Oregon scientific bar388hg инструкция на русском

INTRODUCTION

This clock is supplied with a remote sensor (THGN122N) and can support up to 3 sensors in total (additional sensors sold separately).
NOTE
Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about.

CLOCK OVERVIEW

FRONT VIEW

CLOCK OVERVIEW - FRONT VIEW

  1. SNOOZE
  2. Weather Forecast Area
  3. Outdoor Temperature Area
  4. Indoor Temperature Area
  5. Clock / Alarm Area
  6. : View alarm status; set alarm

BACK VIEW

 CLOCK OVERVIEW - BACK VIEW

  1. : Increase / decrease setting; activate / deactivate clock reception signal
  2. MODE: Change settings / display
  3. CHANNEL: Switch remote sensor display
  4. MEM: View current, maximum and minimum temperature / humidity
  5. EU / UK switch
  1. PRESSURE: Select pressure unit; set altitude
  2. HEAT INDEX: Display heat index
  3. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Change settings or enable / disable hi or lo temperature / humidity alarm for channel 1
  4. °C / °F: Select temperature unit
  5. RESET: Reset unit to default settings
  6. Battery compartment

LCD DISPLAY

Weather Forecast Area:
LCD DISPLAY - Weather Forecast Area

  1. Pressure trend
  2. Weather forecast
  3. Comfort zone
  4. Pressure icon
  5. Altitude icon
  6. Pressure / altitude unit
  7. Heat index

Outdoor Temperature Area:
LCD DISPLAY - Outdoor Temperature Area

  1. Heat index icon
  2. Hi / lo temperature alarm
  3. Sensor reception icon
  4. Sensor battery low
  5. Max / min icon
  6. Temperature display
  7. Ice warning is active
  8. Hi / lo humidity alarm
  9. Temperature trend
  10. Humidity trend
  11. Humidity display

Indoor Temperature Area:
LCD DISPLAY - Indoor Temperature Area

  1. Indoor sensor icon
  2. Max / min icon
  3. Temperature display
  4. Temperature trend
  5. Humidity trend
  6. Humidity display

Clock / Alarm Area:
LCD DISPLAY - Clock / Alarm Area

  1. Alarm set
  2. AM / PM icon
  3. Clock signal reception
  4. Low battery icon
  5. Clock
  6. Alarm mode icon
  7. Moon phase

REMOTE SENSOR (THGN122N)

  1. LED status indicator: Blinks red during data transmission

  1. Wall mount hole
  2. RESET hole
  3. CHANNEL switch
  4. Battery compartment

GETTING STARTED

BATTERIES

Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and -). Press RESET after each battery change.
GETTING STARTED - BATTERIES
indicates main unit batteries are low.
NOTE
Do not use rechargeable batteries. We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.

REMOTE SENSOR

The sensor collects temperature and humidity readings approx. every 40 seconds and sends them to the main unit. The main unit can collect data from up to 3 sensors.

To set up the sensor:

  1. Remove the screws from the battery door.
  2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -).
    REMOTE SENSOR - To set up the sensor
  3. Select a channel. Make sure you use a different channel for each sensor.
  4. Place the sensor near the main unit. Press RESET on the sensor.
  5. Simultaneously press CHANNEL and MEM on the main unit to initiate signal sending between the sensor and main unit.
  6. Close the battery door and secure the screws.
  7. Place the sensor in the desired location using the table stand or wall mount.
    REMOTE SENSOR - To set up the sensor

The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
Standard Alkaline batteries contain significant amounts of water. Because of this they will freeze in low temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable Lithium batteries have a much lower threshold for temperature with an estimated freezing range of below -30°C (-22°F). Wireless ranges can be impacted by a variety of factors such as extremely cold temperatures. Extreme cold may temporarily reduce the effective range between the sensor and the base station. If the unit’s performance fails due to low temperature, the unit will resume proper functioning as the temperature rises to within the normal temperature range (i.e. no permanent damage will occur to the unit due to low temperatures).

To search for a sensor:
Simultaneously, press and hold MEM and CHANNEL for 2 seconds.
NOTE
If the sensor is still not found, check the batteries, obstructions, and remote unit location.

CLOCK

CLOCK RECEPTION

This product is designed to synchronize its date and time automatically once it is within range of:

  • DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for Central Europe.
  • MSF-60 generated from Rugby, England.

The clock collects the radio signals whenever it is within 1500 km (932 miles) of a signal.

NOTE
Slide the EU / UK switch to appropriate position for your location. Repeat each time you reset the unit.

NOTE
Initial reception takes 2-10 minutes for first set up or when RESET is pressed. Once complete, the reception icon will stop blinking. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.

RECEPTION SIGNAL

Clock signal reception indicator:

To enable and force a signal search:
Press and hold for 2 seconds.

To disable the signal reception:
Press and hold for 2 seconds.

SET CLOCK

If the clock signal reception is enabled and a signal is being received the clock does not need to be manually set.

NOTE
The time zone offset can be used to set the clock up to + / — 9 hours from the received clock signal time. If you have disabled the clock signal reception (i.e. manually setting the clock), do not set a value for time zone offset.
NOTE
The language options are English (E), German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).

Press MODE to choose between the clock with seconds and clock with weekday display modes.

ALARM

To set the alarm:

  1. Press and hold ALARM for 2 seconds.
  2. Press to set hour / minute.
  3. Press ALARM to confirm. indicates alarm is ON.

To enable / disable the alarm:

  1. Press ALARM to display alarm time.
  2. Press ALARM again to turn alarm ON / OFF.

To silence the alarm:

  • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes.
    OR
  • Press any key except SNOOZE to turn the alarm off and activate it again after 24 hours.

BAROMETER

Barometer readings from the past 24 hours are stored by the main unit and used to provide weather forecast.

To select barometer measurement unit:
Press PRESSURE to toggle between mb and inHg.

SET ALTITUDE

To ensure barometric readings are reliable set the altitude to reflect distance from sea level at your position.

NOTE
The maximum operating altitude for the barometer and weather forecast is 2500m (8202 ft).

WEATHER FORECAST

This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius based on barometric pressure trend readings.

TEMPERATURE AND HUMIDITY

To toggle temperature unit:
Press °C / °F.

To view outdoor sensors temperature readings:
Press CHANNEL.

To auto-scan between sensors:
Press and hold CHANNEL for 2 seconds.
Each sensor’s data is displayed for 3 seconds.

To end auto-scan:
Press CHANNEL or MEM.

To toggle between current, minimum and maximum records for the selected sensor:
Press MEM repeatedly.

To clear the records:
Press and hold MEM for 2 seconds.

TEMPERATURE, HUMIDITY AND PRESSURE TREND

The temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings.

ICE WARNING

If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F to 28°F), flashes to warn you that the temperature is approaching freezing.

NOTE
The warning will automatically stop if the temperature goes outside the ice-warning range.

HI / LO TEMPERATURE / HUMIDITY ALARMS

Temperature and humidity alerts can be set to sound if sensor set to channel 1 records above or below a temperature/humidity of your choice.

To set alarm ON / OFF:

To silence the hi / lo alarm:
Press any key. The alarm resets automatically and will resound if the hi / lo temperature is recorded again.

HEAT INDEX

The heat index combines temperature and humidity data to describe the actual temperature felt.

WARNING HEAT INDEX MEANING
Extreme danger 54.5°C / (130°F) or above Strong risk of dehydration / sun stroke
Danger 40.5 — 54°C (105 — 129°F) Heat exhaustion likely
Extreme caution 32.2 — 40°C (90 — 104°F) Possibility of heat dehydration
Caution 26.6 — 31.7°C (80 — 89°F) Possibility of heat exhaustion
  • To display the heat index, press HEAT INDEX.
  • To toggle between current / maximum / minimum readings, press HEAT INDEX, then press CHANNEL to select channel 1-3 or indoor, followed by MEM.
  • To toggle between temperature / humidity and heat index display, press and hold HEAT INDEX for 2 seconds. Press HEAT INDEX again to stop this feature.

NOTE
If the heat index is below 80°F / 26°C, or the desired channel is not working, the heat index will display NA.

COMFORT ZONE

The comfort zone assesses the climate based on current temperature and humidity measurements.

ICON TEMPERATURE HUMIDITY
Any > 70%
20 — 25°C
(68 — 77°F)
40 — 70%
Any < 40%

RESET

Press RESET to return the unit to the default settings.

