Мясорубка сатурн инструкция по применению

Перейти к контенту

Электромясорубки Saturn

Инструкция мясорубки Saturn ST-FP0095

  • Размер инструкции: 1.90 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от электромясорубки Saturn ST-FP0095, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для электромясорубки Saturn ST-FP0095 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы электромясорубки Saturn ST-FP0095. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

Suggest us how to improve StudyLib

(For complaints, use

another form
)

Your e-mail

Input it if you want to receive answer

Rate us

1

2

3

4

5

background image

7

Выступающие  части  диска  должны 

попасть  в  пазы  горловины. Удерживая 

режущий нож одной рукой, другой рукой 

закрутите накатную гайку.

2.  Закрепите  горловину  мясорубки  на 

блоке мотора. Бороздки на блоке мотора 

должны  точно  совпасть  с  выступами 

горловины  мотора.    Вставьте  кнопку 

фиксатора  в  отверстие  на  корпусе 

мотора и зафиксируйте ее неподвижно.

3.  Установите  сверху  на  горловине 

мясорубки 

лоток 

для 

пищевых 

продуктов.

4. Мясорубка готова к работе. 

Работа мясорубки:   

Порежьте мясо небольшими кусочками 

длиной 10 см. и толщиной 2 см. Удалите 

из него кости, жилы и хрящи.   

(Не  перерабатывайте  на  мясорубке 

мороженное мясо).

Нажмите  выключатель  (I).  Отключайте 

устройство  от  сети    перед  добавлением 

продуктов.  Загрузите  мясо  в  лоток  для 

пищевых продуктов. 

Используйте толкатель для подачи мяса в   

лоток  для  пищевых  продуктов.  (для 

приготовления  бифштекса  по-татарски 

обрабатывайте  мясо  дважды,  используя 

среднезернистый дисковый нож).

После работы мясорубки нажмите кнопку 

выключателя (O) и извлеките вилку из 

розетки. 

Приготовление сосисок

См. рисунок внизу: 

1.

Переработайте мясо на мясорубке (см. 

раздел «Работа мясорубки»).

2.

Выключите мясорубку. 

3.

Открутите  кнопку  фиксатора  против 

часовой 

стрелки 

и 

ослабьте 

ее. 

Отсоедините 

лоток 

для 

пищевых 

продуктов от блока мотора. 

8

Примечание:  перед  тем,  как  снимать 

лоток  для  пищевых,  убедитесь,  что 

мясорубка  выключена  и  полностью 

прекратила работу.   

4.

Снимите накатную гайку, вращая ее 

против часовой стрелки.   

5.

Снимите дисковый нож.

6.

На  металлический  конец  шнека 

наденьте 

насадку 

для 

сосисок 

и 

моделирующую  насадку  для  фарша. 

Затем  наденьте  накатную  гайку  на 

горловину мясорубки и    вращайте ее по 

часовой  стрелке  до  полной  фиксации.   

Выступающие 

части 

моделирующей 

насадки  должны  совпадать  с  выступами 

горловины мясорубки. 

7.

Закрепите  горловину  мясорубки  на 

блоке  мотора.  Зажимы  на  блоке  мотора 

должны  точно  совпасть  с  выступами 

горловины  мотора.  Вставьте  кнопку 

фиксатора  в  отверстие  блока  мотора  и 

вращая 

по 

часовой 

стрелке, 

зафиксируйте ее неподвижно. Горловина 

зафиксирована.    Установите на верхнюю 

часть  горловины  лоток  для    пищевых 

продуктов.   

8.

Мясорубка готова к работе. 

Приготовление сосисок:

Загрузите  ингредиенты  в  лоток  для 

пищевых 

продуктов. 

Используйте 

толкатель для подачи мяса в лоток. 

Положите оболочку для сосиски в теплую 

воду на 10 минут. Затем наденьте мокрую 

оболочку на насадку для сосисок. 

Подавайте  подготовленное  обработанное 

мясо  в  горловину  мясорубки.  Если 

оболочка  для  сосисок  не  надевается  на 

насадку, смочите ее в теплой воде. 

Приготовление кеббе

1.

