Moulinex double force compact инструкция

Displayed below is the user manual for Doubleforce compact by Moulinex which is a product in the Food Processors category.
This manual has pages.

FR

EN

DE

NL

ES

PT

IT

EL

RU

UK

KK

AR

FA

a

*

*

*

*

*

*

*

f

g1

g2

g3

g4

c

d

e

C/H

A/D

G

E

b

h

g

a2

b3.1

*

b3.2

a3

a1 a4

b2

b1

k1

k2

l

m1

m2

m3

i

k

j1

j2

j3

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

j

m

i1-1

i4*

i5*

m8 m7

m7-1 m7-2

m6 m5

i2-1

i1-2

i2-2

i3

n

o

m4

1.1

b,c,d,e,f,

g,h,i,j,k,

m,n,o

1.2

2.1 2.2 2.3

stop

3.1 3.2 3.3

4.1 4.2 4.3

5.1 5.2 6.1

6.2 7.1 7.2

8.1 8.2 9.1

9.2 10.1 10.2

12

1

e

d

c

1

5.1 5.2 6.1

6.2 7.1 7.2

8.1 8.2 9.1

9.2 10.1 10.2

h

fg*

*

i*

12

No

Filter

Filter

10.3 10.4 11.1

11.2 12.1 12.2

12.3 12.4 13

14 15 16

7

!!

k*

j*

l +m

**

2

300g

max

600g

500g

800g

0,8L

1max

6max

300g 30s 600g 1min

0,2L

max

30s

30s

1min 30

2min

30s 600g

max 1 min

0,5L 20s 1L 45s

1min

1min 30

1Kg

800g

1,2Kg

1,4L

60s

60s

1min 30

3min

1min

1min 30

30 s

3min

30 s

3min

30 s

3min

30 s

3min

30 s

3min

30 s

3min

1max

6max

0,2L

max

2,2L

d

d

f*

g*

e*

A*C

D*H

G*

E*

3L

0,8L max

1L max

0,8L max 2min

1min

2min

0,6L max

50g max 10s

80g max 5s

15min

2x2cm

i*

j*

k*

l* m* 1

2

1

FR

Les accessoires, contenus dans le modèle que vous venez d’acheter, sont représentés sur

l’étiquette située sur le dessus de l’emballage.

*selon modèle

AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie

de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser

votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous

pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.

N’utilisez jamais le pilon (i4*) sans le couvercle du bol

mixeur (i2-1*) sinon il risque de toucher les lames.

CONSEILS D’UTILISATION

Presse-agrumes (j*) : attention, vous devez rincer le panier filtre (j2*) tous les 0,2 L.

— Tête hachoir (m*) : asurez-vous que la viande soit bien décongelée.

NETTOYAGE

— Débranchez l’appareil.

— Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation.

Lavez et essuyez les accessoires : ils passent au lave-vaisselle, dans l’eau ou sous le robinet à

l’exception de l’ensemble de la tête hachoir (l+m3+m6+m7+m8) et du bloc moteur (a). Essuyez ces

derniers avec une éponge humide.

Une fois essuyés, recouvrez d’huile alimentaire le couteau 4 branches (m6) et les grilles (m7) pour

éviter tout risque d’oxydation.

Versez de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le bol mixer (i3).

Fermez le couvercle (i2), muni du bouchon doseur (i1). Donnez quelques impulsions. Débranchez

l’appareil. Rincez le bol.

— Les lames des accessoires sont très affûtées. Manipulez-les avec précaution.

Astuce : En cas de coloration de vos accessoires par des aliments (carottes, oranges…), frottez-les

avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire, puis procédez au nettoyage habituel.

SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE FAIRE ?

Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez :

— le branchement de votre appareil.

— le verrouillage de chaque accessoire.

Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans

le livret Service).

2

ACCESSOIRES

Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’un

centre service agréé, les accessoires suivants :

d : Couteau hachoir inox

e : Couteau pétrin

f : Disque émulsionneur

g : batteur

h : Disques coupe — légumes

• C/H : Râpé gros / Tranché gros

• A/D : Râpé fin / Tranché fin

• G : Parmesan — Reibekuchen

• E : Coupe-frites

i : Bol mixer

i5, i4, i1-1 et i2-1 : Filtre à jus +

pilon + couvercle + doseur

j : presse-agrume

k : Moulin fines-herbes

l + m : Adaptateur + hachoir

n : spatule

Attention, aucun accessoire ne pourra vous être vendu sans présentation de votre notice

d’utilisation ou de votre appareil.

3

EN

The accessories contained in the model that you have just bought are represented on the label

placed over the wrapping.

*according to model

CAUTION: the safety precautions are part of the appliance.

Read them carefully before using your new appliance for the

first time. Keep them in a place where you can find and refer

to them later on.

Never use the pestle (i4*) without the mixing bowl lid

(i2-1*), otherwise it could touch the blades.

RECOMMENDATIONS FOR USE

Citrus fruit presser (j*): Attention, you must rince the filter basket (j2*) every 0.2 L.

Meat grinder (m*): make sure that the meat is completely defrozen.

CLEANING

Unplug the appliance.

For easier cleaning, rinse the accessories quickly after use.

Wash and dry the accessories: They can all go into the dishwasher, be immersed or be washed under

running water, excepting the meat grinder block (l+m3+m6+m7+m8) and the motor unit (a). Dry

the latter with a wet sponge.

Once they are dry, cover the 4 branch blade (m6) and the grills with cooking oil in order to avoid

rusting.

