Omron walking style 2 инструкция по применению

SafeManuals

Русский

  • Bedienungsanleitung Omron Walking Style II
  • Omron Walking Style II User Manual
  • Manual Usuario Omron Walking Style II
  • Mode d’emploi Omron Walking Style II
  • Istruzioni Omron Walking Style II
  • инструкция Omron Walking Style II
  • Omron Walking Style IIの取扱説明書
  • Handleiding Omron Walking Style II
  • Manual de uso Omron Walking Style II

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 3 stron
  • 0.62 mb

Изделие Omron Walking Style II, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Omron Walking Style II, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Omron Walking Style II

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Omron Walking Style II иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Omron Walking Style II в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Omron Walking Style II.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for Omron Walking Style II

Что находится в инструкции Omron Walking Style II? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Omron Walking Style II, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахOmron Walking Style II а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Omron Walking Style II чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Omron Walking Style II с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Omron Walking Style II Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся Omron Walking Style II и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Omron Walking Style II повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Omron Walking Style II. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Omron Walking Style II и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции Omron Walking Style II
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Omron Walking Style II. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Omron Walking Style II а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Omron Walking Style II. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Omron Walking Style II.

Комментарии (0)

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Omron Walking Style II. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Omron Walking Style II или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Omron Walking Style II можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Omron Walking Style II, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Omron Walking Style II должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Omron Walking Style II
— название производителя и год производства оборудования Omron Walking Style II
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Omron Walking Style II
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Omron Walking Style II это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Omron Walking Style II и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Omron, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Omron Walking Style II, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Omron Walking Style II, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Omron Walking Style II. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

1 docs – User Manuals, Help Guides and Specs – for the Omron Walking Style II product are present in our data base.

Tips for Finding Manuals:

This web-page provides a list of 1 accessible operating manuals and information books describing Omron Walking Style II.
All manuals and instructions for Omron Walking Style II are introduced in an easy-to-use PDF format and may be gratuitously downloaded or looked through directly from the site.

The page offers the following types of manuals: Fitness Electronics.

Helpful hints: While selecting a necessary guide for Omron Walking Style II one should pay special attention to the type of the document.
We try to supply you with the fullest possible set of papers we or our users are able to find. These may be overviews and specifications of the device, mounting and installing instructions, the unit operating rules and maintenance regulations and much more.

Haven’t found a required manual for your Omron Walking Style II?

Check in a while. We update our guides collection and add new documents on a daily basis for you to be always able to find the very paper you need on our web-site. In case you own a directory or an instruction for Omron Walking Style II, which is absent on our site, and you’d like to share it with the public, please send it to us as a scanned copy or a PDF file, and we’ll definitely place it on our page while providing your name as a supplier of the doc. Lots of our users will be grateful for your assistance!

Производитель Omron
Категория Step Counter

Документы, которые мы получаем от производителя устройства Omron Walking Style II мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
— технические чертежи Omron
— инструкции обслуживания Walking Style II
— паспорта изделия Omron
— информационные брошюры
— энергетические этикетки Omron Walking Style II
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания Omron Walking Style II.

Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа Omron Walking Style II, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя Omron Walking Style II. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия Omron Walking Style II.

Полная инструкция обслуживания устройства Omron Walking Style II, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто «руководство» — это технический документ, цель которого заключается в использовании Omron Walking Style II пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей Omron Walking Style II.

Полная инструкция обслуживания Omron, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией Omron Walking Style II — В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания Omron Walking Style II, FAQ и самых распространенных проблем — то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание — индекс всех советов, касающихся Omron Walking Style II, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства Omron Walking Style II — которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Omron Walking Style II
4. Troubleshooting — систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем Omron Walking Style II
5. FAQ — чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра Omron Walking Style II в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

  • OMRON Vital Steps, шагомер (295 Kb)
    pdf
  • OMRON CaloriScan, монитор активности (3 Mb)
    pdf
  • OMRON Jog style, монитор активности (5 Mb)
    pdf
  • OMRON Walking style III, шагомер (4 Mb)
    pdf
  • OMRON Walking style IV (HJ-325), шагомер (1 Mb)
    pdf
  • OMRON Walking style One 2.0, шагомер (129 Kb)
    pdf
  • OMRON Walking style One 2.1, шагомер (159 Kb)
    pdf
  • OMRON Walking style One, шагомер (739 Kb)
    pdf
  • OMRON Walking style Pro, шагомер (5 Mb)
    pdf
  • OMRON Walking style X, шагомер (4 Mb)
    pdf

Наша миссия

сделать более доступной высокотехнологичную
и современную медицинскую технику
для каждого жителя России

Наша команда

это более 675 сотрудников по всей России.
Мы уверены, что здоровье — это главная
ценность человека

Мы профессионалы

и создаем основу для успешного
взаимовыгодного сотрудничества с нашими
клиентами

Introduzione

OMRON Walking style II consente di tenere traccia

degli allenamenti, calcolando i passi, la distanza, il

tempo, le calorie e i grassi bruciati durante una

camminata o una corsa.

La doppia funzione di visualizzazione di OMRON

Walking style II indica contemporaneamente sia il

tempo trascorso che il numero dei passi. La

funzione di memoria di OMRON Walking style II è in

grado di memorizzare e visualizzare i dati relativi a

sette giorni.

Oltre al normale conteggio dei passi, OMRON

Walking style II è dotato di un contatore di passi

aerobici che indica il numero di passi a ritmo

costante. I passi a ritmo costante – o passi aerobici

– rappresentano l’esercizio fisico che consente di

mantenersi in forma. I passi aerobici vengono

conteggiati separatamente se si cammina ad una

frequenza superiore ai 60 passi al minuto e per più

di 10 minuti consecutivi. Se in seguito a una

camminata regolare di oltre 10 minuti viene

effettuata una pausa superiore a 1 minuto, questa

verrà considerata parte della “camminata

continuativa”.

Quanti passi al giorno sono necessari?

Per ottenere risultati a lungo termine e ridurre il

rischio di disturbi cronici, sono necessari 10.000

passi al giorno. Per perdere peso in modo efficace,

il numero di passi dovrebbe essere tra 12.000 e

15.000. Per ottenere un allenamento di tipo

aerobico, sono necessari almeno 3.000 (o più)

passi a ritmo costante al giorno, come afferma

David R. Bassett Jr., Professore del Dipartimento

della salute e delle scienze motorie presso la

University of Tennessee, Knoxville.

