Laserjet pro m203dw инструкция на русском

Разбейте
оплату

на части

без переплат

График платежей

  • Добавляйте товары
    в корзину

  • Оплачивайте сегодня только
    25% картой любого банка

  • Получайте товар

    выбранный способом

  • Оставшиеся 75% будут

    списываться

    с вашей карты

    по 25% каждые 2
    недели

Что такое оплата Частями?
Это короткая мгновенная беспроцентная
рассрочка. Вы оплачиваете сразу только 25%,
а оставшиеся 75% вы оплачиваете в течение 6
недель
, по 25% каждые 2 недели.
Есть ли переплата?
Нет. Вы ничего не переплачиваете. Нет
никаких скрытых комиссий.
Мне нужно иметь карту «Халва»?
Нет. Частями доступно для клиентов всех
банков.
При чём здесь Халва и Совкомбанк?
Мы в Халве (а Халва это карта Совкомбанка)
являемся экспертами в рассрочке. Поэтому
мы решили разработать сервис с короткой
рассрочкой, который будет доступен всем
клиентам с картами любых банков.
Это кредит?
Нет, это не кредит. Кредитный договор не
оформляется.
Как будут списывать деньги за оставшиеся
части?
Всё работает также как в сервисах подписки,
например, Яндекс.Музыка или ivi. Вы делаете
первый платёж, а дальше с вашей карты
списываются средства один раз
в 2 недели.

background image

www.hp.com/support/ljM203

© 2017 HP Development Company, L.P.

www.hp.com

M203

Pievienojiet strāvas vadu printerim un iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai. Pēc tam ieslēdziet printeri. Pārliecinieties, ka strāvas padeves avots 

atbilst printera nominālajam spriegumam. Nominālais spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim nepieciešama 100–127 V vai 220–240 V 

maiņstrāva ar 50/60 Hz frekvenci. 

UZMANĪBU!

 Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai printera komplektā iekļauto strāvas vadu.

EN

EN

LV

Maitinimo laidu prijunkite spausdintuvą prie įžeminto kintamosios srovės lizdo, tada įjunkite spausdintuvą. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis 

atitinka nominaliąją spausdintuvo įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo etiketėje. Spausdintuvas naudoja 100–127 V kintamosios srovės 

arba 220–240 V kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz).

ĮSPĖJIMAS.

 Kad nesugadintumėte spausdintuvo, naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo laidą.

EN

EN

LT

Koble strømledningen til skriveren og en jordet stikkontakt, og slå på skriveren. Kontroller at strømkilden har riktig spenning i henhold til 

spenningsnivået til skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. 

FORSIKTIG:

 Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren.

EN

EN

NO

Połącz uziemione gniazdko AC z drukarką za pomocą przewodu zasilającego i włącz drukarkę. Upewnij się, czy źródło zasilania spełnia wymagania 

specyfikacji drukarki. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka wymaga napięcia 100–127 V (prąd zmienny) 

lub 220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz. 

PRZESTROGA:

 Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować przewód zasilający dołączony do drukarki.

EN

EN

PL

Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada e ligue a impressora. Verifique se a fonte de alimentação é adequada 

para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou  

220-240 Vca e 50/60 Hz.

CUIDADO:

 Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora.

AVISO: 

Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada.

EN

EN

PT

Conectaţi cablul de alimentare între imprimantă şi o priză de c.a. cu împământare şi porniţi imprimanta. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare 

corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta imprimantei. Imprimanta utilizează fie 100-127 V c.a., 

fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz.

ATENŢIE:

 Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta.

EN

EN

RO

Подключите кабель питания к принтеру, вставьте вилку в розетку электросети, затем включите принтер. Убедитесь в том, что параметры 

вашей электросети соответствуют спецификациям принтера. На табличке принтера указаны данные о напряжении. Принтер работает при 

напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока частотой 50/60 Гц.

ОСТОРОЖНО!

 Для предотвращения повреждения принтера используйте только кабель, который поставляется вместе с устройством.

EN

EN

RU

Povežite kabl za napajanje sa štampačem i uzemljenom utičnicom naizmenične struje, a zatim uključite štampač. Uverite se da je izvor napajanja 

odgovarajući za napon štampača. Napon je naveden na nalepnici na štampaču. Štampač koristi 100-127 V AC ili 220-240 V AC i 50/60 Hz.

OPREZ:

 Da ne bi došlo do oštećenja štampača, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili uz štampač.

EN

EN

SR

Zapojte napájací kábel do tlačiarne a do uzemnenej elektrickej zásuvky a potom tlačiareň zapnite. Uistite sa, že zdroj napájania zodpovedá 

menovitému napätiu tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne. Tlačiareň používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo  

220 – 240 V (striedavý prúd) a frekvenciu 50/60 Hz.

UPOZORNENIE:

 Používajte len napájací kábel dodaný s tlačiarňou, aby nedošlo k jej poškodeniu.

EN

EN

SK

Priključite napajalni kabel na izdelek in v ozemljeno električno vtičnico ter vklopite tiskalnik. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti 

tiskalnika. Nazivna napetost je navedena na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja 100–127 ali 220–240 V izmeničnega toka in 50/60 Hz.

OPOZORILO:

 Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika.

EN

EN

SL

Anslut nätkabeln mellan skrivaren och ett jordat växelströmseluttag och slå sedan på skrivaren. Kontrollera att strömkällan passar skrivarens 

spänningsspecifikation. Du hittar spänningsinformationen på skrivaretiketten. Skrivaren använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V 

växelström samt 50/60 Hz. 

VARNING!

 Undvik skada på skrivaren genom att endast använda nätsladden som medföljde skrivaren.

EN

EN

SV

Güç kablosunu yazıcı ve topraklı AC elektrik prizi arasına takın ve yazıcıyı açın. Güç kaynağının yazıcı voltaj değeri için uygun olduğundan emin olun. 

Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcı 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır.

DİKKAT:

 Yazıcının hasar görmesini önlemek için yalnızca yazıcıyla birlikte verilen güç kablosunu kullanın.

EN

EN

TR

За допомогою кабелю живлення під’єднайте принтер до заземленої розетки змінного струму й увімкніть принтер. Переконайтеся, що 

джерело живлення відповідає робочій напрузі принтера. Значення напруги зазначено на наклейці на принтері. Для цього принтера потрібна 

напруга 100–127 В або 220–240 В змінного струму із частотою 50/60 Гц.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

 Щоб не пошкодити принтер, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки.

EN

EN

UK

EN

EN

AR

Lea esto primero

LaserJet Pro M203

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

HP LaserJet Pro M203dw инструкция по эксплуатации
(122 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    11.53 MB
  • Описание:
    Лазерный принтер

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для HP LaserJet Pro M203dw. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации HP LaserJet Pro M203dw. Инструкции по использованию помогут правильно настроить HP LaserJet Pro M203dw, исправить ошибки и выявить неполадки.

Просмотр

Доступно к просмотру 121 страница. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • LaserJet Pro M203
    User Guide
    M203dn
    M203dw
    www.hp.com/support/ljM203
  • HP LaserJet Pro M203
    User Guide
  • Copyright and License             Trademark Credits
    ®
    ®
    ®
    © Copyright 2016 HP Development Company,  Adobe , Adobe Photoshop , Acrobat , and
    L.P.                              PostScript  are trademarks of Adobe Systems
    ®
    Incorporated.
    Reproduction, adaptation, or translation
    without prior written permission is prohibited,  Apple and the Apple logo are trademarks of
    except as allowed under the copyright laws.  Apple Inc., registered in the U.S. and other
    countries.
    The information contained herein is subject to
    change without notice.            OS X is a trademark of Apple Inc., registered in
    the U.S. and other countries.
    The only warranties for HP products and services
    are set forth in the express warranty statements  AirPrint is a trademark of Apple Inc., registered
    accompanying such products and services.  in the U.S. and other countries.
    Nothing herein should be construed as
    constituting an additional warranty. HP shall not  iPad is a trademark of Apple Inc., registered in
    be liable for technical or editorial errors or  the U.S. and other countries.
    omissions contained herein.
    iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
    Edition 1, 11/2016                the U.S. and other countries.
    iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
    the U.S. and other countries.
    Microsoft®, Windows®, Windows® XP, and
    Windows Vista® are U.S. registered trademarks
    of Microsoft Corporation.
    UNIX  is a registered trademark of The Open
    ®
    Group.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 121

LaserJet Pro M203-M205

LaserJet Ultra M206

Руководство пользователя

M203-M206

www.hp.com/support/ljM203

HP LaserJet Pro M203-M205 HP LaserJet

Ultra M206

Руководствопользователя

Авторскиеправаилицензия

© Copyright 2017 HP Development Company,

L.P.

Копирование, адаптацияилипереводбез предварительногописьменногоразрешения запрещены, заисключениемслучаев, разрешенныхзакономобавторскихправах.

Информация, содержащаясявэтом документе, можетбытьизмененабез предварительногоуведомления.

ГарантиинаизделияиуслугиHP устанавливаютсявспециальных гарантийныхположениях, прилагаемыхк такимизделиямиуслугам. Ничтоиз сказанноговнастоящемдокументене должноистолковыватьсякак дополнительнаягарантия. HP ненесет ответственностизатехническиеили редакторскиеошибкиилиупущения, содержащиесявнастоящемдокументе.

Edition 2, 4/2017

Информацияотоварныхзнаках

Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® и

PostScript® являютсязарегистрированными товарнымизнакамиAdobe Systems Incorporated.

НазваниеApple илоготипApple являются товарнымизнакамикомпанииApple Inc., зарегистрированнымивСШАидругих странах.

OS X являетсязарегистрированным товарнымзнакомApple Inc. вСШАивдругих странах/регионах.

AirPrint являетсязарегистрированным товарнымзнакомApple Inc. вСШАивдругих странах/регионах.

iPad являетсязарегистрированным товарнымзнакомApple Inc. вСШАивдругих странах/регионах.

iPod являетсязарегистрированным товарнымзнакомApple Inc. вСШАивдругих странах/регионах.

iPhone являетсязарегистрированным товарнымзнакомApple Inc. вСШАивдругих странах/регионах.

Microsoft®, Windows®, Windows XP® и Windows Vista® являются зарегистрированнымивСШАтоварными знакамиMicrosoft Corporation.

UNIX® являетсязарегистрированным товарнымзнакомOpen Group.

Содержание

1 Общиесведенияопринтере………………………………………………………………………………………………………….

1

Изображенияпринтера………………………………………………………………………………………………………………………

2

Видпринтераспереди……………………………………………………………………………………………………….

2

Видпринтерасзади……………………………………………………………………………………………………………

3

Внешнийвидпанелиуправления……………………………………………………………………………………….

4

Техническиехарактеристикипринтера………………………………………………………………………………………………

4

Техническиехарактеристики……………………………………………………………………………………………..

5

ПоддерживаемыеОС…………………………………………………………………………………………………………

5

Решениядлямобильнойпечати…………………………………………………………………………………………

7

Размерыпринтера……………………………………………………………………………………………………………..

7

Потребляемаямощность, электрическиехарактеристикииакустическаяэмиссия……………..

8

Допустимыеусловияэксплуатации……………………………………………………………………………………

8

АппаратнаянастройкапринтераиустановкаПО…………………………………………………………………………………

9

2 Лоткидлябумаги………………………………………………………………………………………………………………………

11

Загрузкалоткаприоритетнойподачи……………………………………………………………………………………………….

12

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

12

Ориентациялоткаприоритетнойподачи………………………………………………………………………….

13

Загрузкаосновноговходноголотка………………………………………………………………………………………………….

15

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

15

Ориентацияосновноговходноголотка…………………………………………………………………………….

17

Загрузкабумагиипечатьконвертов…………………………………………………………………………………………………

19

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

19

Печатьконвертов…………………………………………………………………………………………………………….

19

Ориентацияконверта……………………………………………………………………………………………………….

20

Загрузкабумагиипечатьнаэтикетках……………………………………………………………………………………………..

21

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

21

Ручнаяподачаэтикеток…………………………………………………………………………………………………..

21

Ориентацияэтикеток……………………………………………………………………………………………………….

22

3 Расходныематериалы, дополнительныепринадлежностиизапасныечасти…………………………………….

23

Заказрасходныхматериалов, дополнительныхпринадлежностейизапасныхчастей……………………..

24

Заказ………………………………………………………………………………………………………………………………..

24

Расходныематериалыидополнительныепринадлежности…………………………………………….

24

НастройкапараметроврасходныхматериаловHP длязащитыкартриджейстонером……………………..

25

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

25

Включениеиотключениефункции»Политикапокартриджам» ………………………………………..

25

Использованиевстроенноговеб-сервераHP (EWS) длявключенияфункции

«Политикапокартриджам» ………………………………………………………………………………

25

Использованиевстроенноговеб-сервераHP (EWS) дляотключенияфункции

«Политикапокартриджам» ………………………………………………………………………………

26

Устранениенеполадок: сообщенияобошибкахнапанелиуправленияо

политикепокартриджам…………………………………………………………………………………

27

Включениеиотключениефункции»Защитакартриджей» ………………………………………………..

27

Использованиевстроенноговеб-сервераHP (EWS) длявключенияфункции

«Защитакартриджей» ………………………………………………………………………………………

27

Использованиевстроенноговеб-сервераHP (EWS) дляотключенияфункции

«Защитакартриджей» ………………………………………………………………………………………

28

Устранениенеполадок: сообщениянапанелиуправленияобошибках,

связанныхсзащитойкартриджей……………………………………………………………………

28

Сменныйкартриджстонером…………………………………………………………………………………………………………..

29

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

29

Сведенияокартриджестонером……………………………………………………………………………………..

29

Извлечениеизаменакартриджастонером………………………………………………………………………

30

Заменабарабанапереносаизображений………………………………………………………………………………………….

33

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

33

Сведенияофотобарабане………………………………………………………………………………………………..

33

Извлекитеизаменитебарабанпередачиизображения…………………………………………………….

34

4 Печать…………………………………………………………………………………………………………………………………….

39

Заданияпечати(Windows) ………………………………………………………………………………………………………………..

40

Каквыполнятьпечать(Windows) ……………………………………………………………………………………..

40

Автоматическаяпечатьнаобеихсторонах(Windows) ……………………………………………………….

42

Двусторонняяпечатьвручномрежиме(Windows) ……………………………………………………………

42

Печататьнесколькостраницналисте(Windows) ………………………………………………………………

43

Выбортипабумаги(Windows) …………………………………………………………………………………………..

43

Дополнительныезаданиянапечать………………………………………………………………………………..

43

Заданияпечати(OS X) ……………………………………………………………………………………………………………………….

45

Каквыполнятьпечать(OS X) …………………………………………………………………………………………….

45

Автоматическаядвусторонняяпечать(OS X) …………………………………………………………………….

45

Двусторонняяпечатьвручномрежиме(OS X) …………………………………………………………………..

45

Печатьнесколькихстраницналисте(OS X) ………………………………………………………………………

46

Выбортипабумаги(OS X) …………………………………………………………………………………………………

46

Дополнительныезаданиянапечать………………………………………………………………………………..

47

Мобильнаяпечать……………………………………………………………………………………………………………………………

48

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

48

Wi-Fi Direct (толькобеспроводныемодели) ……………………………………………………………………..

48

ВключениеилиотключениефункцииWi-Fi Direct …………………………………………….

49

ИзменениеимениWi-Fi Direct принтера…………………………………………………………….

50

HP ePrint поэлектроннойпочте………………………………………………………………………………………..

51

ПОHP ePrint ……………………………………………………………………………………………………………………..

52

AirPrint ……………………………………………………………………………………………………………………………..

52

ВстроенноерешениедляпечативAndroid ……………………………………………………………………….

53

5 Управлениепринтером………………………………………………………………………………………………………………

55

Изменениетипаподключенияпринтера(Windows) …………………………………………………………………………..

56

Дополнительнаянастройкасовстроеннымвеб-серверомHP (EWS) иHP Device Toolbox (Windows) ……

57

ДополнительныенастройкисHP Utility дляOS X ………………………………………………………………………………

61

ОткройтеутилитуHP Utility ………………………………………………………………………………………………

61

ФункцииHP Utility …………………………………………………………………………………………………………….

61

НастройкапараметровIP-сети………………………………………………………………………………………………………….

64

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

64

Отказотобязательстввсвязиссовместнымиспользованиемпринтера……………………………

64

Просмотриизменениесетевыхпараметров……………………………………………………………………..

64

Изменениесетевогоименипринтера………………………………………………………………………………..

64

РучнаянастройкапараметровIPv4 TCP/IP ………………………………………………………………………..

65

Скоростьподключенияипараметрыдвустороннейпечати………………………………………………

66

Функциибезопасностипринтера………………………………………………………………………………………………………

67

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

67

Задайтеилиизменитепарольсистемыспомощьювстроенноговеб-сервераHP ………………

67

Блокировкаформаттера………………………………………………………………………………………………….

68

Настройкапараметровбесшумногорежимапечати………………………………………………………………………….

69

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

69

Настройкапараметровбесшумногорежимапечатичерезвстроенныйвеб-серверHP

(EWS) ……………………………………………………………………………………………………………………………….

69

Параметрыэнергосбережения………………………………………………………………………………………………………….

70

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

70

Печатьвэкономичномрежиме(EconoMode) ……………………………………………………………………..

70

Настройкарежимаожидания/функцииавтоматическоговыключения…………………………….

70

Настройказадержкивыключенияипараметровпринтерадляпотреблениенеболее1 Вт

71

Настройказадержкивыключения……………………………………………………………………………………

72

Обновлениемикропрограммы………………………………………………………………………………………………………….

74

Обновлениемикропрограммыспомощьюутилитыобновлениямикропрограммы……………

74

6 Решениепроблем………………………………………………………………………………………………………………………

75

Поддержкаклиентов……………………………………………………………………………………………………………………….

76

Пояснениесостоянийсветовыхиндикаторовнапанелиуправления…………………………………………………

77

Восстановлениезаводскихнастроекпоумолчанию………………………………………………………………………….

81

Напанелиуправленияпринтераотображаетсясообщениеобошибке»Низкийуровеньтонерав

картридже» или»Оченьнизкийуровеньтонеравкартридже» …………………………………………………………..

82

Изменениенастроек»Оченьнизкийуровень» ……………………………………………………………………

82

Заказрасходныхматериалов…………………………………………………………………………………………..

83

Принтернезахватываетилипропускаетзахватбумаги…………………………………………………………………….

84

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

84

Принтернезахватываетбумагу……………………………………………………………………………………….

84

Принтеромзахватываетсянескольколистовбумаги………………………………………………………..

85

Устранениезамятийбумаги………………………………………………………………………………………………………………

87

Введение…………………………………………………………………………………………………………………………

87

Меставозникновениязамятийбумаги………………………………………………………………………………

87

Замятиебумагислучаетсячастоилипериодически? ………………………………………………………..

87

Устранениезамятийвосновномвходномлотке………………………………………………………………..

89

Устранениезамятийвобластикартриджейстонером………………………………………………………

92

Устранениезамятийввыходномлотке…………………………………………………………………………….

96

Устранениезамятийвустройстведвустороннейподачи…………………………………………………..

98

Улучшениекачествапечати……………………………………………………………………………………………………………

102

Введение……………………………………………………………………………………………………………………….

102

Печатьиздругойпрограммы………………………………………………………………………………………….

102

Проверкапараметратипабумагидлязаданияпечати……………………………………………………

102

Проверкапараметратипабумаги(Windows) …………………………………………………..

102

Проверкапараметратипабумаги(OS X) …………………………………………………………

103

Проверкастатусакартриджастонером………………………………………………………………………….

103

Очисткапринтера…………………………………………………………………………………………………………..

103

Печатьстраницыочистки………………………………………………………………………………

103

Визуальноосмотритекартриджстонеромифотобарабан……………………………………………..

103

Проверкабумагииусловийпечати…………………………………………………………………………………

104

Этап1. Используйтебумагу, котораясоответствуеттребованиямHP ……………..

104

Этап2. Проверьтеусловияэксплуатации……………………………………………………….

104

Шаг3: Настройкалоткадлябумаги………………………………………………………………..

105

Попробуйтедругойдрайверпечати……………………………………………………………………………….

106

ПроверкапараметроврежимаEconoMode ………………………………………………………………………

107

Регулировкаплотностипечати……………………………………………………………………………………….

107

Решениепроблемпроводнойсети………………………………………………………………………………………………….

109

Введение……………………………………………………………………………………………………………………….

109

Некачественноеподключениенафизическомуровне…………………………………………………….

109

ВкомпьютереиспользуетсяневерныйIP-адреспринтера………………………………………………

109

Компьютернеможетсвязатьсяспринтером…………………………………………………………………..

109

Впринтереиспользуетсяневерноезначениескоростисвязиипараметров

двустороннейпечатидляработыпосети………………………………………………………………………

110

Новоепрограммноеобеспечениеможетвызыватьнеполадкиссовместимостью. ………….

110

Неправильныенастройкикомпьютераилирабочейстанции………………………………………….

110

Принтеротключенилинастройкисетиневерны…………………………………………………………….

110

Решениепроблембеспроводнойсети…………………………………………………………………………………………….

111

Введение……………………………………………………………………………………………………………………….

111

Контрольныйсписокдляпроверкибеспроводногосоединения……………………………………..

111

Принтерперестаетпечататьпослезавершениянастройкибеспроводногосоединения….

112

Принтернепечатает, анакомпьютереустановленбрандмауэрстороннего

разработчика…………………………………………………………………………………………………………………

112

Беспроводноесоединениенеработаетпослеперемещениябеспроводного

маршрутизатораилипринтера……………………………………………………………………………………….

112

Невозможноподсоединитьдополнительныекомпьютерыкпринтерусфункциями

беспроводнойсвязи……………………………………………………………………………………………………….

113

Принтерсбеспроводнымсоединениемтеряетсвязьприподсоединенииквиртуальной

частнойсети(VPN) ………………………………………………………………………………………………………….

113

Сетьнепредставленавспискебеспроводныхсетей……………………………………………………….

113

Беспроводнаясетьнефункционирует……………………………………………………………………………

113

Выполнениедиагностическоготестабеспроводнойсети……………………………………………….

114

Уменьшениепомехвбеспроводнойсети………………………………………………………………………..

114

Указатель………………………………………………………………………………………………………………………………….

115

1 Общиесведенияопринтере

Изображенияпринтера

Техническиехарактеристикипринтера

АппаратнаянастройкапринтераиустановкаПО

Дляполучениядополнительнойинформациисм.:

Следующаяинформацияявляетсявернойнамоментпубликации. Дополнительныесведениясм. в

разделеwww.hp.com/support/ljM203.

ВполнойсправкеотHP дляэтогопринтерапредставленаследующаяинформация:

Установкаинастройка

Обучениеииспользование

Решениепроблем

ЗагрузкаобновленийПОимикропрограммы

Участиевфорумахтехническойподдержки

Поискинформациипогарантииинормативнойинформации

Изображенияпринтера

Видпринтераспереди

Видпринтерасзади

Внешнийвидпанелиуправления

Видпринтераспереди

9

2

3

4

5 6

7

1Дверцакартриджастонером

2Удлинительвыходноголотка

3Названиемодели

4Лотокприоритетнойподачи

5Основнойвходнойлоток

6Дверцаосновноговходноголотка

7Кнопкапитания

8Панельуправления

9Выходнойлоток

2 Глава1 Общиесведенияопринтере

RUWW

Видпринтерасзади

1 2 3

6

5

4

1Задняядверца(доступдляустранениязамятий)

2ИнтерфейсныйпортUSB

3ПортEthernet

4Разъемпитания

5Этикеткассерийнымномеромикодомпродукта

6Разъемдлязащитыблокировкойкабельноготипа

RUWW

Изображенияпринтера 3

Внешнийвидпанелиуправления

1

2

3

4

5

6

1 Кнопкаииндикаторбеспроводной Нажмитеэтукнопку, чтобывключитьилиотключитьфункциюбеспроводного

связи

соединенияилинастроитьподключениеWi-Fi Direct.

Нажмитеиудерживайтеэтукнопку, чтобынастроитьсоединениеWPS.

(толькобеспроводныемодели)

Еслииндикаторбеспроводногосоединениясветится, естьустойчивое

беспроводноесоединение. Еслиэтотиндикатормигает, выполняетсяпроцедура

настройкиWPS илиWi-Fi Direct. Еслиэтотиндикаторбыстромигает, возникли

проблемысбеспроводнымсоединением.

Светодиодныйиндикатор

Индикатор»Внимание» мигает, когдатребуетсявмешательствопользователя. Если

«Внимание»

горитиндикатор»Внимание», принтернаходитсявсостоянииошибки.

Светодиодныйиндикатор»Готов»

Индикаторготовностигорит, когдапринтерготовкпечати. Мигает, еслипринтер

принимаетданныедляпечати.

Индикаторрасходныхматериалов

Индикаторрасходныхматериаловгоритприоченьнизкомуровнетонерав

картридже. Индикатормигаетприошибкетонераскартриджемили

фотобарабана.

Клавиша»Продолжить»

Дляначалазаданиякопированиянажмитеэтукнопку.

Еслипринтернаходитсявсостоянииошибки, нажмитекнопкувозобновления,

чтобыочиститьсообщениеобошибкеипродолжитьпечать.

Врежимедвустороннейпечативручнуюнажмитекнопкувозобновлениядля

печатинавторойсторонестраницы.

Кнопкаотмены

Дляотменызаданиякопированиянажмитеэтукнопку.

Техническиехарактеристикипринтера

ВАЖНО! Следующиехарактеристикивернынамоментпубликации, номогутизмениться. Дополнительныесведениясм. вразделеwww.hp.com/support/ljM203.

4 Глава1 Общиесведенияопринтере

RUWW

Техническиехарактеристики

ПоддерживаемыеОС

Решениядлямобильнойпечати

Размерыпринтера

Потребляемаямощность, электрическиехарактеристикииакустическаяэмиссия

Допустимыеусловияэксплуатации

Техническиехарактеристики

Дляполученияактуальнойинформациисм. www.hp.com/support/ljM203.

ПоддерживаемыеОС

СледующаяинформацияотноситсякдрайверампечатиWindows PCL 6 иHP дляOS X дляконкретных принтеровикустановочномукомпакт-дискуспрограммнымобеспечениемизкомплектапоставки.

Windows. УстановщикпрограммногообеспеченияHP накомпакт-дискеустанавливаетдрайверпечати «HP PCL.6», «HP PCL 6″ или»HP PCL-6″, взависимостиотоперационнойсистемыWindows, вместес дополнительнымпрограммнымобеспечениемприиспользованииполнойверсииустановщика программногообеспечения. Загрузитедрайверпечати»PCL.6 HP», «HP PCL 6″ и»HP PCL-6» ссайта поддержкидляданногопринтера: www.hp.com/support/ljM203

КомпьютерыMac иOS X: ДанныйпринтерподдерживаеткомпьютерыMac. ЗагрузитеHP Easy Start с 123.hp.com илиссайтаслужбыподдержки, затемспомощьюHP Easy Start установитедрайверпечати HP. HP Easy Start отсутствуетнакомпакт-дискеизкомплектапоставки.

1.Перейдитенастраницу123.hp.com.

2.Выполнитеуказанныедействиядлязагрузкипрограммногообеспеченияпринтера.

Linux: ДляполученияинформацииизагрузкидрайверовпечатидляLinux перейдитепоадресу hplipopensource.com/hplip-web/index.html

UNIX: ДляполученияинформацииидрайверовпечатидляUNIX® перейдитепоадресуwww.hp.com/go/ unixmodelscripts

Операционнаясистема

Установленныйдрайвер

Примечания

Windows® XP SP3 иливыше, 32-разрядн.

ДрайверпечатиHP PCL.6 для

Полнаяустановкапрограммного

конкретногопринтераустанавливается

обеспечениянеподдерживаетсядля

дляданнойОСвпроцессебазовой

даннойоперационнойсистемы.

установкиПО. Базовыйустановщик

Используйтедрайверзагрузкидля64-

устанавливаеттолькодрайвер.

разрядныхсистем.

Windows Vista®, 32-разрядн.

ДрайверпечатиHP PCL.6 для

Полнаяустановкапрограммного

конкретногопринтераустанавливается

обеспечениянеподдерживаетсядля

дляданнойОСвпроцессебазовой

даннойоперационнойсистемы.

установкиПО. Базовыйустановщик

Используйтедрайверзагрузкидля64-

устанавливаеттолькодрайвер.

разрядныхсистем.

RUWW

Техническиехарактеристикипринтера 5

Операционнаясистема

Установленныйдрайвер

Примечания

Windows Server 2003 SP2 иливыше, 32-

ДрайверпечатиHP PCL.6 для

Полнаяустановкапрограммного

разрядная

конкретногопринтераустанавливается

обеспечениянеподдерживаетсядля

дляданнойОСвпроцессебазовой

даннойоперационнойсистемы.

установкиПО.

Windows Server 2003 R2, 32-разрядн.

ДрайверпечатиHP PCL.6 для

Полнаяустановкапрограммного

конкретногопринтераустанавливается

обеспечениянеподдерживаетсядля

дляданнойОСвпроцессебазовой

даннойоперационнойсистемы.

установкиПО.

Windows 7, 32- и64-разрядныеверсии

ДрайверпечатиHP PCL 6 для

ДрайверHP PCL 6 настроенна

конкретногопринтераустанавливается

использованиепоумолчаниюфункции

дляданнойОСвпроцессеполной

автоматическойдвустороннейпечати

установкиПО.

(дуплекс) внекоторыхстранах/регионах

(еслиустановлен).

Windows 8, 32- и64-разрядныеверсии

ДрайверпечатиHP PCL 6 для

ДрайверHP PCL-6 настроенна

конкретногопринтераустанавливается

использованиепоумолчаниюфункции

дляданнойОСвпроцессеполной

автоматическойдвустороннейпечати

установкиПО.

(дуплекс) внекоторыхстранах/регионах

(еслиустановлен).

Windows 8.1, 32- и64-разрядныеверсии

ДрайверпечатиHP PCL-6 для

ДрайверHP PCL-6 настроенна

конкретногопринтераустанавливается

использованиепоумолчаниюфункции

дляданнойОСвпроцессеполной

автоматическойдвустороннейпечати

установкиПО.

(дуплекс) внекоторыхстранах/регионах

(еслиустановлен).

Windows 10, 32- и64-разрядныеверсии

ДрайверпечатиHP PCL-6 для

ДрайверHP PCL-6 настроенна

конкретногопринтераустанавливается

использованиепоумолчаниюфункции

дляданнойОСвпроцессеполной

автоматическойдвустороннейпечати

установкиПО.

(дуплекс) внекоторыхстранах/регионах

(еслиустановлен).

Windows Server 2008, 32-разрядн.

ДрайверпечатиHP PCL.6 для

Полнаяустановкапрограммного

конкретногопринтераустанавливается

обеспечениянеподдерживаетсядля

дляданнойОСвпроцессебазовой

даннойоперационнойсистемы.

установкиПО.

Windows Server 2008, 64-разрядн.

ДрайверпечатиHP PCL 6 для

Полнаяустановкапрограммного

конкретногопринтераустанавливается

обеспечениянеподдерживаетсядля

дляданнойОСвпроцессебазовой

даннойоперационнойсистемы.

установкиПО.

Windows Server 2008 R2, 64-разрядн.

ДрайверпечатиHP PCL 6 для

Полнаяустановкапрограммного

конкретногопринтераустанавливается

обеспечениянеподдерживаетсядля

дляданнойОСвпроцессебазовой

даннойоперационнойсистемы.

установкиПО.

OS X 10.9 Mavericks, OS X 10.10 Yosemite

ДрайвериутилитапечатидляОСOS X

ДляOS X загрузитефайлустановщикаиз

иOS X 10.11 El Capitan

доступныдлязагрузкиссайтаhp.com и

HP Easy Start.

могутбытьтакжедоступныспомощью

1. Перейдитенастраницу123.hp.com.

обновленияПОApple. Установщик

программногообеспеченияHP дляOS X

2. Выполнитеуказанныедействия

отсутствуетнаприлагаемомкомпакт-

диске.

длязагрузкипрограммного

обеспеченияпринтера.

ДрайверOS X настроенна

использованиепоумолчаниюфункции

автоматическойдвустороннейпечати

(дуплекс) внекоторыхстранах/регионах

(еслиустановлен).

6 Глава1 Общиесведенияопринтере

RUWW

HP LaserJet Pro M203dw User Manual

ПРИМЕЧАНИЕ. ДляподдерживаемыхвнастоящеевремяОСнасайтеwww.hp.com/support/ljM203 можнополучитьисчерпывающиесведенияпопринтеру.

ПРИМЕЧАНИЕ. ПодробнееоклиентскихисерверныхОСиподдержкедрайверовHP UPD PCL6 и UPD PS дляданногопринтерасм. насайтеwww.hp.com/go/upd (вкладкаТехнические характеристики).

Решениядлямобильнойпечати

УкомпанииHP естьнесколькорешениймобильнойпечатиипечатичерезслужбуePrint дляудобной печатиналюбомпринтереHP сноутбука, планшетногоПК, смартфонаилидругогомобильного устройства. Ознакомитьсясполнымспискомиопределитьсясвыборомможнонасайтеwww.hp.com/ go/LaserJetMobilePrinting.

ПРИМЕЧАНИЕ. Обновитемикропрограммупринтера, чтобыобеспечитьподдержкувсех возможностеймобильнойпечатииePrint.

Wi-Fi Direct (толькобеспроводныемодели)

HP ePrint поэлектроннойпочте(требуетсяподключениеквеб-службамHP ирегистрация принтеравHP Connected)

ПриложениеHP ePrint (доступнодляAndroid, iOS иBlackberry)

ПриложениеHP All-in-One Remote дляустройствiOS иAndroid

ПОHP ePrint

ВиртуальныйпринтерGoogle

AirPrint

Android Printing

Размерыпринтера

Рисунок1-1 Размерыпринтера

1

1

3

2

2

3

Принтерполностьюзакрыт

Принтервоткрытомсостоянии

1. Высота

223,9 мм

359,5 мм

RUWW

Техническиехарактеристикипринтера 7

Принтерполностьюзакрыт

Принтервоткрытомсостоянии

2.

Ширина

370,5 мм

370,5 мм

3.

Глубина

407,4 мм

504,1 мм

Вес(скартриджами)

6,9 кг

Потребляемаямощность, электрическиехарактеристикииакустическая эмиссия

Последниесведениясм. поадресуwww.hp.com/support/ljM203.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Требованиякэлектропитаниюзависятотстраны/региона, гдепродается данныйпринтер. Неизменяйтерабочеенапряжение. Этоможетвывестипринтеризстрояипослужить причинойаннулированиягарантийныхобязательств.

Допустимыеусловияэксплуатации

Таблица1-1 Допустимыеусловияэксплуатации

Условияэксплуатации

Рекомендуемая

Допустимая

Температура

17° — 25°C

15° — 30°C

Относительнаявлажность

От30% до70% относительной

10% — 80% отн. влажности

влажности(RH)

Высотанадуровнемморя

Нетданных

0–3048 м

8 Глава1 Общиесведенияопринтере

RUWW

АппаратнаянастройкапринтераиустановкаПО

Основныеинструкциипонастройкесм. наплакатепоустановкеивруководствепоначалуработыиз комплектапоставкипринтера. Дополнительныеинструкциисм. навеб-сайтеподдержкиHP.

См. www.hp.com/support/ljM203 дляполученияполнойсправкиотHP дляэтогопринтера: Выполните поискследующейзаписи:

Установкаинастройка

Обучениеииспользование

Решениепроблем

ЗагрузкаобновленийПОимикропрограммы

Участиевфорумахтехническойподдержки

Поискинформациипогарантииинормативнойинформации

RUWW

АппаратнаянастройкапринтераиустановкаПО

9

10 Глава1 Общиесведенияопринтере

RUWW

2 Лоткидлябумаги

Загрузкалоткаприоритетнойподачи

Загрузкаосновноговходноголотка

Загрузкабумагиипечатьконвертов

Загрузкабумагиипечатьнаэтикетках

Дляполучениядополнительнойинформациисм.:

Следующаяинформацияявляетсявернойнамоментпубликации. Дополнительныесведениясм. в

разделеwww.hp.com/support/ljM203.

ВполнойсправкеотHP дляэтогопринтерапредставленаследующаяинформация:

Установкаинастройка

Обучениеииспользование

Решениепроблем

ЗагрузкаобновленийПОимикропрограммы

Участиевфорумахтехническойподдержки

Поискинформациипогарантииинормативнойинформации

Загрузкалоткаприоритетнойподачи

Введение

Далееприводитсяописаниезагрузкибумагивлотокприоритетнойподачи. Этотлотоквмещаетдо10 листовбумагиплотностью75 г/м2.

ПРИМЕЧАНИЕ. Предотвращениезамятиябумаги:

Никогданедобавляйтеиубирайтебумагуизлоткаприоритетнойподачивовремяпечати.

Передзагрузкойлоткауберитеизнеговсюбумагуизподающеголоткаивыровняйтестопку.

Призагрузкелотка, непролистывайтепачкубумаги.

Используйтебумагубезскладок, поврежденийилисгибов.

1.Откройтедверцуосновноговходноголотка, взявшисьзаручкуипотянувеевниз.

2. Отрегулируйтенаправляющиеширины конвертовпонужномуформату.

12 Глава2 Лоткидлябумаги

RUWW

3.Поместитеверхнийкрайбумагивотверстие входноголоткаприоритетнойбумаги. Подробнееобориентациибумагисм. Ориентациялоткаприоритетнойподачи настр. 13.

4.Настройтенаправляющиебумаги, чтобыони слегкакасалисьпачкибумаги, незажимаяее.

ПРИМЕЧАНИЕ. Несдвигайтенаправляющие слишкомплотнопостопкебумаги.

ПРИМЕЧАНИЕ. Дляпредотвращениязамятий отрегулируйтенаправляющиебумагина правильныйформатинезагружайтевлоток слишкоммногобумаги.

Ориентациялоткаприоритетнойподачи

Типбумаги

Ориентация

Режим

Форматбумаги

изображения

двусторонней

печати

Фирменныеили

Книжная

1-сторонняяпечать

Letter, Legal, Executive,

предварительно

Statement, Oficio (8.5 x 13), 4 x 6,

отпечатанные

5 x 8, A4, A5, A6, RA5, B5 (JIS),

бланки

B6 (JIS), 10 x 15 см,

Oficio (216 x 340),

16K 195 x 270 мм,

16K 184 x 260 мм,

16K 197 x 273 мм, японская

открытка(Открытка(JIS)),

двойнаяяпонскаяоткрыткас

поворотом (двойнаяоткрытка

(JIS))

Загрузкабумаги

Лицевойсторонойвверх

Верхнимкраемвнутрь устройства

123

RUWW

Загрузкалоткаприоритетнойподачи 13

Типбумаги

Ориентация

Режим

Форматбумаги

Загрузкабумаги

изображения

двусторонней

печати

2-сторонняяпечать

Letter, Legal, Oficio (8,5 x 13), A4

Лицевойсторонойвверх

Верхнимкраемвнутрь

устройства

123

Перфорированная

Книжная

1-сторонняяпечать

Letter, Legal, Executive,

Statement, Oficio (8.5 x 13), 4 x 6,

5 x 8, A4, A5, A6, RA5, B5 (JIS),

B6 (JIS), 10 x 15 см,

Oficio (216 x 340),

16K 195 x 270

мм,

16K 184 x 260

мм,

16K 197 x 273

мм, японская

открытка(Открытка(JIS)),

двойнаяяпонскаяоткрыткас

поворотом (двойнаяоткрытка

(JIS))

Лицевойсторонойвверх

Отверстиядолжны располагатьсяслева

123

2-сторонняяпечать

Letter, Legal, Oficio (8,5 x 13), A4

Лицевойсторонойвверх

Отверстиядолжны

располагатьсяслева

123

14 Глава2 Лоткидлябумаги

RUWW

Загрузкаосновноговходноголотка

Введение

Далееприводитсяописаниезагрузкибумагивосновнойвходнойлоток. Этотлотоквмещаетдо250 листовбумагиплотность75 г/м2.

ПРИМЕЧАНИЕ. Предотвращениезамятиябумаги:

Никогданедобавляйтеиубирайтебумагуизосновноговходноголоткавовремяпечати.

Передзагрузкойлоткауберитеизнеговсюбумагуизподающеголоткаивыровняйтестопку.

Призагрузкелотка, непролистывайтепачкубумаги.

Используйтебумагубезскладок, поврежденийилисгибов.

1.Откройтедверцуосновноговходноголотка, взявшисьзаручкуипотянувеевниз.

2. Отрегулируйтеограничительшириныбумаги: нажмитенарегулировочныезащелкина правойнаправляющейисдвиньте ограничителипоформатуиспользуемой бумаги.

RUWW

Загрузкаосновноговходноголотка 15

3.Отрегулируйтенаправляющиедлиныпо размеруиспользуемойбумаги.

4.Загрузитебумагувлоток. Подробнееоб ориентациибумагисм. Ориентацияосновного входноголотканастр. 17.

16 Глава2 Лоткидлябумаги

RUWW

5.Настройтенаправляющиебумаги, чтобыони слегкакасалисьпачкибумаги, незажимаяее.

ПРИМЕЧАНИЕ. Несдвигайтенаправляющие слишкомплотнопостопкебумаги.

ПРИМЕЧАНИЕ. Дляпредотвращениязамятий отрегулируйтенаправляющиебумагина правильныйформатинезагружайтевлоток слишкоммногобумаги.

6.ЕслибумагаформатаA4, Letter илименьше, закройтедверцуосновноговходноголотка. Черезокошкостопкибумагипроверьте, что оназагруженаправильно.

Ориентацияосновноговходноголотка

Типбумаги

Ориентация

Режим

Форматбумаги

изображения

двусторонней

печати

Фирменныеили

Книжная

1-сторонняяпечать

Letter, Legal, Executive,

предварительно

Statement, Oficio (8.5 x 13), 4 x 6,

отпечатанные

5 x 8, A4, A5, A6, RA5, B5 (JIS),

бланки

B6 (JIS), 10 x 15 см,

Oficio (216 x 340),

16K 195 x 270 мм,

16K 184 x 260 мм,

16K 197 x 273 мм, японская

открытка(Открытка(JIS)),

двойнаяяпонскаяоткрыткас

поворотом (двойнаяоткрытка

(JIS))

Загрузкабумаги

Лицевойсторонойвверх

Верхнимкраемвнутрь устройства

123

RUWW

Загрузкаосновноговходноголотка 17

Типбумаги

Ориентация

Режим

Форматбумаги

Загрузкабумаги

изображения

двусторонней

печати

2-сторонняяпечать

Letter, Legal, Oficio (8,5 x 13), A4

Лицевойсторонойвверх

Верхнимкраемвнутрь

устройства

123

Перфорированная

Книжная

1-сторонняяпечать

Letter, Legal, Executive,

Statement, Oficio (8.5 x 13), 4 x 6,

5 x 8, A4, A5, A6, RA5, B5 (JIS),

B6 (JIS), 10 x 15 см,

Oficio (216 x 340),

16K 195 x 270

мм,

16K 184 x 260

мм,

16K 197 x 273

мм, японская

открытка(Открытка(JIS)),

двойнаяяпонскаяоткрыткас

поворотом (двойнаяоткрытка

(JIS))

Лицевойсторонойвверх

Отверстиядолжны располагатьсяслева

123

2-сторонняяпечать

Letter, Legal, Oficio (8,5 x 13), A4

Лицевойсторонойвверх

Отверстиядолжны

располагатьсяслева

123

18 Глава2 Лоткидлябумаги

RUWW

Загрузкабумагиипечатьконвертов

Введение

Вследующемразделеприводитсяописаниепечатиизагрузкиконвертов. Влотокприоритетной подачипомещаетсядо10 конвертов. Восновнойвходнойлотокпомещаетсядо10 конвертов.

Дляпечатинаконвертахсручнойподачейследуйтеследующиминструкциям, чтобывыбрать соответствующиепараметрывдрайверепечати, затемзагрузитеконвертывлотокпослеотправки заданияпечатинапринтер.

Печатьконвертов

1.ИзокнапрограммывыберитепараметрПечать.

2.Выберитепринтеризспискапринтеров, азатемнажмитеиликоснитесьпунктаСвойстваили Параметры, чтобыоткрытьдрайверпечати.

ПРИМЕЧАНИЕ. Названиекнопкиразличаетсявзависимостиотпрограммногообеспечения.

ПРИМЕЧАНИЕ. ЧтобыполучитьдоступкданнымфункциямсначальногоэкранаWindows 8 или 8.1, выберитеУстройства, Печать, затемвыберитепринтер.

3.НажмитеиликоснитесьвкладкиБумага/качество.

4.ВраскрывающемсяспискеФорматбумагивыберитесоответствующийформатдляконвертов.

5.ВраскрывающемсяспискеТипбумагивыберитеКонверты.

6.ВраскрывающемсяспискеИсточникбумагивыберитеПодачавручную.

7.НажмитекнопкуОК, чтобызакрытьдиалоговоеокноСвойствадокумента.

8.ВдиалоговомокнеПечатьнажмитекнопкуОК, чтобыотправитьзаданиенапечать.

RUWW

Загрузкабумагиипечатьконвертов 19

Ориентацияконверта

Лоток

Размерконверта

Загрузкаконвертов

Лотокприоритетнойподачи

Конверт№10, конвертMonarch,

Лицевойсторонойвверх

конвертB5, конвертC5, конвертDL

Короткойсторонойсмаркойк

устройству

Основнойвходнойлоток

Конверт№10, конвертMonarch,

Лицевойсторонойвверх

конвертB5, конвертC5, конвертDL

Короткойсторонойсмаркойк

устройству

20 Глава2 Лоткидлябумаги

RUWW

Загрузкабумагиипечатьнаэтикетках

Введение

Вследующемразделеприводитсяописаниепечатиизагрузкиэтикеток.

Дляпечатинаэтикеткахсручнойподачейвыполнитеследующиеинструкции, чтобывыбрать соответствующиепараметрывдрайверепечати, затемзагрузитеэтикеткивлотокпослеотправки заданияпечатинапринтер. Приручнойподачепринтерначинаетпечатьзаданияпослеоткрытия лотка.

Ручнаяподачаэтикеток

1.ИзокнапрограммывыберитепараметрПечать.

2.Выберитепринтеризспискапринтеров, азатемнажмитеиликоснитесьпунктаСвойстваили Параметры, чтобыоткрытьдрайверпечати.

ПРИМЕЧАНИЕ. Названиекнопкиразличаетсявзависимостиотпрограммногообеспечения.

ПРИМЕЧАНИЕ. ЧтобыполучитьдоступкданнымфункциямсначальногоэкранаWindows 8 или 8.1, выберитеУстройства, Печать, затемвыберитепринтер.

3.ВыберитевкладкуБумага/качество.

4.ВраскрывающемсяспискеФорматбумагивыберитесоответствующийформатдлялистовс этикетками.

5.ВраскрывающемсяспискеТипбумагивыберитеЭтикетки.

6.ВраскрывающемсяспискеИсточникбумагивыберитеПодачавручную.

7.НажмитекнопкуОК, чтобызакрытьдиалоговоеокноСвойствадокумента.

8.ВдиалоговомокнеПечатьнажмитекнопкуОК, чтобыотправитьзаданиенапечать.

RUWW

Загрузкабумагиипечатьнаэтикетках 21

Ориентацияэтикеток

Лоток

Загрузкаэтикеток

Лоток

Лицевойсторонойвверх

приоритетной

Верхнимкраемвнутрьпринтера

подачи

Основнойвходной Лицевойсторонойвверх

лоток

Верхнимкраемвнутрьпринтера

22 Глава2 Лоткидлябумаги

RUWW

3Расходныематериалы, дополнительные принадлежностиизапасныечасти

Заказрасходныхматериалов, дополнительныхпринадлежностейизапасныхчастей

НастройкапараметроврасходныхматериаловHP длязащитыкартриджейстонером

Сменныйкартриджстонером

Заменабарабанапереносаизображений

Дляполучениядополнительнойинформациисм.:

Следующаяинформацияявляетсявернойнамоментпубликации. Дополнительныесведениясм. в

разделеwww.hp.com/support/ljM203.

ВполнойсправкеотHP дляэтогопринтерапредставленаследующаяинформация:

Установкаинастройка

Обучениеииспользование

Решениепроблем

ЗагрузкаобновленийПОимикропрограммы

Участиевфорумахтехническойподдержки

Поискинформациипогарантииинормативнойинформации

Заказрасходныхматериалов, дополнительных принадлежностейизапасныхчастей

Заказ

Заказрасходныхматериаловибумаги

www.hp.com/go/suresupply

Заказоригинальныхкомплектующихидополнительных

www.hp.com/buy/parts

принадлежностейHP

Заказчерезсервисныйцентрилислужбуподдержки

Обратитесьвуполномоченныйсервисныйцентрилислужбу

поддержкиHP.

Заказприпомощивстроенноговеб-сервераHP (EWS)

Длядоступавадреснойстрокеподдерживаемоговеб-

браузера, установленногонаиспользуемомкомпьютере,

введитеIP-адресустройстваилиимяхоста. Встроенныйвеб-

сервер(EWS) содержитссылкунасайтHP SureSupply, который

представляетвозможностиприобретенияоригинальных

расходныхматериаловHP .

Расходныематериалыидополнительныепринадлежности

Элемент

Описание

Номеркартриджа

Номердетали

Расходныематериалы

ЧерныйкартриджстонеромHP 30A

Сменныйчерныйкартриджстонером

30A

CF230A

LaserJet

стандартнойемкости

ЧерныйкартриджстонеромHP 30X

Сменныйчерныйкартриджстонером

30X

CF230X

LaserJet

высокойемкости

ЧерныйкартриджстонеромHP 31A

Сменныйчерныйкартриджстонером

31A

CF231A

LaserJet

стандартнойемкости

HP 32A, подлинныйфотобарабан

Фотобарабан

32A

CF232A

LaserJet

24 Глава3 Расходныематериалы, дополнительныепринадлежностиизапасныечасти

RUWW

НастройкапараметроврасходныхматериаловHP для защитыкартриджейстонером

Введение

Включениеиотключениефункции»Политикапокартриджам»

Включениеиотключениефункции»Защитакартриджей»

Введение

ИспользуйтефункцииHP «Политикапокартриджам» и»Защитакартриджей», чтобыузнать, какие картриджиустановленывпринтере, изащититьихоткражи.

Политикапокартриджам: Этафункциязащищаетпринтеротиспользованияподдельных картриджейстонером, позволяяустанавливатьтолькооригинальныекартриджиHP. Подлинные картриджиHP обеспечиваютнаилучшеекачествопечати. Приустановкекартриджа, которыйне являетсяподлиннымкартриджемHP, напанелиуправленияпринтерапоявляетсясообщениео недействительностикартриджа, атакжедальнейшиеинструкции.

Защитакартриджей: Этафункцияпривязываеткартриджистонеромкопределенномупринтеру иликнесколькимпринтерам, чтобыэтикартриджиневозможнобылоиспользоватьвдругих принтерах. Защитакартриджейпозволяетсохранятьвложенныесредства. Еслиэтафункция включена, приустановкезащищенногокартриджаизисходногопринтеравдругойпринтер печатьбудетневозможна. Напанелиуправленияпринтерапоявитсясообщениеотом, что картриджзащищен, атакжедальнейшиеинструкции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Послевключениянапринтерефункциизащитыкартриджейэтафункция будетвсегдаавтоматическиприменятьсяковсемкартриджам, устанавливаемымвпринтер. Чтобывыключитьзащитудляновогокартриджа, отключитефункциюпередегоустановкой.

Приотключенииэтойфункциизащитаневыключаетсядляустановленныхкартриджей.

Обефункциипоумолчаниюотключены. Длявключенияилиотключениявыполнитеследующие действия.

Включениеиотключениефункции»Политикапокартриджам»

Использованиевстроенноговеб-сервераHP (EWS) длявключенияфункции»Политикапо картриджам»

1.Откройтевстроенныйвеб-серверHP.

а. Распечатайтестраницуконфигурации, чтобыопределитьIP-адресилиимяхоста.

i.Нажмитеиудерживайтекнопкувозобновления, покаиндикаторготовностине начнетмигать.

ii.Отпуститекнопкупитания.

RUWW

НастройкапараметроврасходныхматериаловHP длязащитыкартриджейстонером 25

б. Откройтевеб-браузеривадреснойстрокевведитеIP-адресилиимяхостаточновтомвиде, вкоторомониотображаютсянапанелиуправленияпринтера. Нажмитеклавишувводана клавиатурекомпьютера. ОткроетсяEWS.

ПРИМЕЧАНИЕ. Еслиотображаетсясообщениеотом, чтодоступквеб-сайтуможетбыть небезопасным, выберитеследующийпараметр, чтобыперейтинавеб-сайт. Доступкэтому веб-сайтуненанесетвредакомпьютеру.

2.ПерейдитенавкладкуСистема.

3.НалевойнавигационнойпанеливыберитеПараметрырасходныхматериалов.

4.ИзраскрывающегосяспискаПолитикапокартриджамвыберитеAuthorized HP (Разрешенные

HP).

5.НажмитекнопкуПрименить.

Использованиевстроенноговеб-сервераHP (EWS) дляотключенияфункции»Политикапо картриджам»

1.Откройтевстроенныйвеб-серверHP.

а. Распечатайтестраницуконфигурации, чтобыопределитьIP-адресилиимяхоста.

i.Нажмитеиудерживайтекнопкувозобновления, покаиндикаторготовностине начнетмигать.

ii.Отпуститекнопкупитания.

б. Откройтевеб-браузеривадреснойстрокевведитеIP-адресилиимяхостаточновтомвиде, вкоторомониотображаютсянапанелиуправленияпринтера. Нажмитеклавишувводана клавиатурекомпьютера. ОткроетсяEWS.

ПРИМЕЧАНИЕ. Еслиотображаетсясообщениеотом, чтодоступквеб-сайтуможетбыть небезопасным, выберитеследующийпараметр, чтобыперейтинавеб-сайт. Доступкэтому веб-сайтуненанесетвредакомпьютеру.

2.ПерейдитенавкладкуСистема.

3.НалевойнавигационнойпанеливыберитеПараметрырасходныхматериалов.

4.ИзраскрывающегосяспискаПолитикапокартриджамвыберитеВыкл.

5.НажмитекнопкуПрименить.

26 Глава3 Расходныематериалы, дополнительныепринадлежностиизапасныечасти

RUWW

Устранениенеполадок: сообщенияобошибкахнапанелиуправленияополитикепо картриджам

Сообщениеобошибке

Описание

Рекомендуемоерешение

10.30.0X недопустимыйкартридж:

Администраторомпредусмотрено

<Color>

использованиевэтомпринтеретолько

подлинныхрасходныхматериаловHP,

накоторыераспространяетсягарантия.

Чтобыпродолжитьпечать, следует

заменитькартридж.

Заменитекартриджподлинным картриджемстонеромHP.

Есливыполагаете, чтоприобрели подлинныерасходныематериалыHP,

посетитеwww.hp.com/go/anticounterfeit,

чтобы определить, являетсяли картридждействительноподлинным картриджемHP иузнать, чтоделать, еслиэтонеподлинныйкартриджHP.

Включениеиотключениефункции»Защитакартриджей»

Использованиевстроенноговеб-сервераHP (EWS) длявключенияфункции»Защита картриджей»

1.Откройтевстроенныйвеб-серверHP.

а. Распечатайтестраницуконфигурации, чтобыопределитьIP-адресилиимяхоста.

i.Нажмитеиудерживайтекнопкувозобновления, покаиндикаторготовностине начнетмигать.

ii.Отпуститекнопкупитания.

б. Откройтевеб-браузеривадреснойстрокевведитеIP-адресилиимяхостаточновтомвиде, вкоторомониотображаютсянапанелиуправленияпринтера. Нажмитеклавишувводана клавиатурекомпьютера. ОткроетсяEWS.

ПРИМЕЧАНИЕ. Еслиотображаетсясообщениеотом, чтодоступквеб-сайтуможетбыть небезопасным, выберитеследующийпараметр, чтобыперейтинавеб-сайт. Доступкэтому веб-сайтуненанесетвредакомпьютеру.

2.ПерейдитенавкладкуСистема.

3.НалевойнавигационнойпанеливыберитеПараметрырасходныхматериалов.

4.ИзраскрывающегосяспискаЗащитакартриджейвыберитеЗащититькартриджи.

5.НажмитекнопкуПрименить.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Послевключениянапринтерефункциизащитыкартриджейэтафункция будетвсегдаавтоматическиприменятьсяковсемкартриджам, устанавливаемымвпринтер. Чтобывыключитьзащитудляновогокартриджа, отключитефункциюзащитыкартриджейперед егоустановкой.

Приотключенииэтойфункциизащитаневыключаетсядляустановленныхкартриджей.

RUWW

НастройкапараметроврасходныхматериаловHP длязащитыкартриджейстонером 27

Использованиевстроенноговеб-сервераHP (EWS) дляотключенияфункции»Защита картриджей»

1.Откройтевстроенныйвеб-серверHP.

а. Распечатайтестраницуконфигурации, чтобыопределитьIP-адресилиимяхоста.

i.Нажмитеиудерживайтекнопкувозобновления, покаиндикаторготовностине начнетмигать.

ii.Отпуститекнопкупитания.

б. Откройтевеб-браузеривадреснойстрокевведитеIP-адресилиимяхостаточновтомвиде, вкоторомониотображаютсянапанелиуправленияпринтера. Нажмитеклавишувводана клавиатурекомпьютера. ОткроетсяEWS.

ПРИМЕЧАНИЕ. Еслиотображаетсясообщениеотом, чтодоступквеб-сайтуможетбыть небезопасным, выберитеследующийпараметр, чтобыперейтинавеб-сайт. Доступкэтому веб-сайтуненанесетвредакомпьютеру.

2.ПерейдитенавкладкуСистема.

3.НалевойнавигационнойпанеливыберитеПараметрырасходныхматериалов.

4.ИзраскрывающегосяспискаЗащитакартриджейвыберитеВыкл.

5.НажмитекнопкуПрименить.

Устранениенеполадок: сообщениянапанелиуправленияобошибках, связанныхс защитойкартриджей

Сообщениеобошибке

Описание

Рекомендуемоерешение

10.57.0X защищенныйкартридж:

Картриджможноиспользоватьтольков

Заменитекартриджновымкартриджем

<Color>

принтереиливпаркепринтеров, для

стонеромHP.

которыхонбылпервоначально

защищенсиспользованиемфункции

защитыкартриджейHP.

Функциязащитыкартриджейпозволяет

администраторупривязатькартриджи

толькокодномупринтеруиликпарку

принтеров. Чтобыпродолжитьпечать,

следуетзаменитькартридж.

28 Глава3 Расходныематериалы, дополнительныепринадлежностиизапасныечасти

RUWW

Сменныйкартриджстонером

Введение

Сведенияокартриджестонером

Извлечениеизаменакартриджастонером

Введение

Внастоящемдокументеприводитсяописаниекартриджадляпринтера, атакжеуказанияпоего замене.

Сведенияокартриджестонером

Вданномпринтереестьиндикацияонизкомуровнересурсакартриджа. Фактическийоставшийсясрок службыкартриджастонеромможетотличаться. Есликачествопечатистановитсянеприемлемым, приготовьтезапаснойкартридждлязамены.

Приобрестикартриджиилипроверитьсовместимостькартриджейдляпринтераможнопоссылкена HP SureSupply www.hp.com/go/suresupply. Прокрутитестраницудоконцаиубедитесь, чтострана/ регионвыбраныправильно.

Позиция

Описание

Номеркартриджа

Номердетали

Черныйкартриджстонером

Сменныйчерныйкартриджс

30A

CF230A

HP 30A LaserJet

тонеромстандартной

емкости

Черныйкартриджстонером

Сменныйчерныйкартриджс

30X

CF230X

HP 30X LaserJet

тонеромвысокойемкости

Черныйкартриджстонером

Сменныйчерныйкартриджс

31A

CF231A

HP 31A LaserJet

тонеромстандартной

емкости

ПРИМЕЧАНИЕ. Высокопродуктивныекартриджисодержатбольшетонера, чемстандартные картриджи, длявысокоточнойпередачицветавотпечатках. Дополнительныесведениясм. поадресу www.hp.com/go/learnaboutsupplies.

Неизвлекайтекартриджстонеромизупаковки, поканевозникнетнеобходимостьегоиспользования.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобыпредотвратитьповреждениекартриджастонером, неподвергайтеего воздействиюсветадольше, чемнанесколькоминут.

Наследующейиллюстрацииизображеныкомпонентыкартриджастонером.

RUWW

Сменныйкартриджстонером 29

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Laserjet m1132 mfp характеристики инструкция
  • Laserjet m1212nf mfp инструкция по применению на русском
  • Laserjet m1132 инструкция по использованию
  • Laserjet 100 color mfp m175nw инструкция
  • Laserjet m1132 mfp замена картриджа инструкция