Nitecore new i4 инструкция на русском

Инструкция по эксплуатации зарядное устройство  NITECORE Intellicharger i4

Универсальное автоматическое зарядное устройство Intellicharger i4 совместимое почти со всеми типами аккумуляторов, позволяет избавиться от большого количества разнотипных зарядных устройств. I4 автоматически  идентифицирует литиевые и никель-кадмиевые аккумуляторы,   применяя   соответствующий   режим   заряда   (постоянным   током   (CC), постоянным напряжением (CV) и слабым током). Каждый из четырех слотов управляемых микропроцессором способен самостоятельно оценивать состояние батареи и осуществлять независимый   заряд.   Кроме   того,   желтый   и   синий   световые   индикаторы   показывают состояние батареи и процесс заряда.

Особенности:
·Независимый заряд четырех аккумуляторов
·Каждый из четырех слотов имеет отдельную индикацию
·Автоматическое определение типа батареи
·Три режима заряда (CC, CV и слабым током)
·Автоматическое определение режима в зависимости от состояния батареи
·3 цветных LED индикатора отображают процесс заряда
·Автоматическое прекращение заряда
·Защита от нарушения полярности установки батарей
·Оптимальное рассеивание тепла
·Сертификация RoHS и CE

Характеристики:
Входное напряжение: AC 100-240 В 50/60 Гц или DC 12 В
Мощность на входе: 10 Вт
Выходное напряжение: 4,2 В ±1% / 1,48 В ±1%
Сила тока на выходе: 0.375 A . 4 / 0.75 А . 2
Габариты: 139 мм . 96 мм . 36 мм
Вес: 156 гр. (без батарей и провода)
Совместим со следующим типами батарей:
Li-ion: 26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 17335, 16340 (RCR123), 14500, 10440
Ni-MH / Ni-Cd: AA, AAA, C

Инструкция пользователя:
1. Подсоедините провод зарядного устройства или провод автомобильного прикуривателя к зарядному устройству. Противоположный конец провода подключите к розетке или гнезду автомобильного прикуривателя.  Синий и все желтые световые индикаторы загорятся при проведении самотестирования и желтые погаснут после его окончания.

2. Зарядное устройство i4 имеет четыре зарядных слота, каждый способен осуществлять независимый заряд.
Внимание:  
Зарядное устройство i4 совместимо только с литиевыми 3,7 В и никель- кадмиевыми 1,2 В аккумуляторами.

3. Следите,   чтобы   аккумуляторы   были   установлены   с   соблюдением   полярности. Нарушение полярности установки приведет к нарушению направления цепи и миганию световой индикации. В таком случае немедленно поменяйте полярность.

4. Во время заряда три желтых индикатора будут миганием отображать состояние каждого аккумулятора. По окончании заряда индикаторы будут светиться постоянно.

Внимание:  
При одновременном заряде четырех аккумуляторов сила тока в каждом из слотов будет соответствовать 375мA. При заряде одного или двух аккумуляторов сила тока 750мА.

Предостережение:
1. Во время заряда одного аккумулятора ток заряда около 750мА. Не следует заряжать аккумуляторы Ni-MH/Ni-Cd AAA и Li-ion 10440 данным током. Это может привести к перегреву, возгоранию и взрыву.
2. Поэтому рекомендуется  заряжать  минимум  два AAA или два 10440 аккумулятора, причем они должны быть установлены в слоты 1 и 3 или в 2 и 4.
3. При одновременном заряде аккумуляторов разных типов (к примеру 26650 и AAA), следите, чтобы аккумулятор был надежно зафиксирован в клеммах устройства.
4. Зарядное устройство i4 предназначено для заряда исключительно литиевых и никель- кадмиевых аккумуляторов. Не используйте i4 для заряда других типов аккумуляторов, так как это может привести к взрыву или протеканию.
5.  i4   может   использоваться   исключительно   в   помещении   или   внутри   машины.   Не допускайте контакта с водой, влажным воздухом и низкими температурами.
6. Не разбирайте зарядное устройство и не вносите изменения в его конструкцию.
7.  Дети   до   18   лет   должны   пользоваться   зарядным   устройством   i4   под   присмотром взрослых.
8. Диапазон безопасных температур для использования зарядного устройства 0 °C -40 °C.
9. Не используйте зарядное устройство около открытого огня, под воздействием прямых солнечных лучей и высокой температуры.

Краткая инструкция к Nitecore NEW i4:

Включение зарядного устройства Nirecore New i4: подключите зарядное устройство к сети через кабель или автомобильный адаптер. После подключения все диоды сначала загорятся, а затем погаснут.

Установка аккумуляторов: после подключения зарядного устройства к сети вставьте в него аккумуляторы соблюдая полярность, как написано на каждом слоте зарядного устройства.

Определение типа аккумуляторов: зарядное устройство Nitecore NEW i4 автоматически определит, какой тип аккумулятора в него вставлен – если в прибор вставлен Li-ion аккумулятор загорятся все четыре диода, если же вставлен Ni-Mh аккумулятор – загорятся только 2 нижних диода.

Анализ аккумуляторов и отображение ошибок: зарядное устроство Nitecore NEW i4 автоматически определяет аккумуляторы и неперезаряжаемые батарейки. Зарядное устройство отобразит ошибку, если в него вставлена обычная батарейка (не аккумулятор), или если в аккумуляторе произошло короткое замыкание  – в таком случае все четыре диода будут мигать, а процесс заряда будет остановлен.

Умное зарядное устройство: Nitecore NEW i4 самостоятельно подбирает ток заряда в зависимости от типа и ёмкости вставленного аккумулятора. Также Вы можете задать ток заряда в ручном режиме.
Ручная настройка зарядного устройства Nitecore Intellicharger NEW i4:

Зарядное устройство Nitecore NEW i4 полностью автоматическое – Вам достаточно просто вставить аккумуляторы и зарядное устройство само определит тип аккумулятора и подберет оптимальный ток заряда.

Для ручной настройки зарядного устройства Nitecore NEW i4 служат 2 кнопки с буквами C и V, которые находятся в верхней части зарядного устройства над слотами для аккумуляторов.

    Кнопка с буквой C отвечает за тока заряда в зарядном устройстве (Current);
    Кнопка с буквой V отвечает за настройку напряжения (Voltage);

Nitecore Intellicharger NEW i4 настройка работы.

Установка тока заряда: Для установки тока заряда необходимо вставить аккумулятор/аккумуляторы в слот/слоты и перевести зарядное устройство в режим ручной настройки. Для этого достаточно нажать и подержать кнопку С (current). Если Вы вставили несколько аккумуляторов и хотите задать ток заряда для каждого из них после перевода зарядного устройства в ручной режим настройки Вы можете переключать настройку каналов также нажатием кнопки С. Для установки тока заряда необходимо выбрать нужный канал и затем нажать и подержать кнопку С в течение 2-3 сек – на канале будет установлен ток заряда в 1,5А, о чем оповестит загоревшаяся красная лампочка над слотом с аккумулятором (напротив надписи 1.5А). Следует отметить, что в режиме ручной настройки Nitecore NEW i4 можно задавать только ток заряда в 1,5А, ручной выбор более маленьких токов недоступен. Если у Вас вставлено несколько аккумуляторов и Вы зададите ток заряда в 1,5А на каждый их них – они будут заряжаться высоким током по-очереди справа налево.

Установка напряжения заряжаемых аккумуляторов: В зарядном устройстве Nitecore NEW i4 Вы можете самостоятельно в ручном режиме задавать напряжение заряжаемых аккумуляторов. Напряжение задается по аналогии с установкой тока заряда, только используется кнопка V (voltage). Для установки напряжения заряжаемого аккумулятора переводим зарядное устройство в режим ручной настройки, для чего зажимаем и держим кнопку V в течение 2-3 сек. После этого нажмите и подержите кнопку V в течение 2 сек – напряжение переключится, о чем вас оповестит светодиод, который загорится напротив соответствующего значения напряжения (3,7, 4,2, 4,35V). Если Вам нужно задать напряжение аккумуляторов в каждом слоте – тогда кнопкой V переключайте последовательно каждый канал и задавайте напряжение аккумуляторов по алгоритму, описанному выше.

Активация Li-ion аккумуляторов с нулевым зарядом: В зарядном устройстве Nitecore NEW i4 появляется функция активации глубоко разряженных Li-ion аккумуляторов. Данная функция весьма полезна, так как может дать новую жизнь Вашим аккумуляторам, которые Вы случайно перезарядили и которые не хотят заряжаться в других зарядных устройствах. После вставки глубоко разряженного аккумулятора в зарядном устройстве New i4 начнут мигать все четыре диода, говоря нам о том, что аккумулятор не готов к зарядке. Для зарядки такого аккумулятора достаточно нажать и подержать обе кнопки на зарядном устройстве (С и V). После этого зарядное устройство начнет заряжать такой аккумулятор. Важно помнить, что при активации глубоко разряженных аккумуляторов будет отключена защита в зарядном устройстве. Следите за соблюдением полярности! Перепутанная полярность в данном режиме может привести к порче зарядного устройства, перегреву и даже возгоранию.

Nitecore NEW I4 — современное универсальное зарядное устройство, подходящее для батареек разных типов: Ni-Cd, Ni-MH, Li-ion, IMR, LiFePO4.

Его выпуск начат в 2016 году. В сегодняшнем обзоре рассмотрим основные характеристики прибора и сравним его с предыдущей версией.



5%скидка
Для читателей нашего блога
скидка 5% на весь
ассортимент



Ваш промокод:BLOGСмотреть все зарядные устройства

Упаковка и комплектация

Коробка New I4 содержит специальный стрейч-код, по которому можно проверить оригинальность товара на официальном сайте.

Внутри картонной упаковки есть прозрачная пластиковая, в которую укомплектованы:

  • зарядный прибор Nitecore New I4;
  • провод питания для сети 220 вольт (1,5 метра);
  • инструкция (обязательно ознакомьтесь перед использованием);
  • гарантийная карточка.

На верхней панели прибора находятся два входа для кабеля. Черный — для машинного прикуривателя (12 вольт), желтый — для подключения в обычную розетку.

Подключение

После подключения устройства в сеть загорается индикация на led-дисплее. Через время она затухает. На дисплее можно смотреть за процессом зарядки, проследить, не возникла ли ошибка.

Далее вставляются батарейки. На табло, над первым вставленным аккумулятором, начинает мигать зеленый индикатор (после полного заряда мигание прекратятся). Аналогичная картина наблюдается при установке трех последующих батареек.

Количество мигающих зеленых индикаторов показывает, насколько заряжены аккумуляторы. Например, над двумя батарейками может мигать два, над остальными — по одному. Это означает, что первые две зарядятся быстрее.

Под табло с индикаторами находятся кнопки с буквами С (current) и V (voltage). Это возможность вручную устанавливать параметры зарядки. Первой кнопкой можно регулировать ток заряда, второй — напряжение.

При работе с 4 батарейками корпус нагревается. Но на нем есть специальные решетки, отводящие тепло, поэтому происходит быстрое остывание. Так исключается перегрев накопителей и зарядного устройства.

Корпус изготовлен из огнеупорного ABS-материала.

Особенности зарядки разного количества аккумуляторов

Распределение заряда на Nitecore NEW I4 осуществляется так:

  • если вставлен один аккумулятор, то на него подается заряд 1,5 ампера;
  • если заряжаются два аккумулятора, то идет по 0,75 ампера на каждый;

  • если три, то на две батарейки подается по 0,375 ампера, на оставшуюся — 0,75 ампера;
  • если заряжаются четыре батарейки, то заряд распределяется по 0,375 ампера на каждую.

При установке четырех батареек может показаться, что идет слишком малая подача тока. Но все они изначально имеют разный заряд. Поэтому после наполнения одной из них ток распределится на оставшиеся.

Для упрощения понимания данные параметры зарядки сведены в таблицу.

В процессе нет необходимости вытаскивать заряженные элементы, плата сама отключит их. В этом большое преимущество данной модели зарядного устройства.



5%скидка
Для читателей нашего блога
скидка 5% на весь
ассортимент



Ваш промокод:BLOGСмотреть все зарядные устройства

Еще одним достоинством Nitecore NEW I4 является довольно быстрое восстановление полностью севших батареек в автоматическом режиме.

В модели реализована защита от переполнения аккумулятора. Она работает так: плата замеряет время зарядки в каждом слоте. Если обнаруживает неисправный аккумулятор, который подзаряжается уже очень долгое время, слот отключается, тем самым обеспечивается защита от перегрева и возможного взрыва.

Отличия от предыдущей модели

В Nitecore NEW I4 были учтены все недоработки прошлой модификации I4 v2014 и значительно расширена работоспособность. Ниже приведены основные различия приборов:

1. Главным отличительным свойством новой модели является возможность самостоятельно определять напряжение заряда батарей: 3,7; 4,2; 4,35 В. Это особенно важно для тех пользователей, у кого в эксплуатации накопители разного вида.

2. New I4 заряжает накопители током в 1500 мА (у I4 v2014 — 750 мА). Это удобно, если требуется быстро восстановить батарейку.

3. Реализована возможность заряжать элементы LiFePO4.

4. В обновленной модели отсутствует зарядное для прикуривателя автомобиля, это удешевляет ее.

На оборотной стороне New I4 по углам находятся удобные силиконовые ножки, которые препятствуют скольжению зарядного устройства на наклонных поверхностях.

Важное из инструкции по эксплуатации

Характеристики:

  • входное напряжение: AC100-240V 50/60Hz 0,25A 10W; DC 9-12V 1A;
  • выходное напряжение: 4,35V±1% / 4,2V±1% / 3,7V±1% / 1,48V±1%; 1,5A×1 / 0,75A×2 / 0,5A×2 / 0,375A×4.

Выделим некоторые меры предосторожности:

1. Нельзя использовать зарядное устройство с иными типами аккумуляторов, кроме указанных на упаковке или в инструкции. Это может привести к его порче путем взрыва, трещин, утечки.

2. Накопители должны заряжаться только в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

3. Рабочая температура — до 40 градусов, температура хранения — до 60 градусов.

4. Не стоит заряжать аккумулятор, если заранее известно, что он поврежден.

Нельзя оставлять прибор в сети на длительный период без присмотра. После работы необходимо отключить устройство.

Резюме

Зарядка Nitecore NEW I4 — универсальное устройство. Если есть необходимость в одновременном заряде разнотипных аккумуляторов, то покупка данного прибора будет отличным решением.

Инструкция по эксплуатации зарядное устройство  NITECORE Intellicharger i4

Универсальное автоматическое зарядное устройство Intellicharger i4 совместимое почти со всеми типами аккумуляторов, позволяет избавиться от большого количества разнотипных зарядных устройств. I4 автоматически  идентифицирует литиевые и никель-кадмиевые аккумуляторы,   применяя   соответствующий   режим   заряда   (постоянным   током   (CC), постоянным напряжением (CV) и слабым током). Каждый из четырех слотов управляемых микропроцессором способен самостоятельно оценивать состояние батареи и осуществлять независимый   заряд.   Кроме   того,   желтый   и   синий   световые   индикаторы   показывают состояние батареи и процесс заряда.

Особенности:
·Независимый заряд четырех аккумуляторов
·Каждый из четырех слотов имеет отдельную индикацию
·Автоматическое определение типа батареи
·Три режима заряда (CC, CV и слабым током)
·Автоматическое определение режима в зависимости от состояния батареи
·3 цветных LED индикатора отображают процесс заряда
·Автоматическое прекращение заряда
·Защита от нарушения полярности установки батарей
·Оптимальное рассеивание тепла
·Сертификация RoHS и CE

Характеристики:
Входное напряжение: AC 100-240 В 50/60 Гц или DC 12 В
Мощность на входе: 10 Вт
Выходное напряжение: 4,2 В ±1% / 1,48 В ±1%
Сила тока на выходе: 0.375 A . 4 / 0.75 А . 2
Габариты: 139 мм . 96 мм . 36 мм
Вес: 156 гр. (без батарей и провода)
Совместим со следующим типами батарей:
Li-ion: 26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 17335, 16340 (RCR123), 14500, 10440
Ni-MH / Ni-Cd: AA, AAA, C

Инструкция пользователя:
1. Подсоедините провод зарядного устройства или провод автомобильного прикуривателя к зарядному устройству. Противоположный конец провода подключите к розетке или гнезду автомобильного прикуривателя.  Синий и все желтые световые индикаторы загорятся при проведении самотестирования и желтые погаснут после его окончания.