OMRON Walking style II consente di gestire il

numero dei passi. Per calcolare i passi che

vengono effettuati durante l’attività quotidiana,

occorre semplicemente indossare il contapassi

OMRON Walking style II. È di semplice utilizzo: è

sufficiente impostarlo e iniziare a muoversi.

1. Utilizzo di OMRON Walking style II

1.1 Suggerimenti per l’utilizzo

Indossare OMRON Walking style II in posizione

perpendicolare rispetto al terreno (fare riferimento

all’illustrazione 3.4).

Indossare scarpe resistenti.

Camminare a passo regolare.

Non camminare troppo lentamente o a passo

irregolare (ad esempio in luoghi affollati).

I movimenti sussultori possono compromettere la

correttezza del conteggio dei passi.

1.2 Precauzioni

Tenere OMRON Walking style II fuori dalla portata

dei bambini.

In caso di ingestione della batteria, del coperchio

della batteria o della vite, consultare

immediatamente un medico.

Non gettare la batteria nel fuoco poiché potrebbe

esplodere.

Non far oscillare OMRON Walking style II.

Non far cadere o calpestare OMRON Walking

style II.

Non posizionare OMRON Walking style II

all’interno della tasca posteriore dei pantaloni.

Non lavare OMRON Walking style II e non

toccarlo con le mani bagnate.

Non esporre OMRON Walking style II alla luce

diretta del sole.

Per un corretto funzionamento il contapassi

OMRON Walking style II non deve essere

esposto a vibrazioni eccessive, scossoni, campi

magnetici, disturbi elettrici, ecc.

2. Panoramica

A Unità principale

B Supporto

C Cinghietta

D Clip

E Batteria

F Cacciavite

G Coperchio della batteria

H Vite del coperchio della batteria

3. Preparazione

3.1 Inserimento della batteria

1 Rimuovere il coperchio della batteria.

Nota: utilizzare il cacciavite in dotazione.

2 Inserire la batteria al litio da 3 V tipo CR2032.

Nota: assicurarsi di inserire la batteria con il lato

positivo (+) rivolto verso l’alto.

Nota: evitare di toccare il lato superiore (+) ed

inferiore (-) della batteria contemporanemanente.

Ciò potrebbe ridurre la durata della batteria.

3 Riposizionare il coperchio della batteria sul vano

batteria e stringere la vite.

4 Premere il pulsante di ripristino sistema.

Nota: La batteria è in via di esaurimento non

appena l’indicatore ( ) lampeggia. Sostiture

la batteria con una nuova batteria (CR2032).

Quando l’indicatore ( ) inizia a lampeggiare,

l’unità interrompe il conteggio, viene visualizzato

il valore relativo agli ultimi passi effettuati e l’ora

viene indicata come “—:—”.

Nota: Quando si rimuove la batteria, l’ora

impostata viene cancellata. È necessario

impostare nuovamente l’ora.

3.2 Sostituzione della batteria

Rimuovere la batteria utilizzando un oggetto sottile

e inserire una nuova batteria al litio da 3 V tipo

CR2032.

Attenzione! Non utilizzare oggetti di metallo per

rimuovere la batteria.

Lo smaltimento delle batterie deve essere eseguito

in osservanza delle normative nazionali per lo

smaltimento delle batterie.

3.3 Assemblaggio di OMRON Walking style II

1 Fissare la cinghietta all’unità principale.

2 Fissare la clip alla cinghietta.

3 Aprire e chiudere la clip.

3.4 Come indossare OMRON Walking style II

Si consiglia di fissare l’unità principale alla cintura,

a una tasca o alla borsa oppure di appenderla al

collo.

Nota: fissare l’unità in modo che sia perpendicolare

al terreno. Tolleranza massima –30° /+ 30° (fare

riferimento all’illustrazione 3.4).

Nota: non appendere l’unità principale alla cintura,

all’estremità superiore dei pantaloni o alla borsa.

Cintura

1 Agganciare il supporto con l’unità principale alla

cintura dei pantaloni.

2 Agganciare la cinghietta ai pantaloni.

Tasca

3 Inserire l’unità principale nella tasca anteriore più

in alto o nella tasca dei pantaloni.

4 Assicurare la cinghietta al bordo della tasca.

Borsa

5 Inserire l’unità principale in uno scomparto della

borsa.

6 Assicurare la cinghietta al bordo della borsa.

Nota: assicurarsi di tenere la borsa saldamente.

Nota: assicurarsi che l’unità sia fissata

saldamente alla borsa.

Collo

7 Indossare al collo un nastro, una cinghietta o una

cordicella e agganciarvi l’unità principale.

Nota: non appendere al collo l’unità principale

mentre si fa jogging.

4. Impostazioni

4.1 Funzioni di controllo

J Display

K Pulsante Set (imposta)

L Pulsante Mode (modalità)

M Pulsante Memory/ (memoria)

N Pulsante di ripristino sistema

4.2 Determinare la lunghezza del passo

Per ottenere un calcolo accurato, è necessario

misurare la lunghezza del passo.

Come si misura la lunghezza del passo?

La lunghezza del passo viene misurata dalla punta

di un piede alla punta dell’altro. Per misurare

correttamente la lunghezza media del passo,

dividere la distanza totale di dieci passi per il

numero di passi (10).

Calcolare la lunghezza del passo come illustrato

nella seguente formula:

Esempio: Percorrendo 5,5 metri, 5,5 m (distanza

totale) / 10 (numero di passi) = 0,55 m (55 cm).

4.3 Impostazione dell’ora, del peso e della

lunghezza del passo

È necessario impostare l’ora, il peso e la lunghezza

del passo per registrare il numero di passi e

calcolare di conseguenza le calorie e i grassi

bruciati nonché la distanza percorsa.

Nota: tenere premuto il pulsante Memory/ per

avanzare velocemente di 1 ora, 10 minuti, 10 kg o

10 cm.

Nota: se si interrompe l’impostazione dell’ora per 5

minuti, il display ritorna al numero dei passi.

Nota: per eseguire l’operazione utilizzare il

pulsante con il bordo nero.

1 Inserire o sostituire la batteria, quindi premere il

pulsante Set per 2 secondi.

Nota: fare riferimento all’illustrazione 3.1 o 3.2.

2 Premere il pulsante Memory/ per impostare

l’ora.

3 Premere il pulsante Set.

4 Premere il pulsante Memory/ per impostare i

minuti.

5 Premere il pulsante Set per impostare l’orario e

procedere all’impostazione del peso.

Nota: il peso iniziale è 30 kg.

6 Premere il pulsante Memory/ per impostare il

proprio peso.

Nota: se il display raggiunge 136 kg, torna

automaticamente a 30 kg.