Pour hot water with some drops of liquid soap into the mixing bowl (i3). Close the lid (i2) with

its dose stop (il). Activate the appliance a few times, for 1 or 2 seconds. Unplug the appliance.

Rinse the bowl.

— The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care.

Tip: Should your accessories look stained by foods such as carrots or oranges,

rub them with a cloth drenched in vegetable oil, then clean as usual.

WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK

If your appliance does not work properly, check:

that it is plugged in properly.

that each accessory is properly screwed on.

Your appliance still doesn’t work? Go to an authorized service centre (see list in the service booklet).

ACCESSORIES

You can personalize your appliance by purchasing any of the following accessories at your usual

reseller store or at one of our authorized service centres:

d: Stainless steel meat grinder blade

e: Kneading blade

f: Emulsionating disk

g: whisk

h: Vegetable-cutting disk

• C/H: Thick grater / cutter

• A/D: Fine grater / cutter

• G Parmesan — Reibekuchen

• E French fry cutter

i: Mixer bowl

i5, i4, i1-1 and i2-1: Juice filter + pestle +

lid + doser

j: Citrus fruit presser

k: Fine herbs mill

l + m : Adapter + grinder

n: spatula

Attention: In order to purchase any accessory for this appliance, you must necessarily present

the instructions manual provided with it or the appliance itself.

4

5

DE

Die zu dem von Ihnen erworbenen Modell gehörigen Zubehörteile sind auf dem Etikett auf der

Oberseite der Verpackung angegeben.

*je nach Modell

ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes.

Bitte lesen Sie diese vor der Inbetriebnahme des Gerätes

aufmerksam durch. Bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit

Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.

Verwenden Sie den Stößel (i4*) nie ohne den Deckel des

Mixkrugs (i2-1*), weil er in diesem Fall das Messer berühren

könnte.

GEBRAUCHSHINWEISE

Zitruspresse (j*): Achtung: Der Filterkorb (j2*) muss alle 0,2 Liter geleert werden.

Fleischwolf (m*): Vergewissern Sie sich, dass das Fleisch ganz aufgetaut ist.

REINIGUNG

— Stecken Sie das Gerät ab.

Es erleichtert die Reinigung, wenn Sie die Zubehörteile gleich nach ihrer Benutzung kurz abspülen.

Waschen Sie die Zubehörteile und trocknen Sie sie ab: Die Teile sind mit Ausnahme des Fleischwolfs

(l+m3+m6+m7+m8) und des Motorblocks (a) spülmaschinenfest und können im Wasserbad oder unter

fließendem Wasser gereinigt werden.

Wischen Sie den Motorblock und den Fleischwolf mit einem feuchten Schwamm ab.

Nach dem Abtrocknen müssen das Messer mit 4 Flügeln (m6) sowie die Lochscheiben (m7) mit Speiseöl

eingerieben werden, um jedwede Oxidation zu unterbinden.

Gießen Sie heißes Wasser mit etwas Spülmittel in den Mixkrug (i3). Setzen Sie den Deckel (i2) mit dem

Dosierverschluss (i1) auf. Drücken Sie mehrmals die Pulse-Taste. Stecken Sie das Gerät ab, Spülen Sie den

Krug aus.

Die Schneiden der Zubehörteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um.

Tipp: Wenn Ihre Zubehörteile durch Lebensmittel wie Karotten oder Orangen eingefärbt wurden, reiben Sie

sie mit einem mit Speiseöl getränkten Tuch ab und reinigen Sie sie danach wie gewohnt.

WAS TUN, WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?

Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte folgende Punkte:

— den Anschluss Ihres Geräts.

— ob alle Zubehörteile richtig festgestellt sind.

Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst (siehe Liste

im Serviceheft).

6

ZUBEHÖR

Dieses Gerät kann auf Ihre persönlichen Anforderungen abgestimmt werden. Bei Ihrem Fachhändler und in

den zugelassenen Servicecentern sind folgende Zubehörteile erhältlich:

d: Hackmesser aus Edelstahl

e: Teigmesser

f: Emulgierscheibe

g: Emulgierbesen

h: Scheiben des Gemüseschneiders

• C/H: Grob reiben / Grob schneiden

• A/D: Fein reiben / Fein schneiden

• G: Parmesan — Reibekuchen

• E: Pommesschneider

i: Mixkrug

i5, i4, i1-1 und i2-1: Saftfilter + Stößel +

Deckel + Dosierer

j: Zitruspresse

k: Kräutermühle

l + m : Getriebe + Fleischwolf

n: Spatel

Achtung: Ohne Vorlage Ihrer Gebrauchsanweisung oder Ihres Geräts kann kein Zubehör verkauft

werden.

7

NL

De accessoires die worden meegeleverd bij het model dat u heeft gekocht, worden afgebeeld

op het etiket aan de bovenkant van de verpakking.

*afhankelijk van het model

OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat

geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw

nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige

plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken.

Gebruik de stamper (i4*) nooit zonder het deksel van

de mengkom (i2-1*). De stamper kan de messen raken.

GEBRUIKSTIPS

Citruspers (j*) : opgelet, u moet de filtermand (j2*) spoelen na het persen van 0,2 L sap.

Hakkop (m*) : zorg ervoor dat het vlees volledig is ontdooid.

SCHOONMAKEN

Trek de stekker uit het stopcontact.

Spoel de accessoires na gebruik onmiddellijk af om het schoonmaken te vergemakkelijken.

Maak de accessoires schoon en droog ze af: ze zijn vaatwasbestendig, mogen in water worden

gedompeld en onder de kraan worden gehouden met uitzondering van het hakkopgeheel

(l+m3+m6+m7+m8) en het motorblok (a). Maak deze laatste accessoires schoon met een vochtige

spons.