PRECAUTIONS

This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:

  • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.
  • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
  • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
  • Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable parts.
  • Only use fresh batteries as specified in the user’s instructions. Do not mix new and old batteries.
  • Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
  • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
  • Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

NOTE
The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

SPECIFICATIONS

TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H 119 x 77 x 169 mm
(4.7 x 3.0 x 6.7 in)
Weight 249 g (8.8 oz) without battery
Temperature unit °C / °F
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Clock frequency DCF-77(EU) / MSF-60(UK)
Synchronization Auto or disabled
Signal frequency 433 MHz
Clock Auto or manual (disabled)
Humidity range 25% — 95%
Humidity resolution 1%
Memory Min / Max relative humidity and temperature
Alarm duration 2 minutes
Snooze 8 minutes
Clock display HH:MM:SS
HH:MM: Day of Week
Hour format 12 / 24 hour format
Calendar MM / DD or DD / MM
language selectable:
E, D, F, I and S
Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT
L x W x H 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.8 in)
Weight 62 g (2.22 oz)
Transmission range 30 m (100 ft) unobstructed
Temperature range -30°C to 60°C (-22°F to 140°F)
Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries

NOTE
We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

: Pdf Oregon-Scientific Bar 388 Hg oregon-scientific_bar_388_hg instruction upload

Беспроводная погодная станция с термометром,

гигрометром и автоматической установкой времени

Модель: BAR388

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

1

Беспроводная погодная станция с

термометром, гигрометром и

автоматической установкой времени

МОДЕЛЬ: BAR388

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

СОДЕРЖАНИЕ

Введение …………………………………………………..………. 2

Основные элементы устройства …………………………….. 2

Вид спереди …………………………………………………… 3

Вид сзади ………………………………………………..…….. 3

Жидкокристаллический дисплей ……………………..…… 4

Дистанционный датчик …………….……………………..… 6

Начало работы …………………………………………………… 6

Установка батареек часов ..…………………………….….. 6

Дистанционный датчик ………………….…………………..… 7

Установка датчика …………………………………………… 7

Передача сигнала дистанционного датчика …………..… 8

Часы ……………………………………………………………..…. 9

Прием сигнала точного времени ……………………….…. 9

О приеме сигнала ……………………………………………. 9

Установка часов ………………………………………..…….. 9

Будильник …………………………………………………..……. 10

Барометр …………………………………………………….…… 10

Прогноз погоды ……………………………………..………….. 11

Температура и влажность …….………………………….….. 11

Выбор единицы измерения температуры ………………. 11

Включение функции автосканирования ………………… 11

Отключение функции автосканирования ……….……… 11

Минимальное и максимальное

зарегистрированные значения температуры ………….. 11

Удаление записей из памяти устройства ………………. 11

Тенденции изменений ………………………………..……. 11

Индикатор заморозков …………………………..………… 11

Предельные значения температуры и влажности ….… 12

Индекс жары …………………………………………………….. 12

Индикатор уровня комфорта ……………………………….. 13

Фазы Луны ……………………………………………………….. 13

Сброс настроек прибора …………………………….…..…… 13

Меры предосторожности

и техническое обслуживание устройства ………………… 14

Технические характеристики ………………………….…….. 14

Основное устройство

Размеры и вес …………………………………………….… 14

Единицы измерения температуры …………………….… 14

Диапазон измерения температуры ………………………. 14

Разрешающая способность …………………………….… 14

Сигнал автоматической установки часов ………………. 14

Частота сигнала …………………………………………….. 14

Диапазон измерения влажности …………………………. 14

Разрешающая способность ……………………………….. 14

Память ………………………………………………………… 15

Формат дисплея часов …………………………………….. 15

2

Формат календаря ……………………………………….… 15

Питание ………………………………………………………. 15

Размеры и вес дистанционного датчика ………..………. 15

Радиус передачи сигнала датчика ………………………. 15

Диапазон измерения температуры датчика ………..….. 15

Питание ………………………………………………………. 15

О производителе ………………………………………….…… 15

Декларация соответствия

для стран Европейского сообщества …………………….. 16

ВВЕДЕНИЕ

Примите наши поздравления в связи приобретением

производимой компанией Oregon ScientificTM беспроводной

погодной станции (BAR688HG) с термометром, гигрометром

и автоматической установкой времени. В комплект поставки

устройства входит беспроводной датчик THGN122N.

Основное устройство способно поддерживать работу трех

датчиков (дополнительные датчики продаются отдельно).

ПРИМЕЧАНИЕ Настоящее руководство пользователя

содержит пошаговые инструкции, касающиеся установки и

эксплуатации устройства, а также его технические

характеристики и некоторые меры предосторожности,

которые необходимо соблюдать при работе с устройством.

Храните руководство в доступном месте, чтобы при

необходимости пользоваться им как справочником.

3

ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА

ВИД СПЕРЕДИ

1. Кнопка ПОВТОР СИГНАЛА БУДИЛЬНИКА (SNOOZE).

2. Окно прогноза погоды.

3. Окно температуры вне помещения.

4. Окно температуры в помещении.

5. Окно часов и будильника.

6. Кнопка БУДИЛЬНИК (ALARM): просмотр данных

будильника, установка будильника.

ВИД СЗАДИ

4

1. Кнопки / : увеличение и уменьшение

устанавливаемых значений, включение и выключение

функции установки часов по радиосигналу.

2. Кнопка РЕЖИМ (MODE): различные настройки

устройства, режимы работы дисплея.

3. Кнопка КАНАЛ (CHANNEL): переключение каналов

дистанционных датчиков.

4. Кнопка ПАМЯТЬ (MEM): просмотр текущих, а также

максимальных и минимальных значений температуры и

влажности.

5. Переключатель EU / UK.

6. Кнопка ДАВЛЕНИЕ (PRESSURE): выбор единицы

измерения давления, установка высоты над уровнем

моря.

7. Кнопка ИНДЕКС ЖАРЫ (HEAT INDEX): отображение на

дисплее устройства значения индекса жары.

8. Кнопка ТЕМП / ВЛАЖН ВЕРХН / НИЖН (TEMP /

HUMIDITY HI / LO ): включение и выключение функции

подачи сигнала при превышении установленных границ

температуры и влажности на канале 1, а также задание

указанных границ.

9. Переключатель °C / °F: выбор единицы измерения

температуры.

10. Кнопка СБРОС НАСТРОЕК (RESET): возврат настроек

устройства в их изначальное заводское состояние.

11. Отсек для батареек.

ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ДИСПЛЕЙ

Окно прогноза погоды

1. Индикатор тенденции изменения атмосферного

давления.

2. Пиктограммы прогноза погоды

3. Индикатор уровня комфорта.

4. Индикатор отображения давления.

5. Индикатор отображения высоты над уровнем моря.

6. Единицы измерения атмосферного давления и высоты

над уровнем моря.

7. Индекс жары.

5

Окно температуры вне помещения

1. Индикатор индекса жары.

2. Индикатор установленного звукового сигнала при

достижении предельной температуры.

3. Индикатор приема сигнала дистанционного датчика.

4. Индикатор необходимости замены батареек

дистанционного датчика.

5. Индикаторы отображения максимальных и

минимальных значений.

6. Значение температуры.

7. Индикатор заморозков.

8. Индикатор достижения предельной влажности.

9. Тенденция изменения температуры.

10. Тенденция изменения влажности.

11. Значение влажности.

Окно температуры в помещении

1. Индикатор отображения данных внутреннего датчика.

2. Индикаторы отображения максимальных и минимальных

значений.

3. Значение температуры.

4. Тенденция изменения температуры.

5. Тенденция изменения влажности.

6. Значение влажности.

Окно часов и будильника

1. Индикатор включенного будильника.

6

2. Индикатор 12- или 24-часового формата часов.

3. Индикатор приема радиосигнала точного времени.

4. Индикатор необходимости замены батареек.

5. Текущее время.

6. Индикатор режима будильника.

7. Фаза Луны.

ДИСТАНЦИОННЫЙ ДАТЧИК (THGN122N)

1. Светодиодный индикатор статуса. В момент передачи

данных мигает красным цветом.

1. Отверстие для закрепления устройства на стене.

2. Кнопка СБРОС НАСТРОЕК (RESET).

3. Переключатель КАНАЛ (CHANNEL).

4. Отсек для батареек.

НАЧАЛО РАБОТЫ

УСТАНОВКА БАТАРЕЕК ЧАСОВ

Вставьте батарейки, соблюдая полярность (см. рисунок).

После установки батареек нажните кнопку СБРОС

НАСТРОЕК (RESET).

Появление на дисплее устройства индикатора указывает

на необходимость замены батареек.

ПРИМЕЧАНИЕ Запрещается использовать аккумуляторы.

С целью увеличения продолжительности работы устройства

рекомендуется использовать для его питания щелочные

7

батарейки. При температуре окружающей среды ниже нуля

следует перейти на питание от литиевых батареек.

ДИСТАНЦИОННЫЙ ДАТЧИК

В комплект поставки устройства входит датчик, с интервалом

около 40 секунд измеряющий окружающую температуру и

передающий полученное значение на основное устройство.

Основное устройство способно поддерживать

одновременную работу трех датчиков.

Для установки датчика:

1. Удалите винтики, удерживающие крышку отделения для

батареек.

2. Вставьте батарейки, соблюдая полярность (см. рисунок).

3. Установите номер канала радиопередачи. Убедитесь в

том, что канал не занят другим датчиком.

4. Расположите датчик в непосредственной близости от

основного устройства. Нажмите кнопку СБРОС

НАСТРОЕК (RESET) датчика.

5. Одновременно нажмите кнопки КАНАЛ (CHANNEL) и

ПАМЯТЬ (MEM) основного устройства. Устройство

приступит к установке связи с датчиком.