7 Premere il pulsante Set per impostare il peso e

procedere all’impostazione della lunghezza del

passo.

Nota: la lunghezza del passo iniziale è 40 cm.

8 Premere il pulsante Memory/ per impostare la

lunghezza del passo.

Nota: se il display raggiunge 120 cm, torna

automaticamente a 30 cm.

9 Premere il pulsante Set per impostare tutti i valori.

Sul display vengono visualizzati gli ultimi passi

effettuati e l’orologio.

4.4 Modifica delle impostazioni

1 Tenere premuto il pulsante Set per due secondi.

2 Premere il pulsante Memory/ per regolare l’ora,

il peso o la lunghezza del passo.

5. Utilizzo di OMRON Walking style II

5.1 Uso effettivo di OMRON Walking style II

1 Indossare l’unità. Vedere il paragrafo 3.4 “Come

indossare OMRON Walking style II”.

2 Iniziare a camminare.

Nota: per evitare un conteggio errato, il display

del contapassi inizia ad indicare il numero di

passi dopo circa 4 secondi. Pertanto il display

rimane immutato fino a 4 secondi dopo l’avvio. In

seguito verranno indicati tutti i passi effettuati.

Nota: dopo che si è camminato per 10 minuti alla

frequenza di oltre 60 passi al minuto, si viene

disattivata dopo una pausa di 1 minuto. attiva la

modalità aerobica. La modalità aerobica viene

disattivata dopo una pausa di 1 minuto.

3 Dopo l’avvio, premere il pulsante Mode per

visualizzare i dati.

Nota: non è possibile spegnere l’unità.

Nota: Il contapassi si azzera dopo 00:00 ore.

Walking style II Italiano

8. Risoluzione dei problemi

9. Dati tecnici

Nome del prodotto OMRON Walking style II

Modello HJ-113-E

Alimentazione Batteria al litio da 3 V tipo CR2032

Durata della batteria Una nuova batteria dura circa 6 mesi (se si effettuano 10.000 passi al

giorno)

Nota: la batteria fornita serve per provare il prodotto e potrebbe

esaurirsi in meno di 6 mesi.

Intervalli delle misurazioni Numero di passi: da 0 a 99.999 passi

Numero di passi a ritmo costante: da 0 a 99.999 passi

Durata di una camminata aerobica: da 0 a 1440 minuti

Calorie consumate: da 0 a 99.999 kcal

Grassi consumati: da 0 a 199,9 gr

Distanza percorsa: da 0 a 999,99 km

Ora: dalle 0:00 alle 23:59

Capacità della memoria Numero di passi aerobici, di passi e durata della camminata aerobica,

calorie e grassi bruciati, distanza percorsa: da 7 giorni prima al giorno

corrente compreso

Intervalli delle impostazioni Ora: da 0:00 a 23:59 (visualizzazione 24 ore)

Peso: da 30 a 136 kg in unità da 1 kg

Lunghezza del passo: da 30 a 120 cm in unità da 1 cm

Temperatura e umidità

durante il funzionamento -10°C a +40°C; da 30 a 85% di umidità relativa

Temperatura e umidità

durante la conservazione -20°C a +60°C; da 30 a 95% di umidità relativa

Precisione del conteggio dei passi Entro +/- 5% (su macchina per prove di vibrazione)

Precisione dell’orario Entro +/- 30 secondi dello scarto medio mensile (in condizioni di

temperatura normali)

Dimensioni Circa 47 x 73 x 16 mm (L x A x P)

Peso Circa 37 g (batteria inclusa)

Accessori Supporto, batteria al litio da 3 V tipo CR2032, cinghietta, clip della

cinghietta, cacciavite, manuale delle istruzioni

Nell’interesse del miglioramento del prodotto, le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantisce questo prodotto per 2 anni a partire dalla data di

acquisto.

La garanzia non copre la batteria, la confezione, né i danni di alcun tipo dovuti a uso errato (quali cadute

accidentali o uso improprio) provocati dall’utente. Il prodotto sarà sostituito solo se restituito insieme alla

ricevuta o allo scontrino originale.

Prodotto in Cina

Produttore

OMRON HEALTHCARE CO., LTD.

24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku,

Kyoto, 615-0084 Giappone

Rappresentante per

l’UE

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,

Paesi Bassi

www.omron-healthcare.com

Consociata

OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Opal Drive

Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Regno Unito

OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH

John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Germania

www.omron-medizintechnik.de

OMRON SANTÉ FRANCE SAS

14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, Francia

Guasto Causa Intervento correttivo

Basso

Voltaggio

Batteria scarica o esaurita

Inserire una nuova batteria al

litio da 3 V tipo CR2032

Display vuoto

Basso

Voltaggio

Batteria scarica o esaurita

Inserire una nuova batteria al

litio da 3 V tipo CR2032

Valori visualizzati non corretti

L’unità principale non è

fissata correttamente

Seguire le istruzioni

(capitolo 3)

Si sta camminando a passo

irregolare

Camminare mantenendo

sempre un passo regolare

Le impostazioni non sono

corretteModificare le

impostazioni

Modificare le impostazioni

6. Memoria

6.1 Come richiamare i dati

OMRON Walking style II è in grado di memorizzare

il numero di passi, il numero di passi a ritmo

costante, la durata della camminata a ritmo

costante (aerobica), le calorie consumate e la

distanza percorsa. È possibile visualizzare questi

dati per sette giorni. I valori giornalieri verranno

azzerati a mezzanotte.

Premere il pulsante Mode una o più volte per

selezionare la modalità desiderata:

• aerobic : numero dei passi aerobici e durata

della camminata aerobica

• kcal : calorie bruciate

• km : distanza percorsa

• steps : numero di passi

1 Premere il pulsante Memory/ per richiamare i

dati precedenti. OMRON Walking style II è in

grado di visualizzare i valori fino a sette giorni.

Nota: il numero dei passi che si effettuano

durante la visualizzazione dei valori dalla

memoria non viene calcolato.

Nota: durante la visualizzazione dei valori dalla

memoria, l’ora non viene visualizzata.

Nota: se il pulsante Memory/ non viene

utilizzato per un minuto, il display ritorna alla

schermata precedente.

2 Premere il pulsante Mode per uscire dal display

della memoria.

6.2 Cancellazione della memoria / Ripristino del

sistema

1 Premere il pulsante di ripristino sistema.

Attenzione! Tutti i dati, la memoria e le

impostazioni saranno cancellati.

7. Manutenzione e conservazione

Per pulire OMRON Walking style II, utilizzare un

panno soffice e leggermente umido.