2. Зарядное устройство i4 имеет четыре зарядных слота, каждый способен осуществлять независимый заряд.
Внимание:  
Зарядное устройство i4 совместимо только с литиевыми 3,7 В и никель- кадмиевыми 1,2 В аккумуляторами.

3. Следите,   чтобы   аккумуляторы   были   установлены   с   соблюдением   полярности. Нарушение полярности установки приведет к нарушению направления цепи и миганию световой индикации. В таком случае немедленно поменяйте полярность.

4. Во время заряда три желтых индикатора будут миганием отображать состояние каждого аккумулятора. По окончании заряда индикаторы будут светиться постоянно.

Внимание:  
При одновременном заряде четырех аккумуляторов сила тока в каждом из слотов будет соответствовать 375мA. При заряде одного или двух аккумуляторов сила тока 750мА.

Предостережение:
1. Во время заряда одного аккумулятора ток заряда около 750мА. Не следует заряжать аккумуляторы Ni-MH/Ni-Cd AAA и Li-ion 10440 данным током. Это может привести к перегреву, возгоранию и взрыву.
2. Поэтому рекомендуется  заряжать  минимум  два AAA или два 10440 аккумулятора, причем они должны быть установлены в слоты 1 и 3 или в 2 и 4.
3. При одновременном заряде аккумуляторов разных типов (к примеру 26650 и AAA), следите, чтобы аккумулятор был надежно зафиксирован в клеммах устройства.
4. Зарядное устройство i4 предназначено для заряда исключительно литиевых и никель- кадмиевых аккумуляторов. Не используйте i4 для заряда других типов аккумуляторов, так как это может привести к взрыву или протеканию.
5.  i4   может   использоваться   исключительно   в   помещении   или   внутри   машины.   Не допускайте контакта с водой, влажным воздухом и низкими температурами.
6. Не разбирайте зарядное устройство и не вносите изменения в его конструкцию.
7.  Дети   до   18   лет   должны   пользоваться   зарядным   устройством   i4   под   присмотром взрослых.
8. Диапазон безопасных температур для использования зарядного устройства 0 °C -40 °C.
9. Не используйте зарядное устройство около открытого огня, под воздействием прямых солнечных лучей и высокой температуры.

Краткая инструкция к Nitecore NEW i4:

Включение зарядного устройства Nirecore New i4: подключите зарядное устройство к сети через кабель или автомобильный адаптер. После подключения все диоды сначала загорятся, а затем погаснут.

Установка аккумуляторов: после подключения зарядного устройства к сети вставьте в него аккумуляторы соблюдая полярность, как написано на каждом слоте зарядного устройства.

Определение типа аккумуляторов: зарядное устройство Nitecore NEW i4 автоматически определит, какой тип аккумулятора в него вставлен – если в прибор вставлен Li-ion аккумулятор загорятся все четыре диода, если же вставлен Ni-Mh аккумулятор – загорятся только 2 нижних диода.

Анализ аккумуляторов и отображение ошибок: зарядное устроство Nitecore NEW i4 автоматически определяет аккумуляторы и неперезаряжаемые батарейки. Зарядное устройство отобразит ошибку, если в него вставлена обычная батарейка (не аккумулятор), или если в аккумуляторе произошло короткое замыкание  – в таком случае все четыре диода будут мигать, а процесс заряда будет остановлен.

Умное зарядное устройство: Nitecore NEW i4 самостоятельно подбирает ток заряда в зависимости от типа и ёмкости вставленного аккумулятора. Также Вы можете задать ток заряда в ручном режиме.
Ручная настройка зарядного устройства Nitecore Intellicharger NEW i4:

Зарядное устройство Nitecore NEW i4 полностью автоматическое – Вам достаточно просто вставить аккумуляторы и зарядное устройство само определит тип аккумулятора и подберет оптимальный ток заряда.

Для ручной настройки зарядного устройства Nitecore NEW i4 служат 2 кнопки с буквами C и V, которые находятся в верхней части зарядного устройства над слотами для аккумуляторов.

    Кнопка с буквой C отвечает за тока заряда в зарядном устройстве (Current);
    Кнопка с буквой V отвечает за настройку напряжения (Voltage);

Nitecore Intellicharger NEW i4 настройка работы.

Установка тока заряда: Для установки тока заряда необходимо вставить аккумулятор/аккумуляторы в слот/слоты и перевести зарядное устройство в режим ручной настройки. Для этого достаточно нажать и подержать кнопку С (current). Если Вы вставили несколько аккумуляторов и хотите задать ток заряда для каждого из них после перевода зарядного устройства в ручной режим настройки Вы можете переключать настройку каналов также нажатием кнопки С. Для установки тока заряда необходимо выбрать нужный канал и затем нажать и подержать кнопку С в течение 2-3 сек – на канале будет установлен ток заряда в 1,5А, о чем оповестит загоревшаяся красная лампочка над слотом с аккумулятором (напротив надписи 1.5А). Следует отметить, что в режиме ручной настройки Nitecore NEW i4 можно задавать только ток заряда в 1,5А, ручной выбор более маленьких токов недоступен. Если у Вас вставлено несколько аккумуляторов и Вы зададите ток заряда в 1,5А на каждый их них – они будут заряжаться высоким током по-очереди справа налево.

Установка напряжения заряжаемых аккумуляторов: В зарядном устройстве Nitecore NEW i4 Вы можете самостоятельно в ручном режиме задавать напряжение заряжаемых аккумуляторов. Напряжение задается по аналогии с установкой тока заряда, только используется кнопка V (voltage). Для установки напряжения заряжаемого аккумулятора переводим зарядное устройство в режим ручной настройки, для чего зажимаем и держим кнопку V в течение 2-3 сек. После этого нажмите и подержите кнопку V в течение 2 сек – напряжение переключится, о чем вас оповестит светодиод, который загорится напротив соответствующего значения напряжения (3,7, 4,2, 4,35V). Если Вам нужно задать напряжение аккумуляторов в каждом слоте – тогда кнопкой V переключайте последовательно каждый канал и задавайте напряжение аккумуляторов по алгоритму, описанному выше.

Активация Li-ion аккумуляторов с нулевым зарядом: В зарядном устройстве Nitecore NEW i4 появляется функция активации глубоко разряженных Li-ion аккумуляторов. Данная функция весьма полезна, так как может дать новую жизнь Вашим аккумуляторам, которые Вы случайно перезарядили и которые не хотят заряжаться в других зарядных устройствах. После вставки глубоко разряженного аккумулятора в зарядном устройстве New i4 начнут мигать все четыре диода, говоря нам о том, что аккумулятор не готов к зарядке. Для зарядки такого аккумулятора достаточно нажать и подержать обе кнопки на зарядном устройстве (С и V). После этого зарядное устройство начнет заряжать такой аккумулятор. Важно помнить, что при активации глубоко разряженных аккумуляторов будет отключена защита в зарядном устройстве. Следите за соблюдением полярности! Перепутанная полярность в данном режиме может привести к порче зарядного устройства, перегреву и даже возгоранию.

Nitecore NEW I4 — современное универсальное зарядное устройство, подходящее для батареек разных типов: Ni-Cd, Ni-MH, Li-ion, IMR, LiFePO4.

Его выпуск начат в 2016 году. В сегодняшнем обзоре рассмотрим основные характеристики прибора и сравним его с предыдущей версией.



5%скидка
Для читателей нашего блога
скидка 5% на весь
ассортимент



Ваш промокод:BLOGСмотреть все зарядные устройства

Упаковка и комплектация

Коробка New I4 содержит специальный стрейч-код, по которому можно проверить оригинальность товара на официальном сайте.

Внутри картонной упаковки есть прозрачная пластиковая, в которую укомплектованы:

  • зарядный прибор Nitecore New I4;
  • провод питания для сети 220 вольт (1,5 метра);
  • инструкция (обязательно ознакомьтесь перед использованием);
  • гарантийная карточка.

На верхней панели прибора находятся два входа для кабеля. Черный — для машинного прикуривателя (12 вольт), желтый — для подключения в обычную розетку.

Подключение

После подключения устройства в сеть загорается индикация на led-дисплее. Через время она затухает. На дисплее можно смотреть за процессом зарядки, проследить, не возникла ли ошибка.

Далее вставляются батарейки. На табло, над первым вставленным аккумулятором, начинает мигать зеленый индикатор (после полного заряда мигание прекратятся). Аналогичная картина наблюдается при установке трех последующих батареек.

Количество мигающих зеленых индикаторов показывает, насколько заряжены аккумуляторы. Например, над двумя батарейками может мигать два, над остальными — по одному. Это означает, что первые две зарядятся быстрее.

Под табло с индикаторами находятся кнопки с буквами С (current) и V (voltage). Это возможность вручную устанавливать параметры зарядки. Первой кнопкой можно регулировать ток заряда, второй — напряжение.

При работе с 4 батарейками корпус нагревается. Но на нем есть специальные решетки, отводящие тепло, поэтому происходит быстрое остывание. Так исключается перегрев накопителей и зарядного устройства.

Корпус изготовлен из огнеупорного ABS-материала.

Особенности зарядки разного количества аккумуляторов

Распределение заряда на Nitecore NEW I4 осуществляется так:

  • если вставлен один аккумулятор, то на него подается заряд 1,5 ампера;
  • если заряжаются два аккумулятора, то идет по 0,75 ампера на каждый;

  • если три, то на две батарейки подается по 0,375 ампера, на оставшуюся — 0,75 ампера;
  • если заряжаются четыре батарейки, то заряд распределяется по 0,375 ампера на каждую.

При установке четырех батареек может показаться, что идет слишком малая подача тока. Но все они изначально имеют разный заряд. Поэтому после наполнения одной из них ток распределится на оставшиеся.

Для упрощения понимания данные параметры зарядки сведены в таблицу.

В процессе нет необходимости вытаскивать заряженные элементы, плата сама отключит их. В этом большое преимущество данной модели зарядного устройства.



5%скидка
Для читателей нашего блога
скидка 5% на весь
ассортимент



Ваш промокод:BLOGСмотреть все зарядные устройства

Еще одним достоинством Nitecore NEW I4 является довольно быстрое восстановление полностью севших батареек в автоматическом режиме.

В модели реализована защита от переполнения аккумулятора. Она работает так: плата замеряет время зарядки в каждом слоте. Если обнаруживает неисправный аккумулятор, который подзаряжается уже очень долгое время, слот отключается, тем самым обеспечивается защита от перегрева и возможного взрыва.

Отличия от предыдущей модели

В Nitecore NEW I4 были учтены все недоработки прошлой модификации I4 v2014 и значительно расширена работоспособность. Ниже приведены основные различия приборов:

1. Главным отличительным свойством новой модели является возможность самостоятельно определять напряжение заряда батарей: 3,7; 4,2; 4,35 В. Это особенно важно для тех пользователей, у кого в эксплуатации накопители разного вида.

2. New I4 заряжает накопители током в 1500 мА (у I4 v2014 — 750 мА). Это удобно, если требуется быстро восстановить батарейку.

3. Реализована возможность заряжать элементы LiFePO4.

4. В обновленной модели отсутствует зарядное для прикуривателя автомобиля, это удешевляет ее.

На оборотной стороне New I4 по углам находятся удобные силиконовые ножки, которые препятствуют скольжению зарядного устройства на наклонных поверхностях.

Важное из инструкции по эксплуатации

Характеристики:

  • входное напряжение: AC100-240V 50/60Hz 0,25A 10W; DC 9-12V 1A;
  • выходное напряжение: 4,35V±1% / 4,2V±1% / 3,7V±1% / 1,48V±1%; 1,5A×1 / 0,75A×2 / 0,5A×2 / 0,375A×4.

Выделим некоторые меры предосторожности:

1. Нельзя использовать зарядное устройство с иными типами аккумуляторов, кроме указанных на упаковке или в инструкции. Это может привести к его порче путем взрыва, трещин, утечки.

2. Накопители должны заряжаться только в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

3. Рабочая температура — до 40 градусов, температура хранения — до 60 градусов.

4. Не стоит заряжать аккумулятор, если заранее известно, что он поврежден.

Нельзя оставлять прибор в сети на длительный период без присмотра. После работы необходимо отключить устройство.

Резюме

Зарядка Nitecore NEW I4 — универсальное устройство. Если есть необходимость в одновременном заряде разнотипных аккумуляторов, то покупка данного прибора будет отличным решением.

NITECORE Intellicharger НОВЫЙ i4-qr

NITECORE Intellicharger NEW i4-ce

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

NITECORE Intellicharger NEW i4 -

NITECORE Intellicharger НОВЫЙ i4-qr ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Благодарим за покупку! Перед использованием этого зарядного устройства найдите свой проверочный код на коробке упаковки и перейдите к http://charger.nitecore.com/validation (или отсканируйте QR-код рядом с кодом подтверждения, чтобы посетить его на своем мобильном телефоне). Введите свой проверочный код и личную информацию, если требуется, и отправьте страницу. После проверки Nitecore отправит вам электронное письмо с гарантийным обслуживанием. Этот адрес электронной почты и ваш регистрационный адрес электронной почты необходимы для подачи заявления о гарантии. До завершения регистрации гарантийного обслуживания вы не сможете пользоваться нашим гарантийным обслуживанием для своей покупки.

Особенности

  • Скорость зарядки в два раза выше, чем у зарядного устройства i4
  • Технология активного распределения тока (ACD)
  • Совместимость с аккумуляторами 1.2 В, 3.7 В, 4.2 В, 4.35 В
  • Программа зарядки, оптимизированная для аккумуляторов IMR
  • Автоматический выбор тока в зависимости от емкости аккумулятора
  • Возможность одновременной зарядки четырех аккумуляторов
  • Порог отключения для батареи vol.tages и зарядный ток могут быть установлены независимо для каждого отдельного слота
  • Автоматическое переключение между тремя режимами зарядки (CC, CV и dV / dt)
  • Автоматически определяет состояние заряда аккумулятора и отображает ход зарядки
  • Автоматически прекращает зарядку по завершении зарядки
  • Защита от обратной полярности и предотвращение короткого замыкания
  • Активация чрезмерно разряженной батареи
  • Защита от перезарядки по таймауту
  • Предназначен для оптимальной теплоотдачи
  • Изготовлен из огнестойких, огнестойких материалов для ПК.
  • Сертифицировано Rohl% CE, FCC и CEC
  • Страхование по всему миру осуществляет Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.

Характеристики

Vol входtage: 100-, 240 В переменного тока, 50/60 Гц, 0.25 А (макс.), НИЗКИЙ, 9–12 В постоянного тока, 1 А
Выходная громкостьtage: 4.35 В ± 1% / 4.2 В ± 1% / 3.7 В ± 1% / 1.48 В ± 1%
Выходной ток: 1500 мА x 1/750 мА x 2/500 мА x 2/375 мА x 4
Совместимость с: Li-ion / IMR / LiFePO4: 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16500, 16340 (RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650 Аккумуляторы с плоской крышкой: 18700, 20700, 21700
Ni-MH (NiCd): AA, AAA, AAAA, C, D
Dimensions: 5.51″x3.73″x1.45″ (140mmx94.8mmx37mm)
Вес: 7.12 унции (202 г, без батарей и шнура питания)

 НОВОЕ Руководство пользователя i4

Инструкция по эксплуатации

Включить: Подключите NEW i4 к внешнему источнику питания (например, автомобильному адаптеру, сетевой розетке) с помощью зарядного кабеля.

Размещение батареи: Вставьте по одной батарее в каждый независимо управляемый слот в соответствии с полярной меткой на зарядном устройстве.

Идентификация батареи: Все четыре светодиода загораются при установке литиевых батарей, два нижних светодиода загораются при установке никель-металлогидридных батарей. Зарядка начинается через две секунды.

Другие особенности: Новый i4 имеет встроенную защиту от обратной полярности и защиту от короткого замыкания.

Умная зарядка: NEW i4 принимает соответствующие токи зарядки в зависимости от типа и емкости аккумулятора. При этом также доступна возможность регулировки силы тока. NEW 14 совместим с:

  • Литий-ионные аккумуляторные батареи 7 В
  • Литий-ионные аккумуляторные батареи 8 В
  • Перезаряжаемые Ni-MH / Ni-Cd батареи 2 В
  • Аккумуляторы LiFePO2 4 В

Параметры тарификации по умолчанию

В контексте данного руководства пользователя батареи емкостью более 1200 мАч и длиной равной или более 65 мм будут определены как батареи большой емкости, батареи емкостью менее 1200 мАч и длиной менее 65 мм будут определены как батареи малой емкости. Распределение тока зарядки по умолчанию для NEW i4 показано в таблице ниже:

Типы и возможности Распределение мощности по умолчанию для каждого слота Ручная настройка на ток
1 батареи 2 батареи 3 батареи 4 батареи
Литиum
батареи
Большой объем 1.5A 0.7SA 0.75 A / 0.75 A Средний ток * 1 0.375A Да
Небольшие мощности 0.5A 0.5A 0.5 A / 0.75 A Средний ток * 2 0.375A Нет
NI-MH О.СА О.СА 0.5 A / 0.75 A Средний ток * 2 0.375A Нет

* 1 При зарядке трех батарей большой емкости батарея во втором слоте будет заряжаться на 0.75 А, в то время как две другие батареи будут заряжаться на 0.375 А каждая.

* 2 При зарядке трех аккумуляторов небольшой емкости аккумулятор во втором слоте будет заряжаться при токе O.SA, в то время как две другие батареи будут заряжаться при токе 0.375 А каждая.

Настройки

После установки батареи нажмите кнопку C, чтобы выбрать слот, или нажмите кнопку несколько раз, чтобы выбрать конкретный слот слева направо, когда нужный слот выбран, удерживание кнопки C позволяет вручную регулировать ток зарядки и удерживать кнопка V позволяет вручную регулировать громкость.tage.

‘Текущая настройка

Эта опция позволяет установить зарядный ток на 1.5 А для аккумуляторов большой емкости. Красный свет наверху загорится, когда зарядный ток будет установлен на 1.5 А.

‘Voltage установка

Эта опция позволяет закончить зарядку vol.tage должен быть установлен на 4.35 В / 4.2 В / 3.7 В
Примечание: (2) Распределение зарядного тока можно отрегулировать вручную, если в зарядное устройство помещено более одной батареи большой емкости.

Режим капельного заряда

Новый i4 будет заряжать аккумуляторы небольшой емкости по 0.5 А.

Активное распределение тока (ACD)

Технология ACD позволяет NEW i4 активно распределять всю свою мощность между всеми слотами упорядоченным образом, например:

Когда одна или несколько батарей настроены на ускоренную зарядку 1.5 А.

  1. Зарядное устройство будет заряжать батареи, которые настроены на зарядку 1.5 А слева направо.
  2. Когда первая батарея, заряжающаяся на 1.5 А, почти полностью заряжена и переходит в режим зарядки постоянного тока, зарядное устройство отвлекает часть своего тока на зарядку других аккумуляторов, которые должны заряжаться с настройкой по умолчанию, а затем приступает к зарядке второй установленной батареи. заряжаться в SA, когда первый полностью зарядится.
  3. Когда все батареи, которые настроены на зарядку на 1.5 А, будут полностью заряжены, зарядное устройство начнет заряжать остальные оставшиеся батареи по умолчанию.

Примечание: Когда в зарядное устройство вставлена ​​только одна батарея большой емкости, по умолчанию зарядное устройство будет заряжать ее на уровне 1.SA.

Режим восстановления батареи

Новый i4 имеет функцию восстановления, разработанную специально для восстановления переразряженных батарей IMR, о переразряженной батарее IMR свидетельствуют четыре мигающих светодиодных индикатора над конкретным слотом, в который вставлена ​​батарея, удерживая обе кнопки C и V до тех пор, пока нижний индикатор начинает мигать, чтобы активировать процесс восстановления батареи. Аккумуляторы IMR, которые были сильно разряжены, не могут быть успешно восстановлены.

Внимание: НЕ переходите в режим восстановления батареи, когда батарея вставлена ​​обратной стороной, это может вызвать возгорание и взрыв.

Защита от перезарядки по таймауту

NEW i4 контролирует каждый слот индивидуально и ведет учет продолжительности зарядки для каждой батареи. Зарядное устройство автоматически прекращает процесс зарядки для любой конкретной батареи, которая находилась в процессе зарядки в течение 20 часов, но не полностью заряжена, а индикаторы зарядки покажут состояние полной мощности. Это разработано для устранения проблем с перезарядкой, перегревом и взрывом, возникающими из-за проблем с двойным аккумулятором.

Меры предосторожности

  1. Зарядное устройство предназначено для зарядки только аккумуляторных батарей Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd. Никогда не используйте зарядное устройство с батареями других типов, так как это может привести к взрыву, растрескиванию или утечке батареи, что может стать причиной материального ущерба и / или травм.
  2. Безопасная рабочая температура для зарядного устройства составляет -10-40 ° C, а безопасная температура хранения составляет -20-60 ° C.
  3. Заряжайте аккумуляторы в соответствии со спецификациями на Зарядном устройстве. Не заряжайте аккумулятор.
  4. Соблюдайте схемы полярности, расположенные на зарядном устройстве. Всегда кладите элементы батареи положительным концом вверх.
  5. Не оставляйте работающее зарядное устройство без присмотра. При обнаружении неисправности немедленно прекратите работу и обратитесь к руководству пользователя за инструкциями.
  6. Зарядное устройство предназначено для взрослых. Использование зарядного устройства детьми младше возраста должно находиться в режиме «Эксплуатация», использование или чистка зарядного устройства НЕ должны выполняться детьми в возрасте 8 лет и младше.
  7. Убедитесь, что выбраны правильные программа и настройки. Неправильные программы или настройки могут привести к повреждению зарядного устройства, возгоранию или взрыву.
  8. Никогда не пытайтесь заряжать первичные элементы, такие как щелочные, цинк-углеродные, литиевые, CR123A, CR2 или любые другие неподдерживаемые химические вещества из-за риска взрыва и
  9. Не заряжайте поврежденный аккумулятор IMR, так как это может привести к короткому замыканию зарядного устройства или даже взрыву.
  10. Никогда не заряжайте и не разряжайте аккумулятор, имеющий признаки утечки, расширения / набухания, повреждения внешней обертки или корпуса, изменения цвета или
  11. Используйте оригинальный адаптер и шнур для источника питания. Чтобы снизить риск повреждения шнура питания, всегда тяните за разъем, а не за шнур. Не используйте зарядное устройство, если оно повреждено в каком-либо
  12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить и использовать продукт в среде с очень высокой / низкой или быстро меняющейся температурой, а также в замкнутом пространстве с высокой температурой.
  13. Пожалуйста, используйте зарядное устройство в хорошо вентилируемом месте. Не эксплуатируйте и не храните его в damp площадь. Держите все легковоспламеняющиеся летучие вещества вдали от рабочей зоны.
  14. Избегайте механической вибрации или ударов, так как они могут повредить
  15. Не допускайте короткого замыкания разъемов или других частей устройства. Не допускайте попадания металлических проводов или других проводящих материалов в
  16. Не прикасайтесь к горячим Перезаряжаемые батареи или устройство могут нагреваться при полной нагрузке или высокой мощности зарядки / разрядки.
  17. Не перезаряжайте и не разряжайте батареи. Как можно скорее зарядите разряженные батареи.
  18. Выньте все батареи и отключите зарядное устройство от источника питания, когда оно не используется.
  19. Открытие, разборка, доработка, тampИспользование устройства может привести к аннулированию гарантии, проверьте условия гарантии.
  20. Ни в коем случае не злоупотребляйте! Используйте только по назначению и функции.

Отказ от ответственности

Этот продукт глобально застрахован компанией Ping An Insurance (Group) of China, Ltd. Nitecore не несет ответственности за любые убытки, ущерб или претензии любого рода, понесенные в результате несоблюдения инструкций, приведенных в это руководство пользователя.

Информация о гарантии

Наши официальные дилеры и дистрибьюторы несут ответственность за гарантийное обслуживание. В случае возникновения какой-либо проблемы, охватываемой гарантией, клиенты могут связаться со своими дилерами или дистрибьюторами по поводу претензий по гарантии, если продукт был приобретен у официального дилера или дистрибьютора? Гарантия NITECORE предоставляется только для продуктов, приобретенных у авторизованного источника. Это относится ко всем продуктам NITECORE. Любой DOA / дефектный продукт можно обменять на замену у местного дистрибьютора / дилера в течение 15 дней с момента покупки. Через 15 дней все дефектные /

неисправные изделия NITECORE ° можно отремонтировать бесплатно в течение 12 месяцев (1 года) с даты покупки. По истечении 12 месяцев (1 года) действует ограниченная гарантия, покрывающая стоимость рабочей силы и технического обслуживания, но не стоимость аксессуаров или запасных частей.

Гарантия аннулируется, если продукт (ы)

  1. сломаны, реконструированы и / или изменены неавторизованными сторонами
  2. повреждены из-за неправильных действий (например, установка резервной полярности, установка неперезаряжаемых батарей), или
  3. повреждены утечкой батарей.

Для получения последней информации о продуктах и ​​услугах NITECORE °, пожалуйста, свяжитесь с местным дистрибьютором NITECORE ° или отправьте электронное письмо по адресу service@nitecore.com. * Все изображения, текст и утверждения, указанные в данном руководстве пользователя, предназначены только для справки. В случае расхождения между данным руководством и информацией, указанной на www.nitecore.com, информация о нашем официальном webсайт имеет преимущественную силу. SYSMEX Innovations Co., Ltd. оставляет за собой право интерпретировать и изменять содержание этого документа в любое время без предварительного уведомления.

Инструкция по безопасности для литий-ионных батарей

  1. Зарядка Voltage

Литий-ионные (Li-ion) аккумуляторы имеют строгие требования к объемуtagе контроль. Зарядка литий-ионных аккумуляторов электрическим напряжениемtagНесоблюдение стандартов безопасности может привести к повреждению аккумулятора и взрыву.

(1) Литий-ионные аккумуляторы 4.2 В / аккумуляторы IMR

Литий-ионные батареи 4.2 В являются наиболее распространенными перезаряжаемыми литиевыми батареями. Кожа этих аккумуляторов часто маркируется знаками 3.6V / 3.7V. Если наши зарядные устройства определят, что вставленный аккумулятор является U-ионным аккумулятором, аккумулятор будет автоматически заряжен в стандартном режиме зарядки 4.2 В. Вам не нужен лишний объемtagе настройки для этих типов батарей.

  (2) U-ионные батареи 4.35 В

Литий-ионные аккумуляторы 4.3 Вт встречаются сравнительно редко. Обычно на коже есть отметка 3.7 В. Обычно продавец информирует покупателя о необходимости

заряжен мощностью 4.35 В. При зарядке этого типа аккумулятора, пожалуйста, вручную установите уровень заряда.tage до 4.3 Вт, в противном случае зарядное устройство будет заряжаться при 4.2 В по умолчанию и не сможет обеспечить достаточную мощность зарядки.tage.

(3) батареи LiFePO7 4 В

Аккумуляторы LiFePO3.7 4 В имеют на коже отметки LiFePO4 и / или 3.2 В. Будьте осторожны с батареями этого типа. Без ручной настройки наши зарядные устройства будут заряжать этот тип батареи с напряжением 4.2 В.tage и повредит или даже взорвет аккумулятор из-за чрезмерного зарядаtagе. Вам нужно вручную установить объем зарядкиtage до 3.7 В для безопасной зарядки.

  1. зарядный ток

Для всех перезаряжаемых литиевых батарей (включая Li-ion, IMR и UFePO4 батареи) мы рекомендуем не использовать для зарядки ток, превышающий 1С *. Для аккумуляторов малой емкости ток заряда должен быть меньше 1С.

* C = Емкость аккумулятора. Для бывшегоampТо есть, 1С в литиевой аккумуляторной батарее емкостью 2600 мАч составляет 2.6 А. 1С в литиевой аккумуляторной батарее емкостью 3400 мАч — 3.4 А. Чрезмерно большой зарядный ток приведет к сильному нагреву и, как следствие, к повреждению и взрыву аккумулятора.

Внимание! Наши зарядные устройства автоматически определяют и выбирают зарядный ток по длине батареи. Для некоторых длинных батарей небольшой емкости (например, 12650, 13650, 14650, 16650), пожалуйста, вручную установите соответствующий зарядный ток (менее 1С).

  1. Меры предосторожности
  • Ни в коем случае не допускайте короткого замыкания аккумулятора.
  • Не используйте литиевую батарею 4.2 В / 4.3 В, когда ее объемtage ниже 2.8 В, в противном случае он может быть чрезмерно разряжен и / или подвержен взрыву при следующей зарядке.
  • Мы настоятельно рекомендуем аккумуляторы с защитой. Для аккумуляторов без защитных цепей (например, IMR-аккумуляторы) будьте внимательны в случае чрезмерной разрядки и короткого замыкания.
  • Не разряжайте аккумулятор разрядным током.
  1. Долгосрочное хранение

Лучшая память для храненияtage для литиевых аккумуляторных батарей 4.2 В / 4.35 В составляет 3.7 В. Voltage слишком низкий или слишком высокий уровень может повредить аккумулятор во время хранения. Вы можете разрядить аккумулятор до 3.7 В или зарядить его до 3.7 В с помощью зарядного устройства, прежде чем хранить его на длительное время.

Код проверки и QR-код на упаковке можно проверить на Nitecore. web

NITECORE Intellicharger НОВЫЙ i4-qr 1. Зарядное устройство должно использоваться с официальными шнурами Nitecore. Во время зарядки сторонние шнуры могут вызвать неисправность, перегрев и даже возгорание зарядного устройства. Официальная гарантия не распространяется на повреждения от использования неофициальных шнуров.

2. NEW i2 предназначен для зарядки только литий-ионных, IMR, 3.7 В LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd аккумуляторных батарей. Никогда не используйте NEW i2 с батареями других типов, так как это может привести к взрыву, растрескиванию или утечке батареи, что может привести к материальному ущербу и / или травмам.

SYSMEX Innovations Co., Ltd.

ТЕЛ: + 86-20-83862000 ФАКС: + 86-20-83882723

Электронная почта: info@nitecore.com                     Web: www.nitecore.com

Адрес: Rm 2601-06, Центральная башня, № 5 Xiancun Road,

Tianhe District, Гуанчжоу, 510623, Гуандун, Китай
Производитель: SYSMEX Power Technology, LLCNITECORE Intellicharger NEW i4-ce

СДЕЛАНО В КИТАЕ

NITECORE Intellicharger NEW i4 - facbookjпожалуйста, найдите нас на Facebook: nitecore diarger

Спасибо за покупку НАЙТКОР!       новый

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Обзор довольно популярной но теперь уже несколько устаревшей модели универсального зарядного устройства позволяющего заряжать до 4-х, в том числе разнотипных аккумуляторных батарей. Почему устаревшей? Об этом – в конце обзора.

Итак, характеристики самой зарядки таковы.
— Возможность одновременной зарядки 4 батарей
— Каждый из 4 слотов контролируется и заряжается независимо
— Автоматическое распознавание Li-Ion, Ni-MH и Ni-Cd аккумуляторов
— Поддержка трех режимов заряда (CC/CV и «Капельная подзарядка» )
— Автоматически обнаруживает состояние батареи и выбирает подходящий режим напряжения и заряда
— Светодиодные индикаторы прогресса зарядки для каждого аккумулятора
— Автоматическое завершение зарядки
— Защита от неправильного подключения
— Конструкция с оптимальным рассеиванием тепла
Технические характеристики:
— Цвет: черный
— Материал: Пластиковый корпус
— Совместимые типы аккумуляторов:
— Li-ion (Литий-ионные): 26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 17335, 16340 (RCR123), 14500, 10440
— Ni-MH (Никель-металл-гидридный) /Ni-Cd (Никель-ка́дмиевый): AA, AAA, C
— Входное напряжение: AC110-240V, 50/60Hz или DC12V (через адаптер)
— Потребляемая мощность: 10W
— Выходное напряжение: 4,2 В ± 1% / 1,48 В ± 1%
— Выходной ток: 375mA х 4/750mA х 2
— Размер устройства: 13,7 х 9,5 х 3.3cm
— Размеры упаковки: 17,7 х 17 х 5 см

Традиционное фото упаковки

С других ракурсов


Комплектация: зарядка, кабель для подключения к сети 220V, инструкция и гарантийный талон (инструкцию на английском можно почитать вот тут)

Для реализации независимости зарядного устройства от размера аккумулятора применен классический механизм, использующий подпружиненный минусовой контакт.

Плюсовой контакт также с целью универсальности выполнен вот в таком вытянутом исполнении

По три светодиода статуса заряда на каждый из 4-х отсеков в обрамлении в форме батарейки (напоминает индикацию заряда батареи мобильного телефона)

Вид сбоку и снизу


На задней панели расположен разъем для подключения автомобильного адаптера (входит в более дорогой комплект) и гнездо для подключения кабеля питания для сети 220 Вольт.

Как оказалось, данный тип гнезда встречается в некоторых видах оргтехники, в частности у струйных принтеров.

Кабели питания при этом соответственно практически идентичны, поэтому если в комплекте с зарядкой будет обнаружен кабель с плоской вилкой, он легко может быть заменен на евроаналог (в моем случае в комплекте пришел «правильный» кабель)

Еще фотки


Далее как обычно – вскрытие.

Собираем все это дело обратно и включаем в розетку.
Напряжение на контактах в холостом режиме

Почему-то сразу пришла в голову мысль проверить зарядку на адекватность восприятия заведомо дохлого аккумулятора (небезызвестного бело-зеленого BTY AA2500 :)
Напряжение на контактах – отсутствует

Одновременным миганием трех светодиодов на задействованном канале зарядка подтвердила, что «пациент скорее мертв чем жив…»

Далее был задействован заведомо здоровый аккум

…Но вот вставлен он был заведомо неправильно, т.е. вверх тормашками. Опять же, одновременным миганием трех светодиодов на задействованном канале зарядка как бы усомнилась в моей адекватности…

Как бы поняв намек, переворачиваю аккум в правильное положение, что тут же воспринимается зарядкой как руководство к действию и после тестирования аккума загораются два светодиода, третий верхний начинает моргать, показывая что заряд вполне себе есть, надо лишь немного «долить»

Как всегда, не особо вникая в инструкцию к устройству, запихиваю в зарядку по каждому из совместимых типоразмеров аккумуляторов имеющихся в доме и замеряю напряжение при заряде (ток не замерял, т.к. на тот момент не знал, как это сделать :)



Один канал остался не задействован и в него был помещен еще один 18650.
Через пару часов зарядка стала ощутимо нагреваться, решил зафиксировать данное обстоятельство, благо прибор позволяет.
Температура внутри зарядки (в градусах по Цельсию)

Температура по палате (т.е. по каждому пациенту)




Беспокойство вызвал самый маленький зеленый «пациент» у которого на заключительном этапе зарядки температурка подскочила до 43 градусов.

При этом соседний аккум конечно тоже нагрелся но не настолько.

После завершения зарядки маленький зеленый AAA аккум начал потихоньку остывать, передав эстафету крайнему 18650, за здоровье которого я реально стал переживать зафиксировав вот такой результат

Дабы пациент не отдал концы до завершения зарядки был применен радиатор от древнего проца. Эффект не замедлил сказаться

К счастью все обошлось, все остались живы.
Вышеописанное было проделано в рамках первого вечера знакомства с зарядным устройством.

До получения данной модельки я уже знал, что на самом деле она имеет два независимых канала зарядки 1 и 2, еще по одному к каждому из них добавлены «виртуально» и тем самым получаются четыре канала под номерами 1-3 и 2-4.
Степень разогрева аккумов меня сильно огорчила. Я было связал это с тем, что засунул в связанные каналы банку 18650 и мизинчиковый AAA, но почему тогда на другом канале не было такого разогрева? На следующий вечер я попробовал установить одинаковые аккумы в соединенные между собой каналы. Для этого были использованы предварительно посаженные 2×18650 и 2xAAA.

Все это хозяйство зарядилось и как назло при этом не нагрелось в процессе.
В последствии я много раз экспериментировал с различными вариантами установки разнотипных аккумов но первоначальный «горячий эффект» больше не наблюдался, поэтому что могло стать его причиной я так и не понял.
Посмотрим еще на показания зарядки, тем более что мне показали, как можно замерять ток
Итак, имеем предварительно посаженные 1×18650 и 1xAA


Ставим аккумы в связанные каналы 1 и 3 и замеряем напряжение подаваемое зарядкой

Что же представляет собой «виртуальный» канал. При помещении аккумов в связанные каналы, напряжение подаваемое на один физический (1 или 2) канал как бы делится между двумя (1-3 или 2-4) и подается на каждый канал попеременно. На фото ниже видно, что в некоторый момент прибор показывает отсутствие напряжения на контактах зарядки, после чего напряжение появляется и так происходит циклически.

Замеряем ток заряда


Переставляю АА аккум в независимый канал, ток заряда стал еще больше


Ради интереса добавляю еще парочку, ток немного упал

В процессе зарядки, как я упоминал выше, температура как устройства так и аккумуляторов значительно не повышалась.
По окончанию процесса зарядки, над каждым из заряженных аккумуляторов горят все три светодиода, питание на контактах пропадает. Напряжение после зарядки


Что же мы имеем в итоге?
С одной стороны вроде бы неплохое устройство с некоторыми интеллектуальными возможностями, одновременной зарядкой нескольких разнотипных аккумуляторов, какой-никакой индикацией процесса работы и прекращением заряда по окончанию.
С другой стороны – на заложенный в устройстве «интеллект» никак нельзя повлиять и нужно с этим смириться, одни только разработчики знают, по какому принципу данный девайс определяет необходимую силу тока и как понимает, что «клиенту уже хватит». Термозащита похоже не предусмотрена, производитель заявляет о какой-то эффективной системе отвода тепла, заключающейся в решетках по бокам корпуса.

В целом, несмотря на двоякое ощущение думаю что зарядка довольно интересная, будь она совсем без недостатков – это видимо был бы аналог LaCrosse с аналогичным ценником :) а так, для китайских аккумуляторов вполне себе.

Вначале я упоминал, что данная моделька уже устарела.
Так вот, производитель пошел дальше и на базе данного девайса замутил более продвинутый под названием «Digicharger D4»
Новая моделька оснащена ж/к экраном, отображающим текущее состояние работы: тип аккумулятора, ток заряда, напряжение, время прошедшее и оставшееся, а также оснащена аж! двумя кнопками, позволяющими немного корректировать «интеллект» девайса и в частности переключать ток заряда. Кроме того, производитель расширил список поддерживаемой химии LiFePO4-аккумуляторами.
Из грустного – с охлаждением похоже дела не продвинулись, все тот же «эффективный» теплоотвод. Оно возможно и понятно, зачем делать сразу идеальное устройство, а дальше что? А так есть еще над чем работать, может термодатчик забацают в 5-6 версии а может в 7-8 еще и разряжать научат…
Ну и ценник – он «всего лишь» примерно в два раза выше чем у героя обзора, начинается баксов от 40 :(

Девайс был предоставлен для обзора бесплатно.
Спасибо за внимание.

Intellicharger NEW i4

(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING WARRANTY SERVICE

Thank you for purchasing! Before using this charger, please find your verification code on the package box, and go to

http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the verification code to visit on your mobile phone). Type

in your verification code and personal information as required, and submit the page. After verification, Nitecore will send you

a warranty service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty application.

Before you complete the warranty service registration

, you cannot enjoy our warranty service for your purchase.

Features

• Twice the charging speed of the i4 charger

• Active Current Distribution (ACD) Technology

• Compatible with 1.2V, 3.7V, 4.2V, 4.35V batteries

• Charging program optimized for IMR batteries

• Automatic current selection based on battery capacity

• Capable of charging four batteries simultaneously

• Terminating threshold for battery voltages and charging current can be set independently

for each individual slot

• Automatic adoption between three charging modes (CC, CV and dV/dt)

• Automatically detects battery power status and displays charging progress

• Automatically stops charging upon charging completion

• Reverse polarity protection and short circuit prevention

• Over-discharged battery activation

• Overcharging timeout protection

• Designed for optimal heat dissipation

• Made from fire resistant, flame retardant PC materials

• Certified by RoHS, CE, FCC and CEC

• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.

Specifications

Input Voltage:

AC 100~240V 50/60Hz 0.25A(max) 10W

DC 9~12V 1A

Output voltage:

4.35V±1%/4.2V±1%/ 3.7V±1%/1.48V±1%

Output current:

1500mA x 1 / 750mA x 2 / 500mA x 2 / 375mA x 4

Compatible with:

Li-ion/IMR/LiFePO4:

10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500,

13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16500, 16340(RCR123), 16650,

17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 22500,

22650, 25500, 26500, 26650

Flat-topped Batteries: 18700, 20700, 21700

Ni-MH(NiCd):

AA,AAA,AAAA,C,D

Dimensions:

5.51″×3.73″×1.45″ (140mm×94.8mm×37mm)

Weight:

7.12oz (202g, without batteries and power cord)

SYSMAX Innovations Co., Ltd.

TEL:

+86-20-83862000

FAX:

+86-20-83882723

E-mail: info@nitecore.com

Web: www.nitecore.com

Address:

Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road,

Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China

Manufacturer:

SYSMAX Power Technology, LLC

Please find us on facebook: nitecorecharger

Thanks for purchasing NITECORE!

(English) NEW i4 User Manual

Operating Instructions

Power on: Connect the NEW i4 to an external power source (such as vehicle adaptor, power socket) with its charging cord.

Battery placement: Put one batteries in each independently-controlled slot according to the polar mark on the charger.

Battery identification: All Four LEDs indicators will be lit when Lithium batteries are placed in, two lower LEDs will be lit when Ni-MH batteries are placed in. Charging

begins in two seconds.

Other features: The New i4 has reverse polarity protection and anti-short circuiting protection incorporated.

Smart charging: The NEW i4 adopts the appropriate charging currents based on battery types and capacities. Whilst the option to adjust the current is also available.

The NEW i4 is compatible with:

1) 3.7V Li-ion rechargeable batteries

2) 3.8V Li-ion rechargeable batteries

3) 1.2V Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries

4) 3.2V LiFePO4 batteries

Default Charging Parameters

In the context of this user manual, batteries of more than 1200mAh and equal or longer than 65mm in length will be defined as large capacity, batteries of less than

1200mAh and shorter than 65mm in length will be defined as small capacity. The default charging current allocation for the NEW i4 is shown in the table below:

Default power allocation to each slot

Types and capacities

1 battery

2 batteries

Large capacities

1.5A

0.75A

Lithium

batteries

Small capacities

0.5A

0.5A

NI-MH

0.5A

0.5A

*1 When charging three batteries of large capacities, the battery in the second slot will be charged at 0.75A, whilst the other two batteries will be charged at 0.375A

each.

*2 When charging three batteries of small capacities, the battery in the second slot will be charged at 0.5A, whilst the other two batteries will be charged at 0.375A

each.

Settings

After battery placement, press the C button to select a slot or press the button repeatedly to select a specific slot from left to right order, when a desired slot is selected,

holding down the C button allows for manual adjustment to charging current, and holding down the V button allows for manual adjustment to voltage.

·Current setting

This option allows the charging current to be set at 1.5A for batteries of large capacities. The red light on top will turn on when the charging current to set at 1.5A.

·Voltage setting

This option allows the charging termination voltage to be set at 4.35V/4.2V/3.7V

Note: (2) Charging current allocation can be manually adjusted when more than one batteries of large capacities are placed in the charger

Trickle Charge Mode

The New i4 will charge batteries of small capacities at 0.5A.

Active Current Distribution (ACD)

The ACD technology allows the NEW i4 to actively distribute all its power between all slots in an orderly manner, for instance:

When one or more batteries are set to be charged at accelerated rate of 1.5A

1. The charger will charge the batteries that are set to be charged at 1.5A from left to right

2. When the first battery charging at 1.5A is almost fully charged and enters CV charging, the charger will divert a portion of its current to charge other batteries that

are to be charged at default setting, then proceed to charge the second battery that are set to be charged at 1.5A when the first one gets fully charged.

3. When all batteries that are set to charge at 1.5A are fully charged, the charger will begin to charge the other remaining batteries at its default setting.

Note: When only one battery of large capacity is placed in the charger, the charger will charge it at 1.5A by default.

Battery Recovery Mode

The NEW i4 has a revival function designed specifically to revive over-discharged IMR batteries, an over-discharged IMR battery is indicated by the four flashing LED

indicators above the particular slot the battery is placed in, holding down both C and V buttons until the bottom indicator starts flashing to enable the battery recovery

process. IMR batteries that have been severely over-discharged may not be recovered successfully.

Caution: Do NOT enter battery recovery mode when battery is inserted backward, it may cause fire and explosion.

Overcharging Timeout Protection

The NEW i4 monitors each slot individually and keeps records for the charging duration for each battery. The charger automatically terminates the charging process

for any particular battery that has been in the charging process for 20 hours but is not fully charged, and the charging indicators will show a full power status. This is

designed to eliminate overcharge, overheating and explosion concerns arising from battery quality issues.

Precautions

1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries only. Never use the charger with other types of batteries as this could

result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage and/or personal injury.

2. The safe operation temperature for the charger is between -10-40°C, and the safe storage temperature is -20-60°C.

3. Please charge batteries in accordance with the specifications on the back. Do not charge a battery pack with the charger.

4. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the battery cells with positive tip facing the top.

5. Do not leave a working charger unattended. If any malfunction is found, please terminate operation immediately, and turn to user manual for instruction.

6. The charger is for use of adults above 18 years old. Children under this age must be supervised by an adult when using the charger.

7. Please make sure the correct program and settings are chosen and set. Incorrect program or setting may damage the charger, or cause fire or explosion.

8. Never attempt to charge primary cells such as Alkaline, Zinc-Carbon, Lithium, CR123A, CR2, or any other unsupported chemistry due to risk of explosion and fire.

9. Do not charge a damaged IMR battery as doing so may lead to charger short-circuit or even explosion.

10. Never charge or discharge any battery having evidence of leakage, expansion/swelling, damaged outer wrapper or case, color-change or distortion.

11. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk of damage to the power cord, always pull by connector rather than the cord. Do not operate

the charger if it appears damaged in any way.

12. Do not expose the device to direct sunlight, heating devices, open flames; avoid extreme high or extreme low ambient temperatures and sudden temperature

changes.

13. Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or store it in damp area. Keep all the inflammable volatile substances away from operating area.

14. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the device.

15. Do not short-circuit slots or other parts of the device. Do not allow metal wires or other conductive material into the charger.

16. Do not touch hot surfaces. The rechargeable batteries or the device may become hot at full load or high power charging/discharging.

17. Do not overcharge or over discharge batteries. Recharge drained batteries as soon as possible.

18. Remove all batteries and unplug the charging unit from the power source when not in use.

19. Opening, disassembling, modifying, tampering with the unit may invalidate its guarantee, check warranty terms.

20. Do not misuse in any way! Use for intended purpose and function only.

Disclaimer

This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss, damage or claim of

any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.

Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or

distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only for

products purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE products.

Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective /

malfunctioning NITECORE

®

products can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase.

Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.

The warranty is nullified if the product(s) is/are

1. broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties

2. damaged from wrong operations (i.e. reserve polarity installation, installation of non-rechargeable batteries), or

3. damaged by batteries leakage.

For the latest information on NITECORE

®

products and services, please contact a local NITECORE

※ All images, text and statements specified herein this user manual are for reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and

information specified on www.nitecore.com, information on our official website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend

the content of this document at any time without prior notice.

Safety Instruction for Lithium-ion Batteries

1. Charging Voltage

Lithium-ion (Li-ion) batteries have strict requirement on voltage control. Charging Li-ion batteries with electric voltage beyond safety standard can lead to battery

damage and explosion.

(1) 4.2V Li-ion Batteries/ IMR Batteries

4.2V Li-ion batteries are the most common rechargeable Lithium batteries. The skins of these batteries are often marked with 3.6V/3.7V signs. If our chargers

judge that an inserted battery is a Li-ion battery, the battery will be automatically charged in 4.2V standard charging mode. You do not need extra voltage

settings for these types of batteries.

(2) 4.35V Li-ion Batteries

4.35V Li-ion batteries are comparatively rare. It usually has a 3.7V mark on its skin. Normally its seller will inform its buyer that it needs to be charged with 4.35V

power. When charging this type of battery, please manually set the charging voltage to 4.35V, otherwise the charger will charge at 4.2V by default, and cannot

provide adequate charging voltage.