6. Установите на место крышку отделения для батареек и

зафиксируйте ее с помощью винтиков.

7. При помощи подставки или отверстия для закрепления на

стене разместите датчик в требуемом месте.

Для оптимизации работы устройства:

Расположите устройство таким образом, чтобы

исключить возможность попадания на него влаги и

прямых солнечных лучей.

Не устанавливайте датчик более чем в 30 метрах от

основного (находящегося в помещении) устройства.

Поверните датчик в сторону основного устройства.

Выберите местоположения датчика таким образом, чтобы

8

уменьшить количество препятствий (таких, как двери,

стены, мебель) на пути передачи радиосигнала между

датчиком и основным устройством.

Установите датчик на открытом месте, вдали от

металлических предметов и электроприборов.

В холодное время года установите датчик поближе к

основному устройству. Замерзание электролита батареек

приводит к существенному снижению их мощности и,

следовательно, к уменьшению радиуса передачи сигнала

датчика.

Для достижения наилучшего качества передачи

радиосигнала попробуйте различные варианты

расположения передающего и принимающего устройства.

В состав обычных щелочных батареек входит значительное

количество водного раствора, замерзающего при падении

окружающей температуры до приблизительно –12°C. При

более низких температурах рекомендуется использовать

литиевые батарейки, способные функционировать до

приблизительно –30°C.

Замерзшие батарейки продолжат нормально работать после

оттаивания, т.е. через некоторое время после того, как на

улице потеплеет.

ПЕРЕДАЧА СИГНАЛА

Данные об окружающей температуре передаются на

основное устройство с интервалом около 40 секунд.

Состояние радиосвязи между основным устройством и

датчиками отображается в Окне температуры при помощи

специального индикатора.

ИНДИКАТОР ЗНАЧЕНИЕ

Основное устройство ищет

сигналы датчиков

Найден сигнал датчика,

работающего на первом

канале

Датчик на первом канале

передает данные

(при этом на дисплее

отсутствует значение

температуры вне помещения)

Связь с датчиком не

установлена. Убедитесь в

том, что не требуется

замена батареек датчика.

Включите функцию

принудительного поиска

датчика

Для принудительного поиска датчика:

Одновременно нажмите кнопки ПАМЯТЬ (MEM) и КАНАЛ

(CHANNEL) и удерживайте их в течение 2 секунд.

ПРИМЕЧАНИЕ Если датчик так и не был обнаружен,

убедитесь в его наличии в радиусе приема сигнала,

проверьте состояние его батареек и убедитесь в отсутствии

препятствия на пути передачи сигнала.

9

ЧАСЫ

ПРИЕМ СИГНАЛА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ

Устройство способно автоматически устанавливать текущие

дату и время при условии его нахождения в радиусе приема

сигнала DCF-77 из Франкфурта для Европы или MSF-60 для

Великобритании. Выбор сигнала зависит от положения

переключателя устройства. Сигнал принимается

устройством в радиусе до 1500 км от местонахождения

радиостанции.

ПРИМЕЧАНИЕ Продолжительность первого приема

колеблется в пределах от 2 до 10 минут. Первый сеанс

приема осуществляется непосредственно после установки

батареек в устройство, а также после каждого нажатия

кнопки СБРОС НАСТРОЕК (RESET). По окончании приема

перестанет мигать расположенный в Окне часов индикатор

приема сигнала радиостанции. Однако при слабом сигнале

продолжительность сеанса приема может достигать 24

часов.

ВАЖНО Функция радиосинхронизации точного времени,

используемая в товарах Oregon Scientific, принимает сигнал

с передатчика, расположенного неподалеку от города

Франкфурт (Германия). Сигнал передатчика транслируется

раз в сутки и уверенно принимается на расстоянии до 1500

км, поэтому в России эта функция работает не во всех

регионах, что не является неисправностью. Сигнал передает

значение среднеевропейского времени, которое на 2 часа

отличается от Московского. В связи с этим в товарах,

которые используют функцию корректировки точного

времени, рекомендуем включить и настроить эту функцию с

учетом разницы во времени. Во всех остальных товарах

рекомендуем отключить функцию радиосинхронизации

времени.

О ПРИЕМЕ СИГНАЛА

В зависимости от силы сигнала индикатор приема

сигнала принимает следующий вид:

УСТОЙЧИВЫЙ

СИГНАЛ

НЕУСТОЙЧИВЫЙ

СИГНАЛ

ОТСУТСТВИЕ

СИГНАЛ

Для включения функции приема сигнала:

Нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд.

Для отключения функции приема сигнала:

Нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд.

УСТАНОВКА ЧАСОВ

1. Нажмите кнопку РЕЖИМ (MODE) и удерживайте ее в

течение 2 секунд.

2. Нажмите или для изменения настроек.

3. Для подтверждения каждой сделанной установки

используйте кнопку РЕЖИМ (MODE).

10

4. Порядок установки функций: часовая зона, часы, минуты,

год, месяц, день и язык дисплея.

ПРИМЕЧАНИЕ Функцию часовой зоны необходимо

использовать, если локальное время отличается от того,

сигнал которого принимает устройство. Если функция

автоматического приема сигнала отключена, не изменяйте

значения функции часовой зоны.

В качестве языка дисплея могут быть выбраны английский

(Е), немецкий (D), французский (F), итальянский (I) или

испанский (S) язык.

Для перевода окна часов в режим отображения секунд или

дней недели воспользуйтесь кнопкой РЕЖИМ (MODE).

БУДИЛЬНИК

Для установки будильника:

1. Нажмите кнопку БУДИЛЬНИК (ALARM) и удерживайте ее

в течение 2 секунд.

2. При помощи кнопку / установите часы и минуты.

3. Для подтверждения сделанной установки нажмите кнопку

БУДИЛЬНИК (ALARM) или кнопку РЕЖИМ (MODE). При

включенном будильнике на дисплее устройства

присутствует индикатор .

Для включения или выключения будильника:

1. Нажмите кнопку БУДИЛЬНИК (ALARM). На дисплее

устройства появится время будильника.

2. При помощи кнопку БУДИЛЬНИК (ALARM) включите или

выключите будильник.

Для отключения сигнала будильника:

Нажмите кнопку ПОВТОР СИГНАЛА БУДИЛЬНИКА

(SNOOZE). Сигнал повторится по прошествии 8 минут.

ИЛИ

Нажмите любую другую кнопку. Сигнал повторится на

следующий день в установленное время.

БАРОМЕТР

Прогноз погоды осуществляется на основе данных об

изменении атмосферного давления за последние 24 часа.

Для выбора единицы измерения атмосферного

давления:

Воспользуйтесь кнопкой ДАВЛЕНИЕ (PRESSURE). В

качестве единицы давления могут быть установлены

миллибары или дм. рт. ст.

ВЫСОТА НАД УРОВНЕМ МОРЯ

Для увеличения точности показаний барометра

рекомендуется установить текущую высоту над уровнем

моря:

1. Нажмите кнопку ДАВЛЕНИЕ (PRESSURE) и удерживайте

их в течение 2 секунд.

2. При помощи кнопок и установите высоту в

пределах от 100 до 2500 м. Шаг установки — 10 м.

11

3. Для подтверждения сделанной установки нажмите кнопку

ДАВЛЕНИЕ (PRESSURE).

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ

Исходя из данных об изменении атмосферного давления,

устройство способно прогнозировать погоду на ближайшие

12—24 ч в радиусе 30—50 км от своего местонахождения.

ПИКТОГРАММА ЗНАЧЕНИЕ

Ясно

Облачность

Переменная облачность

Осадки

ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТЬ

Для выбора единицы измерения температуры:

Воспользуйтесь переключателем °C / °F. Единица

температуры, установленная с помощью основного

устройства, автоматически используется дистанционным

датчиком.

Для просмотра максимальных и минимальных значений

температуры и влажности при помощи кнопки КАНАЛ

(CHANNEL) выберите требуемый датчик.

Для последовательного отображения данных с разных

датчиков нажмите и удерживайте кнопку КАНАЛ (CHANNEL)

в течение 2 секунд. Данные с каждого датчика будут

показываться в течение 3 секунд. Чтобы завершить режим

последовательного отображения данных с разных датчиков

нажмите КАНАЛ (CHANNEL) или ПАМЯТЬ (MEM).

Для последовательно отображения текущего,

максимального и минимального зарегистрированного

значения температуры воспользуйтесь кнопкой ПАМЯТЬ

(MEM).

Для удаления ранее зарегистрированных значений нажмите

кнопку ПАМЯТЬ (MEM) и удерживайте ее в течение 2 секунд.

ТЕНДЕНЦИИ ИЗМЕНЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ,

ВЛАЖНОСТИ И ДАВЛЕНИЯ

Тенденции изменения температуры, влажности и давления

строятся на основе недавних показаний датчиков:

ВОЗРАСТАНИЕ СТАБИЛЬНОСТЬ ПАДЕНИЕ

ИНДИКАТОР ЗАМОРОЗКОВ

Если регистрируемая датчиком на 1-ом канале температура

находится в диапазоне от 3 до –2°C, на дисплее устройства

мигает индикатор , указывая тем самым на наступление

заморозков.

ПРИМЕЧАНИЕ Мигание индикатора автоматически

прекратится при выходе температуры из указанного

диапазона.

12

ПРЕДЕЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И

ВЛАЖНОСТИ

После включения данной функции устройство будет

издавать звуковой сигнал, как только регистрируемое

датчиком первого канала значения температуры и

влажности будет выходить за рамки указанного диапазона.

Для включения или выключения функции:

1. Нажмите кнопку ТЕМП / ВЛАЖН ВЕРХ / НИЖН (TEMP /

HUMIDITY HI / LO ) и удерживайте ее.

2. При помощи кнопок и выберите верхний или

нижний предел температуры или давления. Для

подтверждения установки вновь нажмите кнопку ТЕМП /

ВЛАЖН ВЕРХ / НИЖН (TEMP / HUMIDITY HI / LO ).

3. При помощи кнопок и включите (ON) или

выключите (OFF) данную функцию и вновь нажмите

кнопку ТЕМП / ВЛАЖН ВЕРХ / НИЖН (TEMP /

HUMIDITY HI / LO ).

4. После включения функции с помощь кнопок и

установите требуемое значение температуры или

влажности.

5. Для подтверждения установки вновь нажмите кнопку

ТЕМП / ВЛАЖН ВЕРХ / НИЖН (TEMP / HUMIDITY HI /

LO ).

Для отключения звукового сигнала:

Нажмите любую кнопку. Сигнал повторится в случае

повторного достижения указанной температуры или

влажности.

ИНДЕКС ЖАРЫ

Индекс жары представлен на дисплее устройства в виде

четырех уровней опасности:

УРОВЕНЬ

ОПАСНОСТИ

ТЕМПЕРАТУРА ЗНАЧЕНИЕ

Чрезвычайно

опасно

(Extreme

danger)

54,5°C Высок риск

обезвоживания или

теплового удара

Опасно

(Danger)

40,5°C —54°C Высок риск теплового

истощения

Весьма

рискованно

(Extreme

caution)

32,2°C —40°C Возможно обезвоживание

Рискованно

(Caution)

26,6°C —31.7°C Возможно тепловое

истощение

Для отображения на дисплее устройства текущего

индекса жары нажмите кнопку ИНДЕКС ЖАРЫ (HEAT

INDEX).

Для переключения между текущим, максимальным и

минимальным значениями нажмите кнопку ИНДЕКС

ЖАРЫ (HEAT INDEX), затем при помощи кнопки КАНАЛА

(CHANNEL) выберите требуемый дистанционный датчик

или внутренний датчик и нажмите кнопку ПАМЯТЬ (MEM).

13

Для переключения дисплея устройства между

отображением температуры, влажности и индекса жары,

нажмите кнопку ИНДЕКС ЖАРЫ (HEAT INDEX) и

удерживайте ее в течение 2 секунд. Для отключения

данной функции вновь нажмите указанную кнопку.

ПРИМЕЧАНИЕ В случае отсутствия датчика на выбранном

канале, а также в случае, если измеряемая датчиком

выбранного канала температура не превышает 26°C, в месте

индекса жары появится сообщение «NA».

ИНДИКАТОР УРОВНЯ КОМФОРТА

Индикатор уровня комфорта указывает, насколько

комфортной является текущая погодная ситуация. Данная

оценка производится на основании зарегистрированных

устройством значений температуры и влажности.

ВИД

ИНДИКАТОРА

ТЕМПЕРАТУРА ВЛАЖНОСТЬ

(сыро)

Любая >70%

(комфортно)

20—25°C 40—70%

(сухо)

Любая <40%

ФАЗЫ ЛУНЫ

Предварительно установив календарь, для отображения

на дисплее устройства пиктограммы фазы луны,

соответствующей следующему или предыдущему дню,

воспользуйтесь кнопками и .

Для быстрого перехода к требуемой дате в пределах от

2001 до 2099 года нажмите и удерживайте одну из

указанных кнопок.

Новолуние

Растущий месяц

Первая четверть

Растущая луна

Полнолуние

Убывающая луна

Последняя четверть

Убывающий месяц

СБРОС НАСТРОЕК

Для возвращения всех настроек устройства в их

изначальное заводское состояние нажмите кнопку СБРОС

НАСТРОЕК (RESET).

14

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ТЕХНИЧЕСКОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА

Конструкция устройства обеспечивает долгие годы его

бесперебойной работы при условии надлежащего с ним

обращения. Ниже приводятся несколько правил

эксплуатации устройства.

Запрещается прикладывать к корпусу устройства

чрезмерные усилия. Не подвергайте устройство

воздействию сильных сотрясений, пыли, а также резких

перепадов температуры и влажности. Указанные

воздействия могут привести к сокращению срока службы

устройства, к выходу из строя его батареек, а также к

повреждению его частей.

Категорически запрещается погружать устройство в воду.

В случае попадания воды на корпус устройства

необходимо немедленно стереть ее с помощью мягкой

ткани без ворсинок.

Запрещается использовать для чистки устройства едкие

и абразивные моющие вещества.

Запрещается разбирать устройство. При этом вы

потеряете право на гарантийное обслуживание. Помимо

этого, подобные действия могут стать причиной

серьезных повреждений устройства. Устройство не

содержит элементов, которые могут быть

отремонтированы или заменены пользователем.

Запрещается использовать батарейки

нерекомендованных производителем типов, а также

одновременно использовать новые и старые батарейки.

Изза ограничений печатных технологий вид дисплеев,

изображенных в руководстве, может отличаться от их

оригинального вида.

Содержание руководства не может быть воспроизведено

без согласия производителя.

ПРИМЕЧАНИЕ Содержание настоящего руководства и

технические характеристики устройства могут быть

изменены без уведомления.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВО

Размеры, мм 119 х 77 х 169

Вес без батареек, г 249

Единицы измерения

температуры

°C / °F

Диапазон измерения

температуры, °С

–5°C … 50°C / 23°F …122°F

Разрешающая способность,

°C

0,1

Сигнал автоматической

установки часов

DCF-77 / MSF-60

Установка часов по

радиосигналу

Автоматическая, может

быть выключена

Частота сигнала, МГц 433

Диапазон измерения

влажности, %

25—95

Разрешающая способность, % 1

15

Память Сохранение минимальных и

максимальных значений

температуры и влажности

Продолжительность сигнала

будильника, м

2

Интервал между повторными

сигналами будильника, м

8

Формат дисплея часов Часы : Минуты : Секунды

Часы : Минуты : День

недели

Формат часов 12 / 24

Формат календаря Месяц / число или число /

месяц, дни недели на одном

из пяти языков: английском,

французском, немецком,

испанском или итальянском

Питание 3 батарейки типа UM-3 (AA),

напряжение 1,5 В

ДИСТАНЦИОННЫЙ ДАТЧИК

Размеры, мм 92 х 60 х 20

Вес без батареек, г 62

Радиус передачи при

отсутствии препятствий на

пути сигнала, м

30

Диапазон измерения

температуры, °С

–40°C … 60°C / -40°F

…140°F

Питание 2 батарейки типа UM-4

(AAА), напряжение 1,5 В

ПРИМЕЧАНИЕ С целью увеличения продолжительности

работы устройства рекомендуется использовать для его

питания щелочные батарейки. При температуре

окружающей среды ниже нуля следует перейти на питание

от литиевых батареек.

О КОМПАНИИ OREGON SCIENTIFIC

Посетите сайт www.oregonscientific.com (на русском языке:

www.oregonscientific.ru) для получения сведений о других

продуктах компании Oregon Scientific, таких как цифровые

фотоаппараты, МР3-плееры, проекционные часы, приборы

для занятия фитнесом и спортом, погодные станции, детские

электронные обучающие и игровые устройства, цифровые

телефоны и телефоны, работающие в режиме конференции.

16

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ СТРАН ЕС

Настоящим компания Oregon Scientific заявляет, что

беспроводная погодная станция, модель BAR388HG,

соответствуют основным требованиям Директивы ЕС

1999/5/ЕС и дополняющих ее нормативных актов. Копия

подписанной и датированной декларации соответствия

предоставляется отделом обслуживания клиентов по

запросу потребителя.

Страны, на которые распространяется Директива

Европейского сообщества по вопросу оконечного радио

и телекоммуникационное оборудования:

все страны ЕС, а также Швейцария и Норвегия .

© 2006 Oregon Scientific. Все права защищены.

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    Метеостанция Oregon Scientific BAR388HG можно легко принять за фоторамку, вот только вместо изображений лиц там цифры и значки. Да и меняются они время от времени. Метеостанция Oregon Scientific BAR388HG показывает температуру и влажность воздуха в помещении и на улице, атмосферное давление, а также, в какую сторону меняются эти показатели — увеличиваются, уменьшаются или остаются в стабильном состоянии. Вам представят анимированный прогноз погоды на предстоящие12-24 часа. Метеостанция Oregon Scientific сама, посчитав соотношение температуры и влажности, покажет, насколько комфортно человеку в такой обстановке. Есть даже индикатор жары.

    Метеостанции Oregon Scientific BAR388 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к Oregon Scientific BAR388 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Полезные видео

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к Oregon Scientific BAR388?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

    INTRODUCTION

    This clock is supplied with a remote sensor (THGN122N) and can support up to 3 sensors in total (additional sensors sold separately).
    NOTE
    Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about.

    CLOCK OVERVIEW

    FRONT VIEW

    CLOCK OVERVIEW - FRONT VIEW

    1. SNOOZE
    2. Weather Forecast Area
    3. Outdoor Temperature Area
    4. Indoor Temperature Area
    5. Clock / Alarm Area
    6. : View alarm status; set alarm

    BACK VIEW

     CLOCK OVERVIEW - BACK VIEW

    1. : Increase / decrease setting; activate / deactivate clock reception signal
    2. MODE: Change settings / display
    3. CHANNEL: Switch remote sensor display
    4. MEM: View current, maximum and minimum temperature / humidity
    5. EU / UK switch
    1. PRESSURE: Select pressure unit; set altitude
    2. HEAT INDEX: Display heat index
    3. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Change settings or enable / disable hi or lo temperature / humidity alarm for channel 1
    4. °C / °F: Select temperature unit
    5. RESET: Reset unit to default settings
    6. Battery compartment

    LCD DISPLAY

    Weather Forecast Area:
    LCD DISPLAY - Weather Forecast Area

    1. Pressure trend
    2. Weather forecast
    3. Comfort zone
    4. Pressure icon
    5. Altitude icon
    6. Pressure / altitude unit
    7. Heat index

    Outdoor Temperature Area:
    LCD DISPLAY - Outdoor Temperature Area

    1. Heat index icon
    2. Hi / lo temperature alarm
    3. Sensor reception icon
    4. Sensor battery low
    5. Max / min icon
    6. Temperature display
    7. Ice warning is active
    8. Hi / lo humidity alarm
    9. Temperature trend
    10. Humidity trend
    11. Humidity display

    Indoor Temperature Area:
    LCD DISPLAY - Indoor Temperature Area

    1. Indoor sensor icon
    2. Max / min icon
    3. Temperature display
    4. Temperature trend
    5. Humidity trend
    6. Humidity display

    Clock / Alarm Area:
    LCD DISPLAY - Clock / Alarm Area

    1. Alarm set
    2. AM / PM icon
    3. Clock signal reception
    4. Low battery icon
    5. Clock
    6. Alarm mode icon
    7. Moon phase

    REMOTE SENSOR (THGN122N)

    1. LED status indicator: Blinks red during data transmission

    1. Wall mount hole
    2. RESET hole
    3. CHANNEL switch
    4. Battery compartment

    GETTING STARTED

    BATTERIES

    Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and -). Press RESET after each battery change.
    GETTING STARTED - BATTERIES
    indicates main unit batteries are low.
    NOTE
    Do not use rechargeable batteries. We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.

    REMOTE SENSOR

    The sensor collects temperature and humidity readings approx. every 40 seconds and sends them to the main unit. The main unit can collect data from up to 3 sensors.

    To set up the sensor:

    1. Remove the screws from the battery door.
    2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -).
      REMOTE SENSOR - To set up the sensor
    3. Select a channel. Make sure you use a different channel for each sensor.
    4. Place the sensor near the main unit. Press RESET on the sensor.
    5. Simultaneously press CHANNEL and MEM on the main unit to initiate signal sending between the sensor and main unit.
    6. Close the battery door and secure the screws.
    7. Place the sensor in the desired location using the table stand or wall mount.
      REMOTE SENSOR - To set up the sensor

    The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
    Standard Alkaline batteries contain significant amounts of water. Because of this they will freeze in low temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable Lithium batteries have a much lower threshold for temperature with an estimated freezing range of below -30°C (-22°F). Wireless ranges can be impacted by a variety of factors such as extremely cold temperatures. Extreme cold may temporarily reduce the effective range between the sensor and the base station. If the unit’s performance fails due to low temperature, the unit will resume proper functioning as the temperature rises to within the normal temperature range (i.e. no permanent damage will occur to the unit due to low temperatures).

    To search for a sensor:
    Simultaneously, press and hold MEM and CHANNEL for 2 seconds.
    NOTE
    If the sensor is still not found, check the batteries, obstructions, and remote unit location.

    CLOCK

    CLOCK RECEPTION

    This product is designed to synchronize its date and time automatically once it is within range of:

    • DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for Central Europe.
    • MSF-60 generated from Rugby, England.

    The clock collects the radio signals whenever it is within 1500 km (932 miles) of a signal.

    NOTE
    Slide the EU / UK switch to appropriate position for your location. Repeat each time you reset the unit.

    NOTE
    Initial reception takes 2-10 minutes for first set up or when RESET is pressed. Once complete, the reception icon will stop blinking. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.

    RECEPTION SIGNAL

    Clock signal reception indicator:

    To enable and force a signal search:
    Press and hold for 2 seconds.

    To disable the signal reception:
    Press and hold for 2 seconds.

    SET CLOCK

    If the clock signal reception is enabled and a signal is being received the clock does not need to be manually set.

    NOTE
    The time zone offset can be used to set the clock up to + / — 9 hours from the received clock signal time. If you have disabled the clock signal reception (i.e. manually setting the clock), do not set a value for time zone offset.
    NOTE
    The language options are English (E), German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).

    Press MODE to choose between the clock with seconds and clock with weekday display modes.

    ALARM

    To set the alarm:

    1. Press and hold ALARM for 2 seconds.
    2. Press to set hour / minute.
    3. Press ALARM to confirm. indicates alarm is ON.

    To enable / disable the alarm:

    1. Press ALARM to display alarm time.
    2. Press ALARM again to turn alarm ON / OFF.

    To silence the alarm:

    • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes.
      OR
    • Press any key except SNOOZE to turn the alarm off and activate it again after 24 hours.

    BAROMETER

    Barometer readings from the past 24 hours are stored by the main unit and used to provide weather forecast.

    To select barometer measurement unit:
    Press PRESSURE to toggle between mb and inHg.

    SET ALTITUDE

    To ensure barometric readings are reliable set the altitude to reflect distance from sea level at your position.

    NOTE
    The maximum operating altitude for the barometer and weather forecast is 2500m (8202 ft).

    WEATHER FORECAST

    This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius based on barometric pressure trend readings.

    TEMPERATURE AND HUMIDITY

    To toggle temperature unit:
    Press °C / °F.

    To view outdoor sensors temperature readings:
    Press CHANNEL.

    To auto-scan between sensors:
    Press and hold CHANNEL for 2 seconds.
    Each sensor’s data is displayed for 3 seconds.

    To end auto-scan:
    Press CHANNEL or MEM.

    To toggle between current, minimum and maximum records for the selected sensor:
    Press MEM repeatedly.

    To clear the records:
    Press and hold MEM for 2 seconds.

    TEMPERATURE, HUMIDITY AND PRESSURE TREND

    The temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings.

    ICE WARNING

    If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F to 28°F), flashes to warn you that the temperature is approaching freezing.

    NOTE
    The warning will automatically stop if the temperature goes outside the ice-warning range.

    HI / LO TEMPERATURE / HUMIDITY ALARMS

    Temperature and humidity alerts can be set to sound if sensor set to channel 1 records above or below a temperature/humidity of your choice.

    To set alarm ON / OFF:

    To silence the hi / lo alarm:
    Press any key. The alarm resets automatically and will resound if the hi / lo temperature is recorded again.

    HEAT INDEX

    The heat index combines temperature and humidity data to describe the actual temperature felt.

    WARNING HEAT INDEX MEANING
    Extreme danger 54.5°C / (130°F) or above Strong risk of dehydration / sun stroke
    Danger 40.5 — 54°C (105 — 129°F) Heat exhaustion likely
    Extreme caution 32.2 — 40°C (90 — 104°F) Possibility of heat dehydration
    Caution 26.6 — 31.7°C (80 — 89°F) Possibility of heat exhaustion
    • To display the heat index, press HEAT INDEX.
    • To toggle between current / maximum / minimum readings, press HEAT INDEX, then press CHANNEL to select channel 1-3 or indoor, followed by MEM.
    • To toggle between temperature / humidity and heat index display, press and hold HEAT INDEX for 2 seconds. Press HEAT INDEX again to stop this feature.

    NOTE
    If the heat index is below 80°F / 26°C, or the desired channel is not working, the heat index will display NA.

    COMFORT ZONE

    The comfort zone assesses the climate based on current temperature and humidity measurements.

    ICON TEMPERATURE HUMIDITY
    Any > 70%
    20 — 25°C
    (68 — 77°F)
    40 — 70%
    Any < 40%

    RESET

    Press RESET to return the unit to the default settings.