Attenzione! Non utilizzare benzina, acetone o

altri solventi analoghi.

Non eseguire alcun tipo di riparazione

personalmente.

Conservare OMRON Walking style II in un luogo

asciutto e chiuso.

Introducción

El sistema OMRON Walking style II hace un

seguimiento del ejercicio físico realizado e indica

los pasos, la distancia recorrida, el tiempo, las

calorías y las grasas quemadas mientras camina o

corre.

El sistema OMRON Walking style II dispone de una

función de pantalla dual que permite mostrar el

tiempo y el número de pasos dados

simultáneamente. La función de memoria del

sistema OMRON Walking style II permite almacenar

y mostrar los datos de los siete días previos.

El sistema OMRON Walking style II es un

podómetro aeróbico, puesto que además de contar

los pasos como el resto de podómetros corrientes,

cuenta los pasos regulares. Un ejercicio físico que

ayuda a gozar de buena salud es el de los pasos

regulares o aeróbicos. Passos aeróbicos se

cuentan aparte cuando se camina a un ritmo de

más de 60 pasos por minuto y durante más de 10

minutos ininterrumpidamente. Si se hace un

descanso inferior a 1 minuto después de haber

caminado sin descansar durante más de 10

minutos, se considerará que forma parte del

“paseo continuado”.

¿Cuántos pasos tenemos que dar al día?

Para disfrutar de buena salud a largo plazo y

reducir el riesgo de padecer enfermedades

crónicas, deberíamos dar 10.000 pasos al día.

Para perder peso satisfactoriamente, deberíamos

dar entre 12.000 y 15.000 pasos al día. Si lo que

queremos es conseguir un buen estado físico

aeróbico, deberíamos dar al menos 3.000 pasos

regulares al día, aunque es preferible que el

número de este tipo de pasos sea superior (según

afirma David R. Bassett Jr., catedrático del

Departamento de ciencia de la salud y ejercicio de

la Universidad de Tennessee, Knoxville).

El sistema OMRON Walking style II ayuda a llevar

un control de los pasos que se dan. Sólo tiene que

ponerse el podómetro OMRON Walking style II

para contar los pasos diarios. Es fácil de usar: lo

único que debe hacer es colocárselo y empezar a

moverse.

1. Uso del sistema OMRON Walking

style II

1.1 Consejos de uso

Fije la unidad OMRON de forma que quede

perpendicular al suelo (consulte la ilustración

3.4).

Lleve calzado firme.

Camine a un paso uniforme.

No camine a un ritmo demasiado lento ni a un

ritmo irregular (p.ej. en lugares muy concurridos).

Los movimientos hacia arriba y hacia abajo o las

vibraciones pueden ser la causa de que el

recuento sea incorrecto.

1.2 Precauciones

Mantenga el podómetro OMRON Walking style II

fuera del alcance de los niños.

Si un niño se traga la pila, la tapa del

compartimento de la pila o el tornillo, acuda

inmediatamente a un médico.

No tire la pila al fuego, podría explotar.

No permita que la unidad OMRON Walking style

II se balancee de un lado a otro.

No deje caer al suelo la unidad OMRON Walking

style II ni la pise.

No coloque la unidad OMRON Walking style II en

el bolsillo trasero de las bermudas o de los

pantalones.

No lave la unidad OMRON Walking style II ni la

toque con las manos mojadas.

Evite la exposición directa al sol de la unidad

OMRON Walking style II.

No deben haber vibraciones excesivas,

descargas eléctricas, campos magnéticos, ruido

eléctrico, etc. alrededor del sistema OMRON

Walking style cuando esté en funcionamiento.

2. Descripción general

A Unidad principal

B Soporte

C Correa

D Clip

E Pila

F Destornillador

G Tapa del compartimento de la pila

H Tornillo del compartimento de la pila

3. Preparación

3.1 Colocación de la pila

1 Retire la tapa del compartiento de la pila.

Nota: utilice el destornillador suministrado.

2 Inserte la pila de litio de 3 V de tipo CR2032.

Nota: asegúrese de que coloca el polo positivo

(+) de la pila hacia arriba.

Nota: evite tocar al mismo tiempo los lados

superior (+) e inferior (-) de la pila, ya que esto

puede reducir la vida útil de la misma.

3 Vuelva a colocar la tapa en el compartimento de

la pila y fije el tornillo.

4 Pulse el botón de restablecimiento del sistema.

Nota: la batería tiene poca carga cuando sólo

parpadea la marca ( ). Sustituya la batería por

una nueva (CR2032). Cuando la marca ( )

comience a parpadear, la unidad para de contar,

se muestra el valor del último número de pasos y

aparece la hora como “—:—”.

Nota: cuando se extrae la batería, se pierde la

hora ajustada. Necesitará ajustarla de nuevo.

3.2 Sustitución de la pila

Utilice un palillo para retirar la pila e inserte una

nueva pila de litio de 3 V de tipo CR2032.

Advertencia: no utilice objetos metálicos para

retirar la pila.

El desechado de las pilas usadas deberá

realizarse de acuedo con las normativas para el

desechado de estos productos.

3.3 Ensamblaje de la unidad OMRON Walking

style II

1 Ate la correa a la unidad principal.

2 Sujete el clip en la correa.

3 Abra y cierre el clip.

3.4 Cómo sujetar la unidad OMRON walking

style II

Se recomienda colgar la unidad principal del

cinturón, un bolsillo o bolso, o que cuelgue del

cuello.

Nota: fije la unidad principal en posición

perpendicular al suelo. La tolerancia máxima es de

— 30° / + 30° (consulte la ilustración 3.4).

Nota: no lleve la unidad colgada del cinturón, de la

parte superior de las bermudas o pantalones, o del

maletín.

Cinturón

1 Sujete el soporte con la unidad principal en la

banda o cinturón de las bermudas o pantalones.

2 Sujete la correa en las bermudas o pantalones.

Bolsillo

3 Meta la unidad principal en el bolsillo superior

delantero o en el bolsillo de los pantalones.

4 Pince la correa en el borde del bolsillo.

Maletín

5 Coloque la unidad principal en un compartimento

o división del maletín.

6 Fije la correa en el borde del maletín.

Nota: sujete bien el maletín.

Nota: compruebe que la unidad esté bien sujeta

al maletín.

Cuello

7 Ate una cuerda, una cinta o un cordón (de venta

en las tiendas) a la unidad principal y cuélguesela

del cuello.

Nota: no se cuelgue la unidad principal del

cuello mientras corre.