Вставьте шнек в горловину мясорубки 

длинным концом и немного поверните его, 

пока он не станет в корпус мясорубки.

2.

Наденьте 

конус 

насадки 

на 

металлический 

конец 

шнека, 

затем 

наденьте моделирующую насадку.

Выступающие 

части 

моделирующей 

насадки  должны  совпадать  с  выступами 

горловины мясорубки. 

ST-FP0095

ELECTRIC MEAT GRINDER

ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА

ЕЛЕКТРОМ’ЯСОРУБКА

3

GB

Electric Meat Grinder

Dear Buyer!

We congratulate you on having

bought the device under trade

name “Saturn”. We are sure that

our devices will become essential

and reliable assistance in your

housekeeping.

Avoid extreme temperature

changes. Rapid temperature

change (e.g. when the unit is

moved from freezing temperature

to a warm room) may cause con-

densation inside the unit and a

malfunction when it is switch ed

on. In this case leave the unit at

room temperature for at least 1.5

hours before switching it on.If the

unit has been in transit, leave it

indoors for at least 1.5 hours be-

fore starting operation.

Important Instructions

When using electrical appliances, in or-

der to reduce the risk of fire, electric

shock, or injury to persons, basic safe-

ty precautions should also be fol-

lowed, including the following:

Please kindly pay your attention to

below points:

Read all instructions carefully, even

if you are familiar with the appliance.

To protect against the risk of elec-

tric shock DO NOT IMMERSE the ap-

pliance, cord set or plug in water or

other liquid.

To clean, wipe exterior with a

damp cloth.

Don’t let the children around when

the appliance is used. Never leave the

appliance unattended when in use.

Switch off and remote the plug

from the power outlet when not in use,

before assembling or disassembling

parts. Do not operate any appliance

with a damaged cord or plug, or after

the appliance malfunctions, or is

dropped or damaged in any manner. If

the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer service

agent in order to avoid a hazard.

The use of the attachments or ac-

cessories not recommended or sold by

this appliance manufacturer may result

in fire, electric shock or injury.

Do not let cord hang over the edge

of table, counter, or touch hot surfaces.

Do not operate or place any part of

this appliance on or near any hot sur-

faces.

Do not use the cord in a wrong

way. Never carry the appliance by the

cord .

When using an extension cord with

your appliance, make sure the extension

cord is correctly wired and rated for its

use.

This product is intended for house-

hold only.

Do not attempt to repair the appli-

ance by yourself, instead of taking it to

the service-center to repair.

Service life — 4 years.

Description

1. Main machine

Instruction for switch position

position Operating

0 position Stop

position Anti-clockwise

Operating

O Chose switch

L Fixer

N Reverse switch

4

2. Sausage and kibbe making func-

tion

A Pusher

B Feed pan with feed funnel

C Sealing ring with blade casing

D Sausage filler

G Meat attachment

M “T” Type part

H Kebbe filler

K Worm

P Plastic Pad

Q Metal Pad

3Meat Grinding function

A Pusher

B Feed pan with feed funnel

C Sealing ring with blade casing

E Mincer plate, Corse

F Mincer plate, fine

J Cross-bladed knife

I Mincer plate, medium

K Worm

M “T” Type part

P Plastic Pad

Q Metal Pad

Using Method

Before the first use, wash the

blade, plates, mincing head and the

casing in warm soapy water. rinse

these parts with clear hot water and

then dry.

Place the assembled appliance on a

stable work surface so that the air

vents at the bottom and back re-

main unblocked.

Make sure the on/off switch is in

the off position. insert plug into a

standard domestic power pullet.

Place a wide, deep bowl or plate

beneath the grinder tube to catch

the food.

Switch the appliance on, the grinder

must always be turned on before

adding food.

If the motor slows or stops, this

may be due to jammed food, then

you must switch off the appliance,

unplug and clean the internal parts.

Preferably operate the meat grinder

under room temperature (23-

25°C), please insert a break of ap-

proximately 30 minutes after each

continuous operation of 15 minutes,

working time should be reduced ac-

cordingly when the temperature is

high.

Reverse mode

— Set the switch to position, then

press the reverse mode button.

— The screw will rotate in the opposite

direction and the worm

will be cleared.

— If that does not work, turn off the

meat grinder and clean it.

Helpful Hints

Cut food into strips or cubes slightly

smaller than the opening on the

feeding tube.

Make sure the meat is free of bone,

tough tendon, nutshells ect. before

grinding.

Raw meat of fish should be thor-

oughly chilled (not frozen) before

grinding to reduce the loss of juic-

es.

Freshly ground meat should be re-

frigerated and cooked within 24

hours.

During extended grinding, fats from

meats can build up inside the

grinder tube slowing down grinding

efficiency and straining the motor.

if this happens, you should stop the

grinder, wash parts in hot water

and reassemble. When possible,

alternate bread with the meat. This

helps keep the feed screw clean.

5

Clean and care

Always unplug the motor when not

in use, or before you removing

parts and before cleaning.

Wash all parts except motor unit in

hot soapy water, using care when

handing the sharp blades.

Rinse these parts with clean hot

water and then dry. Do not wash

parts in a dishwasher.

Wipe motor unit with a damp cloth.

Do not use harsh, abrasive clean-

ers.

Cutting blade and cutting plates

should be coated with cooking oil

after washing to keep them lubri-

cated and rust free.

Specifications

Maximum power 1600 W

Working voltage 220-240 V

Working frequency 50 Hz

Rated current 2.7 A

Set

ELECTRIC MEAT GRINDER 1

MEAT ATTACHMENT 1

KEBBE FILLER 1

SAUSAGE FILLER 1

TOMATO JUICER 1

CUTTING DISCS (FINE, MEDIUM,

COARSE) 3

VEGETABLE SLICERS 3

INSTRUCTION MANUAL

WITH WARRANTY BOOK 1

PACKAGE 1

ENVIRONMENT FRIENDLY

DISPOSAL

You can help protect the environ-

ment!

Please remember to re-

spect the local regulations:

hand in the non-working

electrical equipments to an

appropriate waste disposal

centre.

The manufacturer reserves the

right to change the specification

and design of goods.

RU

Электромясорубка

Уважаемый покупатель!

Поздравляем Вас с приобретением

изделия торговой марки “Saturn”.

Уверены, что наши изделия будут

верными и надежными помощни-

ками в Вашем домашнем хозяй-

стве.

Не подвергайте устройство резким

перепадам температур. Резкая

смена температуры (например,

внесение устройства с мороза в

теплое помещение) может вы-

звать конденсацию влаги внутри

устройства и нарушить его работо-

способность при включении.

Устройство должно отстояться в

теплом помещении не менее 1,5

часов. Ввод устройства в эксплуа-

тацию после транспортировки

производить не ранее, чем через

1,5 часа после внесения его в по-

мещение.

Важные меры предосторожности

При использовании электрических

приборов во избежание риска пожара,

удара электрическим током и/или по-

лучения травм необходимо соблюдать

основные меры предосторожности.

Внимательно прочитайте нижеиз-

ложенные пункты:

Прочитайте внимательно всю ин-

струкцию, даже если Вы уже пользо-

вались аналогичным изделием.

Во избежание риска поражения

электрическим током НЕ ПОГРУ-

ЖАЙТЕ корпус прибора, шнур пита-

ния и штепсельную вилку в воду или

любую другую жидкость.

При очистке протирайте внешнюю

поверхность корпуса мясорубки влаж-

ной мягкой тканью.

Не позволяйте детям находиться

рядом с включенным прибором. Не

оставляйте включенную мясорубку

без присмотра.

Выключайте мясорубку и выни-

майте шнур питания из сетевой розет-

ки сразу после использования, перед

установкой или снятием комплектую-

щих деталей.

Не используйте прибор, если его

комплектующие детали (шнур пита-

ния, штепсельная вилка и т. д) по-

вреждены, если прибор упал на твёр-

дую поверхность и если он неиспра-

вен.

Использование принадлежностей

и аксессуаров, не рекомендованных и

6

не поставляемых производителем в

комплекте с данным прибором, может

стать причиной возникновения пожа-

ра, удара электрическим током или

травмы.

Следите, чтобы шнур питания н

свисал с края стола и не касался го-

рячей поверхности.

Не используйте и не ставьте мя-

сорубку на или возле любой горячей

поверхности.

Не переносите прибор при помо-

щи шнура питания.

При использовании удлинителя

убедитесь, что он установлен кор-

ректно и его технические параметры

соответствуют техническим парамет-

рам прибора.

Данные прибор предназначен

только для бытового применения.

Не пытайтесь ремонтировать при-

бор самостоятельно, обратитесь в ав-

торизированный сервисный центр.

Срок службы – 4 года.

Описание

1. Моторный блок

Положения переключателя:

Рабочий режим

0 Стоп

Реверсивный режим

O Переключатель режимов

L Фиксатор загрузочной

горловины

N Кнопка реверсивного ре-

жима

2. Функция приготовления сосисок

и кеббе

A Толкатель

B Лоток для продуктов

C Накатная гайка

D Насадка для сосисок

G Моделирующая насадка для фарша

M Загрузочная горловина

H Насадка для кеббе

K Шнек

P Пластиковая прокладка для шнека

Q Металлическая прокладка для шне-

ка

3. Функция измельчения мяса

A Толкатель

B Лоток для продуктов

C Накатная гайка

E Режущий диск для крупного помола

F Режущий диск для мелкого помола

J Режущий нож

I Режущий диск для среднего помола

M Загрузочная горловина

K Шнек

P Пластиковая прокладка для шнека

Q Металлическая прокладка для шне-

ка

7

Использование

Перед первым использованием

промойте все съёмные комплек-

тующие детали в тёплой мыльной

воде, ополосните и высушите их.

Поставьте собранную мясорубку

на устойчивую рабочую поверх-

ность, следите, чтобы вентиляци-

онные отверстия на основании и

задней части прибора не были за-

блокированы.

Убедитесь, что переключатель

включения/выключения находит-

ся в выключенном положении.

Подключите прибор к сети.

Поставьте широкую глубокую по-

суду под выходным отверстием

загрузочной горловины.

Включите мясорубку всегда

включайте её перед тем, как по-

мещать внутрь продукты.

Если мотор остановился вслед-

ствие того, что мясорубка заби-

лась, используйте реверсивный

режим или выключите прибор при

помощи переключателя, отключи-

те его от сети и очистите внут-

ренние комплектующие детали.

Предпочтительная комнатная тем-

пература для использования мя-

сорубки составляет 2325°C. Пе-

рерыв после беспрерывной 15

минутной работы мясорубки дол-

жен составлять около 30 минут,

при высокой комнатной темпера-

туре уменьшите время использо-

вания мясорубки.

Режим реверсного вращения

Переведите переключатель в

положение , после чего

нажмите кнопку реверсивного

режима.

Шнек будет вращаться в обрат-

ную сторону, и горловина мясо-

рубки очистится.

Если это не поможет, выключите

мясорубку и очистите ее.

Рекомендации

Нарежьте продукты на полоски

или кубики, чуть меньшие по раз-

меру, чем отверстие загрузочной

горловины.

Убедитесь, что мясо очищено от

косточек, сухожилий, плёнки и т.

д. перед его перекручиванием в

мясорубке.

Сырое филе рыбы должно быть

охлаждённым (не замороженным)

во избежание потери сочности

фарша.

Измельчённое мясо можно хра-

нить в холодильнике и использо-

вать в течение 24 часов.

Во время использования мясоруб-

ки мясной жир может накапли-

ваться на шнеке и снижать эф-

фективность работы мясорубки. В

этом случае необходимо отклю-

чить мясорубку от сети, промыть

комплектующие детали в горячей

мыльной воде (за исключением

режущего ножа и дисков), после

чего повторно соберите мясоруб-

ку. Если возможно, используйте

хлеб вместе с мясом при перекру-

чивании для эффективной работы

мясорубки.

Очистка и уход

Отключайте мясорубку от сети

сразу после использования, перед

снятием комплектующих деталей

и перед очисткой.

Промойте все детали мясорубки,

кроме моторного блока, в тёплой

мыльной воде. Будьте осторожны

при обращении с режущим ножом

и дисками.

Ополосните и высушите все дета-

ли. Комплектующие детали мясо-

рубки не предназначены для

очистки в посудомоечной машине.

Протрите моторный блок влажной

мягкой тканью. Не используйте

абразивные материалы и чистя-

щие средства.

Нанесите подсолнечное масло на

режущие нож и диски во избежа-

ние появления ржавчины.

Технические характеристики:

Максимальная мощность: 1600 Вт

Номинальное напряжение:220-240В

Номинальная частота: 50 Гц

Номинальная сила тока: 2,7 А

Комплектация:

ЭЛЕКТРОМЯСОРУБКА 1

МОДЕЛИРУЮЩАЯ НАСАДКА

ДЛЯ ФАРША 1

НАСАДКА ДЛЯ КЕББЕ 1

НАСАДКА ДЛЯ СОСИСОК 1

НАСАДКА ДЛЯ ТОМАТНОГО СОКА 1

РЕЖУЩИЕ ДИСКИ (ДЛЯ МЕЛКОГО,

СРЕДНЕГО И КРУПНОГО ПОМОЛА) 3

ТЁРКИ ДЛЯ ОВОЩЕЙ 3

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1

УПАКОВКА 1

8

Безопасность окружающей среды.

Утилизация

Вы можете помочь в

охране окружающей

среды!

Пожалуйста, соблюдайте

местные правила: пере-

давайте неработающее

электрическое оборудо-

вание в соответствую-

щий центр утилизации

отходов.

Производитель оставляет за собой

право вносить изменения в техни-

ческие характеристики и дизайн

изделий.

Електром’ясорубка

Шановний покупцю!

Вітаємо Вас із придбанням виробу

торгівельної марки Saturn”. Ми

впевнені, що наші вироби будуть

вірними й надійними помічниками

у Вашому домашньому господарс-

тві.

Не піддавайте пристрій різким пе-

репадам температур. Різка зміна

температури (наприклад, внесен-

ня пристрою з морозу в тепле

приміщення) може викликати

конденсацію вологи всередині

пристрою та порушити його пра-

цездатність при вмиканні. Прист-

рій повинен відстоятися в теплому

приміщенні не менше ніж 1,5 го-

дини. Введення пристрою в екс-

плуатацію після транспортування

проводити не раніше, ніж через

1,5 години після внесення його в

приміщення.

Важливі застережні заходи

При використанні електричних прила-

дів, щоб уникнути ризику пожежі,

удару електричним струмом та / або

отримання травм необхідно дотриму-

ватися основних запобіжних заходів.

Уважно прочитайте нижчевикла-

дені пункти:

Прочитайте уважно всю інструкцію,

навіть якщо Ви вже користувалися

аналогічним виробом.

Щоб уникнути ризику ураження

електричним струмом, НЕ ЗАНУРЮЙТЕ

корпус приладу, шнур живлення та

штепсельну вилку у воду або будьяку

іншу рідину.

При очищенні протирайте зовнішню

поверхню корпусу м’ясорубки вологою

м’якою тканиною.

Не дозволяйте дітям перебувати по-

руч із увімкненим приладом. Не зали-

шайте увімкнену м’ясорубку без на-

гляду.

Вимикайте м’ясорубку і виймайте

шнур живлення з розетки відразу піс-

ля використання, перед установкою

або зняттям комплектуючих деталей.

Не використовуйте прилад, якщо

його комплектуючі деталі (шнур жив-

лення, штепсельна вилка і т. д) пош-

коджені, якщо прилад упав на тверду

поверхню і якщо він несправний.

Використання приладдя та аксесуа-

рів, що не рекомендуються і не поста-

вляються виробником в комплекті з

даним приладом, може стати причи-

ною виникнення пожежі, удару елект-

ричним струмом або травми.

Слідкуйте, щоб шнур живлення не

звисав з краю стола і не торкався га-

рячої поверхні.

Не використовуйте та не ставте м’я-

сорубку на або біля будьякої гарячої

поверхні.

● Не переносьте прилад за допомогою

шнура живлення.

При використанні подовжувача пе-

реконайтеся, що він встановлений

коректно і його технічні параметри

відповідають технічним параметрам

приладу.

● Дані прилад призначений тільки для

побутового застосування.

Не намагайтеся ремонтувати прилад

самостійно, зверніться в авторизова-

ний сервісний центр.

● Термін служби — 4 роки.

Опис

1. Моторний блок

9

Положення перемикача:

Робочий режим

0 Стоп

Реверсивний режим

O Перемикач режимів

L Фіксатор завантажувальної

горловини

N Кнопка реверсивного ре-

жиму

2. Функція приготування сосисок и

кеббе

A Штовхач

B Лоток для продуктів

C Накатна гайка

D Насадка для сосисок

G Моделююча насадка для фаршу

M Завантажувальна горловина

H Насадка для кеббе

K Шнек

P Пластикова прокладка для шнека

Q Металічна прокладка для шнека

3. Функція подрібнення м´яса

A Штовхач

B Лоток для продуктів

C Накатна гайка

E Ріжучий диск для крупного помелу

F Ріжучий диск для дрібного помелу

J Ріжучий ніж

I Ріжучий диск для середнього помелу

M Завантажувальна горловина

K Шнек

P Пластикова прокладка для шнека

Q Металева прокладка для шнека

Використання

Перед першим використанням про-

мийте всі знімні комплектуючих деталі

в теплій мильній воді, сполосніть і ви-

сушіть їх.

● Поставте зібрану м’ясорубку на стій-

ку робочу поверхню, стежте, щоб вен-

тиляційні отвори на основі і задній

частині приладу не були заблоковані.

Переконайтеся, що перемикач вми-

кання / вимикання знаходиться у вим-

кненому положенні. Підключіть при-

лад до мережі.

Поставте широкий глибокий посуд

під вихідним отвором завантажуваль-

ної горловини.

Увімкніть м‘ясорубку завжди вми-

кайте її перед тим, як поміщати всере-

дину продукти.

Якщо мотор зупинився внаслідок

того, що м’ясорубка забилась, викори-

стовуйте реверсивний режим або вим-

кніть прилад за допомогою перемика-

ча, відключіть його від мережі і очис-

тіть внутрішні комплектуючі деталі.

Бажана кімнатна температура для ви-

користання м’ясорубки становить 23

25°C. Перерив після безперервної 15

хвилинної роботи м’ясорубки повинен

становити близько 30 хвилин, при

високій кімнатній температурі зменши-

те час використання м’ясорубки.

Реверсивний режим

Переведіть перемикач в

положення , після чого натисніть

кнопку реверсивного режиму.

Шнек буде обертатися у зворотний

бік, і горловина м’ясорубки очистить-

ся.

Якщо це не допоможе, вимкніть м’я-

сорубку і почистіть її.

Рекомендації

Поріжте продукти на смужки або

кубики, трохи менші за розміром, ніж

отвір завантажувальної горловини.

Переконайтеся, що м’ясо очищено

від кісточок, сухожиль, плівки і т. д.

перед його перекручуванням в м’ясо-

рубці.

10

Сире філе риби має бути охолодже-

ним (не морожене), щоб уникнути

втрати соковитості фаршу.

Подрібнене м’ясо можна зберігати в

холодильнику і використати протягом

24 годин.

Під час використання м’ясорубки

м’ясний жир може накопичуватися на

шнеку і знижувати ефективність робо-

ти м’ясорубки. У цьому випадку необ-

хідно відключити м’ясорубку від ме-

режі, промити комплектуючі деталі в

гарячій мильній воді (за винятком рі-

жучого ножа і дисків), після чого по-

вторно зберіть м’ясорубку. Якщо мож-

ливо, використовуйте хліб разом з

м’ясом при перекручуванні для ефек-

тивної роботи м’ясорубки.

Очищення та догляд

Вимикайте м’ясорубку від мережі

відразу після використання, перед

зняттям комплектуючих деталей і пе-

ред очищенням.

● Промийте всі деталі м’ясорубки, крім

моторного блоку, в теплій мильній

воді. Будьте обережні при поводженні

з ріжучим ножем і дисками.

