Mi laser projector 150 инструкция

Содержание

Для пользователей …………………………………………………………………………….

92

FCC Statement……………………………………………………………………………………..

92

WEEE……………………………………………………………………………………………………….

92

FDA…………………………………………………………………………………………………………

.93

IC……………………………………………………………………………………………………………..

93

CE…………………………………………………………………………………………………………….

93

Техника безопасности при использовании лазера …………………

94

Важная информация о технике безопасности ………………………….

95

Комплект поставки ……………………………………………………………………………

.97

Знакомство с внешним видом продукта …………………………………….

.98

Разъемы и порты ………………………………………………………………………………..

99

Индикатор питания ………………………………………………………………………….

100

Примечание.

Диапазон проекции и размеры экрана ……………………………………..

.101

Дистанционное управление ………………………………………………………….

102

Краткое руководство ……………………………………………………………………….

103

Безопасность и защита …………………………………………………………….……..

105

Звук ………………………………………………………………………………………………………

106

Обновления материнской платы …………………………………………………

107

Интеллектуальный контроль температуры ………………………………..

107

Ежедневное обслуживание …………………………………………………………..

108

Технические характеристики ……………………………………………………….

109

Часто задаваемые вопросы …………………………………………………………..

.111

Сертификация продукта …………………………………………………………………

.112

Это руководство применимо к следующей модели: MJJGYY02FM.

Реальное меню устройства и меню, представленное в этом руководстве, могут немного отличаться. См. ваше фактическое меню.

91

Для пользователей:

Благодарим вас за выбор проектора Mi Laser Projector 150″! Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем.

FCC Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.

FCC ID: 2AO2D-MJJGYY02FM

Bluetooth Remote Control FCC ID: 2AO2D-YKF429-004

WEEE

WEEE Disposal and Recycling Information Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposal with other household wastes throughout the EU.

To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsible to promote the sustainable reuse of materials resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

92

FDA

Соответствует стандартам 21 CFR 1040.10 и 1040.11 с учетом отклонений, допускаемых документом Laser Notice No. 50 от 24 июня 2007 года.

IC

This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et. (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

CE

We Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.

For MJJGYY02FM

Bluetooth Frequency range: 2400 MHz-2483.5 MHz Maximum Output Power: 8.89 dBm

Wi-Fi 2.4G Frequency range: 2400 MHz-2483.5 MHz Maximum Output Power: 18.26 dBm

Wi-Fi 5G Frequency range: 5150 MHz-5350 MHz Maximum Output Power: 18.60 dBm Frequency range: 5470 MHz-5725 MHz Maximum Output Power: 18.72 dBm

The WLAN function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.

Примечание.

— Расстояние между человеком и проектором должно составлять не менее 20 см.

93

Xiaomi Mi Laser Project 150 User Manual

Техника безопасности при использовании лазера

Mi Laser Projector 150″

Mi Laser Projector 150″

Product Name: Mi Ultra-Short Range Laser Projector

Model: MJJGYY02FM

Rated Voltage: 100-240 V~

Rated Frequency: 50/60 Hz

Rated Current: 3 A

Product Weight: 6.9 kg

Manufactured by: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.

Address: 301, 3F, Building3, No.10, Shunyi District Renhe

Town Barracks South Street, Beijing, China

Предупреждение.

Product Name: Mi Ultra-Short Range Laser Projector

Model: MJJGYY02FM

Rated Voltage: 100-240 V~

Rated Frequency: 50/60 Hz

Rated Current: 3 A

Product Weight: 6.9 kg

Manufactured by: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.

Address: 301, 3F, Building3, No.10, Shunyi District Renhe

Town Barracks South Street, Beijing, China

Паспорт проектора Mi Laser Projector 150″

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including

interference that may cause undesired operation.

FCC ID: 2AO2D-MJJGYY02FM

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

IC: 23681-MJJGYY02FM

Complies with 21 CFR1040.10 and 1040.11 except for deviations

pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007

Importer: Xiaomi Technology Spain, S.L.

Importer address: C/.Orense N.°70-Ofic. 8°Dcha, 28020 Madrid

Made in China

and IEC62471-5: 2015Exempt Group

Поясняющая маркировка лазера 1-го класса

CLASS 1 LASER PRODUCT

Complies with IEC 60825-1: 2014 Class 1

Несоблюдение следующих правил техники безопасности может привести к повреждению зрения и кожных покровов.

Никогда не смотрите прямо в объектив или на световой поток лазерного проектора. Его экстремальный уровень яркости может привести к необратимому повреждению зрения. Чтобы избежать воздействия ультрафиолетового излучения, во время использования корпус проектора должен оставаться целым. При обслуживании или проведении ремонтных работ рекомендуется использовать средства защиты и защитные очки.

Ни при каких обстоятельствах не открывайте защитный корпус лазера во время его работы.

Не позволяйте отражающим предметам приближаться к пути лазерного луча.

Опасность

Этот проектор оснащен лазером класса 1 с длиной волны 455 нм. Продукт также содержит внутренний хорошо защищенный лазерный накопитель класса 4. Ниже приведено предупреждение об опасностях, связанных с лазерами класса 4.

DANGER:

CLASS 4 LASER RADIATION WHEN

OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED,

AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO

DIRECTOR SCATTERED RADIATION.

С обслуживанием этого продукта связан определенный уровень риска, так как в его процессе специалист по обслуживанию может быть подвержен воздействию лазерного излучения класса 1. Наши проекторы могут обслуживать лишь хорошо обученные, квалифицированные технические специалисты.

94

Важная информация о технике безопасности

Перед использованием данного продукта внимательно прочитайте следующую важную информацию о технике безопасности и все маркировки.

Описание предупреждающих маркировок

Эта маркировка предупреждает пользователей о том, что этот продукт содержит неизолированные источники напряжения, которые могут привести к поражению электрическим током. Следовательно, при соприкосновении с каким-либо внутренним компонентом продукта можно получить удар током.

Эта маркировка предупреждает пользователей о важной информации об использовании и обслуживании продукта. Внимательно ознакомьтесь с этой информацией, чтобы избежать возникновения ошибок.

Предупреждение о высокой температуре.