4. Configuración

4.1 Funciones de control

J Pantalla

K Botón Set (Establecer)

L Botón Mode (Modo)

M Botón Memory (Memoria/)

N Botón de restablecimiento del sistema

4.2 Determinación de la longitud de los pasos

Mida primero la longitud entre los pasos para

obtener una medida precisa.

¿Cómo se debe medir la longitud de los pasos?

La longitud correcta entre los pasos es la que hay

entre la punta de un pie y la del otro. Para medir la

longitud media de los pasos correcta-mente, divida

la distancia total que haya recorrido al dar diez

pasos entre el número de pasos dados (en este

caso, 10).

Calcule la longitud entre los pasos tal y como se

indica en la siguiente fórmula:

Ejemplo: Si ha caminado 5,5 metros, 5,5 m

(distancia total) / 10 (número de pasos) = 0,55 m

(55 cm).

4.3 Establecimiento de la hora, el peso y la

longitud de los pasos

El establecimiento de la hora, el peso y la longitud

de los pasos es necesario para registrar el número

de pasos y, a continuación, calcular las calorías

consumidas, las grasas quemadas y la distancia

recorrida.

Nota: siga pulsando el botón Memory/ para

avanzar rápido en intervalos de 1 hora, 10 minutos,

10 kg o 10 cm.

Nota: si no realiza ninguna modificación de tiempo

en 5 minutos, volverá a la pantalla de número de

pasos.

Nota: utilice el botón perilado en negro, indicado

en el dibujo, para seguir las instrucciones.

1 Coloque la pila, cambie la batería o pulse el

botón Set durante 2 segundos.

Nota: consulte 3.1 o 3.2.

2 Pulse el botón Memory/ para establecer la

hora.

3 Pulse el botón Set.

4 Pulse el botón Memory/ para establecer los

minutos.

5 Pulse el botón Set para grabar la hora y pasar a

especificar su peso.

Nota: el peso inicial es 30 kg.

6 Pulse el botón Memory/ para establecer su

peso.

Nota: si se llega a los 136 kg, la pantalla volverá

a 30 kg.

7 Pulse el botón Set para grabar el peso y pasar a

introducir la longitud de sus pasos.

Nota: la longitud inicial de los pasos es 40 cm.

8 Pulse el botón Memory/ para establecer la

longitud de sus pasos.

Nota: si se llega a los 120 cm, la pantalla volverá

a 30 cm.

9 Pulse el botón Set para grabar todos los valores.

En la pantalla se visualizarán los últimos pasos

dados y el reloj.

4.4 Ajuste de la configuración

1 Pulse el botón Set durante 2 segundos.

2 Pulse el botón Memory/ para ajustar la hora, el

peso y la longitud de los pasos.

5. Uso del sistema OMRON Walking

style II

5.1 Uso efectivo del sistema OMRON Walking

style II

1 Póngase la unidad principal. Consulte el

apartado 3.4 “Cómo sujetar la unidad OMRON

walking style II”.

2 Empiece a caminar.

Nota: para evitar un recuento erróneo, la pantalla

del podómetro empezará a mostrar el número de

pasos dados una vez transcurridos 4 segundos.

Walking style II Español

8. Resolución de problemas

9. Especificaciones técnicas

Nombre del producto OMRON Walking style II

Tipo HJ-113-E

Alimentación Pila de litio de 3 V de tipo CR2032

Duración de la pila Una pila nueva durará unos 6 meses (a un promedio de 10.000 pasos

al día)

Nota: la pila suministrada es para probar el equipo. Esta pila puede

agotarse en 6 meses.

Rango de medición Número de pasos: de 0 a 99.999 pasos

Número de pasos regulares: de 0 a 99.999 pasos

Duración de paseo aeróbico: de 0 a 1.440 minutos

Calorías consumidas: de 0 a 99.999 kcal

Grasas quemadas: de 0,0 a 199,9 g

Distancia recorrida en el paseo: de 0,00 a 999,99 km

Hora: de 0:00 a 23:59

Capacidad de la memoria Número de pasos, pasos aeróbicos y duración del paseo aeróbico,

calorías consumidas y grasas quemadas, distancia recorrida en el

paseo: los últimos 7 días, incluido el día actual.

Rango de configuración Hora: de 0:00 a 23:59 (visualización de 24 horas)

Peso: de 30 a 136 kg en unidades de 1 kg

Longitud de los pasos: de 30 a 120 cm en unidades de 1 cm

Temperatura operativa y humedad De -10°C a +40°C; de 30 a 85% (humedad relativa)

Temperatura de

almacenamiento y humedad De -20°C a +60°C; de 30 a 95% (humedad relativa)

Precisión del recuento de pasos Promedio de +/- 5% (según la prueba de vibraciones del aparato)

Precisión de tiempo Promedio de +/- 30 segundos de desviación por mes (en condiciones

normales de temperatura)

Dimensiones externas Aprox. 47 (Ancho) x 73 (Alto) x 16 (Profundo) mm

Peso Aprox. 37 g (pila incluida)

Accesorios Soporte, pila de litio de 3 V de tipo CR2032, correa, clip para la

correa, destornillador, manual de instrucciones

Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantiza este producto por dos años a partir de la fecha de compra.

La garantía no cubre la pila ni el embalaje o los daños debidos a un uso incorrecto por parte del usuario

(p.ej., dejar caer la unidad o llevar a cabo un uso físico incorrecto). El producto sólo se sustituirá si se

devuelve con la factura o el recibo originales.

Fabricado en China

Fabricante

OMRON HEALTHCARE CO., LTD.

24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku,

Kyoto, 615-0084 Japón

Representante en la

UE

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,

Holanda

www.omron-healthcare.com

Empresa filial

OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Opal Drive

Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Reino Unido

OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH

John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Alemania

www.omron-medizintechnik.de

OMRON SANTÉ FRANCE SAS

14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, Francia

Problema Causa Solución

Voltaje bajo

Pila con poca carga o

descargada

Cámbiela por otra pila de litio

de 3 V del tipo CR2032

Pantalla vacía Voltaje bajo

Pila con poca carga o

descargada

Cámbiela por otra pila de litio

de 3 V del tipo CR2032

Los valores visualizados son

incorrectos

La unidad principal está mal

sujeta

Siga las instrucciones

(consulte el capítulo 3)

No camina a un paso

uniforme

Camine a un paso uniforme

todo el tiempo

La configuración es

incorrecta

Cambie la configuración

Esto significa que la pantalla no cambiará hasta

que no transcurran 4 segundos después de

haber empezado a caminar. No obstante, se

visualizarán todos los pasos dados.

Nota: tras haber caminado a un ritmo de más de

60 pasos por minuto durante 10 minutos, se

activará el modo aeróbico. Este modo se

desactivará si hace un descanso de 1 minuto.

3 Cuando se detenga, pulse el botón Mode para

leer los datos.

Nota: no se puede apagar la unidad.

Nota: el podómetro se pone a “0” después de

las 00:00 horas.

6. Memoria

6.1 Recuperación de los datos

El sistema OMRON Walking style II puede

almacenar los datos de número de pasos, número

de pasos regulares, duración del paseo a paso

regular (aeróbico), calorías consumidas,y distancia

recorrida. En la pantalla se puede mostrar la

recopilación de este tipo de datos en siete días.

Los valores diarios se pondrán a cero a

medianoche.

Pulse el botón Mode de manera repetida hasta que

aparezca el modo deseado:

• aerobic : número de pasos regulares y

duración del paseo a paso regular

• kcal : calorías consumidas

• km : distancia recorrida en el paseo

• steps : número de pasos

1 Pulse el botón Memory/ para recuperar los

datos anteriores. El sistema OMRON Walking

style II puede almacenar los valores recopilados

en un período máximo de siete días.

Nota: mientras se muestren los valores de la

memoria, no se contarán los pasos que den.

Nota: mientras se muestren los valores de la

memoria, no se mostrará el tiempo.

Nota: si el botón Memory/ no se utiliza en un

minuto, se mostrará la pantalla anterior.

2 Pulse el botón Mode para salir de la pantalla de

la memoria.

6.2 Restablecimiento del sistema ante el borrado

de la memoria

1 Pulse el botón de restablecimiento del sistema.

Advertencia: se borrarán todos los datos de la

memoria y la configuración.

7. Cuidados y almacenamiento

Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para

limpiar el podómetro OMRON Walking style II.

Advertencia: no utilice gasolina, disolventes ni

ningún otro tipo de solución parecida.

No realice ningún tipo de reparación por su

cuenta.

Guarde el sistema OMRON Walking style II en un

lugar seco y cerrado.

Введение

OMRON Walking style II фиксирует количество

шагов, пройденное расстояние, время,

затраченные калории и количество жира,

сжигаемого при ходьбе. OMRON Walking style II

имеет двойной дисплей, на котором

отображаются одновременно время и

количество шагов.

OMRON Walking style II имеет двойной дисплей,

на котором отображаются одновременно время

и количество шагов. Память OMRON Walking

style II позволяет сохранять и отображать

данные за последние семь дней.

Помимо обычного счетчика, OMRON Walking

style II оснащен счетчиком аэробных шагов,

который фиксирует количество шагов при

равномерной ходьбе. Равномерные или

аэробные шаги – это физическое упражнение,

которое помогает человеку поддерживать

здоровье. Количество аэробных шагов

подсчитывается отдельно при ходьбе со

скоростью более 60 шагов в минуту и

продолжительностью более 10 минут. Остановка

менее чем на 1 минуту после непрерывного

движения продолжительностью более 10 минут

не считается перерывом.

Сколько шагов необходимо сделать

человеку за день?

Для сохранения здоровья в течение

длительного периода времени и уменьшения

риска возникновения хронических заболеваний

человек должен делать по 10 000 шагов в день.

Для заметного снижения веса следует делать от

12 000 до 15 000 шагов. Для поддержания

хорошей формы необходимо делать по меньшей

мере 3000 (предпочтительно больше) шагов в

день в непрерывном режиме (согласно

рекомендации Дэвида Р. Бассетта-младшего,

профессора кафедры здоровья и физических

упражнений, университет штата Теннеси, г.

Ноксвилл).

OMRON Walking style II поможет контролировать

процесс ходьбы. Достаточно надеть OMRON

Walking style II, и он подсчитает количество

шагов, которые Вы делаете за день. Его легко

использовать: просто настройте и начните

двигаться.

1. Использование OMRON Walking

style II

1.1 Рекомендации по использованию

Прикрепите OMRON Walking style II

перпендикулярно земле (см. рисунок в

разделе 3.4).

Наденьте прочные ботинки.

Двигайтесь ровным шагом.

Не двигайтесь слишком медленно или

неравномерными шагами (например, в толпе).

Подъем, спуск или вибрация могут привести к

неверным результатам.

1.2 Меры предосторожности

Держите OMRON Walking style II в

недоступном для детей месте.

Если ребенок проглотит батарею, крышку

батарейного отсека или винт, немедленно

обратитесь к врачу.

Не сжигайте батарею, поскольку в результате

этого может произойти взрыв.

Не допускайте сотрясений OMRON Walking

style II.

Не роняйте OMRON Walking style II и не

наступайте на него.

Не кладите OMRON Walking style II в задний

карман шорт или брюк.

Не мойте OMRON Walking style II и не

дотрагивайтесь до него мокрыми руками.

Не подвергайте OMRON Walking style II

воздействию прямого солнечного света.

При эксплуатации OMRON Walking style II

следует избегать воздействия на него

чрезмерной вибрации, ударов, магнитных

полей, электрических помех и т. д.

2. Обзор

A Основное устройство

B Держатель

C Шнурок

D Зажим

E Батарея

F Отвертка

G Крышка батарейного отсека

H Винт крышки батарейного отсека

3. Подготовка

3.1 Установка батареи

1 Снимите крышку батарейного отсека.

Примечание. Используйте отвертку,

входящую в комплект.

2 Вставьте литиевую батарейку типа CR2032 на

3 В.

Примечание. Убедитесь, что батарея

установлена положительным (+) полюсом

вверх.

Примечание. Не дотрагивайтесь до верхней

(+) и нижней (-) сторон батареи одновременно,

поскольку это может сократить срок ее

службы.

3 Закройте батарейный отсек крышкой и

затяните винт.

4 Нажмите кнопку сброса системы.

Примечание. Если мигает индикатор ( ),

то батарея разряжается. Замените батарею

новой (CR2032). Если начинает мигать

индикатор ( ), устройство прекращает

подсчет, на дисплее появляется последнее

зафиксированное количество шагов, а время

отображается в формате «—:—».

Примечание. Если батарею извлечь,

настройка времени будет удалена. Настройку

времени потребуется установить заново.

3.2 Замена батареи

Выньте батарею с помощью тонкой палочки и

вставьте новую литиевую батарею типа CR2032

на 3 В.

Внимание! Использование металлического

предмета для извлечения батареи запрещено!

Утилизацию использованных батарей следует

выполнять в соответствии с национальными

нормами по утилизации батарей.

3.3 Сборка OMRON Walking style II

1 Прикрепите шнурок к основному устройству.

2 Прикрепите к шнурку зажим.

3 Откройте и закройте зажим.

3.4 Закрепление OMRON Walking style II

Основное устройство рекомендуется

закреплять на ремне, кармане или сумке либо

повесить на шею.

Примечание. Закрепите основное устройство

перпендикулярно земле. Максимальное

отклонение составляет –30° / +30° (см. рисунок

в разделе 3.4).

Примечание. Примечание. Не рекомендуется,

чтобы основное устройство свисало с ремня,

верха шорт, брюк или сумки.

Ремень

1 Прикрепите держатель основного устройства

на пояс или ремень шорт либо брюк с

помощью зажима.

2 Прикрепите шнурок к шортам или брюкам с

помощью зажима.

Карман

3 Положите основное устройство в верхний

передний карман шорт или брюк.

4 Прикрепите шнурок к краю кармана с

помощью зажима.

Сумка

5 Положите основное устройство в отделение

сумки.

6 Прикрепите шнурок к краю сумки с помощью

зажима.

Примечание. Убедитесь, что сумка крепко

держится на ручке.

Примечание. Убедитесь, что основное

устройство надежно прикреплено к сумке.

Шея

7 Прикрепите к основному устройству тесемку,

ремешок или шнурок для ключей (продается

отдельно) и повесьте на шею.

Примечание. Не вешайте основное

устройство на шею при беге трусцой.

4. Настройки

4.1 Функции управления

J Дисплей

K Кнопка настройки [SET]

L Кнопка выбора режима [MODE]

M Кнопка памяти/ [MEMO/]

N Кнопка сброса системы

4.2 Определение длины шага

Для получения точных результатов сначала

измерьте длину шага.

Как измерить длину шага?

Правильная длина шага – это расстояние от

кончика одной ступни до кончика другой. Для

измерения средней длины шага необходимо

разделить расстояние, пройденное за 10 шагов,

на количество шагов (10).

Вычислите длину шага по следующей формуле.

Пример: если Вы прошли 5,5 метров, разделите

5,5 м (общее расстояние) на 10 (количество

шагов), тогда длина шага будет равна 0,55 м

(55 см)

4.3 Настройка времени, веса и длины шага

Чтобы подсчитать количество шагов,

затраченных калорий, сожженного жира и

пройденное расстояние, необходимо настроить

время, вес и длину шага.

Примечание. Примечание. При нажатии и

удерживании кнопки памяти/ настраиваемые

значения сменяются с интервалом в 1 час, 10

минут, 10 кг или 10 см.

Примечание. Если настройку времени прервать

на 5 минут, на дисплее снова отобразится

количество шагов.

Примечание. Для выполнения этой операции

используйте кнопку с черным кружком,

изображенную на рисунке.

1 Вставьте или замените батарею либо

удерживайте кнопку настройки в течение 2

минут.

Примечание. Примечание. См. раздел 3.1 или

3.2.

2 Нажмите кнопку памяти/ и введите часы.

3 Нажмите кнопку настройки.

4 Нажмите кнопку памяти/ и введите минуты.

5 Нажмите кнопку настройки, чтобы

зафиксировать установленные значения

времени и перейти к настройке веса.

Примечание. Начальное значение веса – 30 кг.

6 Нажмите кнопку памяти/ и введите вес.

Примечание. По достижении значения 136 кг

на дисплее вновь отобразится значение 30 кг.

7 Нажмите кнопку настройки, чтобы

зафиксировать установленное значение веса

и перейти к настройке длины шага.

Примечание. Начальное значение длины шага

– 40 см.

8 Нажмите кнопку памяти/ и введите длину

шага.

Примечание. По достижении значения 120 см

на дисплее вновь отобразится значение 30 см.

9 Нажмите кнопку настройки, чтобы

зафиксировать все установленные значения.

На дисплее отобразится последнее

количество шагов и время.

4.4 Изменение настроек

1 Удерживайте кнопку настройки в течение 2

секунд.

2 Нажмите кнопку памяти/, чтобы изменить

настройки времени, веса или длины шага.

Walking style II

Русский

8. Устранение неисправностей

9. Технические данные

Название изделия Walking style II

Модель HJ-113-E

Источник питания Литиевая батарея типа CR2032 на 3 В

Срок службы батареи Новая батарея прослужит около 6 месяцев (с учетом того, что в

день выполняется 10 000 шагов).

Примечание: В комплект входит тестовая батарея. Она может

выйти из строя в течение 6 месяцев.

Диапазон измерений Количество шагов: 0–99 999 шагов

Количество аэробных шагов: 0–99 999 шагов

Продолжительность аэробной ходьбы: 0–1440 минут

Затраченные калории: 0–99 999 ккал

Количество сожженного жира: 0–199,9 г

Пройденное расстояние: 0,00–999,99 км

Время: 0:00–23:59

Объем памяти Количество обычных шагов, аэробных шагов,

продолжительность аэробной ходьбы, количество затраченных

калорий и сожженного жира, пройденное расстояние: за

последние 7 дней, включая текущий.

Диапазон настройки Время: 0:00–23:59 (24 часа)

Вес: 30–136 кг (единица измерения – 1 кг)

Длина шага: 30–120 см (единица измерения – 1 см)

Рабочая температура и влажность –10°C to +40°C; 30 to 85% RH

Температура и влажность хранения –20°C to +60°C; 30 to 95% RH

Точность счета шагов В пределах +/– 5% (по тестовому вибратору)

Точность отображения времени Среднемесячное отклонение в пределах +/– 30 секунд (при

нормальной температуре)

Габариты Приблизительно 47 (Ш) x 73 (В) x 16 (Д) мм

Масса Приблизительно 37 г (включая батарею)

Принадлежности Держатель, литиевая батарея типа CR2032 на 3 В, шнурок,

зажим для шнурка, отвертка и инструкция по эксплуатации

Спецификации могут измениться без предварительного уведомления в целях повышения качества

продукции.

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. дает на данное изделие гарантию, которая сохраняет силу в

течение 2 лет со дня покупки.

Гарантия не распространяется на батарею, упаковку и (или) любые повреждения, вызванные

неправильным обращением (например, падением или физическим повреждением) по вине

пользователя. Неисправные изделия подлежат замене только при наличии оригинала счета-

фактуры/чека.

Сделано в Китае

Производитель

OMRON HEALTHCARE CO., LTD.

24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku,

Kyoto, 615-0084 Япония

Представитель в ЕС

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,

Нидерланды

www.omron-healthcare.com

Филиал

OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Opal Drive

Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Великобритания

OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH

John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Германия

www.omron-medizintechnik.de

OMRON SANTÉ FRANCE SAS

14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, Франция

Неисправность Причина Устранение

Низкое

напряжение

Батарея разряжается или

уже разряжена

Вставьте новую литиевую

батарею типа CR2032 на 3 В.

На дисплее

ничего не

отображается

Низкое

напряжение

Батарея разряжается или

уже разряжена

Вставьте новую литиевую

батарею типа CR2032 на 3 В.

На дисплее отображаются

неверные значения

Неправильно закреплено

основное устройство

Следуйте инструкциям

главы 3.

Вы ходите неравномерным

шагом

Всегда ходите равномерным

шагом.

Неправильные настройки Измените настройки.

5. Использование OMRON Walking

style II

5.1 Непосредственная эксплуатация OMRON

Walking style II

1 Закрепите на теле основное устройство. См.

раздел 3.4 «Закрепление OMRON Walking

style II».

2 Начните ходьбу.

Примечание. Во избежание ошибок подсчета

количество шагов на дисплее счетчика начнет

отображаться через 4 секунды. Это означает,

что в течение 4 секунд после начала ходьбы

показания изменяться не будут. Тем не менее,

количество пройденных шагов будет

отображаться на дисплее.

Примечание. По прошествии 10 минут

непрерывной ходьбы со скоростью более 60

шагов в минуту, включится аэробный режим.

После 1-минутного перерыва в ходьбе

аэробный режим отключится.

3 По завершении ходьбы нажмите кнопку

выбора режима для просмотра данных.

Примечание. Устройство нельзя выключить.

Примечание. После 00:00 часов значения

счетчика шагов сбрасываются до «0».

6. Память

6.1 Повторный вызов данных

Walking style II может хранить данные о

количестве обычных и равномерных шагов,

продолжительности равномерной (аэробной)

ходьбы, количестве затраченных калорий и

пройденном расстоянии. Эти данные доступны

за семь дней. В полночь значения за день

сбрасываются до нуля.

Нажмите кнопку выбора режима один или

несколько раз, чтобы выбрать необходимый

режим.

• aerobic : количество аэробных

(аэробный) шагов и

продолжительность

аэробной ходьбы

• kcal

(килокалории) : затраченные калории

• km (км) : пройденное расстояние

• steps (шаги) : количество шагов

1 Нажмите кнопку памяти/, чтобы вызвать

предыдущие данные.

В OMRON Walking style II можно просмотреть

значения, полученные за семь дней.

Примечание. При отображении значений из

памяти подсчет сделанных шагов не

выполняется.

Примечание. При отображении значений из

памяти время на дисплее не отображается.

Примечание. Если кнопку памяти/ не

использовать в течение одной минуты, на

дисплее отобразиться предыдущий экран.

2 Нажмите кнопку выбора режима для выхода

из режима отображения данных из памяти.

6.2 Стирание данных из памяти (сброс

системы)

1 Нажмите кнопку сброса системы.

Внимание! Все данные, хранящиеся в памяти,

и настройки будут стерты!

7. Уход и хранение

Для чистки прибора OMRON Walking style II

используйте слегка увлажненную мягкую

тряпку.

Внимание! Не используйте бензин,

разбавители и другие растворители!

Не пытайтесь самостоятельно

отремонтировать прибор.

OMRON Walking style II следует хранить в

сухом, закрытом месте.

B

G

H

C

E

F

A

D

2

10

1

5.5 m

3

Introduction

2

3.1

4.3

4.2

3.4

3.3

3.2

5.1

1

2

1

3

2

3

4

5 6

9

7 8

For example: If you walk 120 steps per minute for 20 minutes, “the number of steady steps”

will be 2400. • Zum Beispiel: Wenn Sie 20 Minuten lang 120 Schritte in der Minute gehen,

dann ist die Zahl der gleichmäßigen Schritte 2.400. • Bijvoorbeeld: Als u gedurende 20

minuten 120 passen per minuut loopt, is het aantal constante passen 2400. • Par exemple :

Si vous effectuez 120 pas par minute pendant 20 minutes, ‘le nombre de pas réguliers’ sera

de 2 400. • Ad esempio: Se si effettuano 120 passi al minuto per 20 minuti, il numero di passi

a ritmo costante corrisponderá a 2400. • Por ejemplo: Si camina a un ritmo de 120 pasos por

minuto durante 20 minutos, el número de pasos regulares es 2.400. • Пример: если Вы

идете со скоростью 120 шагов в минуту в течение 20 минут, то «количество

равномерных шагов» будет равно 2400.

1 2

3 4

5

7

6

6.1

6.2

1

2

1

1

1

2

3 4

1

2

3

L

K

J

M

N

4.1

30°

30°

90°

30°

30°

90°

Corretto smaltimento del prodotto

(rifiuti elettrici ed elettronici)

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere

smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o

alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da

altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse

materiali.

Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o

l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per

questo tipo di prodotto.

Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del

contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Questo prodotto non contiene sostanze nocive.

Eliminación correcta de este producto

(material eléctrico y electrónico de desecho)

La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al

finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles

daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,

separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización

sostenible de recursos materiales.

Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o

con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que

sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.

Los usuarios profesionales pueden contactar con su proveedor y consultar la normativa vigente. Este

producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

Este producto no contiene ninguna sustancia peligrosa.

Надлежащая утилизация продукта

(использованное электрическое и электронное оборудование)

Этот символ на продукте или описании к нему указывает, что данный продукт не подлежит

утилизации вместе с другими домашними отходами по окончании срока службы. Для

предотвращения возможного ущерба для окружающей среды или здоровья человека вследствие

неконтролируемой утилизации отходов, пожалуйста, отделите этот продукт от других типов

отходов и утилизируйте его надлежащим образом для рационального повторного использования

материальных ресурсов.

Домашним потребителям следует связаться с розничным торговым представителем, у которого

продукт был приобретен, или местным органом власти, для получения подробной информации о

том, куда и как доставить данный прибор для экологически безопасной переработки.

Промышленным потребителям надлежит связаться с поставщиком и проверить сроки и условия

контракта на закупку. Данный продукт не следует утилизировать совместно с другими

коммерческими отходами.

Данный продукт не содержит никаких вредных веществ.

HJ-113E_all wide page.qxd 10/22/08 9:46 AM Page 2

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Omron rs7 intelli it инструкция
  • Omron r88d kt50f инструкция на русском
  • Omron hv f125 инструкция на русском
  • Omron h3ds ml инструкция на русском реле времени
  • Omron ne c20 небулайзер инструкция на русском

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии