НЕПРЕРЫВНОЕ СОСТОЯНИЕ

ЗАХВАТ ВЕТРА

Выберите правильный пистолет и цель и установите

Направление огня.

В меню баллистика выделите ветер и нажмите красную кнопку захвата. Рядом с пунктом меню ветер появится стрелка, указывающая, что устройство находится в режиме захвата ветра.

В режиме захвата ветра ручные входы в устройство будут заблокированы, а изменения скорости или направления ветра автоматически обновят экран таргетинга

Решение парусность.

Закрыть захват ветра снова нажмите красную кнопку записи.

ЦЕЛЕВАЯ КАРТА (ТОЛЬКО ЭЛИТНЫЕ МОДЕЛИ)

Элитные подразделения Kestrel содержат целевые данные, такие как дальность, направление огня, угол наклона и значения ветра для 10 отдельных целей. Целевая карта-это инструмент для ввода данных и просмотра решения для всех 10 целей быстро.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЦЕЛЕВУЮ КАРТУ

В главном меню баллистики выделите пункт целевая карта и нажмите кнопку Выбрать.

Прокрутите вверх или вниз, чтобы просмотреть 10 различных целевых решений. Прокрутка влево или вправо приведет к изменению отображаемых столбцов данных решения.

Чтобы ввести целевые данные, войдите в подменю целевой карты, нажав кнопку Выбрать, пока отображается экран целевой карты.

Чтобы ввести диапазон цели, направление огня (DoF) или угол наклона (Ideg), выделите целевые входы и нажмите select.

Первый вариант-захватить одно направление огня и применить его ко всем целям. Это используется, если все цели находятся примерно в одном направлении и точная точность не является существенной. После нажатия кнопки Выбрать, следуйте инструкциям на экране и наведите заднюю часть устройства на цели, а затем нажмите кнопку Выбрать, чтобы захватить показанное значение DoF.

Если для каждой цели требуется уникальный DoF, прокрутите вниз до цели и дважды нажмите кнопку захвата, чтобы захватить DoF для этой цели.

Целевой диапазон может быть введен путем выделения желаемой цели и прокрутки влево или вправо до тех пор, пока не будет показан правильный целевой диапазон.

Ideg и целевая скорость можно ввести, выделив нужную цель и нажав кнопку Выбрать, чтобы ввести подменю этой цели, где значения Ideg и TS могут быть установлены вручную.

При использовании подключенного по ссылке дальномера, просто выделите нужную цель и диапазон цели для ввода любых значений, которые может измерить дальномер.

Чтобы ввести информацию о ветре, выделите ветровые входы и нажмите кнопку Выбрать.

Первый вариант-захватить значения для WD, WS1 и WS2 и применить их ко всем целям. Это используется, если профиль ветра для всех целей примерно одинаков. После нажатия кнопки Выбрать удерживайте заднюю часть пустельги на ветру и после измерения по крайней мере 5 секунд репрезентативного ветра нажмите кнопку Выбрать, чтобы завершить захват.

Затем вы можете либо продолжить и принять захваченные значения ветра, либо отредактировать их в соответствии с тем, что вы видите в нижнем диапазоне, а затем продолжить. Затем эти значения будут применены ко всем 10

цели. При захвате показанное значение направления ветра будет относиться к цели A (или 1). После нажатия кнопки Продолжить направление ветра будет применено к каждой цели по отношению к направлению огня этой цели.

Если для каждого из них требуется уникальный профиль ветра

цель, прокрутите вниз до нужной цели и

нажмите кнопку захвата, чтобы запустить ветер

захватить. После измерять хотя бы 5 секунд

представитель ветра, нажмите кнопку захвата еще раз.

Целевое обозначение (ABC или 123) может быть изменено в подменю целевой карты путем прокрутки до обозначения и переключения вправо или влево.

Чтобы очистить целевые данные для всех 10 целевых объектов, выделите пункт Очистить все Tgts в подменю целевая карта и нажмите кнопку Выбрать, а затем подтвердите свой выбор. Это приведет к сбросу диапазона цели до нулевого диапазона выбранного оружия, DoF до 12: 00 и индекса, TS, WD, WS1 и WS2 до нуля.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

Если ваша Пустельга отмечена ссылкой на нижней передней этикетке, она может быть подключена по беспроводной сети к другим устройствам, совместимым с LiNK. LiNK питается от Bluetooth Smart, также известного как Bluetooth LE, который доступен в большинстве устройств iOS, выпущенных после 2014 года и устройств Android, выпущенных после 2015 года, а также В USB-ключ, доступный от Kestrel, который поддерживает подключение к устройствам Windows и Mac OS. Блоки Kestrel с поддержкой LiNK могут подключаться к мобильным устройствам под управлением Kestrel LiNK Ballistics, что позволяет удаленно просматривать решения для таргетинга, создавать и управлять профилями оружия, получать доступ к применяемым моделям перетаскивания и устанавливать обновления прошивки. Блоки с поддержкой соединения могут быть подключены по беспроводной сети к компьютерам с помощью ключа Kestrel. На ПК с Windows Используйте загрузчик профилей прикладной баллистики для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке моделей прикладных баллистических моделей. (Прикладные баллистические пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных моделях Kestrel meters.)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ PIN

Чтобы предотвратить несанкционированное подключение приложений к Kestrel, войдите в меню Bluetooth и установите Conct на ПК/мобильный телефон , а затем включите PIN-код конфиденциальности.

При первом последовательном подключении к приложению, совместимому с Privacy PIN, скопируйте PIN-код с экрана меню Bluetooth Kestrel в приложение.

Если пин-конфиденциальность включена, любые приложения или программы для ЭВМ, которые соединяют не имея возможности обеспечить необходимую конфиденциальность ПИН-код будет отключен.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ, МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ ПЛАНШЕТУ:

На вашем телефоне или планшете перейдите по ссылкам на странице

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти Kestrel LiNK Ballistics для iOS или Android в приложении или Play store и установить на свое мобильное устройство.

ИЛИ

На вашем компьютере перейдите по ссылке

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти приложение Ballistics Profile Loader для Windows и установить его на свой компьютер. Вставьте свой USB-ключ Kestrel (доступный отдельно) в открытый USB-порт.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On. Установите Conct в режим ПК / мобильный, статус пустельги изменится на доступный, указывая, что он доступен для сопряжения с компьютером или мобильным устройством.

Обеспечению компьютера или мобильных устройств поиск и выбор. При изменении статуса с «доступно» на «подключено» сопряжение становится активным, и Пустельга готова к взаимодействию.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К НОВОМУ ЛИНК-СОВМЕСТИМОМУ УСТРОЙСТВУ: (НАПРИМЕР, ДАЛЬНОМЕР)

Следуйте инструкциям для вашего устройства, совместимого со связью, чтобы включить его и перевести в режим сопряжения.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On.

Установите Conct на устройство.

Выделите пункт имя и выберите Создать, затем дождитесь заполнения списка доступных устройств в диапазоне.

Выберите устройство из списка доступных. После подключения откроется меню настроек для этого устройства, что позволит вам управлять настройками устройства.

»»

Выход в меню Bluetooth. Статус должен указывать на соединение, что означает, что спаривание активно и Ваша Пустельга готова к общению.

СОПРЯЖЕНИЕ С РАНЕЕ СОПРЯЖЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ

Следуйте инструкциям по подключению к новому устройству, но вместо выбора нового в поле Имя прокрутите влево или вправо, чтобы найти нужное устройство.

Статус изменится на поиск. Если устройство находится в зоне действия и в активном режиме сопряжения, будет выполнено соединение и поиск изменится на подключено, что указывает на то, что сопряжение активно и Ваша Пустельга готова к взаимодействию.

ИНДИКАТОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUETOOTH:

При подключении к любому устройству, совместимому с LiNK, на экране таргетинга в правом верхнем углу появится значок.

Если сопряженное устройство переходит в спящий режим или если соединение потеряно, значок может исчезнуть, но пробуждение устройства или возврат в пределах диапазона должны автоматически восстановить соединение, и значок должен появиться снова.

Заметьте! Диапазон связи обычно составляет 100 футов / 30 м прямой видимости. Короткие расстояния следует ожидать, если есть препятствия, такие как стены или металлические шкафы. Диапазон также зависит от уровня сигнала другого устройства.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРАМ С ПОМОЩЬЮ USB-КАБЕЛЯ

Все устройства серии Kestrel 5 могут подключаться к компьютеру через порт передачи данных с помощью кабеля USB для передачи данных, доступного отдельно. Программное обеспечение Kestrel LiNK доступно для Windows и Mac для загрузки зарегистрированных данных о погоде и установки обновлений прошивки. Applied Ballistics Profile Loader доступен только для Windows и может использоваться для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке пользовательских моделей перетаскивания Applied Ballistics. (Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных единицах.)

СОЕДИНИТЕ ВАШ МЕТР ПУСТЕЛЬГИ С ВАШИМ

КОМПЬЮТЕР, ИСПОЛЬЗУЮЩИЙ КАБЕЛЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ:

На вашем компьютере перейдите по ссылке kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить Kestrel LiNK для ПК или Mac. Установить.

Или (только для Windows)

Перейдите по ссылкам на сайте kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить загрузчик профилей прикладной баллистики на ПК. Установить.

На пустельге в главном меню параметров прокрутите до и выберите порт данных и установите значение ВКЛ.

Вставьте USB-кабель передачи данных в USB-порт и подключите его к порту передачи данных на задней панели устройства Kestrel.

Следуйте инструкциям в программе Kestrel LiNK или Applied Ballistics Profile Loader, чтобы подтвердить соединение и выполнить действия программы.

ПРОГНОЗ  ПОГОДЫ

Направление-направление компаса в истинном или магнитном севере.

Ветер SPD-скорость ветра-это измерение ветра, проходящего через крыльчатку. Для большей точности, направьте заднюю часть пустельги прямо на ветер.

CROSWNDCrosswind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс для расчета компонента бокового ветра полного ветра.