Na het afdrogen bestrijkt u het mes met 4 lemmetten (m6) en de roosters (m7) met eetbare olie

om oxidatie te voorkomen.

Giet warm water met enkele druppels vloeibare zeep in de mengkom (i3). Sluit het deksel (i2) en

breng de doseerdop (iI) aan. Geef enkele pulsen. Trek de stekker uit het stopcontact. Spoel de kom.

De messen van de accessoires zijn zeer scherp. Ga er voorzichtig mee om.

— The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care.

Trucje : De accessoires kunnen door de ingrediënten (wortelen, sinaasappelen, …) verkleuren.

U kunt de verkleurde accessoires met een in slaolie gedrenkte doek schoonwrijven en daarna volgens

de gewone procedure schoonmaken.

UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?

Als het apparaat niet werkt, controleer dan of :

de stekker in het stopcontact zit.

de onderdelen goed vergrendeld zijn.

Uw apparaat werkt nog steeds niet? Breng het apparaat naar een erkend service center (zie bijgevoegde lijst).

8

U kunt de volgende accessoires kopen bij uw verkoper of in een erkend service center :

d: Inox hakmes

e: Kneder

f: Emulgeerschijf

g: garde

h: Groentesnijschijf

• C/H: Grof raspen / Grof snijden

• A/D: Fijn raspen / Fijn snijden

• G: Parmezaanse kaas — Reibekuchen

• E: Frieten snijdenr

i: Mengkom

i5, i4, i1-1 en i2-1: Sapfilter + stamper *

deksel + doseerdop

j: Citruspers

k: Kruidenmolen

l + m : Adapter + hakmolen

n: Spatel

Opgelet, om accessoires aan te kopen moet u altijd de bijsluiter of het apparaat meebrengen.

ACCESSOIRES

9

ES

Los accesorios que incluye el modelo que ha adquirido aparecen reflejado en la etiqueta situada

en la parte superior del embalaje.

*en función del modelo

PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte

del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo

aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil

acceso para futuras consultas.

Nunca utilice la mano de mortero (i4*) sin la tapa del bol

mezclador (i2-1*), en caso contrario existe el riesgo de tocar

las cuchillas.

CONSEJOS DE USO

Exprimidor de cítricos (j*):atención, debe aclarar el filtro de la cesta (j2*) cada 0,2 L.

Cabeza picadora (m*): asegúrese de que la carne esté bien descongelada.

LIMPIEZA

Desconecte el aparato.

Para que la limpieza resulte más sencilla, enjuague rápidamente el accesorio tras su uso.

Lave y enjuague los accesorios:pueden lavarse en el lavavajillas o bien mediante agua del grifo

exceptuando el conjunto de la cabeza picadora (l+m3+m6+m7+m8) y el bloque motor (a). Para

enjuagar estos elementos utilice una esponja húmeda.

Una vez enjuagados, cubra con aceite de alimentación el cuchillo de 4 brazos (m6) y las parrillas

(m7) para evitar que se oxiden.

Vierta agua caliente con unas gotas de jabón líquido en el bol mezclador (i3).Cierre la tapa (i2),

provista del tapón dosificador (il). Dé algunos impulsos. Desconecte el aparato. Lave el bol.

Las cuchillas de los accesorios están muy afiladas. Manipúlelas con precaución.

Truco: En caso de que los accesorios se decoloren por causa de los alimentos (zanahorias, naranjas,

…) frótelos con un paño embebido en aceite de alimentación y luego proceda a efectuar la limpieza

habitual.

SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER?

Si el aparato no funciona, verifique lo siguiente:

la conexión del aparato.

que cada accesorio esté correctamente bloqueado.

¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de

servicio).

10

ACCESORIOS

Resulta posible personalizar el aparato y obtener en su revendedor habitual o en un centro de servicio

autorizado los siguientes accesorios:

d: Cuchillo de picadora inoxidable

e: Cuchillo de amasadora

f: Disco emulsionador

g: Batidora

h: Disco corta verduras

• C/H: Rallado grueso / Cortado grueso

• A/D: Rallado fino / Cortado fino

• G: Parmesano — Reibekuchen

• E: Corta patatas

i: Bol mezclador

i5, i4, i1-1 y i2-1: Filtro de zumo + mano

de mortero + tapa + dosificador

j: Exprimidor de cítricos

k: Molino de finas hierbas

l + m : Adaptador + picadora

n: Spatel

Atención, no podrá adquirirse ningún accesorio sin la presentación del manual de uso o del

aparato.

11

PT

Os acessórios, incluídos no modelo que acabou de adquirir, estão representados na etiqueta

situada na parte de cima da embalagem.

*consoante o modelo

ATENÇÃO: As medidas de segurança fazem parte inte

grante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar

o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras

utilizações.

Nunca utilize o calcador (i4) sem a tampa do copo

liquidificador (i2-1*) dado que pode tocar nas lâminas.

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO

Espremedor de citrinos (j*): atenção, deve enxaguar o cesto-filtro (j2*) a cada 0,2 l.

Cabeça picadora (m*): certifique-se de que a carne está bem descongelada.

LIMPEZA

Desligue o aparelho.

Para uma limpeza mais fácil, passe os acessórios rapidamente por água após a sua utilização.

Lave e enxagúe os acessórios: na máquina da loiça, em água ou debaixo da torneira, à excepção

do conjunto da cabeça picadora (l+m3+m6+m7+m8) e do bloco do motor (a). Limpe estes últimos

com uma esponja húmida.

— Depois de limpos, cubra a lâmina de 4 dentes (m6) e as grelhas (m7) com óleo alimentar para

evitar qualquer risco de oxidação.

Deite água quente com algumas gotas de detergente no copo liquidificador (i3). Feche a tampa (i2),

equipada com a tampa doseadora (i1). Dê alguns impulsos. Desligue o aparelho. Enxagúe a taça.

As lâminas dos acessórios são muito afiadas. Manuseie-as com cuidado.

Dica: caso os acessórios fiquem manchados pelos alimentos (cenouras, laranjas, etc.), esfregue-os

com um pano embebido em óleo alimentar e proceda, então, à limpeza habitual.

O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR?

Se o aparelho não funciona, verifique:

— a ligação do aparelho.

— o bloqueio de cada acessório.

O seu aparelho continua a não funcionar? Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado

(consultar lista no folheto sobre assistência técnica).

ACESSÓRIOS

Pode personalizar o seu aparelho e adquirir os seguintes acessórios no revendedor ou num Serviço

de Assistência Técnica autorizado:

d: Cuchillo de picadora inoxidable

e: Lâmina para amassar

f: Disco emulsionador

g: Batedeira

h: Discos corta-legumes

• C/H: Ralar grosso/cortar grosso

• A/D: Ralar fino/Cortar fino

• G: Parmesão — Reibekuchen

• E: Corta batatas fritas

i: Copo liquidificador

i5, i4, i1-1 et i2-1: Filtro para sumos +

calcador + tapa + doseador

j: Espremedor de citrinos

k: Moinho de ervas aromáticas

l + m : Adaptador + picadora

n: Espátula

Atenção: nenhum acessório pode ser vendido sem a apresentação do folheto de instruções ou

do aparelho em questão

12

13

IT

Gli accessori contenuti all’interno del modello acquistato sono raffigurati sull’etichetta situata

sulla parte superiore dell’imballaggio.

*a seconda del modello

ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte inte

grante dell’apparecchio. Leggerle attentamente prima di

usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un

posto dove possano essere reperite e consultate in seguito.

Non utilizzare mai il pestello (i4*) senza coperchio del

frullatore (i2-1*), si potrebbe correre il rischio di toccare le

lame.

CONSIGLI PER L’USO

Spremiagrumi (j*): attenzione, è necessario sciacquare il cestello con filtro (j2*) ogni 0.2 L.

Set tritatutto (m*): assicurarsi che la carne sia ben scongelata.

PULIZIA

Scollegare l’apparecchio.

Per pulire più facilmente l’apparecchio sciacquare velocemente gli accessori dopo ogni loro utilizzo.

Lavare e asciugare gli accessori: è possibile lavarli in lavastoviglie, nell’acqua o sotto il getto del

rubinetto, ad eccezione del set tritatutto (l+m3+m6+m7+m8) e del blocco motore (a). Pulire questi

ultimi accessori con una spugna umida.

Una volta asciutti, coprire d’olio alimentare la lama a 4 bracci (m6) e le griglie (m7) per evitare

il rischio di ossidazione.

Versare dell’acqua calda saponata nel frullatore (i3). Chiudere il coperchio (i2) provvisto del

tappo dosatore (il). Accendere l’apparecchio e dare qualche impulso. Scollegare l’apparecchio.

Risciacquare la ciotola.

— Le lame degli accessori sono estremamente affilate. Maneggiare con attenzione.

Suggerimenti: Qualora le parti in plastica prendano il colore degli alimenti (carote, arance…),

strofinatele con un panno imbevuto di olio da cucina e procedete poi alla normale pulizia.

COSA FARE SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA?

Se l’apparecchio non funziona, verificare:

che l’apparecchio sia correttamente collegato alla corrente elettrica.

che ogni accessorio sia correttamente inserito.

L’apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato

(consultare l’elenco nel libretto di istruzioni).

14

ACCESSORI

È possibile personalizzare l’apparecchio e richiedere i seguenti accessori presso il proprio rivenditore

abituale o un centro di assistenza autorizzato:

d: Mezzaluna inox

e: Lama impastatrice

f: Disco emulsionatore

g: Sbattitore

h: : Dischi taglia — verdure

• C/H: Grattugia grossa/affettatrice spessa

• A/D: Grattugia fine/affettatrice sottile

• G: Parmigiano — Reibekuchen

• E: Affetta-patatine

i: Frullatore

i5, i4, i1-1 e i2-1: Filtro per spremute +

pestello + coperchio + dosatore

j: Spremiagrumi

k: Ciotola macina-erbette

l + m: Adattatore + tritatutto

n: spatola

Attenzione, per alcuni accessori è vietata la vendita salvo presentazione del proprio libretto

istruzioni o del proprio apparecchio.

15

EL

Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται μαζί με τη συσκευή που μόλις αγοράσατε, απεικονίζονται

στην ετικέτα που βρίσκεται στο πάνω μέρος της συσκευασίας.

*ανάλογα με το μοντέλο

ΠΡΟΣΟΧΗ:

οι προφυλάξεις ασφαλείας αποτελούν

μέρος της συσκευής. Διαβάστε τις προσεκτικά πριν

χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη

φορά. Φυλάξτε τις σε σημείο όπου θα μπορείτε να τις

βρείτε εύκολα και να τις συμβουλευτείτε στο μέλλον.

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη ράβδο (i4*) χωρίς το καπάκι του

μπολ ανάμειξης (i2-1*), καθώς υπάρχει κίνδυνος να φθάσει

στις λεπίδες.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Στίφτης για εσπεριδοειδή (j*): Προσοχή! Μετά από την παρασκευή κάθε 0,2 L χυμού, θα πρέπει να ξεπλένετε

το δοχείο με το φίλτρο (j2*).

Κεφαλή κόπτη (m*): σιγουρευτείτε ότι το κρέας έχει ξεπαγώσει καλά.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.

Για ευκολότερο καθαρισμό, ξεπλύνετε βιαστικά τα εξαρτήματα μετά τη χρήση.

Πλύνετε και σκουπίστε τα εξαρτήματα: μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων, μέσα σε νερό ή κάτω

από τρεχούμενο νερό, με εξαίρεση το σετ κεφαλής του κόπτη (l+m3+m6+m7+m8) και τη βάση (μοτέρ) της

συσκευής (a). Τα εξαρτήματα αυτά καθαρίστε τα με ένα βρεγμένο σφουγγάρι.

Αφού στεγνώσουν τα εξαρτήματα, αλείψτε με λίγο μαγειρικό λάδι το μαχαίρι με τις 4 λεπίδες (m6) και τις

σχάρες (m7) ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος οξείδωσης.

Ρίξτε ζεστό νερό και λίγες σταγόνες υγρό σαπούνι στο μπολ ανάμειξης (i3). Κλείστε το καπάκι (i2) που

διαθέτει πώμα δοσομέτρησης (il). Θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και αφήστε να κάνει μερικές παλμικές

κινήσεις. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. Ξεβγάλετε το μπολ.

Οι λάμες των εξαρτημάτων είναι πολύ κοφτερές. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν τις χειρίζεστε.

Ιδέα: Σε περίπτωση χρωματισμού των εξαρτημάτων από τρόφιμα (καρότα, πορτοκάλια, κλπ.),

τρίψτε τα με ένα πανί εμποτισμένο με μαγειρικό λάδι και, στη συνέχεια πλύνετέ τα όπως συνήθως.

ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ

Αν η συσκευή δεν λειτουργεί, ελέγξτε τα ακόλουθα:

τη σύνδεση της συσκευής σας στο ρεύμα.

αν κάθε ένα από τα εξαρτήματα έχει ασφαλίσει.

Η συσκευή σας εξακολουθεί να μη λειτουργεί; Στην περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο

κέντρο σέρβις (βλ. κατάλογο στο έντυπο σέρβις).

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

Μπορείτε να προσαρμόσετε τη χρήση της συσκευή σας στις ανάγκες σας και να προμηθευθείτε από το

συνηθισμένο σας κατάστημα ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις τα ακόλουθα εξαρτήματα:

d:

Ανοξείδωτο μαχαίρι κόπτη

e:

Μαχαίρια για ζύμωμα

f:

Δίσκος ανάμειξης

g:

μίξερ

h:

δίσκοι κοπής λαχανικών

• C/H: Χονδρό ξύσμα / χονδρές φέτες

• A/D: Λεπτό ξύσμα / λεπτές φέτες

• G: Παρμεζάνα — χονδρό τρίψιμο για πατάτα

• E: Κόφτης για τηγανιτές πατάτες

i

: Μπολ ανάμειξης

i5, i4, i1-1 και i2-1:

Jφίλτρο για χυμό + ράβδος

+ καπάκι + δοσομετρητής

j

: στίφτης για εσπεριδοειδή

k

: Μύλος για αρωματικά βότανα

l + m

: Εξάρτημα προσαρμογής + κόπτης

n

: σπάτουλα

Προσοχή! Αν δεν προσκομίσετε το εγχειρίδιο χρήστη ή τη συσκευή σας, δεν θα είναι δυνατό να

αγοράσετε κανένα εξάρτημα.

16

17

RU

Наклейка на упаковке содержит перечень насадок для приобретенной вами модели.

* В зависимости от модели

ВНИМАНИЕ: данная инструкция по безопасности

является частью устройства. Внимательно

ознакомьтесь с инструкцией перед первым

использованием устройства. Храните инструкцию в

доступном месте, чтобы можно было свериться с ней

в любое время.

Запрещается пользоваться пестиком (i4*) без

установленной крышки рабочей чаши (i2-1*), в

противном случае пестик может касаться лезвий

ножа.

рЕКОМЕНдАЦИИ ПО ЭКсПЛУАТАЦИИ

Соковыжималка для цитрусовых фруктов (j*): Внимание! Корзину фильтра (j2*) необходимо

промывать через каждые 0,2 литра выжатого сока.

Мясорубка (m*): убедитесь, что мясо полностью разморожено.

ОЧИСТКА

Отключите устройство.

Чтобы упростить очистку, промойте насадки сразу после использования.

Вымойте и просушите насадки: их разрешается мыть в посудомоечной машине, погружать

в воду и промывать проточной водой (кроме блока мясорубки l+m3+m6+m7+m8) и

моторного агрегата (a)). Высушите моторный агрегат влажной губкой.

Высушив насадки, покройте нож-звездочку (m6) и решетки слоем растительного масла во

избежание образования ржавчины.

Налейте горячей воды с несколькими каплями жидкого мыла в рабочую чашу (i3). Закройте

крышку рабочей чаши (i2) при помощи дозатора (il). Включите устройство несколько раз на

1-2 секунды. Отключите устройство. Промойте чашу водой.

— Ножи насадок очень острые. Обращайтесь с ними осторожно.

Совет: если насадки покрылись пятнами от морковного или апельсинового сока, то протрите

их тряпкой, смоченной в растительном масле, а затем очистите обычным способом.

ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ОТКАЗА УСТРОЙСТВА

Если устройство работает со сбоями, проверьте:

— правильность подключения устройства к электросети;

— правильность крепления каждой насадки.

Устройство все равно не работает? Обратитесь в авторизованный сервисный центр (см.

список в буклете по техническому обслуживанию устройства).

18

НАСАДКИ

Чтобы расширить функциональные возможности устройства, приобретите любую из

следующих насадок в розничном магазине или в одном из наших авторизованных сервисных

центров:

d : Нож мясорубки (нержавеющая

сталь)

e : Замесочная лопатка

f : Диск-эмульгатор

g : Насадка для взбивания

h : Дисковый нож для нарезки

овощей

• C/H : Грубая терка/нож

• A/D : Мелкая терка/нож

• G : Терка для сыра «Пармезан»

и картофеля

• E : Нож для картофеля фри

i : Чаша миксера

i5, i4, i1-1 et i2-1 : Соковый фильтр

+ пестик + крышка + дозатор

j : Соковыжималка для цитрусовых

фруктов

k : Мельница для приправ

l + m : Переходник + мельница

n : Кухонная лопатка

Внимание! Для приобретения любой насадки к этому устройству необходимо

предоставить продавцу входящее в комплект поставки руководство по эксплуатации

или само устройство.

19

UK

Аксесуари, що належать до моделі, яку ви щойно придбали, зображені на етикетці зверху

упакування.

*відповідно до моделі

УВАГА! Інструкції з техніки безпеки входять до

комплектації даного пристрою. Ознайомтеся з ними

уважно перед першим використанням пристрою.

Зберігайте ці інструкції у легкодоступному місці, щоб

мати змогу звернутися до них у будьякий момент.

Ніколи не використовуйте товкач (i4*) без кришки

для чаші міксера (i2-1*), інакше відбудеться контакт

товкача із ножами.

ПОрАдИ з ЕКсПЛУАТАЦІЇ

Прес для цитрусових (j*): Увага, необхідно промивати ємність фільтру (j2*) кожні 0, 2 л.

М’ясорубка (m*): переконайтесь, що м’ясо повністю розморожене.

ЧИЩЕННЯ

— Від’єднайте прилад.

— Для легшого чищення, промивайте аксесуари одразу після використання.

Промивка та сушіння аксесуарів: Їх можна мити у посудомийній машині, занурювати чи мити

у проточній воді, окрім набору для м’ясорубки (l+m3+m6+m7+m8) та основи мотору (a).

Останні зволожуються вогкою губкою.

Як тільки аксесуари висохли, змастіть ніж з 4-ма лезами (m6) та ножові решітки рослинною

олією, щоб запобігти ржавінню.

Налийте гарячу воду з кількома краплями рідини для миття посуду в чашу міксера (i3).

Закрийте кришку (i2) мірною чашечкою (il). Ввімкніть прилад декілька разів на 1 чи 2 секунди.

Вимкніть прилад. Сполосніть чашу.

— Ножі аксесуарів надзвичайно гострі. Поводьтесь з ними обережно.

Порада: Якщо аксесуари забруднені продуктами такими, як морква чи апельсини, протріть їх

тканиною змоченою в рослинній олії, а потім помийте як зазвичай.

ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ

Якщо прилад не спрацював, перевірте:

— чи він належно приєднаний до мережі.

— чи кожен аксесуар належно прилаштований.

Якщо ваш прилад досі не працює, зверніться до авторизованого центру обслуговування (див.

перелік у брошурі).

20

АКСЕСУАРИ

Ви можете створити індивідуальний прилад, замовивши будь-які із нижчеперелічених

аксесуарів, у торгівельного посередника чи в одному із авторизованих центрів

обслуговування:

— d: Ніж м’ясорубки із нержавіючої

сталі

— e: Ніж для замішування тіста

— f: Збивальний диск

— g: віничок

— h: Диск для нарізання овочів

• C/H: Товста тертка / нарізка

• A/D: Дрібна тертка / нарізка

• G Тертка для твердих сирів —

дерунів

• E Диск для картоплі фрі

— i: Чаша міксера

i5, i4, i1-1 and i2-1: Фільтр + товкач

+ кришка + мірна чашечка для соку

— j: Прес для цитрусових

— k: Дрібний подрібнювач для зелені

— l + m : Адаптер + м’ясорубка

— n: лопатка

Увага: Для того, щоб замовити будь-які аксесуари для даного приладу, необхідно

пред’явити інструкцію з експлуатації до даного приладу, або сам прилад.

21

KK

Сіз сатып алған үлгінің жабдықтары орамның сыртындағы жапсырмада

көрсетілген.

*үлгіге байланысты

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Осы қауіпсіздік бойынша

нұсқаулық құрылғының бөлігі болып табылады.

Құрылғыны алғаш қолданар алдында

нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Кез келген

уақытта нұсқаулықтан керекті ақпаратты алу үшін

оны қолжетімді жерде сақтаңыз.

Келсапты (i4*) шұңғыл аяқтың қақпағынсыз

(i2-1*) қолданбаңыз, әйтпесе пышаққа тиіп

кетуі мүмкін.

ҚолДАНУ тУРАлЫ КеҢестеР

Цитрусты жемістерді сыққыш (j*): назар аудрыңыз, сүзгі себетін (j2*) әр 0,2 л

сайын шайып отыру керек.

Ет тартатын жүзі (m*): еттің әдбен еруін қадағалаңыз.

ТАЗАЛАУ

— Құралды қуат көзінен суырыңыз.

— Жуу оңай болу үшін, әр қолданыстан кейін жабдықтарын шайып отырыңыз.

Жабдықтарын жуып, құрғатыңыз: Ет тартатын блогы (l+m3+m6+m7+m8) мен

мотор блогынан (a) басқа жабдықтарының барлығын ыдыс жуатын мәшинеге

салуға, суға матыруға және ағынды су астында жууға болады. Мотор блогын

суланған спонжбен сүртіп алыңыз.

Құрғатылған соң, 4 тармақты жүзі (m6) мен грилдерін тат баспау үшін тамақ

пісіретін маймен майлап қойыңыз.

Араластыруға арналған аяғына (i3) ыстық сумен аздап сабын тамшыларын

құйыңыз. Қақпағының (i2) дозасын (il) өшіріп жабыңыз. Құралды бірнеше мәрте

1-2 секундқа қосыңыз. Құралды қуат көзінен суырыңыз. Аяқты шайыңыз.

Жүздері өте өткір. Оларды абайлап ұстаңыз.

Кеңес: Жабдықтарына сәбіз немесе апельсин сияқты тағамдардың бояуы сіңіп

қалса, өсімдік майымен майланған шүберекпен ысып, соңынан әдеттегідей

жуыңыз.

ҚҰРАЛ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ НЕ ІСТЕУ ҚАЖЕТ?

Егер құрал дұрыс жұмыс істемесе, келесі нәрселерді тексеріңіз:

— дұрыс қосылып тұрғанын.

— жабдықтарының дұрыс орнатылғанын.

Құрылғы әлі де жұмыс істемей ме? Рұқсаты бар қызмет көрсету орталығының

көмегіне жүгініңіз.

22

ЖАБДЫҚТАРЫ

Құралды жекелендіру үшін, осы өнімді сатқан дүкеннен немесе рұқсаты бар

қызмет көрсету орталықтарынан келесі жабдықтарды сатып алуға болады:

d : Тат баспайтын металдан

жасалған ер тартатын жүзі

e : Қамыр илейтін жүзі

f : Қосынды жасайтын дискі

g : Араластырғыш

h : Көкөніс турайтын диск

• C/H : Ірілеп үккіш / пышақ

• A/D : Ұсақтап үккіш / пышақ

• G : Пармезан — Рейбекухен

• E : Фри картобын турағыш

i : Араластыруға арналған аяқ

i5, i4, i1-1 et i2-1 : Шырын сүзгісі

+ келсап + қақпақ + өлшегіш

j : Цитрусты жемістерді сыққыш

k : Шөп ұнтақтағыш

l + m : Aдаптер + ұнтақтағыш

n : қалақша

Назар аударыңыз Құралдың жабдықтарын сатып алу үшін, құралмен

берілген пайдаланушы нұсқаулығын немесе құралдың өзін көрсетуіңіз

қажет.

23

AR

                

:   

                 :

.    



      d

  e

 f

 g

   h

/  :C/H —

/  :A/D —

/ :G —

  :E —

  :i

 +  +   :2-i2 1-i5 i4 i1

  +

 

 :j

   :k

 +  :m + l

 :n

24

               

.

.  *

  .           :

      .      

.  

    (*1-i2)     (*i4)   

.

. 0.2   (*j2)     : :(*j)  

.       :(*m)  

.    

.       

              :  

.     (a)   (l+m3+m6+m7+m8)    

.     (m6)        

  (i2)   .(i3)            

.       . 2  1      .(il) 

.          

     

 (..  )        :

.      

:     

  

.      

.   

.(    )             

  



       

25

FA

                    

.    

                   :

.  

 

      d

   e

  f

 g

   h

   /  :C/H •

   /  :A/D •

 /  :G •

      :E •

   :i

 +   +   :2-i2  i5 i4 i1

 +

    :j

   :k

 +  :m + l

 :n

26

                    

.    

 *

    .        :

       .         

.          

  (1-i2*)      (i4*)     

.          

.  0.2   (j2*)      :(j*)    

.        :(m*)  

.    

.            

  (l+m3+m6+m7+m8)        :      

 .                 (a) 

.     

               (m6)  4     

.

(il)      (i2)  . (i3)            

.    .     .      .

.      .     

                   :

.         

:         

.        

.        

     )             

.( 

   

  

            

FR

EN

DE

NL

ES

PT

IT

EL

RU

UK

KK

AR

FA

P. 1 — 2

P. 3 — 4

P. 5 — 6

P. 7 — 8

P. 9 -10

P. 11 — 12

P. 13 — 14

P. 15 — 16

P. 17 — 18

P. 19 — 20

P. 21 — 22

P. 23 — 24

P. 25 — 26

Réf. 8080016549-02

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации кухонного комбайна Moulinex Double-Force Compact FP542111.

    Скачать инструкцию к кухонному комбайну Moulinex Double-Force Compact FP542111 (5,97 МБ)



    Инструкции кухонных комбайнов Moulinex

    « Инструкция к кухонному комбайну Clatronic KM 3765

    » Инструкция к кухонному комбайну KitchenAid 5KFP0919EAC

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к кухонной машине Moulinex Essential QA150110

    Инструкция к кухонной машине Moulinex QA150110

    Инструкция к миксеру Moulinex Prepline HM412131

    Инструкция к соковыжималке Moulinex Juice & Clean ZU420E10

    Инструкция к соковыжималке Moulinex Vitapress PC302B10

    Инструкция к мультиварке Moulinex Fastcooker CE501132

    Инструкция к миксеру Moulinex Prepmix+ HM462110

    Инструкция к мультиварке Moulinex Fuzzy Logic MK707832

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Перейти к контенту

    Посмотреть инструкция для Moulinex Doubleforce compact бесплатно. Руководство относится к категории кухонные комбайны, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.6. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Moulinex Doubleforce compact или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Главная
    Moulinex
    Doubleforce compact | FP544110
    кухонный комбайн
    3016661148507, 3016661158162
    русский, английский
    Руководство пользователя (PDF)
    Производительность
    Объем чаши 2.2 L
    Диск для cбивания Да
    Переменная скорость Да
    Импульсная функция Да
    Дизайн
    Цвет товара Белый
    Материал миски Пластик
    Материал лезвия Нержавеющая сталь
    Тип управления Вращающийся
    Легкая чистка Да
    Рукоятка(-и) Да
    Нескользкая база Да
    Энергопитание
    Мощность 800 W
    Мощность 800 W
    Свойства
    Объем чаши 2.2 L
    Переменная скорость Нет
    Импульсная функция Да
    Цвет товара White, Silver, Grey
    Тип управления Вращающийся
    Легкая чистка Да
    Рукоятка(-и) Да
    Bluetooth Нет
    Количество функций 25
    Функции миксера Knead, Mixing
    Объем чаши блендера 1.25 L
    Соковыжималка для цитрусовых
    Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине Да
    Лезвие из нержавеющей стали в комплекте Да
    Держатель для хранения Да
    Число скоростей 2
    Размеры измельчения Fine
    Насадка-блендер Да
    Можно мыть в посудомоечной машине Да
    Страна производства Франция
    Хранение шнура Да
    Материал
    Материал миски Пластик
    Материал лезвия Нержавеющая сталь
    Содержимое упаковки
    Количество аксессуаров в комплекте 7 шт
    Диск-тёрка прилагается Да
    Диск для нарезки в комплекте Да
    Насадка для теста Да
    Диск для приготовления эмульсий Да
    Шпатель Да
    В комплект входит лезвие измельчителя Да
    Экран

    Вес и размеры
    Высота 371.7 mm
    Глубина 227.4 mm
    Ширина 261.7 mm
    Вес 2970 g
    Данные об упаковке
    Глубина упаковки 383 mm
    Масса брутто 3600 g
    Ширина упаковки 275 mm
    Высота упаковки 397 mm

    показать больше

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Moulinex Doubleforce compact.

    В чем разница между кухонным комбайном и измельчителем продуктов?

    Можно ли наливать теплые жидкости в кухонный комбайн?

    При приготовлении теста не получается сформировать шар, что мне делать?

    Может ли мыть Moulinex кухонный комбайн в посудомоечной машине?

    Какой вес Moulinex Doubleforce compact?

    Какая высота Moulinex Doubleforce compact?

    Какая ширина Moulinex Doubleforce compact?

    Какая толщина Moulinex Doubleforce compact?

    Инструкция Moulinex Doubleforce compact доступно в русский?

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Посмотреть все Moulinex руководства Посмотреть все Moulinex кухонный комбайн руководства

    Перейти к контенту

    Русские электронные инструкции по эксплуатации

    Русские электронные инструкции по эксплуатации

    Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации кухонного комбайна Moulinex Double-Force Compact FP546811.

    Скачать инструкцию к кухонному комбайну Moulinex Double-Force Compact FP546811 (6,59 МБ)



    Инструкции кухонных комбайнов Moulinex

    « Инструкция к кухонному комбайну Bosch (Бош) MultiTalent 3 MCM3PM386

    » Инструкция к кухонному комбайну KitchenAid 5KFP0919EAC

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к хлебопечке Moulinex PainPlaisir OW220830

    Инструкция к кофеварке Moulinex Subito FG360830

    Инструкция к хлебопечке Moulinex Pain & Tresors OW250132

    Инструкция к соковыжималке Moulinex PC120870

    Инструкция к мультиварке Moulinex Quickchef CE430A32

    Инструкция к мини-печи Moulinex Optimo OX464810 33л

    Инструкция к хлебопечке Moulinex OW251E32 Pain&Tresors Met

    Инструкция к мультиварке Moulinex Fastcooker CЕ620D32

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

    Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

    Смотрите инструкцию для похожих моделей:

      Мы ВКонтакте

      Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели MOULINEX Doubleforce Compact FP546832. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

      Кухонные комбайны Moulinex Doubleforce Compact FP542132 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

      Вы можете скачать инструкцию к Moulinex Doubleforce Compact FP542132 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

      «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

      Остались вопросы?

      Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

      Часто задаваемые вопросы

      Как посмотреть инструкцию к Moulinex Doubleforce Compact FP542132?

      Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

      Руководство на русском языке?

      Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

      Как можно распечатать инструкцию?

      Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

      Инструкцию для Moulinex Double Force Compact FP546832 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Moulinex, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Moulinex, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.

      Для сохранения инструкции «Кухонный комбайн Moulinex Double Force Compact FP546832» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.

      Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».

    • Крем traumeel s инструкция к применению
    • Снегоход динго т125 инструкция по эксплуатации
    • Препарат диваза инструкция по применению цена отзывы аналоги
    • Анандин инъекции для собак инструкция по применению
    • Как вносить предложения руководству
    • Кухонный комбайн Moulinex Double Force FP546811

      Кухонный комбайн Moulinex Double Force FP546811

      8 отзывов

      19 499

      i

      13 999

      i

      8отзывов

      избранное

      сравнение

      Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    • Moulinex charlotte hv3 инструкция по применению
    • Mould paint инструкция на русском
    • Motul stabilizer инструкция по применению
    • Mould king конструктор инструкция по сборке
    • Mould king инструкции по сборке скачать