    PRECAUTIONS

    This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:

    • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.
    • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
    • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
    • Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable parts.
    • Only use fresh batteries as specified in the user’s instructions. Do not mix new and old batteries.
    • Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
    • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
    • Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

    NOTE
    The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

    SPECIFICATIONS

    TYPE DESCRIPTION
    MAIN UNIT
    L x W x H 119 x 77 x 169 mm
    (4.7 x 3.0 x 6.7 in)
    Weight 249 g (8.8 oz) without battery
    Temperature unit °C / °F
    Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
    Resolution 0.1°C (0.2°F)
    Clock frequency DCF-77(EU) / MSF-60(UK)
    Synchronization Auto or disabled
    Signal frequency 433 MHz
    Clock Auto or manual (disabled)
    Humidity range 25% — 95%
    Humidity resolution 1%
    Memory Min / Max relative humidity and temperature
    Alarm duration 2 minutes
    Snooze 8 minutes
    Clock display HH:MM:SS
    HH:MM: Day of Week
    Hour format 12 / 24 hour format
    Calendar MM / DD or DD / MM
    language selectable:
    E, D, F, I and S
    Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
    REMOTE UNIT
    L x W x H 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.8 in)
    Weight 62 g (2.22 oz)
    Transmission range 30 m (100 ft) unobstructed
    Temperature range -30°C to 60°C (-22°F to 140°F)
    Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries

    NOTE
    We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.

    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    : View alarm status; set alarm

    BACK VIEW

     CLOCK OVERVIEW - BACK VIEW

    1. : Increase / decrease setting; activate / deactivate clock reception signal
    2. MODE: Change settings / display
    3. CHANNEL: Switch remote sensor display
    4. MEM: View current, maximum and minimum temperature / humidity
    5. EU / UK switch
    1. PRESSURE: Select pressure unit; set altitude
    2. HEAT INDEX: Display heat index
    3. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Change settings or enable / disable hi or lo temperature / humidity alarm for channel 1
    4. °C / °F: Select temperature unit
    5. RESET: Reset unit to default settings
    6. Battery compartment

    LCD DISPLAY

    Weather Forecast Area:
    LCD DISPLAY - Weather Forecast Area

    1. Pressure trend
    2. Weather forecast
    3. Comfort zone
    4. Pressure icon
    5. Altitude icon
    6. Pressure / altitude unit
    7. Heat index

    Outdoor Temperature Area:
    LCD DISPLAY - Outdoor Temperature Area

    1. Heat index icon
    2. Hi / lo temperature alarm
    3. Sensor reception icon
    4. Sensor battery low
    5. Max / min icon
    6. Temperature display
    7. Ice warning is active
    8. Hi / lo humidity alarm
    9. Temperature trend
    10. Humidity trend
    11. Humidity display

    Indoor Temperature Area:
    LCD DISPLAY - Indoor Temperature Area

    1. Indoor sensor icon
    2. Max / min icon
    3. Temperature display
    4. Temperature trend
    5. Humidity trend
    6. Humidity display

    Clock / Alarm Area:
    LCD DISPLAY - Clock / Alarm Area

    1. Alarm set
    2. AM / PM icon
    3. Clock signal reception
    4. Low battery icon
    5. Clock
    6. Alarm mode icon
    7. Moon phase

    REMOTE SENSOR (THGN122N)

    1. LED status indicator: Blinks red during data transmission

    1. Wall mount hole
    2. RESET hole
    3. CHANNEL switch
    4. Battery compartment

    GETTING STARTED

    BATTERIES

    Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and -). Press RESET after each battery change.
    GETTING STARTED - BATTERIES
    indicates main unit batteries are low.
    NOTE
    Do not use rechargeable batteries. We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.

    REMOTE SENSOR

    The sensor collects temperature and humidity readings approx. every 40 seconds and sends them to the main unit. The main unit can collect data from up to 3 sensors.

    To set up the sensor:

    1. Remove the screws from the battery door.
    2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -).
      REMOTE SENSOR - To set up the sensor
    3. Select a channel. Make sure you use a different channel for each sensor.
    4. Place the sensor near the main unit. Press RESET on the sensor.
    5. Simultaneously press CHANNEL and MEM on the main unit to initiate signal sending between the sensor and main unit.
    6. Close the battery door and secure the screws.
    7. Place the sensor in the desired location using the table stand or wall mount.
      REMOTE SENSOR - To set up the sensor

    The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.
    Standard Alkaline batteries contain significant amounts of water. Because of this they will freeze in low temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable Lithium batteries have a much lower threshold for temperature with an estimated freezing range of below -30°C (-22°F). Wireless ranges can be impacted by a variety of factors such as extremely cold temperatures. Extreme cold may temporarily reduce the effective range between the sensor and the base station. If the unit’s performance fails due to low temperature, the unit will resume proper functioning as the temperature rises to within the normal temperature range (i.e. no permanent damage will occur to the unit due to low temperatures).

    To search for a sensor:
    Simultaneously, press and hold MEM and CHANNEL for 2 seconds.
    NOTE
    If the sensor is still not found, check the batteries, obstructions, and remote unit location.

    CLOCK

    CLOCK RECEPTION

    This product is designed to synchronize its date and time automatically once it is within range of:

    • DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for Central Europe.
    • MSF-60 generated from Rugby, England.

    The clock collects the radio signals whenever it is within 1500 km (932 miles) of a signal.

    NOTE
    Slide the EU / UK switch to appropriate position for your location. Repeat each time you reset the unit.

    NOTE
    Initial reception takes 2-10 minutes for first set up or when RESET is pressed. Once complete, the reception icon will stop blinking. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.

    RECEPTION SIGNAL

    Clock signal reception indicator:

    To enable and force a signal search:
    Press and hold for 2 seconds.

    To disable the signal reception:
    Press and hold for 2 seconds.

    SET CLOCK

    If the clock signal reception is enabled and a signal is being received the clock does not need to be manually set.

    NOTE
    The time zone offset can be used to set the clock up to + / — 9 hours from the received clock signal time. If you have disabled the clock signal reception (i.e. manually setting the clock), do not set a value for time zone offset.
    NOTE
    The language options are English (E), German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).

    Press MODE to choose between the clock with seconds and clock with weekday display modes.

    ALARM

    To set the alarm:

    1. Press and hold ALARM for 2 seconds.
    2. Press to set hour / minute.
    3. Press ALARM to confirm. indicates alarm is ON.

    To enable / disable the alarm:

    1. Press ALARM to display alarm time.
    2. Press ALARM again to turn alarm ON / OFF.

    To silence the alarm:

    • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes.
      OR
    • Press any key except SNOOZE to turn the alarm off and activate it again after 24 hours.

    BAROMETER

    Barometer readings from the past 24 hours are stored by the main unit and used to provide weather forecast.

    To select barometer measurement unit:
    Press PRESSURE to toggle between mb and inHg.

    SET ALTITUDE

    To ensure barometric readings are reliable set the altitude to reflect distance from sea level at your position.

    NOTE
    The maximum operating altitude for the barometer and weather forecast is 2500m (8202 ft).

    WEATHER FORECAST

    This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius based on barometric pressure trend readings.

    TEMPERATURE AND HUMIDITY

    To toggle temperature unit:
    Press °C / °F.

    To view outdoor sensors temperature readings:
    Press CHANNEL.

    To auto-scan between sensors:
    Press and hold CHANNEL for 2 seconds.
    Each sensor’s data is displayed for 3 seconds.

    To end auto-scan:
    Press CHANNEL or MEM.

    To toggle between current, minimum and maximum records for the selected sensor:
    Press MEM repeatedly.

    To clear the records:
    Press and hold MEM for 2 seconds.

    TEMPERATURE, HUMIDITY AND PRESSURE TREND

    The temperature, humidity and pressure trend icons are based on recent sensor readings.

    ICE WARNING

    If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F to 28°F), flashes to warn you that the temperature is approaching freezing.

    NOTE
    The warning will automatically stop if the temperature goes outside the ice-warning range.

    HI / LO TEMPERATURE / HUMIDITY ALARMS

    Temperature and humidity alerts can be set to sound if sensor set to channel 1 records above or below a temperature/humidity of your choice.

    To set alarm ON / OFF:

    To silence the hi / lo alarm:
    Press any key. The alarm resets automatically and will resound if the hi / lo temperature is recorded again.

    HEAT INDEX

    The heat index combines temperature and humidity data to describe the actual temperature felt.

    WARNING HEAT INDEX MEANING
    Extreme danger 54.5°C / (130°F) or above Strong risk of dehydration / sun stroke
    Danger 40.5 — 54°C (105 — 129°F) Heat exhaustion likely
    Extreme caution 32.2 — 40°C (90 — 104°F) Possibility of heat dehydration
    Caution 26.6 — 31.7°C (80 — 89°F) Possibility of heat exhaustion
    • To display the heat index, press HEAT INDEX.
    • To toggle between current / maximum / minimum readings, press HEAT INDEX, then press CHANNEL to select channel 1-3 or indoor, followed by MEM.
    • To toggle between temperature / humidity and heat index display, press and hold HEAT INDEX for 2 seconds. Press HEAT INDEX again to stop this feature.

    NOTE
    If the heat index is below 80°F / 26°C, or the desired channel is not working, the heat index will display NA.

    COMFORT ZONE

    The comfort zone assesses the climate based on current temperature and humidity measurements.

    ICON TEMPERATURE HUMIDITY
    Any > 70%
    20 — 25°C
    (68 — 77°F)
    40 — 70%
    Any < 40%

    RESET

    Press RESET to return the unit to the default settings.

    PRECAUTIONS

    This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:

    • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.
    • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
    • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
    • Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable parts.
    • Only use fresh batteries as specified in the user’s instructions. Do not mix new and old batteries.
    • Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
    • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
    • Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

    NOTE
    The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

    SPECIFICATIONS

    TYPE DESCRIPTION
    MAIN UNIT
    L x W x H 119 x 77 x 169 mm
    (4.7 x 3.0 x 6.7 in)
    Weight 249 g (8.8 oz) without battery
    Temperature unit °C / °F
    Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
    Resolution 0.1°C (0.2°F)
    Clock frequency DCF-77(EU) / MSF-60(UK)
    Synchronization Auto or disabled
    Signal frequency 433 MHz
    Clock Auto or manual (disabled)
    Humidity range 25% — 95%
    Humidity resolution 1%
    Memory Min / Max relative humidity and temperature
    Alarm duration 2 minutes
    Snooze 8 minutes
    Clock display HH:MM:SS
    HH:MM: Day of Week
    Hour format 12 / 24 hour format
    Calendar MM / DD or DD / MM
    language selectable:
    E, D, F, I and S
    Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
    REMOTE UNIT
    L x W x H 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.8 in)
    Weight 62 g (2.22 oz)
    Transmission range 30 m (100 ft) unobstructed
    Temperature range -30°C to 60°C (-22°F to 140°F)
    Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries

    NOTE
    We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and lithium batteries in temperatures below freezing.

    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    9

    ЧАСЫ 

    ПРИЕМ СИГНАЛА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ 

    Устройство способно автоматически  устанавливать текущие 
    дату и время при условии его нахождения в радиусе приема 
    сигнала DCF-77 из Франкфурта для Европы или MSF-60 для 
    Великобритании.  Выбор  сигнала  зависит  от  положения 
    переключателя 

    устройства. 

    Сигнал 

    принимается 

    устройством  в  радиусе  до 1500 км  от  местонахождения 
    радиостанции. 

    ПРИМЕЧАНИЕ

    Продолжительность 

    первого 

    приема 

    колеблется  в  пределах  от 2 до 10 минут.  Первый  сеанс 
    приема  осуществляется  непосредственно  после  установки 
    батареек  в  устройство,  а  также  после  каждого  нажатия 
    кнопки  СБРОС  НАСТРОЕК (RESET).  По  окончании  приема 
    перестанет  мигать  расположенный  в  Окне  часов  индикатор 
    приема  сигнала  радиостанции.  Однако  при  слабом  сигнале 
    продолжительность  сеанса  приема  может  достигать 24 
    часов. 

    ВАЖНО 

    Функция  радиосинхронизации  точного  времени, 

    используемая в товарах Oregon Scientific, принимает сигнал 
    с  передатчика,  расположенного  неподалеку  от  города 
    Франкфурт  (Германия).  Сигнал  передатчика  транслируется 
    раз  в  сутки  и  уверенно  принимается  на  расстоянии  до 1500 
    км,  поэтому  в  России  эта  функция  работает  не  во  всех 
    регионах, что не является неисправностью. Сигнал передает 
    значение  среднеевропейского  времени,  которое  на 2 часа 
    отличается  от  Московского.  В  связи  с  этим  в  товарах, 
    которые  используют  функцию  корректировки  точного 
    времени, рекомендуем включить и настроить эту функцию с 

    учетом  разницы  во  времени.  Во  всех  остальных  товарах 
    рекомендуем  отключить  функцию  радиосинхронизации 
    времени. 

    О ПРИЕМЕ СИГНАЛА 

    В зависимости от силы сигнала индикатор приема 
    сигнала принимает следующий вид: 

    УСТОЙЧИВЫЙ 
    СИГНАЛ
     

    НЕУСТОЙЧИВЫЙ 
    СИГНАЛ
     

    ОТСУТСТВИЕ 
    СИГНАЛ
     

    Для включения функции приема сигнала:  

    Нажмите кнопку 

     и удерживайте ее в течение 2 секунд. 

    Для отключения функции приема сигнала: 

    Нажмите кнопку 

     и удерживайте ее в течение 2 секунд. 

    УСТАНОВКА ЧАСОВ 

    1.  Нажмите  кнопку  РЕЖИМ (MODE)  и  удерживайте  ее  в 

    течение 2 секунд. 

    2.  Нажмите 

    ▲ 

    или

     

     для изменения настроек. 

    3.  Для  подтверждения  каждой  сделанной  установки 

    используйте кнопку РЕЖИМ (MODE)

    Метеостанции Oregon Scientific BAR388 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к Oregon Scientific BAR388 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Полезные видео

    Характеристики

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к Oregon Scientific BAR388?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

  • Ordinary natural moisturizing factors ha инструкция
  • Orbis data micro 2 инструкция
  • Orbis astro nova city инструкция на русском языке
  • Orange balm тайский бальзам инструкция по применению
  • Oral irrigator pps pulse инструкция на русском языке
  • background image

    9

    ЧАСЫ 

    ПРИЕМ СИГНАЛА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ 

    Устройство способно автоматически  устанавливать текущие 
    дату и время при условии его нахождения в радиусе приема 
    сигнала DCF-77 из Франкфурта для Европы или MSF-60 для 
    Великобритании.  Выбор  сигнала  зависит  от  положения 
    переключателя 

    устройства. 

    Сигнал 

    принимается 

    устройством  в  радиусе  до 1500 км  от  местонахождения 
    радиостанции. 

    ПРИМЕЧАНИЕ

    Продолжительность 

    первого 

    приема 

    колеблется  в  пределах  от 2 до 10 минут.  Первый  сеанс 
    приема  осуществляется  непосредственно  после  установки 
    батареек  в  устройство,  а  также  после  каждого  нажатия 
    кнопки  СБРОС  НАСТРОЕК (RESET).  По  окончании  приема 
    перестанет  мигать  расположенный  в  Окне  часов  индикатор 
    приема  сигнала  радиостанции.  Однако  при  слабом  сигнале 
    продолжительность  сеанса  приема  может  достигать 24 
    часов. 

    ВАЖНО 

    Функция  радиосинхронизации  точного  времени, 

    используемая в товарах Oregon Scientific, принимает сигнал 
    с  передатчика,  расположенного  неподалеку  от  города 
    Франкфурт  (Германия).  Сигнал  передатчика  транслируется 
    раз  в  сутки  и  уверенно  принимается  на  расстоянии  до 1500 
    км,  поэтому  в  России  эта  функция  работает  не  во  всех 
    регионах, что не является неисправностью. Сигнал передает 
    значение  среднеевропейского  времени,  которое  на 2 часа 
    отличается  от  Московского.  В  связи  с  этим  в  товарах, 
    которые  используют  функцию  корректировки  точного 
    времени, рекомендуем включить и настроить эту функцию с 

    учетом  разницы  во  времени.  Во  всех  остальных  товарах 
    рекомендуем  отключить  функцию  радиосинхронизации 
    времени. 

    О ПРИЕМЕ СИГНАЛА 

    В зависимости от силы сигнала индикатор приема 
    сигнала принимает следующий вид: 

    УСТОЙЧИВЫЙ 
    СИГНАЛ
     

    НЕУСТОЙЧИВЫЙ 
    СИГНАЛ
     

    ОТСУТСТВИЕ 
    СИГНАЛ
     

    Для включения функции приема сигнала:  

    Нажмите кнопку 

     и удерживайте ее в течение 2 секунд. 

    Для отключения функции приема сигнала: 

    Нажмите кнопку 

     и удерживайте ее в течение 2 секунд. 

    УСТАНОВКА ЧАСОВ 

    1.  Нажмите  кнопку  РЕЖИМ (MODE)  и  удерживайте  ее  в 

    течение 2 секунд. 

    2.  Нажмите 

    ▲ 

    или

     

     для изменения настроек. 