HEADWNDHeadwind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс или целевое направление для расчета компонента встречного ветра полного ветра.

TEMP-температура окружающей среды-это температура, измеренная на термисторе. Для достижения наилучших результатов, убедитесь, что термистор не подвергается воздействию прямых солнечных лучей и подвергается хорошему воздушному потоку.

Холод-ветер холод-это расчетное значение воспринимаемой температуры, основанное на температуре и скорости ветра.

Влажность-относительная влажность-это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую может удерживать воздух.

Тепловой индекс-тепловой индекс представляет собой вычисленное значение воспринимаемой температуры на основе температуры и относительной влажности.

Точка росы-это температура, при которой водяной пар начнет конденсироваться из воздуха.

Влажная лампа-это самая низкая температура, которая может быть достигнута в существующей среде путем охлаждения через испарение. Влажная лампа всегда равна или ниже температуры окружающей среды.

Баро-барометрическое давление-это локальное (или абсолютное) давление станции, настроенное на среднее давление. Точное считывание зависит от правильного ввода высоты и неизменной высоты при измерении.

Высота-это вертикальное расстояние, связанное с заданным атмосферным давлением. Точное считывание зависит от правильного начального входного барометрического давления и стабильного барометрического давления при измерении.

Станция — давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой в месте расположения.

DENS ALTDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

 МЕНЮ

Active-установка цели в active позволяет выбрать ее на главном экране цели.(Недоступно в моделях Sportsman)

TR-дальность действия цели — это расстояние от дула винтовки до цели.

DoF-направление огня-это направление от позиции стрелка к цели.

Ideg-наклон-это угол выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

Icos-Косинус наклона-это косинус угла выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

TS — скорость цели — это скорость цели, перпендикулярная направлению огня.

TD-направление движения цели-это направление движения цели перпендикулярно направлению огня.

WD-направление ветра-это направление, в котором ветер приходит по отношению к направлению огня.

WS1 — скорость ветра 1-это пятисекундная средняя скорость ветра.

WS2 — скорость ветра 2-это пятисекундная максимальная скорость ветра.

МЕНЮ ОРУЖИЯ

MV-Начальная скорость пули-это скорость ее выхода из дула. MV можно измерить с хронографом или высчитать используя функцию Cal MV. Оценка MV часто предоставляется производителями картриджей или в руководствах по перезагрузке.

DM-модель сопротивления-это известный профиль аэродинамического сопротивления стандартного снаряда, на который ссылается фактическая пуля. Баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G1, более широко доступны, но баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G7, более представительны для типичного полого наконечника, хвостовой пули лодки.

Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания-использование одной из прикладных баллистических пользовательских моделей перетаскивания заменяет использование модели перетаскивания G1 или G7 и связанной с ней BC. При использовании настраиваемой перетащить модель, стоимостью до н. э. выглядит как 1. Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных подразделениях.)

BC-баллистический коэффициент-это отношение, которое представляет собой способность пули преодолевать сопротивление воздуха и поддерживать скорость во время полета по сравнению со стандартным снарядом. Будьте уверены, чтобы соответствовать модели Г1/сопротивления Г7 параметра значения до н. э., который вы используете. G1 BCs не может использоваться с моделями перетаскивания G7 и наоборот.

BW-масса пули-это масса пули, измеренная в гранулах или граммах.

BD-диаметр пули-это диаметр пули, измеренный в дюймах или миллиметрах. (Заметьте! Убедитесь, что диаметр пули правильный. Данное название калибра пули не всегда соответствует ее фактическому диаметру, например 300WM на самом деле .308”, нет .Триста”)

BL-длина пули (находится в подменю диаметр пули) — это длина пули, измеренная в дюймах или миллиметрах. Длина пули будет оцениваться с помощью диаметра пули, когда Auto Calculate установлен в On в подменю BL. Если требуется другая длина пули, автоматический расчет можно отключить, а значение можно ввести вручную.

ZRZero Range — это расстояние от дула до цели, на которой винтовка была обнулена.

BH-высота канала ствола (Высота прицела) — это расстояние от центральной оси ствола винтовки до центральной оси прицела. Это может быть измерено от верхней части болта до середины ветровой башни плюс половина диаметра болта.

ZHZero Height-это регулировка, предназначенная для учета временных изменений в настройке вашего оружия, которые смещают точку удара в вертикальном направлении. Примеры включают добавление усмирителя, ночного видения оптического или изменение в нагрузке. Например, если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее вниз на 2 дюйма в нулевом диапазоне, установите ZH в значение -2. Когда подавитель будет удален, просто сбросьте ZH до 0. Изменение точки воздействия вверх является положительным, вниз-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

Zo-нулевое смещение совпадает с нулевой высотой, но для горизонтального направления. Если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее влево на 1 дюйм в нулевом диапазоне, установите ZO в -1 in. Изменение точки воздействия вправо является положительным, влево-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

RTRifle Twist-это расстояние, которое требуется для нарезания вашего ствола, чтобы сделать один полный оборот. RT часто предоставляется производителем пистолета или ствола. Его можно также измерить путем отмечать плотную штуцерную штангу чистки и измерять расстояние ввода необходимо, что сделал одно полное вращение.

РТД – направление винтовка поворот в направлении вращения винтовки твист. Поворот правой руки (наиболее распространенный) по часовой стрелке из-за винтовки.

Eunit-единица измерения высоты-это единица измерения, используемая в области и сетке для высоты и может быть изменена на Mil, TMOA, SMOA, дюймы или сантиметры.

EclckElevation Clicks-это настраиваемое пользователем соотношение количества кликов высотных башен, необходимых для настройки точки прицеливания one Mil, TMOA или SMOA. Значение Eclck можно задать в подменю Eunit, если в качестве Eunit выбран clik.

Unit – единица парусность-это единица измерения, используемая в рамки и сетки по горизонтали, либо МОА, МОА или Mil.

Нажмите кнопку – парусность кликов-это соотношение задается пользователем количество кликов парусность башни в МОА, МОА или Mil. Значение щелчка может быть установлено в подменю Unit, когда click выбран в качестве единицы измерения.

Масштабный коэффициент DSFDrop-это баллистический коэффициент, который применяется на околозвуковых и дозвуковых скоростях. (Отсутствует в модели 5700 )

TMOA-истинная минута угла является мерой одной фактической минуты угла. 1 TMOA = 1.047” на 100 ярдах. Большинство областей МОА являются ТМОА.

Самоа-Стрелков минута угла является упрощенным приближением одной минуты угла, где 1 Самоа = 1” на 100 ярдов.

Мил – Миллирадиан является мерой угла используя определение КМП США из 6283 мил = 1 круг или 1 миля = 3.438 МОА.CLIKClick-это значение каждого щелчка турели, где пользователь выбирает количество щелчков, равное одному TMOA, SMOA или Mil, на основе турелей их области видимости.

МЕНЮ СРЕДЫ

Enviro-установка Enviro To Live обновляет баллистический решатель с текущими данными датчика температуры, давления и относительной влажности один раз в секунду. Выбор блокировки для Enviro захватывает текущие входные данные окружающей среды и делает их доступными для редактирования пользователем.

Лат-Широта. Этот вход можно найти на карте или в интернете для поиска вашего района.

Temp-температура окружающей среды-это температура, измеренная на внешнем датчике температуры.

SP-давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой Земли в любой заданной точке.

RH-относительная влажность — это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую воздух может удерживать при текущей температуре.

DaltDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

Spndft-спиновый дрейф-это поправка на боковой дрейф, вызванный изменением оси вращения пули по дуге ее траектории.

WcapWind Capture переключается между применением значений ветра, захваченных только для текущей выбранной цели или для всех целей.

МЕНЮ КАРТЫ

КАРТА ДИАПАЗОНА И ЦЕЛЕВАЯ КАРТА ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА ЭЛИТНОЙ МОДЕЛИ. НЕ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТОБРАЖАЮТСЯ В МЕНЮ БАЛЛИСТИКА 5700.

Range-диапазон-это расстояние до цели

ElvElevation-это вертикальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии.

Wnd1-Windage 1-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и средней измеренной скорости ветра.

Wnd2-Windage 2-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и максимальной измеренной скорости ветра.

Свинец-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель, движущуюся влево или вправо с заданной скоростью, и должна быть добавлена или вычтена из решения windage в зависимости от направления движения цели.

RemV-остаточная скорость-это величина начальной скорости пули, сохраненной на заданном расстоянии. Околозвуковые скорости обозначены маленькой точкой. Дозвуковые скорости обозначаются большой точкой

RemE-остаточная энергия-это количество первоначальной энергии пули, удерживаемой на заданном расстоянии.

Rtrns-трансзвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до трансзвуковой скорости (Mach 1.2).

TrceTrace-это высота над решением высот, где след пули будет наиболее заметен. (Значение трассировки, показанное на карте диапазона, оптимизировано для скорости расчета и может немного отличаться от значения трассировки в меню баллистики, которое оптимизировано для точности.)

vCor-вертикальная коррекция Кориолиса-это количество раствора высоты, приписываемое эффекту Кориолиса.

hCor-горизонтальная коррекция Кориолиса-это количество раствора windage, приписываемое эффекту Кориолиса.

Прэс – спин дрейф количество раствора парусность отнести к спин дрейф.

AerJ-аэродинамический прыжок-это величина решения по высоте, приписываемая аэродинамическому прыжку.

ToF-время полета-это время, необходимое пуле для достижения цели на заданном расстоянии.

Maxo-максимальная ордината-самая высокая точка траектории пули над высотой, с которой она была выпущена.

DropDrop-это общее падение, которое пуля испытывает с самой высокой точки полета.

Rsub-дозвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до дозвуковой скорости

ЗАМЕНА РАБОЧЕГО КОЛЕСА

При снятии и вставке нажимайте только на боковые стороны крыльчатки, чтобы не повредить прецизионный подшипник ступицы. [ Рисунок 1].Плотно нажмите на модуль крыльчатки, чтобы снять его.Вставьте новое рабочее колесо так, чтобы сторона, имеющая небольшой треугольник (близко к периметру), была обращена к передней части пустельги при установке.Ориентируйте одну «руку» модуля прямо вверх .[ Рисунок 2]. Турбинку можно нажать внутри от любой стороны.

image.png.eae5db1b45f992015f549b4b05a552bf.png

image.png.228f84913b8178cc60d3f617d6132cb7.png

Kestrel 5700 ELITE Manual.pdf


Изменено 31 июля 2019 пользователем Gruf

image.png.29510a00fae59e34b80cce64023845d8.png

image.png.3eaa9f85af2b16ed0303276fc7c37b22.png

POWER

Включает и выключает Kestrel. Нажмите для удерживайте в течение двух секунд, чтобы выключить.

OPTIONS/ EXIT

Войти в Главное меню или выхода из меню.

SELECT

Доступ к настройкам на любом экране измерения или выберите пункт меню, чтобы войти в его подменю или подтвердить задачу.

UP/DOWN

Прокрутка вверх и вниз через экраны измерения или меню. Настройка значений при вводе текста в меню имя.

LEFT/RIGHT

Прокрутите параметры влево и вправо. Настройка значений в комбинированных меню и подменю Настройки.

CAPTURE

В режиме погоды, вручную захватить все экологические значения. В режиме баллистики включается и выключается непрерывный захват ветра.

BACKLIGHT

Включите или выключите подсветку. (Также автоматически отключается через одну минуту.)

image.png.6eb97e56b6620d75d84b31671cb9039e.png

image.png.f753a4afefa49ef3127c9c24ec39c387.png

Начало работы

УСТАНОВИТЕ АККУМУЛЯТОР.

Сдвиньте защелку батарейного отсека и откройте дверцу. Вставьте прилагаемую литиевую батарею АА, как указано на этикетке. Замените крышку батарейного отсека, убедившись, что она “щелкает” полностью на месте.

 1. ПИТАНИЕ НА КЕСТРЕЛЕ. Нажмите, чтобы включить Kestrel.

 2. ВОЙДИТЕ В МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ. Нажмите, чтобы войти в меню параметров.

3. ОТКАЛИБРУЙТЕ КОМПАС. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите Compass Cal. Следуйте инструкциям на экране: »» Поместите основание пустельги на ровную поверхность не менее чем в 3 футах от любых крупных металлических предметов. »» Запустите процедуру калибровки

image.png.aeed5a8527d9f68da62a57424dea1470.png

Поверните пустельгу вокруг своей вертикальной оси 3 раза, сохраняя устройство как можно более вертикальным и занимая примерно 10 секунд на полный оборот. Возможно, вам придется перезапустить процедуру несколько раз, пока вы не получите правильный выбор времени. Заметьте! При съемке показаний компаса держите пустельгу как можно более вертикально для максимальной точности.

4. ВЫЙДИТЕ ИЗ МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ.

Дополнительные параметры

Все дополнительные настройки доступны из меню Параметры.

1. УСТАНОВИТЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до Auto Shtdwn и выберите окно времени, после которого Пустельга будет закрыта без каких-либо нажатий кнопок.

 2. УСТАНОВИТЕ ЗАДНИЙ СВЕТ. Прокрутите до и выберите Показать. Прокрутите до подсветки и установите либо стандартный белый, либо ночное видение с сохранением красного цвета.

3. УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите время и дату. Отрегулируйте время и дату

4. ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ЭКРАНОВ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите измерения. Установите каждый экран измерения в положение включено или выключено по желанию.

5. УСТАНОВИТЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ. Выделите и выберите пункт Система. Выделите и выберите единицы измерения. Чтобы изменить все единицы измерения, выберите Global, затем установите Global в Imperial или Metric, а затем прокрутите до Apply и выберите Go. Чтобы задать единицы измерения по отдельности, прокрутите список до каждого типа измерения в подменю единицы измерения и установите нужные единицы измерения. Единицы измерения также могут быть установлены в меню настроек для каждого измерения.

 ВЫСОТОМЕР И БАРОМЕТР

Пустельга использует стабилизированный, точный датчик давления для того чтобы измерить давление станции, unadjusted воздушное давление в вашем положении. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения барометрического давления(давление станции, скорректированное для местной высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для вашей высоты. Точные барометрические показания требуют, чтобы при проведении измерений не происходило никаких изменений высоты. »» Чтобы использовать пустельгу для измерения изменения высоты (изменения давления на станции, связанные с изменением высоты), необходимо ввести правильное опорное значение для начального барометрического давления. Точные показания высоты зависят от стабильного атмосферного давления, связанного с погодой, при проведении измерений. »» Синхронизированные значения между экранами измерения высоты и барометра позволяют обновлять опорные значения на одном экране для автоматического обновления опорных значений на другом. Вы не можете использовать пустельгу в качестве барометра и высотомера одновременно.

УСТАНОВКА ЭТАЛОННЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ : »» Перейдите к экрану измерения барометрического давления и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. УСТАНОВКА ОПОРНЫХ ЗНАЧЕНИЙ НА ЭКРАНЕ ИЗМЕРЕНИЯ ВЫСОТЫ: »» Прокрутите до экрана измерения высоты и выберите Настройки. »» Отрегулируйте высоту или значение барометрического давления на локальное, известное значение, полученное из картографической ссылки, GPS или точной метеорологической станции в том же месте. Заметьте! Вы должны вводить новые опорные значения всякий раз, когда вы используете функции высотомера или барометра и ваше местоположение или погодные условия изменились. Заметьте! Вам не нужно вводить опорные значения высотомера или барометра для получения точных баллистических решений таргетинга. Баллистический калькулятор использует давление станции.

СОЗДАНИЕ ПРОФИЛЕЙ ОРУЖИЯИ ПУЛИ

Заметьте! Если не указано, все функции, связанные с баллистикой, должны быть доступны с помощью пустельги в режиме баллистики. Особенности, найденные в простом режиме, вызываются специально. Для удобства доступа на экране баллистический таргетинг также есть меню баллистика. Просто прокрутите вниз от экрана таргетинга, чтобы получить доступ к этим настройкам и подменю: »» Цель »» Ветер »» Пушка »» Окружающая среда »» Карта диапазона (только элитная модель) »» Целевая карта (только элитная модель) »» Баллистика (ограниченная на модели 5700, полная На элитной модели) »» Управление Пушками Заметьте! В конце этого руководства содержится полный глоссарий используемых терминов. Пожалуйста, прочитайте эти определения! СОЗДАНИЕ ИЛИ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПРОФИЛЯ ПИСТОЛЕТА: »» Выделите и выберите Управление оружием. Выберите существующий пистолет для редактирования или выберите новый пистолет. »» Прокрутите вверх и выберите пистолет, чтобы переименовать пистолет. С помощью кнопок прокрутки / настройки введите новое имя, затем выйдите из меню именования. »» Установите остальные значения в подменю Gun, чтобы соответствовать вашей комбинации пистолета, пули и прицела. »» Выход на управление пушками

 СОЗДАНИЕ ЦЕЛЕВЫХ ОБЪЕКТОВ

ЕДАКТИРОВАТЬ ЦЕЛИ: »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. РЕДАКТИРОВАНИЕ ЦЕЛИ ИЛИ СОЗДАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ: (Только элитная модель) »» Выделите и выберите Tgt. »» Установите диапазон, угол, целевую скорость и значения ветра, чтобы соответствовать вашей цели. Элитная модель позволяет до десяти целей (от A до J). »» Убедитесь, что цель установлена в активное состояние. »» Чтобы включить несколько целевых объектов или изменить другие активные цели, прокрутите до заголовка с именем Target и используйте стрелки влево/вправо для прокрутки между целями (А-Е). Установите для цели значение активно, чтобы включить ее, а затем измените ее значения. »» Когда активна только одна цель, ее диапазон также можно изменить непосредственно с главного экрана таргетинга, выделив Tgt и прокрутив влево или вправо. »» Если активны несколько целевых объектов, выделение Tgt на главном экране таргетинга и прокрутка влево или вправо будут прокручиваться между активными целями. »» Все цели могут быть доступны в целевой карте, независимо от того, установлены ли они активными или нет.

 ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА

Точное измерение бокового ветра требует, чтобы Пустельга “знала” как направление огня, так и направление и силу ветра. Вы можете использовать встроенный компас Kestrel и функции измерения и усреднения ветра, чтобы захватить эти значения: ЗАХВАТ НАПРАВЛЕНИЯ ОГНЯ: »» Выберите Tgt, чтобы войти в целевое меню, прокрутите вниз и выберите DoF, затем прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства непосредственно к цели и выберите захват. »» DoF будет автоматически заполнен в целевом меню. ИЗМЕРЕНИЕ ВЕТРА ЗАХВАТ ВЕТРОВЫХ ВХОДОВ: »» В меню цель прокрутите вниз и выберите WD, WS1 или WS2. »» Прокрутите вниз и выберите захват. »» Следуйте инструкциям на экране: »» Удерживая пустельгу вертикально, направьте заднюю часть устройства прямо на ветер и выберите захват. »» Продолжайте направлять пустельгу на ветер в течение не менее 5 секунд, чтобы захватить прокатку 5-секундное среднее и пиковое значение.

 КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Функция калибровки начальной скорости позволяет получить более точную начальную скорость путем объединения входных данных пользователя и фактических результатов выстрела и расчета фактической скорости пули.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений ветра и направления огня прокрутите до MV и отрегулируйте свою лучшую оценку начальной скорости вашего пистолета.

Выберите Cal MV, чтобы войти в подменю MV. Прокрутите до и выберите Cal MV.

Диапазон Cal MV-это предлагаемое целевое расстояние для калибровки. Для достижения наилучших результатов, найти диапазон, где вы можете стрелять между 85% и 100% от рекомендуемого диапазона, но не дальше. Калибровка менее чем на 85% от рекомендуемого диапазона приведет к снижению точности на расстояниях вблизи околозвуковой границы. Если цель за пределами 85% рекомендуемого диапазона недоступна, калибровка на более коротком расстоянии должна быть точной до расстояния, используемого для калибровки, но новая калибровка MV должна выполняться, если стрельба за пределами калибровочного расстояния.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Используйте качественный ranger finder, если вы не находитесь на измеренном диапазоне.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

КАЛИБРОВКА ДУЛЬНОЙ СКОРОСТИ

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко отрегулируйте значение падения, чтобы быть на 1,5 мили больше.

Новый MV будет рассчитан в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда. (В этом примере MV будет уменьшен.) Хронограф не требуется!

A ( + ) или ( — ) перед значением MV указывает, что новый MV был откалиброван вверх или вниз.

Выход для принятия нового значения MV.

Заметьте! Предлагаемый диапазон MV Cal — это расстояние, на котором пуля замедляется до Маха 1.2 (трансзвуковой диапазон). Попробуйте откалибровать MV как можно ближе к рекомендуемому диапазону MV Cal, не выходя за пределы рекомендуемого диапазона. В идеале найти цель ближе, чем или равную 85% от рекомендуемого расстояния. Если доступные диапазоны не позволяют стрелять до 85% от трансзвукового диапазона для вашей пули, стреляйте так далеко, как вы можете, но подтвердите точность своей первоначальной калибровки, повторяя процесс калибровки MV на более дальнем расстоянии, если вы можете стрелять за пределы расстояния, на котором вы первоначально калибровали MV.

Заметьте! Если МВ-временная таблица была заполнена, значения МВ будут заблокированы МВ-временная таблица и МВ значения не будут автоматически скорректированы МВ выше процедуры коэф.

Использование руководства Cal MV

В подменю MV, ниже Cal MV, находится инструмент Cal MV Guide. Этот инструмент обеспечивает потребителя с постепенным наведением через процесс тарировки MV для того чтобы обеспечить начальную скорость откалибрирована как можно точно. При правильном использовании как Cal MV, так и Cal MV Guide tool дадут тот же результат.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЯХ)

Функция Drop Scale Factor (DSF) позволяет вам калибровать BC вашего раунда за пределами сверхзвукового диапазона пули и поддерживать точные решения в околозвуковом и дозвуковом диапазонах. Калибровка DSF должна быть выполнена после выполнения калибровки MV. Калибровка DSF практически не влияет на сверхзвуковую траекторию полета пули.

КАЛИБРОВКА DSF:

Выделите и выберите пистолет в меню баллистика.

После точного ввода всех других параметров пистолета, пули и прицела, а также значений MV, ветра и направления огня прокрутите и выберите CAL DSF.

Диапазон CAL DSF-это предлагаемое целевое расстояние, на котором выполняется калибровка. (Не ближе, чем при калибровке МВ). Предложенный диапазон, показанный при выполнении Cal DSF впервые, соответствует скорости пули 0,9 Маха. Последующее использование Cal DSF обеспечит предлагаемые диапазоны, соответствующие значению Mach, которое медленнее, чем значение Mach, используемое в предыдущей калибровке DSF.

Отрегулируйте диапазон, чтобы соответствовать фактическому расстоянию до цели, где вы снимаете. Точность здесь является ключевым! Использовать в качестве искателя ренджера или подтвердить свой выбор, используя лучшие доступным способом.

Примените предложенное удержание высоты, показанное в Drop в ваших башенках или сетке прицела.

Сделайте несколько выстрелов, чтобы определить фактическое падение пули. Отрегулируйте падение, чтобы соответствовать фактическому наблюдаемому падению пули пули на этом расстоянии. Например, если точка удара находится на 1,5 мили ниже яблочко, отрегулируйте значение падения на 1,5 мили больше.

Новое значение DSF будет рассчитано в соответствии с фактическим воздействием вашего раунда в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

A ( + ) или ( — ) перед значением DSF указывает, что значение DSF было откалибровано вверх или вниз. Значение DSF, равное 1, указывает на отсутствие изменений BC в трансзвуковом или дозвуковом диапазоне.

Выйдите, чтобы принять новое значение DSF.

До 6 значений МПД может быть создан, чтобы откалибровать БК через околозвуковой и дозвуковой диапазон. Калибровка DSF один раз может создать более одного значения DSF Cal.

Все значения DSF можно просматривать и удалять в представлении DSF.

Заметьте! Ввод значений DSF в меньшем диапазоне, чем ранее введенное значение DSF, перезапишет более длинное значение диапазона.

КАЛИБРОВКА МАСШТАБНОГО КОЭФФИЦИЕНТА ПАДЕНИЯ (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА ЭЛИТНЫХ МОДЕЛЕЙ)

 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Точные измерения температуры, влажности и давления имеют решающее значение для расчета точного прицельного решения. Важно, чтобы значения, измеренные пустельгой, представляли собой значения окружающей среды, и для этого Пустельга нуждается в непрерывном воздушном потоке над своими датчиками. При использовании пустельги в положении, где воздушный поток может быть ограничен, например, низко к земле или лежа на стреляющем коврике или камне, лучше делать периодические захваты окружающей среды, чтобы избежать неточных измерений.

КАК ЗАХВАТИТЬ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИЗМЕРЕНИЯ:

В меню баллистика выберите пункт Enviro.

Отрегулируйте Enviro для того чтобы жить и после этого развевайте пустельгу быстро через воздух на 5-10 секунд. Затем проверьте показанную температуру и снова взмахните пустельгой. Повторяйте, пока температура перестанет изменяться. Если область позволяет, и ваш талреп безопасен, вы также можете вращать пустельгу вокруг талрепа, чтобы увеличить поток воздуха над датчиками и измерить температуру окружающей среды как можно быстрее.

После того, как значение температуры перестает меняться, немедленно отрегулируйте Enviro обратно на замок, чтобы исправить экологические измерения, которые вы только что захватили.

Заметьте! Повторяйте этот процесс каждые полчаса или в любое время, когда температура или давление значительно меняются.

КАК УСТАНОВИТЬ ШИРОТУ:

Широта необходима для точных расчетов Кориолиса.

В меню баллистика выделите пункт Enviro и выберите пункт Lat.

Отрегулируйте широта, чтобы соответствовать вашей местной широте.

Заметьте! Широта по умолчанию-это середина Северной Америки, если нет новых

вводится значение. Установка обеих ДОФ и широта в 0 будет эффективно превратить Кориолиса коррекции выкл.

НЕПРЕРЫВНЫЙ ЗАХВАТ ВЕТРА

В качестве альтернативы методу захвата ветра, описанному ранее, вы можете установить пустельгу на штатив с помощью крепления лопасти пустельги. Держатель лопасти обеспечивает что Пустельга остает ориентированной в ветер и учитывает непрерывное обновление решения windage. Для удобства этот метод лучше всего работает, когда решение для стрельбы отображается на мобильном устройстве с использованием баллистики Kestrel LiNK.

КАК УСТАНОВИТЬ ПУСТЕЛЬГУ В НЕПРЕРЫВНОЕ СОСТОЯНИЕ

ЗАХВАТ ВЕТРА

Выберите правильный пистолет и цель и установите

Направление огня.

В меню баллистика выделите ветер и нажмите красную кнопку захвата. Рядом с пунктом меню ветер появится стрелка, указывающая, что устройство находится в режиме захвата ветра.

В режиме захвата ветра ручные входы в устройство будут заблокированы, а изменения скорости или направления ветра автоматически обновят экран таргетинга

Решение парусность.

Закрыть захват ветра снова нажмите красную кнопку записи.

ЦЕЛЕВАЯ КАРТА (ТОЛЬКО ЭЛИТНЫЕ МОДЕЛИ)

Элитные подразделения Kestrel содержат целевые данные, такие как дальность, направление огня, угол наклона и значения ветра для 10 отдельных целей. Целевая карта-это инструмент для ввода данных и просмотра решения для всех 10 целей быстро.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЦЕЛЕВУЮ КАРТУ

В главном меню баллистики выделите пункт целевая карта и нажмите кнопку Выбрать.

Прокрутите вверх или вниз, чтобы просмотреть 10 различных целевых решений. Прокрутка влево или вправо приведет к изменению отображаемых столбцов данных решения.

Чтобы ввести целевые данные, войдите в подменю целевой карты, нажав кнопку Выбрать, пока отображается экран целевой карты.

Чтобы ввести диапазон цели, направление огня (DoF) или угол наклона (Ideg), выделите целевые входы и нажмите select.

Первый вариант-захватить одно направление огня и применить его ко всем целям. Это используется, если все цели находятся примерно в одном направлении и точная точность не является существенной. После нажатия кнопки Выбрать, следуйте инструкциям на экране и наведите заднюю часть устройства на цели, а затем нажмите кнопку Выбрать, чтобы захватить показанное значение DoF.

Если для каждой цели требуется уникальный DoF, прокрутите вниз до цели и дважды нажмите кнопку захвата, чтобы захватить DoF для этой цели.

Целевой диапазон может быть введен путем выделения желаемой цели и прокрутки влево или вправо до тех пор, пока не будет показан правильный целевой диапазон.

Ideg и целевая скорость можно ввести, выделив нужную цель и нажав кнопку Выбрать, чтобы ввести подменю этой цели, где значения Ideg и TS могут быть установлены вручную.

При использовании подключенного по ссылке дальномера, просто выделите нужную цель и диапазон цели для ввода любых значений, которые может измерить дальномер.

Чтобы ввести информацию о ветре, выделите ветровые входы и нажмите кнопку Выбрать.

Первый вариант-захватить значения для WD, WS1 и WS2 и применить их ко всем целям. Это используется, если профиль ветра для всех целей примерно одинаков. После нажатия кнопки Выбрать удерживайте заднюю часть пустельги на ветру и после измерения по крайней мере 5 секунд репрезентативного ветра нажмите кнопку Выбрать, чтобы завершить захват.

Затем вы можете либо продолжить и принять захваченные значения ветра, либо отредактировать их в соответствии с тем, что вы видите в нижнем диапазоне, а затем продолжить. Затем эти значения будут применены ко всем 10

цели. При захвате показанное значение направления ветра будет относиться к цели A (или 1). После нажатия кнопки Продолжить направление ветра будет применено к каждой цели по отношению к направлению огня этой цели.

Если для каждого из них требуется уникальный профиль ветра

цель, прокрутите вниз до нужной цели и

нажмите кнопку захвата, чтобы запустить ветер

захватить. После измерять хотя бы 5 секунд

представитель ветра, нажмите кнопку захвата еще раз.

Целевое обозначение (ABC или 123) может быть изменено в подменю целевой карты путем прокрутки до обозначения и переключения вправо или влево.

Чтобы очистить целевые данные для всех 10 целевых объектов, выделите пункт Очистить все Tgts в подменю целевая карта и нажмите кнопку Выбрать, а затем подтвердите свой выбор. Это приведет к сбросу диапазона цели до нулевого диапазона выбранного оружия, DoF до 12: 00 и индекса, TS, WD, WS1 и WS2 до нуля.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

Если ваша Пустельга отмечена ссылкой на нижней передней этикетке, она может быть подключена по беспроводной сети к другим устройствам, совместимым с LiNK. LiNK питается от Bluetooth Smart, также известного как Bluetooth LE, который доступен в большинстве устройств iOS, выпущенных после 2014 года и устройств Android, выпущенных после 2015 года, а также В USB-ключ, доступный от Kestrel, который поддерживает подключение к устройствам Windows и Mac OS. Блоки Kestrel с поддержкой LiNK могут подключаться к мобильным устройствам под управлением Kestrel LiNK Ballistics, что позволяет удаленно просматривать решения для таргетинга, создавать и управлять профилями оружия, получать доступ к применяемым моделям перетаскивания и устанавливать обновления прошивки. Блоки с поддержкой соединения могут быть подключены по беспроводной сети к компьютерам с помощью ключа Kestrel. На ПК с Windows Используйте загрузчик профилей прикладной баллистики для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке моделей прикладных баллистических моделей. (Прикладные баллистические пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных моделях Kestrel meters.)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ PIN

Чтобы предотвратить несанкционированное подключение приложений к Kestrel, войдите в меню Bluetooth и установите Conct на ПК/мобильный телефон , а затем включите PIN-код конфиденциальности.

При первом последовательном подключении к приложению, совместимому с Privacy PIN, скопируйте PIN-код с экрана меню Bluetooth Kestrel в приложение.

Если пин-конфиденциальность включена, любые приложения или программы для ЭВМ, которые соединяют не имея возможности обеспечить необходимую конфиденциальность ПИН-код будет отключен.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВАМ С ПОМОЩЬЮ LINK

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ, МОБИЛЬНОМУ ТЕЛЕФОНУ ИЛИ ПЛАНШЕТУ:

На вашем телефоне или планшете перейдите по ссылкам на странице

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти Kestrel LiNK Ballistics для iOS или Android в приложении или Play store и установить на свое мобильное устройство.

ИЛИ

На вашем компьютере перейдите по ссылке

kestrelinstruments.com/link-connectivity чтобы найти приложение Ballistics Profile Loader для Windows и установить его на свой компьютер. Вставьте свой USB-ключ Kestrel (доступный отдельно) в открытый USB-порт.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On. Установите Conct в режим ПК / мобильный, статус пустельги изменится на доступный, указывая, что он доступен для сопряжения с компьютером или мобильным устройством.

Обеспечению компьютера или мобильных устройств поиск и выбор. При изменении статуса с «доступно» на «подключено» сопряжение становится активным, и Пустельга готова к взаимодействию.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К НОВОМУ ЛИНК-СОВМЕСТИМОМУ УСТРОЙСТВУ: (НАПРИМЕР, ДАЛЬНОМЕР)

Следуйте инструкциям для вашего устройства, совместимого со связью, чтобы включить его и перевести в режим сопряжения.

На пустельге откройте меню Параметры и выберите Bluetooth. Установите Bluetooth в положение On.

Установите Conct на устройство.

Выделите пункт имя и выберите Создать, затем дождитесь заполнения списка доступных устройств в диапазоне.

Выберите устройство из списка доступных. После подключения откроется меню настроек для этого устройства, что позволит вам управлять настройками устройства.

»»

Выход в меню Bluetooth. Статус должен указывать на соединение, что означает, что спаривание активно и Ваша Пустельга готова к общению.

СОПРЯЖЕНИЕ С РАНЕЕ СОПРЯЖЕННЫМ УСТРОЙСТВОМ

Следуйте инструкциям по подключению к новому устройству, но вместо выбора нового в поле Имя прокрутите влево или вправо, чтобы найти нужное устройство.

Статус изменится на поиск. Если устройство находится в зоне действия и в активном режиме сопряжения, будет выполнено соединение и поиск изменится на подключено, что указывает на то, что сопряжение активно и Ваша Пустельга готова к взаимодействию.

ИНДИКАТОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ BLUETOOTH:

При подключении к любому устройству, совместимому с LiNK, на экране таргетинга в правом верхнем углу появится значок.

Если сопряженное устройство переходит в спящий режим или если соединение потеряно, значок может исчезнуть, но пробуждение устройства или возврат в пределах диапазона должны автоматически восстановить соединение, и значок должен появиться снова.

Заметьте! Диапазон связи обычно составляет 100 футов / 30 м прямой видимости. Короткие расстояния следует ожидать, если есть препятствия, такие как стены или металлические шкафы. Диапазон также зависит от уровня сигнала другого устройства.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРАМ С ПОМОЩЬЮ USB-КАБЕЛЯ

Все устройства серии Kestrel 5 могут подключаться к компьютеру через порт передачи данных с помощью кабеля USB для передачи данных, доступного отдельно. Программное обеспечение Kestrel LiNK доступно для Windows и Mac для загрузки зарегистрированных данных о погоде и установки обновлений прошивки. Applied Ballistics Profile Loader доступен только для Windows и может использоваться для создания и установки профилей оружия и доступа к библиотеке пользовательских моделей перетаскивания Applied Ballistics. (Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных единицах.)

СОЕДИНИТЕ ВАШ МЕТР ПУСТЕЛЬГИ С ВАШИМ

КОМПЬЮТЕР, ИСПОЛЬЗУЮЩИЙ КАБЕЛЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ:

На вашем компьютере перейдите по ссылке kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить Kestrel LiNK для ПК или Mac. Установить.

Или (только для Windows)

Перейдите по ссылкам на сайте kestrelinstruments.com/linkconnectivity чтобы загрузить загрузчик профилей прикладной баллистики на ПК. Установить.

На пустельге в главном меню параметров прокрутите до и выберите порт данных и установите значение ВКЛ.

Вставьте USB-кабель передачи данных в USB-порт и подключите его к порту передачи данных на задней панели устройства Kestrel.

Следуйте инструкциям в программе Kestrel LiNK или Applied Ballistics Profile Loader, чтобы подтвердить соединение и выполнить действия программы.

ПРОГНОЗ  ПОГОДЫ

Направление-направление компаса в истинном или магнитном севере.

Ветер SPD-скорость ветра-это измерение ветра, проходящего через крыльчатку. Для большей точности, направьте заднюю часть пустельги прямо на ветер.

CROSWNDCrosswind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс для расчета компонента бокового ветра полного ветра.

HEADWNDHeadwind использует внутренний компас и выбранный пользователем курс или целевое направление для расчета компонента встречного ветра полного ветра.

TEMP-температура окружающей среды-это температура, измеренная на термисторе. Для достижения наилучших результатов, убедитесь, что термистор не подвергается воздействию прямых солнечных лучей и подвергается хорошему воздушному потоку.

Холод-ветер холод-это расчетное значение воспринимаемой температуры, основанное на температуре и скорости ветра.

Влажность-относительная влажность-это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую может удерживать воздух.

Тепловой индекс-тепловой индекс представляет собой вычисленное значение воспринимаемой температуры на основе температуры и относительной влажности.

Точка росы-это температура, при которой водяной пар начнет конденсироваться из воздуха.

Влажная лампа-это самая низкая температура, которая может быть достигнута в существующей среде путем охлаждения через испарение. Влажная лампа всегда равна или ниже температуры окружающей среды.

Баро-барометрическое давление-это локальное (или абсолютное) давление станции, настроенное на среднее давление. Точное считывание зависит от правильного ввода высоты и неизменной высоты при измерении.

Высота-это вертикальное расстояние, связанное с заданным атмосферным давлением. Точное считывание зависит от правильного начального входного барометрического давления и стабильного барометрического давления при измерении.

Станция — давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой в месте расположения.

DENS ALTDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

 МЕНЮ

Active-установка цели в active позволяет выбрать ее на главном экране цели.(Недоступно в моделях Sportsman)

TR-дальность действия цели — это расстояние от дула винтовки до цели.

DoF-направление огня-это направление от позиции стрелка к цели.

Ideg-наклон-это угол выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

Icos-Косинус наклона-это косинус угла выше или ниже горизонтали от положения стрелка до цели.

TS — скорость цели — это скорость цели, перпендикулярная направлению огня.

TD-направление движения цели-это направление движения цели перпендикулярно направлению огня.

WD-направление ветра-это направление, в котором ветер приходит по отношению к направлению огня.

WS1 — скорость ветра 1-это пятисекундная средняя скорость ветра.

WS2 — скорость ветра 2-это пятисекундная максимальная скорость ветра.

МЕНЮ ОРУЖИЯ

MV-Начальная скорость пули-это скорость ее выхода из дула. MV можно измерить с хронографом или высчитать используя функцию Cal MV. Оценка MV часто предоставляется производителями картриджей или в руководствах по перезагрузке.

DM-модель сопротивления-это известный профиль аэродинамического сопротивления стандартного снаряда, на который ссылается фактическая пуля. Баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G1, более широко доступны, но баллистические коэффициенты, основанные на моделях сопротивления G7, более представительны для типичного полого наконечника, хвостовой пули лодки.

Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания-использование одной из прикладных баллистических пользовательских моделей перетаскивания заменяет использование модели перетаскивания G1 или G7 и связанной с ней BC. При использовании настраиваемой перетащить модель, стоимостью до н. э. выглядит как 1. Прикладная баллистика пользовательские модели перетаскивания могут использоваться только в элитных подразделениях.)

BC-баллистический коэффициент-это отношение, которое представляет собой способность пули преодолевать сопротивление воздуха и поддерживать скорость во время полета по сравнению со стандартным снарядом. Будьте уверены, чтобы соответствовать модели Г1/сопротивления Г7 параметра значения до н. э., который вы используете. G1 BCs не может использоваться с моделями перетаскивания G7 и наоборот.

BW-масса пули-это масса пули, измеренная в гранулах или граммах.

BD-диаметр пули-это диаметр пули, измеренный в дюймах или миллиметрах. (Заметьте! Убедитесь, что диаметр пули правильный. Данное название калибра пули не всегда соответствует ее фактическому диаметру, например 300WM на самом деле .308”, нет .Триста”)

BL-длина пули (находится в подменю диаметр пули) — это длина пули, измеренная в дюймах или миллиметрах. Длина пули будет оцениваться с помощью диаметра пули, когда Auto Calculate установлен в On в подменю BL. Если требуется другая длина пули, автоматический расчет можно отключить, а значение можно ввести вручную.

ZRZero Range — это расстояние от дула до цели, на которой винтовка была обнулена.

BH-высота канала ствола (Высота прицела) — это расстояние от центральной оси ствола винтовки до центральной оси прицела. Это может быть измерено от верхней части болта до середины ветровой башни плюс половина диаметра болта.

ZHZero Height-это регулировка, предназначенная для учета временных изменений в настройке вашего оружия, которые смещают точку удара в вертикальном направлении. Примеры включают добавление усмирителя, ночного видения оптического или изменение в нагрузке. Например, если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее вниз на 2 дюйма в нулевом диапазоне, установите ZH в значение -2. Когда подавитель будет удален, просто сбросьте ZH до 0. Изменение точки воздействия вверх является положительным, вниз-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

Zo-нулевое смещение совпадает с нулевой высотой, но для горизонтального направления. Если добавление подавителя изменяет точку удара, сдвигая ее влево на 1 дюйм в нулевом диапазоне, установите ZO в -1 in. Изменение точки воздействия вправо является положительным, влево-отрицательным. (Отсутствует в модели 5700 )

RTRifle Twist-это расстояние, которое требуется для нарезания вашего ствола, чтобы сделать один полный оборот. RT часто предоставляется производителем пистолета или ствола. Его можно также измерить путем отмечать плотную штуцерную штангу чистки и измерять расстояние ввода необходимо, что сделал одно полное вращение.

РТД – направление винтовка поворот в направлении вращения винтовки твист. Поворот правой руки (наиболее распространенный) по часовой стрелке из-за винтовки.

Eunit-единица измерения высоты-это единица измерения, используемая в области и сетке для высоты и может быть изменена на Mil, TMOA, SMOA, дюймы или сантиметры.

EclckElevation Clicks-это настраиваемое пользователем соотношение количества кликов высотных башен, необходимых для настройки точки прицеливания one Mil, TMOA или SMOA. Значение Eclck можно задать в подменю Eunit, если в качестве Eunit выбран clik.

Unit – единица парусность-это единица измерения, используемая в рамки и сетки по горизонтали, либо МОА, МОА или Mil.

Нажмите кнопку – парусность кликов-это соотношение задается пользователем количество кликов парусность башни в МОА, МОА или Mil. Значение щелчка может быть установлено в подменю Unit, когда click выбран в качестве единицы измерения.

Масштабный коэффициент DSFDrop-это баллистический коэффициент, который применяется на околозвуковых и дозвуковых скоростях. (Отсутствует в модели 5700 )

TMOA-истинная минута угла является мерой одной фактической минуты угла. 1 TMOA = 1.047” на 100 ярдах. Большинство областей МОА являются ТМОА.

Самоа-Стрелков минута угла является упрощенным приближением одной минуты угла, где 1 Самоа = 1” на 100 ярдов.

Мил – Миллирадиан является мерой угла используя определение КМП США из 6283 мил = 1 круг или 1 миля = 3.438 МОА.CLIKClick-это значение каждого щелчка турели, где пользователь выбирает количество щелчков, равное одному TMOA, SMOA или Mil, на основе турелей их области видимости.

МЕНЮ СРЕДЫ

Enviro-установка Enviro To Live обновляет баллистический решатель с текущими данными датчика температуры, давления и относительной влажности один раз в секунду. Выбор блокировки для Enviro захватывает текущие входные данные окружающей среды и делает их доступными для редактирования пользователем.

Лат-Широта. Этот вход можно найти на карте или в интернете для поиска вашего района.

Temp-температура окружающей среды-это температура, измеренная на внешнем датчике температуры.

SP-давление станции (абсолютное давление) — это давление, оказываемое атмосферой Земли в любой заданной точке.

RH-относительная влажность — это количество влаги, которое в настоящее время удерживается воздухом в процентах от общей возможной влажности, которую воздух может удерживать при текущей температуре.

DaltDensity Altitude-это высота, на которой плотность теоретических стандартных атмосферных условий (ISA) будет соответствовать фактической локальной плотности воздуха.

Spndft-спиновый дрейф-это поправка на боковой дрейф, вызванный изменением оси вращения пули по дуге ее траектории.

WcapWind Capture переключается между применением значений ветра, захваченных только для текущей выбранной цели или для всех целей.

МЕНЮ КАРТЫ

КАРТА ДИАПАЗОНА И ЦЕЛЕВАЯ КАРТА ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА ЭЛИТНОЙ МОДЕЛИ. НЕ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТОБРАЖАЮТСЯ В МЕНЮ БАЛЛИСТИКА 5700.

Range-диапазон-это расстояние до цели

ElvElevation-это вертикальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии.

Wnd1-Windage 1-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и средней измеренной скорости ветра.

Wnd2-Windage 2-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель на заданном расстоянии и максимальной измеренной скорости ветра.

Свинец-это горизонтальная коррекция, необходимая для попадания в цель, движущуюся влево или вправо с заданной скоростью, и должна быть добавлена или вычтена из решения windage в зависимости от направления движения цели.

RemV-остаточная скорость-это величина начальной скорости пули, сохраненной на заданном расстоянии. Околозвуковые скорости обозначены маленькой точкой. Дозвуковые скорости обозначаются большой точкой

RemE-остаточная энергия-это количество первоначальной энергии пули, удерживаемой на заданном расстоянии.

Rtrns-трансзвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до трансзвуковой скорости (Mach 1.2).

TrceTrace-это высота над решением высот, где след пули будет наиболее заметен. (Значение трассировки, показанное на карте диапазона, оптимизировано для скорости расчета и может немного отличаться от значения трассировки в меню баллистики, которое оптимизировано для точности.)

vCor-вертикальная коррекция Кориолиса-это количество раствора высоты, приписываемое эффекту Кориолиса.

hCor-горизонтальная коррекция Кориолиса-это количество раствора windage, приписываемое эффекту Кориолиса.

Прэс – спин дрейф количество раствора парусность отнести к спин дрейф.

AerJ-аэродинамический прыжок-это величина решения по высоте, приписываемая аэродинамическому прыжку.

ToF-время полета-это время, необходимое пуле для достижения цели на заданном расстоянии.

Maxo-максимальная ордината-самая высокая точка траектории пули над высотой, с которой она была выпущена.

DropDrop-это общее падение, которое пуля испытывает с самой высокой точки полета.

Rsub-дозвуковой диапазон-это расстояние, пройденное пулей, на котором она замедляется до дозвуковой скорости

ЗАМЕНА РАБОЧЕГО КОЛЕСА

При снятии и вставке нажимайте только на боковые стороны крыльчатки, чтобы не повредить прецизионный подшипник ступицы. [ Рисунок 1].Плотно нажмите на модуль крыльчатки, чтобы снять его.Вставьте новое рабочее колесо так, чтобы сторона, имеющая небольшой треугольник (близко к периметру), была обращена к передней части пустельги при установке.Ориентируйте одну «руку» модуля прямо вверх .[ Рисунок 2]. Турбинку можно нажать внутри от любой стороны.

image.png.eae5db1b45f992015f549b4b05a552bf.png

image.png.228f84913b8178cc60d3f617d6132cb7.png

Kestrel 5700 ELITE Manual.pdf


Изменено 31 июля 2019 пользователем Gruf

Kestrel 5700 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Instruction Manual

Kestrel 5700 Ballistics Weather Meter

with Hornady 4DOF

www.HornadyKestrel.com

www.HornadyKestrel.com

Related Manuals for Kestrel 5700

Summary of Contents for Kestrel 5700

  • Page 1
    Instruction Manual Kestrel 5700 Ballistics Weather Meter with Hornady 4DOF www.HornadyKestrel.com www.HornadyKestrel.com…
  • Page 2
    Rapid temperature and humidity changes (i.e., moving your meter from indoors to outdoors) may cause inaccurate readings of temperature and humidity as well as all readings that rely on either of these values. Before relying on readings from your Kestrel Meter, be sure to either a) force air ow over the sensors by waving or slinging your meter through the air;…
  • Page 3
    BATTERIES This User Guide contains only the information you need to get started using your Kestrel meter. For FAQ’s, chat and We recommend that ONLY Lithium AA batteries e-mail support, visit www.HornadyKestrel.com. be used in your Kestrel Ballistics Weather Meter to provide the widest operating temperature range and to avoid damage caused by leaking batteries.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Measurements And Features ……5 Weather Glossary……….21 Getting To Know Your Kestrel ……6 Target Menu …………22 Buttons …………..7 Gun Menu …………. 22 Kestrel Options Menu ……..8 Environment Menu ……….24 Kestrel Operating Modes ……..8 Ballistics Menu ………….

  • Page 5: Measurements And Features

    MEASUREMENTS AND FEATURES Measurements Icon Features Wind Speed | Air Speed Hornady 4DOF Bullet Files (mph | fpm | m/s | km/h | kt) G1/G7 Ballistic Solver Temperature (˚F | ˚C) Easy Mode Wind Chill (˚F | ˚C) Zero Angle Relative Humidity (%) Axial Form Factor Calibration Heat Stress Index (˚F | ˚C) .

  • Page 6: Getting To Know Your Kestrel

    GETTING TO KNOW YOUR KESTREL BACK FRONT IMPELLER COVER REPLACEABLE IMPELLER TEMPERATURE SENSOR SERIAL NUMBER HUMIDITY SENSOR PRESSURE SENSOR SUNLIGHT AA BATTERY (1) READABLE (Lithium recommended) DISPLAY CAPTURE BATTERY DOOR OPTIONS/EXIT BACKLIGHT DATA TRANSFER PORT SELECT SCROLL/ADJUST LANYARD ATTACHMENT BATTERY DOOR LATCH…

  • Page 7: Buttons

    Name Function POWER Turns Kestrel on and o . Press for on, hold for two seconds to turn o . OPTIONS/ EXIT Enter the main Options menu or exit a menu. Access Settings on any measurement screen or select a menu option to enter its SELECT submenu or con rm a task.

  • Page 8: Kestrel Options Menu

    KESTREL OPTIONS MENU KESTREL OPERATING MODES Most system-wide and weather setup options are accessed Your Kestrel Ballistics Weather Meter is both a from the main Options menu by pressing the button complete weather meter AND an advanced from any Weather Measurement Screen or the main ballistics calculator.

  • Page 9: Kestrel Menu Navigation

    KESTREL MENU NAVIGATION TYPES OF MENU ITEMS » Tasks are executed by highlighting the eld and pressing Select. » The presence of a submenu is indicated by a “…” following a eld. » Highlight the eld and press Select to enter a submenu.

  • Page 10: Weather Mode Screen

    WEATHER MODE SCREENS MORE MEASUREMENTS Data Point Scroll Bar Measurement Data Point Value Graph of Stored Data Log & Icon Units Data Point Time Stamp Current Measurement Screen Min Ave Max Screen Data Graph Screen Data Points Screen Press SELECT to enter settings Press SELECT to start, stop Press…

  • Page 11: Getting Started

    3. SET DATE AND TIME. Scroll to and select System. Scroll to and select Time & Date. Adjust the time » Place the base of the Kestrel on a at surface at least 3 feet from any and date.

  • Page 12: Altimeter And Barometer

    Note! You should enter new reference values whenever you are values on the other. You cannot use your Kestrel as a using the Altimeter or Barometer functions and your location or barometer and altimeter simultaneously.

  • Page 13: Creating Gun & Bullet Pro Les

    CREATING TARGETS Note! Unless speci ed, all ballistics related functions EDIT TARGET: are to be accessed with the Kestrel in Ballistics Mode. » Scroll to and select Tgt. Features found in Easy Mode are called out speci cally. » Set range, angle, target speed, and wind values to For ease of access, the ballistics Targeting Screen also match your target.

  • Page 14: Measuring Wind

    – be careful not to tilt it away from you while taking readings. Note! Any time you are using the Kestrel to calculate an elevation hold a direction of re plus wind direction and speeds must be input. These inputs contribute to an accurate elevation solution.

  • Page 15: Calibrating Zero Angle

    Start changed. If the wind capture values are Capture. satisfactory highlight Continue and press select. » The quickest way to ensure your Kestrel is reading accurate weather measurements is to alternate swinging the Kestrel by the lanyard and checking…

  • Page 16
    This can be done using either Mils, MOA, inches or centimeters by changing units in the Kestrel. Remember to be as accurate as possible. After entering the Impact height at Target value and the Zero Angle (ZA) value has been calculated, scroll to Continue and press select.
  • Page 17: Axial Form Factor

    If the elevation provided weather measurements is to alternate swinging the Kestrel is not accurate, adjust the Elv value in the Kestrel until by the lanyard and checking the Temp value displayed it is correct for your target.

  • Page 18: Environment

    Kestrel needs continuous the Kestrel remains oriented into the wind and allows air ow over its sensors. When using a Kestrel in a position for continuous update of the windage solution. For where air ow could be restricted, such as low to the ground or…

  • Page 19: Connecting To Device Using Link

    2014 and Android devices released after device. 2015, as well as in a USB Dongle available from Kestrel that » Ensure the computer or mobile device is supports connectivity to Windows and Mac OS devices.

  • Page 20
    Range is also impacted by the signal strength of the other device. CONNECTING TO COMPUTERS USING USB CABLE All Kestrel 5 Series units can connect to a computer via the Data Transfer Port using the USB Data Transfer Cable available separately. Kestrel LiNK software is available for Windows and Mac for downloading logged weather data and installing rmware updates.
  • Page 21: Weather Glossary

    For greatest accuracy, point the WET BULB – Wet Bulb is the lowest temperature back of the Kestrel directly into the wind. that can be reached in the existing environment by CROSWND – Crosswind uses the internal compass and a user cooling through evaporation.

  • Page 22: Target Menu

    G7 drag models are more representative of a typical hollow TD – Target Direction is the direction of travel of the tip, boat tail bullet. The Hornady Kestrel ships with BF as the target perpendicular to the direction of re.

  • Page 23
    GUN MENU CONT’D BD – Bullet Diameter is the diameter of the bullet measured Eclck – Elevation Clicks is a user settable ratio of the in inches or millimeters. (Note! Ensure bullet diameter is number of clicks of the elevation turret required to adjust correct.
  • Page 24: Environment Menu

    ENVIRONMENT MENU BALLISTICS MENU Enviro — Setting Enviro to Live updates the ballistic Range – Range is the distance to target solver with current sensor data for temperature, Elv – Elevation is the vertical correction needed to hit a pressure, and relative humidity once every second. target at a given range.

  • Page 25: Impeller Replacement

    » Press FIRMLY on the impeller module to remove it. » Insert the new impeller so the side that has the Figure 2 small triangle (close to the perimeter) faces the front of the Kestrel when installed. Figure 1…

  • Page 26: Warranty Certi Cate

    WARRANTY CERTIFICATE Your Kestrel Weather/Environmental Meter is warrantied to be free of defects in materials and workmanship for a period of FIVE YEARS from the date of its rst consumer purchase. NK will repair or replace any defective meter or part when noti ed within the warranty period, and will return the meter via domestic ground shipping or NK’s choice of method…

  • Page 28
    Kestrel® Weather and Environmental Meters are designed and manufactured in the USA NIELSEN-KELLERMAN 21 Creek Circle, Boothwyn, PA 19061 Phone: (610) 447-1555 Fax: (610) 447-1577 Web: HornadyKestrel.com Email: info@NKhome.com Please register your Kestrel Meter at www.HornadyKestrel.com 319911_0_19.06.19…

April 15 2021, 10:44

Получил новый Kestrel 5700 с Applied Ballistics. Мой старый 4500 (лет 10 наверное) навернулся и был отослан на ремонт в компанию, где они подтвердили, что он не подлежит ремонту и предложили за него $140, а также намекнули, что новый базовый 5700 будет стоить $260 или любой другой, цена которого будет снижена за счет предложенной суммы…

87C19E6A-A4A7-468C-B29D-30A4B6975BCD.jpeg

Что сразу бросается в глаза — так это массивная задняя крышка для батарейки. На 4500 — все было хлипко и печально, включая пластиковый разделитель батареек… У 5700 корпус значительно утолщен и сам прибор весит значительно тяжелей. Откидывающаяся крышка измерителя ветра сверху фиксируется в крайнем заднем положении — что тоже не присутствовало в 4500 модели.

34783727-4EE9-47EF-BCFD-8424EE3AD564.jpeg

Из минусов замечу, что базовая модель 5700 позволяет препрограммировать только одну мишень. На 4500 можно было сделать это на 5 мишеней. Дальше буду разбираться с софтом Applied Ballistics и что нового было внесено.

пс. Недавно ув. комрад geladen посетовал что атмосферное давление приводиться к уровню моря на новых приборах и что вроде в инструкции особо не указана разница между стационарным и атмосферным давлениями. На сайте у кестреля висит статья на англ. про разницу —

https://kestrelinstruments.com/blog/barometric-pressure-vs-station-pressure-whats-the-difference/

На русском тоже есть…

Внимание! Если Вы желаете знать фактическое давление(стационарное давление) для вашего местоположения (например, для настройки двигателя), просто установите относительную высоту (ref. altitude) на экране Давление (BARO) на «0». В этом случае, измеритель Kestrel 4500/5500/5700 не будет делать никакой корректировки и покажет измеренное значение. (В инструкциях по отладке двигателей, а также баллистические калькуляторы, иногда, называют стационарное давление — абсолютным (absolute pressure).

отсюда — https://wht.ru/notes/19878.html

30 апреля 2019

Сравнение метеостанций Kestrel с баллистикой 5700 Ballistic и Elite
В таблице ниже приведено сравнение метеостанций с функцией баллистического калькулятора, актуальных на данных момент моделей 5700 Ballistic и 5700 Elite.

Ранее модель 5700 Ballistic именовалась 5700 Sportsman, 4500 Sportsman и имеет немного урезанный функционал, но при этом выполняет большинство задач, которые ставятся перед приборами данного класса. [Ознакомиться можно в статье за 2015 год: сравнения 4500 Applied Ballistics/4500 Horus/ 4500 Sportsman]
Метеостанция — Kestrel 5700 Elite наиболее опционально насыщенная и самая передовая модель в линейке Kestrel.

