Mini multi wonder инструкция на русском как собрать

EN

Instruction manual

NL

Gebruiksaanwijzing

FR

Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario

TR Kullanım kılavuzuPT Manual de utilizador

IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie

Multi Wonder Chef Pro

01.162367.01.500

13

2

PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /

TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS

COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /

OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI

© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65

5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu

IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS

FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!

ENInstruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the

manufacturer cannot be held responsible for

the damage.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service

agent or similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

• Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord cannot become

entangled.

• The appliance must be placed on a stable,

level surface.

• The user must not leave the appliance

unattended while it is connected to the supply.

• This appliance is only to be used for

household purposes and only for the purpose

it is made for.

• This appliance shall not be used by children

aged less than 8 years. This appliance can be

used by children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children shall not play

with the appliance. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than 8

years. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children unless older than 8

and supervised.

• To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

• This appliance is not intended to be operated

by means of an external timer or separate

remote-control system.

• To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

• Only use the appliance with the appropriate

connector.

• The connector must be removed before the

appliance will be cleaned, please make sure

the inlet is completely dry before the unit will

be used again.

• This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as:

Staff kitchen areas in shops, offices and other working

environments.

By clients in hotels, motels and other residential type

environments.

Bed and breakfast type environments.

Farm houses.

• Cooking appliances should be positioned in a

stable situation with the handles (if any)

positioned to avoid spillage of the hot liquids.

• Children shall not play with the appliance.

The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally

recognized symbol used to designate recyclable materials. The

recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.

Waste electrical products should not be disposed of with

household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your

local Authority or local store for recycling advice.

The product and packaging materials are recyclable, subject to

extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following

the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The

Triman logo is valid in France only.

This product complies with conformity requirements of the

applicable European regulations or directives.

This symbol is used for marking materials intended to come into

contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)

No 1935/2004.

The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt

– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark

worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH

holding a valid trademark usage contract or by engaged waste

management companies within the Federal Republic of Germany. This

also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,

an encyclopaedia or an electronic database containing a reference

manual.

Separate collection / Check your local municipal guidelines.

PARTS DESCRIPTION

1. Thermostat plug

2. Lid

3. Pan

BEFORE THE FIRST USE

Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe

stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.

We advise to place a heat resistant coating between your table and the

appliance (this way you don’t get burn marks on your table or table

cloth).

Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts

with a damp cloth. Never use abrasive products.

Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich

is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting

the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)

Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.

When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur.

This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only

temporary and will disappear soon.

USE

Pre-heat your appliance on the highest level for 10 minutes before using

it.

The heating plate should be rubbed in with some food oil.

Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired

temperature.

The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the

indicator light on and off, this is normal, the temperature is constantly

adjusting. Never use sharp objects on the grill plate, this will damage the

anti-stick coating.

CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool

down.

Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device and

can cause splashing hot water.

Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a

soft cloth.

Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive

cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.

Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The

appliance is not dishwasher proof.

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the

end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling

of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the

appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this

important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By

recycling of used domestic appliances you contribute an important push to

the protection of our environment. Ask your local authorities for information

regarding the point of recollection.

Support

You can find all available information and spare parts at

www.princesshome.eu!

NLGebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de

fabrikant niet verantwoordelijk worden

gehouden voor de mogelijke schade.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de

onderhoudsmonteur van de fabrikant of door

personen met een soortgelijke kwalificatie om

gevaar te voorkomen.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer

te trekken en zorg dat het snoer niet in de war

kan raken.

• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten terwijl het op de voeding is

aangesloten.

• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd

is.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan

worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en

door personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek

aan de benodigde ervaring en kennis indien ze

onder toezicht staan of instructies krijgen over

hoe het apparaat op een veilige manier kan

worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen

die met het gebruik samenhangen. Kinderen

mogen niet met het apparaat spelen. Houd het

apparaat en het netsnoer buiten bereik van

kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en

onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij

ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te

worden met behulp van een externe timer of

een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

• Gebruik het apparaat uitsluitend met een

geschikte connector.

• De connector dient te worden verwijderd

alvorens het apparaat te reinigen. Wees er

zeker van dat de inlaat volledig droog is

alvorens het apparaat weer in gebruik te

nemen.

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en

soortgelijk gebruik, zoals:

Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere

werkomgevingen.

Door gasten in hotels, motels en andere residentiële

omgevingen.

Bed&Breakfast-type omgevingen.

Boerderijen.

• Kooktoestellen moeten worden geplaatst op

een stabiele ondergrond met de handgrepen

(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen

van hete vloeistoffen wordt voorkomen.

• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een

internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare

materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke

domein en is geen handelsmerk.

Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met

huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de

daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of

plaatselijke winkel voor advies over recycling.

Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen

de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.

Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde

verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo

is alleen in Frankrijk geldig.

Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de

toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.

Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die

bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,

zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.

The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne

Punkt — Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd

beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door

klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig

handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen

afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt

ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,

een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.

Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1. Thermostaatstekker

2. Deksel

3. Pan

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,

de beschermfolie of het plastic van het apparaat.

Het wordt aanbevolen om een hittebestendige laag tussen de tafel en

het apparaat te leggen (zo voorkomt u brandplekken op de tafel of in het

tafelkleed).

Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare

onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende

producten.

Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of

het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke

netspanning voordat u het apparaat

aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)

Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.

Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het

een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.

Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.

GEBRUIK

Zorg ervoor dat het apparaat ongeveer 10 minuten wordt voorverwarmd.

Smeer de bakplaat in met een beetje olie.

Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste

temperatuur ingesteld worden.

De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het

bakken zal het controlelampje aan en uit gaan, dit is normaal, de

ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. Gebruik nooit

scherpe voorwerpen op de bakplaat, dit kan de antiaanbaklaag

beschadigen.

REINIGING EN ONDERHOUD

Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot

het apparaat afgekoeld is.

Giet nooit koud water op een hete plaat; dit kan het apparaat

beschadigen en opspattend heet water veroorzaken.

Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk

keukenpapier of een zachte doek.

Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en

schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het

apparaat beschadigen.

Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere

vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het

normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal

inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten

worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de

gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het

apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het

recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke

bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale

overheid naar het inzamelpunt.

Support

U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op

www.princesshome.eu!

FRManuel d’instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le

fabricant ne peut être tenu pour responsable

des dommages.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son

réparateur ou des personnes qualifiées afin

d’éviter tout risque.

• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que celui-ci ne s’enroule

pas.

• L’appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans

surveillance tant qu’il est branché sur

l’alimentation électrique.

• Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le

but pour lequel il est fabriqué.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut

être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et

des personnes présentant un handicap

physique, sensoriel ou mental voire ne

disposant pas des connaissances et de

l’expérience nécessaires en cas de surveillance

ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en

toute sécurité et de compréhension des risques

impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer

avec l’appareil. Maintenez l’appareil et son

cordon d’alimentation hors de portée des

enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la

maintenance utilisateur ne doivent pas être

confiés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou

plus et sont sous surveillance.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil

dans de l’eau ou autre liquide.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par

l’intermédiaire d’un minuteur externe ou d’un

système de commande à distance séparé.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil

dans de l’eau ou autre liquide.

• Utilisez l’appareil uniquement avec le

connecteur approprié.

• L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer

l’appareil, veillez à ce que l’orifice d’entrée soit

totalement sec avant de réutiliser l’appareil.

• Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique et aux applications similaires,

notamment:

Coin cuisine des commerces, bureaux et autres

environnements de travail.

Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.

Environnements de type chambre d’hôtes.

Fermes.

• Les appareils de cuisson devraient adopter un

positionnement stable, les poignées (le cas

échéant) étant disposées de sorte à éviter les

risques de déversement de liquides chauds.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec

l’appareil.

Le symbole, le logo ou l’icône universel de recyclage est un

symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux

recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n’est

pas une marque déposée.

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les

ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont

disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus

proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.

Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, sous

réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon

traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les

symboles d’emballage illustrés. Le logo Triman n’est valable qu’en France.

Ce produit est conforme aux exigences de conformité des

règlements ou directives européens en vigueur.

Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à

entrer en contact avec les aliments dans l’Union Européenne, tel que

défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.

Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt —

Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le

monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD

GmbH titulaires d’une licence valide d’utilisation de la marque ou par des

entreprises engagées dans la gestion des déchets en République

Fédérale Allemande. Cela s’applique également à la reproduction du logo

par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de

données électronique contenant un manuel de référence.

Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité

locale.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Prise du Thermostat

2. Couvercle

3. Poêle

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les

autocollants, le film protecteur ou le plastique de l’appareil.

Nous vous conseillons de placer un revêtement résistant à la chaleur

entre votre table et l’appareil (de cette façon vous n’aurez pas de traces

de brûlures sur votre table ou votre nappe).

Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces

amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.

Mettez le câble d’alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous

que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension locale

avant de brancher l’appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)

Insérez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.

À la première mise en marche de l’appareil, une légère odeur est

perceptible. C’est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur

est seulement temporaire et disparaît rapidement.

UTILISATION

Préchauffer votre appareil au réglage le plus élevé pendant 10 minutes

avant de l’utiliser.

De l’huile de cuisson devrait être appliquée sur la plaque de cuisson.

La température désirée peut être réglée avec le bouton du thermostat

Le thermostat régule une température constante. Pendant le

fonctionnement, le voyant lumineux clignote, ce qui est normal, la

température constante étant réglée. N’utilisez jamais d’objets tranchants

sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhésive.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse.

Ne versez jamais de l’eau froide sur la plaque chaude, ceci peut

endommager l’appareil et causer des éclaboussures d’eau chaude.

Essuyez l’intérieur et les bords de l’appareil avec une serviette en papier

ou un chiffon doux.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de

nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d’acier, ce qui

pourrait endommager l’appareil.

N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

L’appareil n’est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle.

ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la

fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les

appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le

manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point

important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En

recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la

protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités

locales pour connaître les centres de collecte des déchets.

Support

Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur

www.princesshome.eu!

DEBedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar

gemacht werden.

• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich

qualifizierten Personen ersetzt werden, um

Gefahren zu vermeiden.

• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das

Kabel nicht verwickeln kann.

• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen

Fläche platziert werden.

• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn

es eingesteckt ist.

• Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck

benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf

von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel

an Erfahrung und Kenntnissen verwendet

werden, sofern diese Personen beaufsichtigt

oder über den sicheren Gebrauch des Geräts

unterrichtet wurden und die damit verbundenen

Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit

dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät

und sein Anschlusskabel außerhalb der

Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht

von Kindern vorgenommen werden, es sei

denn, sie sind älter als 8 und werden

beaufsichtigt.

• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das

Gerät nicht in Wasser oder andere

Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu

vermeiden.

• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer

oder separaten Fernbedienungssystem

betrieben werden.

• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das

Gerät nicht in Wasser oder andere

Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu

vermeiden.

• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem

mitgelieferten Kabel.

• Vor der Reinigung des Geräts muss der

Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie

sicher, dass alles vor der Wiederverwendung

komplett trocken ist.

• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt

und ähnlichen Anwendungen verwendet zu

werden, wie beispielsweise:

In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen

gewerblichen Bereichen.

Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.

In Frühstückspensionen.

In Gutshäusern.

• Das Gerät muss auf einer stabilen Fläche so

positioniert werden, dass ein Verschütten von

heißen Flüssigkeiten vermieden wird.

EN

Instruction manual

NL

Gebruiksaanwijzing

FR

Mode d’emploi

DE Bedienungsanleitung

ES Manual de usuario

TR Kullanım kılavuzuPT Manual de utilizador

IT Manuale utente

SV Bruksanvisning

CS Návod na použití

PL Instrukcja obsługi

SK vod na použitie

Multi Wonder Chef Pro

01.162367.01.500

13

2

PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /

TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS

COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /

OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI

www.princesshome.eu

© Princess 2018

[WEEE Logo]

ENInstruction manual

SAFETY

By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for

the damage.

If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service

agent or similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become

entangled.

The appliance must be placed on a stable,

level surface.

The user must not leave the device

unattended while it is connected to the supply.

This appliance is only to be used for

household purposes and only for the purpose

it is made for.

This appliance shall not be used by children

aged less than 8 years. This appliance can be

used by children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children shall not play

with the appliance. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than 8

years. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children unless older than 8

and supervised.

To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

This appliance is not intended to be operated

by means of an external timer or separate

remote-control system.

To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

Only use the appliance with the appropriate

connector.

The connector must be removed before the

appliance will be cleaned, please make sure

the inlet is completely dry before the unit will

be used again.

This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as:

Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.

By clients in hotels, motels and other residential type environments.

Bed and breakfast type environments.

Farm houses.

Cooking appliances should be positioned in a

stable situation with the handles (if any)

positioned to avoid spillage of the hot liquids.

Children shall not play with the appliance.

PARTS DESCRIPTION

1. Thermostat plug

2. Lid

3. Pan

BEFORE THE FIRST USE

Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe

stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.

We advise to place a heat resistant coating between your table and

the appliance (this way you don’t get burns on your table or table

cloth).

Before using your appliance for the first time, wipe off all removable

parts with a damp cloth. Never use abrasive products.

Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe

voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage

beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)

Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.

When the device is turned on for the first time, a slight odour will

occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is

only temporary and will disappear soon.

USE

Pre-heat your appliance on the highest level for 10 minutes before

using it.

The heating plate should be rubbed in with some food oil.

Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired

temperature.

The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the

indicator light on and off, this is normal, the temperature is always

constant adjusted. Never use sharp objects on the grill plate, this will

damage the anti-stick coating.

CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to

cool down.

Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device

and can cause splashing hot water.

Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a

soft cloth.

Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive

cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.

Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The

device is not dishwasher proof.

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at

the end of its durability, but must be offered at a central point for the

recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on

the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to

this important issue. The materials used in this appliance can be

recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an

important push to the protection of our environment. Ask your local

authorities for information regarding the point of recollection.

Support

You can find all available information and spare parts at

www.princesshome.eu!

NLGebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de

veiligheidsinstructies.

Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de

onderhoudsmonteur van de fabrikant of door

personen met een soortgelijke kwalificatie om

gevaar te voorkomen.

Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer

te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in

verstrikt kan raken.

Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het

stopcontact bevindt.

Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd

is.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan

worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en

door personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek

aan de benodigde ervaring en kennis indien ze

onder toezicht staan of instructies krijgen over

hoe het apparaat op een veilige manier kan

worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen

die met het gebruik samenhangen. Kinderen

mogen niet met het apparaat spelen. Houd het

apparaat en het netsnoer buiten bereik van

kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en

onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij

ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.

Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te

worden met behulp van een externe timer of

een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.

Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

Gebruik het apparaat uitsluitend met een

geschikte connector.

De connector dient te worden verwijderd

alvorens het apparaat te reinigen. Wees er

zeker van dat de inlaat volledig droog is

alvorens het apparaat weer in gebruik te

nemen.

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en

soortgelijk gebruik, zoals:

Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.

Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.

Bed&Breakfast-type omgevingen.

Boerderijen.

Kooktoestellen moeten worden geplaatst op

een stabiele ondergrond met de handgrepen

(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen

van hete vloeistoffen wordt voorkomen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1. Thermostaatstekker

2. Deksel

3. Pan

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,

de beschermfolie of het plastic van het apparaat.

Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het

apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de

warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).

Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare

onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende

producten.

Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het

aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven

voltage overeenkomt met de plaatselijke

netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)

Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.

Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het

een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.

Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.

GEBRUIK

Zorg ervoor dat het apparaat ongeveer 10 minuten wordt voorverwarmd.

Smeer de bakplaat in met een beetje olie.

Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste

temperatuur ingesteld worden.

De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het

bakken zal het controlelampje aan en uit gaan, dit is normaal, de

ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. Gebruik nooit

scherpe voorwerpen op de bakplaat, dit kan de antiaanbaklaag

beschadigen.

REINIGING EN ONDERHOUD

Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het

apparaat is afgekoeld.

Giet nooit koud water op een hete plaat; dit kan het apparaat

beschadigen en opspattend heet water veroorzaken.

Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk

keukenpapier of een zachte doek.

Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of

schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt

het apparaat.

Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het

apparaat is niet vaatwasserbestendig.

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het

normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal

inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten

worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de

gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het

apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het

recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke

bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale

overheid naar het inzamelpunt.

Support

U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op

www.princesshome.eu!

FRManuel d’instructions

SÉCURITÉ

Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des

dommages.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son

réparateur ou des personnes qualifiées afin

d’éviter tout risque.

Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas

entortillé.

L’appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s’il est connecté à l’alimentation.

Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le

but pour lequel il est fabriqué.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut

être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et

des personnes présentant un handicap

physique, sensoriel ou mental voire ne

disposant pas des connaissances et de

l’expérience nécessaires en cas de surveillance

ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en

toute sécurité et de compréhension des risques

impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer

avec l’appareil. Maintenez l’appareil et son

cordon d’alimentation hors de portée des

enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la

maintenance utilisateur ne doivent pas être

confiés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou

plus et sont sous surveillance.

Afin de vous éviter un choc électrique,

n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil

dans de l’eau ou autre liquide.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par

l’intermédiaire d’un minuteur externe ou d’un

système de commande à distance séparé.

Afin de vous éviter un choc électrique,

n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil

dans de l’eau ou autre liquide.

Utilisez l’appareil uniquement avec le

connecteur approprié.

L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer

l’appareil, veillez à ce que l’orifice d’entrée soit

totalement sec avant de réutiliser l’appareil.

Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique et aux applications similaires,

notamment:

Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de

travail.

Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.

Environnements de type chambre d’hôtes.

Fermes.

Les appareils de cuisson devraient adopter un

positionnement stable, les poignées (le cas

échéant) étant disposées de sorte à éviter les

risques de déversement de liquides chauds.

Les enfants ne doivent pas jouer avec

l’appareil.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Prise du Thermostat

2. Couvercle

3. Poêle

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les

autocollants, le film protecteur ou le plastique de l’appareil.

Nous recommandons de poser l’appareil sur un sous-plat (pour éviter de

brûler votre table ou votre nappe).

Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces

amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.

Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce

que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur

local avant de connecter l’appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)

Insérez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.

À la première mise en marche de l’appareil, une légère odeur est

perceptible. C’est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur

est seulement temporaire et disparaît rapidement.

UTILISATION

Préchauffer votre appareil au réglage le plus élevé pendant 10 minutes

avant de l’utiliser.

De l’huile de cuisson devrait être appliquée sur la plaque de cuisson.

La température désirée peut être réglée avec le bouton du thermostat

Le thermostat régule une température constante. Pendant le

fonctionnement, le voyant lumineux clignote, ce qui est normal, la

température constante étant réglée. N’utilisez jamais d’objets tranchants

sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhésive.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse.

Ne versez jamais de l’eau froide sur la plaque chaude, ceci peut

endommager l’appareil et causer des éclaboussures d’eau chaude.

Essuyez l’intérieur et les bords de l’appareil avec une serviette en papier

ou un chiffon doux.

Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits

nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de

verre, ceux-ci pourraient endommager l’appareil.

N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil

ne sont pas lavables au lave-vaisselle.

ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la

fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les

appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le

manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point

important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En

recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la

protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités

locales pour connaître les centres de collecte des déchets.

Support

Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur

www.princesshome.eu!

DEBedienungsanleitung

SICHERHEIT

Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar

gemacht werden.

Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich

qualifizierten Personen ersetzt werden, um

Gefahren zu vermeiden.

Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das

Kabel nicht verwickelt.

Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen

Fläche platziert werden.

Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,

während es am Netz angeschlossen ist.

Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck

benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf

von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel

an Erfahrung und Kenntnissen verwendet

werden, sofern diese Personen beaufsichtigt

oder über den sicheren Gebrauch des Geräts

unterrichtet wurden und die damit verbundenen

Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit

dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät

und sein Anschlusskabel außerhalb der

Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht

von Kindern vorgenommen werden, es sei

denn, sie sind älter als 8 und werden

beaufsichtigt.

Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das

Gerät niemals in Wasser oder sonstige

Flüssigkeiten.

Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer

oder separaten Fernbedienungssystem

betrieben werden.

Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das

Gerät niemals in Wasser oder sonstige

Flüssigkeiten.

Verwenden Sie das Gerät nur mit dem

passenden Stecker.

Vor der Reinigung des Geräts muss der

Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie

sicher, dass der Eingang vor der

Wiederverwendung komplett trocken ist.

Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt

und ähnlichen Anwendungen verwendet zu

werden, wie beispielsweise:

In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen

Bereichen.

Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.

In Frühstückspensionen.

In Gutshäusern.

Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit Griffen

(wenn vorhanden), die so positioniert sind, dass

ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten

vermieden wird, aufgestellt werden.

Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.

TEILEBESCHREIBUNG

1. Thermostatstecker

2. Deckel

3. Pfanne

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen

Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.

Wir empfehlen, eine hitzebeständige Unterlage zwischen Tisch und

Gerät zu legen (somit entstehen keine Brandflecken auf Tisch oder

Tischdecke).

Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle

abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals

Scheuermittel.

Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:

Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem

Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung

übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz)

Setzen Sie den mitgelieferten Thermostaten in den Thermostat-

Anschluss ein.

Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer

leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für

ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und

verschwindet bald.

GEBRAUCH

Heizen Sie das Gerät vor der Verwendung 10 Minuten vor.

Die Heizplatte muss mit Speiseöl eingerieben werden.

Mit dem Drehknopf des Thermostats kann die gewünschte Temperatur

eingestellt werden.

Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. Während des Garens

schaltet sich die Anzeigelampe ein und aus; dies ist normal, da die

Temperatur ständig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe

Gegenstände auf der Grillplatte, da diese die Antihaftbeschichtung

beschädigen können.

REINIGUNG UND PFLEGE

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das

Gerät abgekühlt ist.

Gießen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiße Platte, da dies das

Gerät beschädigen und heißes Wasser verspritzt werden kann.

Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem

weichen Tuch abwischen.

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie

niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.

Dies würde das Gerät beschädigen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.

UMWELT

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll

entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln

von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben

werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf

der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in

diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch

das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen

Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach

Informationen über eine Sammelstelle.

Support

Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter

www.princesshome.eu!

ESManual de instrucciones

SEGURIDAD

Si ignora las instrucciones de seguridad,

eximirá al fabricante de toda responsabilidad

por posibles daños.

Si el cable de alimentación está dañado,

corresponde al fabricante, al representante o a

una persona de cualificación similar su

reemplazo para evitar peligros.

Nunca mueva el aparato tirando del cable y

asegúrese de que no se pueda enredar con el

cable.

El aparato debe colocarse sobre una superficie

estable y nivelada.

El usuario no debe dejar el dispositivo sin

supervisión mientras esté conectado a la

alimentación.

Este aparato se debe utilizar únicamente para

el uso doméstico y sólo para las funciones para

las que se ha diseñado.

Este aparato no debe ser utilizado por niños

menores de 8 años. Este aparato puede ser

utilizado por niños a partir de los 8 años y por

personas con capacidades físicas, sensoriales

o mentales reducidas, o que no tengan

experiencia ni conocimientos, sin son

supervisados o instruidos en el uso del aparato

de forma segura y entienden los riesgos

implicados. Los niños no pueden jugar con el

aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera

del alcance de los niños menores de 8 años.

Los niños no podrán realizar la limpieza ni el

mantenimiento reservado al usuario a menos

que tengan más de 8 años y cuenten con

supervisión.

Para protegerse contra una descarga eléctrica,

no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en

el agua o cualquier otro líquido.

Este aparato no está diseñado para funcionar

con un temporizador externo o sistema de

control remoto independiente.

Mini multi wonder – это невероятно удобное устройство, которое сочетает в себе функциональность компактной мультиварки и мощных электрических плит. Оно станет незаменимым помощником на кухне, позволяя готовить разнообразные блюда с минимальными усилиями.

Но перед тем, как начать использовать это волшебное устройство, необходимо его собрать. В нашей подробной инструкции мы расскажем Вам, как это сделать быстро и легко.

Важно помнить, что сборка устройства требует некоторых навыков в работе с электроникой, поэтому перед началом обязательно ознакомьтесь с инструкцией и будьте осторожны!

Содержание

  1. Mini multi wonder сборка — подробная инструкция на русском языке
  2. Выбор и подготовка необходимых инструментов
  3. Разборка и чистка деталей перед сборкой
  4. Составление плана сборки и расстановка деталей
  5. Сборка основных элементов и механизмов
  6. Установка и проверка работоспособности модели
  7. Доводка и финальная сборка

Mini multi wonder сборка — подробная инструкция на русском языке

Шаг 1: Распаковка

Перед началом сборки убедитесь, что у вас есть все необходимые компоненты. Распакуйте коробку Mini multi wonder, аккуратно извлеките из нее все детали и проверьте их на наличие повреждений.

Шаг 2: Сборка основы

Сначала соберите основу устройства. Возьмите основу и надежно закрепите к ней ножку. Удостоверьтесь, что ножка прочно фиксируется на основе и не имеет никаких отклонений.

Шаг 3: Установка модулей

Mini multi wonder оснащен различными модулями, которые можно устанавливать в различные отверстия на основе. Возьмите нужный модуль и аккуратно вставьте его в отверстие, затем убедитесь, что модуль зафиксирован надежно и не двигается.

Шаг 4: Подключение кабелей

После установки модулей подключите соответствующие кабели. Убедитесь, что кабели подключены в правильном порядке и надежно закреплены. Также проконтролируйте, что все кабели соединены друг с другом должным образом.

Шаг 5: Проверка работоспособности

После сборки всех компонентов убедитесь, что Mini multi wonder работает должным образом. Проверьте каждый модуль и убедитесь, что он функционирует без сбоев. Если вы обнаружите любые проблемы, перепроверьте подключение кабелей и установку модулей.

Обратите внимание: перед использованием Mini multi wonder рекомендуется ознакомиться с инструкцией по эксплуатации, которая идет в комплекте, чтобы избежать возможных неполадок и повреждений устройства.

Выбор и подготовка необходимых инструментов

Перед тем, как приступить к сборке Mini multi wonder, необходимо подготовить все необходимые инструменты. Вот список основных инструментов, которые вам понадобятся:

1. Отвертки разного размера — для закручивания и откручивания винтов различных типов.

2. Кусачки — для обрезки проводов и кабелей.

3. Пинцет — для удобной установки небольших деталей.

4. Паяльник и припой — для пайки проводов и компонентов.

5. Мультиметр — чтобы проверить правильность подключения проводов и компонентов.

6. Кусок материала для защиты поверхности — чтобы не повредить стол или рабочую площадку.

После того как вы подготовите все инструменты, убедитесь, что они в исправном состоянии и готовы к использованию. Если есть необходимость, протестируйте их работоспособность.

Важно иметь все необходимые инструменты перед началом сборки, чтобы избежать лишних прерываний и поиска отсутствующих инструментов в процессе работы. Также рекомендуется найти удобное и хорошо освещенное место для сборки, чтобы сделать процесс более комфортным и безопасным.

Разборка и чистка деталей перед сборкой

Прежде чем приступить к сборке Mini multi wonder, необходимо разобрать и очистить детали от грязи и пыли. Это позволит гарантировать правильную работу устройства и продлить его срок службы.

Для разборки и чистки Mini multi wonder вам понадобятся следующие инструменты и материалы:

Инструменты Материалы
Отвертка Мягкая щетка
Пинцет Ватные палочки

Перед началом разборки устройства, убедитесь, что оно отключено от электрической сети. Затем следуйте следующим шагам:

  1. С помощью отвертки откройте крышку корпуса Mini multi wonder.
  2. Аккуратно извлеките внутренние детали, такие как панель управления и аккумуляторы.
  3. Очистите детали от пыли и грязи, аккуратно протирая их мягкой щеткой.
  4. Используя пинцет и ватные палочки, удалите мелкие загрязнения и пыль из труднодоступных мест.
  5. Проверьте каждую деталь на наличие повреждений или износа.

После тщательной очистки и осмотра деталей, вы можете приступить к сборке Mini multi wonder. Убедитесь, что каждая деталь правильно установлена и закреплена перед подключением устройства к источнику питания. После завершения сборки не забудьте утилизировать отходы и верно расположить устройство.

Составление плана сборки и расстановка деталей

Прежде чем приступить к сборке Mini multi wonder, необходимо составить план сборки и правильно расставить детали. Это поможет вам организовать процесс сборки и избежать ошибок.

Шаг 1: Просмотрите инструкцию по сборке и ознакомьтесь с деталями, включенными в комплект. Убедитесь, что у вас есть все необходимые инструменты и запчасти.

Шаг 2: Определите последовательность сборки. Внимательно изучите инструкции и выясните, какие детали должны быть собраны в первую очередь, а какие — в последующих шагах. Запишите эту последовательность, чтобы не забыть или перепутать шаги.

Шаг 3: Раскладывайте детали перед собой. Перед началом сборки удобно расставить детали по порядку. Поставьте их на стол или рабочую поверхность в соответствии с планом сборки. Это поможет вам видеть все необходимые детали и контролировать процесс сборки.

Шаг 4: Проверьте соответствие деталей. Перед тем как начать сборку, убедитесь, что все детали соответствуют инструкции и не повреждены. Если вы замечаете какие-либо расхождения или дефекты, свяжитесь с производителем или поставщиком для получения замены.

Шаг 5: Начните сборку. Следуйте инструкциям, шаг за шагом, и собирайте Mini multi wonder. При этом используйте подготовленные детали и следите за правильностью выполнения каждого шага. Если возникают трудности или вопросы, обращайтесь к инструкции или затребуйте дополнительную информацию.

Шаг 6: Проверьте готовность сборки. После завершения сборки убедитесь, что все детали правильно соединены и надежно закреплены. Проверьте каждую деталь на прочность и правильность установки. Если вы замечаете какие-либо проблемы, исправьте их до использования Mini multi wonder.

Следуя этим шагам и правильно составив план сборки, вы сможете успешно собрать Mini multi wonder и насладиться его функциональностью и качеством.

Сборка основных элементов и механизмов

Процесс сборки Mini multi wonder начинается с основных элементов и механизмов. Перед тем как начать сборку, убедитесь, что у вас есть все необходимые инструменты и детали.

1. Возьмите основную плату и аккуратно расположите на ней все необходимые компоненты и датчики согласно предоставленной инструкции. Убедитесь, что все компоненты расположены правильно и тщательно подключены к основной плате.

2. Пристегните механизмы к основной плате. Убедитесь, что механизмы надежно закреплены и не шатается. Проверьте, что все движущиеся части работают без проблем.

3. Продолжайте сборку, устанавливая остальные элементы и механизмы, такие как колеса, крышка и кнопки. Убедитесь, что все элементы правильно закреплены и соединены друг с другом.

4. Проверьте работоспособность Mini multi wonder путем включения и тестирования каждого механизма и элемента. В случае обнаружения проблем, проверьте подключение и закрепление каждого компонента.

5. По завершении сборки основных элементов и механизмов, приступите к установке проводов и подключению блока питания. Убедитесь, что все провода правильно подключены и надежно закреплены.

После окончания сборки основных элементов и механизмов Mini multi wonder, вы будете готовы к следующему этапу — программированию и настройке. Это позволит вам полностью использовать возможности устройства.

Установка и проверка работоспособности модели

Перед началом установки модели Mini multi wonder необходимо проверить наличие всех компонентов в комплекте. Убедитесь, что у вас есть все необходимые детали:

  • Основа модели
  • Двигатель
  • Различные части модели (колеса, крылья и т.д.)
  • Инструкция по сборке

После проверки комплектации, выполните следующие шаги:

  1. Разложите все детали на рабочей поверхности и проверьте их на наличие повреждений или дефектов.
  2. Следуйте инструкции по сборке, начиная с крепления основы модели и последовательно добавляйте все остальные детали.
  3. Проверьте, что все детали прочно закреплены и не имеют излишней подвижности.
  4. Убедитесь, что двигатель установлен корректно и соединен соответствующими проводами.
  5. После завершения сборки, подключите модель к источнику питания и проверьте работоспособность. Убедитесь, что двигатель включается и все механизмы модели функционируют правильно.

Если при проверке работоспособности вы обнаружите неполадки или проблемы, сначала проверьте правильность сборки и подключения деталей. Если проблемы сохраняются, обратитесь к руководству по устранению неисправностей или свяжитесь с производителем модели.

Доводка и финальная сборка

После сборки основной конструкции вашего Mini multi wonder, осталось провести доводку и завершить сборку многофункционального устройства.

Во-первых, проверьте все соединения, гайки и винты на наличие зазоров или поломок. При необходимости затяните их или замените.

Затем подключите все необходимые провода и кабели. Убедитесь, что они правильно подключены и надежно закреплены.

После этого установите все дополнительные компоненты, включая кнопки, дисплеи, датчики и т.д. Прикрепите их к корпусу или плате устройства согласно инструкции производителя.

Далее, приступите к установке и настройке программного обеспечения Mini multi wonder. Следуйте инструкциям, приложенным к устройству, для установки необходимых драйверов, приложений и настроек.

После установки программного обеспечения проверьте работоспособность всех функций Mini multi wonder. Удостоверьтесь, что все кнопки, датчики и дисплеи работают правильно и отвечают на ваши команды.

Наконец, произведите окончательную доводку устройства. Проверьте его внешний вид, убедитесь, что все соединения защищены, а поверхность устройства лишена царапин и повреждений. При необходимости удалите защитную пленку или корректируйте внешние элементы.

После завершения доводки ваш Mini multi wonder готов к использованию. Получите максимальное удовольствие от его многофункциональности и не забудьте делиться своими опытами с другими энтузиастами!

Как сложно бывает, в наш век информационных технологий, успевать за всеми новшествами научно технического прогресса. Иногда чтобы разобраться с функционалом той или иной программы приходиться перерыть половину интернета. На данной странице мы покажем вам mini multi wonder как пользоваться видео и избавим вас от долгих поисков в сети.

Многие проблемы с компьютерами, ноутбуками, смартфонами, планшетами и прочими гаджетами возникают, казалось бы на ровном месте. Хочется подключить WI-FI, но устройство не видит сеть. Хочется отключить платную услугу мобильного оператора, но она так запрятана, что проще плюнуть на это.

Но теперь не нужно бороздить просторы интернета для поиска ответов на эти вопросы. Здесь мы собрали для вас самую полную информацию о том mini multi wonder как пользоваться видео. И подана эта информация не в виде длинных и непонятных описаний, а в виде пошаговых видео руководств. Надеемся что вы найдете здесь то что искали!

Vegetable Slicer Grater Cutter Peeler — Multi-functional Adjustable Vegetable Fruit Grater

ОВОЩЕРЕЗКА НА АЛИЭКСПРЕСС ОБЗОР ТЁРКИ С НАСАДКАМИ

Anex salad cutter |vegitables cutter review |Healthy foods

Похожие:

Наш проект живет и развивается для тех, кто ищет ответы на свои вопросы и стремится не потеряться в бушующем море зачастую бесполезной информации. На этой странице мы рассказали (а точнее — показали :) вам Как пользоваться mini multi wonder. Кроме этого, мы нашли и добавили для вас тысячи других видеороликов, способных ответить, кажется, на любой ваш вопрос. Однако, если на сайте все же не оказалось интересующей информации — напишите нам, мы подготовим ее для вас и добавим на наш сайт!
Если вам не сложно — оставьте, пожалуйста, свой отзыв, насколько полной и полезной была размещенная на нашем сайте информация о том, Как пользоваться mini multi wonder.

Многофункциональный микрокомпьютер Xtreamer Multi Console на базе Android Бренд Xtreamer начал свое развитие около пяти лет назад с неплохой моделью компактного сетевого медиаплеера. С тех пор под этой маркой было выпущено еще несколько аналогичных устройств, а также смартфоны и другое оборудование. В этой статье мы познакомимся с новым для этого производителя классом микро ПК на базе операционной системы Android. TPLINK TLWR710N Инструкция по настройке WiFi роутера TPLINK TLWR710N на русском языке. Инструкция для боксмода Kanger Subox MiniC. Дата 12 Декабря 2016. Оригинальная инструкция на русском языке для Kanger Subox MiniC. Данная инструкция прилагается компаниейпроизводителем Kanger в комплекте с набором Subox MiniC. Краткое содержание Комплектация и. Инструкции к переплетным машинам GMP. Инструкция к переплетной машине GMPMini 95 Кб. Инструкция к переплетной машине GMPEuroMini 114 Кб. Инструкция к переплетной машине GMPMaxi 123 Кб. Инструкция к переплетной машине GMPEuroMaxi 126 Кб. Инструкция к переплетной машине. Компания позиционирует Multi Console как многофункциональное устройство, способное справиться с мультимедиа, играми, просмотром сайтов в сети Интернет, общением в социальных сетях и другими задачами. Компьютер имеет компактные размеры, привлекательный дизайн и достаточно производительную для данного класса аппаратную платформу. Особое внимание уделено встроенному программному обеспечению и удобству управления. Учитывая современный рынок, сложно считать решение уникальным. При желании вы сможете найти близнецов рассматриваемой модели по дизайну и аппаратной платформе. Второе замечание касается процесса подготовки данного материала. Мы начали работать над ним несколько месяцев назад и постарались обсудить замеченные проблемы с производителем. К сожалению, на многие вопросы был один ответ обещание что то поправить в обновлениях прошивки. На наш взгляд, два месяца это достаточно долгий срок, так что сегодня мы публикуем материал как есть, прекрасно понимая, что многие замечания могут быть решены программным путем. Однако конечного пользователя продукта из коробки, привлеченного маркетинговыми обещаниями и техническими характеристиками, интересует реальная ситуация, а не потенциальные возможности. Комплект поставки. Компьютер поставляется в относительно небольшой картонной коробке. Самое короткое описание внешнего вида устройства Apple TV в матовом корпусе и с дополнительными портами. Действительно, Xtreamer MultiConsole точно повторяет этот известный плеер по внешним размерам 97. Однако корпус у. Инструкция на русском языке для GPS трекера Mini A8. Вставьте ПРАВИЛЬНО симкарту, загорится красная кнопка. Секунд через 20 погаснет. Позвоните на номер симкарты. Услышите несколько гудков, а затем автоматически снимется трубка. Включится микрофон радиус 5м слышимости. КУПИТЬ Терку Мульти Грейтер http ТопШоп ВКонтакте httpvk. Mini Multi Wonder Инструкция На Русском’ title=’Mini Multi Wonder Инструкция На Русском’ />Она выполнена из плотного картона и достаточно хорошо защищает устройство при перевозке. В оформлении компания использовала черный цвет и попробовала реализовать минималистический дизайн, но не удержалась и на обратной стороне разместила смесь по теме вот что я умею. При этом из реальных технических характеристик есть только упоминание четырехядерного процессора, двухдиапазонного Wi Fi и возможности вывода многоканального звука. В плотно упакованной коробке пользователь обнаружит компьютер, внешний блок питания 5 В 2 А с круглым штекером в нашем случае он был с европейской вилкой, антенну Wi Fi, кабель USBUSB, метровый кабель HDMI, пульт ДУ с USB приемником и кабелем зарядки USBMicro USB и краткую инструкцию по подключению и начальной настройке. Из всего списка несколько странно смотрится кабель с парой штекеров USB типа A возможно, компания имеет в своем арсенале внешний жесткий диск с таким ответным разъемом, хотя это и нестандартное решение. Здесь же посмотрим, какую информацию предлагает производитель на сайте. Для рассматриваемого продукта есть много красивых картинок для привлечения покупателей, страница с характеристиками, небольшой FAQ, демоверсия интерфейса. В разделе загрузок представлена электронная копия инструкции, обновление прошивки с драйвером и утилитой и несколько других файлов. К сожалению, производитель не предоставляет исчерпывающей документации по их использованию, поэтому с тем, как и зачем они могут пригодиться, будем разбираться в процессе тестирования. Внешний вид. Самое короткое описание внешнего вида устройства Apple TV в матовом корпусе и с дополнительными портами. Действительно, Xtreamer Multi Console точно повторяет этот известный плеер по внешним размерам 9. Mini Multi Wonder Инструкция На Русском’ title=’Mini Multi Wonder Инструкция На Русском’ />Однако корпус у него не глянцевый, а матовый шершавый. Кроме того, выступающее основание не круглое, а шестиугольное. На верхней крышке красуется логотип производителя и название модели. Вес устройства немногим менее 2. Интересно отметить, что Apple уместила внутри своего приемника также беспроводную антенну и блок питания. Если считать грань с разъемом питания задней, то на левой можно увидеть стандартный разъем для беспроводной антенны. Он несколько выбивается своими размерами и цветом из, в целом, строгого формата модели и выглядит инородным телом или добавленным в последний момент элементом. Радует только то, что подобная реализация антенны потенциально может обеспечить лучшее качество связи. Справа установлен слот для карт памяти SDHC, поддерживающий модели до 3. ГБ. При этом карту нужно устанавливать контактами верх и даже после фиксации защелки она выступает из корпуса почти на 5 мм. Здесь же находятся два порта USB 2. Mini Multi Wonder Инструкция На Русском’ title=’Mini Multi Wonder Инструкция На Русском’ />Mini Multi Wonder Инструкция На РусскомРасстояние между ними не очень большое, но использованные нами в тесте миниатюрные приемники можно было ставить парами. Со штекерами кабелей проблем быть тоже не должно. На переднем торце есть неяркий индикатор включения питания голубого цвета, а сзади можно найти следующее вход блока питания, стандартный порт проводной сети, оптический цифровой аудиовыход, выход HDMI. Учитывая размеры устройства, желательно использовать кабели с не очень крупными разъемами. На дне установлена скрытая кнопка входа в режим прошивки возможно, что она имеет и другие функции, но производитель об этом умалчивает. В целом устройство выглядит очень неплохо, конечно до творения калифорнийской компании недотягивает, но будет хорошо смотреться в любой обстановке. При желании компьютер можно и спрятать с глаз долой, поскольку для управления не требуется прямая видимость. Комплектный пульт дистанционного управления Air. Mouse выполнен из простого черного пластика. По фотографиям на сайте можно было бы предположить, что у него глянцевая поверхность, но на самом деле она матовая, что заметно практичнее. Размеры пульта небольшие 4. Он легкий всего 5. В верхней части установлен голубой индикатор работы, под ним крестовина навигации с центральной кнопкой подтверждения, а еще ниже кнопки назад и меню домой, к сожалению, нет. На правом ребре находятся клавиши регулировки громкости и выключатель питания. На левом кнопка выключения функции мыши очень полезна при навигации по меню и порт micro. USB для зарядки встроенного аккумулятора. В нижней части корпуса предусмотрено отверстие для ремешка или чего нибудь аналогичного. Биология Рабочая Программа Беляев. Связь с основной системой осуществляется по радиоканалу через комплектный миниатюрный USB приемник. Для зарядки батареи предполагается использование порта USB на компьютере или любого другого источника питания. На наш взгляд, по дизайну и стилю пульт немного отстает от самого компьютера. Но, в отличие от последнего, с ним придется иметь дело постоянно если не поменять на другую модель. Немного жаль, что приходится использовать один из двух портов USB для приемника. Более удобным вариантом была бы интеграция приемника внутрь корпуса или работа через Bluetooth. Скорее всего, в данном случае, роль сыграл ценовой фактор. Дальность работы пульта составляет не менее четырех метров. Особенности конфигурации. Вскрывать такой компактный корпус никакого желания у нас не было. Так что информация о конфигурации получена программным путем. Компьютер основан на четырехядерном процессоре Rock. Chip RK3. 18. 8, представленным около года назад. Частота работы ядер ARM Cortex A9 в нем составляет 1,6 ГГц. Графический контроллер тоже имеет четыре ядра Mali 4. MP4. Объем оперативной памяти DDR3 устройства 2 ГБ, а для прошивки и данных пользователя установлено 1. ГБ флэш памяти. Из них пользователю доступно около 3 ГБ на внутреннем диске и почти 1. ГБ на эмулируемой флэш карте. Беспроводные коммуникации представлены одноканальным модулем Wi Fi с поддержкой 8. ГГц, обеспечивающим скорость соединения до 6. Мбитс хотя могли бы сделать и 1. Мбитс, и контроллером Bluetooth.

Сборка Mini Multi Wonder – это увлекательный и захватывающий процесс, который позволяет создать уникальный компактный устройство с множеством полезных функций. Все, что вам понадобится для сборки, это набор деталей и инструкция на русском языке. В этой статье мы расскажем вам о всех этапах сборки и рассмотрим подробные пошаговые инструкции.

Перед началом сборки убедитесь, что у вас есть все необходимые инструменты: отвертки разных размеров, пинцет, пластиковая лопатка и пинцет. Также не забудьте приготовить рабочее место – чистое и просторное, где у вас будет достаточно места для работы.

Первым шагом сборки Mini Multi Wonder является сборка каркаса. Соберите все детали, следуя инструкции, и убедитесь, что каркас получился прочным и надежным. Затем можно приступать к установке различных компонентов, таких как дисплей, клавиатура, кнопки управления и т.д.

Важно помнить о том, что все действия должны производиться с осторожностью и аккуратностью. Если возникнут трудности или вопросы, не стесняйтесь обратиться за помощью к специалистам или другим участникам сообщества Mini Multi Wonder.

После установки компонентов, не забудьте проверить правильность их функционирования. Подключите Mini Multi Wonder к источнику питания и произведите тестирование всех функций. Если все работает корректно, устройство готово к использованию!

Содержание

  1. Выбор необходимых компонентов
  2. Инструменты для сборки
  3. Подготовка рабочего места
  4. Последовательность сборки
  5. Подключение к сети электропитания
  6. Тестирование и настройка

Выбор необходимых компонентов

Перед тем, как приступить к сборке Mini multi wonder, необходимо выбрать все необходимые компоненты. В этом разделе мы расскажем о том, какие компоненты обязательно потребуются для успешной сборки крошечного чуда.

Вот список основных компонентов, которые вам потребуются:

  • Печатная плата
  • Микроконтроллер Arduino
  • Светодиоды разных цветов
  • Резисторы
  • Конденсаторы
  • Разъемы
  • Кнопки
  • Перемычки
  • Провода
  • USB-кабель
  • Дисплей
  • Аккумулятор
  • Корпус

Некоторые компоненты могут быть представлены в виде наборов, что может значительно упростить процесс выбора и приобретения. Поэтому, прежде чем отправиться за компонентами, обязательно уточните информацию по их наличию и формам представления.

Помимо обязательных компонентов, также можно использовать дополнительные детали, чтобы расширить функциональность Mini multi wonder. Например, вы можете добавить сенсоры, модули беспроводной связи или другие устройства.

Обязательно учтите все технические требования и рекомендации, указанные в документации к каждому компоненту. Это позволит вам избежать ошибок в выборе компонентов и обеспечит правильную работу Mini multi wonder.

Инструменты для сборки

Для сборки Mini multi wonder вам понадобятся следующие инструменты:

1. Отвертка
2. Кусачки
3. Набор ключей
4. Молоток
5. Клещи
6. Нож

Эти инструменты помогут вам легко и без проблем собрать Mini multi wonder. Убедитесь, что у вас есть все необходимые инструменты перед началом сборки.

Подготовка рабочего места

Прежде чем приступить к сборке Mini multi wonder, необходимо подготовить свое рабочее место. Важно, чтобы на нем было достаточно места и было комфортно работать. Вот несколько рекомендаций:

  • Выберите подходящее место: Идеальным вариантом будет стол или рабочий стол с ровной поверхностью. При необходимости, убедитесь, что на столе вы держите все необходимые инструменты и материалы.
  • Разместите инструменты поблизости: Убедитесь, что все необходимые инструменты, которые будут использоваться во время сборки, находятся рядом с вами. Это сэкономит ваше время и упростит процесс сборки.
  • Подготовьте дополнительное пространство: Mini multi wonder представляет собой набор модулей и деталей, поэтому может потребоваться некоторое пространство для размещения и организации компонентов. Подготовьте дополнительный стол, стеллаж или другую поверхность для этой цели.

Следуйте этим рекомендациям, чтобы создать комфортные условия для сборки Mini multi wonder и гарантировать удовольствие от процесса.

Последовательность сборки

Для сборки Mini multi wonder потребуется следующая последовательность действий:

Шаг Описание
1 Распакуйте все компоненты Mini multi wonder.
2 Убедитесь, что у вас есть все необходимые инструменты для сборки: отвертки, клещи, ножницы.
3 Следуйте инструкциям по сборке каждого компонента последовательно.
4 Проверьте, правильно ли вы собрали все компоненты и все ли соединения надежны.
5 Подготовьте необходимые аксессуары для Mini multi wonder, включая провода и дополнительные инструменты.
6 Проведите окончательную проверку собранного Mini multi wonder перед его использованием.
7 Расположите Mini multi wonder в удобном для вас месте, где он будет безопасно использоваться.
8 Наслаждайтесь использованием своего собственного собранного Mini multi wonder!

Используйте эту последовательность действий, чтобы без труда собрать и использовать Mini multi wonder на все сто процентов его возможностей.

Подключение к сети электропитания

Для работы устройства Mini multi wonder необходимо подключить его к сети электропитания. Для этого следуйте инструкции:

  1. Убедитесь, что вы располагаете необходимым кабелем питания и розеткой.
  2. Возьмите один конец кабеля питания и вставьте его в разъем на задней панели устройства.
  3. Положите другой конец кабеля питания в розетку.
  4. Убедитесь, что розетка имеет доступ к электроэнергии.
  5. Включите питание, нажав кнопку включения на передней панели устройства.

Теперь ваш Mini multi wonder подключен к сети электропитания и готов к работе.

Тестирование и настройка

После сборки вашего Mini multi wonder вы будете готовы приступить к тестированию и настройке вашего устройства. Этот раздел даст вам руководство по основным шагам, которые вам потребуется выполнить, чтобы все работало должным образом.

  1. Включите ваш Mini multi wonder, удостоверьтесь, что он правильно подключен к источнику питания и включен.
  2. Проверьте работу всех компонентов вашего устройства. Убедитесь, что все кнопки и переключатели функционируют правильно и реагируют на нажатия. Если какие-то компоненты не работают, проверьте, правильно ли они подключены.
  3. Убедитесь, что ваш Mini multi wonder подключен к Интернету. Это может потребовать настройки Wi-Fi или подключения к сетевому кабелю. Вы можете проверить соединение, открыв веб-браузер на своем устройстве и попытавшись открыть любую веб-страницу.
  4. Проверьте аудио и видео воспроизведение на вашем Mini multi wonder. Запустите воспроизведение различных видео файлов и убедитесь, что звук работает правильно и изображение отображается на подключенном экране. Если какие-то проблемы с воспроизведением, проверьте кабели и настройки аудио и видео.
  5. Проверьте работу сетевых функций вашего Mini multi wonder, например, стриминговых сервисов или доступа к файлам на удаленном сервере. Убедитесь, что все функции сети работают должным образом и что вы можете получить доступ к нужным вам ресурсам.
  6. Если вы хотите настроить какие-либо особые функции вашего Mini multi wonder, обратитесь к руководству пользователя, которое поставляется вместе с устройством. В нем вы найдете подробные инструкции по настройке различных функций и параметров устройства.

Следуйте этим шагам, чтобы удостовериться, что ваш Mini multi wonder работает правильно и что вы настроили его в соответствии с вашими потребностями. Если у вас возникли какие-либо проблемы или вопросы, обратитесь к руководству пользователя или обратитесь в службу поддержки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Mini massager инструкция на русском языке бабочка
  • Mini massage stick инструкция по применению
  • Mini maker waffle инструкция на русском языке
  • Mini fascial gun kh 515 инструкция
  • Mini electric sewing machine инструкция на русском