Kyocera ecosys m8124cidn kx инструкция

FIRST STEPS

QUICK GUIDE

PRINT COPY SCAN FAX

ECOSYS M8130cidn

ECOSYS M8124cidn

2

Preface

This guide (A) only explains the basic operations of the machine.

For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.

(A)

en

(B)

FIRST STEPS

QUICK GUIDE

OPERATION GUIDE

7HQWRSUĤYRGFH$Y\VYČWOXMHSRX]H]iNODGQtREVOXKX]DĜt]HQt

%OLåãtLQIRUPDFHQDOH]QHWHY1iYRGXNREVOX]H%QDGLVNX3URGXFW/LEUDU\

‘HQQHYHMOHGQLQJ$IRUNODUHUNXQGHJUXQGOJJHQGHIXQNWLRQHUDIPDVNLQHQ

$QGUHRSO\VQLQJHUILQGHVL%HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ%Sn3URGXFW/LEUDU\GLVNHQ

Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.

Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.

ȅȚʌĮȡȠȪıİȢȠįȘȖȓİȢ$İʌİȟȘȖȠȪȞȝȩȞȠIJȚȢȕĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ

īȚĮȐȜȜİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȚȢȅįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢ%ıIJȠįȓıțȠ3URGXFW/LEUDU\

(QHVWDJXtD$VRORVHH[SOLFDQORVSURFHGLPLHQWRVEiVLFRVGHODPiTXLQD

3DUDREWHQHURWUDLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD*XtDGHXVR%HQHOGLVFR3URGXFW/LEUDU\

7lVVlRSSDDVVD$NXYDWDDQYDLQODLWWHHQSHUXVWRLPLQQRW

.DWVRWDUNHPPDWWLHGRW3URGXFW/LEUDU\OHY\Q.l\WW|RSDV%

&HJXLGH$H[SOLTXHXQLTXHPHQWOHVRSpUDWLRQVGHEDVHGHODPDFKLQH

3RXUWRXWHDXWUHLQIRUPDWLRQVHUHSRUWHUDX0DQXHOGXWLOLVDWLRQ%VXUOHGLVTXH3URGXFW/LEUDU\

(]D]~WPXWDWy$FVDNDNpV]OpNDODSYHWĘPĦN|GpVpWLVPHUWHWL

%ĘYHEELQIRUPiFLypUWOiVGD+DV]QiODWL~WPXWDWyW%D3URGXFW/LEUDU\OHPH]HQ

4XHVWDJXLGD$GHVFULYHVROROHIXQ]LRQLEDVHGHOGLVSRVLWLYR

3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLYHGHUHOD*XLGDDOOHIXQ]LRQL%VXOGLVFR3URGXFW/LEUDU\

,QGH]HKDQGOHLGLQJ$ZRUGHQDOOHHQGHEDVLVIXQFWLHVYDQGHPDFKLQHEHVFKUHYHQ

9RRUPHHULQIRUPDWLHUDDGSOHHJGHJHEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ%RSGH3URGXFW/LEUDU\VFKLMI

‘HQQHJXLGH$IRUNODUHUEDUHGHQJUXQQOHJJHQGHEUXNHQDYPDVNLQHQ

)RUDQQHQLQIRUPDVMRQVH2SHUDW¡UKnQGERN%L3URGXFW/LEUDU\SODWHQ

cs

(QDTXHVWDJXLD$QRPpVHVGHVFULXHQOHVRSHUDFLRQVEjVLTXHVGHODPjTXLQD3HUREWHQLUPpVLQIRUPDFLyFRQVXOWHX

la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).

ca

da

de

el

fi

hu

it

nl

no

es

fr

A

3

pl

pt-PT

ro

sv

tr

pt-BR

ru

ar

he

1LQLHMV]\SRGUĊF]QLN$REMDĞQLDMHG\QLHSRGVWDZRZHVSRVRE\XĪ\ZDQLDXU]ąG]HQLD

:LĊFHMLQIRUPDFMLPRĪQD]QDOHĨüZ3RGUĊF]QLNX2EVáXJL%OXEQDG\VNX3URGXFW/LEUDU\

(VWHJXLD$VRPHQWHH[SOLFDDVRSHUDo}HVEiVLFDVGDPiTXLQD

3DUDREWHURXWUDVLQIRUPDo}HVFRQVXOWHR*XLDGH2SHUDomR%QRGLVFR3URGXFW/LEUDU\

(VWHJXLD$H[SOLFDDSHQDVDVRSHUDo}HVEiVLFDVGDPiTXLQD

3DUDREWHUPDLVLQIRUPDo}HVFRQVXOWHR*XLDGH2SHUDomR%QRGLVFR3URGXFW/LEUDU\

$FHVWJKLG$H[SOLFăGRDURSHUDĠLXQLOHGHED]ăDOHDSDUDWXOXL

3HQWUXDOWHLQIRUPDĠLLFRQVXOWDĠL*KLGXOGH2SHUDUH%GHSHGLVFXO3URGXFW/LEUDU\

ȼɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟȺɨɩɢɫɚɧɵɬɨɥɶɤɨɨɫɧɨɜɧɵɟɨɩɟɪɚɰɢɢɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ

Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟɫɜɟɞɟɧɢɹɫɦɜɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȼɧɚɞɢɫɤɟ3URGXFW/LEUDU\

,GHQKlUJXLGHQ$I|UNODUDVHQGDVWPDVNLQHQVJUXQGIXQNWLRQHU

)|UDQQDQLQIRUPDWLRQKlQYLVDVWLOOEUXNVDQYLVQLQJHQ%SnVNLYDQ3URGXFW/LEUDU\

%XNÕODYX]$VDGHFHPDNLQHQLQWHPHOLúOHPOHULQLDoÕNODU

‘L÷HUELOJLOHULoLQ3URGXFW/LEUDU\GLVNLQGHNLdDOÕúWÕUPD.ÕODYX]XQD%EDNÕQÕ]

4

B

Unpacking

en The included components differ depending on the countries or regions.

Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.

pt-BR

Els components que s’hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.

ca

3ĜLORåHQpVRXþiVWLVHPRKRXOLãLWY]iYLVORVWLQD]HPtFKQHERREODVWHFK

cs

De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.

da

ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȤȫȡĮȒIJȘȞʌİȡȚȠȤȒ

el

Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.

de

Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.

es

$PHOOpNHOWDONDWUpV]HNRUV]iJWyOYDJ\UpJLyWyOIJJĘHQYiOWR]yN

hu

,FRPSRQHQWLLQFOXVLVRQRGLIIHUHQWLDVHFRQGDGHOSDHVHRGHOOD]RQDJHRJUDILFD

it

Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.

fi

/HVFRPSRVDQWVLQFOXVYDULHQWHQIRQFWLRQGHVSD\VRXUpJLRQV

fr

De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.

nl

De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.

no

‘RáąF]RQHGRXU]ąG]HQLDZ\SRVDĪHQLHPRĪHUyĪQLüVLĊZ]DOHĪQRĞFLRGNUDMXOXEUHJLRQX

pl

Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.

pt-PT

&RPSRQHQWHOHLQFOXVHGLIHUăvQIXQFĠLHGHĠDUăVDXUHJLXQH

ro

Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢɡɚɜɢɫɢɬɨɬɫɬɪɚɧɵɢɥɢɪɟɝɢɨɧɚ

ru

De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.

sv

hUQOHELUOLNWHYHULOHQSDUoDODUONH\HYH\DE|OJH\HJ|UHGH÷LúLU

tr

ar

5

B

Unlock Scanner Lock (Only ECOSYS M8130cidn)

C

Install Job Separator Tray and Toner Container

D

CLICK!

KMCY

1

4

2

3

5 6

87

123

CLICK!

6

B

Load Paper

E

1

1

2

1 2

5

3 4

6

7 8

7

G

F

Connect Cables

Replace Operation Panel Sheet

LAN

USB

1 2 3

4 5 6

8

9

I

Power On

At the first time when turning on the main power switch,

the machine runs Startup Wizard to set the following:

1. Language 2. Date/Time 3. Network

Follow the instructions on the operation panel.

Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la

procedura guidata di avvio per la configurazione delle

seguenti voci:

1. Lingua 2. Data/Ora 3. Rete

Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.

Na primeira vez que você liga a chave de energia

principal, a máquina executa o Assistente para a

Inicialização para definir os seguintes:

1. Idioma 2. Data/hora 3. Rede

Siga as instruções no painel de operação.

Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer inges-

chakeld wordt, dan start het apparaat de wizard Opstart-

en op om de volgende instellingen in te stellen:

1. Taal 2. Datum/tijd 3. Netwerk

Volg de instructies op het bedieningspaneel.

3ĜLSUYQtP]DSQXWtKODYQtKRY\StQDþHVHQD]DĜt]HQt

VSXVWt3UĤYRGFHVSXãWČQtPSRPRFtQČKRåPĤåHWH

QDVWDYLWW\WRSRORåN\

-D]\N ’DWXPDþDV 6tĢ

3RVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX

)¡UVWHJDQJVWU¡PEU\WHUHQVOnVSnVWDUWHUPDVNLQHQ

Startup Wizard for innstilling av følgende:

6SUnN ’DWRNORNNH 1HWWYHUN

)¡OJYHLOHGQLQJHQSnEHWMHQLQJVSDQHOHW

Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal

angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup

Wizard aus, um Folgendes einzustellen:

1. Sprache 2. Datum/Zeit 3. Netzwerk

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.

3U]\SLHUZV]\PXUXFKRPLHQLXSRQDFLĞQLĊFLXJáyZQHJR

ZáąF]QLND]DVLODQLDXUXFKRPLVLĊ3U]HZRGQLNLQVWDODFML

NWyU\SR]ZROLXVWDZLüQDVWĊSXMąFHIXQNFMH

-Ċ]\N ’DWDF]DV 6LHü

:\NRQXMLQVWUXNFMH]SDQHOXRSHUDF\MQHJR

1nUKRYHGVWU¡PDIEU\GHUHQWQGHVIRUI¡UVWHJDQJN¡UHU

maskinen Start guiden for at indstille følgende:

6SURJ ’DWRNORNNHVOW 1HWYUN

)¡OJDQYLVQLQJHUQHSnEHWMHQLQJVSDQHOHW

Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela

primeira vez, a máquina executa o Assistente de

Arranque para definir o seguinte:

1. Idioma 2. Data/Hora 3. Rede

Siga as instruções no painel de funcionamento.

$OHQFHQGHUHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQSULQFLSDOSRU

primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio

para configurar lo siguiente:

1. Idioma 2. Fecha/hora 3. Red

Siga las instrucciones del panel de controles.

3ULPDGDWăFkQGSRUQLĠLDOLPHQWDUHDFXHQHUJLHHFKLSD

PHQWXOH[HFXWă([SHUWXOGHFRQILJXUDUHSHQWUXDVHWD

XUPăWRDUHOH

/LPEă ’DWă2Uă 5HĠHD

8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSDSDQRXOGHXWLOL]DUH

.XQN\WNHWYLUUDQSllOOHYLUWDN\WNLPHOOlHQVLPPlLVHQ

NHUUDQODLWHNl\QQLVWllRKMDWXQDORLWXVWRLPLQQRQ

seuraavien tietojen asetusta varten:

1. Kieli 2. Pvm./aika 3. Verkko

1RXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWD

ɉɪɢɩɟɪɜɨɦɜɤɥɸɱɟɧɢɢɝɥɚɜɧɨɝɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ

ɚɩɩɚɪɚɬɡɚɩɭɫɤɚɟɬɦɚɫɬɟɪɧɚɱɚɥɶɧɨɣɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɥɹ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ

əɡɵɤ Ⱦɚɬɚɜɪɟɦɹ ɋɟɬɟɜɨɣ

ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

Lors de la première mise sous tension de l’appareil,

l’assistant de démarrage se lance pour régler les

paramètres suivants:

1. Langue 2. Date/Heure 3. Réseau

Suivez les instructions sur le panneau de commande.

1lUPDVNLQHQVWDUWDVI|UI|UVWDJnQJHQPHGKXYXGVWU|P

EU\WDUHQN|UGHQVWDUWJXLGHQI|UDWWVWlOODLQI|OMDQGH

6SUnN ’DWXPWLG 1lWYHUN

)|OMLQVWUXNWLRQHUQDVRPDQJHVSnNRQWUROOSDQHOHQ

ȂȩȜȚȢĮȞȠȓȟİIJİIJȠȞțİȞIJȡȚțȩįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮ

ʌȡȫIJȘijȠȡȐIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮİțIJİȜİȓIJȠȞȅįȘȖȩǼțțȓȞȘıȘȢ

ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİȚIJĮİȟȒȢ

īȜȫııĮǾȝİȡȠȝȘȞȓĮǷȡĮ ǻȓțIJȣȠ

ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȠȞʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ

$QDJoG÷PHVLLONGHIDDoÕOGÕ÷ÕQGDFLKD]DúD÷ÕGDNLOHUL

D\DUODPDNLoLQ%DúODQJÕo6LKLUED]ÕQÕoDOÕúWÕUÕU

’LO 7DULK6DDW 

øúOHWLPSDQRVXQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQ

en

/DSULPHUDYHJDGDTXHSUHPHXHOERWyGHQJHJDGDHO

dispositiu iniciarà l’Auxiliar d’inici per configurar els

elements següents:

1. Idioma 2. Data/Hora 3. Xarxa

Seguiu les instruccions del tauler d’operacions.

ca

pt-BR

cs

de

da

es

it

fi

fr

el

nl

no

pl

pt-PT

ro

ru

sv

tr

he

ar

$IĘNDSFVROyWHOĘV]|UEHNDSFVROYDIXWQLNH]GD]LQGtWiVL

YDUi]VOyPHO\D]DOiEELEHiOOtWiVRNDWWHV]LOHKHWĘYp

1\HOY ’iWXP,GĘ +iOy]DWL

.|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW

hu

0DFKLQHVHWXS



7KLVZL]DUGZLOOKHOS\RXVHWXS

\RXUPDFKLQH

7RFRQWLQXHSUHVV>1H[W!@

%DFN 1H[W!

’DWH7LPH

1HWZRUN

6\VWHP0HQX&RXQWHU

10

J

Quick Setup Wizard

The machine provides Quick Setup Wizard in System

Menu to set the following as necessary:

1. FAX Setup

2. Energy Saver Setup

3. Network Setup

Follow the instructions on the operation panel.

El dispositiu inclou un Auxiliar de configuració ràpida

al Menú del sistema per configurar les opcions

següents segons calgui:

1. Configuració del FAX

2. Configuració de l’estalvi d’energia

3. Configuració de xarxa

Seguiu les instruccions del tauler d’operacions.

La macchina offre una Procedura guidata di

configurazione rapida nel Menu Sistema per la

configurazione delle seguenti voci:

1. Impostazione FAX

2. Impostazione modalità di risparmio energia.

3. Configurazione della rete

Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.

Het apparaat heeft een Versnelde installatie-wizard in

het Systeemmenu om het volgende in te stellen:

1. FAX setup

2. Energiebesparing setup

3. Netwerkconfiguratie

Volg de instructies op het bedieningspaneel.

9V\VWpPRYpQDEtGFH]DĜt]HQtMHNGLVSR]LFL

SUĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtPSRPRFtNWHUpKR

PĤåHWHQiVOHGXMtFtQDVWDYLWGOHSRWĜHE\

äiGQê

1DVWDYHQtVSRĜLþHHQHUJLH

1DVWDYHQtVtWČ

3RVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX

Das Gerät verfügt im Systemmenü über einen

6FKQHOOHLQVWHOOXQJ$VVLVWHQWHQXPEHL%HGDUI

folgende Einstellungen vorzunehmen:

1. Fax Einstellung

2. Energie sparen Einstellung

3. Netzwerk-Einstellungen

)ROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDXIGHP%HGLHQIHOG

Maskinen tilbyder guide til hurtig opsætning i

systemmenuen for at indstille følgende som

nødvendigt:

1. Faxopsætning

2. Opsætning af energisparetilstand

3. Netværksopsætning

)¡OJDQYLVQLQJHUQHSnEHWMHQLQJVSDQHOHW

/DPiTXLQDGLVSRQHGHXQ$VLVWHQWHGHFRQILJXUDFLyQ

UiSLGDHQHO0HQ~6LVWHPDTXHSHUPLWHFRQILJXUDUOR

siguiente según sea necesario:

1. Configuración de fax

2. Configuración de ahorro de energía

3. Configuración de red

Siga las instrucciones del panel de controles.

.RQHHQPXNDQDWRLPLWHWDDQMlUMHVWHOPlYDOLNRVVD

RKMDWWXSLNDDVHWXVRKMHOPDVHXUDDYLHQDVHWXNVHHQ

tarvittaessa:

1. Faksin asennus

2. Virransäästön asennus

3. Verkkoasetus

1RXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWD

La machine fournit un Assistant configuration rapide

dans le menu système pour configurer les éléments

suivants si nécessaire :

1. Configuration du fax

2. Configuration de l’économie d’énergie

3. Configuration réseau

Suivez les instructions sur le panneau de commande.

ȉȠȝȘȤȐȞȘȝĮʌĮȡȑȤİȚȑȞĮȞȅįȘȖȩȉĮȤİȓĮȢ

ǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢıIJȠȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘ

ȡȪșȝȚıȘIJȦȞʌĮȡĮțȐIJȦȩʌȦȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ

ȇȪșȝȚıȘĭǹȄ

ȇȪșȝȚıȘȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ

ǼȞȑȡȖİȚĮȢ

ȇȣșȝȓıİȚȢǻȚțIJȪȠȣ

ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJRȞ

ʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ

$NpV]OpN5HQGV]HUPHQMpEHQWDOiOKDWy

*\RUVEHiOOtWiVYDUi]VOyVHJtWVpJpYHOD]DOiEELDN

iOOtWKDWyNEH

)$;EHiOOtWiV

(QHUJLDWDNDUpNRVViJEHiOOtWiVD

+iOy]DWEHiOOtWiVD

.|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW

cs

de

da

es

hu

it

fi

fr

el nl

en

ca

FAX Setup

10:10

This wizard will help you set

the basic settings to use the fax.

End Next >

1. Dialing/RX Mode

2. Local FAX Info.

3. Sound

4. Rings

5. Redial

System Menu/Counter.

11

A máquina oferece o Assistente de Configuração

Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte,

conforme necessário:

1. Configuração de FAX

2. Configuração de economia de energia

3. Configuração de rede

Siga as instruções no painel de operação.

Maskinen gir en hurtigoppsettveiviser i

systemmenyen for å stille inn følgende:

1. Faksoppsett

2. Strømsparingoppsett

3. Nettverksoppsett

Følg veiledningen på betjeningspanelet.

:0HQXV\VWHPXGRVWĊSQHMHVWSROHFHQLH.UHDWRU

V]\ENLHMNRQILJXUDFMLNWyUHSR]ZDODVNRQILJXURZDüZ

UD]LHSRWU]HE\QDVWĊSXMąFHXVWDZLHQLD

.RQILJXUDFMD)$.68

.RQILJXUDFMDRV]F]ĊG]DQLDHQHUJLL

.RQILJXUDFMDVLHFL

Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.

A máquina disponibiliza o Assistente de Configuração

Rápida no Menu de Sistema para configurar o

seguinte, conforme necessidade:

1. Configuração de FAX

2. Configuração de Poupança de Energia

3. Configuração de Rede

Siga as instruções no painel de funcionamento.

$SDUDWXORIHUăXQ([SHUWGHFRQILJXUDUHUDSLGăvQ

PHQLXOGHVLVWHPSHQWUXFRQILJXUDUHDXUPăWRDUHORU

GXSăQHFHVLWăĠL

&RQILJXUDUHID[

2. Configurare economie energie

&RQILJXUDUHUHĠHD

8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHSDQRXOGHXWLOL]DUH

ȼɚɩɩɚɪɚɬɟɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɦɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣ

ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɫɢɫɬɟɦɧɨɦɦɟɧɸɞɥɹɧɚɫɬɪɨɣɤɢɩɨ

ɦɟɪɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɮɚɤɫɚ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɫɟɬɢ

ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

I maskinens systemmeny finns en

snabbinstallationsguide för en korrekt inställning av

följande:

,QVWlOOQLQJDYID[

2. Inställning av energisparläge

3. Nätverkinst.

Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.

0DNLQHGHDúD÷ÕGDNLOHULJHUHNHQúHNLOGHD\DUODPDN

LoLQ6LVWHP0HQVQGH+Õ]OÕ$\DU6LKLUED]Õ

mevcuttur:

)$.6$\DUODPD

2. Enerji Tasarruf Ayarlama

$÷.XUXOXPX

øúOHWLPSDQRVXQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQ

pt-BR

he

no

pl

pt-PT

ro

ru

sv

tr

ar

12

6\VWHP0HQX&RXQWHU

6\VWHP0HQX

4XLFN6HWXS:L]DUG



/DQJXDJH

5HSRUW

&RXQWHU



&ORVH

FAX Setup

10:10System Menu/Counter.

< Back

1/1

Energy Saver Setup

Quick Setup Wizard

Network Setup

Menú del Sistema/Comptador.

Menú del sistema

Assistent de configuració ràpida

10:10

Idioma

Informe

Comptador

1/5

Tanca

Configuració del FAX

10:10Menú del Sistema/Comptador.

< Enrere

1/1

Configuració de l’estalvi d’energia

Assistent de configuració ràpida

Configuració de xarxa

6\VWpPRYiQDEtGNDSRþtWDGOR

6\VWpPRYiQDEtGND

3UĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtP



-D]\N

=SUiYD

3RþLWDGOR



=DYĜtW

äiGQê

6\VWpPRYiQDEtGNDSRþtWDGOR

=SČW



1DVWDYHQtVSRĜLþHHQHUJLH

3UĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtP

1DVWDYHQtVtWČ

6\VWHPPHQX7OOHU

6\VWHPPHQX

*XLGHWLOKXUWLJRSVWQLQJ



6SURJ

5DSSRUW

7OOHU



/XN

)D[RSVWQLQJ

6\VWHPPHQX7OOHU

7LOEDJH



2SVWQLQJDIHQHUJLVSDUHWLOVWDQG

*XLGHWLOKXUWLJRSVWQLQJ

1HWYUNVRSVWQLQJ

Systemmenü/Zähler.

Systemmenü

Schnelleinstellung Assistent

10:10

Sprache

Listendruck

Zähler

1/5

Schließen

Fax Einstellung

10:10Systemmenü/Zähler.

< Zurück

1/1

Energie sparen Einstellung

Schnelleinstellung Assistent

Netzwerk-Einstellungen

ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȂİIJȡȘIJȒȢ

ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ

ȅįȘȖȩȢȉĮȤİȓĮȢǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ



īȜȫııĮ

ǹȞĮijȠȡȐ

ȂİIJȡȘIJȒȢ



ȀȜİȓıȚȝȠ

ȇȪșȝȚıȘĭǹȄ

ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȂİIJȡȘIJȒȢ

ȆȓıȦ



ȇȪșȝȚıȘȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢǼȞȑȡȖİȚĮȢ

ȅįȘȖȩȢȉĮȤİȓĮȢǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ

ȇȣșȝȓıİȚȢǻȚțIJȪȠȣ

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

en ca cs

da de el

13

Menú Sistema/Contador.

Menú Sistema

Asistente de configuración rápida

10:10

Idioma

Informe

Contador

1/5

Cerrar

Configuración de fax

10:10Menú Sistema/Contador.

< Atrás

1/1

Configuración de ahorro de energía

Asistente de configuración rápida

Configuración de red

-lUMHVWHOPlYDOLNNRODVNXUL

-lUMHVWHOPlYDOLNNR

2KMDWWXSLNDDVHQQXV



.LHOL

5DSRUWWL

/DVNXUL



6XOMH

)DNVLQDVHQQXV

-lUMHVWHOPlYDOLNNRODVNXUL

7DNDLVLQ



9LUUDQVllVW|QDVHQQXV

2KMDWWXSLNDDVHQQXV

9HUNNRDVHWXV

Menu système/Compteur.

Menu système

Assistant configuration rapide

10:10

Langue

Rapport

Compteur

1/5

Fermer

Configuration du fax

10:10Menu système/Compteur.

< Retour

1/1

Configuration de l’économie d’énergie

Assistant configuration rapide

Configuration réseau

5HQGV]HUPHQ6]iPOiOy

5HQGV]HUPHQ

*\RUVEHiOOtWiVYDUi]VOy



1\HOY

-HOHQWpV

6]iPOiOy



%H]iUiV

FAX beállítás

10:10Rendszer menü/Számláló.

< Vissza

1/1

Energiatakarékosság beállítása

Gyorsbeállítás varázsló

Hálózat beállítása

0HQX6LVWHPD&RQWDWRUH

0HQX6LVWHPD

3URFHGXUDJXLGDWDGLFRQILJXUD]LRQHUDSLGD



/LQJXD

5DSSRUWR

&RQWDWRUH



&KLXGL

Impostazione FAX

10:10Menu Sistema/Contatore.

< Indietro

1/1

Impostazione modalità di risparmio energia.

Procedura guidata di configurazione rapida

Configurazione della rete

6\VWHHPPHQXWHOOHU

6\VWHHPPHQX

9HUVQHOGHLQVWDOODWLHZL]DUG



7DDO

5DSSRUW

7HOOHUV



6OXLWHQ

FAX setup

10:10Systeemmenu/teller.

< Terug

1/1

Energiebesparing setup

Versnelde installatie-wizard

Netwerkconfiguratie

6\VWHPPHQ\WHOOHU

6\VWHPPHQ\

+XUWLJRSSVHWWYHLYLVHU



6SUnN

5DSSRUW

7HOOHU



/XNN

)DNVRSSVHWW

6\VWHPPHQ\WHOOHU

7LOEDNH



6WU¡PVSDULQJRSSVHWW

+XUWLJRSSVHWWYHLYLVHU

1HWWYHUNVRSSVHWW

0HQXV\VWHPRZHOLF]QLN

0HQXV\VWHPX

.UHDWRUV]\ENLHMNRQILJXUDFML



Ċ]\N

5DSRUW

/LF]QLN



=DPNQLM

Konfiguracja FAKSU

10:10Menu systemowe/licznik.

< Wstecz

1/1

Konfiguracja oszczĊdzania energii

Kreator szybkiej konfiguracji

Konfiguracja sieci

Menu de Sistema/Contador.

Menu do sistema

Assistente de Configuração Rápida

10:10

Idioma

Relatório

Contador

1/5

Fechar

Configuração de FAX

10:10Menu de Sistema/Contador.

< Voltar

1/1

Configuração de economia de energia

Assistente de Configuração Rápida

Configuração de rede

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

es fi fr

hu it nl

no pl

pt-BR

14

Menu do Sistema/Contador.

Menu Sistema

Assistente de Configuração Rápida

10:10

Idioma

Relatório

Contador

1/5

Fechar

Configuração de FAX

10:10Menu do Sistema/Contador.

< Para trás

1/1

Configuração de Poupança de Energia

Assistente de Configuração Rápida

Configuração de Rede

0HQLXVLVWHP&RQWRU

0HQLX6LVWHP

([SHUWFRQILJXUDUHUDSLGă



/LPEă

5DSRUW

&RQWRU



ÌQFKLGHUH

&RQILJXUDUHID[

0HQLXVLVWHP&RQWRU

ÌQDSRL



&RQILJXUDUHHFRQRPLHHQHUJLH

([SHUWFRQILJXUDUHUDSLGă

&RQILJXUDUHUHĠHD

ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸɋɱɟɬɱɢɤ

ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸ

Ɇɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ



əɡɵɤ

Ɉɬɱɟɬ

ɋɱɟɬɱɢɤ



Ɂɚɤɪɵɬɶ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɮɚɤɫɚ

ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸɋɱɟɬɱɢɤ

ɇɚɡɚɞ



ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ

Ɇɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɫɟɬɢ

6\VWHPPHQ\5lNQDUH

6\VWHPPHQ\

6QDEELQVWDOODWLRQVJXLGH



6SUnN

5DSSRUW

5lNQDUH



6WlQJ

,QVWlOOQLQJDYID[

6\VWHPPHQ\5lNQDUH

7LOOEDND



,QVWlOOQLQJDYHQHUJLVSDUOlJH

6QDEELQVWDOODWLRQVJXLGH

1lWYHUNLQVW

Sistem Menü/Sayaç.

Sistem Menüsü

HÕzlÕ Ayar SihirbazÕ

10:10

Dil

Rapor

Sayaç

1/5

Kapat

FAKS Ayarlama

10:10Sistem Menü/Sayaç.

< Geri

1/1

Enerji Tasarruf Ayarlama

HÕzlÕ Ayar SihirbazÕ

A÷ Kurulumu

ϋΪ΍ΩϗΎ΋ϤΔ΍ϟϨψΎϡ

ϗΎ΋ϤΔ΍ϟϨψΎϡ

ϣόΎϟΞ΍ϹϋΪ΍Ω΍ϟδήϳϊ



΍ϟϠϐΔ

ΗϘήϳή

΍ϟόΪ΍Ω



·Ϗϼϕ

·ϋΩ΍Ω΍ϟϔΎϛα

ϋΩ΍ΩϗΎ΋ϣΔ΍ϟϧυΎϡ

΍ϟγΎΑϕ

·ϋΩ΍Ωϣϭϓέ΍ϟρΎϗΔ

ϣόΎϟΞ΍ϹϋΩ΍Ω΍ϟγέϳϊ

·ϋΩ΍Ω΍ϟηΑϛΔ

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

pt-PT

ro ru

sv tr ar

15

K

NoYes

5HSRUW

Report Print

6WDWXV3DJH

No

Informe

,QIRUPHGLPSUHVVLy

3jJLQDGHVWDW

NeAno

=SUiYD

7LVN]SUiY\

6WDYRYiVWUiQND

1HM-D

5DSSRUW

Rapportudskrivning

6WDWXVVLGH

1HLQ-D

Listendruck

Bericht drucken

6WDWXVVHLWH

ǵȤȚȃĮȚ

ǹȞĮijȠȡȐ

ǼțIJȪʌȦıȘĮȞĮijȠȡȐȢ

ȈİȜțĮIJȐıIJĮıȘȢ

1R6t

Informe

Impresión de informe

Página de estado

(L.\OOl

5DSRUWWL

5DSRUWLQWXORVWXV

7LODVLYX

1RQ2XL

Rapport

,PSULPHUUDSSRUW

3DJHGpWDW

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

2

1

Print Status Page

en ca cs

da de el

es fi fr

16

1HP,JHQ

-HOHQWpV

Jelentés nyomtatása

ÈOODSRWROGDO

1R6u

5DSSRUWR

Stampa rapporto

3DJLQDVWDWR

1HH-D

5DSSRUW

5DSSRUWDIGUXNNHQ

6WDWXVSDJLQD

1HL-D

5DSSRUW

5DSSRUWXWVNULIW

6WDWXV

1LH7DN

5DSRUW

5DSRUWXMGUXNRZDQLH

6WURQDVWDQX

1mR6LP

Relatório

,PSUHVVmRGHUHODWyULR

3iJLQDGHVWDWXV

1mR6LP

Relatório

Impressão Relatório

3iJLQD(VWDGR

1X‘D

5DSRUW

Imprimare Raport

3DJLQă6WDUH

ɇɟɬȾɚ

Ɉɬɱɟɬ

ɉɟɱɚɬɶɨɬɱɟɬɚ

ɋɬɪɫɨɫɬɨɹɧɢɹ

1HM-D

5DSSRUW

Skriv ut rapport

6WDWXVVLGD

+D\ÕU(YHW

Rapor

Rapor YazdÕrma

Durum SayfasÕ

ϻϧόϢ

ΗϘήϳή

σΒΎϋΔ΍ϟΘϘήϳή

λϔΤΔ΍ϟΤΎϟΔ

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

hu it nl

no pl

pt-BR

pt-PT

ro ru

sv tr ar

17

L

1

Install Drivers and Utilities

If Found new Hardware window appears, click Cancel.

en

3RNXGVH]REUD]tGLDORJRYpRNQR1DOH]HQQRYêKDUGZDUHNOHSQČWHQDWODþtWNR6WRUQR

cs

6LHVPRVWUDODILQHVWUD)RXQGQHZ+DUGZDUH6KDGHWHFWDWPDTXLQDULQRXIHXFOLFD&DQFHOāOD

ca

9OJ$QQXOOHUKYLVGLDORJERNVHQ’HUHUIXQGHWQ\KDUGZDUH

da

%LWWHOHJHQ6LHGLHEHLOLJHQGH&’HLQXQGIROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDP%LOGVFKLUPIDOOVDXIGHP%LOGVFKLUPGLH

$Q]HLJH1HXH+DUGZDUHJHIXQGHQYRQ:LQGRZVHUVFKHLQWGUFNHQ6LH$EEUHFKHQ

de

ǹȞİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠʌĮȡȐșȣȡȠǼȪȡİıȘȞȑȠȣȣȜȚțȠȪțȐȞIJİțȜȚțıIJȠțȠȣȝʌȓDZțȣȡȠ

el

-RVQlN\YLLQWXOHH8XVLODLWHO|\GHWW\LNNXQDQDSVDXWD3HUXXWD

fi

+DD]ÒMKDUGYHUWHOHStWpVHDEODNPHJMHOHQLNNDWWLQWVRQD0pJVHJRPEUD

hu

6HFRPSDUHODILQHVWUD7URYDWRQXRYRKDUGZDUHIDUHFOLFVX$QQXOOD

it

$OVKHWGLDORRJYHQVWHUQLHXZHKDUGZDUHJHYRQGHQYHUVFKLMQWVHOHFWHHUWX$QQXOHUHQ

nl

+YLVYLQGXHW1\PDVNLQYDUHIXQQHWYLVHVNOLNNSn$YEU\W

no

-HĞOLZ\ĞZLHWORQH]RVWDQLHRNQR=QDOH]LRQRQRZ\VSU]ĊWQDOHĪ\NOLNQąüSU]\FLVN$QXOXM

pl

6HDMDQHOD(QFRQWUDU1RYR+DUGZDUHDSDUHFHUFOLTXHHP&DQFHODU

pt-PT

‘DFăDSDUHIHUHDVWUD)RXQG1HZ+DUGZDUHIDFHĠLFOLFSH&DQFHO

ro

2P’LDORJI|QVWUHWYLVDU+LWWDGHQ\KnUGYDUDNOLFNDGnSn$YEU\W

sv

<HQL’RQDQÕP%XOXQGXSHQFHUHVLJ|UQWOHQLUVHøSWDOµLWÕNODWÕQ

tr

6LDSDUHFHODYHQWDQD1XHYRKDUGZDUHHQFRQWUDGRKDJDFOLFHQ&DQFHODU

es

6HDMDQHOD8PQRYR+DUGZDUHIRLHQFRQWUDGRDSDUHFHUFOLTXHHP&DQFHODU

pt-BR

6LODIHQrWUH1RXYHDXPDWpULHOGpWHFWpVµDIILFKHFOLTXH]VXU$QQXOHU

fr

ȿɫɥɢɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɨɤɧɨɇɚɣɞɟɧɨɧɨɜɨɟɚɩɩɚɪɚɬɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɳɟɥɤɧɢɬɟɈɬɦɟɧɢɬɶ

ru

ar

18

Install Wizard

2

Follow the instructions in the installation wizard.

en

Seguiu les instruccions de l’auxiliar d’instal·lació.

ca

Siga las instrucciones del asistente de instalación.

es

Siga as instruções no assistente de instalação.

pt-BR

Suivre les instructions de l’assistant d’installation.

fr

ɋɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɜɨɤɧɟɦɚɫɬɟɪɚɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

ru

ěLćWHVHSRN\Q\YSUĤYRGFLLQVWDODFt

cs

)¡OJLQVWUXNWLRQHUQHLLQVWDOODWLRQVJXLGHQ

da

Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.

de

ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢıIJȠȞȠįȘȖȩİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ

el

Noudata asennusohjelman ohjeita.

fi

.|YHVVHDWHOHStWĘYDUi]VOyXWDVtWiVDLW

hu

$WWHQHUVLDOOHLVWUX]LRQLGHOODSURFHGXUDJXLGDWDGLLQVWDOOD]LRQH

it

Volg de instructies in de installatiewizard.

nl

)¡OJLQVWUXNVMRQHQHLLQVWDOODVMRQVYHLOHGQLQJHQ

no

3RVWĊSXM]JRGQLH]LQVWUXNFMDPLZ\ĞZLHWODQ\PLZRNQLHNUHDWRUDLQVWDODFML

pl

Siga as instruções no assistente de instalação.

pt-PT

8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHH[SHUWXOXLGHLQVWDODUH

ro

Följ anvisningarna i installationsguiden.

sv

.XUXOXPVLKLUED]ÕQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQL]

tr

ar

19

M

en

el

ca

es

cs

fi

da

fr

de

hu

it

nl

no

pl

pt-BR

pt-PT

Login

10:10

Keyboard

Login Password

Keyboard

Login User Name

Login

Enter login user name and password.

Cancel

ǵȞȠȝĮȤȡȒıIJȘıȪȞįİıȘȢ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

ȀȦįȚțȩȢʌȡȩıȕȈȪȞįİıȘȢ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Nombre de usuario de inicio de sesión:

ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Contraseña inicio sesión: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

3ĜLKOXåLYMPpQR: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

3ĜLKO+HVOR: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

6LVNLUMNl\WWlMlQLPL: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

6LVNLUMVDODVDQD: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Adgangskode til logon: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Nom de connexion de l’ut.: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Mot de passe connexion: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Login-Benutzername: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Login-Passwort: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

%HMHOHQWNH]pVLIHOKDV]QiOyQpY: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

%HMHOHQWNH]pVLMHOV]y: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Nome utente login: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Password login: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Login gebruikersnaam: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

$DQPHOGLQJVZDFKWZRRUG: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

%UXNHUQDYQ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Passord: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Nazwa logowania: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

+DVáRORJRZDQLD: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

1RPHXVXiULRGHORJLQ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

6HQKDGHORJLQ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Nome Utilizador Início de Sessão: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

3DODYUDSDVVH,QtFLR6HV: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

he

ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Login User Name: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Login Password: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Nom d’inici de sessió: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

Contrasenya de sessió: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

%UXJHUQDYQWLOORJRQ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

ro

ru

sv

tr

ar

Nume Utilizator Conectare: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

3DUROă&RQHFWDUH: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

ɂɦɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɩɪɢɜɯɨɞɟ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

ɉɚɪɨɥɶɩɪɢɜɯɨɞɟ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

,QORJJQLQJVDQYlQGDUQDPQ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

,QORJJDQYlQGDUO|VHQRUG: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

2WXUXP$oPD.XOODQÕFÕ$GÕ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

2WXUXP$oPD3DURODVÕ: ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

ECOSYS M8124cidn — 2400

ECOSYS M8130cidn — 3000

20

N

Job Cancel

10:10The job will be canceled.

doc0000952013092810…

Delete CloseMenu

Pause

1/2

0095

Resume All

Print Jobs

doc0000952013092811… Waiting0096

doc0000952013092827… Waiting0097

doc0000952013092833… Waiting0098

NoYes

&DQFHOÂODFLyGHWUHEDOO

(OVWUHEDOOVHVFDQFHOÂODUDQ

GRF

6XSULPHL[ 7DQFD0HQ~

3DXVD





&RQWWRW

,PSUHVVLRQV

GRF (VSHUDQW

GRF (VSHUDQW

GRF (VSHUDQW

No

=UXãLW~ORKX

ÒORKDEXGH]UXãHQD

GRF

2GVWUDQLW =DYĜtW1DEtGND

3R]DVW





2EQRYLWYãH

7LVNRYp~O

GRF ýHNiVH

GRF ýHNiVH

GRF ýHNiVH

NeAno

Afbryd job

10:10Jobbet annulleres.

doc0000952013092810…

Slet LukMenu

Pause

1/2

0095

Fortsæt alle

udskriftsjob

doc0000952013092811… Venter0096

doc0000952013092827… Venter0097

doc0000952013092833… Venter0098

1HM-D

Auftrag abbrechen

10:10Der Aufrag wird abgebrochen.

doc0000952013092810…

Löschen

abbrechen

SchließenMenü

Pause

1/2

0095

Alle Druck-

auftr. starten

doc0000952013092811… Warten0096

doc0000952013092827… Warten0097

doc0000952013092833… Warten0098

1HLQ-D

ǹțȪȡȦıȘİȡȖĮıȓĮȢ

ǾİȡȖĮıȓĮșĮįȚĮȖȡĮijİȓ

GRF

ǻȚĮȖȡĮijȒ ȀȜİȓıȚȝȠȂİȞȠȪ

ȆĮȪıȘ





ȈȣȞȑȤİȚĮ

ǼȡȖİțIJȪʌ

GRF ǹȞĮȝȠȞȒ

GRF ǹȞĮȝȠȞȒ

GRF ǹȞĮȝȠȞȒ

ǵȤȚȃĮȚ

&DQFHODFLyQGHWUDEDMR

(OWUDEDMRVHFDQFHODUi

GRF

(OLPLQDU

GHWUDEDMR

&HUUDU0HQ~

3DXVD





5HDQXGDU

,PSWEMRV

GRF (VSHU

GRF (VSHU

GRF (VSHU

1R6t

7\|QSHUXXWXV

7\|SHUXXWHWDDQ

GRF

3RLVWD 6XOMH9DOLNNR

7DXNR





-DWNDNDLNNLD

WXORVWW|LWl

GRF 2GRWWDD

GRF 2GRWWDD

GRF 2GRWWDD

(L.\OOl

Annulation des travaux

10:10Le travail sera annulé.

doc0000952013092810…

Supprimer

des travaux

FermerMenu

Pause

1/2

0095

Liste de ttes

les impr.

doc0000952013092811… Attente0096

doc0000952013092827… Attente0097

doc0000952013092833… Attente0098

1RQ2XL

2

4

3

2

4

3

2

4

3

es fi fr

Cancel Printing

1

en ca cs

da de el

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

21

Feladat visszavonása

10:10A feladat törlĘdik.

doc0000952013092810…

Törlés BezárásMenü

Szünet

1/2

0095

Nyomtatás

folytatása

doc0000952013092811… Várakoz.0096

doc0000952013092827… Várakoz.0097

doc0000952013092833… Várakoz.0098

1HP,JHQ

Annullamento lavoro

10:10Il lavoro selezionato verrà annullato.

doc0000952013092810…

Elimina ChiudiMenu

Pausa

1/2

0095

Ripren. tutto

StampaLav.

doc0000952013092811… Attesa0096

doc0000952013092827… Attesa0097

doc0000952013092833… Attesa0098

1R6u

7DDNDQQXOHUHQ

2SGUDFKWZRUGWJHDQQXOHHUG

GRF

9HUZLMGHUHQ

DQQXOHUHQ

6OXLWHQ0HQX

3DX]H





+HUYDWDOOH

DIGUXNWDNHQ

GRF :DFKWHQ

GRF :DFKWHQ

GRF :DFKWHQ

1HH-D

&DQFHODU7UDEDOKR

2WUDEDOKRVHUiFDQFHODGR

GRF

(OLPLQDU )HFKDU0HQX

3DUDU





&RQWLQ7GV

7UDEV,PSU

GRF ¬(VSHUD

GRF ¬(VSHUD

GRF ¬(VSHUD

1mR6LP

Anulare Lucrare

10:10Lucrarea a fost anulată.

doc0000952013092810…

ùtergere ÎnchidereMeniu

Pauză

1/2

0095

Reluare toate

lucrări impr.

doc0000952013092811… Aútept.0096

doc0000952013092827… Aútept.0097

doc0000952013092833… Aútept.0098

1X‘D

Ɉɬɦɟɧɚɡɚɞɚɧɢɹ

Ɂɚɞɚɧɢɟɛɭɞɟɬɨɬɦɟɧɟɧɨ

GRF

ɍɞɚɥɢɬɶ

ɡɚɞɚɧɢɹ

ɁɚɤɪɵɬɶɆɟɧɸ

ɉɚɭɡɚ





ȼɨɡɨɛɧɜɫɟ

ɡɞɧɩɟɱɚɬɢ

GRF Ɉɠɢɞɚɧ

GRF Ɉɠɢɞɚɧ

GRF Ɉɠɢɞɚɧ

ɇɟɬȾɚ

-REEDYEUXGG

-REEHQEOLUDYEUXWW

GRF

6OHWW /XNN0HQ\

3DXVH





*MHQRSSWD

DOOHMREEHU

GRF 9HQWHU

GRF 9HQWHU

GRF 9HQWHU

1HL-D

Anulowanie zadania

10:10Zadanie zostanie anulowane.

doc0000952013092810…

UsuĔZamknijMenu

Pauza

1/2

0095

Wznów wsz.

zad druk.

doc0000952013092811… Oczek.0096

doc0000952013092827… Oczek.0097

doc0000952013092833… Oczek.0098

1LH7DN

Cancelamento trabalho

10:10O trabalho será cancelado.

doc0000952013092810…

Excluir FecharMenu

Pausa

1/2

0095

Retom. todos

Impr. trab.

doc0000952013092811… Aguarde0096

doc0000952013092827… Aguarde0097

doc0000952013092833… Aguarde0098

1mR6LP

-REEDYEUXWHW

-REEHWNRPPHUDWWDYEU\WDV

GRF

5DGHUD 6WlQJ0HQ\

3DXV





cWHUXDOOD

XWVNUMREE

GRF 9lQWDU

GRF 9lQWDU

GRF 9lQWDU

1HM-D

øúøSWDO

øúLSWDOHGLOHFHNWLU

GRF

6LO .DSDW0HQ

‘XUDNODW





7P’YP(W

øúOHUL<D]G

GRF %HNOL\RU

GRF %HNOL\RU

GRF %HNOL\RU

+D\ÕU(YHW

·ϟϐΎ˯΍ϟϤϬϤΔ

γϮϑϳΘϢ·ϟϐΎ˯΍ϟϤϬϤΔ

GRF 

Σάϑ·ϏϼϕϗΎ΋ϤΔ

ΕϣΆϗΖ





΍γΘΌϨΎϑϛϞ

ϣϬΎϡσΒΎϋΔ

GRF ΍ϧΘψΎέ

GRF ΍ϧΘψΎέ

GRF ΍ϧΘψΎέ

ϻϧόϢ

2

4

3

2

4

3

2

4

3

sv tr ar

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

2

4

3

hu it nl

pt-PT

ro ru

no pl

pt-BR

22

Ready to copy. (Full Color)

Functions

Original Size

Auto

Close

10:10

Original Orientation

Top Edge on Top

1/6

Add/Edit

Shortcut

Off

ID Card Copy

Collate

Collate/Offset

Ready to copy. (Full Color)

Copy Copies

Paper

Selection

Zoom Density

Duplex Combine

1-sided>>1-sided

Auto 100% Normal 0

Off

Functions

10:10

FavoritesID Card Copy

Color

Selection

Full Color

Llest per copiar. (Color)

Funcions

Mida original

Automàtic

Tanca

10:10

Orientació original

Vora superior amunt

1/6

Afeg/Edita

Drecera

Desactivat

Còpia de targeta d’ID

Intercalat

Intercalat/Òfset

Llest per copiar. (Color)

Copia Còpies

Paper

Selecció

Zoom Densitat

Dúplex Combina

1 cara>>1 cara

Automàtic 100% Normal 0

Desactivat

Funcions

10:10

PreferitsCòpia DNI

Selecció

Color

A tot color

PĜipr. ke kopírování. (Plnobarevné)

Funkce

Velikost pĜedlohy

Auto

ZavĜít

10:10

Orientace originálu

Horní okraj nahoĜe

1/6

PĜid/Upr.

Zkratka

Vypnuto

Kopie ID karty

UspoĜádat

UspoĜádat/Odsadit

PĜipr. ke kopírování. (Plnobarevné)

Kopírovat PoþKopií

Papír

VýbČr

Lupa Sytost

Obou-

stranný

Kombinovt

1stranný>1stranný

Auto 100% Normální 0

Vypnuto

Funkce

10:10

OblíbenéKopie ID

karty

Barva

VýbČr

Plnobarevné

Klar til at kopiere (Fuld farve)

Funktioner

Original størrelse

Automatisk

Luk

10:10

Original retning

Øverste kant øverst

1/6

Tilf/red.

Genvej

Fra

Kopi af ID-kort

Sorter

Sorter/Forskyd

Klar til at kopiere (Fuld farve)

Kopi Kopier

Papirvalg Zoom Tæthed

Duplex Kombiner

1-sidet>>1-sidet

Automatisk 100% Normal 0

Fra

Funktioner

10:10

FavoritterKopi

af ID-kort

Farvevalg

Fuldfarve

Kopierbereit. (Mehrfarbig)

Funktionen

Originalformat

Automatisch

Schließen

10:10

Originalausrichtung

Oberkante oben

1/6

Dazu/Änd.

Schnellw.

Aus

Kopie ID Card

Gruppieren

Gruppieren/Versetzte Ausgabe

Kopierbereit. (Mehrfarbig)

Kopieren Kopien

Papier

Auswahl

Zoom Helligkeit

Duplex Kombi-

nieren

1-seitig>>1-seitig

Automatisch 100% Normal 0

Aus

Funktionen

10:10

FavoritenKopie ID

Card

Farb

Auswahl

Mehrfarbig

DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮȞIJȚȖȡĮijȒȆȜȒȡȦȢDzȖȤȡ

ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ

ȂȑȖİșȠȢȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ ǹȣIJȩȝĮIJȠ

ȀȜİȓıȚȝȠ



ȆȡȠıĮȞĮIJȝȩȢȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ ȀȠȡȣijȒǼʌȐȞȦ



ȆȡȠıǼʌİȟ

ȈȣȞIJȩȝ

ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ

ǹȞIJȚȖȡĮijȒIJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ

ȀĮIJȐIJĮȟȘ

ȀĮIJȐIJĮȟȘȂİIJĮIJȩʌȚıȘ

DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮȞIJȚȖȡĮijȒȆȜȒȡȦȢDzȖȤȡ

ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ǹȞIJȓȖȡ

ǼʌȚȜȠȖȒ

ȋĮȡIJȚȠȪ

ǽȠȣȝ ȆȣțȞȩIJȘIJĮ

ǻȚʌȜȒǵȥȘ ȈȣȞįȣĮı

ȝȩȢ

ȩȥȘȢ!!ȩȥȘȢ

ǹȣIJȩȝĮIJȠ  ȀĮȞȠȞȚțȩ

ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ

ȁİȚIJȠȣȡȖ

ȓİȢ



ǹȖĮʌȘȝȑȞǹȞIJȚȖȡĮijȒ

IJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ

ǼʌȚȜȠȖȒ

ȋȡȫȝĮIJȠȢ

ȆȜȒȡİȢȋȡȫȝĮ

1

3

2

Copy

en ca cs

da de el

23

Listo para copiar. (A todo color)

Funciones

Tamaño del original

Auto

Cerrar

10:10

Orientación del original

Borde superior

1/6

Agr./Ed.

Acc. ráp.

Desactivado

Copia de tarjeta ID

Intercalar

Intercalar/desplazamiento

Listo para copiar. (A todo color)

Copia Copias

Selección

de papel

Zoom Densidad

Dúplex Combinar

1 cara>>1 cara

Auto 100% Normal 0

Desactivado

Funciones

10:10

FavoritosCopia de

tarjeta ID

Selección

de colores

A todo color

Valmis kopioimaan (neliväri).

Toiminnot

Alkup. koko

Automaattinen

Sulje

10:10

Originaalin suunta

Yläreuna ylös

1/6

Lis/muokk

pikaval.

Ei käytössä

ID-korttikopio

Lajittele

Lajittele/siirtymä

Valmis kopioimaan (neliväri).

Kopioi Kopiot

Paperin

valinta

Zoomaus Tummuus

Kaksi-

puolinen

Yhdistää

1-puol.>>1-puol.

Automaattinen 100% Normaali 0

Ei käytössä

Toiminnot

10:10

SuosikitID-kortti

kopio

Värin

valinta

Neliväri

Prêt à copier. (Couleur)

Fonctions.

Format d’origine

Auto

Fermer

10:10

Orientation original

Bord supérieur en haut

1/6

Aj./Modif

Raccourci

Désactivé

Copie carte ID

Assembler

Assembler/Décaler

Prêt à copier. (Couleur)

Copier Copies

Sélection

du papier

Zoom Densité

Recto

verso

Combiner

Recto>> Recto

Auto 100% Normal 0

Désactivé

Fonctions

10:10

FavorisCopie

carte ID

Sélection

couleurs

Couleur

Másolásra kész. (Teljes színskála)

Funkciók

Eredeti mérete

Auto

Bezárás

10:10

Eredeti tájolása

Álló

1/6

H.ad/sze.

Bill.par.

Ki

Azonosító kártya másolás

Rendezés

Rendezés/Leválogatás

Másolásra kész. (Teljes színskála)

Másolás Péld.sz.

Papír

kiválaszt.

Nagyítás FényerĘ

Duplex Össze-

vonás

1-old.>>1-old.

Auto 100% Normál 0

Ki

Funkciók

10:10

KedvencekAzon.kártya

másolás

Színkivál-

asztás

Teljes színskála

Copia pronta (a colori)

Funzioni

Formato originale

Automatico

Chiudi

10:10

Orientamento originale

Lato superiore in alto

1/6

Agg./Mod.

Shortcut

Off

Copia scheda ID

Fascicola

Fascicola/Sfalsa

Copia pronta (a colori)

Copia Copie

Selezione

carta

Zoom Densità

Fronte/

retro

Combina

1-faccia>>1-faccia

Automatico 100% Normale 0

Off

Funzioni

10:10

PreferitiCopia

scheda ID

Selezione

colore

A colori

Gereed voor Kopiëren. (Kleur)

Functies

Origineel formaat

Auto

Sluiten

10:10

Afdr.richting origineel

Bovenrand boven

1/6

toev./bew

Sneltoets

Uit

ID-kaart kopie

Sorteren

Sorteren/verschuiven

Gereed voor Kopiëren. (Kleur)

Kopiëren Kopieën

Papier-

selectie

Zoomen Dichtheid

Duplex Combineer

1-zijdig>>1-zijdig

Auto 100% Normaal 0

Uit

Functies

10:10

FavorietenID-kaart

kopie

Kleur-

selectie

Full color

Klar for kopiering (Full farge)

Funksjoner

Originalstørrelse

Automatisk

Lukk

10:10

Retning: Original

Øverste kant øverst

1/6

L.til/red

snarvei

Av

Kopi av ID-kort

Sorter

Sorter/forskyv

Klar for kopiering (Full farge)

Kopier Kopier

Papirvalg Zoom Lysstyrke

2-sidig Kombiner

1-sidig>>1-sidig

Automatisk 100% Normal 0

Av

Funksjoner

10:10

FavoritterKopi

av ID-kort

Fargevalg

Farge

Gotowa do kopiowania. (peány kolor)

Funkcje

Rozmiar oryginaáu

Automatyczne

Zamknij

10:10

Orientacja oryginaáu

Górny brzeg na górze

1/6

Dod/Edyt

Skrót

Wyá.

Kopia karty ID

Sortuj

Sortuj/przesuniĊcie

Gotowa do kopiowania. (peány kolor)

Kopiuj Kopie

Wybór

papieru

PowiĊksz. GĊstoĞü

Dupleks Poáącz

1-stronny>>1-str.

Automatyczne 100% Normalna 0

Wyá.

Funkcje

10:10

UlubioneKopia

karty ID

Wybór

koloru

Peány kolor

Pronto para copiar. (Quatro cores)

Funcões

Tamanho original

Automático

Fechar

10:10

Orientação original

B.sup. cima

1/6

Adic/Edit

Atalho

Desativado

Cópia do Cartão de ID

Intercalar

Intercalar/Deslocar

Pronto para copiar. (Quatro cores)

Copiar Cópias

Seleção de

papel

Zoom Densidade

Duplex Combinar

1 lado>>1 lado

Automático 100% Normal 0

Desativado

Funções

10:10

FavoritosCópia do

Cartãode ID

Seleção

de cor

Quatro cores

es fi fr

hu it nl

no pl

pt-BR

24

Pronto para copiar. (Cores)

Funções

Tamanho Original

Automático

Fechar

10:10

Orientação Original

Margem Superior em Cima

1/6

Adic/Edit

Atalho

Desligado

Cópia de Cartão ID

Agrupar

Agrupar/Deslocar

Pronto para copiar. (Cores)

Copiar Cópias

Seleccione

Papel

Zoom Densidade

Frt Verso Combinar

1 face>>1 face

Automático 100% Normal 0

Desligado

Funções

10:10

FavoritosCópia de

Cartão ID

Selec. Cor

Cores

Gata de copiere. (Integral color)

FuncĠii

Format Original

Auto

Închidere

10:10

Orientare Original

Muchia de sus, sus

1/6

Ad./edit.

cmd. rap.

Oprit

Copiere card ID

ColaĠionare

ColaĠionare/Offset

Gata de copiere. (Integral color)

Copiere Copii

SelecĠie

Hârtie

Zoom Densitate

Duplex Combinare

1 FaĠă>>1 FaĠă

Auto 100% Normal 0

Oprit

FuncĠii

10:10

PreferinĠeCopiere

card ID

SelecĠie

Culoare

Integral Color

Ƚɨɬɨɜɤɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸɉɨɥɧɨɰɜɟɬ

Ɏɭɧɤɰɢɢ

Ɏɨɪɦɚɬɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Ⱥɜɬɨ

Ɂɚɤɪɵɬɶ



Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ȼɟɪɯɤɪɫɜɟɪɯɭ



Ⱦɨɛɉɪɚɜ

əɪɥɵɤ

Ɉɬɤɥ

Ʉɨɩɢɹ,’ɤɚɪɬɵ

Ɋɚɡɛɨɪɩɨɤɨɩɢɹɦ

Ɋɚɡɛɨɪɩɨɤɨɩɢɹɦɫɞɜɢɝ

Ƚɨɬɨɜɤɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸɉɨɥɧɨɰɜɟɬ

Ʉɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟ Ʉɨɩɢɢ

ȼɵɛɨɪ

ɛɭɦɚɝɢ

Ɇɚɫɲɬɚɛ ɉɥɨɬɧɨɫɬɶ

Ⱦɜɭɫɬɨ

ɪɨɧɧɹɹ

ɋɨɜɦɟ

ɫɬɢɬɶ

ɫɬɨɪ!!ɫɬɨɪ

Ⱥɜɬɨ  Ɉɛɵɱɧɚɹ

Ɉɬɤɥ

Ɏɭɧɤɰɢɢ



ɂɡɛɪɚɧɧɄɨɩɢɹ

,’ɤɚɪɬɵ

ȼɵɛɨɪ

ɰɜɟɬɚ

ɉɨɥɧɨɰɜɟɬɧɵɣ

Klar för kopiering. (Fullfärg)

Funktioner

Originalets storlek

Auto

Stäng

10:10

Originalorientering

Överst vid överkanten

1/6

Ny/Ändra

Genväg

Av

Kopiera ID-kort

Sortera

Sortera/förskjut

Klar för kopiering. (Fullfärg)

Kopiera Kopior

Pappersval Zooma Densitet

Dubbel-

sidig

Kombinera

1-sidig>>1-sidig

Auto 100% Normal 0

Av

Funktioner

10:10

FavoriterKopiera

ID-kort

Färgval

Fyrfärg

.RS\DODPD\DKD]ÕU7DP5HQN

øúOHYOHU

2ULMLQDO%R\XW 2WRPDWLN

.DSDW



2ULMLQDO<|Q hVWNHQDUVWWH



(NOH’]H

.ÕVD\RO

.DSDOÕ

,’.DUWÕ.RS\DVÕ

+DUPDQOD

+DUPDQOD2IVHW

.RS\DODPD\DKD]ÕU7DP5HQN

.RS\DOD .RS\DODU

.D÷ÕW

6HoLP

<DNÕQODúWÕU <R÷XQOXN

dLIW<]O %LUOHúWLU

\]O!!\]O

2WRPDWLN  1RUPDO

.DSDOÕ

øúOHYOHU



)DYRULOHU,’.DUWÕ

.RS\DVÕ

5HQN

6HoLPL

7DP5HQNOL

ΟΎϫίϟϠϧγΦΑΎϷϟϭ΍ϥ

΍ϟϭυΎ΋ϑ

ΣΟϡ΍Ϸλϝ ΗϠϘΎ΋ϲ

·Ϗϼϕ



΍ΗΟΎϩ΍Ϸλϝ ΃ϋϠϰ΍ϟΣΎϓΔ΍ϟόϠϭϳΔ



΃οϑΗΣέϳέ

΍ΧΗλΎέ

·ϳϘΎϑ

ϧγΦΑρΎϗΔ,

ΗέΗϳΏ

·ί΍ΣΔ΍ϟΗέΗϳΏ

ΟΎϫίϟϠϧγΦΑΎϷϟϭ΍ϥ

ϧγΦ ϧ˰

˵

γΦ

ϭέϕ

΃ΧΗϳΎέ

΍ϟίϭϡϛΛΎϓΔ

ϋϠϰ

΍ϟϭΟϬϳϥ

ΩϣΞ

ϭΟϪϭ΍ΣΩϭΟϪϭ΍ΣΩ

ΗϠϘΎ΋ϲ  ϋΎΩϱ

·ϳϘΎϑ

ϭυΎ΋ϑ



΍ϟΗϔοϳϼΕϧγΦ

ΑρΎϗΔ,

ΗΣΩϳΩ

΍Ϸϟϭ΍ϥ

ΑΎϷϟϭ΍ϥ

ʮʥʫʯʬʶʩʬʥʭʶʡʲʮʬʠ

ʴʥʰʷʶʩʥʺ

ʢʥʣʬʮʷʥʸ ʠʥʨʥʮʨʩ

ʱʢʥʸ



ʫʩʥʥʯʤʮʷʥʸ ʷʶʤʲʬʩʥʯʬʮʲʬʤ



ʤʥʱʳʲʸʥʪ

ʷʩʶʥʸʣʸʪ

ʫʡʥʩ

ʲʥʺʷʫʸʨʩʱ,

ʠ

ʩʱʥʳ

ʠʩʱʥʳʤʩʱʨ

ʮʥʫʯʬʶʩʬʥʭʶʡʲʮʬʠ

ʶʩʬʥʭ ʲʥʺʷʩʭ

ʡʧʩʸʺ

ʰʩʩʸ

ʤʢʣʬʤʶʴʩʴʥʺ

ʣʥʶʣʣʩʹʩʬʥʡ

ʧʣʶʣʧʣʶʣ

ʠʥʨʥʮʨʩ  ʸʢʩʬ

ʫʡʥʩ

ʴʥʰʷʶʩʥʺ



ʮʥʲʣʴʩʭʲʥʺʷ

ʫʸʨʩʱ,

ʡʧʩʸʺ

ʶʡʲ

ʶʡʲʮʬʠ

4 5

pt-PT

ro ru

sv tr ar

he

25

P

Scan (E-mail)

en ca cs

da el

de

Launch your Web browser.

In the Address or Location bar, enter the

machine’s IP address or Printer Host Name.

Enter the following and log in to Command

Center RX with administrator authority.

From the [Function Settings] menu, click

[E-mail].

Set SMTP Protocol [On], and then enter

the following items.

• SMTP Server Name

• E-mail Size Limit

• Sender Address

User Name

Password

Admin

Admin

Setup

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Inicieu el navegador web.

A la barra d’adreces o d’ubicació, introduïu

l’adreça IP del dispositiu o el nom de

l’amfitrió de la impressora.

Introduïu les dades següents i inicieu la

sessió a Command Center RX amb

privilegis d’administrador.

Al menú [Configuració de funcions], feu clic

a [E-mail].

Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i

introduïu les dades següents.

• Nom del servidor SMTP

• Límit de mida de l’E-mail

Adreça del remitent

Nom d’usuari

Contrasenya

Admin

Admin

Anwendername

Passwort

Admin

Admin

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

6SXVĢWHYiãZHERYêSURKOtåHþ

9]iORåFH$GUHVDQHER8PtVĢHQt]DGHMWH

,3DGUHVX]DĜt]HQtQHERMPpQRKRVWLWHOVNp

WLVNiUQ\

=DGHMWHQtåHXYHGHQpLQIRUPDFHDSĜLKODVWH

se do Command Center RX s

DGPLQLVWUiWRUVNêPRSUiYQČQtP

9QDEtGFH>1DVWDYHQtIXQNFt@NOLNQČWHQD

[E-mail].

Nastavte protokol SMTP na [Zapnuto], a

SRWp]DGHMWHQiVOHGXMtFtSRORåN\

1i]HYVHUYHUX6073

• Limit velikosti e-mailu

• Adresa odesílatele

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Start din webbrowser.

Indtast maskinens IP-adresse eller

printerens værtsnavn i adresse- eller

SODFHULQJVOLQMHQ

Indtast følgende og log ind i Command

Center RX med administratorrettigheder.

I menuen [Funktionsindstillinger], klik på

[E-mail].

Indstil SMTP-protokol til [Til], og indtast

derpå følgende enheder.

• SMTP-servernavn

• Størrelsesbegrænsning på e-mails

• Afsenderadresse

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Starten Sie Ihren Webbrowser.

In der Adresszeile geben Sie die

IP-Adresse des Geräts oder den

Hostnamen wie eine Internetadresse (URL)

ein.

Geben Sie Folgendes ein und melden sich

am Command Center RX mit

Administrator-Rechten an.

Im Menü [Funktions-Einstellungen]

klicken Sie auf [E-Mail].

Stellen Sie das SMTP-Protokoll auf [Ein]

und geben Sie die folgenden Punkte ein.

• SMTP-Servername

• E-Mail-Größenlimit

• Absenderadresse

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

ǼțțȚȞȒıIJİIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌİȡȚȒȖȘıȒȢıĮȢ

ıIJȠ,QWHUQHW

ȈIJȠʌȜĮȓıȚȠǻȚİȪșȣȞıȘȒȉȠʌȠșİıȓĮ

İȚıȐȖİIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘǿȇIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ

ȒIJȠȩȞȠȝĮIJȠȣțİȞIJȡȚțȠȪİțIJȣʌȦIJȒ

ǼȚıȐȖİIJİIJĮĮțȩȜȠȣșĮțĮȚıȣȞįİșİȓIJİıIJȠ

&RPPDQG&HQWHU5;ȝİįȚțĮȚȫȝĮIJĮ

įȚĮȤİȚȡȚıIJȒ

ǹʌȩIJȠȝİȞȠȪ>

ȇȣșȝȓıİȚȢȁİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ

],

țȐȞIJİțȜȚțıIJȠ>(PDLO@

ȇȣșȝȓıIJİIJȠȆȡȦIJȩțȠȜȜȠ6073ıİ

[

ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ

@țĮȚȑʌİȚIJĮİȚıȐȖİIJİIJĮ

ĮțȩȜȠȣșĮıIJȠȚȤİȓĮ

ǵȞȠȝĮįȚĮțȠȝȚıIJȒ6073

ǵȡȚȠȝİȖȑșȠȣȢHPDLO

ǻȚİȪșȣȞıȘĮʌȠıIJȠȜȑĮ

Admin

Admin

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

Brugernavn

Adgangskode

Admin

Admin

Heslo

Admin

Admin

8åLYDWHOVNp

MPpQR

ǵȞȠȝĮ

ȤȡȒıIJȘ

ȀȦįȚțȩȢ

ʌȡȩıȕĮıȘȢ

26

es

hu it

fi fr

nl

Inicie el explorador de Internet.

En la barra de direcciones o de ubicación,

introduzca la dirección IP de la máquina o

el nombre de host de la impresora.

Introduzca lo siguiente e inicie sesión en

Command Center RX con autoridad de

administrador.

En el menú [Configuración de función],

haga clic en [E-mail].

Configure Protocolo SMTP como

[Activado] y después introduzca los

valores de los siguientes elementos.

• Nombre de servidor SMTP

• Tam. lím. e-m.

• Dirección del remitente

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Käynnistä verkkoselaimesi.

Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai

sijaintipalkkiin tietokoneen tai

tulostinpalvelimen isäntänimi.

Syötä seuraava, ja kirjaudu Command

Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla.

Klikkaa [Sähköposti] [Toimintoasetus]

-valikosta.

Aseta SMTP-protokolla [Käytössä]

-asentoon ja syötä seuraavat tiedot.

• SMTP-palvelimen nimi

• Sähköpostin kokorajoitus

• Lähettäjän osoite

Käyttäjätunnus

Salasana

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Lancer le navigateur Internet.

Dans la barre d’adresses ou

d’emplacement, saisir l’adresse IP de la

machine ou le nom d’hôte de l’imprimante.

Saisir les informations suivantes et se

connecter à Command Center RX avec

des droits d’administrateur.

Dans le menu [Paramètres de fonction],

cliquer sur [E-mail].

Régler le protocole SMTP sur [Activé],

puis saisir les informations suivantes.

• Nom de serveur SMTP

• Lim. taille e-mail

Adresse de l’expéditeur

Nom d’util.

Mot de passe

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

,QGtWVDHODZHEE|QJpV]ĘMpW

A címsorba vagy a hely sávjába írja be a

készülék IP címét vagy a nyomtató

állomásnevét.

Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai

jogosultságokkal jelentkezzen be a

Command Center RX alkalmazásba.

A [Funkcióbeállítások] menüben

NDWWLQWVRQD]>(PDLO@OHKHWĘVpJUH

Az SMTP protokoll opciót kapcsolja [Be],

és adja meg az alábbi tételeket.

• SMTP-szerver neve

• E-mail méretkorlátozása

• Feladó címe

Jelszó

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Avviare il browser web.

Nella barra degli indirizzi, immettere

l’indirizzo IP della macchina oppure il Nome

host della stampante.

Immettere le seguenti voci e accedere a

Command Center RX con privilegi di

amministratore.

Nel menu [Impostazioni di funzione], fare

clic su [Posta elettron.].

Impostare Protocollo SMTP su [On],

quindi immettere le seguenti voci.

• Nome server SMTP

• Limite dim. email

• Indirizzo mittente

Password

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Start uw webbrowser.

In de adres-of locatiebalk, voer het IP-adres

van het apparaat of printer hostnaam in.

Voer het volgende in en meld u aan bij

Command Center RX met

beheerdersrechten.

In het menu [Functie-instellingen], klik op

[E-mail].

Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer

vervolgens de volgende items in.

• SMTP-servernaam

• Groottebeperking e-mail

• Adres afzender

Gebruikersnaam

Wachtwoord

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Contraseña

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Nombre usuario

Felhasználó neve

Nome utente

27

pt-BR

no pl

pt-PT

ruro

Åpne webleseren din.

Legg inn maksinens IP-adresse eller

skriverens vertsnavn i adresselinjen.

Tast inn følgende og logg deg på

Command Center RX med

administratorrettigheter.

Fra menyen [Funksjoninnstillinger], klikk

på [E-post].

Sett SMTP-protokoll [På], og tast deretter

inn følgende elementer.

• SMTP-servernavn

• Størrelsesgrense for e-post

• Avsenderadresse

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

8UXFKRPSU]HJOąGDUNĊLQWHUQHWRZą

W polu na pasku adresu lub lokalizacji

ZSURZDGĨDGUHV,3XU]ąG]HQLDOXEQD]ZĊ

hosta drukarki.

:SURZDGĨQDVWĊSXMąFHSRĞZLDGF]HQLD

DE\]DORJRZDüVLĊGRQDU]ĊG]LD&RPPDQG

Center RX na konto z uprawnieniami

administratora.

Z menu [Ustawienia funkcji] wybierz

polecenie [E-mail].

‘ODXVWDZLHQLD3URWRNyá6073Z\ELHU]

ZDUWRĞü>:á@DQDVWĊSQLHZSURZDGĨ

ZDUWRĞFLQDVWĊSXMąF\FKXVWDZLHĔ

• Nazwa serwera SMTP

• Limit rozmiaru e-mail

• Adres nadawcy

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Inicie o seu navegador web.

Na barra Endereço ou Local, insira o

endereço de IP da máquina ou o nome do

host da impressora.

Insira o seguinte e faça o login no

Command Center RX com autoridade de

administrador.

No menu [Configurações da função],

clique em [E-mail].

Defina o Protocolo SMTP como [Ativado]

e depois insira os seguintes itens.

• Nome do servidor de SMTP

• Lim.tam. p/e-mail

• Endereço do remetente

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Abra o seu browser.

Na barra de endereço ou localização insira

o endereço IP da máquina ou Nome de

Anfitrião da Impressora.

Insira o seguinte e inicie sessão no

Command Center RX com permissão de

administrador.

A partir do menu [Definições da função],

clique em [E-mail].

Defina o Protocolo SMTP para [Ligado] e

insira os seguintes itens.

• Nome do Servidor SMTP

• Limite de Tamanho de E-mail

• Endereço do Destinatário

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

/DQVDĠLEURZVHUXOGYVGHLQWHUQHW

ÌQEDUDGHDGUHVHVDXSR]LĠLHLQWURGXFHĠL

adresa IP a aparatului sau numele de

JD]GăDOLPSULPDQWHL

,QWURGXFHĠLXUPăWRDUHOHúLFRQHFWDĠLYăOD

Command Center RX cu autoritate de

administrator.

‘LQPHQLXO>6HWăULIXQFĠLRQDOH@IDFHĠLFOLF

pe [E-mail].

6HWDĠL6HWăUL3URWRFRO6073SH>3RUQLW@

úLDSRLLQWURGXFHĠLXUPăWRDUHOHHOHPHQWH

• Nume server SMTP

/LPLWăGLPHQVLXQHHPDLO

$GUHVăH[SHGLWRU

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟɜɟɛɨɛɨɡɪɟɜɚɬɟɥɶ

ȼɫɬɪɨɤɟ©Ⱥɞɪɟɫªɢɥɢ

©Ɇɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟªɜɜɟɞɢɬɟ,3ɚɞɪɟɫ

ɚɩɩɚɪɚɬɚɢɥɢɢɦɹɯɨɫɬɚɩɪɢɧɬɟɪɚ

ȼɜɟɞɢɬɟɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɚɧɧɵɟɢ

ɜɵɩɨɥɧɢɬɟɜɯɨɞɜɫɢɫɬɟɦɭ&RPPDQG

&HQWHU5;ɫɩɪɚɜɚɦɢɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚ

ȼɦɟɧɸ>ɇɚɫɬɪɨɣɤɢɮɭɧɤɰɢɣ@ɜɵɛɟɪɢɬɟ

ɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹɩɨɱɬɚ@

Ⱦɥɹɩɪɨɬɨɤɨɥɚ6073ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>ȼɤɥ@

ɚɡɚɬɟɦɜɜɟɞɢɬɟɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɚɧɧɵɟ

ɂɦɹɫɟɪɜɟɪɚ6073

ɉɪɟɞɟɥɪɚɡɦɟɪɚɫɨɨɛɳɟɧɢɹɷɥɩɨɱɬɵ

Ⱥɞɪɟɫɨɬɩɪɚɜɢɬɟɥɹ

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Brukernavn

Passord

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

3DUROă

1

2

3

4

5

.XOODQÕFÕ$GÕ

ɉɚɨɥɶ

1

2

3

4

5

+DVáR

1

2

3

4

5

Senha

1

2

3

4

5

Nazwa

XĪ\WNRZQLND

Nume

utilizator

Palavra-passe

Nome de

Utilizador

Nome de

usuário

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

Admin

28

sv tr ar

Starta din webbläsare.

Skriv in maskinens IP-adress eller

skrivarens värdnamn i adressfältet.

Skriv in följande och logga in i Command

Center RX som administratör.

Från menyn [Funktionsinställningar],

klicka på [E-post].

Aktivera SMTP-protokoll [På], och skriv

sedan in följande uppgifter.

• SMTP-servernamn

Storleksbegränsning för e-postmeddelanden

• Avsändaradress

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

:HEWDUD\ÕFÕQÕ]ÕDoÕQ

$GUHVYH\D<HUoXEX÷XQDPDNLQHQLQ,3

DGUHVLQL\D]ÕQ

$úD÷ÕGDNLOHULJLULQYH\\|QHWLFL\HWNLVL\OH

&RPPDQG&HQWHU5;GHRWXUXPDoÕQ

>)RQNVL\RQ$\DUODUÕ@PHQVQGHQ

>(SRVWD@]HULQHWÕNOD\ÕQ

607%SURWRNROD\DUÕQÕ>$oÕN@NRQXPXQD

JHWLULQYHVRQUDDúD÷ÕGDNL|÷HOHUL\D]ÕQ

60736XQXFX$GÕ

(SRVWD%R\XWX6ÕQÕUÕ

Gönderen Adresi

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Network

TCP/IP

IPv4

Printer Host Name: KMA2FA6A

IP Address: 192.168.48.21

Status Page

Användarnamn

Lösenord

Admin

Admin

1

2

3

4

5

.XOODQÕFÕ$GÕ

Parola

Admin

Admin

1

2

3

4

5

Admin

Admin

1

2

3

4

5

29

Send Dest. :

Recall Check

E-mail

One Touch Key Address Book Ext Address Book

FAXFolder

Functions

10:10

Ready to send. (FullColor)

E-mail

abc@def.com

Del.

11

128

A/a

Next Dest. CancelMenu OK

ABC

Entrada:

Límit:

E-mail

128

Limit:

E-mail

128

Limit:

E-Mail

128

Grænse:

E-mail

128

ǵȡȚȠ:

E-mail

128

Raja:

128

Límite:

128

Limite :

128

Voce:

Limite:

E-mail

abc@def.com 11

128

Bev: kar.

Korl: kar.

E-mail

abc@def.com 11

128

Invoer:

Limiet:

E-mail

abc@def.com 11

128

Limit:

E-mail

128

Grense:

E-post

128

Limite:

E-mail

128

Limită:

128

Limite:

128

ɉɪɟɞɟɥ:

128

SÕnÕr:

128

Gräns:

128

ϗϴϮΩ:

128

1

2

1

2

3

en ca cs

da de el

es fi fr

hu it nl

no pl

pt-BR

pt-PT

ro ru

sv tr ar

Send

30

Ready to send. (FullColor)

Functions

File Format PDF

Close

10:10

Original Size

)XOO&RORU

Color Selection

1/7

Original Orientation Top Edge on Top

A4

Add/Edit

Shortcut

Llest per enviar. (A tot color)

Funcions

Format del fitxer PDF

Tanca

10:10

Mida original

$WRWFRORU

Selecció del color

1/7

Orientació original Vora superior amunt

A4

Afeg/Edita

Drecera

PĜipr.k odeslání.(Plnobarevné)

Funkce

Formát souboru PDF

ZavĜít

10:10

Velikost pĜedlohy

3OQREDUHYQp

VýbČr barev

1/7

Orientace originálu Horní okraj nahoĜe

A4

PĜid/Upr.

Zkratka

Klar til at sende (Fuld farve)

Funktioner

Filformat PDF

Luk

10:10

Original størrelse

)XOGIDUYH

Farvevalg

1/7

Original retning Øverste kant øverst

A4

Tilf/red.

Genvej

Sendebereit. (Mehrfarbig)

Funktionen

Dateiformat PDF

Schließen

10:10

Originalformat

0HKUIDUELJ

Farbauswahl

1/7

Originalausrichtung Oberkante oben

A4

Dazu/Änd.

Schnellw.

ƠIJǎLjNjǎ DŽLjĮ ĮȺǎıIJǎNJǀ. (ƴNJǀǏǔǐ ƠDŽǒǏ)

ƯİLjIJǎǑǏDŽǁİǐ

ưǎǏijǀ ƧǏǒİǁǎǑ PDF

ƮNJİǁıLjNjǎ

10:10

ưƿDŽİLJǎǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ

ƴNJǀǏİǐƹǏǙNjĮ

ƪȺLjNJǎDŽǀ ǒǏǙNjĮIJǎǐ

1/7

ƴǏǎıĮnjĮIJ/NjǗǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ ƮǎǏǑijǀ ƪȺƾnjǔ

A4

ƴǏǎı/ƪȺİǍ

ƶǑnjIJǗNj.

Listo para enviar. (A todo color)

Funciones

Formato archivo PDF

Cerrar

10:10

Tamaño del original

$WRGRFRORU

Selección de colores

1/7

Orientación del original Borde superior

A4

Agr./Ed.

Acc. ráp.

Valmis lähettämään (neliväri)

Toiminnot

Tiedoston muoto PDF

Sulje

10:10

Alkup. koko

1HOLYlUL

Värin valinta

1/7

Originaalin suunta Yläreuna ylös

A4

Lis/muokk

pikaval.

Prêt pour envoi. (Couleur)

Fonctions.

Format de fichier PDF

Fermer

10:10

Format d’origine

&RXOHXU

Sélection couleurs

1/7

Orientation original Bord supérieur en haut

A4

Aj./Modif

Raccourci

Küldésre kész. (Teljes színskála)

Funkciók

Fájlformátum PDF

Bezárás

10:10

Eredeti mérete

7HOMHVV]tQVNiOD

Színmélység

1/7

Eredeti tájolása Álló

A4

H.ad/sze.

Bill.par.

Pronta per invio (A colori)

Funzioni

Formato file PDF

Chiudi

10:10

Formato originale

$FRORUL

Selezione colore

1/7

Orientamento originale Lato superiore in alto

A4

Agg./Mod.

Shortcut

Gereed voor verzenden. (Kleur)

Functies

Bestandsindeling PDF

Sluiten

10:10

Origineel formaat

)XOOFRORU

Kleurselectie

1/7

Afdr.richting origineel Bovenrand boven

A4

toev./bew

Sneltoets

Klar for sending. (Full farge)

Funksjoner

Filformat PDF

Lukk

10:10

Originalstørrelse

)DUJH

Fargevalg

1/7

Retning: Original Øverste kant øverst

A4

L.til/red

snarvei

Gotowa do wysáania (peány kolor)

Funkcje

Format pliku PDF

Zamknij

10:10

Rozmiar oryginaáu

3HáQ\NRORU

Wybór kolorów

1/7

Orientacja oryginaáuGórny brzeg na górze

A4

Dod/Edyt

Skrót

Pronto para enviar. (Quatro cores)

Funcões

Formato arq. PDF

Fechar

10:10

Tamanho original

4XDWURFRUHV

Seleção de cor

1/7

Orientação original B.sup. cima

A4

Adic/Edit

Atalho

Pronto a enviar. (Cores)

Funções

Formato do Ficheiro PDF

Fechar

10:10

Tamanho Original

&RUHV

Seleccção Cores

1/7

Orientação Original Margem Superior em Cima

A4

Adic/Edit

Atalho

Gata de trimitere. (Integral Color)

FuncĠii

Format Fiúier PDF

Închidere

10:10

Format Original

,QWHJUDO&RORU

SelecĠie Culoare

1/7

Orientare Original Muchia de sus, sus

A4

Ad./edit.

cmd. rap.

ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ. (ǷȖȓȕȖȞȊȍȚ.)

ǼțȕȒȞȐȐ

ǼȖȘȔȈȚ ȜȈȑȓȈ PDF

ǯȈȒȘȣȚȤ

10:10

ǼȖȘȔȈȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ

ǷȖȓȕȖȞȊȍȚȕȣȑ

ǪȣȉȖȘ ȞȊȍȚȈ

1/7

ǶȘȐȍȕȚȈȞȐȧ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ ǪȍȘȝ ȒȘ șȊȍȘȝț

A4

ǬȖȉ/ǷȘȈȊ

ȇȘȓȣȒ

Send Dest. :

E-mail bbb@abc.com Check

E-mail

One Touch Key Address Book Ext Address Book

FAXFolder

Functions

10:10

1/2

Favorites

Ready to send. (FullColor)

Color

4

1

2en ca cs

da de el

es fi fr

hu it nl

no pl

pt-BR

pt-PT

ro ru

31

Redo att skicka. (Fyrfärg)

Funktioner

Filformat PDF

Stäng

10:10

Originalets storlek

)\UIlUJ

Färgval

1/7

Originalorientering Överst vid överkanten

A4

Ny/Ändra

Genväg

Göndermeye hazÕr. (Tam Renk)

øúlevler

Dosya Biçimi PDF

Kapat

10:10

Orijinal Boyut

7DP5HQNOL

Renk Seçimi

1/7

Orijinal Yön Üst kenar üstte

A4

Ekle/Düze

KÕsayol

ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ )΃ϟϮ΍ϥ ϛΎϣϠΔ(

΍ϟϮυΎ΋ϒ

ΗϨδϴϖ ΍ϟϤϠϒ PDF

·Ϗϼϕ

10:10

ΣΠϢ ΍ϷλϞ

ϥ΍ϮϟϷΎΑ΃

΍ΧΘϴΎέ ΍ϟϠϮϥ

1/7

΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ ΃ϋϠϰ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ

A4

΃οϒ/ΗΤήϳή ΍ΧΘμΎέ

ʮʥʫʯ ʬʹʬʩʧʤ. )ʶʡʲ ʮʬʠ(

ʴʥʰʷʶʩʥʺ

ʺʡʰʩʺ ʷʥʡʵ PDF

ʱʢʥʸ

10:10

ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ

ʠʬʮʲʡʶ

ʡʧʩʸʺ ʶʡʲ

1/7

ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʬʮʲʬʤ

A4

ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ

5

sv tr ar

he

32

FAX

On Hook Chain Check

Address Book

Add Dest.

Direct

Ext Address Book

Functions

10:10

Dest. :

One Touch Key

Recall

Favorites

Ready to send.

FAX

10:10

On Hook

Cancel

Sub Address

Pause Space Backspace

Detail Settings

OKMenu Next Dest.

1234567890

Ready to send.

FAX

10:10

Penjat

Cancel·la

Subadreça

Pausa Espai Retrocés

Config.detall

AcceptaMenú Dest següent

1234567890

Llest per enviar.

)D[



=DYČãHQR

=UXãLW

3RGDGUHVD

3R]DVWDYLW 0H]HUD .URN]SČW

3RGURE

QDVWDY

2.1DEtGND ‘DOãtFtO



3ĜLSUDYHQRNRGHVOiQt

Fax

10:10

Lagt på

Afbryd

Underadresse

Pause Plads Tilbage

Detal.-indst.

OKMenu Næste dest.

1234567890

Klar til at sende.

FAX

10:10

Aufgelegt

Abbrechen

Subadresse

Pause Leer Rücktaste

Detail

Einstellungen

OKMenü Nächst. Ziel

1234567890

Sendebereit.

ĭǹȄ



ȈİĮȞĮȝȠȞȒ

DZțȣȡȠ

ȊʌȠįȚİȪșȣȞıȘ

ȆĮȪıȘ ȀİȞȩ ȆȓıȦįȚȐıIJ

ȇȪșȝȚıȘ

ȁİʌIJȠȝ

2.ȂİȞȠȪ ǼʌȠȝʌȡȠȠȡ



DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮʌȠıIJȠȜȒ

FAX

10:10

Colgar

Cancelar

Subdirección

Pausa Espacio Retroceso

Configuración

de detalles

AceptarMenú Sgte. dest.

1234567890

Listo para enviar.

10:10

Linja

kiinni

Peruuta

Alaosoite

Keskeytä Välimerkki Peruutus

Yks.kohta

asetus

OKValikko Seur. kohde

1234567890

Valmis lähettämään.

10:10

Raccrochage

Annuler

Sous-adresse

Pause Espace Effacement

arrière

Paramètres

détaillés

OKMenu Dest. suiv.

1234567890

Prêt pour envoi.

1

3

2

FAX

1

2en ca cs

da de el

es fi fr

33

FAX

10:10

Letett

hallgatóval

Mégse

Mellék-

azonosító

Szünet Szóköz Backspace

Részl.

beállítás

OKMenü Köv. céláll.

1234567890

Küldésre kész.

FAX

10:10

Libero

Cancella

Indirizzo

secondario

Pausa Spazio Indietro

Impostazioni

dei dettagli

OKMenu Dest.success

1234567890

Pronta per l’invio.

FAX

10:10

Op de haak

Annuleren

Subadres

Pauze Spatie Backspace

Detailinstell.

instellingen

OKMenu Vlgde. Best.

1234567890

Gereed voor verzenden.

Faks

10:10

Løft av røret

Avbryt

Underadresse

Pause Mellomrom Tilbake

Detaljinnst.

OKMeny Neste mål

1234567890

Klar til å sende.

FAKS

10:10

Na wideákach

Anuluj

Adres

pomocniczy

Pauza Spacja Cofacz

Ust. szczegóáu

OKMenu Nas. m. doc.

1234567890

Gotowa do wysáania.

FAX

10:10

No gancho

Cancelar

Subendereço

Pausa Espaço Voltar

Configurações

dos detalhes

OKMenu Próx. dest.

1234567890

Pronto para enviar.

FAX

10:10

Levantar

Auscultador

Cancelar

Subendereço

Parar Espaço Retrocesso

Def. Detalhes

OKMenu Próx. Dest.

1234567890

Pronto a Enviar.

10:10

În Furcă

Anulare

Sub-adresă

PauzăSpaĠiu Backspace

Setare detalii

OKMeniu Următ. Dest.

1234567890

Pregătit pentru trimitere.



ɉɨɞɫɨɟɞɢ

ɧɟɧɨ

Ɉɬɦɟɧɚ

ɋɭɛɚɞɪɟɫ

ɉɚɭɡɚ ɉɪɨɛɟɥ ȼɨɡɜɪɚɬ

ɇɚɫɬɪ

ɞɟɬɚɥɟɣ

2.Ɇɟɧɸ ɋɥɟɞɚɞɪɟɫ



Ƚɨɬɨɜɤɩɟɪɟɞɚɱɟ

10:10

Upptaget

Avbryt

Subadress

Paus Mellanrum Backsteg

Detaljinst.

OKMeny Nästa dest.

1234567890

Redo att skicka.

10:10

KapalÕ

øptal

Alt Adres

Duraklat Boúluk Geri Tuúu

AyrÕntÕ AyarÕ

TamamMenü Sonraki Hed.

1234567890

Göndermeye hazÕr.



γϤΎϋΔϣϐϠϘΔ

·ϟϐΎ˯

ϋϨϮ΍ϥϓήϋϲ

ΗϮϗϒ

ϣΆϗΖ

ϣδΎϓΔϣδΎϓΔ

ϟϠΨϠϒ

·ϋΪ΍Ω

΍ϟΘϔΎλϴϞ

ϣϮ΍ϓϖϗΎ΋ϤΔϭΟϬΔΗΎϟϴΔ



ΟΎϫΰϟϺέγΎϝ

hu it nl

no pl

pt-BR

pt-PT

ro ru

sv tr ar

34

Ready to send.

FAX

On Hook Chain Check

Address Book

Add Dest.

Direct

Ext Address Book

Functions

10:10

Dest. ::

One Touch Key

0123456789

FAX

Favorites

Functions

Original Size

Auto

Close

10:10

Original Orientation

Top Edge on Top

1-sided

2-sided/Book Original 1/4

Add/Edit

Shortcut

Ready to FAX.

FAX TX Resolution

200x100dpi Normal

Funcions

Mida original

Automàtic

Tanca

10:10

Orientació original

Vora superior amunt

1 cara

Llibre / 2 cares 1/4

Afeg/Edita

Drecera

A punt per a FAX.

Resolució de la transmissió de FAX

200×100 dpi Normal

Funkce

Velikost pĜedlohy

Auto

ZavĜít

10:10

Orientace originálu

Horní okraj nahoĜe

1str.

2str. originál / Kniha 1/4

PĜid/Upr.

Zkratka

PĜipraveno na FAX.

Rozlišení odeslání faxu

200 x 100 dpi Normální

Funktioner

Original størrelse

Automatisk

Luk

10:10

Original retning

Øverste kant øverst

1-sidet

2-sidet/bog — original 1/4

Tilf/red.

Genvej

Klar til at faxe.

Opløsning for faxafsendelse

200×100 dpi Normal

Funktionen

Originalformat

Automatisch

Schließen

10:10

Originalausrichtung

Oberkante oben

1-seitig

2-seitig/Buchoriginal 1/4

Dazu/Änd.

Schnellw.

Bereit für FAX.

Auflösung Faxsendung

200x100dpi Normal

ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ

ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ ǹȣIJȩȝĮIJȠ

ȀȜİȓıȚȝȠ

10:10

ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ ȀȠȡȣijȒ ǼʌȐȞȦ

1 ȩȥȘȢ

ȆȡȦIJȩIJȣʌȠ ǺȚȕȜȓȠ/2 ȩȥİȦȞ 1/4

ȆȡȠı/Ǽʌİȟ

ȈȣȞIJȩȝ.

DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĭǹȄ.

ǹȞȐȜȣıȘ FAX TX

200x100dpi ȀĮȞȠȞȚțȒ

Funciones

Tamaño del original

Auto

Cerrar

10:10

Orientación del original

Borde superior

1 cara

Original a 2 caras/libro 1/4

Agr./Ed.

Acc. ráp.

Preparado para usar el fax.

Resulución TX FAX

200×100 ppp normal

Toiminnot

Alkup. koko

Automaattinen

Sulje

10:10

Originaalin suunta

Yläreuna ylös

1-puolinen

2-puolinen/kirjaoriginaali 1/4

Lis/muokk

pikaval.

Valmis faksaamaan.

Faksin lähetystarkkuus

200x100dpi Normaali

Fonctions.

Format d’origine

Auto

Fermer

10:10

Orientation original

Bord sup. en haut

Recto

Original recto verso/livre 1/4

Aj./Modif

Raccourci

Prêt à faxer.

Résolution de transmission FAX

200x100dpi Normal

Funkciók

Eredeti mérete

Auto

Bezárás

10:10

Eredeti tájolása

Álló

1-oldalas

2-oldalas/Könyv eredeti 1/4

H.ad/sze.

Bill.par.

Faxolásra kész.

FAX átvit. felbontása

200x100dpi Normál

Funzioni

Formato originale

Automatico

Chiudi

10:10

Orientamento originale

Lato superiore in alto

1-faccia

Originale su 2-facce/libro 1/4

Agg./Mod.

Shortcut

Pronto per la transazione FAX

Risoluzione TX FAX

200x100dpi Normale

Functies

Origineel formaat

Auto

Sluiten

10:10

Afdr.richting origineel

Bovenrand boven

1-zijdig

2-zijdig/boek origineel 1/4

toev./bew

Sneltoets

Klaar om te faxen.

FAX TX-resolutie

200x100dpi normaal

Funksjoner

Originalstørrelse

Automatisk

Lukk

10:10

Retning: Original

Øverste kant øverst

1-sidig

2-sidig / bok 1/4

L.til/red

snarvei

Klar til å fakse.

Oppløsning: Faks ut

200 x 100 ppt normal

Funkcje

Rozmiar oryginaáu

Automatyczne

Zamknij

10:10

Orientacja oryginaáu

Górny brzeg na górze

1-str.

2-str./Oryginaá ksiąĪka 1/4

Dod/Edyt

Skrót

Gotowe do FAKSOWANIA.

RozdzielczoĞü transmisji FAKSU

200x100dpi normalna

Funcões

Tamanho original

Automático

Fechar

10:10

Orientação original

B. sup. cima

1 lado

Original/Livro 2 lad. 1/4

Adic/Edit

Atalho

Pronto para enviar FAX.

Resolução do FAX TX

200x100dpi Normal

Funções

Tamanho Original

Automático

Fechar

10:10

Orientação Original

Marg. Sup. em Cima

1 face

2 faces/Original Livro 1/4

Adic/Edit

Atalho

Pronto a enviar FAX.

Resolução TX de Fax

200x100dpi Normal

FuncĠii

Format Original

Auto

Închidere

10:10

Orientare Original

Muchia de sus, sus

1 FaĠă

Original 2 FeĠe/Carte 1/4

Ad./edit.

cmd. rap.

Pregătit pentru transmitere fax.

RezoluĠie TX FAX

200x100dpi Normal

Ɏɭɧɤɰɢɢ

Ɏɨɪɦɚɬɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Ⱥɜɬɨ

Ɂɚɤɪɵɬɶ



Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ȼɟɪɯɤɪɫɜɟɪɯɭ

ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ

ɫɬɨɪɤɧɢɠɨɪɢɝɢɧɚɥ 

Ⱦɨɛɉɪɚɜ

əɪɥɵɤ

Ɏɚɤɫɝɨɬɨɜ

Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟɩɟɪɟɞɮɚɤɫɨɜ [ɬɞ ɨɛɵɱɧɨɟ

4

1

2en ca cs

da de el

es fi fr

hu it nl

no pl

pt-BR

pt-PT

ro ru

35

Funktioner

Originalets storlek

Auto

Stäng

10:10

Originalorientering

Överst vid överkanten

1-sidig

2-sidigt/bokoriginal 1/4

Ny/Ändra

Genväg

Klar att FAXA.

FAX TX-upplösning

200×100dpi Normal

øúlevler

Orijinal Boyut

Otomatik

Kapat

10:10

Orijinal Yön

Üst kenar üstte

1-yüzlü

2 yüzlü/Kitap Orijinal 1/4

Ekle/Düze

KÕsayol

FAKS göndermeye hazÕr.

FAX TX Çözünürlü÷ü

200x100dpi Normal

΍ϟϭυΎ΋ϑ

ΣΟϡ΍Ϸλϝ ΗϠϘΎ΋ϲ

·Ϗϼϕ



΍ΗΟΎϩ΍Ϸλϝ ΃ϋϠϰ΍ϟΣΎϓΔ΍ϟόϠϭϳΔ

ϭΟϪϭ΍ΣΩ

ϭΟϬΎϥϛΗΎΏ 

΃οϑΗΣέϳέ

΍ΧΗλΎέ

ΟΎϫίϟϠϔΎϛα

ΩϗΔ·έγΎϝ΍ϟϔΎϛα  î

 ϥΏϋΎΩϱ

ʴʥʰʷʶʩʥʺ

ʢʥʣʬʮʷʥʸ ʠʥʨʥʮʨʩ

ʱʢʥʸ



ʫʩʥʥʯʤʮʷʥʸ ʷʶʤʲʬʩʥʯʬʮʲʬʤ

ʧʣʶʣʣʩ

ʮʷʥʸʣʥʶʣʣʩʱʴʸ 

ʤʥʱʳʲʸʥʪ

ʷʩʶʥʸʣʸʪ

ʮʥʫʯʬʴʷʱ

ʸʦʥʬʥʶʩʩʺʹʩʣʥʸʴʷʱ [GSL ʸ

ʢʩʬ

5

sv tr ar

he

36

R

1

Private printing

1

2

To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.

Per activar la impressió privada des d’un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.

3URDNWLYDFLVRXNURPpKRWLVNX]SRþtWDþHY\EHUWHSRORåNXþDQDREUD]RYFH

For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.

Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.

īȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞȚįȚȦIJȚțȒİțIJȪʌȦıȘĮʌȩIJȠȞȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȠȡȓıIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮǹȡțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ

3DUDDFWLYDUODLPSUHVLyQSULYDGDGHVGHHO3&FRQILJXUHORVHOHPHQWRVQ~PHUR\HQODSDQWDOOD

$NWLYRLGDNVHVL\NVLW\LVHQWXORVWXNVHQ3&OWlDVHWDWLHGRWQURMDUXXGXOOD

Pour activer l’impression privée à partir de l’ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l’écran.

$PDJiQQ\RPWDWiVV]iPtWyJpSUĘOW|UWpQĘDNWLYiOiVKR]DNpSHUQ\ĘQiOOtWVDEHD]pVDWpWHOW

Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata.

Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.

)RUnDNWLYHUHSULYDWXWVNULIWIUD3&VHWWHOHPHQWQURJSnVNMHUPHQ

$E\DNW\ZRZDüGUXNRZDQLHSU\ZDWQH]SR]LRPXNRPSXWHUDVNRQILJXUXMXVWDZLHQLDR]QDF]RQHF\IUDPLLQDW\P

ekranie.

Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.

Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.

3HQWUXDDFWLYDLPSULPDUHDSULYDWăGHOD3&VHWDĠLHOHPHQWHOHúLGHSHHFUDQ

ȾɥɹɚɤɬɢɜɚɰɢɢɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɣɩɟɱɚɬɢɫɉɄɜɵɩɨɥɧɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɭɩɭɧɤɬɨɜɢɧɚɷɤɪɚɧɟ

)|UDWWDNWLYHUDIXQNWLRQHQSULYDWXWVNULIWIUnQ3&QVWlOOLQXSSJLIWHUQDQURFKSnVNlUPHQ

3&GHQ|]HO\D]GÕUPDLúOHPLQLDNWLYHHWPHNLoLQHNUDQGDPDGGH1RYH\LD\DUOD\ÕQ

en

pt-BR

ca

cs

da

el

de

es

hu

it

fi

fr

nl

no

pl

pt-PT

ro

ru

sv

tr

ar

From a PC

37

‘RFXPHQW%R[

 

&DQFHO

FRS\V

2.

-RE%R[ 3ULYDWH3ULQW6WRUHG-RE

‘RFXPHQW%R[

GRF

GRF

%DFN 3ULQW0HQX







‘RFXPHQW%R[

-RE%R[ 3ULYDWH3ULQW6WRUHG-RE

XVHU





2.

1H[W!%DFN

XVHU

XVHU

Input:

Limit:

Cancel OK

Password

*********

Del.

9

32

A/a

ABC

Còpies

10:10Casella de documents

(1 — 999, —)

Cancel·la

còpia(es)

Accepta

&DVHOODGHWUH ,PSUHVVLy’HVDPHQWSULYDWV

&DVHOODGHGRFXPHQWV

GRF

GRF

(QUHUH ,PSULPHL[0HQ~







Casella de documents

Casella de tre… — Impressió/Desament privats

user 1

10:10

1/1

Accepta

Següent >< Enrere

user 2

user 3

Entrada:

Límit:

Cancel·la Accepta

Contrasenya

*********

Esb.

9

32

A/a

ABC

3Rþ.RSLt

6FKUiQNDQDGRNXPHQW\

 

=UXãLW

.RSLH

2.

6FKUiQND~O 6RXNURPêWLVN8ORåHQp~ORK\

6FKUiQNDQDGRNXPHQW\

GRF

GRF

=SČW 7LVN1DEtGND







6FKUiQNDQDGRNXPHQW\

6FKUiQND~O 6RXNURPêWLVN8ORåHQp~ORK\

XVHU





2.

‘DOãt!=SČW

XVHU

XVHU

Vstup:

Limit:

Zrušit OK

Heslo

*********

Odstr

9

32

A/a

AÁB

Kopier

10:10Dokumentboks.

(1 — 999, —)

Afbryd

kopi(er)

OK

-REERNV 3ULYDWXGVNULIW*HPWMRE

‘RNXPHQWERNV

GRF

GRF

7LOEDJH 8GVNULY0HQX







‘RNXPHQWERNV

-REERNV 3ULYDWXGVNULIW*HPWMRE

XVHU





2.

1VWH!7LOEDJH

XVHU

XVHU

Indtast:

Grænse:

Afbryd OK

Adgangskode

*********

Slet

9

32

A/a

AÆA

-RE%R[

‘RFXPHQW%R[

3URRIDQG+ROG

3ULYDWH3ULQW

&DQFHO



1H[W!

&DVHOODWUHEDOO

&DVHOODGHGRFXPHQWV

,PSUHVVLyGHSURYD

,PSUHVVLySULYDGD

&DQFHOāOD



6HJHQW!

6FKUiQND~ORK\

6FKUiQNDQDGRNXPHQW\

.RQWURODDSR]GUåHQt

6RXNURPêWLVN

=UXãLW



‘DOãt!

Jobboks

10:10Dokumentboks.

Gennemse og hold

Privat udskrivning

Afbryd

1/1

Næste >

1

2

From the Operation Panel

1

2

3

4

6

5

7

1

2

3

4

6

7

1

2

3

4

6

7

1

2

3

4

6

7

55

5

㻯㼛㼜㼥

㻿㼠㼍㼠㼡㼟㻛

㻶㼛㼎㻌㻯㼍㼚㼏㼑㼘

㻿㼑㼚㼐 㻯㼡㼟㼠㼛㼙

㻌㻌㻮㼛㼤

㻶㼛㼎㻌㻮㼛㼤

㻲㻭㼄

㻹㼑㼙㼛㼞㼥

㻾㼑㼙㼛㼢㼍㼎㼘㼑

㻌㻌㻹㼑㼙㼛㼞㼥 㻼㼛㼘㼘㼕㼚㼓㻌㻮㼛㼤

㻰㼑㼢㼕㼏㼑 㻸㼍㼚㼓㼡㼍㼓㼑 㻿㼥㼟㼠㼑㼙

㻹㼑㼚㼡 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑㼟

㻭㼐㼐㼞㼑㼟㼟

㻮㼛㼤

㼚㼒㼛㼞㼙㼍㼠㼕㼛㼚

Copy

Status

Send

Job Box

FAX

Removable

Memory

Task Screen

38

10:10Dokumentenbox.

(1 — 999, —)

Abbrechen

Kopie(n)

OK

Auftra… — Privater/Gespeicherter Druckauftrag

10:10Dokumentenbox.

doc0100908134821

doc4100908135138

< Zurück DruckenMenü

1/1

2013/10/10 11:11

2013/10/10 10:10

Dokumentenbox.

Auftra… — Privater/Gespeicherter Druckauftrag

user 1

10:10

1/1

OK

Weiter >< Zurück

user 2

user 3

Eingabe:

Limit:

Abbrechen OK

Passwort

ǹȞIJȓȖȡ

ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ

 

DZțȣȡȠ

ĮȞIJȚȖĮ

2.



ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘǹʌȠșȒțİȣıȘǼȡȖĮıȓĮȢ

ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ

GRF

GRF

ȆȓıȦ ǼțIJȪʌȦıȘȂİȞȠȪ







ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ

 ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘǹʌȠșȒțİȣıȘǼȡȖĮıȓĮȢ

XVHU





2.

ǼʌȩȝİȞȠ!ȆȓıȦ

XVHU

XVHU

ǼȚıĮȖ.:

ǵȡȚȠ:

DZțȣȡȠ OK

țȦį. ʌȡȩıȕ.

*********

Copias

10:10Buzón de documentos.

(1 — 999, —)

Cancelar

copia(s)

Aceptar

Buz… — Impresión privada/trabajo almacenado

10:10Buzón de documentos.

doc0100908134821

doc4100908135138

< Atrás ImprimirMenú

1/1

2013/10/10 11:11

2013/10/10 10:10

Buzón de documentos.

Buz… — Impresión privada/trabajo almacenado

user 1

10:10

1/1

Aceptar

Sgte. >< Atrás

user 2

user 3

Ingreso:

Límite:

Cancelar Aceptar

Contraseña

*********

Elim.

9

32

A/a

AÁB

.RSLRW

‘RNXPHQWWLODDWLNNR

 

3HUXXWD

.RSLRW

2.

7\|ODDWL <NVLW\LQHQWXORVWXV7DOOHQQHWWXW\|

‘RNXPHQWWLODDWLNNR

GRF

GRF

7DNDLVLQ 7XORVWD9DOLNNR







‘RNXPHQWWLODDWLNNR

7\|ODDWL <NVLW\LQHQWXORVWXV7DOOHQQHWWXW\|

XVHU





2.

6HXUDDY!7DNDLVLQ

XVHU

XVHU

Syöte:

Raja:

Peruuta OK

Salasana

Copies

Boîte de document.

(1 — 999, —)

Annuler

copie(s)

OK

%RvWHWUDY 7UDYDLOLPSULPpVWRFNpHQSULYp

%RvWHGHGRFXPHQW

GRF

GRF

5HWRXU ,PSULPHU0HQX







%RvWHGHGRFXPHQW

%RvWHWUDY 7UDYDLOLPSULPpVWRFNpHQSULYp

XVHU





2.

6XLYDQW!5HWRXU

XVHU

XVHU

Entrée :

Limite :

Annuler OK

Mot de passe

*********

3pOGV]

‘RNXPHQWXPILyN

 

0pJVH

SpOGiQ\

2.

)HODGDWILyN 6DMiWQ\RPWDWiV7iUROWIHODGDW

‘RNXPHQWXPILyN

GRF

GRF

9LVV]D 1\RPWDWiV0HQ







‘RNXPHQWXPILyN

)HODGDWILyN 6DMiWQ\RPWDWiV7iUROWIHODGDW

XVHU





2.

7RYiEE!9LVV]D

XVHU

XVHU

Bev:

kar.

Korl:

kar.

Mégse OK

Jelszó

*********

Auftragsbox

10:10Dokumentenbox.

Prüfen und Halten

Privater Druck

Abbrechen

1/1

Weiter >

ĬȣȡȓįĮİȡȖĮıȓĮȢ

ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ

DzȜİȖȤȠȢțĮȚǹȞĮȝȠȞȒ

ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘ

DZțȣȡȠ



ǼʌȩȝİȞȠ!

%X]yQWUDEDMRV

%X]yQGHGRFXPHQWRV

5HYLVDU\UHWHQHU

,PSUHVLyQSULYDGD

&DQFHODU



6JWH!

7\|ODDWLNNR

‘RNXPHQWWLODDWLNNR

.RHYHGRVWDMDSLGl

<NVLW\LQHQWXORVWXV

3HUXXWD



6HXUDDY!

Boîte travaux

10:10Boîte de document.

Épreuve avant impression

Impression privée

Annuler

1/1

Suivant >

)HODGDWILyN

‘RNXPHQWXPILyN

3UyEDQ\RPDWpVWDUWiV

3ULYiWQ\RPWDWiV

0pJVH



7RYiEE!

1

2

3

4

6

5

7

1

2

3

4

6

7

1

2

3

4

6

7

1

2

3

4

6

7

1

2

3

4

6

7

1

2

3

4

6

7

55

555

de el es

fi fr hu

39

&DVHOODGRFXPHQWL

 

&DQFHOOD

FRSLDH

2.

&DVHOO 6WDPSDSULYDWD/DYRURPHPRUL]]DWR

&DVHOODGRFXPHQWL

GRF

GRF

,QGLHWUR 6WDPSD0HQX







Casella documenti.

Casell… — Stampa privata/Lavoro memorizzato

user 1

10:10

1/1

OK

Avanti >< Indietro

user 2

user 3

Voce:

Limite:

Cancella OK

Password

Kopieën

10:10Document box.

(1 — 999, —)

Annuleren

kopieën

OK

Taakvenster — Privé-a

10:10Document box.

doc0100908134821

doc4100908135138

< Terug AfdrukkenMenu

1/1

2013/10/10 11:11

2013/10/10 10:10

‘RFXPHQWER[

7DDNYHQVWHU 3ULYpDIGUXNRSJHVODJHQWDDN

XVHU





2.

9ROJHQG!7HUXJ

XVHU

XVHU

Invoer:

Limiet:

Annuleren OK

Wachtwoord

*********

Kopier

10:10Dokumentboks.

(1 — 999, —)

Avbryt

Kopi(er)

OK

%RNV 3ULYDWXWVNULIWODJUHWMREE

‘RNXPHQWERNV

GRF

GRF

7LOEDNH 6NULYXW0HQ\







‘RNXPHQWERNV

%RNV 3ULYDWXWVNULIWODJUHWMREE

XVHU





2.

1HVWH!7LOEDNH

XVHU

XVHU

Inndata:

Grense:

Avbryt OK

Passord

*********

Slett

9

32

A/a

AÄÀ

Kopie

10:10Skrzynka dokumentów.

(1 — 999, —)

Anuluj

Kopia(e)

OK

2NQR]DGDĔ ‘UXNSU\ZDWQ\]DSLVDQH]DGDQLH

6NU]\QNDGRNXPHQWyZ

GRF

GRF

:VWHF] ‘UXNXM0HQX







6NU]\QNDGRNXPHQWyZ

2NQR]DGDĔ ‘UXNSU\ZDWQ\]DSLVDQH]DGDQLH

XVHU





2.

1DVW!:VWHF]

XVHU

XVHU

Wprow.:

Limit:

Anuluj OK

Hasáo

&ySLDV

&DL[DGHGRFXPHQWRV

 

&DQFHODU

FySLDV

2.

Caixa… — Impressão privada/Trab. Armazenado

10:10Caixa de documentos.

doc0100908134821

doc4100908135138

< Voltar ImprimirMenu

1/1

2013/10/10 11:11

2013/10/10 10:10

Caixa de documentos.

Caixa… — Impressão privada/Trab. Armazenado

user 1

10:10

1/1

OK

Próximo >< Voltar

user 2

user 3

Entrada:

Limite:

Cancelar OK

Senha

*********

&ySLDV

&DL[DGHGRFXPHQWRV

 

&DQFHODU

FySLDV

2.

C… — Impressão privada/Trabalho Armazenado

10:10Caixa de documentos.

doc0100908134821

doc4100908135138

< Para trás ImprimirMenu

1/1

2013/10/10 11:11

2013/10/10 10:10

Caixa de documentos.

C… — Impressão privada/Trabalho Armazenado

user 1

10:10

1/1

OK

Próximo >< Para trás

user 2

user 3

Introd.:

.

Limite:

Cancelar OK

Palavra-passe

*********

Elim.

9

32

A/a

AÁÃ

Casella lavoro

10:10Casella documenti.

Controlla e mantieni

Stampa privata

Cancella

1/1

Avanti >

Taakvenster

10:10Document box.

Proefafdruk

Privé-afdruk

Annuleren

1/1

Volgend >

Boks

10:10Dokumentboks.

Testutskrift

Privat utskrift

Avbryt

1/1

Neste >

Okno zada

10:10Skrzynka dokumentów.

Wydruk roboczy i wstrzymany

Druk prywatny

Anuluj

1/1

Nast. >

&DL[DWUDEDOKR

&DL[DGHGRFXPHQWRV

,PSUSURYDHDJXDUGDU

,PSUHVVmR3ULYDGD

&DQFHODU



3Uy[LPR!

&DL[DGH7UDEV

&DL[DGHGRFXPHQWRV

3URYDUH9HULILFDU

,PSUHVVmR3ULYDGD

&DQFHODU



3Uy[LPR!

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

6

5

7

6

7

6

7

6

7

6

7

6

7

55

55 5

it nl no

pl

pt-BR pt-PT

40

10:10Casetă document.

(1 — 999, —)

Anulare

copii

OK

&DVHWăO ,PSULPDUH3ULYDWă/XFUDUH6WRFDWă

&DVHWăGRFXPHQW

GRF

GRF

ÌQDSRL ,PSULPDUH0HQLX







&DVHWăGRFXPHQW

&DVHWăO ,PSULPDUH3ULYDWă/XFUDUH6WRFDWă

XVHU





2.

8UPăW!ÌQDSRL

XVHU

XVHU

Intrare:

Limită:

Anulare OK

Parolă

Ʉɨɩɢɢ

əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ

 

Ɉɬɦɟɧɚ

ɤɨɩɢɢ

2.



ɄɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶɫɨɯɪɁɚɞɚɧɢɟ

əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ

GRF

GRF

ɇɚɡɚɞ ɉɟɱɚɬɶɆɟɧɸ







əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ

 ɄɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶɫɨɯɪɁɚɞɚɧɢɟ

XVHU





2.

Ⱦɚɥɟɟ!ɇɚɡɚɞ

XVHU

XVHU

ȼɜɨɞ:

ɉɪɟɞɟɥ:

Ɉɬɦɟɧɚ OK

ɉɚɪɨɥɶ

*********

Kopior

10:10Dokumentlåda.

(1 — 999, —)

Avbryt

Kopia(or)

OK

-REEOnGD 3ULYDWXWVNULIWVSDUDWMREE

‘RNXPHQWOnGD

GRF

GRF

7LOOEDND 6NULYXW0HQ\







‘RNXPHQWOnGD

-REEOnGD 3ULYDWXWVNULIWVSDUDWMREE

XVHU





2.

1lVWD!7LOOEDND

XVHU

XVHU

Inmatn.:

Gräns:

Avbryt OK

Lösenord

*********

Rad.

9

32

A/a

AÄÅ

.RS\DODU

%HOJH.XWXVX

 

øSWDO

NRS\DODU

7DPDP

øú.XWXVX g]HO<D]GÕU6DNODQDQøú

%HOJH.XWXVX

GRF

GRF

*HUL <D]GÕU0HQ







%HOJH.XWXVX

øú.XWXVX g]HO<D]GÕU6DNODQDQøú

XVHU





7DPDP

6RQUDNL!*HUL

XVHU

XVHU

Giriú:

SÕnÕr:

øptal Tamam

Parola

*********

Sil

9

32

A/a

ABÇ

ϧ˰˵δΦ

λϨΪϭϕ΍ϟϤδΘϨΪ΍Ε



·ϟϐΎ˯

ϧδΦ

ϣϮ΍ϓϖ

λϨΪϭϕ΍ϟϤϬΎϡϣϬϤΔσΒΎϋΔϣΨΰϧΔΧΎλΔ

λϨΪϭϕ΍ϟϤδΘϨΪ΍Ε

GRF

GRF

΍ϟδΎΑϖ σΒΎϋΔϗΎ΋ϤΔ







λϨΪϭϕ΍ϟϤδΘϨΪ΍Ε

λϨΪϭϕ΍ϟϤϬΎϡϣϬϤΔσΒΎϋΔϣΨΰϧΔΧΎλΔ

XVHU





ϣϮ΍ϓϖ

!΍ϟΘΎϟϲ΍ϟδΎΑϖ

XVHU

XVHU

΍ϹΩΧΎϝ

ϗϴϮΩ

·ϟϐΎ˯ ϣϮ΍ϓϖ

ΩΧϞ

Σάϑ



Aa

΍ΏΝ

ʲʥʺʷʩʭ

ʺʩʡʺʮʱʮʫʩʭ



ʡʨʬ

ʤʲʺʷʩʭ

ʠʩʹʥʸ

ʺʩʡʺʲʡʥʣʥʺʤʣʴʱʤʴʸʨʩʺʲʡʥʣʤʹʮʥʸʤ

ʺʩʡʺʮʱʮʫʩʭ

GRF

GRF

ʧʦʸʤ ʤʣʴʱʤʺʴʸʩʨ







ʺʩʡʺʮʱʮʫʩʭ

ʺʩʡʺʲʡʥʣʥʺʤʣʴʱʤʴʸʨʩʺʲʡʥʣʤʹʮʥʸʤ

XVHU





ʠʩʹʥʸ

!ʤʡʠʧʦʸʤ

XVHU

XVHU

ʷʬʨ

ʮʢʡʬʤ

ʡʨʬ ʠʩʹʥʸ

ʱʩʱʮʤ

ʮʧʷ



Aa

ʠʡʢ

Casetă lucrare

10:10Casetă document.

Probare ܈i re܊inere

Imprimare privată

Anulare

1/1

Următ. >

ɉɨɥɟɡɚɞɚɧɢɣ

əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ

ɉɪɨɜɟɪɤɚɢɭɞɟɪɠɚɧɢɟ

Ʉɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶ

Ɉɬɦɟɧɚ



Ⱦɚɥɟɟ!

Jobblåda

10:10Dokumentlåda.

Proof and Hold

Privat utskrift

Avbryt

1/1

Nästa >

øú

%HOJH.XWXVX

‘]HOWYH%HNOHW

g]HO<D]GÕU

øSWDO



6RQUDNL!

λϧΩϭϕ΍ϟϣϬΎϡ

λϧΩϭϕ΍ϟϣγΗϧΩ΍Ε

ϧγΧΔΗΟέϳΑϳΔϭ΍ϧΗυΎέ

ρΑΎϋΔΧΎλΔ

·ϟϐΎ˯

!΍ϟΗΎϟϲ

ʺʩʡʺʲʡʥʣʥʺ

ʺʩʡʺʮʱʮʫʩʭ

ʤʢʤʤʥʤʧʦʷʤ

ʤʣʴʱʤʴʸʨʩʺ

ʡʨʬ



!ʤʡʠ

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

6

5

7

6

7

6

7

6

7

6

7

6

7

55

55 5

ro ru sv

tr ar he

41

S

If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation

panel will light up or flash. Follow the instructions on the screen to clear the error. For details, refer to the Operation

Guide on the Product Library disc.

en

Troubleshooting

cs

ca

da

de

el

fi

hu

it

es

fr

Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d’error a la pantalla. També s’il·luminarà o parpellejarà

l’indicador «Attention» (Alerta) al tauler d’operacions. Seguiu les instruccions de la pantalla per esborrar l’error. Per

obtenir més informació, consulteu la Manual d’instruccions al disc Biblioteca del producte.

3RNXGY]DĜt]HQtGRMGHNFK\EČQDREUD]RYFHVHREMHYtFK\ERYpKOiãHQt,QGLNiWRU$WWHQWLRQQDRYOiGDFtPSDQHOXVH

UR]VYtWtQHEREXGHEOLNDW3URRGVWUDQČQtFK\E\VHĜLćWHSRN\Q\QDREUD]RYFH9tFHSRGUREQRVWtQDOH]QHWHYQiYRGXN

obsluze na disku Product Library.

Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet

lyse eller blinke. Følg instruktionerne på skærmen for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken

for yderligere information.

Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED

«Warnung» auf dem Bedienfeld. Folgen Sie den Anweisungen in der Bildschirmanzeige, um den Fehler zu beseitigen.

Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.

ǹȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓıijȐȜȝĮıIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮIJȠȝȒȞȣȝĮIJȠȣıijȐȜȝĮIJȠȢİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘǼʌȓıȘȢȘİȞįİȚțIJȚțȒ

ȜȣȤȞȓĮ$WWHQWLRQıIJȠȞȆȓȞĮțĮȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢșĮĮȞȐȥİȚȒșĮĮȞĮȕȠıȕȒıİȚǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȖȚĮȞĮ

įȚȠȡșȫıİIJİIJȠıijȐȜȝĮīȚĮȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠǼȖȤİȚȡȓįȚȠȋȡȒıȘȢıIJȠȞįȓıțȠ3URGXFW/LEUDU\

6LVHSURGXFHXQHUURUHQODPiTXLQDHOPHQVDMHGHHUURUDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD$GHPiVHOLQGLFDGRU$WHQFLyQGHO

SDQHOGHFRQWUROHVVHLOXPLQDUiRSDUSDGHDUi6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHODSDQWDOODSDUDERUUDUHOHUURU3DUDREWHQHU

PiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD*XtDGHXVRTXHHVWiGLVSRQLEOHHQHOGLVFR3URGXFW/LEUDU\

Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu.

Seuraa ohjeita näytöltä vikatilan poistamiseksi. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.

Si une erreur se produit sur la machine, le message d’erreur s’affiche sur l’écran. De plus, le voyant Attention s’allume ou

clignote sur le panneau de commande. Suivre les instructions sur l’écran pour effacer l’erreur. Pour plus de détails, se

UHSRUWHUDXPDQXHOGXWLOLVDWLRQVXUOHGLVTXH3URGXFW/LEUDU\

+DKLEDW|UWpQLNDNpV]OpNHQHJ\KLED]HQHWMHOHQLNPHJDNpSHUQ\ĘQ(PHOOHWWD]$WWHQWLRQMHO]ĘIpQ\LVYLOiJtWYDJ\

YLOORJDNH]HOĘSDQHOHQ$KLEDPHJV]QWHWpVpKH]N|YHVVHDNpSHUQ\ĘQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW5pV]OHWHNpUWOiVGD

3URGXFW/LEUDU\OHPH]HQOpYĘ+DV]QiODWL~WPXWDWy

Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l’indicatore

Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per

eliminare l’errore. Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.



2SHQWKHGRFXPHQWSURFHVVRU

3UHVV>1H[W!@

7KHVOLWJODVVUHTXLUHVFOHDQLQJ

1H[W!



+ROG

42

Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het

Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te

wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf.

Hvis det oppstår en feil på maskinen, vises feilmeldingen på skjermen. Også «Attention»-indikatoren på betjeningspanelet

vil tennes eller begynne å blinke. Følg instruksjonene på skjermen for å fjerne feilen.For detaljer, se Operatørhåndbok i

produktbiblioteket.

-HĪHOLQDXU]ąG]HQLXZ\VWąSLEáąGQDZ\ĞZLHWODF]X]RVWDQLHZ\ĞZLHWORQ\NRPXQLNDWREáĊG]LH%áąGMHVWV\JQDOL]RZDQ\

WHĪ]DĞZLHFHQLHPVLĊOXEPLJDQLHPZVNDĨQLND$WWHQWLRQQDSDQHOXRSHUDF\MQ\P$E\VNDVRZDüEáąGSRVWĊSXM]JRGQLH]

LQVWUXNFMDPLZ\ĞZLHWODQ\PLQDHNUDQLH:LĊFHMLQIRUPDFMLPRĪQD]QDOHĨüZ3RGUĊF]QLNREVáXJL]QDMGXMąFHMVLĊQDG\VNX

Product Library.

Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro aparece na tela. Também o indicador Atenção no painel de

operação vai acender ou piscar. Siga as instruções na tela para corrigir o erro. Para obter detalhes, consulte o Guia de

Operação no disco Biblioteca do Produto.

Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro surge no ecrã. Além disso, o indicador «Atenção» no painel de

operações irá acender ou piscar. Siga as instruções no ecrã para limpar o erro. Para mais informações consulte o Guia

de Uso no disco da Biblioteca de Produtos.

‘DFăDSDUHRHURDUHODDSDUDWPHVDMXOGHHURDUHDSDUHSHHFUDQ’HDVHPHQHDLQGLFDWRUXO$WWHQWLRQGHSHSDQRXOGH

RSHUDUHVHYDOXPLQDVDXYDFOLSL8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHHFUDQSHQWUXDUH]ROYDHURDUHD3HQWUXGHWDOLLFRQVXOWDĠL

Ghid de operare de pe discul Product Library.

ȿɫɥɢɜɪɚɛɨɬɟɚɩɩɚɪɚɬɚɩɪɨɢɡɨɲɥɚɨɲɢɛɤɚɧɚɷɤɪɚɧɟɩɨɹɜɢɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɛɨɲɢɛɤɟɌɚɤɠɟɛɭɞɟɬɫɜɟɬɢɬɶɫɹ

ɢɥɢɦɢɝɚɬɶɢɧɞɢɤɚɬɨɪȼɧɢɦɚɧɢɟɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɉɨɩɨɜɨɞɭɫɛɪɨɫɚɨɲɢɛɤɢɫɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨ

ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȾɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɩɪɢɜɟɞɟɧɚɜ3ɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɧɚɞɢɫɤɟ3URGXFW/LEUDU\

Om ett fel uppstår på maskinen, visas felmeddelandet på skärmen. Även «Attention»-indikatorn på kontrollpanelen tänds

eller blinkar. Följ instruktionerna på skärmen för att ta bort felet. För ytterligare detaljer, konsultera Bruksanvisning som

finns på skivan Product Library.

0DNLQHGHELUKDWDPH\GDQDJHOLUVHKDWDPHVDMÕHNUDQGDJ|UQWOHQLU$\UÕFDoDOÕúWÕUPDSDQHOLQGHNL$WWHQWLRQJ|VWHUJHVL

\DQÕSV|QHUYH\D\DQÕNNDOÕU+DWD\ÕWHPL]OHPHNLoLQHNUDQGDNLWDOLPDWÕWDNLSHGLQ$\UÕQWÕODULoLQ3URGXFW/LEUDU\

‘9’VLQGHNLdDOÕúWÕUPD.ÕODYX]XQDEDNÕQÕ]

nl

no

pl

pt-PT

ro

sv

tr

pt-BR

ru

ar

43

T

Clear Paper Jam

en If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.

ca Si s’encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d’operacions per extraure el paper.

pt-BR

Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.

cs 3RNXGXYt]QHSDStURGVWUDĖWHMHMSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX

da Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.

es Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.

fi -RVODLWWHHVVDRQSDSHULWXNRVQRXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWDSRLVWDDNVHVLSDSHULQ

fr Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.

el ǼȐȞȣʌȐȡȟİȚİȝʌȜȠțȒȤĮȡIJȚȠȪĮțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȠȞʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮȞĮ

ĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠȤĮȡIJȓ

hu 3DStUHODNDGiVHVHWpQN|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDWDSDStUHOWiYROtWiViKR]

it Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il

foglio.

nl Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.

no Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret.

pl :UD]LH]DEORNRZDQLDSDSLHUXZXU]ąG]HQLXZ\NRQDMLQVWUXNFMH]SDQHOXRSHUDF\MQHJRDE\XVXQąüSDSLHU

pt-PT

Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.

ro ÌQFD]GHEORFDMGHKkUWLHXUPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHSDQRXOGHXWLOL]DUHSHQWUXDVFRDWHKkUWLD

ru ȼɫɥɭɱɚɟɡɚɦɹɬɢɹɛɭɦɚɝɢɢɡɜɥɟɤɢɬɟɟɟɫɥɟɞɭɹɭɤɚɡɚɧɢɹɦɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

sv 2PHWWSDSSHUVVWRSSLQWUlIIDUWDUGXERUWSDSSHUHWJHQRPDWWI|OMDLQVWUXNWLRQHUQDSnNRQWUROOSDQHOHQ

tr .k÷ÕWVÕNÕúPDVÕPH\GDQDJHOLUVHNk÷ÕGÕoÕNDUPDNLoLQLúOHWLPSDQRVXQGDNL\ROJ|VWHULPLQLL]OH\LQ

Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.

de

ar

he

10:10

JAM 0001

Paper jam.

< Back Next >

1/3

Clear the paper jammed in

Cassette 1.

Press [Next >] to follow

the instructions.

q PRINT q COPY q SCAN q FAX

ECOSYS M8124cidn

ECOSYS M8130cidn

РУКОВОДСТВОOPERATIONGUIDEПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

> Предисловие

Предисловие

Благодарим вас за приобретение этого аппарата.

Настоящее руководство содержит сведения по эксплуатации и плановому техобслуживанию аппарата, а также описание несложных действий по устранению возникающих неполадок и поддержанию аппарата в как можно лучшем состоянии.

Перед эксплуатацией факсимильного аппарата ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации. Храните его недалеко от факсимильного аппарата в качестве справочника.

Мы рекомендуем использовать наши фирменные расходные материалы.

Пожалуйста, примите во внимание, что в случае если пользователь решит использовать неоригинальный (контрафактный или совместимый) тонер, то мы не гарантируем надлежащую работу устройства. Мы не проводили тестирования тонеров, изготовленных другими производителями, в связи с чем мы не можем достоверно утверждать, что тот или иной тонер, изготовленный другим производителем, совместим с нашей продукцией. Мы рекомендуем использовать оригинальный тонер, как указано в Руководстве пользователя, прилагаемом к устройству. Использование неоригинального (контрафактного или совместимого) тонера может привести к повреждению устройства. Подобное повреждение может повлиять на условия гарантии и повлечь дополнительные расходы для пользователя в связи со снятием таких устройств с гарантийного ремонта. Кроме того, использование контрафактного тонера – это поддержка незаконной деятельности недобросовестных производителей, действующих с нарушением законов Российской Федерации. Просим принять во внимание настоящую информацию о рисках, связанных с использованием неоригинального тонера.

На фирменных расходных материалах имеется этикетка, изображенная ниже.

i

> Предисловие

Проверка серийного номера оборудования

Серийный номер оборудования нанесен в месте, показанном на рисунке.

Серийный номер оборудования необходим при обращении к представителю сервисной службы. Следует проверить серийный номер перед тем, как обращаться к представителю сервисной службы.

ii

> Cодержание

Cодержание

Предисловие ……………………………………………………………………………………………………………

i

Cодержание …………………………………………………………………………………………………………..

iii

Карта меню …………………………………………………………………………………………………………….

xi

[Копирование] ……………………………………………………………………………………………….

xi

[Передать] …………………………………………………………………………………………………..

xiii

[Пользовательский ящик] (сохранение файла, печать, передача) …………………..

xv

[Ящик заданий] …………………………………………………………………………………………..

xviii

[Съемный накопитель] (Сохранить файл, Печать документов) ………………………

xix

[ФАКС] ………………………………………………………………………………………………………..

xxi

[Ящик дополнительного адреса] ………………………………………………………………….

xxii

[Ящик опроса] …………………………………………………………………………………………….

xxiii

[Ящик приема в пам. факса] ………………………………………………………………………..

xxiii

[Состояние/ Отм. задач] ……………………………………………………………………………..

xxiv

[Системное меню] ……………………………………………………………………………………….

xxv

Общие сведения ………………………………………………………………………………………………….

xlvi

Функции аппарата ………………………………………………………………………………………………..

xlvii

Функции управления цветом и качеством изображения …………………………………………….

li

Основные цветовые режимы …………………………………………………………………………..

li

Регулировка качества и цвета изображений …………………………………………………….

li

Руководства, поставляемые с аппаратом ……………………………………………………………….

liii

О руководстве по эксплуатации

(данном документе) ………………………………………………………………………………………………..

lv

Структура документа ……………………………………………………………………………………..

lv

Условные обозначения в данном руководстве ……………………………………………….

lvi

1

Меры по обеспечению безопасности ………………………………………..

1-1

Условные обозначения по технике безопасности в данном руководстве ………………..

1-2

Окружающая среда ……………………………………………………………………………………………..

1-3

Меры предосторожности при эксплуатации …………………………………………………………..

1-4

Меры безопасности при работе с лазером в странах Европы ………………………………..

1-5

Законодательные ограничения на копирование и сканирование …………………………….

1-6

EN ISO 7779 ………………………………………………………………………………………………………..

1-6

EK1-ITB 2000 ……………………………………………………………………………………………………….

1-6

Правовая информация …………………………………………………………………………………………

1-6

Функция управления энергосбережением ……………………………………………………………

1-13

Функция автоматической двусторонней печати ……………………………………………………

1-14

Сбережение ресурсов — бумага …………………………………………………………………………

1-15

Экологическая польза от функции «управления режимом питания» ………………………

1-16

Программа Energy Star (ENERGY STAR®) …………………………………………………………..

1-17

Меры по обеспечению безопасности при использовании беспроводной ЛВС (при

наличии) ……………………………………………………………………………………………………………

1-18

Ограничение использования данного аппарата (при наличии) ……………………………..

1-19

2

Установка и настройка аппарата ……………………………………………….

2-1

Наименования компонентов (внешняя сторона аппарата) ……………………………………..

2-2

Наименования компонентов (разъемы/внутренние компоненты) ……………………………

2-4

Наименования компонентов (с установленным дополнительным оборудованием) … 2-5

Подключение аппарата и других устройств …………………………………………………………..

2-6

Подсоединение кабелей ………………………………………………………………………………………

2-8

Подсоединение кабеля ЛВС ………………………………………………………………………..

2-8

Подсоединение кабеля USB ………………………………………………………………………..

2-8

Подсоединение кабеля питания ………………………………………………………………….

2-8

Включение/выключение питания …………………………………………………………………………..

2-9

Включение питания …………………………………………………………………………………….

2-9

Выключение питания ………………………………………………………………………………….

2-9

iii

> Cодержание

Параметры аппарата по умолчанию ……………………………………………………………………

2-10

Установка даты и времени ………………………………………………………………………………….

2-11

Параметры сети …………………………………………………………………………………………………

2-12

Настройка проводной сети ………………………………………………………………………..

2-12

Настройки беспроводной сети …………………………………………………………………………….

2-14

Настройка Wi-Fi Direct ……………………………………………………………………………….

2-18

Настройка NFC …………………………………………………………………………………………

2-21

Функция экономии энергии …………………………………………………………………………………

2-22

Режим энергосбережения ………………………………………………………………………….

2-22

Уровень энергосбережения ……………………………………………………………………….

2-22

Режим ожидания ………………………………………………………………………………………

2-23

Автоматический режим ожидания ………………………………………………………………

2-23

Правила сна (модели для стран Европы) …………………………………………………..

2-23

Уровень сна (энергосбережение) (модели для неевропейских стран) ………….

2-24

Мастер быстрой установки …………………………………………………………………………………

2-25

Установка программного обеспечения ………………………………………………………………..

2-27

Программное обеспечение на диске DVD (Windows) …………………………………..

2-27

Установка программного обеспечения в Windows ………………………………………

2-28

Удаление программного обеспечения ………………………………………………………..

2-35

Установка программного обеспечения на компьютер Mac …………………………..

2-36

Настройка драйвера TWAIN ………………………………………………………………………

2-38

Установка WIA-драйвера …………………………………………………………………………..

2-40

Установка драйвера WSD ………………………………………………………………………….

2-41

Повышение безопасности средствами администратора ………………………………………

2-42

Command Center RX …………………………………………………………………………………………..

2-43

Доступ к Command Center RX …………………………………………………………………….

2-44

Изменение настроек безопасности …………………………………………………………….

2-45

Изменение информации об устройстве ……………………………………………………..

2-46

Настройка SMTP и электронной почты ………………………………………………………

2-47

Перенос адресной книги …………………………………………………………………………………….

2-50

Резервное копирование данных адресной книги на ПК ……………………………….

2-50

Запись данных адресной книги в аппарат …………………………………………………..

2-53

Приложение ………………………………………………………………………………………………………

2-56

Установка приложений ………………………………………………………………………………

2-56

Удаление приложений ………………………………………………………………………………

2-57

3

Подготовка к использованию ……………………………………………………

3-1

Использование панели управления ………………………………………………………………………

3-3

Назначение функций функциональным клавишам …………………………………………………

3-4

Использование панели управления ………………………………………………………………………

3-6

Отображение главного экрана …………………………………………………………………….

3-6

Отображение информации об устройстве ………………………………………………….

3-11

Клавиша функций ……………………………………………………………………………………..

3-11

Отображение клавиш, которые нельзя настроить ……………………………………….

3-12

Использование клавиши [Ввод] …………………………………………………………………

3-12

Использование клавиши [Быстрый набор] ………………………………………………….

3-13

Экран справки …………………………………………………………………………………………..

3-13

Вход в систему/выход из системы ………………………………………………………………………

3-14

Вход …………………………………………………………………………………………………………

3-14

Простой вход ……………………………………………………………………………………………

3-15

Выход ………………………………………………………………………………………………………

3-15

Проверка показаний счетчика …………………………………………………………………………….

3-16

Загрузка бумаги …………………………………………………………………………………………………

3-17

Меры предосторожности при загрузке бумаги …………………………………………….

3-17

Выбор блока податчика бумаги ………………………………………………………………….

3-18

Загрузка в кассеты 1—3 …………………………………………………………………………….

3-19

Подготовка к отправке документа в общую папку на ПК ……………………………………….

3-22

Определение имени компьютера и полного имени компьютера …………………..

3-22

Определение имени пользователя и имени домена ……………………………………

3-23

Настройка прав доступа к общей папке ……………………………………………………..

3-23

iv

> Cодержание

Создание общей папки, сведения об общей папке ……………………………………..

3-24

Общий доступ к файлу и принтерам …………………………………………………………..

3-27

Настройка брандмауэра Windows ………………………………………………………………

3-28

Добавление адресата ………………………………………………………………………………………..

3-32

Добавление адресата (адресная книга) ……………………………………………………..

3-32

Изменение адресата в адресной книге ………………………………………………………

3-36

Удаление адресата из адресной книги ……………………………………………………….

3-37

Назначение адресата клавише набора одним нажатием …………………………….

3-37

Редактирование клавиши набора одним нажатием …………………………………….

3-39

Удаление адресата, присвоенного клавише набора одним нажатием ………….

3-40

Использование Command Center RX для добавления адресатов в адресную

книгу …………………………………………………………………………………………………………

3-40

Повторный вызов часто используемых функций (Избранное) ………………………………

3-42

Добавление в Избранное в режиме мастера ………………………………………………

3-44

Добавление в Избранное в программном режиме ………………………………………

3-45

Выполнение избранного в режиме мастера ………………………………………………..

3-46

Выполнение избранного в программном режиме ………………………………………..

3-47

Редактирование избранной функции ………………………………………………………….

3-47

Удаление избранной функции ……………………………………………………………………

3-47

Регистрация ярлыков (настройка функций копирования, передачи и ящика документов)

3-48

Добавление ярлыков …………………………………………………………………………………

3-48

Редактирование ярлыка ……………………………………………………………………………

3-49

Удаление ярлыка ………………………………………………………………………………………

3-49

Использование ящиков документов …………………………………………………………………….

3-50

Что такое пользовательский ящик? ……………………………………………………………

3-50

Что такое ящик заданий? …………………………………………………………………………..

3-50

Что такое ящик «Съемный носитель»? ………………………………………………………..

3-51

Ящик «F Code», ящик опроса и ящик приема в память факса предназначены

для хранения данных факса ………………………………………………………………………

3-51

Использование аппарата для создания нового пользовательского ящика ……

3-51

Использование Command Center RX для создания нового пользовательского

ящика ……………………………………………………………………………………………………….

3-53

Редактирование пользовательского ящика. ……………………………………………….

3-54

Удаление пользовательского ящика ………………………………………………………….

3-55

4

Работа на ПК ………………………………………………………………………………

4-1

Экран настроек печати в драйвере принтера ………………………………………………………..

4-2

Отображение справки по драйверу принтера ………………………………………………………..

4-4

Изменение настроек драйвера принтера по умолчанию ………………………………………..

4-5

Печать с ПК …………………………………………………………………………………………………………

4-6

Печать на бумаге стандартного формата …………………………………………………….

4-6

Печать на бумаге нестандартного формата …………………………………………………

4-7

Отмена печати с компьютера …………………………………………………………………….

4-10

Сохранение данных в памяти аппарата и печать данных, содержащихся в памяти

аппарата ……………………………………………………………………………………………………………

4-11

Задание с компьютера ящика документов и сохранение задания ………………..

4-11

Использование Command Center RX для печати задания, сохраненного в

пользовательском ящике …………………………………………………………………………..

4-12

Контроль состояния принтера (Status Monitor) …………………………………………………….

4-14

Доступ к Status Monitor ………………………………………………………………………………

4-14

Выход из Status Monitor ……………………………………………………………………………..

4-14

Отображение информации в Status Monitor ………………………………………………..

4-14

Вкладка выполнения печати ………………………………………………………………………

4-15

Вкладка состояния лотка с бумагой ……………………………………………………………

4-15

Вкладка состояния тонера …………………………………………………………………………

4-15

Вкладка уведомлений ……………………………………………………………………………….

4-16

Контекстное меню в Status Monitor …………………………………………………………….

4-16

Настройки уведомлений Status Monitor ………………………………………………………

4-17

v

> Cодержание

5

Эксплуатация аппарата ……………………………………………………………..

5-1

Размещение оригиналов. ……………………………………………………………………………………..

5-3

Размещение оригиналов на стекле оригинала ……………………………………………..

5-3

Загрузка оригиналов в автоподатчик оригиналов …………………………………………

5-5

Загрузка бумаги в универсальный лоток ……………………………………………………………….

5-7

Использование приложений ……………………………………………………………………………….

5-10

Активация приложений ……………………………………………………………………………..

5-10

Отключение приложений …………………………………………………………………………..

5-11

Копирование ……………………………………………………………………………………………………..

5-12

Копирование …………………………………………………………………………………………….

5-12

Копирование с прерыванием ……………………………………………………………………..

5-13

Отмена заданий ………………………………………………………………………………………..

5-13

Часто используемый метод передачи …………………………………………………………………

5-14

Передача отсканированного документа по электронной почте ……………………

5-15

Отправка в общую папку на компьютер [SMB] …………………………………………….

5-16

Передача документа в папку на сервере FTP [FTP] …………………………………….

5-18

Сканирование с помощью TWAIN/WIA-совместимого приложения ………………

5-20

Полезный метод передачи …………………………………………………………………………………

5-21

Выполнение WSD-сканирования ……………………………………………………………….

5-21

Использование File Management Utility для сканирования оригинального

документа …………………………………………………………………………………………………

5-22

Передача адресатам разных типов (групповая рассылка) …………………………..

5-23

Передача на адрес электронной почты вошедшего в систему пользователя . 5-23

Использование факс-сервера для отправки (Отправка через факс-сервер) …

5-24

Отмена сканирования ………………………………………………………………………………………..

5-26

Операции адресации ………………………………………………………………………………………….

5-27

Выбор из адресной книги …………………………………………………………………………..

5-27

Выбор из внешней адресной книги …………………………………………………………….

5-29

Выбор с помощью клавиши набора одним нажатием ………………………………….

5-29

Выбор из списка быстрого набора ……………………………………………………………..

5-30

Проверка и изменение адресатов ………………………………………………………………

5-30

Экран подтверждения адресатов ……………………………………………………………….

5-31

Вызвать снова ………………………………………………………………………………………….

5-32

Порядок использования функции факса ……………………………………………………………..

5-33

Основные операции с ящиком документов ………………………………………………………….

5-34

Работа со списком ящиков ………………………………………………………………………..

5-34

Работа со списком документов ………………………………………………………………….

5-34

Работа с пользовательским ящиком ……………………………………………………………………

5-35

Сохранение отсканированных документов в пользовательском ящике ………..

5-35

Перемещение документов, сохраненных в пользовательском ящике ………….

5-35

Копирование документов из пользовательского ящика в другие ящики ……….

5-36

Копирование документов из пользовательского ящика на съемный носитель

5-37

Совмещение документов в пользовательском ящике …………………………………

5-37

Удаление документов из пользовательского ящика ……………………………………

5-38

Передача документов из пользовательского ящика ……………………………………

5-39

Передача документов из пользовательского ящика на адрес электронной

почты вошедшего в систему пользователя. ……………………………………………….

5-40

Сканирование документа, сохраненного в пользовательском ящике …………..

5-40

Печать данных, сохраненных на аппарате …………………………………………………………..

5-42

Печать документов из ящика конфиденциальной печати ……………………………

5-42

Удаление документов, сохраненных в ящике конфиденциальной печати …….

5-43

Печать документа из ящика сохраненных заданий ……………………………………..

5-43

Удаление документов, сохраненных в ящике сохраненных заданий ……………

5-44

Печать документа из ящика быстрого копирования …………………………………….

5-44

Удаление документов, сохраненных в ящике быстрого копирования …………..

5-45

Печать документа из ящика проверки и удержания …………………………………….

5-46

Удаление документов, сохраненных в ящике проверки и удержания …………..

5-46

Печать документов, сохраненных в пользовательском ящике …………………….

5-47

Печать с портативного устройства ………………………………………………………………………

5-48

Печать с помощью AirPrint …………………………………………………………………………

5-48

Печать посредством сервиса Google Cloud Print …………………………………………

5-48

vi

> Cодержание

Печать с помощью Mopria ………………………………………………………………………….

5-48

Печать с помощью Wi-Fi Direct …………………………………………………………………..

5-49

Печать посредством NFC ………………………………………………………………………….

5-49

Работа с помощью съемного носителя USB ………………………………………………………..

5-50

Сохранение документов в память USB (Сканирование на USB) ………………….

5-51

Проверка информации о съемном носителе USB ……………………………………….

5-52

Извлечение съемного носителя USB …………………………………………………………

5-52

Печать со съемного носителя USB …………………………………………………………….

5-53

6

Расширенная настройка функций ……………………………………………..

6-1

Пиктограммы в данной главе ……………………………………………………………………………….

6-2

[Копия ID-карты] …………………………………………………………………………………………………..

6-3

[Формат оригинала] ……………………………………………………………………………………………..

6-4

[Выбор бумаги] …………………………………………………………………………………………………….

6-5

[Оригиналы разных форматов] ……………………………………………………………………………..

6-7

[Ориентация оригинала] ……………………………………………………………………………………….

6-9

[Разбор по копиям/сдвиг] ……………………………………………………………………………………

6-10

[Сшить] ……………………………………………………………………………………………………………..

6-12

[Вывод бумаги] …………………………………………………………………………………………………..

6-15

[Плотность] ………………………………………………………………………………………………………..

6-16

[Оригинал изображения] …………………………………………………………………………………….

6-17

[EcoPrint] ……………………………………………………………………………………………………………

6-18

[Выбор цвета] …………………………………………………………………………………………………….

6-19

[Цветовой баланс] ……………………………………………………………………………………………..

6-20

[Настроить тон] ………………………………………………………………………………………………….

6-21

[Резкость] …………………………………………………………………………………………………………..

6-22

[Контрастность] ………………………………………………………………………………………………….

6-23

[Настройка плотности фона] ……………………………………………………………………………….

6-24

[Насыщенность] …………………………………………………………………………………………………

6-25

[Предотвращ. проступания] ………………………………………………………………………………..

6-26

[Масштаб] ………………………………………………………………………………………………………….

6-27

[Совместить] ……………………………………………………………………………………………………..

6-29

[Поле] ………………………………………………………………………………………………………………..

6-31

[Двусторонняя] …………………………………………………………………………………………………..

6-33

[Непрерывное сканирование] ……………………………………………………………………………..

6-36

[Автоматический поворот изображения] ………………………………………………………………

6-37

[Уведомление о завершении задания] ………………………………………………………………..

6-38

[Ввод имени файла] …………………………………………………………………………………………..

6-39

[Замещение приоритета] …………………………………………………………………………………….

6-40

[Пропустить пустую страницу] …………………………………………………………………………….

6-41

[2-стор/книж. оригинал] ………………………………………………………………………………………

6-42

[Формат для передачи] ……………………………………………………………………………………….

6-43

[Формат файла] ………………………………………………………………………………………………….

6-44

[Разделение файлов] …………………………………………………………………………………………

6-47

[Разрешение сканирования] ……………………………………………………………………………….

6-48

[Тема/текст сообщения] ……………………………………………………………………………………..

6-49

[FTP-передача с шифрованием] …………………………………………………………………………

6-50

[Удалить после печати] ………………………………………………………………………………………

6-51

[Удалить после передачи] …………………………………………………………………………………..

6-52

[Формат сохранения] ………………………………………………………………………………………….

6-53

[Длинный оригинал] ……………………………………………………………………………………………

6-54

[Пароль зашифрованного PDF] …………………………………………………………………………..

6-55

[Печать JPEG/TIFF] ……………………………………………………………………………………………

6-56

[XPS, вписать в страницу] …………………………………………………………………………………..

6-57

7

Управление заданиями, расходными материалами

и устройствами ………………………………………………………………………….

7-1

Проверка состояния задания ………………………………………………………………………………..

7-2

Доступные экраны состояния ………………………………………………………………………

7-2

vii

> Cодержание

Отображение экрана состояния …………………………………………………………………..

7-2

Экран состояния ………………………………………………………………………………………………….

7-3

Экран состояния задания печати …………………………………………………………………

7-3

Экран состояния задания отправки ……………………………………………………………..

7-4

Экран состояния задания сохранения ………………………………………………………….

7-5

Экран состояния запланированного задания ……………………………………………….

7-6

Проверка подробной информации о заданиях ……………………………………………..

7-7

Проверка журнала заданий ………………………………………………………………………………….

7-8

Доступные экраны журналов заданий ………………………………………………………….

7-8

Отображение экрана журналов заданий ………………………………………………………

7-9

Проверка подробной информации о журналах …………………………………………….

7-9

Отправка истории журнала ………………………………………………………………………….

7-9

Выполнение задания ………………………………………………………………………………………….

7-10

Пауза и возобновление задания ………………………………………………………………..

7-10

Отмена задания ………………………………………………………………………………………..

7-10

Устройство/связь ……………………………………………………………………………………………….

7-11

Проверка остатка тонера и бумаги (Бумага/расх. мат.) ………………………………………..

7-13

8

Системное меню ………………………………………………………………………..

8-1

Порядок работы …………………………………………………………………………………………………..

8-2

[Мастер быстрой установки] …………………………………………………………………………………

8-3

[Язык] ………………………………………………………………………………………………………………….

8-4

[Отчет] ………………………………………………………………………………………………………………..

8-5

[Счетчик] ……………………………………………………………………………………………………………..

8-8

[Настройки кассеты/универсального лотка] …………………………………………………………..

8-9

[Общие параметры] ……………………………………………………………………………………………

8-11

[Главный экран] ………………………………………………………………………………………………….

8-22

[Копирование] ……………………………………………………………………………………………………

8-23

[Передать] …………………………………………………………………………………………………………

8-24

[Ящик документов] ……………………………………………………………………………………………..

8-25

[ФАКС] ……………………………………………………………………………………………………………….

8-26

[Приложение] …………………………………………………………………………………………………….

8-27

[Интернет] ………………………………………………………………………………………………………….

8-28

[Адресная книга/Одним нажатием] ……………………………………………………………………..

8-29

[Реквизиты пользователей/учет заданий] ……………………………………………………………

8-30

[Принтер] …………………………………………………………………………………………………………..

8-31

[Система/Сетевой] ……………………………………………………………………………………………..

8-34

[Счетчик даты/времени/Эконом. энергии] ……………………………………………………………

8-59

[Настройка/обслуживание] ………………………………………………………………………………….

8-62

9

Аутентификация и учет пользователей

(реквизиты пользователей, учет заданий) ………………………………..

9-1

Обзор управления входом пользователей в систему …………………………………………….

9-3

Управление учетом заданий с ПК …………………………………………………………………………

9-4

Включение управления реквизитами пользователей ……………………………………………..

9-5

Настройка управления реквизитами пользователей ………………………………………………

9-7

Безопасность аутентификации ……………………………………………………………………

9-7

Добавление пользователя (Список локальных пользователей) …………………….

9-8

Изменение свойств пользователя ……………………………………………………………..

9-12

Управление пользователями печати ………………………………………………………….

9-16

Управление пользователями при сканировании с использованием TWAIN ….

9-17

Управление пользователями при сканировании с использованием WIA ………

9-18

Управление пользователями при отправке факсов с ПК ……………………………..

9-19

Авторизация локальных пользователей …………………………………………………….

9-20

Настр. авторизации группы ……………………………………………………………………….

9-20

Настр. автор. польз. Гость …………………………………………………………………………

9-23

Получить св-ва польз.сети …………………………………………………………………………

9-26

Настройки простого входа …………………………………………………………………………

9-27

Настройки смарт-карты ……………………………………………………………………………..

9-30

viii

> Cодержание

Авторизация по ПИН-коду …………………………………………………………………………

9-31

Использование управления реквизитами пользователей …………………………………….

9-32

Вход в систему/выход из системы ……………………………………………………………..

9-32

Реквизиты пользователей/учет заданий ……………………………………………………………..

9-33

Включение учета заданий …………………………………………………………………………………..

9-34

Доступ к учету заданий ……………………………………………………………………………..

9-34

Настройка учетной записи [Локальн.] ………………………………………………………………….

9-35

Добавление учетной записи [Список учета] ………………………………………………..

9-35

Ограничение использования аппарата ………………………………………………………

9-36

Конфигурирование настроек обработки превышения предела счетчика ………

9-37

Редактирование учетной записи ………………………………………………………………..

9-37

Удаление учетной записи ………………………………………………………………………….

9-38

Управление состоянием заданий печати ……………………………………………………

9-39

Учет заданий для сканирования с использованием TWAIN …………………………

9-40

Учет заданий для сканирования с использованием WIA ……………………………..

9-41

Учет заданий факса, переданных с компьютера …………………………………………

9-42

Использование учета заданий …………………………………………………………………………….

9-43

Настройка параметров учета заданий по умолчанию ………………………………….

9-43

Подсч. по форм. бумаги …………………………………………………………………………….

9-45

Подсчет количества напечатанных страниц ……………………………………………….

9-46

Печать отчета учета ………………………………………………………………………………….

9-49

Установка метода подсчета копира/принтера …………………………………………….

9-50

Вход в систему/выход из системы (Учет заданий) ………………………………………

9-51

Конфигурация параметра «Настройки неизв. пользов.» ………………………………………..

9-52

Конфигурация параметра «Неизвестный идентификатор» …………………………..

9-52

Регистрация информации пользователя для пользователя с неизвестным

идентификатором ……………………………………………………………………………………..

9-53

10

Уход и обслуживание ………………………………………………………………

10-1

Регулярное обслуживание ………………………………………………………………………………….

10-2

Очистка стекла оригинала …………………………………………………………………………

10-2

Очистка щелевого стекла ………………………………………………………………………….

10-3

Замена и пополнение запаса расходных материалов ………………………………………….

10-4

Замена контейнера с тонером ……………………………………………………………………

10-4

Замена бункера для отработанного тонера ………………………………………………..

10-7

Загрузка бумаги ………………………………………………………………………………………..

10-9

Замена контейнера скрепок (финишер документов) ………………………………….

10-10

11

Устранение неисправностей ……………………………………………………

11-1

Неисправности общего характера ………………………………………………………………………

11-2

Устранение сбоев в работе ……………………………………………………………………….

11-2

Проблема в работе аппарата …………………………………………………………………….

11-3

Проблема с распечатанным изображением ……………………………………………….

11-6

Проблема с цветной печатью …………………………………………………………………….

11-9

Реагирование на сообщения …………………………………………………………………………….

11-11

Устранение ошибки передачи ………………………………………………………………….

11-23

Настройка/обслуживание ………………………………………………………………………………….

11-26

Общие сведения о настройке/обслуживании …………………………………………….

11-26

Процедура совмещения цветов ……………………………………………………………….

11-26

Калибровка …………………………………………………………………………………………….

11-31

Выполнение очистки лазера. ……………………………………………………………………

11-31

Настройка градационной кривой ………………………………………………………………

11-31

Очистка барабана …………………………………………………………………………………..

11-33

Устранение замятия бумаги ……………………………………………………………………………..

11-34

Обозначение компонента/узла, в котором произошло замятие ………………….

11-34

Извлечение застрявшей бумаги из универсального лотка …………………………

11-35

Извлечение застрявшей бумаги из правой крышки 1 ………………………………..

11-37

Извлечение застрявшей бумаги из кассет 1, 2 и 3 …………………………………….

11-39

Извлечение застрявшей бумаги из правой крышки 2, 3 …………………………….

11-40

ix

> Cодержание

Извлечение застрявшей бумаги из финишера документов ………………………..

11-42

Извлечение застрявшей бумаги из переходного блока ……………………………..

11-43

Извлечение застрявшей бумаги из автоподатчика оригиналов ………………….

11-44

Извлечение застрявших скрепок ……………………………………………………………………….

11-46

Устранение замятия скрепок в финишере документов ………………………………

11-46

12

Приложение ……………………………………………………………………………..

12-1

Дополнительное оборудование …………………………………………………………………………..

12-2

Общие сведения о дополнительном оборудовании …………………………………….

12-2

Дополнительные приложения ……………………………………………………………………

12-9

Начало использования приложения …………………………………………………………..

12-9

Проверка сведений о приложении ……………………………………………………………

12-10

Способ ввода символов ……………………………………………………………………………………

12-11

Экраны ввода ………………………………………………………………………………………….

12-11

Ввод символов ………………………………………………………………………………………..

12-12

Бумага ……………………………………………………………………………………………………………..

12-14

Основные характеристики бумаги ……………………………………………………………

12-14

Подходящая бумага ………………………………………………………………………………..

12-15

Бумага специального назначения …………………………………………………………….

12-17

Характеристики ………………………………………………………………………………………………..

12-22

Аппарат ………………………………………………………………………………………………….

12-22

Функции копирования ………………………………………………………………………………

12-24

Функции принтера …………………………………………………………………………………..

12-25

Функции сканера ……………………………………………………………………………………..

12-25

Автоподатчик оригиналов ………………………………………………………………………..

12-26

Податчик бумаги (500 листов) ………………………………………………………………….

12-26

Податчик бумаги (500 листов x 2) …………………………………………………………….

12-26

Финишер для документов ………………………………………………………………………..

12-27

Глоссарий ………………………………………………………………………………………………………..

12-28

x

> Карта меню

Карта меню

Здесь приведен перечень пунктов меню, отображаемых на сенсорной панели. При определенных настройках некоторые меню могут не отображаться. Названия некоторых пунктов меню могут отличаться от заголовков соответствующих разделов.

[Копирование]

или

Ʉɨɩɢɪɨɜ-ɟ

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для

справки

Выбор бумаги

Выберите кассету или универсальный лоток с бумагой

6—5

требуемого формата.

Масштаб

Регулировка масштаба для уменьшения или увеличения

6—27

изображения.

Плотность

Регулирование плотности.

6—16

Двусторонний режим

Эта функция предназначена для снятия двусторонних

6—33

копий. Можно создавать односторонние копии с

двусторонних оригиналов.

Совместить

Совмещение 2 или 4 оригиналов на 1 распечатываемом

6—29

листе.

Выбор цвета

Выбор настройки цветового режима.

6—20

Функции

Описание

Страница

для

справки

Разбор по копиям/сдвиг

Печать со сдвигом по странице или комплекту.

6—10

Копия ID-карты

Используйте данную программу при копировании

6—3

водительских прав или страхового полиса. При

сканировании лицевой и обратной стороны документа обе

стороны будут располагаться на одной стороне листа

бумаги.

Форматы оригиналов

Указание формата оригинала, который будет

6—4

отсканирован.

Ориентация оригинала

Выбор ориентации верхнего края оригинального

6—9

документа для обеспечения правильного направления

сканирования.

Оригиналы разных форматов

Сканирование всех листов, находящихся в автоподатчике

6—7

оригиналов, даже если они имеют разный формат.

Выходной лоток

Укажите выходной лоток.

6—15

Сшить

Выполнение сшивания готовых документов скрепками.

6—12

Ориг изображение

Выбор типа изображения оригинала для получения

6—17

лучших результатов.

xi

> Карта меню

Функции

Описание

Страница

для

справки

EcoPrint

Экономия тонера при печати с помощью функции

6—18

EcoPrint.

Настроить тон

Настройка цвета (оттенка) изображений.

6—21

Цветовой баланс

Регулировка интенсивности голубого, пурпурного, желтого

6—20

и черного.

Резкость

Регулировка резкости контуров изображения.

6—22

Контрастность

Можно отрегулировать контраст между светлыми и

6—23

темными участками изображения.

Настройка плотности фона

Удаление темного фона оригиналов, например газет.

6—24

Предотвращение проступания

Подавление проступания изображения на оборотной

6—26

стороне страницы при сканировании тонкого оригинала.

Пропустить пустую страницу

Если в отсканированном документе имеются пустые

6—41

страницы, при использовании этой функции они

пропускаются, а остальные сканируются.

Насыщенность

Регулирование насыщенности цветов изображения.

6—25

Поле

Добавление полей (незаполненного пространства). Кроме

6—31

того, можно задать ширину поля и поле оборотной

стороны листа.

Непрерывное сканирование

Сканирование множества оригиналов отдельными

6—36

партиями, а затем выпуск одним заданием.

Автоматический поворот

Автоматический поворот изображения на 90 градусов,

6—37

изображения

когда оригинал и загруженная бумага имеют одинаковый

размер, но разную ориентацию.

Уведомл. о заверш. здн.

Отправка уведомления о завершении задания по

6—38

электронной почте.

Ввод имени файла

Добавление имени файла.

6—39

Замещение приоритета

Приостановка текущего задания и присвоение

6—40

наивысшего приоритета новому заданию.

xii

> Карта меню

[Передать]

или

ɉɟɪɟɞɚɬɶ

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для справки

Клавиша для набора 1 наж.

Назначает новому адресату (контакту или группе)

3—37

клавишу набора одним нажатием.

Адресная книга

Выберите адресата, зарегистрированного в адресной

5—27

книге.

Внешняя адресная книга

Выберите адресата, зарегистрированного во внешней

Command

адресной книге.

Center RX User

Guide

Электронная почта

Передача отсканированного документа по электронной

5—15

почте.

Папка

Отсканированный документ можно сохранить в требуемой

5—16

общей папке на компьютере.

5—18

ФАКС

Передача отсканированного документа по электронной

Руководство по

почте.

эксплуатации

факса

Факс-сервер

Вы можете передавать отсканированный документ через

Руководство по

факс-сервер.

эксплуатации

факса

WSD Сканирование

При использовании WSD-сканирования изображения

5—21

оригиналов, отсканированные данным аппаратом, будут

сохранены в виде файлов на компьютере с поддержкой

WSD (WSD Сканирование).

Функции

Описание

Страница

для справки

Выбор цвета

Выбор настройки цветового режима.

6—19

Формат файла

Задание формата файла изображения. Кроме того, можно

6—44

отрегулировать уровень качества изображения.

Формат оригинала

Указание формата оригинала, который будет

6—4

отсканирован.

Ориентация оригинала

Выбор ориентации верхнего края оригинального

6—9

документа для обеспечения правильного направления

сканирования.

Оригиналы разных форматов

Сканирование всех листов, находящихся в автоподатчике

6—7

оригиналов, даже если они имеют разный формат.

2-стор/книж. оригинал

Выберите тип и переплет оригиналов.

6—42

Формат для передачи

Выбор размера передаваемого изображения.

6—43

Разделение файлов

Создание нескольких файлов путем разделения данных

6—47

отсканированного оригинала постранично с последующей

передачей файлов.

xiii

> Карта меню

Функции

Описание

Страница

для справки

Разрешение сканирования

Выберите степень разрешения сканирования.

6—48

Плотность

Регулировка плотности по 9 уровням.

6—16

Ориг изображение

Выбор типа изображения оригинала для получения

6—17

лучших результатов.

Резкость

Регулировка резкости контуров изображения.

6—22

Контрастность

Можно отрегулировать контраст между светлыми и

6—23

темными участками изображения.

Настройка плотности фона

Удаление темного фона оригиналов, например газет.

6—24

Предотвращение проступания

Подавление проступания изображения на оборотной

6—26

стороне страницы при сканировании тонкого оригинала.

Пропустить пустую страницу

Если в отсканированном документе имеются пустые

6—41

страницы, при использовании этой функции они

пропускаются, а остальные сканируются.

Разрешение перед. факсов

Выбор четкости изображения при отправке факса.

Руководство по

эксплуатации

факса

Масштаб

Регулировка масштаба для уменьшения или увеличения

6—27

изображения.

Непрерывное сканирование

Сканирование множества оригиналов отдельными

6—36

партиями, а затем выпуск одним заданием.

Ввод имени файла

Добавление имени файла.

6—39

Тема/текст сообщения

Добавление темы и текста сообщения при передаче

6—49

документа.

Длинный оригинал

Считывание оригинальных документов увеличенной

6—54

длины с использованием автоподатчика оригиналов.

Уведомл. о заверш. здн.

Отправка уведомления о завершении задания по

6—38

электронной почте.

FTP-передача с шифрованием

Шифрование изображений, отправляемых по FTP.

6—50

Передача факса с задержкой

Установка времени передачи.

Руководство по

эксплуатации

факса

Прямая передача факса

Непосредственная передача факса без считывания

Руководство по

данных оригинала в память.

эксплуатации

факса

Прием факсов с опросом

Наберите номер адресата и получите документы,

Руководство по

сохраненные в ящике опроса, для передачи с опросом.

эксплуатации

факса

xiv

> Карта меню

[Пользовательский ящик] (сохранение файла, печать, передача)

ɉɨɥɶɡɨɜ. ɹɳɢɤ

[Сохранить файл]

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для

справки

2-стор/книж. оригинал

Выберите тип и переплет оригиналов.

6—42

Разрешение сканирования

Выберите степень разрешения сканирования.

6—48

Плотность

Регулировка плотности по 9 уровням.

6—16

Ввод имени файла

Добавление имени файла.

6—39

Выбор цвета

Выбор настройки цветового режима.

6—19

Функции

Описание

Страница

для

справки

Формат оригинала

Указание формата оригинала, который будет

6—4

отсканирован.

Ориентация оригинала

Выбор ориентации верхнего края оригинального

6—9

документа для обеспечения правильного направления

сканирования.

Оригиналы разных форматов

Сканирование всех листов, находящихся в автоподатчике

6—7

оригиналов, даже если они имеют разный формат.

Формат сохранения

Выбор размера сохраняемого изображения.

6—53

Ориг изображение

Выбор типа изображения оригинала для получения

6—17

лучших результатов.

Резкость

Регулировка резкости контуров изображения.

6—22

Контрастность

Можно отрегулировать контраст между светлыми и

6—23

темными участками изображения.

Настройка плотности фона

Удаление темного фона оригиналов, например газет.

6—24

Предотвращение проступания

Подавление проступания изображения на оборотной

6—26

стороне страницы при сканировании тонкого оригинала.

Пропустить пустую страницу

Если в отсканированном документе имеются пустые

6—41

страницы, при использовании этой функции они

пропускаются, а остальные сканируются.

Масштаб

Регулировка масштаба для уменьшения или увеличения

6—27

изображения.

xv

> Карта меню

Функции

Описание

Страница

для

справки

Непрерывное сканирование

Сканирование множества оригиналов отдельными

6—36

партиями, а затем выпуск одним заданием.

Уведомл. о заверш. здн.

Отправка уведомления о завершении задания по

6—38

электронной почте.

[Печать]

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для

справки

Выбор бумаги

Выберите кассету или универсальный лоток с бумагой

6—5

требуемого формата.

Разбор по копиям/сдвиг

Печать со сдвигом по странице или комплекту.

6—10

2-сторонняя

Печать документа на 1-сторонних и 2-сторонних листах.

6—42

Удалить после печати

Автоматическое удаление документа из ящика по

3—52

завершении печати.

Функции

Описание

Страница

для

справки

Выходной лоток

Укажите выходной лоток.

6—15

Сшить

Выполнение сшивания готовых документов скрепками.

6—12

Поле

Добавление полей (незаполненного пространства). Кроме

6—31

того, можно задать ширину поля и поле оборотной

стороны листа.

Замещение приоритета

Приостановка текущего задания и присвоение

6—40

наивысшего приоритета новому заданию.

Ввод имени файла

Добавление имени файла.

6—39

Уведомл. о заверш. здн.

Отправка уведомления о завершении задания по

6—38

электронной почте.

EcoPrint

Экономия тонера при печати с помощью функции

6—18

EcoPrint.

xvi

> Карта меню

[Передать]

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для справки

Клавиша для набора 1 наж.

Назначает новому адресату (контакту или группе)

3—37

клавишу набора одним нажатием.

5—29

Адресная книга

Выберите адресата, зарегистрированного в адресной

5—27

книге.

Внешняя адресная книга

Выберите адресата, зарегистрированного во внешней

Command

адресной книге.

Center RX User

Guide

Электронная почта

Передача отсканированного документа по электронной

5—15

почте.

Папка

Отсканированный документ можно сохранить в требуемой

5—16

общей папке на компьютере.

5—18

ФАКС

Передача отсканированного документа по электронной

Руководство по

почте.

эксплуатации

факса

Факс-сервер

Вы можете передавать отсканированный документ через

Руководство по

факс-сервер.

эксплуатации

факса

Функции

Описание

Страница

для справки

Формат файла

Задание формата файла изображения. Кроме того, можно

6—44

отрегулировать уровень качества изображения.

Разделение файлов

Создание нескольких файлов путем разделения данных

6—47

отсканированного оригинала постранично с последующей

передачей файлов.

Разрешение

Выберите степень разрешения сканирования.

6—48

Разрешение перед. факсов

Выбор четкости изображения при отправке факса.

Руководство по

эксплуатации

факса

Ввод имени файла

Добавление имени файла.

6—39

Тема/текст сообщения

Добавление темы и текста сообщения при передаче

6—49

документа.

Уведомл. о заверш. здн.

Отправка уведомления о завершении задания по

6—38

электронной почте.

FTP-передача с шифрованием

Шифрование изображений, отправляемых по FTP.

6—50

Передача факса с задержкой

Установка времени передачи.

Руководство по

эксплуатации

факса

Удалить после передачи

Автоматическое удаление документа из ящика после

6—52

завершения передачи.

xvii

> Карта меню

[Ящик заданий]

ɉɨɥɟ

ɡɚɞɚɧɢɣ

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для

справки

Конфиденциальная печать/

В режиме конфиденциальной печати вы можете указать,

5—42

сохраненное задание

чтобы задание не распечатывалось, пока вы не

5—43

разрешите его печать с панели управления.

При использовании функции сохраненного задания

отправленные из приложения данные печати сохраняются

в аппарате.

Быстрая копия/пробная (до

Функция «Быстрая копия» облегчает дополнительную

5—44

уточнения)

печать уже распечатанных документов.

5—46

Функция «Проверка и удержание» выполняет только

однократную пробную печать составного задания и

задерживает печать оставшихся копий.

xviii

> Карта меню

[Съемный накопитель] (Сохранить файл, Печать документов)

ɋɴɟɦɧɵɣ

ɧɨɫɢɬɟɥɶ

[Сохранить файл]

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для

справки

Формат файла

Задание формата файла изображения. Кроме того, можно

6—44

отрегулировать уровень качества изображения.

2-стор/книж. оригинал

Выберите тип и переплет оригиналов.

6—42

Разрешение сканирования

Выберите степень разрешения сканирования.

6—48

Плотность

Регулировка плотности по 9 уровням.

6—16

Ввод имени файла

Добавление имени файла.

6—39

Выбор цвета

Выбор настройки цветового режима.

6—19

Функции

Описание

Страница

для

справки

Формат оригинала

Указание формата оригинала, который будет

6—4

отсканирован.

Ориентация оригинала

Выбор ориентации верхнего края оригинального

6—9

документа для обеспечения правильного направления

сканирования.

Оригиналы разных форматов

Сканирование всех листов, находящихся в автоподатчике

6—7

оригиналов, даже если они имеют разный формат.

Формат сохранения

Выбор размера сохраняемого изображения.

6—53

Ориг изображение

Выбор типа изображения оригинала для получения

6—17

лучших результатов.

Резкость

Регулировка резкости контуров изображения.

6—22

Контрастность

Можно отрегулировать контраст между светлыми и

6—23

темными участками изображения.

Настройка плотности фона

Удаление темного фона оригиналов, например газет.

6—24

Предотвращение проступания

Подавление проступания изображения на оборотной

6—26

стороне страницы при сканировании тонкого оригинала.

Пропустить пустую страницу

Если в отсканированном документе имеются пустые

6—41

страницы, при использовании этой функции они

пропускаются, а остальные сканируются.

Масштаб

Регулировка масштаба для уменьшения или увеличения

6—27

изображения.

xix

> Карта меню

Функции

Описание

Страница

для

справки

Непрерывное сканирование

Сканирование множества оригиналов отдельными

6—36

партиями, а затем выпуск одним заданием.

Длинный оригинал

Считывание оригинальных документов увеличенной

6—54

длины с использованием автоподатчика оригиналов.

Уведомл. о заверш. здн.

Отправка уведомления о завершении задания по

6—38

электронной почте.

Разделение файлов

Создание нескольких файлов путем разделения данных

6—47

отсканированного оригинала постранично с последующей

передачей файлов.

[Печать]

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для

справки

Выбор бумаги

Выберите кассету или универсальный лоток с бумагой

6—5

требуемого формата.

Разбор по копиям/сдвиг

Печать со сдвигом по странице или комплекту.

6—10

2-сторонняя

Печать документа на 1-сторонних и 2-сторонних листах.

6—35

Выбор цвета

Выбор настройки цветового режима.

6—19

Функции

Описание

Страница

для

справки

Выходной лоток

Укажите выходной лоток.

6—15

Сшить

Выполнение сшивания готовых документов скрепками.

6—12

Поле

Добавление полей (незаполненного пространства).

6—31

Задайте ширину поля.

Кроме того, можно задать ширину поля и поле оборотной

стороны листа.

EcoPrint

Экономия тонера при печати с помощью функции

6—18

EcoPrint.

Уведомл. о заверш. здн.

Отправка уведомления о завершении задания по

6—38

электронной почте.

Ввод имени файла

Добавление имени файла.

6—39

Замещение приоритета

Приостановка текущего задания и присвоение

6—40

наивысшего приоритета новому заданию.

Пароль зашифрованного PDF

Ввод заранее заданного пароля для печати файла PDF.

6—55

Печать JPEG/TIFF

Выбор размера изображения при печати файлов JPEG

6—56

или TIFF.

XPS, вписать в страницу

Уменьшение или увеличение размера изображения для

6—57

подгонки под выбранных формат бумаги при печати

файла XPS.

xx

> Карта меню

[ФАКС]

или

ɎȺɄɋ

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для справки

Подсоединено

Выберите для вывода звука через громкоговоритель

Руководство по

аппарата без использования трубки.

эксплуатации

факса

Напрямую

Непосредственная передача факса без считывания

данных оригинала в память.

Вызвать снова

Если нужно отправить факс той же принимающей

системе, выберите [Вызв. снова], после чего будет можно

вызвать принимающую систему, номер которой был

набран, из списка адресатов.

Доб. адр.

Введите номер адресата с цифровой клавиатуры.

Адресная книга

Выберите адресата, зарегистрированного в адресной

книге.

Клавиша для набора 1 наж.

Выберите адресата с помощью клавиш набора одним

нажатием.

Внешняя адресная книга

В случае выбора [Вкл.] для параметра «Пров. адресата до

Command

передачи» экран подтверждения адресатов будет

Center RX User

появляться после нажатия клавиши [Старт].

Guide

xxi

> Карта меню

Функции

Описание

Страница

для справки

Формат оригинала

Указание формата оригинала, который будет

Руководство по

отсканирован.

эксплуатации

факса

Ориентация оригинала

Выбор ориентации верхнего края оригинального

документа для обеспечения правильного направления

сканирования.

2-стор/книж. оригинал

Выберите тип и переплет оригиналов.

Разрешение перед. факсов

Выбор четкости изображения при отправке факса.

Плотность

Регулировка плотности по 9 уровням.

Ориг изображение

Выберите качество изображения в соответствии с типом

изображения оригинала.

Непрерывное сканирование

Сканирование множества оригиналов отдельными

партиями, а затем выпуск одним заданием.

Ввод имени файла

Добавление имени файла.

Длинный оригинал

Считывание оригинальных документов увеличенной

длины с использованием автоподатчика оригиналов.

Уведомл. о заверш. здн.

Отправка уведомления о завершении задания по

электронной почте.

Передача факса с задержкой

Установка времени передачи.

Прямая передача факса

Непосредственная передача факса без считывания

данных оригинала в память.

Прием факсов с опросом

Наберите номер адресата и получите документы,

сохраненные в ящике опроса, для передачи с опросом.

[Ящик дополнительного адреса]

əɳɢɤ ɞɨɩ. ɚɞɪɟɫɚ

Функциональ

Описание

Страница для

ная клавиша

справки

Ящик доп.

Использование ящика дополнительного адреса.

Руководство по

адреса

эксплуатации факса

xxii

> Карта меню

[Ящик опроса]

əɳɢɤ

ɨɩɪɨɫɚ

Функциональ

Описание

Страница для

ная клавиша

справки

Ящик опроса

Использование ящика опроса.

Руководство по

эксплуатации факса

[Ящик приема в пам. факса]

əɳɢɤ ɞɨɩ. ɚɞɪɟɫɚ

Функциональ

Описание

Страница для

ная клавиша

справки

Ящик приема в

Использование ящика приема в память факса.

Руководство по

пам. факса

эксплуатации факса

xxiii

> Карта меню

[Состояние/ Отм. задач]

или

ɋɨɫɬɨɹɧɢɟ/ Ɉɬɦ. ɡɚɞɚɧ.

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для справки

Печ.сост.задания

Отображает экран состояния задания печати.

7—3

Отпр.сост.задан.

Отображает экран состояния задания отправки.

7—4

Сост. зад. сохр.

Отображает экран состояния задания сохранения.

7—5

Плановое задание

Отправка задания факса с помощью отложенной

7—6

передачи

Журн.задан.печ.

Отображает экран журнала заданий печати.

7—8

Журнал заданий отправки

Отображает экран журнала заданий отправки.

7—8

Журнал заданий сохранения

Отображает экран журнала заданий сохранения.

7—8

Журнал заданий факса

Отображает экран журнала заданий факса.

Руководство по

эксплуатации

факса

Сканер

Отображает состояние сканирования оригинала или

7—11

информацию об ошибке.

Принтер

Отображает информацию об ошибке, состоянии очереди

7—11

или печати.

Ящик приема в пам. факса

Конфигурирует настройки ящика приема памяти факса.

Руководство по

эксплуатации

факса

ФАКС

Отображается такая информация, как отправка/прием и

Руководство по

набор номера. Кроме того, вы можете прервать отправку/

эксплуатации

прием факса.

факса

Состоян. тонера

Остаток тонера. Также можно проверить состояние

7—13

бункера отработанного тонера.

Состоян. бумаги

Можно проверить формат, ориентацию, тип и остаток

7—13

бумаги по каждому источнику бумаги.

Съемный носитель

Отображает использование и емкость USB-накопителя,

7—11

подключенного к аппарату.

Клавиатура USB

Отображается состояние дополнительной клавиатуры

7—11

USB.

Клавиатура Bluetooth

Отображается состояние дополнительной клавиатуры

Bluetooth.

Сшить

Проверка остатка скрепок.

7—13

Состояние сетевого подключения

Отображается состояние сетевого подключения.

7—11

Состояние доп. сетевого

Отображается состояние подключения дополнительного

7—11

подключения

комплекта сетевого интерфейса.

xxiv

> Карта меню

Функциональная клавиша

Описание

Страница

для справки

Wi-Fi Direct

Отображается состояние подключения Wi-Fi Direct.

7—12

Беспровод. сеть

Отображается состояние подключения дополнительного

7—12

комплекта беспроводного сетевого интерфейса.

Wi-Fi

Отображается состояние подключения Wi-Fi.

7—12

SSD

Отображается состояние дополнительного диска SSD.

7—12

NFC

Отображается состояние подключения NFC.

7—12

[Системное меню]

или

System

Menu

Мастер быстрой установки

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Настройка факса

Настройка параметров факса в формате мастера

Руководство по

установки.

эксплуатации

факса

Настройка энергосбережения

Настройка параметров энергосбережения в формате

2—25

мастера установки.

Настройка сети

Настройка параметров сети в формате мастера

2—25

установки.

Язык

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Язык

Установка языка для дисплея сенсорной панели.

8—4

xxv

> Карта меню

Отчет

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Отчет

Печать

Страница

Печать страницы состояния, позволяющая проверить

8—5

Печать

отчета

состояния

информацию, в том числе текущие параметры,

отчетов для

доступную память и установленное дополнительное

проверки

оборудование.

параметров

аппарата,

состояния и

журнала.

Также

можно

настроить

параметры

для печати

отчетов.

Список

Печать списка шрифтов, позволяющая проверить

8—5

шрифтов

образцы шрифтов, установленных в аппарате.

Состояние

Печать сведений о состоянии сети, позволяющая

8—5

сети

проверить информацию, в том числе версию

микропрограммного обеспечения сетевого

интерфейса, сетевой адрес и протокол.

Состояние

Доступна более подробная информация, чем на

8—6

сервиса

странице состояния. Как правило, специалисты по

обслуживанию распечатывают страницы состояния

сервиса в целях технического обслуживания.

Отчет

Печать отчета учета.

8—6

учета

заданий

Список

Печать списка ящиков подадресов

Руководство по

ящ.подадр

эксплуатации

еса

факса

Список

Можно вывести на печать список адресатов

Руководство по

факсов

(указатель), зарегистрированных в адресной книге.

эксплуатации

(ин.)

факса

Список

Можно вывести на печать список адресатов (номера

Руководство по

факсов (№)

факсов), зарегистрированных в адресной книге.

эксплуатации

факса

Отчет о

Информация о передаче факса печатается в виде

Руководство по

пер. факса

отчета.

эксплуатации

факса

Отчет о

Информация о приеме последнего факса печатается

Руководство по

приеме

в виде отчета.

эксплуатации

факса

факса

Опцион.

Печать отчета о состоянии опциональной сети.

8—6

Состояние

сети

Параметр

Отчет о

Печать отчета о передаче факса.

Руководство по

ы админ.

пер. факса

эксплуатации

отчета

факса

Отчет о

Печать отчета о приеме факса.

Руководство по

приеме

эксплуатации

факса

факса

xxvi

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Отчет

Пар-ры

Передача

Автоматически выводит на печать отчет о

8—6

Печать

отчета о

отч. о

результатах передачи по завершении передачи.

отчетов для

результ.

результ.

проверки

Отчет о

Можно настроить уведомление при получении факса

Руководство по

параметров

рез.

через отчет о результате приема факса.

эксплуатации

аппарата,

приема

факса

состояния и

факса

журнала.

Также

Уведомл. о

Добавление отправленных изображений к

Руководство по

можно

заверш.зад

уведомлениям о завершении задания.

эксплуатации

настроить

ания

факса

параметры

Отправить

Отправить

Можно также передать историю журнала указанным

8—7

для печати

отчетов.

истории

истории

адресатам вручную.

журнала

журнала

Автоотпра

Когда количество элементов журнала заданий

8—7

вка

достигнет заданного числа, данная функция

автоматически отправляет историю журнала

указанным адресатам.

Адресат

Выберите адресата, которому нужно переслать

8—7

истории журнала. Можно задавать только адреса

электронной почты.

Тема

Задайте тему, которая будет автоматически

8—7

журнала

вводиться при отправке историй журналов

заданий

электронной почтой.

Личная

Укажите, включать ли в журнал заданий личную

8—7

информа-

информацию.

ция

Счетчик

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Счетчик

Распечатано

Проверка количества напечатанных листов и покрытия

3—16

страниц

печати.

Отсканированные

Проверка количества отсканированных листов.

3—16

страницы

Свойство пользователя

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Свойство пользователя

Свойства пользователей можно изменять. Типы свойств

9—12

пользователей, которые можно изменить, могут

отличаться в зависимости от прав доступа пользователей.

xxvii

> Карта меню

Настройки кассеты/универсального лотка

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Кассета 1 (до 3)

Выберите тип бумаги в кассете 1 (до 3).

8—9

Универсальный лоток

Выберите тип бумаги в универсальном лотке.

8—10

Общие параметры

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Экран по умолч.

Выберите экран, который будет появляться после

8—11

запуска аппарата (экран по умолчанию).

Звук

Сигнал

Задайте настройки звукового сигнала во время

8—11

работы аппарата.

Громкость динамика

Регулирует громкость динамика.

Руководство по

факса

эксплуатации

факса

Громкость дисплея факса

Регулирует громкость дисплея.

Оригинал

Оригинал пользов.

Задайте часто используемый пользовательский

8—12

ьные

Формата

формат оригиналов.

настройки

Авт. обнаруж. оригинала

Задайте форматы оригиналов, которые аппарат

будет определять автоматически.

Настр.

Пользов. формат бумаги

Задайте часто используемые пользовательские

8—13

бумаги

форматы бумаги.

Настройка типа носителя

Задайте плотность для каждого типа материала.

8—14

Устр. подачи по

Выбор устройства подачи по умолчанию из кассет

8—13

умолчанию

1—3 и универсального лотка.

Выбор бумаги

Задайте выбор бумаги по умолчанию.

8—13

Материал для Авто (цвет)

Выберите тип носителя по умолчанию (цветная

8—13

печать) для автоматического выбора бумаги, когда

для параметра «Выбор бумаги» установлено

значение [Авто].

Материал для Авто (Ч/Б)

Выберите тип носителя по умолчанию (черно-белая

8—13

печать) для автоматического выбора бумаги, когда

для параметра «Выбор бумаги» установлено

значение [Авто].

Действие со спец. бумагой

Для печати на специальной бумаге, например на

8—14

перфорированной, предварительно отпечатанной

бумаге и на бланках, выберите, регулировать

ориентацию бумаги согласно ориентации оригинала

или нет.

Показ сообщ. о парам. бум

Выберите, следует ли отображать экран

8—14

подтверждения настроек бумаги, когда для каждой

кассеты задана новая бумага.

xxviii

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Пар-ры

Формат файла

Задайте для файлов тип по умолчанию.

8—16

функции

Ориентация оригинала

Задайте параметры по умолчанию для ориентации

8—16

по умолч.

оригинала.

Разбор по копиям/сдвиг

Задайте значения по умолчанию для разбора по

8—16

копиям/сдвига.

Разделение файлов

Выберите параметр разделения файлов по

8—16

умолчанию.

Разрешение сканирования

Выберите разрешение сканирования по умолчанию.

8—16

Выбор цвета (копир.)

Задайте цветовой режим по умолчанию (при

8—16

копировании).

Выбор цвета (перед/сохр)

Задайте цветовой режим по умолчанию (при

8—16

передаче/сохранении).

Ориг изображение

Задайте тип документа оригинала по умолчанию для

8—16

(копир.)

копирования.

Ориг изображение

Задайте тип документа оригинала по умолчанию для

8—16

(Передача/Сохранение)

передачи/сохранения.

Плотность фона (Копир-е)

Задайте плотность фона по умолчанию.

8—16

Плотность фона (перед/

8—16

сохр)

EcoPrint

Выберите значение EcoPrint по умолчанию.

8—16

Предотвр. Прост-я (Копир)

Задайте значение по умолчанию для

8—16

предотвращения проступания (копирование).

Пред. Прост. (перед/сохр)

8—16

xxix

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Пар-ры

Пропустить пустую

Выберите значение по умолчанию для параметра

8—16

функции

страницу (Копир)

«Пропустить пустую страницу (Копир)».

по умолч.

Пропустить пустые

8—16

страницы (отпр./сохр.)

Разрешение перед. факсов

Выберите разрешение сканирования по умолчанию.

Руководство по

эксплуатации

факса

Масштаб

Задайте значение масштабирования по умолчанию.

6—27

Поле

Задает поле по умолчанию.

6—31

Непрерывное

Настройка параметров по умолчанию для

6—36

сканирование (копия)

непрерывного сканирования.

Постоянное скан. (ФАКС)

Настройка параметров по умолчанию для

Руководство по

непрерывного сканирования.

эксплуатации

факса

Непрерывное

Настройка параметров по умолчанию для

6—36

сканирование (отпр./хран.)

непрерывного сканирования.

Автоматический поворот

Выберите значение по умолчанию для

8—23

изображения

автоматического поворота изображения.

Ввод имени файла

Задайте автоматически вводимое имя (по

6—39

умолчанию) для заданий.

Тема/текст сообщения

Задайте автоматически вводимые тему и текст (тема

6—49

и текст по умолчанию) при отправке

отсканированных оригиналов электронной почтой.

FTP-передача с

Задайте параметры шифрования документа при

6—50

шифрованием

отправке по умолчанию.

Печать JPEG/TIFF

Выберите размер изображения (разрешение) при

6—56

печати файлов JPEG или TIFF.

XPS, вписать в страницу

Задайте значение по умолчанию для функции «XPS,

6—57

вписать в страницу».

Настройки

Качество

Выберите качество файла PDF/TIFF/JPEG/XPS по

8—18

деталей

изображения

умолчанию.

PDF/A

Выберите параметр PDF/A по умолчанию.

8—18

PDF с выс.

Выберите настройку качества по умолчанию для

8—18

ст. сжат.

файлов PDF с высокой степенью сжатия.

Выб. элем.

Выбор настройки по умолчанию для выбора

8—18

для проп.

пропускаемых элементов (при копировании).

(копия)

Опр. элем.

Выбор настройки по умолчанию для выбора

8—18

для проп.

пропускаемых элементов (при отправке/сохранении).

(отправка/

хранение)

Выходной лоток

Выберите выходной лоток соответственно для заданий

8—18

копирования, заданий печати из ящика документов,

компьютеров и данных полученных факсов.

Устан. огран.

Ограничение на количество копий, которое можно

8—18

сделать за один раз.

xxx

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Обработка

Ошибка 2-стор. печати

Задайте действие на случай, если двусторонняя

8—19

ошибок

печать окажется невозможна для выбранных

форматов бумаги и для типов материалов.

Ошибка при завершении

Задайте альтернативные действия на случай, если

8—19

для выбранного формата бумаги или типа носителя

завершение (Сшить/Сдвиг) недоступно.

Ошибка — нет скрепок

Задайте действие на случай, если во время печати

8—19

закончатся скрепки.

Ошибка — предел сшивания

Задайте действие на случай, если при печати будет

8—19

достигнут предел сшивания.

Ошибка несоответ. бумаги

Задайте действие на случай, если выбранный

8—19

формат или тип бумаги не соответствует формату

или типу бумаги, загруженной в указанное

устройство подачи бумаги при печати с компьютера

путем указания кассеты или универсального лотка.

Несоответствие

Задайте действие на случай, если будет

8—19

вставленной бумаги

обнаружено, что параметр формата бумаги в кассете

не соответствует формату фактически подаваемой

бумаги.

Действ. пуст. цвет. тонер

Выберите, следует ли запретить печать или же

8—19

использовать настройку черно-белой печати, если

цветной тонер закончился.

Ед. измерения

Выберите метрические единицы измерения или

8—20

дюймы для указания размеров бумаги.

Раскладка клавиатуры

Измените раскладку клавиатуры сенсорной панели,

8—20

используемой для ввода символов.

Тип клавиатуры USB

Выберите тип используемой клавиатуры USB.

8—20

Сдвиг документов по заданию

Выберите, нужно ли сдвигать документы по заданию.

8—20

Сдвиг одностр. Документов

Задайте, нужно ли сортировать одностраничные

8—21

документы.

Показать статус/журнал

Задайте способ отображения состояния/журнала.

8—21

Функциональная клавиша

Настройте параметры функциональной клавиши на

8—21

панели управления.

Показать сообщ. о выкл.

Укажите, будет ли отображаться сообщение с

8—21

подтверждением при выключении питания.

xxxi

> Карта меню

Главный экран

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Изменить рабочий стол

Укажите, какие пиктограммы функций должны

3—8

отображаться на рабочем столе.

Настроить панель задач*1

Укажите, какие пиктограммы задач должны отображаться

3—8

или экран панели задач*2

на панели задач.

Обои

Выбор обоев для главного экрана.

3—8

*1 ECOSYS M8130cidn

*2 ECOSYS M8124cidn

xxxii

> Карта меню

Копирование

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Автом. выбор бумаги

Если для параметра «Выбор бумаги» выбрано [Авто],

8—23

задайте способ выбора формата бумаги при изменении

масштаба.

Автом. приор. %

Если выбрано устройство подачи бумаги формата,

8—23

который отличается от оригинала, выберите, нужно ли

выполнять автоматическое масштабирование

(уменьшение/увеличение).

Размер бум.для мал. ориг.

Укажите формат бумаги, который должен использоваться

8—23

в случае, если оригинал слишком мал для обнаружения в

режиме автоматического выбора бумаги.

Размер оригинала неопознанного

Задайте размер неопознанного оригинала.

8—23

формата

Сохр. приоритет след.

Укажите, должен ли открываться экран по умолчанию,

8—23

если во время выполнения печати резервируется

следующее задание копирования.

Автом. поворот изобр.

Задайте, нужно ли поворачивать изображение, если

8—23

ориентация документа для печати отличается от

ориентации бумаги.

Передача

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Пров. адресата до передачи

Выберите, отображается ли экран подтверждения

8—24

адресатов после нажатия клавиши [Старт] при

выполнении заданий передачи.

Пров. ввода нов. адресата

При добавлении нового адресата выберите, нужно ли

8—24

отображать экран проверки ввода для проверки

введенного адресата.

Отправить и

Пересылка

Выберите, нужно ли пересылать оригинал.

8—24

переадресовать

Адресат

Выберите адресата, которому нужно переслать оригинал.

8—24

Сжатие цветн. TIFF

Выберите способ сжатия для отправки цветных

8—24

документов в формате TIFF.

Экран по умолч.

Задайте экран по умолчанию, отображаемый при нажатии

8—24

клавиши [Передать].

Ввод нового располож-ия

Выберите, разрешать ли непосредственный ввод

8—24

адресата.

Вызвать снова

Выберите, разрешить ли использование функции

8—24

[Вызвать снова] на экране передачи.

Широковещательная передача

Выберите, следует ли включить рассылку.

8—24

xxxiii

> Карта меню

Ящик документов

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Пользовательский ящик

Настройте параметры пользовательского ящика.

8—25

Ящик доп. адреса

Настройте параметры ящика дополнительного адреса.

Руководство по

эксплуатации

факса

Ящик заданий

Задержка здн.

Для обеспечения свободного места в ящике можно задать

8—25

быстр. коп.

максимальное количество сохраненных заданий.

Удаление сохр.

Данный параметр определяет автоматическое удаление

8—25

задания

документов, например конфиденциальной печати,

быстрого копирования или пробной печати (до

уточнения), временно сохраненных в ящике заданий,

после хранения в течение заданного времени.

Носители

Выберите носитель информации, который будет

8—25

информ.

использоваться.

Ящик опроса

Настройте параметры ящика опроса.

Руководство по

эксплуатации

факса

Ящик приема в пам. факса

Конфигурирует настройки ящика приема памяти факса.

Command

Center RX User

Guide

ФАКС

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

ФАКС

Можно настроить параметры функций, относящиеся к

Руководство по

факсу.

эксплуатации

факса

Приложение

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Приложение

Настройка параметров для приложения.

8—27

xxxiv

> Карта меню

Интернет

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Интернет

Задайте прокси-сервер для подключения к интернету из

8—28

приложения.

Адресная книга/Одним нажатием

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Адресная

Адресная книга

Настройте параметры для адресной книги.

3—32

книга/

Клавиша для набора 1

Настройте параметры клавиши набора одним

3—37

Одним

нажатием

наж.

нажатием.

Адресная

Сортировка

Выберите настройку по умолчанию для сортировки

8—29

книга по

адресов в адресной книге.

умолч.

Тип

Данная процедура может использоваться для

8—29

адресной

фильтрования (сужения) перечисленных типов

книги

адресатов во время отображения адресной книги.

Ограничение

Адресная

Ограничить изменение адресной книги.

8—29

изменения

книга

Клавиша

Ограничить изменение клавиши набора одним

8—29

для набора

нажатием.

1 наж.

Печать списка

Список адресатов, зарегистрированных в адресной

Руководствопо

книге, можно вывести на печать.

эксплуатации

факса

xxxv

> Карта меню

Реквизиты пользователей/учет заданий

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Реквизиты

Реквиз.

Управление реквизитами

Эта функция включает управление

9—5

пользоват

польз.

пользователей

реквизитами пользователей.

елей/учет

при входе

Список лок польз

Можно регистрировать, редактировать и

9—8

заданий

удалять пользователей.

Настройки

Регистрация с

Если включена аутентификация по

9—30

смарт-

клавиатуры

смарт-карте, выберите, можно ли

карты

входить в систему с помощью

клавиатуры.

Доп.

Выберите, требуется ли ввод пароля

9—30

аутентификация

после аутентификации по смарт-карте.

Авторизация по ПИН-коду

Выберите, будет ли использоваться

9—31

авторизация по ПИН-коду.

Настройки

Простой вход

Выберите, включать ли простой вход в

9—27

простого

систему.

входа

Настройка

Зарегистрируйте пользователей,

9—28

простого логина

которые могут использовать простой

вход в систему.

Локальная автор.

Выберите, будет ли использоваться

9—20

локальная авторизация.

Настройки

Блокировка

Выбор включения или отключения

9—7

блокировк

политики блокировки учетных записей.

и учетной

Политика

Определяет условия и степень, в

9—7

записи

пользоват.

блокировки

которой применяется блокировка

учетной записи.

Список блок.

Отображение списка заблокированных

9—7

пользов.

пользователей.

Настр.

Авторизация

Данная функция задает ограничения на

9—20

авторизац

группы

использование аппарата для каждой

ии группы

отдельной группы, зарегистрированной

на сервере аутентификации.

Список группы

Регистрация групп, для которых

9—21

ограничено использование аппарата.

Настр.

Авторизац.

Если включено управление реквизитами

9—23

автор.

польз. Гость

пользователей, задайте функции,

польз.

которые могут использовать временные

Гость

пользователи, которым нельзя входить в

систему для использования аппарата.

Свойство польз.

Регистрация информации пользователя

9—24

Гость

с правами гостя и функций,

использование которых для него

ограничено.

Получить св-ва польз.сети

Задайте необходимую информацию для

9—26

получения свойств пользователя сети от

сервера LDAP.

xxxvi

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Реквизиты

Настройка

Учет заданий

Включите учет заданий.

9—34

пользоват

учета

Доступ к учету заданий

Задайте доступ к учету заданий.

9—34

елей/учет

заданий

заданий

Печать отчет учета

В качестве отчета по результатам учета

9—49

может быть распечатано общее

количество подсчитанных страниц по

всем соответствующим учетным записям.

Учет всех заданий

Подсчет количества напечатанных

9—48

страниц Учет всех заданий

Учет каждого задания

Данный счетчик подсчитывает количество

9—48

страниц для каждой учетной записи и

сбрасывает подсчет по учетной записи.

Список учета

Можно регистрировать, редактировать и

9—52

удалять учетные записи.

Парам. по

Примен.

Данный параметр определяет действия

9—43

умолч.

огран.

аппарата в случае, когда счетчик

достигает предельного значения.

Метод

Можно выбрать метод управления для

9—43

подсчета

количества страниц, используемых для

копира/

копира и принтера, как в комбинации, так

принтера

и по отдельности.

Предел

При добавлении новой учетной записи

9—43

счетчика

можно изменить ограничения по

умолчанию, касающиеся количества

использованных листов.

Подсчет по

Данный счетчик подсчитывает количество

9—43

формату

страниц по формату бумаги.

бумаги

Настройки

Неизв. ид.задан.

Данный параметр определяет поведение

9—52

неизв.

при обработке отправленных заданий,

пользов.

для которых имена пользователей для

входа или идентификаторы

пользователей неизвестны или не

отправлены.

xxxvii

> Карта меню

Принтер

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Принтер

Эмуляция

Выберите эмуляцию, чтобы работать с данным аппаратом

8—31

с помощью команд, ориентированных на другие типы

принтеров.

Режим цвета

Можно выбрать печать отчетов в цвете или в черно-белом

8—31

режиме.

EcoPrint

Экономия тонера при печати с помощью функции

8—31

EcoPrint.

Замена A4/Letter

Выберите, можно ли при печати рассматривать форматы

8—31

A4 и Letter, близкие по размеру, как один формат.

Двусторонний режим

Выберите ориентацию сшивания в двустороннем режиме.

8—31

Копии

Задайте количество копий по умолчанию, от 1 до 999.

8—31

Ориентация

Задайте ориентацию по умолчанию: [Книжная] или

8—31

[Альбомная].

A4 по ширине

Используйте этот параметр, чтобы увеличить

8—31

максимальное количество символов, печатаемое в строке

страницы формата A4 (80 символов с шириной 10) и

страницы формата Letter (80 символов с шириной 10).

Время ожид. Под.

По истечении заданного времени ожидания аппарат

8—31

формы

автоматически выполнит печать. Задайте это время

ожидания.

Перевод строки

Задайте действие перевода строки при получении

8—32

аппаратом кода перевода строки (код символа 0AH).

Возврат каретки

Задайте действие возврата каретки при получении

8—32

аппаратом кода возврата каретки (код символа 0DH).

Имя задания

Укажите, нужно ли отображать имя задания, заданное в

8—32

драйвере принтера.

Имя пользователя

Укажите, нужно ли отображать имя пользователя,

8—32

заданное в драйвере принтера.

Приор. ун. лотка

Если в универсальный лоток загружена бумага, можно

8—32

отдать ему приоритет при подаче бумаги.

Реж. подачи бум.

При печати с компьютера выберите способ подачи

8—32

бумаги, если устройство подачи и тип бумаги заданы.

Автозам. кассеты

Выберите действие, которое будет выполняться, когда во

8—32

время печати во входном лотке закончится бумага.

Разрешение

Задайте разрешение для печати.

8—33

KIR

Выберите параметр KIR (сглаживание) по умолчанию.

8—33

Режим глянца

Глянец отпечатанного материала можно повысить.

8—33

Прерыватель задания

Задайте условие, считающееся прерыванием задания и

8—33

печати

наступающее при невозможности обработать задание

печати до конца из-за особенностей среды или по иным

причинам.

xxxviii

> Карта меню

Система/Сетевой

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Система/

Сеть

Имя хоста

Проверьте имя хоста аппарата.

8—34

Сетевой

Настройки Wi-Fi Direct

Выберите, следует ли использовать Wi-Fi

8—34

Direct.

Настройки Wi-Fi

Выберите, следует ли использовать

8—35

настройки Wi-Fi.

Настройки

Настройка

Выберите, нужно ли использовать

8—39

проводной

TCP/IP

протокол TCP/IP.

сети

Интерфейс

Укажите параметры для используемого

8—41

LAN

интерфейса LAN.

Bonjour

Настройки

Выберите, будет ли использоваться

8—41

протокола

Bonjour.

Доступная

Выберите, включена сеть Wi-Fi Direct или

8—41

сеть (Wi-Fi

нет.

Direct)

Доступная

Выберите, включена сеть Wi-Fi или нет.

8—41

сеть (Wi-Fi)

Доступная

Выберите, включена проводная сеть или

8—41

сеть

нет.

(проводна

я сеть)

IPSec

Выберите, будет ли использоваться

8—41

IPSec.

Настройки

NetBEUI

Выберите, можно ли получать документы

8—42

протокола

с помощью NetBEUI. *1

LPD

Выберите, можно ли получать документы

8—42

с помощью LPD. *1

SMTP

Выберите, можно ли отправлять

8—42

(передача

электронные письма с помощью SMTP.

эл. почты)

POP3

Выберите, можно ли получать

8—42

(прием

электронные письма с помощью POP3.

эл.почты)

FTP Клиент

Выберите, можно ли отправлять

8—42

(передача)

документы с помощью FTP.

FTP сервер

Выберите, можно ли получать документы

8—42

(прием)

с помощью FTP. *1

SMB

Выберите, можно ли отправлять

8—42

Клиент

документы с помощью SMB.

(передача)

WSD

Выберите, будет ли использоваться WSD-

8—43

Сканирова

сканирование. *1

ние

WSD

Укажите, будут ли использоваться наши

8—43

Печать

фирменные веб-службы. *1

xxxix

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Система/

Сеть

Настройки

DSM

Выберите, будет ли использоваться DSM

8—43

Сетевой

протокола

Сканирование

Сканирование.

LDAP

Выберите, будет ли использоваться LDAP.

8—43

SNMP

Выберите, следует ли осуществлять

8—43

связь с помощью SNMP. *1

SNMPv3

Выберите, следует ли осуществлять

8—43

связь с помощью SNMPv3. *1

HTTP

Выберите, следует ли осуществлять

8—44

связь с помощью HTTP. *1

HTTPS

Выберите, следует ли осуществлять

8—44

связь с помощью HTTPS*1*2.

IPP

Выберите, можно ли получать документы

8—44

с помощью IPP. *1

IPP через SSL

Выберите, можно ли получать документы

8—45

с помощью IPP через SSL. *1*2

Порт RAW

Выберите, можно ли получать документы

8—45

с помощью порта RAW. *1

ThinPrint

Выберите, будет ли использоваться

8—46

ThinPrint.

Enhanced

Укажите, будут ли использоваться наши

8—47

WSD

фирменные веб-службы. *1

Enhanced

Укажите, будут ли использоваться наши

8—47

WSD over SSL

фирменные веб-службы через SSL. *1*2

eSCL

Выберите, можно ли получать

8—47

отсканированные документы с помощью

eSCL. *1

eSCL через

Выберите, получать ли отсканированные

8—48

SSL

документы с помощью eSCL через

SSL.*1*2

Настройки

SSL

Выберите, нужно ли использовать SSL

8—48

безопасности

для связи. *3

Безоп. IPP

Выберите уровень безопасности IPP.

8—48

Данная настройка доступна, если для

параметра SSL установлено [Вкл.]. *3

Безоп. HTTP

Выберите уровень безопасности HTTP.

8—48

Данная настройка доступна, если для

параметра SSL установлено [Вкл.]. *3

Безопасность

Выберите протокол обмена данными в

8—48

SMTP

соответствии с типом безопасности,

принятым на сервере SMTP.

xl

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Система/

Сеть

Настройки

Безоп.

Выберите протокол обмена данными в

8—48

Сетевой

безопасно

POP3

соответствии с типом безопасности,

сти

(Пользов.

принятым на сервере POP3.

1—3)

Пинг

Проверка возможности соединения с

8—49

адресатом путем ввода имени хоста или

IP-адреса адресата.

Перезапуск сети

Выполняется перезапуск сети.

8—49

Прокси

Задайте прокси-сервер для подключения

8—49

к интернету из приложения.

Опциональная сеть

Настройка параметров для

8—51

дополнительной сети.

Беспровод. сеть

Настройка параметров беспроводной

8—51

сети.

Осн. сеть (клиент)

Выберите сетевой интерфейс, который

8—52

должен использоваться, когда для

аппарата подключена функция передачи

или в качестве клиентской стороны

используется внешняя адресная книга.

Парам. блок.

Хост USB

Блокирует и защищает USB-порт (хост

8—53

интерфейса*3

USB).

Устройство USB

Блокирует и защищает разъем

8—53

интерфейса USB (Устройство USB).

Запоминающее

Блокирует и защищает гнездо памяти

8—53

устройство USB

USB.

Дополнительный

Данная функция блокирует и защищает

8—53

разъем интерфейса

дополнительные разъемы интерфейса.

(гнездо 1 и 2)

Настройки Bluetooth

Настройка клавиатуры Bluetooth.

8—53

Уровень защиты

Укажите уровень защиты.

8—54

Перезапуск

Перезапуск процессора без выключения

8—54

питания с помощью выключателя

питания.

Настр. диска RAM

Создает RAM-диск и указывает его

8—55

емкость.

Защита

Инициализация SSD

Инициализация данных, сохраненных на

8—56

данных

дополнительном диске SSD.

Удаление конфид.

Восстановление заводских настроек по

8—56

данных

умолчанию для следующих данных,

зарегистрированных в аппарате.

Дополнительная функция

Можно использовать дополнительные

8—57

приложения, установленные на данном

аппарате.

Настройки удал. служб

Укажите, будут ли использоваться

8—57

настройки удаленных служб.

xli

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница

для

справки

Система/

Настройки

Факс-сервер

Выберите, будет ли использоваться факс-

8—58

Сетевой

факс-

сервер.

сервера

Настройки адреса

Задает префикс, суффикс и домен,

8—58

добавляемые к адресату

Формат файла

Выберите параметры файлов по

8—58

умолчанию.

Адресная книга по

Задание используемой внешней

8—58

умолч.

адресной книги.

NFC

Настройка параметров NFC.

8—58

*1 Изменения данной настройки вступят в силу после перезапуска устройства или сети. *2 В параметре «Настройки безопасности» задайте для «Перезапуск сети» значение [Вкл.].

*3 После изменения настроек перезапустите сеть или выключите, а затем включите аппарат снова.

Изменение информации об устройстве (2-46) [Настройка TCP/IP] (8-39)

xlii

> Карта меню

Счетчик даты/времени/Эконом. энергии

Параметры системного меню

Описание

Страница

для справки

Счетчик

Дата/время

Задайте дату и время для местности, в которой

8—59

даты/

используется аппарат.

времени/

Формат даты

Выберите формат отображения года, месяца и даты.

8—59

Эконом.

энергии

Часовой пояс

Задайте разницу во времени по отношению к GMT.

8—59

Авт.сброс панели

Если в течение определенного периода не выполняются

8—59

никакие задания, производится автоматический сброс

настроек и возврат к значениям по умолчанию.

Таймер сброса

Если для параметра «Авт.сброс панели» задано [Вкл.],

8—59

панели

может потребоваться некоторое время по завершении

операции, прежде чем сброс будет выполнен.

Таймер мал. мощ.

Задайте период времени, по истечении которого

8—59

осуществляется переход в режим низкого

энергопотребления.

Правила сна

Укажите, нужно ли использовать режим ожидания для

8—60

следующих функций по отдельности:

Тайм. реж. ожид.

Задайте период времени, по истечении которого

8—60

осуществляется переход в режим ожидания.

Уровень

Выберите способ выхода из режима энергосбережения.

8—60

энергосбережения

Автом. удал. ошибки

В режиме автоматического сброса ошибки производится

8—60

автоматический сброс ошибки по истечении заданного

времени.

Счетчик удал. ошибки

Если для автоматического сброса ошибки выбрано [Вкл.],

8—60

задайте промежуток времени, по истечении которого

производится автоматический сброс ошибки.

Таймер очистки

Задайте период времени, по истечении которого аппарат

8—61

прерываний

возвращается в нормальный режим после того, как для

аппарата был задан режим «Прер. Копир-я» и аппарат не

использовался.

Неиспользуемое

Данная функция устанавливает период, в течение

Руководство по

время

которого аппарат не будет контролировать принятые

эксплуатации

факсы.

факса

Тайм-аут пинга

Задайте время ожидания при выполнении команды [Пинг]

8—61

в меню «Система/Сетевой».

xliii

> Карта меню

Настройка/обслуживание

Параметры системного меню

Описание

Страница для

справки

Настройка/

Регулировка

Копирование

Отрегулируйте плотность копирования.

8—62

обслужи-

плотности

Отправить/

Отрегулируйте плотность сканирования при

8—62

вание

ящик

отправке или сохранении данных в ящике

документов.

ФАКС

Регулирует общую плотность отсканированного

Руководство по

изображения при отправке факса, делая его

эксплуатации

светлее или темнее.

факса

Регулировка

Копирование

Увеличение резкости или размытости всех

8—62

резкости

контуров изображения или текста / тонких

линий во время копирования.

Отправить/

Увеличение резкости или размытости текста/

8—62

ящик

тонких линий при отправке сканированных

изображений в определенное место назначения

или при сохранении в ящик документов.

Контрастность

Копирование

Увеличение или уменьшение общей

8—62

контрастности копий.

Отправить/

Увеличение или уменьшение общей

8—62

ящик

контрастности при отправке или сохранении

документов в ящик документов.

Настройка

Копирование

Делает общую настройку плотности фона во

8—62

плотности

(Авто)

время копирования темнее или светлее.

фона

Отправка/

Делает общую настройку плотности фона

8—62

ящик (Авто)

темнее или светлее во время отправки

изображений или сохранения их в ящик

документов.

Уровень

Копирование

Выберите уровень экономии тонера (режим

8—62

экономии

EcoPrint) во время копирования по умолчанию.

тонера

Принтер

Выберите уровень экономии тонера (режим

8—62

(EcoPrint)

EcoPrint) во время печати по умолчанию.

Автом. коррекция цвета

Данная настройка позволяет отрегулировать

8—63

уровень обнаружения, используемый

аппаратом для определения в режиме

автоматического выбора цвета, является ли

оригинал цветным или черно-белым.

Коррекция черных полос

Исправляет тонкие линии (полоски, вызванные

8—63

загрязнением), которые могут появиться на

изображении при использовании автоподатчика

оригиналов.

Яркость экрана

Задайте яркость экрана для сенсорной панели.

8—63

Совмещение цветов

Используйте эту функцию для коррекции

8—63

расположения каждого цвета: голубой,

пурпурный и желтый.

Настройка градационной

Выполните следующую процедуру для

8—63

кривой

подтверждения соответствия тону оригинала.

Очистка барабана

Устраняет размытие изображения и белые

11—31

точки с отпечатков.

Автоочистка барабана

Задает продолжительность выполнения

11—33

автоочистки барабана.

xliv

> Карта меню

Параметры системного меню

Описание

Страница для

справки

Настройка/

Калибровка

Регулирует оттенки и насыщенность

8—63

обслужива

напечатанных изображений.

ние

Очистка лазера

Удаление вертикальных белых линий с

8—63

отпечатков.

xlv

> Общие сведения

Общие сведения

Данный аппарат стандартно оснащен функциями копирования и печати, при этом отсканированное изображение может отправляться получателю электронной почты как вложение или передаваться на компьютер, подключенный в одну сеть с аппаратом. Также можно использовать функцию факса на изделиях, в которых она предусмотрена.

ȼɯɨɞɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ

Ɉɪɢɝɢɧɚɥ ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ

Ɉɩɟɪɚɰɢɢ ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɵɟ ɫ ɉɄ

&RPPDQG &HQWHU 5;

ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɦɨɠɧɨ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɟɛ ɛɪɚɭɡɟɪɚ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɧɚ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ

Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ

86% ɩɚɦɹɬɶ

Ⱦɚɧɧɵɟ ɮɚɤɫɚ

ɍɪɨɜɧɢ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɦɨɠɧɨ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ

ɤɨɧɤɪɟɬɧɵɦɢ ɩɨɬɪɟɛɧɨɫɬɹɦɢ

ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ

Ɏɭɧɤɰɢɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɦɨɠɧɨ ɪɚɫɲɢɪɢɬɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɤɨɧɤɪɟɬɧɵɦɢ ɩɨɬɪɟɛɧɨɫɬɹɦɢ

Ɏɭɧɤɰɢɢ ɹɳɢɤɚ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ

Ⱦɚɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɩɨɥɟɡɧɚ ɩɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɡɚɞɚɱ ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɩɪɢ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɢ ɞɚɧɧɵɯ ɜ ɚɩɩɚɪɚɬɟ ɢɥɢ ɜ ɦɨɞɭɥɟ ɩɚɦɹɬɢ 86%

ȼɵɯɨɞɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ

Ɏɭɧɤɰɢɢ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɹ Ɏɭɧɤɰɢɢ ɩɪɢɧɬɟɪɚ

Ɏɭɧɤɰɢɢ ɩɟɪɟɞɚɱɢ

86% ɩɚɦɹɬɶ

Ɏɭɧɤɰɢɢ ɮɚɤɫɚ

ПРИМЕЧАНИЕ

По поводу каждой функции см.:

Безопасность: Усиление безопасности (xlix) Приложение: Приложение (2-56)

Command Center RX: Command Center RX (2-43): Command Center RX User Guide

Функция ящика документов: Использование ящиков документов (3-50) Функция копирования: Копирование (5-12)

Функции принтера: Печать с ПК (4-6)

Функция передачи:Часто используемый метод передачи (5-14)

Модуль памяти USB: Сохранение документов в память USB (Сканирование на USB) (5-51) Функция факса: Руководство по эксплуатации факса

Перед использованием аппарата, пожалуйста, прочтите данную информацию.

Меры по обеспечению безопасности (1-1)

По поводу порядка подготовки устройства к использованию, в том числе подключения кабелей и установки программного обеспечения см.:

Установка и настройка аппарата (2-1)

Порядок загрузки бумаги, настройки общих папок и добавления адресов в адресную книгу изложен в разделе:

Подготовка к использованию (3-1)

xlvi

Kyocera M8124cidn User Manual

> Функции аппарата

Функции аппарата

Аппарат оснащен рядом полезных функций.

Расширенная настройка функций (6-1) Ниже приведены примеры некоторых из них.

Оптимизация процессов обработки документов в офисе

Доступ к часто используемым функциям одним нажатием (избранные функции)

Можно заранее настроить часто используемые функции.

Зарегистрировав часто используемые настройки в качестве избранных функций, можно легко вызывать их. Использование этих избранных функций всегда приводит к одинаковым результатам, даже если их используют другие пользователи.

Повторный вызов часто используемых функций (Избранное) (3- 42)

Прерывание выполнения других заданий и немедленное выполнение задания копирования (копирование с прерыванием)

Выполнение других заданий можно прервать, чтобы немедленно выполнить задание копирования.

Когда другие пользователи копируют большое количество листов, с помощью этой функции можно прервать выполнение таких заданий и немедленно выполнить копирование других документов. По завершении этого копирования аппарат возвращается к печатанию.

Копирование с прерыванием (5-13)

Сканирование оригиналов различных форматов за один раз (оригиналы разных форматов)

Эта функция полезна при подготовке материалов конференций.

За один раз можно настроить различные форматы оригиналов, чтобы не приходилось выполнять сброс параметров оригиналов вне зависимости от их формата.

[Оригиналы разных форматов] (6-7)

Оптимизация процессов обработки документов в офисе

Сканирование большого количества оригиналов отдельными партиями с последующим выпуском одним заданием (непрерывное сканирование)

1 to 10 11 to 20 21 to 30

1 to 30

Эта функция полезна при подготовке многостраничных раздаточных материалов.

Когда невозможно поместить в автоподатчик оригиналов большое количество документов за один раз, оригиналы можно отсканировать отдельнымипартиямии затем скопировать или отправить как одно задание.

[Непрерывное сканирование] (6-36)

Одна рассылка с использованием нескольких вариантов рассылки (групповая рассылка)

Один и тот же документ можно отправить нескольким получателям, используя различные методы.

Вы можете задать несколько адресатов для различных методов рассылки, например по электронной почте, SMB или факсу.

При этом можно сэкономить время, отправляя одно задание один раз.

Передача адресатам разных типов (групповая рассылка) (5-23)

Сохранение часто используемых документов в аппарате (ящик документов)

Часто используемые документы можно сохранять в аппарате и затем при необходимости распечатывать.

Использование ящиков документов

(3-50)

xlvii

> Функции аппарата

Экономия энергии и расходов

Настраиваемые режимы экономии энергии

(функция экономии энергии)

Off

Аппарат оснащен функцией экономии энергии, которая автоматически включает режим ожидания.

Функция экономии энергии (2-22)

Снижение расхода бумаги (печать с экономией бумаги)

Оригиналы можно печатать на обеих сторонах листа бумаги. Кроме того, несколько оригиналов можно напечатать на одном листе бумаги.

[Совместить] (6-29) [Двусторонняя] (6-33)

Пропуск пустых страниц при печати (пропуск пустых страниц)

Если в отсканированном документе имеются пустые страницы, при использовании этой функции они пропускаются, а остальные выводятся на печать.

[Пропустить пустую страницу] (6-41)

Создание визуально привлекательных документов

Предотвращение проступания изображения

(предотвращение проступания)

Скрывает цвет фона и проступание изображения с оборотной стороны листа

[Предотвращ. проступания] (6-26) при сканировании тонких оригиналов.

xlviii

> Функции аппарата

Усиление безопасности

Защита файла PDF паролем (функции шифрования PDF)

Для ограничения просмотра, печати и редактирования документа используйте функцию защиты паролем документов в формате PDF.

[Пароль зашифрованного PDF] (6- 55)

Защита данных на SSD (Шифрование/удаление с перезаписью)

Можно автоматически перезаписать ненужные данные, оставшиеся на диске SSD.

Чтобы не допустить утечки информации за пределы компании, аппарат может выполнять автоматическое шифрование данных до их записи на диск SSD.

[Защита данных] (8-56)

Предотвращение потери готовых документов (конфиденциальная печать)

Временное сохранение заданий печати в ящике документов главного блока и их вывод, когда пользователь находится перед устройством, может предотвратить получение документов другими пользователями.

Печать документов из ящика конфиденциальной печати (5-42)

Усиление безопасности

Вход в систему с помощью идентификационной карты

(Card Authentication Kit)

OK !

Для входа в систему достаточно поднести к аппарату бесконтактную идентификационную карту. При этом не требуется введение имени пользователя и пароля.

Card Authentication Kit(B) «Комплект аутентификации карт» (12-3)

Усиление безопасности (настройки для администратора)

С целью усиления безопасности администраторы могут использовать различные функции.

Повышение безопасности средствами администратора (2-42)

xlix

Loading…

Центр скачивания

Убедитесь в правильности наименования продукта, выберите файл для скачивания и нажмите кнопку «Загрузить». Начнется загрузка.

Ознакомьтесь перед скачиванием.

Краткое руководство

См. краткое руководство для начала работы с продуктом.

Видео по установке

Просмотреть все видео

Закрыть

Скачать

Название файла

Версия

Дата выпуска

Размер файла

Просмотреть всеПросмотреть все

ЗакрытьЗакрыть<

Название файла

Версия

Дата выпуска

Размер файла

Просмотреть всеПросмотреть все

ЗакрытьЗакрыть

Название файла

Версия

Дата выпуска

Размер файла

Просмотреть всеПросмотреть все

ЗакрытьЗакрыть

Название файла

Версия

Дата выпуска

Размер файла

Просмотреть всеПросмотреть все

ЗакрытьЗакрыть

Название файла

Версия

Дата выпуска

Размер файла

Просмотреть всеПросмотреть все

ЗакрытьЗакрыть

Выберите операционную систему

Простая установка

Вы можете скачать веб-установщик, который упрощает установку нужных драйверов (только для Windows).
Процедуру скачивания Web-установщика см. в руководстве по эксплуатации продукта.

Код: 114038


299 360
рублей

Бесплатная доставка
по Красноярску

?

 под заказ
(7-14 дней)

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории МФУ:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару МФУ Kyocera ECOSYS M8124cidn совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
МФУ Kyocera ECOSYS M8124cidn.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: МФУ Kyocera ECOSYS M8124cidn. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Kyocera M8124cidn инструкция по эксплуатации
(544 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    16.75 MB
  • Описание:
    Многфункциональное устройство (мфу)

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Kyocera M8124cidn. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Kyocera M8124cidn. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Kyocera M8124cidn, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Kyocera ecosys m2235dn инструкция по сканированию
  • Kyocera ecosys m4125idn инструкция на русском
  • Kyocera ecosys m3540dn инструкция на русском
  • Kyocera ecosys m2530dn инструкция на русском языке
  • Kyocera ecosys m2135dn инструкция на русском