Сполосніть і висушіть усі деталі.

Комплектуючі деталі м’ясорубки не

призначені для очищення в посудо-

мийній машині.

Протріть моторний блок вологою

м’якою тканиною. Не використовуйте

абразивні матеріали та засоби для

чищення.

● Нанесіть соняшникову олію на ріжучі

ніж і диски, щоб уникнути появи іржі.

Технічні характеристики:

Максимальна потужність: 1600 Вт

Номінальна напруга: 220-24

Номінальна частота: 50 Гц

Номінальна сила струму: 2,7 А

Комплектація:

ЕЛКТРОМ’ЯСОРУБКА 1

МОДЕЛЮЮЧА НАСАДКА

ДЛЯ ФАРШУ 1

НАСАДКА ДЛЯ КЕББЕ 1

НАСАДКА ДЛЯ СОСИСОК 1

НАСАДКА ДЛЯ ТОМАТНОГО СОКУ 1

РІЖУЧІ ДИСКИ (ДЛЯ ДРІБНОГО, СЕРЕ-

ДНЬОГО ТА КРУПНОГО ПОМЕЛУ) 1

ТЕРТКИ ДЛЯ ОВОЧІВ 3

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1

УПАКОВКА 1

Безпека навколишнього середо-

вища. Утилізація

Ви можете допомогти в охороні

навколишнього сере-

довища!

Будь ласка, дотримуй-

тесь місцевих правил:

передавайте непрацюю-

че електричне устатку-

вання у відповідний

центр утилізації відходів.

Виробник залишає за собою право

вносити зміни в технічні характе-

ристики й дизайн виробів.

Loading…

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Saturn ST-FP1098 Document (Main Content), UPD: 19 July 2023)

  • 1, Мясорубки Saturn ST-FP1098 Black, ST-FP1098 White: Инструкция пользователя

  • 8, 11 11. Дисковий ніж (середньозернистий) 12. Накатних гайка 13. Насадка для сосисок 14. Насадка для кеббе 15. Моделююча насадка для фаршу 01 16. Моделююча насадка для фаршу 02 17. Ріжучий ніж 18. Шнек Використання м’ясорубки Перед першим використанням 1. Вставт�…

  • 5, 5 Making kebbe: Feed the prepared kebbe mixture through the kebbe maker. Cut the continuous hollow cylinder into the desired lengths and user as required ◆ Kebbe is a traditional Middle Eastern dish made primarily of lamb and bulgur wheat which are minced together to form a paste the mixture is extruded through the kebbe maker and cut into short lengths. The tubes can then be stuffed with a minced …

  • 15, 25 якості використовуваної води. 9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих (низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу. 10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у комплект постачання виробу (ф�…

  • 16, 27 17 Дніпропетровськ, вул. Краснопільс ка, 9 Рамус (068)851-33-33 + + + 18 Донецьк, пр-т Полеглих комунарів, 188 Техносервіс (Яновская) (062) 345-06-07 + + + 19 Донецьк, вул. Собінова, 129а Сатурн- Донецьк (062) 349-26-81 + + + 20 Донецьк, вул. Жмури, 1 СЦ Схід-Сервіс (Конуркин) (062) 302-75-69 + + + 21 Житомир, вул. Л…

  • 10, 15 1 МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA 16 INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period…

  • 6, Saturn ST-FP1098 7 Выступающие части диска должны попасть в пазы горловины. Удерживая режущий нож одной рукой, другой рукой закрутите накатную гайку. 2. Закрепите горловину мясорубки на блоке мотора. Бороздки на блоке мотора должны точно совпасть с выступами горловины мотора. Вставьте…

  • 14, 23 47 Серпухов Рембыттехника ул. Химиков, д.2 (827)72-91-55 48 Сургут Трейд-Сервис Комсомольский пр-т 31, ул. Мечникова,10 (3462)34-51-71, 34-34-64 49 Тамбов БВС -2000 ул. Пионерская, 24 (4752) 75-17-18, 75-90-90 50 Тольятти Волга- Техника-Сервис б-р 50-летия Октября, 26. Примо…

  • 19, 33 87 Суми, вул. Білопольське шосе, 19 Панченко (0542) 705-296 + + — 88 Суми, вул. Кооперативна, 17 SLT-Service (Думанчук) (0542) 78-10-13 + + + 89 Тернопіль, вул. Чалдаєва, 2 СПД «Самуляк» (0352) 26-30-13, 23-17-97 + + — 90 Умань, вул. Ленінградської Іскри 1/24 «Електрон- Сервіс» ФЛП Баланд�…

  • 3, Saturn ST-FP1098 1 2 GB Mear Grinder Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping. Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at lea…

  • 7, 9 3. Наденьте накатную гайку на горловину мясорубки и вращайте ее по часовой стрелке до полной фиксации. 4. Закрепите горловину мясорубки на блоке мотора. Зажимы на блоке мотора должны точно совпасть с выступами горловины мотора. Вставьте кнопку фиксатора в от…

  • 17, 29 оф. 5 41 Краматорськ, вул. Бикова, 15-106 Ісламов Р.Р. (06264) 5-93-89 + + + 42 Краматорськ, вул. Шкільна, 7 Технолюкс СЦ (050) 526-06-68 + + + 43 Кременчук, вул. Радянська, 44, оф. 1 ЕкоСан (ФОП Юдін) (05366) 39-192 + + — 44 Кременчук, вул. Переяслівська, 55А СЦ Шамрай (0536) 74-72-10, 74-71-81 + + + 45 Кривій Ріг, пр-т Гагаріна, 42 �…

  • 13, 21 17 Комсомольск- на-Амуре Циклон Магистральное, ш.17-1 (4217)52-10-90 18 Краснодар ИП Ульянов ул. Сормовская, 12 (861) 234-40-73 19 Кострома Кристалл Сервис Быт (ИП Молодкин В.Л.) ул. Федосеева, 22 а (4942) 51-80-73, 30-01-07 20 Курск ИП Тарасова «Маяк» ул. Сумская, 37Б (4712) 35-04-91, 50-85-90 21 Краснодар ИП Ульянов ул. Сорм…

  • 4, Saturn ST-FP1098 3 And then you can also fit the сoarse/medium/fine grinding disc (Depending on the consistency you prefer). Make sure the notch of the grinding disc fit into the projection on the opening of cutter house. Fit the fixation nut on the cutter housing by turning the fixation nut clockwise until it is properly fastened. 2. Fit the cutter housing on the motor unit. The lugs on the motor unit must fit precisely into the slots on the cutt…

  • 11, Saturn ST-FP1098 17 10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.). On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of Saturn Home Appliances. MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu spotřebitele …

  • 24, Электрочайники Блендеры Гастроемкости Тостеры Аксессуары к мясорубкам Весы кухонные Ломтерезки Маринаторы

  • 21, Saturn ST-FP1098 37 Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного р�…

  • 22, Saturn ST-FP1098 39 40 Defect / дефект / дефект ……………………………………………………………… ……………………………………………………………… ……………………………………………………………… Signature, Stamp / Подпись, печать / Підпис, печатка ……………………………………………………………… ……………………………………………………………… C O U P O N 3 Defect / дефект…

  • 9, 13 Приготування сосисок: Завантажте інгредієнти в лоток для харчових продуктів. Використовуйте штовхач для подачі м’яса в лоток. Покладіть оболонку для сосисок в теплу воду на 10 хвилин. Потім надягніть мокру оболонку на насадку для сосисок. Подавайте підготовлене оброблене м’ясо …

  • 20, 35 WARRANTY COUPON When purchasing the product, please require its checking before you; BE SURE that the goods sold to you, are functional and complete and that the warranty coupon is filled in correctly. This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair. Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling i…

  • 12, 19 1. Гарантийный талон заполнен неправильно. 2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции. 3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих �…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Мясорубка электрическая kenwood pro 1600 инструкция
  • Мясорубка ротор с соковыжималкой инструкция по применению
  • Мясорубка чудесница инструкция по сборке
  • Мясорубка редмонд rmg 1223 6 инструкция по применению
  • Мясорубка ратеп инструкция по эксплуатации

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии