Midland гарнитура для шлема инструкция

Содержание

Функциональные возможности Midland BT Next Conference (BT Next C.) ……………………………………………………………………………………………………….

2

Технические характеристики ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

2

Описание и установка устройства ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

3

Зарядка, включение/выключение устройства ……………………………………………………………………………………………………………………………………………

4

Режимы работы Midland BT Next C. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

5

Режим «Интерком» …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

5

Стыковка двух устройств BT Next C. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

5

Стыковка Midland BT Next C. с пятью Интерком-устройствами ………………………………………………………………………………………………………………

6

Talk2All (Универсальный Интерком) – Стыковка Midland BT Next C. с Интерком-устройствами других брендов ……………………………………….

7

Режим «Конференция» ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

7

Совместимость BT Next C. с моделями Midland серии BT ……………………………………………………………………………………………………………………………..

8

Стыковка Midland BT Next C. с Bluetooth-устройствами ………………………………………………………………………………………………………………………………..

8

Использование с мобильным телефоном ……………………………………………………………………………………………………………………………………………

8

Использование с GPS-навигатором …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

10

Использование с радиостанцией Midland PMR446, имеющей Bluetooth-канал …………………………………………………………………………………….

11

Режим «FM-Радио» …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

11

Проводные соединения …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

12

Подключение iРod/МР3-плееров ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

12

Подключение радиостанции Midland PMR446, не имеющей Bluetooth-канал ………………………………………………………………………………………

12

Приоритетность ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

12

Настройки и особые конфигурации ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

13

Настройка параметров с помощью ПК и обновление прошивки ………………………………………………………………………………………………………………..

14

Меры предосторожности ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

14

Гарантия …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

14

Соответствие требованиям европейского стандарта безопасности …………………………………………………………………………………………………………….

14

Midland BT Next C. — 1

RU

MIDLAND BT NEXT CONFERENCE

Мультимедийная беспроводная система связи для мотоциклистов

Midland BT Next Conference (BT Next C.) – это Интерком-система радиосвязи для мотоциклистов с возможностью организации полнофункционального режима «Конференция». Гарнитура имеет обтекаемый дизайн, а также простое и надежное управление с помощью трех больших кнопок на передней панели. Midland BT Next C. крепится к шлему с помощью монтажной скобы на липкой ленте или клипсы на винтах. Благодаря входящей в комплект проводной гарнитуре с ультратонкими высококачественными динамиками Вы можете наслаждаться музыкой в стерео-режиме во время езды.

Функциональные возможности

›› Дистанция Интерком-связи до 1500 метров;

›› Возможность подключения до четырех устройств в режиме Конференц-связи;

›› Возможность подключения до пяти устройств в режиме Интерком-связи;

›› Talk2All – Универсальная система Интерком-связи для стыковки с Интерком-устройствами других брендов;

›› Прослушивание стерео FM-радио с системой RDS;

›› Возможность подключения к телефону для приема и совершения звонков, прослушивания музыки в стерео-режиме;

›› Возможность подключения двух телефонов; ›› Подключение GPS-навигатора;

›› Стыковка с радиостанцией Midland PMR446, имеющей встроенный или внешний Bluetooth-канал;

›› Использование проводного аудиовхода для подключения MP3-плеера или радиостанции Midland PMR446;

›› Настройка и обновление прошивки с помощью компьютера через USB-кабель.

Midland BT Next C. доступна в двух вариантах комплектации:

›› Комплект BT Next C. Single с одним устройством; ›› Комплект BT Next C. Twin с двумя устройствами.

В зависимости от варианта в комплект входит:

BT Next C. Single

›› 1 устройство BT Next C.;

›› 1 набор аудио-аксессуаров, включающий два стереодинамика, микрофон на штанге и микрофон на гибком проводе;

›› 1 крепеж с двусторонней липкой лентой для фиксации устройства на шлем;

›› 1 клипса на винтах для фиксации устройства на шлем;

›› 1 стерео аудио-кабель для подключения iPod/MP3-плеера; ›› 1 сетевое зарядное устройство с разъёмом mini-USB;

›› Монтажный набор, включающий поролоновую насадку на микрофон для подавления шума ветра, шестигранный ключ и липучку.

BT Next C. Twin

›› 2 устройства BT Next C.;

›› 2 набора аудио-аксессуаров; каждый включает в себя два стереодинамика, микрофон на штанге и микрофон на гибком проводе;

›› 2 крепежа с двусторонней липкой лентой для фиксации устройства на шлем;

›› 2 клипсы на винтах для фиксации устройства на шлем;

›› 2 стерео аудио-кабеля для подключения iPod/MP3-плеера;

›› 1 сетевое зарядное устройство с двойным разъёмом mini-USB;

›› Монтажный набор, включающий поролоновую насадку на микрофон для подавления шума ветра, шестигранный ключ и липучку.

Устройства, входящие в комплект TWIN, уже состыкованы и готовы к использованию в режиме Интерком-связи.

Технические характеристики Midland BT Next C.

Общие:

›› Bluetooth версия 3.0 стерео

(Наушники/ Гарнитура «Хендс-Фри»/Протокол A2DP);

›› Система AGC автоматически регулирует громкость в зависимости от уровня фонового шума;

›› Активация связи голосом (VOX) или вручную;

›› Ручное включение режимов «Телефон», «Интерком» и проводного соединения;

›› Стерео FM-радио с системой RDS; ›› Пылевлагозащищенность*;

›› Li-ion аккумулятор (время работы в режиме разговора – 12 часов); ›› Время зарядки – около 6 часов.

* Внимание: Конструкция Midland BT Next C. обладает определенными пылевлагозащитными свойствами, но не является абсолютно пылевлагонепроницаемой, поэтому не рекомендуется использовать BT Next C. в сложных погодных условиях: при проливном дожде, мокром снеге с дождем, резких перепадах температуры, в условиях песчаной бури. Попав в такие условия, отсоедините все кабели и закройте все разъемы защитными резиновыми заглушками, а после в целях профилактики проведите очистку устройства и просушите его. Повысить влагозащиту возможно, дополнительно обработав швы корпуса устройства неагрессивной силиконовой смазкой, предназначенной для гидроизоляции. Не следует обрабатывать швы различного рода «застывающими» герметиками, т. к. после этого невозможно будет вскрыть корпус устройства, не повредив его (например, при замене аккумулятора).

Bluetooth соединения:

›› Соединение с идентичным устройством для связи Водитель-Пассажир или Мотоцикл-Мотоцикл в режиме Интерком-связи на максимальном расстоянии до 1500 метров.

* Внимание: Максимальная дальность Интерком-связи (1500 м) возможна, если складывающаяся антенна поднята, и Вы находитесь на открытой

RU

2 — Midland BT Next C.

Midland BT Next Conference User Manual

местности без преград или помех (мотоциклисты должны находиться в зоне видимости друг друга).

›› Соединение с мобильным телефоном со стерео MP3-плеером (протокол A2DP) и GPS-навигатором (Garmin Zumo и TomTom Rider 1 и 2);

›› Соединение с радиостанцией PMR446 (со встроенным или внешним Bluetooth-каналом) для групповой связи между мотоциклистами.

Проводные соединения

›› Стерео аудио-вход для iPod/MP3-плеера и радиостанции Midland PMR446 (кабель в комплект не входит).

Описание и установка устройства

BT Next C.

Устройство BT Next C. оснащено 5 кнопками на передней панели: три большие многофункциональные кнопки: Forward («Вперед») (слева), Middle («Центральная кнопка») и Backward («Назад») (справа); две небольшие круглые кнопки – Volume up («Громкость +») и Volume down («Громкость –»).

Forward button

Middle button

Backward button

Разъемы для проводных соединений

В нижней части устройства находятся 3 разъема для проводных соединений: Charger jack: разъем мини-USB для подзарядки и подключения к компьютеру;

Audio kit jack: разъем для подключения штатного комплекта микрофона

и динамиков;

Audio jack (AUX) 2,5 мм: разъем для подключения iPod/MP3-плеера или радиостанции PMR446.

Auxiliary audio jack (AUX)

Charger jack

Audio kit jack

В верхней части BT Next C. имеется складывающаяся антенна для обеспечения

максимальной дальности связи. Чтобы поднять антенну, слегка надавите на ее край, и она выдвинется автоматически.

Для того чтобы убрать антенну, слегка надавливая на нее сверху, верните ее в сложенное положение до фиксации.

Аудио-аксессуары

В набор аудио-аксессуаров входят два ультратонких стереодинамика и два взаимозаменяемых микрофона: на штанге и на гибком проводе.

Крепление стереодинамиков

Стереодинамики оснащены «липучкой»/клейкой лентой для крепления на шлем. Закрепляйте динамики таким образом, чтобы Вы всегда имели возможность слышать звуки дорожного движения.

Микрофон на штанге

Разместите «липучку»/клейкую ленту между внутренней обивкой шлема и его внешним жестким покрытием таким образом, чтобы микрофон располагался у Вас перед губами (ориентир – белая метка на микрофоне). Данный тип микрофона подходит для открытых и откидных шлемов.

Midland BT Next C. — 3

RU

Микрофон на гибком проводе

С помощью «липучки»/клейкой ленты расположите провод внутри шлема,

асам микрофон перед губами. Данный тип микрофона подходит для мотошлемов-интегралов. Мини-разъем на микрофоне позволяет Вам выбрать микрофон, наилучшим образом подходящий для используемого Вами шлема.

Подключение набора аудио-аксессуаров

Аудио-комплект необходимо подключить к центральному гнезду «Audio kit» Midland BT Next C. с помощью разъема типа «L».

Держатели для крепления устройства

Гарнитура Midland BT Next C. может быть зафиксирована на шлеме двумя способами:

с помощью скобы с двусторонней клейкой лентой либо с помощью клипсы на винтах. Эти способы крепления позволяют надежно зафиксировать BT Next C. на шлеме а также снять его в любой момент для зарядки или хранения.

Скоба с двусторонней клейкой лентой

Крепежная скоба оснащена двусторонней клейкой лентой. Для закрепления скобы обезжирьте участок поверхности шлема, к которому хотите ее прикрепить, снимите пленку с клейкой ленты и плотно прижмите скобу к поверхности шлема на несколько секунд.

Клипса на винтах

С помощью шестигранного ключа ослабьте два болта на клипсе и поместите заднюю пластинку между внутренней обивкой и внешним жестким покрытием шлема. Затем затяните болты, чтобы прочно зафиксировать клипсу. Внутри клипсы находится маленькая пластиковая прокладка, удалив которую при необходимости, можно затянуть клипсу еще туже.

Установка и снятие гарнитуры Midland BT Next C.

BT Next C. легко крепится на шлем скользящим движением вниз до установки в слот выбранного держателя (пластинка с двусторонней клейкой лентой или клипса на винтах). BT Next C. удерживается на месте благодаря защелке, расположенной в верхней части. Для снятия BT Next C. просто нажмите на защелку (А) и потяните устройство вверх.

A

Зарядка, включение/выключение Midland BT Next C.

Внимание: Перед первым использованием необходимо произвести зарядку устройства. Продолжительность первой зарядки может составить 8 часов.

Зарядка:

Подключите зарядное устройство в соответствующее гнездо (откройте резиновую заглушку, чтобы вставить штекер). После начала подзарядки на гарнитуре начнет мигать красный светодиод. Устройство заряжается до тех пор, пока не перестаёт мигать красный светодиод или пока не загорается голубой светодиод. После завершения подзарядки (красный светодиод перестаёт мигать) отключите гарнитуру от зарядного устройства.

При дальнейшем использовании средняя продолжительность зарядки будет составлять 5 – 6 часов.

Внимание: Каждый раз при подключении (или отключении) кабеля mini-USB для подзарядки, устройство автоматически выключается. Для использования устройства в процессе подзарядки необходимо включить его при уже подключенном кабеле mini-USB.

Включение/выключение

Включение устройства:

›› Нажмите и удерживайте «Центральную кнопку» устройства примерно 3 секунды до тех пор, пока не загорится голубой индикатор.

Выключение устройства:

›› Выключение устройства осуществляется комбинацией двух кнопок – «Центральной кнопки» и кнопки «Назад», что позволяет уменьшить вероятность случайного выключения. Нажмите и удерживайте обе кнопки примерно 3 секунды, пока красный индикатор не мигнет три раза.

RU

4 — Midland BT Next C.

Режимы работы Midland BT Next C.

BT Next C. может работать в трех основных режимах: «Интерком», «Телефон» и «FM-радио».

3 многофункциональные кнопки выполняют различные функции в зависимости от текущего режима работы устройства.

›› В режиме «Интерком» с помощью кнопок Вы можете управлять сеансами связи с несколькими (до пяти) собеседниками, говорящими последовательно. Чтобы активировать режим «Интерком», просто нажмите одну из трех основных кнопок.

›› В режиме «Телефон» Вы можете через Bluetooth-соединение управлять своим мобильным телефоном: принимать и совершать звонки или слушать музыку (в стерео-режиме). Пожалуйста, пользуйтесь телефоном, соблюдая технику безопасности.

›› В режиме «FM-радио» Вы можете слушать свою любимую радиостанцию в стерео-режиме, осуществлять поиск радиостанций и сохранять их (до шести FM-радиостанций).

›› Вы можете переключать режимы, нажав и удерживая «Центральную кнопку» в течение 3 секунд. Голосовое сообщение оповестит, в какой режим переключилось устройство. Последовательность режимов следующая:

––Режим «Интерком» (если устройство состыковано с другим аналогичным устройством);

––Режим «FM-радио»;

––Режим «Телефон» (если устройство состыковано с телефоном).

Каждый раз при включении гарнитуры начальным режимом по умолчанию будет режим «Интерком» (если ранее гарнитура стыковалась с другой такой же), либо режим «Телефон» (если ранее гарнитура была состыкована с телефоном). Если гарнитура до отключения не была состыкована ни с одним из вышеупомя­­ нутых устройств, при включении начальным режимом будет режим «FM-Радио». Например, если Вы находитесь в режиме «Интерком», Вы можете использовать три главные кнопки для установления и прерывания Интерком-связи с тремя другими­ Интерком-устройствами. Когда Вы находитесь в режиме «FM-Радио», те же кнопки позволяют сканировать FM-радиостанции и включать/выключать радио. Если Вы хотите включить какой-либо режим, просто нажмите и удерживайте «Центральную кнопку», пока не услышите голосовое оповещение, сообщающее об активации нужного режима.

Если Вам необходимо узнать, в каком режиме работает гарнитура в текущий момент, нажмите одновременно кнопки «Громкость +» и «Громкость –». Вы услышите голосовое сообщение с названием текущего режима.

Стыковка двух устройств BT Next C.

Устройства BT Next C., поставляемые в одном комплекте, уже состыкованы и готовы к использованию, т. е. Вам не нужно выполнять нижеописанную процедуру. Устройства состыкованы с помощью «Центральной кнопки». Если устройства не входят в один комплект или приобретались отдельно, для их совместного использования Вам необходимо выполнить процедуру стыковки.

Стыковка гарнитур BT Next C. (Водитель-Пассажир/Водитель-Водитель)

Для стыковки гарнитуры BT Next C. с другой аналогичной гарнитурой Вам необходимо прежде всего войти в режим настроек:

1.Выключите устройство.

2.Нажмите и удерживайте «Центральную кнопку» в течение 7 секунд, пока не загорится красный индикатор (постоянно).

3.Теперь вновь нажмите «Центральную кнопку» и удерживайте её в течение 3 секунд. Красный и голубой индикаторы начнут попеременно мигать.

4.Выполните аналогичную процедуру на втором устройстве.

После успешной стыковки на каждом устройстве на секунду загорится голубой индикатор, после чего устройство вернется в режим настроек (загорится красный индикатор).

5.Процедура стыковки завершена, и теперь для использования устройств Вам просто нужно выйти из режима настроек.

6.Два раза нажмите «Центральную кнопку», красный индикатор погаснет, а голубой начнет мигать.

Теперь Вы можете использовать Ваши BT Next C.

Внимание: Во время стыковки должны быть включены только Bluetoothустройства, участвующие в стыковке. Желательно чтобы эти устройства были расположены как можно ближе друг к другу.

Режим «Интерком»

Интерком-связь между устройствами BT Next C. (Водитель-Пассажир)

Для использования режима Интерком-связи убедитесь, что оба устройства включены и состыкованы надлежащим образом.

Функции основных кнопок управления в зависимости от выбранного режима

Режим

Кнопка «Вперед» (слева)

«Центральная кнопка»

Кнопка «Назад» (справа)

Интерком

Вкл./выкл. Интерком-соединения

Вкл./выкл. Интерком-соединения

Вкл./выкл. Интерком-соединения

с первым мотоциклистом

со вторым мотоциклистом или пассажиром

с третьим мотоциклистом

Телефон

Повторный набор последнего номера/

прием или отклонение входящего звонка

Телефон

Переход на один трек вперед

Воспроизведение/пауза

Переход на один трек назад

(при воспроизведении музыки)

FM-радио

Поиск радиостанции вверх по частоте

Вкл./выкл. FM-радио

Поиск радиостанции вниз по частоте

Midland BT Next C. — 5

RU

Loading…

background image

4

— Midland BTX2 FM

RU

Микрофон на гибком проводе

С помощью липкой/клейкой ленты расположите микрофон внутри шлема 

перед вашим ртом. Данный тип микрофона наилучшим образом подходит 

для мотошлемов-интегралов. Мини разъем на микрофоне позволяет вам 

выбрать микрофон, наилучшим образом подходящий для используемого 

вами шлема. 

Подключение набора аудио аксессуаров 

Необходимо подключить аудио комплект к центральному гнезду «Audio kit» 

Midland BTX2 FM с помощью разъема типа «L».

Описание держателей для крепления устройства

Гарнитура Midland BTX2 FM может быть зафиксирована к шлему двумя 

различными способами:

с помощью скобы с двусторонней клейкой лентой, либо с помощью клипсы 

на винтах. Эти способы крепления позволяют надежно зафиксировать BTX2 FM 

на шлеме и снять его в любой момент для зарядки или хранения.

Скоба с двусторонней клейкой лентой

Крепежная скоба имеет клейкую ленту с одной 

стороны. Для закрепления скобы очистите участок 

поверхности шлема, к которому ее следует 

прикрепить, снимите пленку с клейкой ленты 

и зафиксируйте скобу на шлеме, плотно прижав 

ее к поверхности шлема на несколько секун

Клипса на винтах

С помощью шестигранного ключа ослабьте два болта на клипсе и поместите 

заднюю пластинку между внутренней обивкой и жесткой внешней частью 

шлема. Затем затяните два болта, чтобы прочно зафиксировать клипсу. Внутри 

клипсы находится маленькая пластиковая прокладка, удалив которую можно 

затянуть клипсу еще туже.

Установка и снятие гарнитуры Midland BTX2 FM

BTX2 FM легко крепится на шлем скользящим движением вниз до установки 

в слот выбранного держателя (пластинка с двусторонней липкой лентой или 

клипса на винтах). BTX2 FM удерживается на месте благодаря защелке, 

расположенной в верхней части (A). Для снятия BTX2 FM просто нажмите 

на защелку и потяните устройство вверх.

Включение/выключение устройства Midland BTX2 FM

Включение устройства:

Нажмите и удерживайте Центральную кнопку примерно 3 секунды 
до тех пор, пока не загорится голубой индикатор.

Выключение устройства:

Выключение устройства осуществляется комбинацией двух кнопок 
«Middle» (Центральная кнопка) «Backward» (Назад), что позволяет 
уменьшить вероятность случайного выключения устройства.  
Нажмите и удерживайте обе кнопки примерно 3 секунды, 
пока индикатор не загорится тремя красными вспышками.

Режим работы

BTX2 FM может работать в трех основных «режимах»: Интерком, Телефон 

и FM-радио.

3 многофункциональные кнопки выполняют различные функции в зависимости 

от текущего режима работы устройства;

В режиме «Интерком»

 с помощью кнопок вы можете управлять 

связью между водителем и пассажиром;

В режиме «Телефон»

 (связь через Bluetooth) вы можете управлять 

своим мобильным телефоном, отвечая на звонки или слушая музыку 
(в стерео режиме). Пожалуйста, используйте свой телефон 
по назначению, соблюдая технику безопасности;

В режиме «FM-радио»

 вы можете слушать свою любимую 

радиостанцию в стерео режиме, осуществлять поиск определенной 
радиостанции и сохранить ее (доступны 6 ячеек памяти).

Вы можете переключать режимы простым нажатием Центральной кнопки 

(нажимать в течении 3 секунд). Голосовое сообщение оповестит, в каком 

режиме находится устройство. Последовательность переключений следующая:

Режим «Интерком»

 (если устройство состыковано с другим 

аналогичным устройством);

Режим «FM-радио»

;

Режим «Телефон»

 (если устройство состыковано с телефоном).

Каждый раз при включении гарнитуры начальным режимом по умолчанию 

будет режим Интерком (если ранее гарнитура подключалась с другой такой же), 

в ином случае она начнет работать в режиме Телефон (если до этого гарнитура 

была состыкована с телефоном).

Просмотр

Доступно к просмотру 12 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Содержание
    Основные характеристики ...................................................................................................................................................................................2
    Технические характеристики Midland BTX2 ........................................................................................................................................................2
    Зарядка устройства ..............................................................................................................................................................................................3
    Описание и установка устройства .......................................................................................................................................................................3
    Включение/выключение устройства Midland BTX2 ...........................................................................................................................................4
    Режим работы ......................................................................................................................................................................................................4
    Максимальное расстояние ..................................................................................................................................................................................5
    Как выполнить стыковку двух устройств BTX2 ..................................................................................................................................................5
    Как выполнить стыковку BTX2 с более ранними моделями Midland BT устройств .........................................................................................6
    Как выполнить стыковку BTX2 с двумя или более устройствами .....................................................................................................................6
    Talk 2 All - Стыковка с Intercom других брендов .................................................................................................................................................6
    Стыковка гарнитуры BTX2 с Bluetooth устройствами .........................................................................................................................................7
    Использование проводного аудиовхода ............................................................................................................................................................9
    Использование радиостанции PMR446 с соединительным  кабелем .............................................................................................................10
    Настройка и особые конфигурации ..................................................................................................................................................................10
    Настройка и обновление прошивки .................................................................................................................................................................11
    Гарантия ..............................................................................................................................................................................................................12
    Соответствие требованиям европейского стандарта безопасности ...............................................................................................................12
    Midland BTX2- 1  RU
  • MIDLAND BTX2
    Расширенная система Intercom связи
    BTX2-это Intercom система радиосвязи для мотоциклистов. Гарнитура отличается весьма утонченным и аэродинамичным дизайном и простым доступом ко
    всем основным функциям благодаря трем большим кнопкам на лицевой стороне устройства.
    BTX2 крепится к шлему с помощью монтажной скобы на липкой ленте или клипсы на винтах.  Благодаря этой гарнитуре с ультратонкими динамиками вы
    можете наслаждаться музыкой в стерео режиме во время езды.
    Основные характеристики                        › 1 mini USB сетевое устройство с двойным разъемом для зарядки двух
    устройств одновременно
    › Intercom связь:  “Водитель-Пассажир” или  “Мотоцикл-Мотоцикл” на
    максимальном расстоянии до 800 метров.    Устройства, входящие в комплект TWIN, уже состыкованы и готовы к
    › Возможность подключения до трех человек в системе Intercom (с   использованию в режиме Intercom.
    использованием  технологии Talk2 All- Универсальная система связи Inter-  Технические характеристики Midland BTX2
    com)
    › Возможность подключения к телефону для приема и совершения звонков и   Общие:
    прослушивания музыки в стерео режиме
    › Подключение к GPS навигатору           Bluetooth версия 3.0 стерео (Наушники/”Хендс-фри”/ПротоколA2DP)
    › Стыковка с радиостанцией Midland PMR446, имеющей встроeнное или     › Система AGC автоматически регулирует громкость в зависимости от уровня
    внешнее устройство Bluetooth                фонового шума
    › Проводное соединение с MP3 плеером и радиостанцией Midland PMR446    › Активация связи голосом (VOX) или вручную
    › Настройка и обновление прошивки через USB кабель к PC    › Ручные средства управления для включения: телефона, Intercom и
    проводного соединения
    Гарнитура Midland BTX2 доступна в двух версиях:    › Водонепроницаемость
    › Комплект BTX2 Single с одним устройством    › Li-Ion аккумулятор (время работы в режиме разговора-10 часов)
    › Комплект BTX2 Twin с двумя устройствами     › Время зарядки: около 6 часов
    В зависимости от выбранной модели в комплект поставки будут входить:  Подключение через Bluetooth:
    BTX2 single                                 Соединение с идентичным устройством для связи  “Водитель-Пассажир” или
    › 1 устройство BTX2                      “Мотоцикл-Мотоцикл” в режиме Intercom
    › 1 набор аудио аксессуаров, включающий в себя два стереодинамика,   Bluetooth устройства:
    микрофон на штанге и микрофон на гибком проводе    › Мобильный телефон с  MP3 стерео плеером (протокол A2DP), GPS (Garmin
    › 1 крепеж с двусторонней липкой лентой для крепления устройства к шлему  Zumo и TomTom Rider 1 и 2)
    › 1 клипса на винтах для крепления устройства к шлему    › Радиостанция PMR446 (со встроенным или внешним Bluetooth каналом) для
    › 1 стерео кабель для подключения iPod/MP3 плеера  групповой связи между мотоциклистами
    › 1 mini USB сетевое зарядное устройство  Разъем для проводного соединения:
    BTX2 Twin                                      › Стерео аудио вход для iPod/MP3 плеера (кабель поставляется отдельно)
    › 2  устройства BTX2                        › Радиостанция Midland PMR446 (кабель поставляется отдельно)
    › 2 набора аудио аксессуаров, каждый включает в себя два стереодинамика,   Внимание: Конструкция Midland BTX2 обладает влагозащитными
    микрофон на штанге и микрофон на гибком проводе  свойствами, но не является абсолютно водонепроницаемой, поэтому не
    › 2 крепежа с двусторонней липкой лентой для крепления устройства к шлему  рекомендуется BTX2 использовать под сильным дождем. В любом случае
    › 2 клипсы на винтах для крепления устройства к шлему  проверяйте, чтобы все разъемы были надлежащим образом закрыты
    › 2 стерео кабеля для подключения iPod/ или иного MP3 плеера  защитными резиновыми втулками.
    RU   2  - Midland BTX2
  • Зарядка устройства
    Внимание: Перед использованием убедитесь, что устройство полностью
    заряжено. Перед первым использованием необходимо произвести зарядку
    устройства (продолжительность зарядки примерно 8 часов).
    Зарядите гарнитуру, подключив зарядное устройство через гнездо зарядки   Audio kit jack
    (выньте резиновую заглушку, чтобы вставить штекер). После начала   Charger jack
    подзарядки  на  гарнитуре  начнет  мигать  Красный  светодиод.  Оставьте
    устройство заряжаться, пока Красный  светодиод не перестанет мигать
    или пока не загорится Голубой светодиод. После завершения подзарядки   Auxiliary audio jack (AUX)
    (Красный светодиод не мигает) отключите гарнитуру от зарядного   Дополнительно в верхней части BTX2 имеется убирающаяся антенна для
    устройства. В последствии средняя продолжительность зарядки составит   обеспечения максимальной дальности связи.
    порядка 6 часов.
    Чтобы поднять антенну, слегка надавите на нее, она выдвинется
    автоматически.
    Внимание: Каждый раз при подключении (или  отключении)  кабеля
    мини USB для подзарядки устройство автоматически выключается. Для
    использования устройства в процессе подзарядки необходимо включить
    его при уже подключенном кабеле для подзарядки.
    Описание и установка устройства BTX2
    Устройство BTX2 оснащено 5 кнопками на передней панели: три большие
    многофункциональные  кнопки: Forward (“Вперед”)(слева), Middle   Для закрытия антенны достаточно нажать на нее и вернуть в закрытое
    (Центральная кнопка) и Rear(“Назад”)(справа), две небольшие круглые   положение.
    кнопки  “Volume +“ (”Громкость +”) и  “Volume -“ (Громкость -”).
    Volume +  Volume -
    Описание набора аудио аксессуаров
    Аудиосистема включает два ультра-
    плоских  стереодинамика  и  два
    Forward button  Middle button  Backward button  взаимозаменяемых  микрофона:
    микрофон на штанге,
    микрофон на гибком проводе.
    Описание разъемов для проводных соединений:
    В нижней части устройства находятся 3 разъема для проводных соединений:  Крепление стереодинамиков
    Charger jack: мини USB разъем для подзарядки  Два стереодинамика оснащены липкой/клейкой лентой для крепления
    Audio kit jack: разъем для подключения микрофона и динамиков  к шлему. Убедитесь, что динамики закреплены таким образом, что
    Аудио  разъем “AUX”:   2,5 мм разъем для iPod/MP3 плееров или   они не закрывают уши полностью, поскольку вы всегда должны иметь
    радиостанций PMR446                         возможность слышать звуки дорожного движения и сигналы.
    Midland BTX2- 3  RU
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 12

background image

4 — Midland BTX2 FM

RU

Микрофон на гибком проводе
С помощью липкой/клейкой ленты расположите микрофон внутри шлема 

перед вашим ртом. Данный тип микрофона наилучшим образом подходит 

для мотошлемов-интегралов. Мини разъем на микрофоне позволяет вам 

выбрать микрофон, наилучшим образом подходящий для используемого 

вами шлема. 

Подключение набора аудио аксессуаров 
Необходимо подключить аудио комплект к центральному гнезду «Audio kit» 

Midland BTX2 FM с помощью разъема типа «L».

Описание держателей для крепления устройства

Гарнитура Midland BTX2 FM может быть зафиксирована к шлему двумя 

различными способами:

с помощью скобы с двусторонней клейкой лентой, либо с помощью клипсы 

на винтах. Эти способы крепления позволяют надежно зафиксировать BTX2 FM 

на шлеме и снять его в любой момент для зарядки или хранения.
Скоба с двусторонней клейкой лентой
Крепежная скоба имеет клейкую ленту с одной 

стороны. Для закрепления скобы очистите участок 

поверхности шлема, к которому ее следует 

прикрепить, снимите пленку с клейкой ленты 

и зафиксируйте скобу на шлеме, плотно прижав 

ее к поверхности шлема на несколько секун
Клипса на винтах
С помощью шестигранного ключа ослабьте два болта на клипсе и поместите 

заднюю пластинку между внутренней обивкой и жесткой внешней частью 

шлема. Затем затяните два болта, чтобы прочно зафиксировать клипсу. Внутри 

клипсы находится маленькая пластиковая прокладка, удалив которую можно 

затянуть клипсу еще туже.

Установка и снятие гарнитуры Midland BTX2 FM
BTX2 FM легко крепится на шлем скользящим движением вниз до установки 

в слот выбранного держателя (пластинка с двусторонней липкой лентой или 

клипса на винтах). BTX2 FM удерживается на месте благодаря защелке, 

расположенной в верхней части (A). Для снятия BTX2 FM просто нажмите 

на защелку и потяните устройство вверх.

Включение/выключение устройства Midland BTX2 FM

Включение устройства:

› Нажмите и удерживайте Центральную кнопку примерно 3 секунды 

до тех пор, пока не загорится голубой индикатор.

Выключение устройства:

› Выключение устройства осуществляется комбинацией двух кнопок 

«Middle» (Центральная кнопка) «Backward» (Назад), что позволяет 
уменьшить вероятность случайного выключения устройства.  
Нажмите и удерживайте обе кнопки примерно 3 секунды, 
пока индикатор не загорится тремя красными вспышками.

Режим работы

BTX2 FM может работать в трех основных «режимах»: Интерком, Телефон 

и FM-радио.

3 многофункциональные кнопки выполняют различные функции в зависимости 

от текущего режима работы устройства;

› В режиме «Интерком» с помощью кнопок вы можете управлять 

связью между водителем и пассажиром;

› В режиме «Телефон» (связь через Bluetooth) вы можете управлять 

своим мобильным телефоном, отвечая на звонки или слушая музыку 
(в стерео режиме). Пожалуйста, используйте свой телефон 
по назначению, соблюдая технику безопасности;

› В режиме «FM-радио» вы можете слушать свою любимую 

радиостанцию в стерео режиме, осуществлять поиск определенной 
радиостанции и сохранить ее (доступны 6 ячеек памяти).

Вы можете переключать режимы простым нажатием Центральной кнопки 

(нажимать в течении 3 секунд). Голосовое сообщение оповестит, в каком 

режиме находится устройство. Последовательность переключений следующая:

› Режим «Интерком» (если устройство состыковано с другим 

аналогичным устройством);

› Режим «FM-радио»;

› Режим «Телефон» (если устройство состыковано с телефоном).
Каждый раз при включении гарнитуры начальным режимом по умолчанию 

будет режим Интерком (если ранее гарнитура подключалась с другой такой же), 

в ином случае она начнет работать в режиме Телефон (если до этого гарнитура 

была состыкована с телефоном).

background image

5

RUS

Описание аудио системы

Аудиосистема устройства включает два плоских динамика и два

взаимозаменяемых микрофона, один из которых на гибком проводе,

второй – на жестком держателе.

Установка динамиков. Два стерео динамика крепятся к шлему

при помощи липкой ленты.

Не закрывайте полностью ухо динамиком, так как всегда должна

оставаться возможность слышать внешние сигналы на дороге.

Микрофон может быть прикреплен к шлему одним из двух

способов:

Подвесной микрофон (Микрофон на жестком держателе)

расположите участок с клейкой лентой между подкладкой и жесткой

крышкой шлема таким образом, чтобы микрофон располагался

непосредственно перед ртом (белая метка расположена со стороны

рта). Данный микрофон предназначен для шлемов открытого

и перекидного типов.

Микрофон на гибком проводе – расположите участок с клейкой

лентой внутрь шлема, таким образом, чтобы микрофон располагался

непосредственно перед ртом. Данный микрофон предназначен

в основном для закрытых шлемов.

Затем необходимо подключить аудио комплект к устройству через

соответствующий разъем, используя переходник типа «L».

Установка устройства Midland BT2 на шлем

Midland BT2 крепится к шлему одним из двух способов: с помощью

клейкой ленты или клипсы. Оба способа позволяют без проблем

снимать устройство, например, для подзарядки.

Клейкая лента

Перед установкой зажима очистите поверхность шлема, затем

снимите защитную пленку ленты и наклейте зажим на поверхность

шлема, удерживая их в контакте в течение нескольких секунд.

Клипса

С помощью ключа открутите два

винта и отсоедините клипсу от

зажима. Расположите клипсу между

подкладкой и внешней поверхностью

шлема. Затем присоедините зажим и

надежно соедините обе части двумя

винтами.

Н а с т р о й к а р а с п о л о ж е н и я

устройства

Настройка удобного расположения BT2 на шлеме производится

за счет плавного перемещения устройства.

BT2 удерживается благодаря фиксатору «А» в верхней части

зажима.

Для того чтобы отсоединить устройство ВТ2 от зажима достаточно

нажать на фиксатор и потянуть устройство вверх.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Midland m99 инструкция на русском
  • Midland m48 инструкция на русском
  • Midland gxt 850 инструкция на русском языке
  • Midland gxt 1050 инструкция на русском языке
  • Midland g6xt инструкция на русском языке