Эта маркировка предупреждает пользователей о недопустимости приближения рук и других частей тела.

Предупреждение о необходимости заземления При использовании этот продукт должен быть заземлен.

Инструкции по транспортировке Этот продукт рекомендуется перевозить в оригинальной или идентичной упаковке.

95

Меры защиты от поражения электрическим током и меры пожарной безопасности

Использование неподходящих электрических кабелей может привести к снижению производительности устройства и даже поражению электрическим током, возгоранию и т. д. Для безопасности и стандартной производительности используйте оригинальные или идентичные электрические кабели.

При использовании сетевого удлинителя убедитесь, что его номинальный ток не ниже номинального тока оригинального кабеля продукта. В противном случае удлинитель может перегреться и стать причиной поражения электрическим током, возгорания и т. д.

Вынимайте кабель из розетки электропитания во время грозы или если продукт не используется в течение длительного времени, чтобы избежать повреждения в результате удара молнии или скачка напряжения в сети.

Не размещайте вблизи продукта легковоспламеняемые предметы, чтобы предотвратить опасность возгорания.

Не позволяйте другим предметам касаться объектива во время работы устройства, поскольку они могут сильно нагреться или деформироваться, что в свою очередь может привести к возгоранию.

Не позволяйте другим предметам касаться объектива во время работы устройства, поскольку они могут сильно нагреться или деформироваться, что в свою очередь может привести к возгоранию.

Правила безопасной эксплуатации

Не устанавливайте продукт на неустойчивую платформу, раму или стол, чтобы избежать серьезных повреждений самого продукта или травмирования окружающих в случае его падения.

Никогда не смотрите прямо в объектив или в отверстие для отвода тепла во время работы устройства, чтобы не повредить зрение.

DНе пытайтесь разобрать этот продукт, поскольку он содержит опасные высоковольтные компоненты, которые могут привести к травме. При необходимости ремонт и обслуживание этого продукта должен производить высококвалифицированный или уполномоченный персонал.

Не размещайте продукт вертикально, поскольку он может легко упасть и повредиться или травмировать окружающих.

Не допускайте попадания на продукт капель воды и не используйте его при повышенной влажности окружающей среды (оптимальная влажность: 20%–80%).

Оптимальные условия работы для этого продукта — влажность воздуха от 20% до 80% и высота над уровнем моря до 5000 м.

Не погружайте продукт в воду или другую жидкость и избегайте их воздействия. При попадании жидкости или твердых предметов внутрь устройства немедленно отключите его от электросети и попросите квалифицированного специалиста проверить его, прежде чем продолжать использование.

Не размещайте устройство:

в месте с плохой вентиляцией или узком месте;

рядом с устройством с сильным магнитным полем;

в месте, куда попадают прямые солнечные лучи;

рядом с пожарной сигнализацией;

в слишком холодной, жаркой или влажной среде.

96

Комплект поставки

При вскрытии упаковки проверьте комплект поставки по следующему списку. Если какие-либо компоненты будут отсутствовать, немедленно свяжитесь со своим дистрибьютором.

Mi Laser Projector 150″ User Manual 1

Manual de usuario de Mi Laser Projector 150″ 25

Mode d’emploi du Mi Laser Projector 150″

47

Mi Laser Projector 150″ – Benutzerhandbuch

69

Руководство пользователя проектора Mi Laser Projector 150″ 91

Mi 150″

113

Mi 150″ 135

ﺔﺻﻮﺑ Mi 150 رﺰﻴﻟ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺑ زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد

157

Проектор Mi Laser Projector 150″

Салфетка для чистки

Руководство

пользователя

Дистанционное управление

Шнур питания переменного тока

Примечание.

Комплект поставки может несколько отличаться в зависимости от страны (или региона) продажи. См. имеющиеся в наличии руководство и упаковку.

Сохраните оригинальную упаковку продукта для будущего использования и транспортировки.

97

Loading…

Xiaomi 4K Laser Projector 150 Manual Image

User Notice

Thank you for choosing the Mi 4K Laser Projector 150″.
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Legal Notice

All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Hereby, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd declares that the radio equipment type Mi 4K Laser Projector 150″ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

This device is restricted to indoor use when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Bluetooth)
Maximum RF Power Output: 20 mW (for Bluetooth)
Operating Frequency: 2.4 GHz–2.4835 GHz (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Maximum RF Power Output: 100 mW (for Wi-Fi 2.4 GHz)
Operating Frequency: 5.15 GHz–5.35 GHz and 5.47 GHz–5.725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz)
Maximum RF Power Output: 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz)
Note: Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user.

Laser Safety Information

The product complies with IEC 60825-1:2014 Class 1 and RG2 IEC 62471-5:2015. As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015

Safety Instructions
Before using the product, please carefully read the following safety instructions.

  • Using an incorrect power cord may result in decreased product performance and even electric shock or fire. To ensure the projector’s performance and safety, only use its original power cord or an identical replacement.
  • If you use an extension cord, it must not have a current rating lower than the projector’s original power cord. Failure to heed this warning may result in the extension cord overheating and could pose hazards such as electric shock and fire.
  • To avoid damage caused by a power surge or lightning strike, unplug the projector from the power outlet during thunderstorms or when it is not in use for a long time.
  • Do not place any flammable objects near this projector so as to avoid fire.
  • Do not block the lens with any object when the projector is turned on. Any object placed close to the lens may get very hot and/or deformed, and may even cause a fire.
  • Do not block any of the vents of the projector, as this may cause a buildup of heat within the product and result in a fire.

Safety Precautions:

  • Do not place this projector on an unstable platform, stand or table so as to prevent it from falling and causing serious damage or personal injury.
  • Do not look directly into the lens when the projector is turned on to avoid eye damage.
  • Do not attempt to disassemble this projector as it may contain dangerous high voltage components. This projector must only be maintained and repaired by a qualified or authorized technician.
  • Do not place this projector in an upright position, as it may fall over and cause injury or damage.
  • Do not expose this projector to rain or moisture (operating humidity is 20%–80%).
  • Do not immerse this projector in, nor expose it to water or other liquids. Immediately unplug the projector if any liquid or object got into its housing, and have it checked by a qualified technician before using it again.
  • Do not place this projector in any of the following environments:

Package Contents

When opening the packaging, check the contents of the box against the list below. If there is anything missing, please contact the seller in time.