Измеряемые параметры Kestrel 5700 Ballistic Kestrel 5700 Elite
Температура (°F | °C)
Ощущаемая температура (°F | °C)
Относительная влажность (%)
Индекс жары(°F | °C)
Температура точки росы (°F | °C)
Температура по влажному термометру (°F | °C)
Стационарное давление (Абсолютное давление)
Барометрическое давление (inHg | hPA | psi | mb)
Высота, м | фт
Высота по плотности, м | фт
Функции 5700 Elite
LiNk беспроводная связь + LiNK Ballistics мобильное приложение
(опционально)

(опционально)
Ночная энергосберегающая подсветка (NV)
Измерения 5700 Elite
G1/G7 Баллистические таблицы
Калибровка начальной скорости пули
Оценка дистанции до цели
Температурная таблица начальной скорости пули
Шаг нарезов ствола и их направление
Коррекция Кориолисовой силы
Коррекция аэродинамического скачка
Профили оружия 3 16
Профили цели 1 10
Баллистические данные Ограничены Полные
Загрузка пользовательских баллистических кривых (Applied Ballistics)  
Карточка дистанций  
Калибровка масштабирующего коэффициента падения траектории (DSF)  
Target Card  
Упрощенный режим настройки (Easy Mode)

Мировые Охотничьи Технологии, как официальный дилер Kestrel предоставляет русифицированные версии пользовательских инструкций ко всем метеостанциям, баллистическим калькуляторам и настольным программам Kestrel (Nielsen Kellerman)

Вернуться к списку статей

Метеостанция артиллерийская KESTREL 5700AL

  • Обеспечивает доступ к библиотеке боеприпасов Applied Ballistics, учитывает точные параметры вашего боеприпаса и производит измерения для введения поправок на сопротивление воздуха, деривацию, вращение Земли и пр. для выполнения точного выстрела на дальнюю и сверхдальнюю дистанцию.
  • Расширенные настройки включают редактируемую стрелковую карточку и развернутую таблицу баллистических данных, более того, здесь есть возможность хранения до 16 профилей различных типов оружия и боеприпасов и 5 профилей мишеней.
  • Режим метеостанции имеет полный спектр измерений, доступных модели Kestrel 5500, включая скорость ветра, направление, температуру, влажность, давление и высоту.
  • Технология LiNK по средствам Bluetooth Smart® обеспечивает беспроводное соединение с компьютерами и мобильными устройствами, а также интеграцию с LiNK-совместимыми лазерными дальномерами, что обеспечивает большую скорость и простоту процесса прицеливания. (Примечание: Устройство для подключения LiNK Dongle продается отдельно)
  • Технология Kestrel LiNK для баллистических приложений на Android и iOS (скоро будут доступны!) обеспечивает полный спектр работы с оружием, а также доступ к библиотеке Applied Ballistics и перенос выбранных позиций из нее в прибор Kestrel.
  • Большой высококонтрастный дисплей с высоким разрешением. Изображения на нем читабельны как при ярком солнечном свете, так и в ночное время. Имеется яркая белая подсветка и тусклая красная подсветка, совместимая с приборами ночного видения.
  • Выбор единиц измерения (милрадианы, настоящие МОА, стрелковые МОА, или щелчки барабана ввода поправок) позволяет работать с любым оружием и прицелом.
  • Прочный корпус (тесты на падение по стандартам MIL-STD-810G), водонепроницаемость (герметичность по стандартам IP67), прибор плавает в воде.
  • Защитный чехол, шнур для ношения на шее и литиевые батареи АА в комплекте.
  • Гарантия 5 лет.

Прибор Kestrel Elite с калькулятором Applied Ballistics берет на себя все вычисления для стрельбы на дальнюю дистанцию, даже при использовании околозвуковых и дозвуковых боеприпасов.

 Новая карманная метеостанция с встроенным баллистическим калькулятором обладает той же точностью, надежностью и удобством, что и прибор прошлого поколения Kestrel 4500, но при этом имеет много нового. Если вы уже знакомы с Kestrel 4500, первое, что вы заметите — это более крупный дисплей с высоким разрешением и контрастностью, с которого более удобно читать показания. Здесь также имеется встроенная двухцветная подсветка, особо прочная линза из поликарбоната и разъем под батарею типа АА. Также прибор может обладать опцией LiNK для беспроводного подключения к устройствам с iOS или Android для использования приложений. Как и все приборы Kestrel, метеостанция 5й серии имеет ударопрочный, пыле- и водонепроницаемый корпус, что позволяет использовать ее в самых экстремальных условиях.

Вы сможете создавать и изменять ваши собственные профили оружия и боеприпасов и загружать их на прибор Kestrel Elite перед отправкой на стрельбище. Вы сможете найти любые типы боеприпасов, включая околозвуковые и дозвуковые, в библиотеке Litz, содержащей исчерпывающую информацию для высокоточной стрельбы. Придя на стрельбище, вы сможете установить прибор Kestrel Elite на штатив или флюгер и использовать приложение, чтобы получить быстрый доступ к метеорологическим данным и основанным на них стрелковым вычислениям, не покидая своей позиции. Более того, приложение LiNK Ballistics позволит вам назначить несколько целей для просмотра на одном экране! Это все равно, что позвать с собой на стрельбище метеоролога и специалиста по баллистике.
Приборы с функцией LiNK также могут соединяться с LiNK-совместимыми лазерными дальномерами, чтобы совместно с метеостанцией передавать данные на баллистический калькулятор.

В дополнение к баллистическому калькулятору прибор Kestrel Elite имеет весь функционал полноценной метеостанции для измерения, обработки и каталогизирования метеоусловий, таких как скорость и направления ветра, температура и влажность воздуха, давление и высота над уровнем моря. Вместе со специальным флюгером прибор Kestrel становится компактной и быстро устанавливаемой метеостанцией. Каталог собранных данных можно передавать на мобильное устройство или ПК либо по средствам функции LiNK (если таковая имеется), либо через USB-кабель. (кабель, как и приемник LiNK для ПК, продается отдельно).

Приборы Kestrel прошли проверку в самых жестких условиях на нашей планете. Спецназ США, военные метеорологи, лесопожарные службы, пожарные парашютисты, покорители Эвереста, экипажи механиков — это лишь малая часть специалистов, которые полагаются в своем деле на метеостанции Kestrel для получения точных данных о погоде. Благодаря своей точности и компактным размерам приборы Kestrel за 20 с лишним лет снискали огромную популярность у различных команд исследователей и ученых, и этому можно поверить, так как имя Kestrel часто упоминается во многих рецензируемых научных статьях. Если погодные условия имеют большое влияние на вашу деятельность, лучшего партнера, чем Kestrel вам не найти.

Kestrel LiNK для баллистических приложений

Баллистические приложения на Android и iOS (скоро будут доступны!) обеспечивают полный спектр работы с оружием. Введите на вашем телефоне расстояние до цели и получите стрелковое решение, не покидая своей позиции.

Kestrel LiNK для мобильных устройств

Приложение для Android и iOS позволяет иметь всю важную информацию с метеостанции прямо перед глазами с помощью удаленного подключения к телефону или планшету, которое работает на дистанции до 30 метров в режиме реального времени. Kestrel LiNK также обеспечивает легкий экспорт данных, делает предупреждения о выходе какого-либо из параметров за предельное значение, а также эта программа проста в обновлении.

Беспроводная связь функции LiNK обеспечена технологией Bluetooth Smart

Простой способ бесперебойного подключения к как мобильным устройствам с iOS и Android, так и к компьютерам с операционной системой Windows или Mac. (компьютерам требуется дополнительное устройство Kestrel USB Dongle.)

Передача данных по USB кабелю

Легкий водостойкий кабель обеспечивает проводную связь метеостанции с компьютерами для быстрой передачи данных или обновления прошивки. Работает с каждой моделью Kestrel 5й серии.

Большой контрастный экран

Легко читаемый текст при любой настройке и любых условиях, включая яркий солнечный свет. На экране помещается больше информации, которая легко воспринимается, благодаря высококонтрастному изображению и возможности персональной настройки каждого меню.

Двухцветная подсветка

В приборе имеется возможность переключения между стандартной белой подсветкой и красной подсветкой, совместимой с приборами ночного видения (NV). такая подсветка имеет пониженную яркость, не засвечивает ПНВ и снижает риск обнаружения во время ночных маневров.

Надежная крышка батарейного отсека

Большая герметичная крышка позволяет быстро заменить батареи без использования каких-либо дополнительных инструментов.

Ударопрочное и нецарапающееся стекло

Стойкое поликарбонатное стекло с устойчивым к появлению царапин покрытием защищает экран прибора.

Устойчивый к коррозии батарейный отсек

Более того, батарейный отсек изолирован от электроники, что снижает риск поломки прибора при протечке батареи.

Интуитивно понятный интерфейс

Навигация с помощью пиктограмм, интуитивно понятная клавиатура и возможность смены языка делает метеостанцию Kestrel a по настоящему простой в использовании.

Измерения:

  • Высота
  • Барометрическое давление
  • Боковой ветер
  • Скорость ветра
  • Направление ветра
  • Встречный/попутный ветер
  • Высота по плотности
  • Температура точки росы
  • Индекс жары
  • Относительная влажность воздуха
  • Давление на уровне метеостанции (Абсолютное давление)
  • Температура
  • Температура по влажному термометру (Психометрическая)
  • Температура с учетом охлаждения ветром

Комплектация:

  1. Шнур для ношения на шее
  2. Литиевая батарея типа АА (Срок работы примерно 400 часов)
  3. Защитный чехол
  4. Сертификат соответствия
  5. Инструкция
  6. Гарантийный талон, гарантия 5 лет

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Kestrel 4500 nv инструкция на русском
  • Kestrel 5500 инструкция на русском
  • Kestrel 5000 инструкция на русском
  • Kestrel 4500 nv horus инструкция
  • Kestrel 3000 инструкция на русском