(3) 3.7V LiFePO4 Batteries

3.7V LiFePO4 batteries have LiFePO4 and/or 3.2V marks on the skin. Be careful with this type of batteries. Without manual setting, our chargers will charge this

type of batteries with 4.2V voltage, and will damage or even explode the battery with excessive charging voltage. You need to manually set the charging voltage

to 3.7V for safe charging.

2. Charging Current

For all rechargeable Lithium batteries (including Li-ion, IMR and LiFePO4 batteries), we suggest not using current larger than 1C* for charging. For small capacity

batteries, the charging current must be smaller than 1C.

*C=Capacity of a battery. For example, 1C in a 2600mAh rechargeable Lithium battery is 2.6A. 1C in a 3400mAh rechargeable Lithium battery is 3.4A.

Excessively large charging current will lead to great amount of heat, and consequently battery damage and explosion.

Warning: Our chargers automatically judge and select charging current by the batteries’ length. For some long but small capacity batteries (i.e. 12650, 13650,

14650, 16650), please manually set appropriate charging current (smaller than 1C).

3. Precautions

(1) Do not short circuit the battery in any way.

(2) Do not use a 4.2V/4.3V Lithium battery when its voltage is lower than 2.8V, otherwise it can be over-discharged, and/or prone to explosion at next charging.

(3) We strongly recommend batteries with protective circuit. For batteries without protective circuit (such as IMR batteries), please stay alert for over-discharge and

short circuit.

(4) Do not discharge a battery with a discharging current larger than its maximum rated current.

4. Long-term Storage

The best storage voltage for 4.2V/4.35V rechargeable Lithium batteries is 3.7V. Voltage too low or too high can damage your battery during storage. You can

discharge a battery to 3.7V, or charge it to 3.7V in a charger before you keep it in long-term storage.

Validation code and QR code on package can be verified on Nitecore web

1. The charger must be used with Nitecore’s official cords. During charging, third party cords can cause malfunction, overheat and even fire on the

charger. Damages from using unofficial cords cannot be covered by official warranty.

2. The NEW i2 is restricted to charging Li-ion, IMR, 3.7V LiFePO4,Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries only. Never use the NEW i2 with other types of

batteries as this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage and/or personal injury.

Made in China

newi1311419

Manual adjustment to current

3 batteries

4 batteries

0.75A/0.75A Average current*1

0.375A

Yes

0.5A/0.75A Average current*2

0.375A

No

0.5A/0.75A Average current*2

0.375A

No

®

distributor or send an email to service@nitecore.com.

(Deutsch) NEW i4 Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung

Verbinden mit einer Stromquelle

Verbinden Sie den NEW i4 mit Hilfe des Netzkabels mit einer externen Stromquelle (Netzanschluss, Kfz-Steckdose, etc.).

Einlegen der Akkus

Legen Sie die Akkus der unterstützten Typenreihen — entsprechend den Polaritätsmarkierungen auf dem Ladegerät — in den Ladeschacht.

Akku Identifizierung

Werden Lithium Akkus eingelegt, leuchten alle 4 LEDs. Bei Ni-MH Akkus leuchten die beiden unteren LEDs. Der Ladevorgang beginnt nach 2 Sekunden.

Weitere Eigenschaften

Der NEW i4 hat integrierten Verpolungsschutz und Anti-Kurzschluss-Schutz.

Intelligentes Laden

Der NEW i4 kann den Ladestrom auf Basis der Erkennung der Akkutypen und Kapazitäten auswählen. Manuelle Ladestromauswahl ist ebenfalls verfügbar. Der NEW i4 ist

kompatibel mit:

1)

3,7V wiederaufladbaren Li-Ionen-Akkus

2)

3,8V wiederaufladbaren Li-Ionen-Akkus

3)

1,2V wiederaufladbaren Ni-MH- / Ni-Cd-Akkus

4)

3,2V wiederaufladbaren LiFePO4-Akkus

Während des Ladevorgangs zeigen die drei Ladestromanzeige-LEDs den Akkustatus an.

Standard-Ladestrom Einstellungen

Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung werden Akkus von 1200 mAh und mehr sowie einer Länge von gleich oder länger als 65 mm als Akkus großer Kapazität

definiert. Akkus von weniger als 1200 mAh und einer Länge kürzer als 65 mm werden als Akkus kleiner Kapazität definiert. Die Standard-Ladeleistungen für den NEW i4-

Lader sind in der folgenden Tabelle dargestellt.

Standardleistungseinstellung je Steckplatz

Typen und Kapazitäten

Ein Akku

Zwei Akkus

Drei Akkus

Vier Akkus

Große Kapazität

1.5A

0.75A

0.75A/0.75A Mittlere Spannung*1

Lithium

Akkus

Kleine Kapazität

0.5A

0.5A

0.5A/0.75A Mittlere Spannung*2

NI-MH Akkus

0.5A

0.5A

0.5A/0.75A Mittlere Spannung*2

*1 Werden drei Akkus großer Kapazität geladen, wird der Akku im zweiten Schacht mit 0,75A geladen, während die zwei anderen Akkus mit 0,375A geladen werden.

*2 Werden drei Akkus kleinerer Kapazität geladen, wird der Akku im zweiten Schacht mit 0,5A geladen, während die zwei anderen Akkus mit 0,375A geladen werden.

Einstellungen

Drücken Sie nach dem Einlegen des Akkus die Taste C, um einen Ladeschacht zu wählen oder drücken Sie die Taste wiederholt, um einen bestimmten Ladeschacht

anzuwählen (von rechts nach links). Wurde der gewünschte Schacht ausgewählt, halten die C-Taste, um manuelle Anpassungen am Ladestrom durchzuführen. Halten

Sie die V-Taste können manuelle Anpassungen der Spannung durchgeführt werden.

• Ladestromeinstellung

Mit dieser Option kann der Ladestrom für Batterien von großen Kapazitäten auf 1,5 A eingestellt werden. Wurde der Ladestrom auf 1,5 A eingestellt, leuchtet eine rote

LED auf.

• Spannungseinstellung

Mit dieser Option kann die Ladespannung auf 4,35V / 4.2V / 3.7V

eingestellt werden.

Anmerkung: Der Ladestrom kann manuell angepasst werden, wenn mehr als ein Akku von großer Kapazität eingelegt wurde.

Laden von Akkus geringer Kapazität

Der NEW i4-Lader lädt Akkus kleiner Kapazität im Trickle-Charge-Mode mit 0,5A.

Aktive Stromverteilung (ACD)

Die ACD-Technologie ermöglicht dem NEW i4-Lader, aktiv seine Leistung zwischen allen Ladeschächten zu verteilen.

Hier ein Beispiel, wenn eine oder mehrere Akkus mit beschleunigtem

Laden mit 1,5 A geladen werden sollen:

1. Das Ladegerät lädt die Akkus mit 1,5A von links nach rechts.

2. Wenn der erste Akku mit 1,5A Ladestrom fast vollständig aufgeladen ist und in den CV-Lademodus wechselt, wird das Ladegerät einen Teil seiner Leistung auf

andere Akkus verteilen, die mit der Standard-Einstellung geladen werden. Ist der Ladevorgang des ersten Akkus abgeschlossen, beginnt das Ladegerät den zweiten

Akku mit 1,5A zu laden.

3. Wenn alle Akkus, die mit 1,5A geladen werden sollten aufgeladen sind, wird das Ladegerät damit beginnen, die restlichen verbleibenden Akkus mit der

Grundeinstellung zu laden.

Hinweis: Wenn nur ein Akku mit großer Kapazität in das Ladegerät eingelegt wurde, lädt das Ladegerät standardmäßig mit 1,5A.

Reaktivierung von tiefentladenen Akkus

Der NEW i4-Lader hat eine spezielle Funktion, tiefentladene IMR-Akkus mit Schutzschaltung zu reaktivieren. Ein tiefentladener IMR-Akku wird durch vier blinkende LEDs

über dem entsprechenden Schacht angezeigt. Halten Sie die C- und die V-Taste gemeinsam, bis die untere Anzeige blinkt, um den Batterie Recovery-Mode zu aktivieren.

IMR-Batterien, die stark tiefentladen wurden, können möglicherweise nicht erfolgreich wieder her-gestellt werden.

Warnung: Starten Sie den Akku Recovery-Modus nicht, wenn der Akku verkehrt herum eingelegt wurde! Dies kann zu Feuer oder Explosion führen.

Zeitabhängige Ladeabschaltung

Der NEW i4 berechnet die Ladezeit jedes Akkus individuell. Wenn die Gesamtladezeit 20 Stunden überschreitet, der Akku jedoch noch nicht vollständig geladen ist,

stoppt der NEW i4 automatisch das Laden und zeigt einen vollgeladenen Zustand an. Dies verhindert ein Überladen, eine Überhitzung oder sogar eine Explosion

aufgrund minderer Akkuqualität.

Sicherheitshinweise

1. Der NEW i4 darf nur zum Laden von wiederaufladbaren Li-Ionen-, IMR-, LiFePO4-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus verwendet werden. Die Verwendung des NEW i4 mit anderen

Akkutypen kann zur Explosion, zum Bruch oder zum Auslaufen des Akkus und in Folge dessen zu Sach- und/oder Personenschäden führen.

2. Die Betriebstemperatur des NEW i4-Laders liegt zwischen -10° C und +40°C, die sichere Lagerungstemperatur zwischen -20°C und 60°C.

3. Laden Sie Akkus in Übereinstimmung mit den Spezifikationen auf der Rückseite. Laden Sie keine Akkupacks mit dem Ladegerät.

4. Beachten Sie Polaritätshinweise auf dem Ladegerät. Legen Sie die Akkus immer mit dem positiven Pol nach oben ein.

5. Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an einer Stromversorgung angeschlossen ist. Wird eine Fehlfunktion festgestellt, beenden Sie den

Vorgang und beachten Sie die Bedienungsanleitung.

6. Das Ladegerät ist konzipiert zur Nutzung durch Erwachsene. Kinder unter 18 Jahren sollten das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.

7. Stellen Sie sicher, dass die richtigen Einstellungen ausgewählt und eingestellt wurden. Falsche Einstellungen können zu Schäden am Ladegerät oder zum Brand oder

Explosion führen.

8. Versuchen Sie niemals, Standardzellen wie z.B. alkalische, Zink-Kohle, Lithium, CR123A, CR2 oder andere nicht unterstützte Typen zu laden. Es besteht die Gefahr

von Explosion und Feuer.

9. Versuchen Sie nicht, einen beschädigten IMR Akku zu laden. Nichtbeachtung kann zum Kurzschluss am Ladegerät oder sogar zur Explosion führen.

10. Laden oder entladen Sie niemals einen Akku mit Anzeichen von Leckage, Schwellungen, beschädigter Außenhaut, unnormalen Farbveränderungen oder

Verformungen.

11. Verwenden Sie nur den Original-Adapter und das Originalkabel zur Stromversorgung. Um die Gefahr einer Beschädigung des Netzkabels zu verringern, ziehen Sie

immer am Stecker und nicht am Kabel. Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt zu sein scheint.

12. Betreiben Sie den NEW i4-Lader nicht in der Nähe von offenen Flammen, direktem Sonnenlicht, Heizgeräten oder in einer Umgebung mit besonders hohen oder

tiefen Temperaturen sowie extremen Temperaturschwankungen.

13. Betreiben Sie das Ladegerät in gut belüfteten Räumen. Betreiben oder lagern Sie es nicht in feuchter Umgebung. Halten Sie es fern von allen brennbaren oder

flüchtigen Substanzen.

14. Vermeiden Sie mechanische Vibrationen oder Erschütterungen, da diese zu Schäden am Gerät führen können.

15. Schließen Sie den Ladeschacht oder andere Teile des Gerätes nicht kurz. Legen Sie keine Metalldrähte oder anderes leitfähiges Material in das Ladegerät.

16. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Die Akkus oder das Gerät können bei hoher Belastung oder durch Laden/Entladen heiß werden.

17. Überladen oder tiefentladen Sie die Akkus nicht. Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich wieder auf.

18. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

19. Öffnen, zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht, da bei jeglicher Manipulation die Garantie erlischt. Lesen sie hierzu die Garantiebedingungen.

20. Zweckentfremden Sie das Gerät in keiner Weise! Verwenden Sie den S NEW i4-Lader nur zum vorgesehenen Zweck in seiner Funktion!

Haftungsausschluss

Dieses Produkt ist weltweit versichert von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE

Ansprüche jeglicher Form als Folge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Bedienungsanleitung.

Garantiebedingungen

Alle NITECORE

Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz. Bei einer Fehlfunktion des NITECORE

®

autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb von 15 Tagen nach Erwerb — nach Vorlage des Kaufbelegs durch den Endverbraucher — getauscht werden. Nach 15

Tagen können alle defekten oder fehlerhaften NITECORE

®

Produkte für einen Zeitraum von 12 Monaten (1 Jahr) ab Kaufdatum kostenlos repariert werden. Über 12

Monate (1 Jahr) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile.

Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:

1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modifiziert.

2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.

3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien/Akkus beschädigt.

Für weitere Details der NITECORE

®

Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an

service@nitecore.com

Hinweis: Die offizielle Website von NITECORE

gilt im Falle von geänderten Produktdaten als maßgebend. Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser

®

Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-anleitung und den veröffentlichten Informationen auf der

NITECORE

®

Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen unserer offiziellen Website. SYSMAX Innovations Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den

Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.

Sicherheitshinweise für Li-Ionen-Akkus

1. Ladespannung

Lithium-Ionen (Li-Ionen) Akkus unterliegen strengen Anforderungen an die Spannungsregelung. Das Laden von Li-Ionen-Akkus mit elektrischer Spannung über

dem Sicherheitslevel kann zu Akkuschäden und zur Explosion führen.

(1) 4,2V Li-Ionen-Akkus / IMR-Akkus

4,2V Li-Ionen-Akkus sind die häufigsten wiederaufladbaren Lithium-Akkus. Die Außenseiten dieser Akkus sind häufig mit 3,6V / 3,7V gekennzeichnet. Wenn

unsere Ladegeräte entscheiden, dass der eingesetzte Akku ein Lithium-Ionen-Akku ist, wird der Akku automatisch im 4,2V Standardlademodus geladen. Sie

benötigen keine zusätzlichen Spannungseinstellungen für diesen Akkutyp.

(2) 4,35V Li-Ionen-Akkus

4,35V Li-Ionen-Akkus sind vergleichsweise selten. Sie haben in der Regel eine 3,7V Markierung auf ihrer Außenseite. Normalerweise informieren die

Verkäufer ihre Kunden, dass sie mit 4,35V geladen werden müssen. Wenn Sie diesen Akkutyp aufladen, stellen Sie bitte die Ladespannung manuell auf 4,35V

ein, da sonst das Ladegerät mit standardmäßigen 4,2V arbeitet, und keine ausreichende Spannung zur Ladung zur Verfügung stellen kann.

(3) 3,7V LiFePO4-Akkus

3,7V LiFePO4 Akkus sind mit LiFePO4 und/oder 3,2V an ihrer Außenseite gekennzeichnet. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit diesem Akkutyp. Ohne manuelle

Einstellungen werden unsere Ladegeräte diesen Akkutyp standardmäßig mit 4,2V Spannung aufladen, was zu Beschädigungen oder sogar zur Explosion führen

kann, da diese Ladespannung für diesen Akkutyp zu hoch ist. Für einen sicheren Ladevorgang müssen Sie die Ladespannung manuell auf 3,7V einstellen.

2. Ladestrom

Für alle wiederaufladbare Lithium-Akkus (einschließlich Li-Ionen, IMR und LiFePO4-Akkus) empfehlen wir einen Ladestrom von nicht größer als 1C*. Für kleine

Akkukapazitäten sollte der Ladestrom kleiner als 1C sein.

*C = Kapazität des Akkus. Zum Beispiel ist 1C bei einem 2600mAh Lithium-Akku 2,6A. 1C bei einem 3400mAh wiederaufladbaren Lithium-Akku ist 3,4A. Ein zu

großer Ladestrom wird zu großen Wärmemengen führen und damit zu Akkuschäden und ggf. zur Explosion.

ACHTUNG: Unsere Ladegeräte beurteilen und wählen den Ladestrom automatisch nach der Länge des Akkus. Für einige lange Akkus mit geringer

Kapazität (z.B. 12650, 13650, 14650, 16650) stellen Sie den Ladestrom bitte manuell ein (kleiner als 1C).

3.

Vorsichtsmaßnahmen

(1) Schließen Sie den Akku niemals kurz!

(2) Verwenden Sie keine 4,2V / 4,3V Lithium-Akkus, wenn ihre Spannung niedriger als 2,8V ist, da sie sonst tiefentladen sein könnten und damit anfällig für

Explosionen bei der nächsten Aufladung sind.

(3) Wir empfehlen dringend Akkus mit Schutzschaltung zu verwenden. Bei Akkus ohne Schutzschaltung (wie IMR-Akkus) bitten wir Sie darauf zu achten, den Akku

nicht tief zu entladen oder einen Kurzschluss zu verursachen.

(4) Entladen Sie den Akku nicht stärker als mit dem maximalen Nennstrom.

4.

Langzeitlagerung

Die beste Speicherspannung für 4,2V / 4,35V wiederaufladbare Lithium-Akkus ist 3,7V. Zu hohe oder zu niedrige Spannung können den Akku während der

Lagerung beschädigen. Sie können einen Akku mit einem Ladegerät auf 3,7V entladen oder ihn auf 3,7V laden, bevor Sie ihn über einen längeren Zeitraum lagern.

Der Validierungscode sowie der QR-Code auf Paket kann auf der Nitecore Website überprüft werden.

1. Kabel von Drittanbietern können zu Fehlfunktionen führen, Überhitzen und sogar einen Brand am Ladegerät verursachen. Schäden, die auf Grund

von inoffiziellen Kabeln entstanden sind, werden nicht durch die offizielle Garantie gedeckt.

2. Der NEW i4 ist beschränkt auf das Laden von Li-Ionen, IMR-, 3,7V LiFePO4-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus. Verwenden Sie niemals den NEW i2 mit anderen

Akkutypen, da dies zur Explosion, zu Rissen oder zu Lecks in den Akkus und damit in Folge zu Sach- und/oder Personenschäden führen kann.

Allgemeine Hinweise

Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unserer Versandlager zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe

von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.

Manuelle Einstellung möglich

0.375A

Ja

0.375A

Nein

0.375A

Nein

®

ist nicht verantwortlich oder haftet für Verluste, Schäden oder

NEW i4 Ladegeräts kann das Gerät über einen

®

(English) NEW i4 User Manual (Español) NEW i4 Manual de usuario

(Deutsch) NEW i4 Benutzerhandbuch

Operating Instructions

Power on: Connect the NEW i4 to an external power source (such as vehicle adaptor, power socket) with its charging cord.

Battery placement: Put one batteries in each independently-controlled slot according to the polar mark on the charger.

Battery identication: All Four LEDs indicators will be lit when Lithium batteries are placed in, two lower LEDs will be lit when Ni-MH batteries are

placed in. Charging begins in two seconds.

Other features: The New i4 has reverse polarity protection and anti-short circuiting protection incorporated.

Smart charging: The NEW i4 adopts the appropriate charging currents based on battery types and capacities. Whilst the option to adjust the current

is also available. The NEW i4 is compatible with:

1) 3.7V Li-ion rechargeable batteries

2) 3.8V Li-ion rechargeable batteries

3) 1.2V Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries

4) 3.2V LiFePO4 batteries

Default Charging Parameters

In the context of this user manual, batteries of more than 1200mAh and equal or longer than 65mm in length will be dened as large capacity, batteries

of less than 1200mAh and shorter than 65mm in length will be dened as small capacity. The default charging current allocation for the NEW i4 is

shown in the table below:

Types and capacities

Default power allocation to each slot

Manual adjustment to current

1 battery 2 batteries 3 batteries 4 batteries

Lithium

batteries

Large capacities 1.5A 0.75A 0.75A/0.75A Average current*1 0.375A Yes

Small capacities 0.5A 0.5A 0.5A/0.75A Average current*2 0.375A No

NI-MH 0.5A 0.5A 0.5A/0.75A Average current*2 0.375A No

*1 When charging three batteries of large capacities, the battery in the second slot will be charged at 0.75A, whilst the other two batteries will be

charged at 0.375A each.

*2 When charging three batteries of small capacities, the battery in the second slot will be charged at 0.5A, whilst the other two batteries will be

charged at 0.375A each.

Settings

After battery placement, press the C button to select a slot or press the button repeatedly to select a specic slot from left to right order, when a

desired slot is selected, holding down the C button allows for manual adjustment to charging current, and holding down the V button allows for manual

adjustment to voltage.

·Current setting

This option allows the charging current to be set at 1.5A for batteries of large capacities. The red light on top will turn on when the charging current to

set at 1.5A.

·Voltage setting

This option allows the charging termination voltage to be set at 4.35V/4.2V/3.7V

Note: (2) Charging current allocation can be manually adjusted when more than one batteries of large capacities are placed in the charger

Trickle Charge Mode

The New i4 will charge batteries of small capacities at 0.5A.

Active Current Distribution (ACD)

The ACD technology allows the NEW i4 to actively distribute all its power between all slots in an orderly manner, for instance:

When one or more batteries are set to be charged at accelerated rate of 1.5A

1. The charger will charge the batteries that are set to be charged at 1.5A from left to right

2. When the rst battery charging at 1.5A is almost fully charged and enters CV charging, the charger will divert a portion of its current to charge other

batteries that are to be charged at default setting, then proceed to charge the second battery that are set to be charged at 1.5A when the rst one

gets fully charged.

3. When all batteries that are set to charge at 1.5A are fully charged, the charger will begin to charge the other remaining batteries at its default

setting.

Note: When only one battery of large capacity is placed in the charger, the charger will charge it at 1.5A by default.

Battery Recovery Mode

The NEW i4 has a revival function designed specically to revive over-discharged IMR batteries, an over-discharged IMR battery is indicated by the four

ashing LED indicators above the particular slot the battery is placed in, holding down both C and V buttons until the bottom indicator starts ashing to

enable the battery recovery process. IMR batteries that have been severely over-discharged may not be recovered successfully.

Caution: Do NOT enter battery recovery mode when battery is inserted backward, it may cause re and explosion.

Overcharging Timeout Protection

The NEW i4 monitors each slot individually and keeps records for the charging duration for each battery. The charger automatically terminates the

charging process for any particular battery that has been in the charging process for 20 hours but is not fully charged, and the charging indicators will

show a full power status. This is designed to eliminate overcharge, overheating and explosion concerns arising from battery quality issues.

Precautions

1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries only. Never use the charger with other types of

batteries as this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage and/or personal injury.

2. The safe operation temperature for the charger is between -10-40°C, and the safe storage temperature is -20-60°C.

3. Please charge batteries in accordance with the specications on the back. Do not charge a battery pack with the charger.

4. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the battery cells with positive tip facing the top.

5.

Do not leave a working charger unattended. If any malfunction is found, please terminate operation immediately, and turn to user manual for instruction.

6. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may

NOT be done by kids aged 8 years or younger.

7.

Please make sure the correct program and settings are chosen and set. Incorrect program or setting may damage the charger, or cause re or explosion.

8. Never attempt to charge primary cells such as Alkaline, Zinc-Carbon, Lithium, CR123A, CR2, or any other unsupported chemistry due to risk of

explosion and re.

9. Do not charge a damaged IMR battery as doing so may lead to charger short-circuit or even explosion.

10. Never charge or discharge any battery having evidence of leakage, expansion/swelling, damaged outer wrapper or case, color-change or distortion.

11. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk of damage to the power cord, always pull by connector rather than the cord.

Do not operate the charger if it appears damaged in any way.

12. DO NOT store or use the product in an environment where the temperature is extremely high / low or changes rapidly, or in a conned area with a

high temperature.

13. Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or store it in damp area. Keep all the inammable volatile substances away from

operating area.

14. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the device.

15. Do not short-circuit slots or other parts of the device. Do not allow metal wires or other conductive material into the charger.

16. Do not touch hot surfaces. The rechargeable batteries or the device may become hot at full load or high power charging/discharging.

17. Do not overcharge or over discharge batteries. Recharge drained batteries as soon as possible.

18. Remove all batteries and unplug the charging unit from the power source when not in use.

19. Opening, disassembling, modifying, tampering with the unit may invalidate its guarantee, check warranty terms.

20. Do not misuse in any way! Use for intended purpose and function only.

Disclaimer

This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss,

damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.

Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should any problem covered under warranty occurs, customers can

contact their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased from an authorized dealer or distributor.

NITECORE’s Warranty is provided only for products purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE products. Any DOA /

defective product can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective /

malfunctioning NITECORE

®

products can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12 months (1

year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.

The warranty is nullied if the product(s) is/are

1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties

2. damaged from wrong operations (i.e. reserve polarity installation, installation of non-rechargeable batteries), or

3. damaged by batteries leakage.

For the latest information on NITECORE

®

products and services, please contact a local NITECORE

®

distributor or send an email to service@nitecore.com.

All images, text and statements specied herein this user manual are for reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this

manual and information specied on www.nitecore.com, information on our ocial website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the

rights to interpret and amend the content of this document at any time without prior notice.

Safety Instruction for Lithium-ion Batteries

1. Charging Voltage

Lithium-ion (Li-ion) batteries have strict requirement on voltage control. Charging Li-ion batteries with electric voltage beyond safety standard can

lead to battery damage and explosion.

(1) 4.2V Li-ion Batteries/ IMR Batteries

4.2V Li-ion batteries are the most common rechargeable Lithium batteries. The skins of these batteries are often marked with 3.6V/3.7V signs. If

our chargers judge that an inserted battery is a Li-ion battery, the battery will be automatically charged in 4.2V standard charging mode. You do

not need extra voltage settings for these types of batteries.

(2) 4.35V Li-ion Batteries

4.35V Li-ion batteries are comparatively rare. It usually has a 3.7V mark on its skin. Normally its seller will inform its buyer that it needs to be

charged with 4.35V power. When charging this type of battery, please manually set the charging voltage to 4.35V, otherwise the charger will

charge at 4.2V by default, and cannot provide adequate charging voltage.

(3) 3.7V LiFePO4 Batteries

3.7V LiFePO4 batteries have LiFePO4 and/or 3.2V marks on the skin. Be careful with this type of batteries. Without manual setting, our chargers

will charge this type of batteries with 4.2V voltage, and will damage or even explode the battery with excessive charging voltage. You need to

manually set the charging voltage to 3.7V for safe charging.

2. Charging Current

For all rechargeable Lithium batteries (including Li-ion, IMR and LiFePO4 batteries), we suggest not using current larger than 1C* for charging. For

small capacity batteries, the charging current must be smaller than 1C.

*C=Capacity of a battery. For example, 1C in a 2600mAh rechargeable Lithium battery is 2.6A. 1C in a 3400mAh rechargeable Lithium battery is 3.4A.

Excessively large charging current will lead to great amount of heat, and consequently battery damage and explosion.

Warning: Our chargers automatically judge and select charging current by the batteries’ length. For some long but small capacity batteries (i.e.

12650, 13650, 14650, 16650), please manually set appropriate charging current (smaller than 1C).

3. Precautions

(1) Do not short circuit the battery in any way.

(2) Do not use a 4.2V/4.3V Lithium battery when its voltage is lower than 2.8V, otherwise it can be over-discharged, and/or prone to explosion at

next charging.

(3) We strongly recommend batteries with protective circuit. For batteries without protective circuit (such as IMR batteries), please stay alert for

over-discharge and short circuit.

(4) Do not discharge a battery with a discharging current larger than its maximum rated current.

4. Long-term Storage

The best storage voltage for 4.2V/4.35V rechargeable Lithium batteries is 3.7V. Voltage too low or too high can damage your battery during storage.

You can discharge a battery to 3.7V, or charge it to 3.7V in a charger before you keep it in long-term storage.

Validation code and QR code on package can be veried on Nitecore web

1. The charger must be used with Nitecore’s ocial cords. During charging, third party cords can cause malfunction, overheat and even

re on the charger. Damages from using unocial cords cannot be covered by ocial warranty.

2. The NEW i2 is restricted to charging Li-ion, IMR, 3.7V LiFePO4,Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries only. Never use the NEW i2 with

other types of batteries as this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage and/or personal

injury.

Instrucciones de operación

Encendido: conecte el NUEVO i4 a una fuente de alimentación externa (como el adaptador del vehículo, la toma de corriente) con su cable de carga.

Colocación de la batería: coloque una batería en cada ranura controlada de forma independiente de acuerdo con la marca polar del cargador.

Identicación de la batería: los cuatro indicadores LED se encenderán cuando las baterías de litio estén colocadas, los dos LED inferiores se

encenderán cuando las baterías Ni-MH estén colocadas. La carga comienza en dos segundos.

Otras características: El nuevo i4 tiene protección contra polaridad inversa y protección contra cortocircuitos incorporada.

Carga inteligente: el NUEVO i4 adopta las corrientes de carga adecuadas en función de los tipos y capacidades de la batería. Mientras que la opción

de ajustar la corriente también está disponible. El NUEVO i4 es compatible con:

1) 3.7V baterías recargables de ion-litio

2) baterías recargables de ion-litio 3.8V

3) 1.2V Ni-MH / Ni-Cd baterías recargables

4) baterías de 3.2V LiFePO4

Durante el proceso de carga, los tres indicadores LED indican el estado de las baterías.

Parámetros de carga predeterminados

En el contexto de este manual del usuario, las baterías de más de 1200 mAh y de 65 mm de longitud igual o más largas se denirán como de gran

capacidad, las baterías de menos de 1200 mAh y menos de 65 mm de longitud

Types and capacities

Default power allocation to each slot

Manual adjustment to

current

One battery Two batteries Three batteries Four batteries

Lithium

batteries

Large capacities

1.5A 0.75A

0.75A/0.75A Average current*1

0.375A Yes

Small capacities

0.5A 0.5A

0.5A/0.75A Average current*2

0.375A No

NI-MH 0.5A 0.5A

0.5A/0.75A Average current*2

0.375A No

*1 Al cargar tres baterías de gran capacidad, la batería en la segunda ranura se cargará a 0.75A, mientras que la otra Dos baterías se cargarán a 0.375A

cada una.

*2 Al cargar tres baterías de pequea capacidad, la batería en la segunda ranura se cargará a 0.5A, mientras que la otra Dos baterías se cargarán a 0.375A

cada una.

Ajustes

Después de colocar la batería, presione el botón C para seleccionar una ranura o presione el botón varias veces para seleccionar una ranura especíca

de izquierda a derecha. orden correcto, cuando se selecciona una ranura deseada, al mantener presionado el botón C se permite el ajuste manual a la

corriente de carga, y manteniendo presionado el botón V permite el ajuste manual a la tensión.

Conguración actual

Esta opción permite que la corriente de carga se establezca en 1.5A para baterías de gran capacidad. La luz roja en la parte superior se encenderá

cuando La corriente de carga se establece en 1.5A.

Ajuste de voltaje

Esta opción permite que el voltaje de terminación de carga se establezca en 4.35V / 4.2V / 3.7V

Nota: (2) La asignación de la corriente de carga se puede ajustar manualmente cuando se colocan más de una batería de gran capacidad

el cargador

Trickle Charge Mode

The New i4 will charge batteries of small capacities at 0.5A.

Distribución de corriente activa (ACD)

La tecnología ACD permite que el NUEVO i4 distribuya activamente toda su potencia entre todas las ranuras de manera ordenada, por ejemplo: cuando

una o más baterías están conguradas para cargarse a una velocidad acelerada de 1.5A

1. El cargador cargará las baterías que están conguradas para cargarse a 1.5A de izquierda a derecha

2. Cuando la primera carga de la batería a 1.5A está casi completamente cargada y entra en la carga de CV, el cargador desviará una parte de su

corriente para cargar otras baterías que se cargarán a la conguración predeterminada, luego procederá a cargar la segunda batería que

Modo de recuperación de la batería

El NUEVO i4 tiene una función de reactivación diseñada especícamente para reactivar baterías IMR sobrecargadas, una batería IMR sobrecargada se

indica mediante los cuatro indicadores LED parpadeantes sobre la ranura particular en la que se coloca la batería, manteniendo presionados los botones

C y V hasta que El indicador inferior comienza a parpadear para habilitar el proceso de recuperación de la batería. Las baterías IMR que han sido

excesivamente sobrecargadas pueden no recuperarse con éxito.

Precaución: NO ingrese al modo de recuperación de la batería cuando la batería se inserta hacia atrás, ya que podría provocar un incendio y una explosión.

Protección de tiempo de espera de sobrecarga

El NUEVO i4 monitorea cada ranura individualmente y mantiene registros de la duración de carga de cada batería. El cargador naliza automáticamente

el proceso de carga de cualquier batería en particular que haya estado en el proceso de carga durante 20 horas pero no esté completamente cargada, y

los indicadores de carga mostrarán un estado de alimentación total. Esto está diseñado para eliminar los problemas de sobrecarga, sobrecalentamiento

y explosión que surgen de los problemas de calidad de la batería.

Precauciones

1. El cargador se limita a cargar baterías recargables de Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd. Nunca use el cargador con otros tipos de baterías ya que

esto podría ocasionar una explosión, agrietamiento o fuga de la batería, causando daños a la propiedad y / o lesiones personales.

2. La temperatura de operación segura para el cargador es entre -10-40 ° C, y la temperatura de almacenamiento segura es -20-60 ° C.

3. Cargue las baterías de acuerdo con las especicaciones en la parte posterior. No cargue una batería con el cargador.

4. Observe los diagramas de polaridad ubicados en el cargador. Siempre coloque las celdas de la batería con la punta positiva mirando hacia la parte

superior.

5. No deje un cargador de trabajo desatendido. Si se encuentra algún problema de funcionamiento, nalice la operación inmediatamente y consulte el

manual del usuario para obtener instrucciones.

6. El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años. Los niños menores de esta edad deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen el

cargador.

7. Asegúrese de que el programa y la conguración correctos estén seleccionados y congurados. Un programa o conguración incorrectos pueden

dañar el cargador o provocar un incendio o una explosión.

8. Nunca intente cargar células primarias, como alcalinas, zinc-carbono, litio, CR123A, CR2 o cualquier otra sustancia química no soportada debido al

riesgo de explosión e incendio.

9. No cargue una batería IMR dañada, ya que hacerlo puede provocar un cortocircuito en el cargador o incluso una explosión.

10. Nunca cargue ni descargue ninguna batería que tenga evidencia de fugas, expansión / hinchazón, envoltura o caja externa dañada, cambio de color

o distorsión.

11. Utilice el adaptador y el cable originales para la fuente de alimentación. Para reducir el riesgo de daños en el cable de alimentación, tire del conector

en lugar del cable. No opere el cargador si está dañado de alguna manera.

12. NO almacene el producto en ambientes en los cuáles la temperatura sea extremadamente alta/baja, existan cambios rápidos, o en áreas connadas

con una alta temperatura.

13. Por favor, opere el cargador en un área bien ventilada. No lo opere ni lo guarde en un lugar húmedo. Mantenga todas las sustancias volátiles

inamables fuera del área de operación.

14. Evite las vibraciones mecánicas o los golpes, ya que pueden dañar el dispositivo.

Renuncia

Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group) Company de China, Ltd. Nitecore no será responsable. o responsable de cualquier

pérdida, dao o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado de la falta de obediencia a las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.

Detalles de la garantía

Nuestros distribuidores y distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. En caso de cualquier problema cubierto por la garantía

ocurre, los clientes pueden comunicarse con sus distribuidores o distribuidores en relación con sus reclamaciones de garantía, siempre que el producto

haya sido comprado a un distribuidor o distribuidor autorizado. La garantía de NITECORE se proporciona solo para los productos comprados en un

fuente autorizada Esto se aplica a todos los productos NITECORE.

Cualquier DOA / producto defectuoso se puede cambiar por un reemplazo a través de un distribuidor / distribuidor local dentro de los 15 días posteriores

a compra. Después de 15 días, todos los productos NITECORE defectuosos / defectuosos pueden repararse sin cargo por un período de 12 días. meses (1

ao) a partir de la fecha de compra. Después de 12 meses (1 ao), se aplica una garantía limitada que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento,

pero no el costo de Accesorios o repuestos.

La garantía se anula si el producto (s) es / son

1. Desglosado, reconstruido y / o modicado por partes no autorizadas

2. daado por operaciones incorrectas (es decir, instalación de polaridad de reserva, instalación de baterías no recargables), o

3. daado por fugas de las baterías.

Para obtener la información más reciente sobre los productos y servicios de NITECORE, comuníquese con un distribuidor local de NITECORE o envíe un

correo electrónico a service@nitecore.com.

Todas las imágenes, texto y declaraciones especicadas en este manual de usuario son solo para nes de referencia. En caso de alguna discrepancia

Ocurre entre este manual y la información especicada en www.nitecore.com, la información en nuestro sitio web ocial prevalecerá. SYSMAX Innovations

Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y modicar el contenido de este documento en cualquier momento sin previo aviso. darse cuenta.

Instrucciones de seguridad para baterías de ion litio

1. Voltaje de carga

Las baterías de iones de litio (Li-ion) tienen requisitos estrictos para el control de voltaje. La carga de baterías de ión de litio con voltaje eléctrico

más allá del estándar de seguridad puede provocar daños y explosión en la batería.

(1) Baterías de ion de litio 4.2V / baterías IMR

Las baterías de ión de litio de 4.2 V son las baterías de litio recargables más comunes. Las pieles de estas baterías suelen estar marcadas

con Señales 3.6V / 3.7V. Si nuestros cargadores juzgan que una batería insertada es una batería de ion-litio, la batería se cargará

automáticamente Modo de carga estándar de 4.2V. No necesita conguraciones de voltaje extra para estos tipos de baterías.

(2) baterías de ion de litio 4.35V

Las baterías de iones de litio de 4.35V son comparativamente raras. Por lo general, tiene una marca de 3.7V en su piel. Normalmente

su vendedor informará a su comprador que Necesita ser cargado con una potencia de 4.35V. Al cargar este tipo de batería, congure

manualmente el voltaje de carga a 4,35 V; de lo contrario, el cargador se cargará a 4,2 V de forma predeterminada y no puede proporcionar

el voltaje de carga adecuado.

(3) baterías 3.7V LiFePO4

Las baterías 3.7V LiFePO4 tienen marcas LiFePO4 y / o 3.2V en la piel. Tenga cuidado con este tipo de baterías. Sin la conguración

manual, nuestros cargadores cargarán este tipo de baterías con un voltaje de 4.2 V, y dañarán o incluso explotarán la batería con un voltaje

de carga excesivo. Debe congurar manualmente el voltaje de carga a 3.7 V para una carga segura.

2. Corriente de carga

Para todas las baterías de litio recargables (incluidas las baterías Li-ion, IMR y LiFePO4), sugerimos no utilizar una corriente mayor que

1C * para la carga. Para baterías de pequeña capacidad, la corriente de carga debe ser menor que 1C.

* C = Capacidad de una batería. Por ejemplo, 1C en una batería de litio recargable de 2600mAh es 2.6A. 1C en un 3400mAh recargable La batería

de litio es de 3.4A.

Una corriente de carga excesivamente grande dará lugar a una gran cantidad de calor y, en consecuencia, daños a la batería y explosión.

Advertencia: Nuestros cargadores juzgan y seleccionan automáticamente la corriente de carga según la longitud de las baterías. Para algunas baterías de

larga pero pequeña capacidad (es decir, 12650, 13650, 14650, 16650), congure manualmente la corriente de carga apropiada (más pequeña que 1C).

3. Precauciones

(1) No cortocircuite la batería de ninguna manera.

(2) No use una batería de litio de 4.2V / 4.3V cuando su voltaje sea inferior a 2.8V, de lo contrario puede descargarse en exceso y / o ser propenso

a una explosión en la próxima carga.

(3) Recomendamos encarecidamente baterías con circuito de protección. Para baterías sin circuito de protección (como IMR baterías), manténgase

alerta a la sobrecarga y al cortocircuito.

(4) No descargue una batería con una corriente de descarga mayor que su corriente nominal máxima.

4. Almacenamiento a largo plazo

El mejor voltaje de almacenamiento para baterías de litio recargables de 4.2V / 4.35V es de 3.7V. El voltaje demasiado bajo o demasiado alto puede

dañar su batería durante el almacenamiento. Puede descargar una batería a 3.7 V, o cargarla a 3.7 V en un cargador antes de guardarla en un

almacenamiento a largo plazo.

El código de validación y el código QR en el paquete se pueden vericar en el sitio web de Nitecore.

El cargador debe utilizarse con los cables ociales de Nitecore. Durante la carga, un terceroLos cables pueden causar un mal funcionamiento,

sobrecalentarse e incluso disparar el cargador. Daos de el uso de cables no ociales no puede ser cubierto por la garantía ocial.

El NUEVO i4 se limita a cargar Li-ion, IMR, 3.7V LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd Solo pilas recargables. Nunca use el NUEVO i2 con otros tipos

de baterías como esto podría provocar una explosión, agrietamiento o fuga de la batería, causando daos a la propiedad y / o lesiones

personales

User Manual

Input Voltage: AC 100~240V 50/60Hz 0.25A(max) 10W DC 9~12V 1AOutput voltage: 4.35V±1% / 4.2V±1% / 3.7V±1% / 1.48V±1%Output current: 1500mA x 1 / 750mA x 2 / 500mA x 2 / 375mA x 4Compatible with:Li-ion/IMR/LiFePO4: 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16500, 16340(RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650 Flat-topped Batteries: 18700, 20700, 21700 Ni-MH(NiCd): AA,AAA,AAAA,C,DDimensions: 5.51”×3.73”×1.45” (140mm×94.8mm×37mm)Weight: 7.12oz (202g, without batteries and power cord)

TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723

E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com

Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road,

Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, ChinaManufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC

SYSMAX Innovations Co., Ltd.

Please nd us on facebook: nitecorecharger

Thanks for purchasing NITECORE!

newi2004422 Made in China

Features

Specications

Bedienungsanleitung

Verbinden mit einer Stromquelle: Verbinden Sie den NEW i4 mit Hilfe des Netzkabels mit einer externen Stromquelle (Netzanschluss, Kfz-Steckdose, etc.).

Einlegen der Akkus: Legen Sie die Akkus der unterstützten Typenreihen — entsprechend den Polaritätsmarkierungen auf dem Ladegerät — in den Ladeschacht.

Akku Identizierung: Werden Lithium Akkus eingelegt, leuchten alle 4 LEDs. Bei Ni-MH Akkus leuchten die beiden unteren LEDs. Der Ladevorgang beginnt

nach 2 Sekunden.

Weitere Eigenschaften: Der NEW i4 hat integrierten Verpolungsschutz und Anti-Kurzschluss-Schutz.

Intelligentes Laden

Der NEW i4 kann den Ladestrom auf Basis der Erkennung der Akkutypen und Kapazitäten auswählen. Manuelle Ladestromauswahl ist ebenfalls

verfügbar. Der NEW i4 ist kompatibel mit:

1) 3,7V wiederauadbaren Li-Ionen-Akkus

2) 3,8V wiederauadbaren Li-Ionen-Akkus

3) 1,2V wiederauadbaren Ni-MH- / Ni-Cd-Akkus

4) 3,2V wiederauadbaren LiFePO4-Akkus

Während des Ladevorgangs zeigen die drei Ladestromanzeige-LEDs den Akkustatus an.

Standard-Ladestrom Einstellungen

Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung werden Akkus von 1200 mAh und mehr sowie einer Länge von gleich oder länger als 65 mm als Akkus großer

Kapazität deniert. Akkus von weniger als 1200 mAh und einer Länge kürzer als 65 mm werden als Akkus kleiner Kapazität deniert. Die Standard-

Ladeleistungen für den NEW i4-Lader sind in der folgenden Tabelle dargestellt.

Typen und Kapazitäten

Standardleistungseinstellung je Steckplatz

Manuelle Einstellung möglich

Ein Akku Zwei Akkus Drei Akkus Vier Akkus

Lithium

Akkus

Große Kapazität 1.5A 0.75A 0.75A/0.75A Mittlere Spannung*1 0.375A Ja

Kleine Kapazität 0.5A 0.5A 0.5A/0.75A Mittlere Spannung*2 0.375A Nein

NI-MH Akkus 0.5A 0.5A 0.5A/0.75A Mittlere Spannung*2 0.375A Nein

*1 Werden drei Akkus großer Kapazität geladen, wird der Akku im zweiten Schacht mit 0,75A geladen, während die zwei anderen Akkus mit 0,375A geladen werden.

*2 Werden drei Akkus kleinerer Kapazität geladen, wird der Akku im zweiten Schacht mit 0,5A geladen, während die zwei anderen Akkus mit 0,375A geladen werden.

Einstellungen

Drücken Sie nach dem Einlegen des Akkus die Taste C, um einen Ladeschacht zu wählen oder drücken Sie die Taste wiederholt, um einen bestimmten

Ladeschacht anzuwählen (von rechts nach links). Wurde der gewünschte Schacht ausgewählt, halten die C-Taste, um manuelle Anpassungen am

Ladestrom durchzuführen. Halten Sie die V-Taste können manuelle Anpassungen der Spannung durchgeführt werden.

• Ladestromeinstellung

Mit dieser Option kann der Ladestrom für Batterien von großen Kapazitäten auf 1,5 A eingestellt werden. Wurde der Ladestrom auf 1,5 A eingestellt,

leuchtet eine rote LED auf.

• Spannungseinstellung

Mit dieser Option kann die Ladespannung auf 4,35V / 4.2V / 3.7V eingestellt werden.

Anmerkung: Der Ladestrom kann manuell angepasst werden, wenn mehr als ein Akku von großer Kapazität eingelegt wurde.

Laden von Akkus geringer Kapazität

Der NEW i4-Lader lädt Akkus kleiner Kapazität im Trickle-Charge-Mode mit 0,5A.

Aktive Stromverteilung (ACD)

Die ACD-Technologie ermöglicht dem NEW i4-Lader, aktiv seine Leistung zwischen allen Ladeschächten zu verteilen. Hier ein Beispiel, wenn eine oder

mehrere Akkus mit beschleunigtem Laden mit 1,5 A geladen werden sollen:

1. Das Ladegerät lädt die Akkus mit 1,5A von links nach rechts.

2. Wenn der erste Akku mit 1,5A Ladestrom fast vollständig aufgeladen ist und in den CV-Lademodus wechselt, wird das Ladegerät einen Teil seiner

Leistung auf andere Akkus verteilen, die mit der Standard-Einstellung geladen werden. Ist der Ladevorgang des ersten Akkus abgeschlossen, beginnt

das Ladegerät den zweiten Akku mit 1,5A zu laden.

3. Wenn alle Akkus, die mit 1,5A geladen werden sollten aufgeladen sind, wird das Ladegerät damit beginnen, die restlichen verbleibenden Akkus mit

der Grundeinstellung zu laden.

Hinweis: Wenn nur ein Akku mit großer Kapazität in das Ladegerät eingelegt wurde, lädt das Ladegerät standardmäßig mit 1,5A.

Reaktivierung von tiefentladenen Akkus

Der NEW i4-Lader hat eine spezielle Funktion, tiefentladene IMR-Akkus mit Schutzschaltung zu reaktivieren. Ein tiefentladener IMR-Akku wird durch

vier blinkende LEDs über dem entsprechenden Schacht angezeigt. Halten Sie die C- und die VTaste gemeinsam, bis die untere Anzeige blinkt, um den

Batterie Recovery-Mode zu aktivieren. IMR-Batterien, die stark tiefentladen wurden, können möglicherweise nicht erfolgreich wieder her-gestellt werden.

Warnung: Starten Sie den Akku Recovery-Modus nicht, wenn der Akku verkehrt herum eingelegt wurde! Dies kann zu Feuer oder Explosion führen.

Zeitabhängige Ladeabschaltung

Der NEW i4 berechnet die Ladezeit jedes Akkus individuell. Wenn die Gesamtladezeit 20 Stunden überschreitet, der Akku jedoch noch nicht vollständig

geladen ist, stoppt der NEW i4 automatisch das Laden und zeigt einen vollgeladenen Zustand an. Dies verhindert ein Überladen, eine Überhitzung oder

sogar eine Explosion aufgrund minderer Akkuqualität.

Sicherheitshinweise

1.

Der NEW i4 darf nur zum Laden von wiederauadbaren Li-Ionen-, IMR-, LiFePO4-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus verwendet werden. Die Verwendung des NEW i4

mit anderen Akkutypen kann zur Explosion, zum Bruch oder zum Auslaufen des Akkus und in Folge dessen zu Sach- und/oder Personenschäden führen.

2. Die Betriebstemperatur des NEW i4-Laders liegt zwischen -10° C und +40°C, die sichere Lagerungstemperatur zwischen -20°C und 60°C.

3. Laden Sie Akkus in Übereinstimmung mit den Spezikationen auf der Rückseite. Laden Sie keine Akkupacks mit dem Ladegerät.

4. Beachten Sie Polaritätshinweise auf dem Ladegerät. Legen Sie die Akkus immer mit dem positiven Pol nach oben ein.

5. Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an einer Stromversorgung angeschlossen ist. Wird eine Fehlfunktion festgestellt,

beenden Sie den Vorgang und beachten Sie die Bedienungsanleitung.

6. Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen

verwenden.

7. Stellen Sie sicher, dass die richtigen Einstellungen ausgewählt und eingestellt wurden. Falsche Einstellungen können zu Schäden am Ladegerät oder

zum Brand oder Explosion führen.

8. Versuchen Sie niemals, Standardzellen wie z.B. alkalische, Zink-Kohle, Lithium, CR123A, CR2 oder andere nicht unterstützte Typen zu laden. Es

besteht die Gefahr von Explosion und Feuer.

9. Versuchen Sie nicht, einen beschädigten IMR Akku zu laden. Nichtbeachtung kann zum Kurzschluss am Ladegerät oder sogar zur Explosion führen.

10. Laden oder entladen Sie niemals einen Akku mit Anzeichen von Leckage, Schwellungen, beschädigter Außenhaut, unnormalen Farbveränderungen

oder Verformungen.

11.

Verwenden Sie nur den Original-Adapter und das Originalkabel zur Stromversorgung. Um die Gefahr einer Beschädigung des Netzkabels zu verringern,

ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel. Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt zu sein scheint.

12. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer Umgebung, in der die Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in

einem begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.

13. Betreiben Sie das Ladegerät in gut belüfteten Räumen. Betreiben oder lagern Sie es nicht in feuchter Umgebung. Halten Sie es fern von allen

brennbaren oder üchtigen Substanzen.

14. Vermeiden Sie mechanische Vibrationen oder Erschütterungen, da diese zu Schäden am Gerät führen können.

15.

Schließen Sie den Ladeschacht oder andere Teile des Gerätes nicht kurz. Legen Sie keine Metalldrähte oder anderes leitfähiges Material in das Ladegerät.

16. Berühren Sie keine heißen Oberächen. Die Akkus oder das Gerät können bei hoher Belastung oder durch Laden/Entladen heiß werden.

17. Überladen oder tiefentladen Sie die Akkus nicht. Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich wieder auf.

18. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

19. Önen, zerlegen oder modizieren Sie das Gerät nicht, da bei jeglicher Manipulation die Garantie erlischt. Lesen sie hierzu die Garantiebedingungen.

20. Zweckentfremden Sie das Gerät in keiner Weise! Verwenden Sie den S NEW i4-Lader nur zum vorgesehenen Zweck in seiner Funktion!

Haftungsausschluss

Dieses Produkt ist weltweit versichert von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE

®

ist nicht verantwortlich oder haftet für

Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher Form als Folge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Bedienungsanleitung.

Garantiebedingungen

Alle NITECORE

®

Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz. Bei einer Fehlfunktion des NITECORE

®

NEW i4 Ladegeräts kann das Gerät über

einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb von 15 Tagen nach Erwerb — nach Vorlage des Kaufbelegs durch den Endverbraucher — getauscht

werden. Nach 15 Tagen können alle defekten oder fehlerhaften NITECORE

®

Produkte für einen Zeitraum von 12 Monaten (1 Jahr) ab Kaufdatum

kostenlos repariert werden. Über 12 Monate (1 Jahr) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile.

Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:

1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modiziert.

2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.

3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien/Akkus beschädigt.

Für weitere Details der NITECORE

®

Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an

service@nitecore.com

Hinweis: Die ozielle Website von NITECORE

®

gilt im Falle von geänderten Produktdaten als maßgebend. Alle Bilder, Texte und Erklärungen in

dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-anleitung und den veröentlichten

Informationen auf der NITECORE

®

Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen unserer oziellen Website. SYSMAX Innovations

Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.

Sicherheitshinweise für Li-Ionen-Akkus

1. Ladespannung

Lithium-Ionen (Li-Ionen) Akkus unterliegen strengen Anforderungen an die Spannungsregelung. Das Laden von Li-Ionen-Akkus mit elektrischer

Spannung über dem Sicherheitslevel kann zu Akkuschäden und zur Explosion führen.

(1) 4,2V Li-Ionen-Akkus / IMR-Akkus

4,2V Li-Ionen-Akkus sind die häugsten wiederauadbaren Lithium-Akkus. Die Außenseiten dieser Akkus sind häug mit 3,6V / 3,7V

gekennzeichnet. Wenn unsere Ladegeräte entscheiden, dass der eingesetzte Akku ein Lithium-Ionen-Akku ist, wird der Akku automatisch im

4,2V Standardlademodus geladen. Sie benötigen keine zusätzlichen Spannungseinstellungen für diesen Akkutyp.

(2) 4,35V Li-Ionen-Akkus

4,35V Li-Ionen-Akkus sind vergleichsweise selten. Sie haben in der Regel eine 3,7V Markierung auf ihrer Außenseite. Normalerweise

informieren die Verkäufer ihre Kunden, dass sie mit 4,35V geladen werden müssen. Wenn Sie diesen Akkutyp auaden, stellen Sie bitte die

Ladespannung manuell auf 4,35V ein, da sonst das Ladegerät mit standardmäßigen 4,2V arbeitet, und keine ausreichende Spannung zur

Ladung zur Verfügung stellen kann.

(3) 3,7V LiFePO4-Akkus

3,7V LiFePO4 Akkus sind mit LiFePO4 und/oder 3,2V an ihrer Außenseite gekennzeichnet. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit diesem Akkutyp.

Ohne manuelle Einstellungen werden unsere Ladegeräte diesen Akkutyp standardmäßig mit 4,2V Spannung auaden, was zu Beschädigungen

oder sogar zur Explosion führen kann, da diese Ladespannung für diesen Akkutyp zu hoch ist. Für einen sicheren Ladevorgang müssen Sie die

Ladespannung manuell auf 3,7V einstellen.

2. Ladestrom

Für alle wiederauadbare Lithium-Akkus (einschließlich Li-Ionen, IMR und LiFePO4-Akkus) empfehlen wir einen Ladestrom von nicht größer als

1C*. Für kleine Akkukapazitäten sollte der Ladestrom kleiner als 1C sein.

*C = Kapazität des Akkus. Zum Beispiel ist 1C bei einem 2600mAh Lithium-Akku 2,6A. 1C bei einem 3400mAh wiederauadbaren Lithium-Akku ist

3,4A. Ein zu großer Ladestrom wird zu großen Wärmemengen führen und damit zu Akkuschäden und ggf. zur Explosion.

ACHTUNG: Unsere Ladegeräte beurteilen und wählen den Ladestrom automatisch nach der Länge des Akkus. Für einige lange Akkus mit

geringer Kapazität (z.B. 12650, 13650, 14650, 16650) stellen Sie den Ladestrom bitte manuell ein (kleiner als 1C).

3. Vorsichtsmaßnahmen

(1) Schließen Sie den Akku niemals kurz!

(2) Verwenden Sie keine 4,2V / 4,3V Lithium-Akkus, wenn ihre Spannung niedriger als 2,8V ist, da sie sonst tiefentladen sein könnten und damit

anfällig für Explosionen bei der nächsten Auadung sind.

(3) Wir empfehlen dringend Akkus mit Schutzschaltung zu verwenden. Bei Akkus ohne Schutzschaltung (wie IMR-Akkus) bitten wir Sie darauf zu

achten, den Akku nicht tief zu entladen oder einen Kurzschluss zu verursachen.

(4) Entladen Sie den Akku nicht stärker als mit dem maximalen Nennstrom.

4. Langzeitlagerung

Die beste Speicherspannung für 4,2V / 4,35V wiederauadbare Lithium-Akkus ist 3,7V. Zu hohe oder zu niedrige Spannung können den Akku

während der Lagerung beschädigen. Sie können einen Akku mit einem Ladegerät auf 3,7V entladen oder ihn auf 3,7V laden, bevor Sie ihn über

einen längeren Zeitraum lagern.

Der Validierungscode sowie der QR-Code auf Paket kann auf der Nitecore Website überprüft werden.

1. Kabel von Drittanbietern können zu Fehlfunktionen führen, Überhitzen und sogar einen Brand am Ladegerät verursachen. Schäden, die auf Grund

von inoziellen Kabeln entstanden sind, werden nicht durch die ozielle Garantie gedeckt.

2. Der NEW i4 ist beschränkt auf das Laden von Li-Ionen, IMR-, 3,7V LiFePO4-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus. Verwenden Sie niemals den NEW i2 mit anderen

Akkutypen, da dies zur Explosion, zu Rissen oder zu Lecks in den Akkus und damit in Folge zu Sach- und/oder Personenschäden führen kann.

Allgemeine Hinweise

Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unserer Versandlager zurückgeben. Sie sind als

Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpichtet.

• Twice the charging speed of the i4 charger• Active Current Distribution (ACD) Technology

Compatible with 1.2V, 3.7V, 4.2V, 4.35V batteries

• Charging program optimized for IMR batteries• Automatic current selection based on battery capacity• Capable of charging four batteries simultaneously• Terminating threshold for battery voltages and charging current can be set independently for each individual slot• Automatic adoption between three charging modes (CC, CV and dV/dt)• Automatically detects battery power status and displays charging progress• Automatically stops charging upon charging completion• Reverse polarity protection and short circuit prevention• Over-discharged battery activation• Overcharging timeout protection• Designed for optimal heat dissipation• Made from re resistant, ame retardant PC materials• Certied by RoHS, CE, FCC and CEC• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING WARRANTY SERVICE

Thank you for purchasing! Before using this charger, please nd your verication code on the package box, and go to

http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the verication code to visit on your mobile phone). Type

in your verication code and personal information as required, and submit the page. After verication, Nitecore will send you

a warranty service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty application.

Before you complete the warranty service registration

, you cannot enjoy our warranty service for your purchase.

Найткор интелличарджер НЬЮ ай4

Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4

Интеллектуальное зарядное устройство Nitecore Intellicharger NEW i4 для Li-ion,  LiFePO4 и Ni-MH аккумуляторов с регулируемым током заряда и регулировкой конечного напряжения заряда 3,6В4,2В4,35В.

Поддержка разнообразных типов элементов питания:

Li-ion / IMR / LiFePO4: 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16500, 16340 (RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500,18650, 18700, 20700, 21700, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650

Ni-MH (NiCd):  AA, AAA, AAAA, C, D

Nitecore Intellicharger NEW i4 – обновленная версия известного зарядного устройства Nitecore i4 v2014. Корпорация Sysmax (производитель Nitecore) идет в ногу с современными требованиями, которые пользователи предъявляют к зарядным устройствам. С каждым годом зарядные устройства Nitecore становятся все более совершенными, а их эксплуатация более удобной. Только в 2014 году зарядное устройство Nitecore i4 получило новый облик – спустя всего 2 года выходит новое, уже третье, поколение данного зарядного устройства – модель Nitecore Intellicharger NEW i4.

Nitecore Intellicharger NEW i4

Nitecore Intellicharger NEW i4

Отличия зарядного устройства Nitecore NEW i4 от  Nitecore i4 v2014:

  •  В новом поколении зарядных устройств Nitecore NEW i4 появилась возможность устанавливать ток заряда в 1500 mA (на один канал), в то время как в предыдущих моделях максимальный ток заряда составлял всего 750 mA.
  • В зарядном устройстве Nitecore NEW i4 появилась возможность заряжать LiFePO4 аккумуляторы, в то время как в более старых моделях аккумуляторы этого типа заряжать нельзя. В новом зарядном устройстве Nitecore NEW i4 появилась возможность выбора конечного напряжения для заряда аккумуляторов – 3.7V, 4.2V, 4.35V, в предыдущих поколениях такой возможности не было.
  • Nitecore NEW i4 способно активировать глубоко разряженные Li-Ion аккумуляторы и снова вернуть их к жизни.
  • Внедрена технология активного распределения тока (ACD)

Это основные отличия данного зарядного устройства от предшественников. Ниже мы рассмотрим все особенности новой версии Nitecore NEW i4.

Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4

Особенности зарядного устройства Nitecore NEW i4:

  • Возможность выбора тока заряда (до 1500 mA);
  • Универсальность – одно зарядное устройство Nitecore Intellicharger NEW i4  способно заряжать аккумуляторы 1.48V, 3.7V, 4.2V, 4.35V;
  • Алгоритм заряда специально разработан для IMR аккумуляторов;
  • Зарядное устройство Nitecore NEW i4 автоматически подбирает ток заряда в зависимости от ёмкости вставленного аккумулятора;
  • Автоматическое определение неисправных аккумуляторов или обыкновенных не перезаряжаемых батареек;
  • Четыре полностью независимых канала для индивидуального контроля каждого аккумулятора;
  • Защита от перезаряда (автоматическое отключение питания при достижении максимального уровня заряда в элементе);
  • Защита от неправильной полярности и от короткого замыкания;
  • Возможность активации глубоко разряженных аккумуляторов;
  • Корпус зарядного устройства Nitecore NEW i4 спроектирован таким образом, что его форма обеспечивает максимальный уровень отвода тепла, что не допускает перегрева аккумуляторов и зарядного устройства;
  •  Одно зарядное устройство Nitecore NEW i4 подходит для зарядки большинства известных типов цилиндрических аккумуляторов: AA, AAA, AAAA, C, D, 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16500, 16340 (RCR123A), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 18700, 20700, 21700, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650.
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4

РЕЖИМЫ РАБОТЫ:

1. Автоматический режим работы:
Зарядное устройство Nitecore NEW i4 автоматическое – Вам достаточно просто вставить аккумуляторы и зарядное устройство само определит тип аккумулятора и подберет оптимальный ток заряда.

2. Ручная настройка зарядного устройства Nitecore Intellicharger NEW i4:
Если Вы хотите внести свои настройки – для этого достаточно воспользоваться двумя кнопками, которые находятся над зарядными отсеками (кнопки с буквами С и V).
    Кнопка с буквой C отвечает за настройку тока заряда (Current);
    Кнопка с буквой V отвечает за настройку напряжения (Voltage);

В зависимости от емкости и количества батарей ток зарядки распределяется согласно таблице:

*1 При заряде трех батарей большой мощности,  ток заряда во 2 отсеке будет 750мA, в остальных двух отсеках 375мA.
*2 При заряде трех батарей малой мощности,  ток заряда во 2 отсеке будет 500мA, в остальных двух отсеках 375мA.

Активация Li-ion аккумуляторов с нулевым зарядом:
После вставки аккумуляторов с нулевым зарядом на зарядном устройстве начнут мигать все четыре диода, оповещая, что аккумулятор не готов к зарядке. Для активации достаточно нажать и подержать обе кнопки на зарядном устройстве. Важно в процессе активации аккумулятора в зарядном устройстве будет отключена защита от неправильной полярности – следите за соблюдением полярности! Перепутанная полярность в режиме активации аккумулятора может привести к выходу из строя зарядного устройства, порче аккумулятора, перегреву и даже возгоранию.

Защита от перезаряда:
Устройство NEW i4 отдельно рассчитывает время зарядки каждой батареи. Если общее время зарядки превысит 20 часов, NEW i4 автоматически прекратит зарядку батарей и отобразит состояние батарей как полностью заряженное. Это делается во избежание возможного перегрева или взрыва батарей из-за их ненадлежащего качества.

Зарядное устройство оригинальное – на коробке присутствует код проверки, благодаря которому Вы можете в любой момент проверить оригинальность данного товара, введя код на официальном сайте Nitecore

Дополнительно Вы можете заказать автомобильный адаптер для питания зарядного устройства от прикуривателя автомобиля.

Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4

Комплектация:

  • Зарядное устройство Nitecore Intellicharger NEW i4.
  • Кабель питания от сети 100-240 В.
  • Инструкция на русском языке.
  • Гарантийный талон.

ВНИМАНИЕ!  Автоадаптер в комплект не входит!

Nitecore

Nitecore
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4

Nitecore Intellicharger NEW i4

Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4
Nitecore Intellicharger NEW i4

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ofloxacin инструкция по применению цена
  • Nescafe dolce gusto кофемашина инструкция по применению
  • Novol plus 750 инструкция по применению
  • Nitecore intellicharger i4 инструкция на русском
  • Nero electronics radio 8113 ip65 инструкция