Note:

  • The actual contents may vary depending on the country (or region) of sale, please refer to the actual product.
  • Retain the original packaging for future storage or transportation.

Product Overview

Exterior

Connection Ports

  1. Power Port
  2. HDMI input port 1
  3. HDMI input port 2
  4. HDMI input port 3 Audio return channel port
  5. Supports USB 2.0 communication protocol
  6. Audio output port (supports subwoofers)
  7. AV input port (3.5 mm composite AV port)
  8. Optical digital audio signal output port
  9. Ethernet port

Power Indicator

The power indicator (a white light) to the corresponding projector’s status is as follows:

  • Connect to the power outlet, the projector automatically turns on.
  • The indicator blinks when the projector is turning on.
  • The indicator turns off after the project is turned on.
  • The indicator blinks when the projector is turning off.

Remote Control

Projection Distance and Screen Size

Determine the distance between the projector and the wall or screen according to the desired screen size.

Screen Dimensions (SD) Projection Distance (D) Relative Height (H)
80″ 14 cm 29 cm
90″ 19 cm 32 cm
100″ 24 cm 35 cm
120″ 34 cm 41 cm
150″ 49 cm 50 cm

Screen Dimensions (SD):
The diagonal size of the projection screen (in inches).

Projection Distance (D):
The distance between the projector and the wall or screen (in cm).

Relative Height (H):
The distance from the bottom of the projector to the bottom edge of the projected image (in cm).

Note: The dimensions in the table above are for reference only, they are approximate and may slightly differ from the actual values.

Suspended Ceiling Installation

Suspended ceiling ins tallation is one of the installation methods that you hang the projector in an overhead location, for example, on a high ceiling, through a ceiling mount. A projector supporting suspended ceiling installation has threaded holes on the bottom, you can install the project on the mount by attaching the screws into the holes.
The installation steps are as follows:

  1. Install the mount.
    Make sure the mount used to install the projector onto can support at least five times the weight of the projector. It requires a professional to carry out the installation.
  2. When installing the projector onto a ceiling mount, make sure the screws meet the following specifications:
    Screw Type: Non self-tapping screw M4 × 10 (diameter: 4 mm, length: 10 mm), 4 pcs.
    Assembly Dimensions: See the figure on the right.
  3. Adjust the mount depending on your needs and firmly fix the screws to complete the installation.

Cautions:

  • To avoid the convective heat transfer between the air inlets and air outlets, make sure there are no obstructions within 50 cm of the air inlets and heat dissipation vents.
  • Keep the bottom of the projector 10 cm away from the ceiling when suspending it.
  • Damage caused by incorrect installation will void the warranty.

Pairing the Remote

Keystone Correction
To perform keystone correction, go to Settings > Image > Keystone Correction. Use the Left and right remote buttons to select 8-Point Keystone Correction, Fine Tune, or Reset. Press the OK button to select a mode, then use the remote’s directional pad to adjust the shape of the projected image.

Network and Internet

Go to Settings > Network & Internet. Select a wireless network to connect to, enter the password, and wait for the projector to connect.

Smart Temperature Control

The projector automatically monitors the ambient temperature (operating temperature range is 0°C to 40°C), projector temperature, and color wheel temperature, and the projector’s fan speed is automatically adjusted based on the detected temperature values.

  • The projector has three brightness modes to choose from when operating at a normal temperature. To adjust the projector’s brightness level, go to Settings > Image > Brightness Mode.
  • If the projector gets too hot, an overheating warning will appear and the projector will automatically switch to low brightness mode. Temperature and error warnings will be displayed automatically whenever the temperature exceeds its maximum range to inform you that the projector will be automatically turned off.

Safety and Protection

The projector comes with an infrared sensor which is able to intelligently detect and protect the human eye from damage caused by strong light within the projected area.
The projector will reduce its brightness to the lowest possible value when the sensor is triggered and issue the following notification: “Do not look directly at the light source.” Press any button on the remote to exit.

Bluetooth Speakers

The projector has four high-quality built-in speakers with a total output of about 30 W. The speakers can also be used as a standalone Bluetooth stereo.

To use speakers as the Bluetooth stereo, press the Home button, then select Settings > Remotes & Accessories > Bluetooth speaker mode from the home screen. Enable the Bluetooth function on your phone. Search and locate the projector name in the Bluetooth list, then pair the projector with your phone.

Note: To connect and pair with other Bluetooth devices such as speakers and earphones, select Settings > Remotes & Accessories > Add accessory. Make sure the device is in an awaiting connection mode with its Bluetooth function enabled.

Care and Maintenance

Heat Dissipation Maintenance

Note: Do not touch the heat dissipation vent or ventilation vents as temperatures can reach up t o 65°C.
Note: Do not place any objects within 50 cm of the projector’s air vents, as this will affect its heat dissipation effect.

Cleaning & Maintenance

Only use the cleaning cloth that comes with the projector or a professional grade cleaning cloth to clean the projector’s glass.
Do not use any abrasive cleaning products, solvents, chemicals, or other rough objects so as to avoid scratches or corrosion.

Note:

  • The projector is not water resistant. Do not allow liquids to penetrate the projector, especially areas such as the power indicator, glass cover, air vents, connection ports, and speaker grilles.
  • Only use the cleaning cloth that comes with the projector or a professional grade cleaning cloth to clean the projector’s lens.

Specifications

Basic Information Name Mi 4K Laser Projector 150”
Model XMJGTYDS01FM
Item Dimensions 410 × 291 × 88 mm
Net Weight 7.0 kg
Electrical Specifications Power Consumption < 300 W (High Brightness Mode)
Rated Input 100–120/200–240 V ~, 3/2.5 A, 50/60 Hz
Standby Power Consumption < 0.5 W
Optical Parameters Display Technology 0.47″ DMD
Light Source Technology ALPD
Standard Resolution 4K (3840 × 2160)
Projection Parameters Throw Ratio (TR) 0.233 (*actual result may vary)
Screen Size 80″ to 150″
Lens Focus Motor Focus
Keystone Correction 8-point Keystone Correction
RAM RAM 2GB DDR3
Built-in Storage 16 GB eMMC High-speed Flash Memory
System Software Operating System Android TV
App Pre-installed Third-party Apps
Brightness Mode High Brightness Mode, View Mode
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE
Speaker Audio Audio Effects Dolby Audio/
Speaker Full Range × 2/Tweeters × 2
Power Supply Built-in Power Supply Built-in AC-DC, DC-DC
Safety & Protection Smart Temperature Control Automatic Brightness Adjustment/Smart Fan Speed Adjustment
Temperature Switch Overheating Auto Turn-off
Laser Projector Eye Protection Human Body Detection Sensor (can be disabled)
Others Noise Level  dB ( mode at an ambient temperature of 25°C)
Remote Control Bluetooth Remote Control
Indicator White light
Storage Temperature -20°C to 55°C
Operating Temperature 0°C to 40°C
Operating Humidity 20%–80%

Troubleshooting

Fault Solution
No projected image Turn o� hte projector and disconnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Android system crashes Turn o� hte projector and disc onnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Screen display error Turn o� hte projector and disc onnect from the power, then plug in the power cord and turn on the projector.
Remote control is missi ng or not paired and

the projector cannot be turned on remotely.

Turn o� the projector and disconnect from the power. Wait for Þve minutes, then plug in the power cord

and turn on the projector. A er the projector has been restarted, pair the remote control again.

If the projector overheats,

it will automatically turn o�.

Please remove any obstacles from the air inlets and outlets so as to ensure a smooth airßow through the

projector. Follow the instructions above to restart the projector.

Other Internal System Errors Please contact a qualiÞed technician to service t he device , or return the projector to the a er-sales department.

Product Certification

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company)
Address: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China For further information, please go to www.mi.com

логотип

Лазерный проектор Xiaomi 4K 150

ПРОДУКТЫ

Уведомление пользователя

Благодарим вас за выбор лазерного проектора Mi 4K Laser Projector 150 ″.
Внимательно прочтите это руководство перед использованием и сохраните его для использования в будущем.
Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя служат только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться из-за улучшений продукта.
Правовое уведомление

Все продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19 / EU), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вам следует защищать здоровье человека и окружающую среду, передавая свое использованное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местонахождении, а также об условиях использования таких пунктов сбора.
Настоящим компания Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd заявляет, что радиооборудование типа Mi 4K Laser Projector 150 ″ соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Это устройство можно использовать только внутри помещений при работе в диапазоне частот от 5150 до 5350 МГц.
Рабочая частота: 2.4–2.4835 ГГц (для Bluetooth)
Максимальная выходная мощность RF: 20 мВт (для Bluetooth)
Рабочая частота: 2.4–2.4835 ГГц (для Wi-Fi 2.4 ГГц)
Максимальная выходная мощность RF: 100 мВт (для Wi-Fi 2.4 ГГц)
Рабочая частота: 5.15–5.35 ГГц и 5.47–5.725 ГГц (для Wi-Fi 5 ГГц)
Максимальная выходная мощность RF: 200 мВт (для Wi-Fi 5 ГГц)
Примечание: При нормальных условиях использования это оборудование должно находиться на расстоянии не менее 20 см между антенной и телом пользователя.

Информация о лазерной безопасности

1 изображение

Изделие соответствует стандартам IEC 60825-1: 2014, класс 1 и RG2 IEC 62471-5: 2015. Как и в случае с любым другим источником яркого света, не смотрите на луч, RG2 IEC 62471-5: 2015

Инструкции по технике безопасности
Перед использованием продукта внимательно прочтите следующие инструкции по безопасности.

  • Использование неподходящего шнура питания может привести к снижению производительности продукта и даже к поражению электрическим током или возгоранию. Для обеспечения работоспособности и безопасности проектора используйте только оригинальный шнур питания или идентичный ему.
  • Если вы используете удлинитель, он не должен иметь номинального тока ниже, чем у оригинального шнура питания проектора. Несоблюдение этого предупреждения может привести к перегреву удлинителя и стать причиной таких опасностей, как поражение электрическим током или возгорание.
  • Во избежание повреждений, вызванных скачком напряжения или ударами молнии, отключайте проектор от розетки во время грозы или когда он не используется в течение длительного времени.
  • Во избежание возгорания не размещайте рядом с проектором легковоспламеняющиеся предметы.
  • Не закрывайте объектив никакими предметами, когда проектор включен. Любой объект, расположенный близко к объективу, может сильно нагреться и / или деформироваться и даже стать причиной пожара.
  • Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора, так как это может вызвать перегрев внутри изделия и привести к возгоранию.
Меры безопасности:
  • Не ставьте проектор на неустойчивую платформу, подставку или стол, чтобы не допустить его падения и причинения серьезных повреждений или травм.
  • Не смотрите прямо в объектив, когда проектор включен, чтобы не повредить глаза.
  • Не пытайтесь разбирать проектор, так как он может содержать опасно высокий уровень громкости.tagе компоненты. Этот проектор должен обслуживаться и ремонтироваться только квалифицированным или авторизованным специалистом.
  • Не устанавливайте проектор в вертикальном положении, так как он может упасть и нанести травму или повреждение.
  • Не подвергайте проектор воздействию дождя или влаги (рабочая влажность 20–80%).
  • Не погружайте проектор и не подвергайте его воздействию воды или других жидкостей. Немедленно отключите проектор от сети, если в его корпус попала какая-либо жидкость или предмет, и перед повторным использованием обратитесь к квалифицированному специалисту.
  • Не размещайте проектор в следующих условиях:

Комплект поставки

Открывая упаковку, сверьте содержимое коробки с приведенным ниже списком. Если чего-то не хватает, своевременно свяжитесь с продавцом.ящик

Примечание:

  • Фактическое содержимое может отличаться в зависимости от страны (или региона) продажи, пожалуйста, обращайтесь к фактическому продукту.
  • Сохраните оригинальную упаковку для будущего хранения или транспортировки.

Продукт закончилсяview

Наружное освещениезаview
Порты подключения
порты
  1. Порт питания
  2. Входной порт HDMI 1
  3. Входной порт HDMI 2
  4. Входной порт HDMI 3 Порт обратного аудиоканала
  5. Поддерживает протокол связи USB 2.0
  6. Порт аудиовыхода (поддерживает сабвуферы)
  7. Входной AV-порт (композитный AV-порт 3.5 мм)
  8. Выходной порт оптического цифрового аудиосигнала
  9. Порт Ethernet
Индикатор питания2 изображение

Индикатор питания (белый свет) соответствующего состояния проектора выглядит следующим образом:

  • Подключите к розетке, проектор автоматически включится.
  • Индикатор мигает, когда проектор включается.
  • Индикатор гаснет после включения проекта.
  • Индикатор мигает, когда проектор выключается.

дистанционное управлениеУдаленный

Расстояние проецирования и размер экрана

Размер

Определите расстояние между проектором и стеной или экраном в соответствии с желаемым размером экрана.

Размеры экрана (SD) Расстояние проецирования (D) Относительная высота (H)
80 « 14 см 29 см
90 « 19 см 32 см
100 « 24 см 35 см
120 « 34 см 41 см
150 « 49 см 50 см

Размеры экрана (SD):
Размер диагонали проекционного экрана (в дюймах).

Расстояние проецирования (D):
Расстояние между проектором и стеной или экраном (в см).

Относительная высота (H):
Расстояние от нижней части проектора до нижнего края проецируемого изображения (в см).

Примечание: Размеры в таблице выше приведены только для справки, они приблизительны и могут незначительно отличаться от фактических значений.

Установка подвесного потолка

Подвесной потолок — это один из способов установки проектора над головой, напримерampле, на высоком потолке, через потолочное крепление. У проектора, поддерживающего установку подвесного потолка, снизу есть резьбовые отверстия, вы можете установить проект на крепление, вставив винты в отверстия.
Шаги установки следующие:

  1. Установите крепление.
    Убедитесь, что крепление, используемое для установки проектора, может выдержать вес, по крайней мере, в пять раз превышающий вес проектора. Для выполнения установки требуется профессионал.
  2. При установке проектора на потолочное крепление убедитесь, что винты соответствуют следующим характеристикам:
    Тип винта: Саморез М4 × 10 (диаметр 4 мм, длина 10 мм), 4 шт.
    Размеры монтажа: См. Рисунок справа.
  3. Отрегулируйте крепление в соответствии с вашими потребностями и надежно затяните винты, чтобы завершить установку.2 изображение

Особые указания:

  • Чтобы избежать конвективного теплообмена между входами и выходами воздуха, убедитесь, что в пределах 50 см от входных и теплоотводящих отверстий нет препятствий.
  • При подвешивании держите нижнюю часть проектора на расстоянии 10 см от потолка.
  • Повреждения, вызванные неправильной установкой, аннулируют гарантию.

Сопряжение пульта дистанционного управления3 изображение

Коррекция трапецеидальных искажений
Чтобы выполнить коррекцию трапецеидальных искажений, выберите «Настройки»> «Изображение»> «Коррекция трапецеидальных искажений». Используйте левую и правую кнопки пульта ДУ для выбора 8-точечной коррекции трапецеидальных искажений, точной настройки или сброса. Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать режим, затем с помощью навигационной панели пульта дистанционного управления настройте форму проецируемого изображения.

4 изображение

Сеть и Интернет

Откройте «Настройки»> «Сеть и Интернет». Выберите беспроводную сеть для подключения, введите пароль и дождитесь подключения проектора.5 изображение

Умный контроль температуры

Проектор автоматически контролирует температуру окружающей среды (диапазон рабочих температур от 0 ° C до 40 ° C), температуру проектора и температуру цветового круга, а скорость вращения вентилятора проектора автоматически регулируется на основе обнаруженных значений температуры.

  • У проектора есть три режима яркости на выбор при работе при нормальной температуре. Чтобы настроить уровень яркости проектора, выберите «Настройки»> «Изображение»> «Режим яркости».
  • Если проектор станет слишком горячим, появится предупреждение о перегреве, и проектор автоматически переключится в режим низкой яркости. Предупреждения о температуре и ошибках будут отображаться автоматически, когда температура превышает максимально допустимый диапазон, чтобы сообщить вам, что проектор будет автоматически выключен.

Безопасность и защита

Проектор оснащен инфракрасным датчиком, который способен интеллектуально обнаруживать и защищать человеческий глаз от повреждений, вызванных сильным светом в проецируемой области.
При срабатывании датчика проектор снизит яркость до минимально возможного значения и выдаст следующее уведомление: «Не смотрите прямо на источник света». Для выхода нажмите любую кнопку на пульте дистанционного управления.

6 изображение

Bluetooth Выступающие

Проектор имеет четыре встроенных высококачественных динамика с общей мощностью около 30 Вт. Эти динамики также можно использовать в качестве автономной стереосистемы Bluetooth.7 изображение

Чтобы использовать динамики в качестве стереосистемы Bluetooth, нажмите кнопку «Домой», затем выберите «Настройки»> «Пульты и аксессуары»> «Режим динамика Bluetooth» на главном экране. Включите функцию Bluetooth на вашем телефоне. Найдите и найдите имя проектора в списке Bluetooth, затем выполните сопряжение проектора с телефоном.

Примечание: Для подключения и сопряжения с другими устройствами Bluetooth, такими как динамики и наушники, выберите «Настройки»> «Пульты и аксессуары»> «Добавить аксессуар». Убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания соединения с включенной функцией Bluetooth.

Уход и обслуживание

Уход за рассеиванием тепла8 изображение

Примечание: Не прикасайтесь к отверстиям для отвода тепла или вентиляционным отверстиям, так как температура может достигать 65 ° C.
Примечание: Не размещайте какие-либо предметы ближе 50 см от вентиляционных отверстий проектора, так как это повлияет на его эффект рассеивания тепла.

Чистка и уход

9 изображение

Для очистки стекла проектора используйте только ткань для чистки, которая входит в комплект поставки проектора, или профессиональную ткань для чистки.
Не используйте абразивные чистящие средства, растворители, химикаты или другие грубые предметы, чтобы избежать царапин или коррозии.

Примечание:

  • Проектор не является водонепроницаемым. Не допускайте попадания жидкостей в проектор, особенно в такие области, как индикатор питания, стеклянная крышка, вентиляционные отверстия, порты подключения и решетки динамиков.
  • Для чистки линз проектора используйте только салфетку для чистки, которая входит в комплект поставки проектора, или профессиональную салфетку для чистки.

Характеристики

Основная информация Имя и фамилия Лазерный проектор Mi 4K 150 ”
Модель XMJGTYDS01FM
Пункт Размеры 410 × × 291 88 мм
вес нетто 7.0 кг
Электрические характеристики потребляемая мощность <300 Вт (режим высокой яркости)
Номинальный вход 100–120 / 200–240 В ~, 3 / 2.5 А, 50/60 Гц
Энергопотребление в режиме ожидания <0.5 W
Оптические параметры Технология дисплея 0.47 ″ DMD
Технология источника света ALPD
Стандартное разрешение 4К (3840 × 2160)
Параметры проекции Проекционное отношение (TR) 0.233 (* фактический результат может отличаться)
Размер экрана От 80 до 150 дюймов
Фокус объектива Моторный фокус
Коррекция трапецеидальных искажений 8-точечная коррекция трапецеидальных искажений
Оперативная память Оперативная память 2GB DDR3
Встроенное хранение 16 ГБ высокоскоростной флэш-памяти eMMC
Программное обеспечение Operating System Android TV
Приложение Предустановленные сторонние приложения
Режим яркости Режим высокой яркости, View режим
Блютуз Bluetooth 4.1 / BLE
 

Динамик Аудио

Аудиоэффекты Dolby Audio /
Динамик Полный диапазон × 2 / ВЧ-динамики × 2
Напряжение питания Встроенный блок питания Встроенный AC-DC, DC-DC
 

Безопасность и защита

Умный контроль температуры Автоматическая регулировка яркости / умная регулировка скорости вентилятора
Переключатель температуры Автоматическое отключение при перегреве
Защита глаз для лазерного проектора Датчик обнаружения человеческого тела (можно отключить)
Другое Уровень шума  дБ (режим при температуре окружающей среды 25 ° C)
дистанционное управление Пульт дистанционного управления Bluetooth
Индикаторные Белый свет
Температура хранения -20 55 ° C до ° C
Рабочая Температура 0 ° C до 40 ° C
Влажность при эксплуатации 20% -80%

Решение Проблем

Вина Решения
Нет проецируемого изображения Выключите проектор и отключите его от сети, затем подключите шнур питания и включите проектор.
Система Android вылетает Выключите проектор и подключите диск к источнику питания, затем подключите шнур питания и включите проектор.
Ошибка отображения экрана Выключите проектор и подключите диск к источнику питания, затем подключите шнур питания и включите проектор.
Пульт дистанционного управления отсутствует или не сопряжен и

проектор нельзя включить дистанционно.

Выключите проектор и отключите его от сети. Подождите пять минут, затем подключите шнур питания.

и включите проектор. После перезапуска проектора снова выполните сопряжение пульта ДУ.

Если проектор перегревается,

он автоматически выключится.

Пожалуйста, удалите все препятствия на входных и выходных отверстиях для воздуха, чтобы обеспечить беспрепятственный поток воздуха через воздухозаборник.

проектор. Следуйте приведенным выше инструкциям, чтобы перезапустить проектор.

Другие внутренние системные ошибки Обратитесь к квалифицированному специалисту для обслуживания устройства или верните проектор в отдел продаж.

Сертификация продукции10 изображение

Изготовлено для: Сяоми Коммуникейшнс Ко., Лтд.
Изготовлены по: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (компания Mi Ecosystem)
Адрес: 301, 3F, корпус 3, № 10, южная улица казарм, город Ренхе, район Шуньи, Пекин, Китай. Для получения дополнительной информации перейдите по адресу www.mi.com

логотип

Документы / Ресурсы

Рекомендации

логотип

Лазерный проектор Xiaomi 4K 150

ПРОДУКТЫ

Уведомление пользователя

Благодарим вас за выбор лазерного проектора Mi 4K Laser Projector 150 ″.
Внимательно прочтите это руководство перед использованием и сохраните его для использования в будущем.
Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя служат только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться из-за улучшений продукта.
Правовое уведомление

Все продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19 / EU), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вам следует защищать здоровье человека и окружающую среду, передавая свое использованное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местонахождении, а также об условиях использования таких пунктов сбора.
Настоящим компания Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd заявляет, что радиооборудование типа Mi 4K Laser Projector 150 ″ соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Это устройство можно использовать только внутри помещений при работе в диапазоне частот от 5150 до 5350 МГц.
Рабочая частота: 2.4–2.4835 ГГц (для Bluetooth)
Максимальная выходная мощность RF: 20 мВт (для Bluetooth)
Рабочая частота: 2.4–2.4835 ГГц (для Wi-Fi 2.4 ГГц)
Максимальная выходная мощность RF: 100 мВт (для Wi-Fi 2.4 ГГц)
Рабочая частота: 5.15–5.35 ГГц и 5.47–5.725 ГГц (для Wi-Fi 5 ГГц)
Максимальная выходная мощность RF: 200 мВт (для Wi-Fi 5 ГГц)
Примечание: При нормальных условиях использования это оборудование должно находиться на расстоянии не менее 20 см между антенной и телом пользователя.

Информация о лазерной безопасности

1 изображение

Изделие соответствует стандартам IEC 60825-1: 2014, класс 1 и RG2 IEC 62471-5: 2015. Как и в случае с любым другим источником яркого света, не смотрите на луч, RG2 IEC 62471-5: 2015

Инструкции по технике безопасности
Перед использованием продукта внимательно прочтите следующие инструкции по безопасности.

  • Использование неподходящего шнура питания может привести к снижению производительности продукта и даже к поражению электрическим током или возгоранию. Для обеспечения работоспособности и безопасности проектора используйте только оригинальный шнур питания или идентичный ему.
  • Если вы используете удлинитель, он не должен иметь номинального тока ниже, чем у оригинального шнура питания проектора. Несоблюдение этого предупреждения может привести к перегреву удлинителя и стать причиной таких опасностей, как поражение электрическим током или возгорание.
  • Во избежание повреждений, вызванных скачком напряжения или ударами молнии, отключайте проектор от розетки во время грозы или когда он не используется в течение длительного времени.
  • Во избежание возгорания не размещайте рядом с проектором легковоспламеняющиеся предметы.
  • Не закрывайте объектив никакими предметами, когда проектор включен. Любой объект, расположенный близко к объективу, может сильно нагреться и / или деформироваться и даже стать причиной пожара.
  • Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора, так как это может вызвать перегрев внутри изделия и привести к возгоранию.
Меры безопасности:
  • Не ставьте проектор на неустойчивую платформу, подставку или стол, чтобы не допустить его падения и причинения серьезных повреждений или травм.
  • Не смотрите прямо в объектив, когда проектор включен, чтобы не повредить глаза.
  • Не пытайтесь разбирать проектор, так как он может содержать опасно высокий уровень громкости.tagе компоненты. Этот проектор должен обслуживаться и ремонтироваться только квалифицированным или авторизованным специалистом.
  • Не устанавливайте проектор в вертикальном положении, так как он может упасть и нанести травму или повреждение.
  • Не подвергайте проектор воздействию дождя или влаги (рабочая влажность 20–80%).
  • Не погружайте проектор и не подвергайте его воздействию воды или других жидкостей. Немедленно отключите проектор от сети, если в его корпус попала какая-либо жидкость или предмет, и перед повторным использованием обратитесь к квалифицированному специалисту.
  • Не размещайте проектор в следующих условиях:

Комплект поставки

Открывая упаковку, сверьте содержимое коробки с приведенным ниже списком. Если чего-то не хватает, своевременно свяжитесь с продавцом.ящик

Примечание:

  • Фактическое содержимое может отличаться в зависимости от страны (или региона) продажи, пожалуйста, обращайтесь к фактическому продукту.
  • Сохраните оригинальную упаковку для будущего хранения или транспортировки.

Продукт закончилсяview

Экстерьерзаview
Порты подключения
порты
  1. Порт питания
  2. Входной порт HDMI 1
  3. Входной порт HDMI 2
  4. Входной порт HDMI 3 Порт обратного аудиоканала
  5. Поддерживает протокол связи USB 2.0
  6. Порт аудиовыхода (поддерживает сабвуферы)
  7. Входной AV-порт (композитный AV-порт 3.5 мм)
  8. Выходной порт оптического цифрового аудиосигнала
  9. Порт Ethernet
Индикатор питания2 изображение

Индикатор питания (белый свет) соответствующего состояния проектора выглядит следующим образом:

  • Подключите к розетке, проектор автоматически включится.
  • Индикатор мигает, когда проектор включается.
  • Индикатор гаснет после включения проекта.
  • Индикатор мигает, когда проектор выключается.

дистанционное управлениеУдаленный

Расстояние проецирования и размер экрана

Размер

Определите расстояние между проектором и стеной или экраном в соответствии с желаемым размером экрана.

Размеры экрана (SD) Расстояние проецирования (D) Относительная высота (H)
80 « 14 см 29 см
90 « 19 см 32 см
100 « 24 см 35 см
120 « 34 см 41 см
150 « 49 см 50 см

Размеры экрана (SD):
Размер диагонали проекционного экрана (в дюймах).

Расстояние проецирования (D):
Расстояние между проектором и стеной или экраном (в см).

Относительная высота (H):
Расстояние от нижней части проектора до нижнего края проецируемого изображения (в см).

Примечание: Размеры в таблице выше приведены только для справки, они приблизительны и могут незначительно отличаться от фактических значений.

Установка подвесного потолка

Подвесной потолок — это один из способов установки проектора над головой, напримерampле, на высоком потолке, через потолочное крепление. У проектора, поддерживающего установку подвесного потолка, снизу есть резьбовые отверстия, вы можете установить проект на крепление, вставив винты в отверстия.
Шаги установки следующие:

  1. Установите крепление.
    Убедитесь, что крепление, используемое для установки проектора, может выдержать вес, по крайней мере, в пять раз превышающий вес проектора. Для выполнения установки требуется профессионал.
  2. При установке проектора на потолочное крепление убедитесь, что винты соответствуют следующим характеристикам:
    Тип винта: Саморез М4 × 10 (диаметр 4 мм, длина 10 мм), 4 шт.
    Размеры монтажа: См. Рисунок справа.
  3. Отрегулируйте крепление в соответствии с вашими потребностями и надежно затяните винты, чтобы завершить установку.2 изображение

Особые указания:

  • Чтобы избежать конвективного теплообмена между входами и выходами воздуха, убедитесь, что в пределах 50 см от входных и теплоотводящих отверстий нет препятствий.
  • При подвешивании держите нижнюю часть проектора на расстоянии 10 см от потолка.
  • Повреждения, вызванные неправильной установкой, аннулируют гарантию.

Сопряжение пульта дистанционного управления3 изображение

Коррекция трапецеидальных искажений
Чтобы выполнить коррекцию трапецеидальных искажений, выберите «Настройки»> «Изображение»> «Коррекция трапецеидальных искажений». Используйте левую и правую кнопки пульта ДУ для выбора 8-точечной коррекции трапецеидальных искажений, точной настройки или сброса. Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать режим, затем с помощью навигационной панели пульта дистанционного управления настройте форму проецируемого изображения.

4 изображение

Сеть и Интернет

Откройте «Настройки»> «Сеть и Интернет». Выберите беспроводную сеть для подключения, введите пароль и дождитесь подключения проектора.5 изображение

Умный контроль температуры

Проектор автоматически контролирует температуру окружающей среды (диапазон рабочих температур от 0 ° C до 40 ° C), температуру проектора и температуру цветового круга, а скорость вращения вентилятора проектора автоматически регулируется на основе обнаруженных значений температуры.

  • У проектора есть три режима яркости на выбор при работе при нормальной температуре. Чтобы настроить уровень яркости проектора, выберите «Настройки»> «Изображение»> «Режим яркости».
  • Если проектор станет слишком горячим, появится предупреждение о перегреве, и проектор автоматически переключится в режим низкой яркости. Предупреждения о температуре и ошибках будут отображаться автоматически, когда температура превышает максимально допустимый диапазон, чтобы сообщить вам, что проектор будет автоматически выключен.

Безопасность и защита

Проектор оснащен инфракрасным датчиком, который способен интеллектуально обнаруживать и защищать человеческий глаз от повреждений, вызванных сильным светом в проецируемой области.
При срабатывании датчика проектор снизит яркость до минимально возможного значения и выдаст следующее уведомление: «Не смотрите прямо на источник света». Для выхода нажмите любую кнопку на пульте дистанционного управления.

6 изображение

Bluetooth Выступающие

Проектор имеет четыре встроенных высококачественных динамика с общей мощностью около 30 Вт. Эти динамики также можно использовать в качестве автономной стереосистемы Bluetooth.7 изображение

Чтобы использовать динамики в качестве стереосистемы Bluetooth, нажмите кнопку «Домой», затем выберите «Настройки»> «Пульты и аксессуары»> «Режим динамика Bluetooth» на главном экране. Включите функцию Bluetooth на вашем телефоне. Найдите и найдите имя проектора в списке Bluetooth, затем выполните сопряжение проектора с телефоном.

Примечание: Для подключения и сопряжения с другими устройствами Bluetooth, такими как динамики и наушники, выберите «Настройки»> «Пульты и аксессуары»> «Добавить аксессуар». Убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания соединения с включенной функцией Bluetooth.

Уход и обслуживание

Уход за рассеиванием тепла8 изображение

Примечание: Не прикасайтесь к отверстиям для отвода тепла или вентиляционным отверстиям, так как температура может достигать 65 ° C.
Примечание: Не размещайте какие-либо предметы ближе 50 см от вентиляционных отверстий проектора, так как это повлияет на его эффект рассеивания тепла.

Чистка и уход

9 изображение

Для очистки стекла проектора используйте только ткань для чистки, которая входит в комплект поставки проектора, или профессиональную ткань для чистки.
Не используйте абразивные чистящие средства, растворители, химикаты или другие грубые предметы, чтобы избежать царапин или коррозии.

Примечание:

  • Проектор не является водонепроницаемым. Не допускайте попадания жидкостей в проектор, особенно в такие области, как индикатор питания, стеклянная крышка, вентиляционные отверстия, порты подключения и решетки динамиков.
  • Для чистки линз проектора используйте только салфетку для чистки, которая входит в комплект поставки проектора, или профессиональную салфетку для чистки.

Характеристики

Основная информация Имя Лазерный проектор Mi 4K 150 ”
Модель XMJGTYDS01FM
Пункт Размеры 410 × × 291 88 мм
вес нетто 7.0 кг
Электрические характеристики потребляемая мощность <300 Вт (режим высокой яркости)
Номинальный вход 100–120 / 200–240 В ~, 3 / 2.5 А, 50/60 Гц
Энергопотребление в режиме ожидания <0.5 W
Оптические параметры Технология дисплея 0.47 ″ DMD
Технология источника света ALPD
Стандартное разрешение 4К (3840 × 2160)
Параметры проекции Проекционное отношение (TR) 0.233 (* фактический результат может отличаться)
Размер экрана От 80 до 150 дюймов
Фокус объектива Моторный фокус
Коррекция трапецеидальных искажений 8-точечная коррекция трапецеидальных искажений
Оперативная память Оперативная память 2GB DDR3
Встроенное хранение 16 ГБ высокоскоростной флэш-памяти eMMC
Программное обеспечение Operating System Android TV
Приложение Предустановленные сторонние приложения
Режим яркости Режим высокой яркости, View режим
Блютуз Bluetooth 4.1 / BLE
 

Динамик Аудио

Аудиоэффекты Dolby Audio /
Динамик Полный диапазон × 2 / ВЧ-динамики × 2
Напряжение питания Встроенный блок питания Встроенный AC-DC, DC-DC
 

Безопасность и защита

Умный контроль температуры Автоматическая регулировка яркости / умная регулировка скорости вентилятора
Переключатель температуры Автоматическое отключение при перегреве
Защита глаз для лазерного проектора Датчик обнаружения человеческого тела (можно отключить)
Другое Уровень шума  дБ (режим при температуре окружающей среды 25 ° C)
дистанционное управление Пульт дистанционного управления Bluetooth
Индикаторные Белый свет
Температура хранения -20 55 ° C до ° C
Рабочая Температура 0 ° C до 40 ° C
Влажность при эксплуатации 20% -80%

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Вина Решения
Нет проецируемого изображения Выключите проектор и отключите его от сети, затем подключите шнур питания и включите проектор.
Система Android вылетает Выключите проектор и подключите диск к источнику питания, затем подключите шнур питания и включите проектор.
Ошибка отображения экрана Выключите проектор и подключите диск к источнику питания, затем подключите шнур питания и включите проектор.
Пульт дистанционного управления отсутствует или не сопряжен и

проектор нельзя включить дистанционно.

Выключите проектор и отключите его от сети. Подождите пять минут, затем подключите шнур питания.

и включите проектор. После перезапуска проектора снова выполните сопряжение пульта ДУ.

Если проектор перегревается,

он автоматически выключится.

Пожалуйста, удалите все препятствия на входных и выходных отверстиях для воздуха, чтобы обеспечить беспрепятственный поток воздуха через воздухозаборник.

проектор. Следуйте приведенным выше инструкциям, чтобы перезапустить проектор.

Другие внутренние системные ошибки Обратитесь к квалифицированному специалисту для обслуживания устройства или верните проектор в отдел продаж.

Сертификация продукции10 изображение

Изготовлено для: Сяоми Коммуникейшнс Ко., Лтд.
Изготовлены по: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (компания Mi Ecosystem)
Адрес: 301, 3F, корпус 3, № 10, южная улица казарм, город Ренхе, район Шуньи, Пекин, Китай. Для получения дополнительной информации перейдите по адресу www.mi.com

логотип

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Mi home умная розетка инструкция
  • Mi home инструкция на русском камера
  • Mi electric shaver s500 инструкция на русском языке
  • Mi home инструкция для пылесоса на русском
  • Mi home для робота пылесоса xiaomi инструкция