    3.  Для  подтверждения  каждой  сделанной  установки 

    используйте кнопку РЕЖИМ (MODE)

    • Page 1: Oregon Scientific BAR388HG

      12 EN Wireless W eather Station with T emperature / Humidity , Ice Alert and Radio-Controlled Clock Model: BAR388HG USER MANUAL[…]

    • Page 2: Oregon Scientific BAR388HG

      1 EN Wireless W eather Station with T emperature / Humidity , Ice Alert and Radio-Controlled Clock Model: BAR388HG USER MANUAL CONTENTS Contents………………………………………………………. 1 Introduction………………………………………………….. 2 Clock Overview …………………………………………..[…]

    • Page 3: Oregon Scientific BAR388HG

      2 EN INTRODUCTION Thank you for sele cting this Oregon Scie ntic TM Wirel ess Weather Station with T emperature / Humidity , Ice Alert and Radio-Controlled Clock (BAR388HG). This clock is supplied with a remote sensor (THGN122N) and can support up to 3 sensors in total (additional sensors sold separately). NOTE Please keep this manual handy as y[…]

    • Page 4: Oregon Scientific BAR388HG

      3 EN LCD DISPLA Y Weather Forecast Area: Outdoor T emperature Area: Indoor T emperature Area: 6. PRESSURE : Select pressure unit; set altitude 7. HEA T INDEX : Display heat index 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Change settings or enable / disable hi or lo temperature / humidity alarm for channel 1 9. °C / °F : Select temperature unit 10. RESET : Res[…]

    • Page 5: Oregon Scientific BAR388HG

      4 EN Clock / Alarm Area: REMOTE SENSOR (THGN122N) GETTING ST ARTED BA TTERIES REMOTE SENSOR        1. Alarm set 2. AM / PM icon 3. Clock signal reception 4. Low battery icon 5. Clock 6. Alarm mode icon 7. Moon phase � 1. LED status indicator: Blinks red during data transmission 1. W all mount hole 2. RESET hole 3. CHANNEL swi[…]

    • Page 6: Oregon Scientific BAR388HG

      5 EN The transmission range may vary depending on many factors. Y ou may need to experiment with various locations to get the best results. Standard Alkaline batteries contain signicant amounts of water . Because of this they will freeze in low temper atures of approximat ely -1 2°C (1 0°F). Disposabl e Lithium batteries have a much lower thre[…]

    • Page 7: Oregon Scientific BAR388HG

      6 EN CLOCK CLOCK RECEPTION RECEPTION SIGNAL T o enable and force a signal search: Press and hold for 2 seconds. T o disable the signal reception: Press and hold for 2 seconds. STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL SET CLOCK If the clock signal reception is enabled and a signal is being received the clock does not need to be manually set. 1. Press and[…]

    • Page 8: Oregon Scientific BAR388HG

      7 EN SET AL TITUDE ALARM BAROMETER WEA THER FORECAST This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius based on barometric pressure trend readings. ICON DESCRIPTION Clear Cloudy Rainy Partially Cloudy T o set the alarm: 1. Press and hold ALARM for 2 seconds. 2. Press / to set hour / minute. 3. Press ALA[…]

    • Page 9: Oregon Scientific BAR388HG

      8 EN ICE W ARNING If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F to 28°F), ashes to warn you that the temperature is approaching freezing. NOTE The warning will automatically stop if the temperature goes outside the ice-warning range. TE MP ER A T UR E, H UM ID IT Y AN D PR ES SU RE T RE ND The temperature, humidity and pressure t[…]

    • Page 10: Oregon Scientific BAR388HG

      9 EN • T o display the heat index, press HEA T INDEX . • T o toggle between current / maximum / minimum read ings, pre ss HE A T IND EX , then pres s CH ANNEL to select channel 1-3 or indoor , followed by MEM . • T o toggle between temperature / humidity and heat index display , press and hold HEA T INDEX f or 2 seconds. Press HEA T INDEX aga[…]

    • Page 11: Oregon Scientific BAR388HG

      10 EN SPECIFICA TIONS MAIN UNIT TYPE DESCRIPTION 249 g (8.8 oz) without battery 1 19 x 77 x 169 mm (4.7 x 3.0 x 6.7 in) °C / °F 0.1°C (0.2°F) -5°C to 50°C (23°F to 122°F) DCF-77(EU) / MSF-60(UK) Weight L x W x H T emperature unit Resolution T emperature range Clock frequency Synchronization Signal frequency Clock Humidity range Humidity res[…]

    • Page 12: Oregon Scientific BAR388HG

      1 1 EN ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit ou r w ebsite (www .o regonsc ientic. com) to le arn more about Oregon Scientic products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and tn ess gear ; weath er stati ons; an d d igita l a nd confe rence phones. The website also inc[…]

    • Page 13: Oregon Scientific BAR388HG

      1 ES Estación meteorológica inalalámbrica con temperatura / humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado Modelo: BAR388HG MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Contenido…………………………………………………….. 1 Introducción…………………………………………………. 2 Resumen sobre el reloj……………………[…]

    • Page 14: Oregon Scientific BAR388HG

      2 ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la Estación meteorológica inalalámbrica con temperatura / humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado de Oregon Scientic™ (BAR388HG). Este reloj viene con un sensor remoto (THGN122N) y puede funcionar con hasta 3 sensores (los sensores adicionales se venden por separado). NOT A T enga este manual a […]

    • Page 15: Oregon Scientific BAR388HG

      3 ES                          6. PRESIÓN Selección de la unidad de presión; ajuste de la altura 7. ÍNDICE DE CALOR: Mostrar el índice de calor 8. TEMP / HUMEDAD AL T A / BAJA : Modicar los ajustes para activar / desactivar alarma de temperatura / humedad alta baja[…]

    • Page 16: Oregon Scientific BAR388HG

      4 ES     Área de reloj / alarma: 1. Conguración de la alarma 2. Icono AM / PM 3. Recepción de la señal del reloj 4. Icono de pila gastada 5. Reloj 6. Icono de modo de alarma 7. Fase de la luna SENSOR REMOTO (THGN122N) 1. Oricio para montaje en pared 2. Oricio de REINICIO 3. Cambio de CANAL 4. Compartimiento para las pilas 1[…]

    • Page 17: Oregon Scientific BAR388HG

      5 ES 2. I n t r o d u z c a l a s p i l a s h a c i e n d a c o i n c i d i r l a p o l a r i d ad ( + y — ) . 3. Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor . 4. Co loque el se nsor cerc a d e la un idad pri ncipal . P ulse REINICIO en el sensor . 5. Pulse CHANNEL y MEMOR Y simultáneamente en la unidad principal par[…]

    • Page 18: Oregon Scientific BAR388HG

      6 ES TRANSMISIÓN DE DA TOS DEL SENSOR El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado. ICONO DESCRIPCIÓN Para buscar un sensor: Pulse y mantenga pulsados durante 2 segundos simultáneamente MEM y CHANNEL. NOT A Si a ún no h a en con tr ado e l se nso r , c om pru eb e las pi la s, ob str uc cio ne s y l a l oc ali za ció n […]

    • Page 19: Oregon Scientific BAR388HG

      7 ES 3. Pulse MODE para conrmar . 4. La secu enci a d e cong urac ión es: zo na hora ria, ho ra, minuto, año, mes, día e idioma. NOT A La zona horaria se puede utilizar para ajustar el reloj a + / — 9 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj (es deci r , ajusta manu almente el r[…]

    • Page 20: Oregon Scientific BAR388HG

      8 ES ICONO DESCRIPCIÓN Despejado Parcialmente nublado Nublado Lluvia TEMPERA TURA Y HUMEDAD Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F . Para consultar las lecturas de los sensores de temperatura exterior: Pulse CANAL. Para escanear automáticamente entre sensores: Pulse CHANNEL y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Los datos de cada[…]

    • Page 21: Oregon Scientific BAR388HG

      9 ES 3. P ul se / pa ra ac ti var / d esa ct iva r la a lar ma y T E M P / H U M E D A D A LTA / B A J A p a r a conrmar . 4. Si ha activad o la alarma, use y para selecci onar la temperatura / humedad. 5. P ulse TE MP / H UMED AD AL T A / B AJA para conrmar . Pa ra ap ag ar la al ar ma de te mp /hu me dad a lta / ba ja : Pulse cualquier bot?[…]

    • Page 22: Oregon Scientific BAR388HG

      10 ES Luna nueva Creciente Cuarto creciente Casi llena Luna llena Inicio de menguante Cuarto menguante Menguante REINICIO Pulse REINICIO para volver a la configuración predeterminada. PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No exponga la unidad a fuer[…]

    • Page 23: Oregon Scientific BAR388HG

      1 1 ES FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIP AL L X A X A 1 19 x 77 x 169mm (4,7 x 3,0 x 6,7 pulgadas) Peso 240g (8,8 g) sin pila U ni da d d e t em pe r at ur a °C /°F A l c a n c e d e t e m p e r a t u r a -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolución 0,1°C (0,2°F) Frecuencia del reloj DCF-77 (EU) / MSF-60 (RU) Sincronización Automá[…]

    • Page 24: Oregon Scientific BAR388HG

      12 ES EU — DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientic declara que el Est ación me teoro lógic a inala lámbr ica con te mpera tura / humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado (BAR388HG) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene[…]

    • Page 25: Oregon Scientific BAR388HG

      1 DE Funkwetterstation mit T emperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und funkgesteuerter Uhr Modell: BAR388HG BEDIENUNGSANLEITUNG INHAL T Inhalt…………………………………………………………….. 1 Einleitung …………………………………………………….. 2 Uhr — Übersicht ………………………………..[…]

    • Page 26: Oregon Scientific BAR388HG

      2 DE EINLEITUNG Wi r dan ken I hnen , das s Sie sich für d ie Fu nkwe tte rst ati on mit T emperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und fu nk ge st eu er ter Uh r ( BA R38 8H G) vo n Or eg on Sc ien ti c TM ent schie den habe n. Diese Uhr wir d mit eine r ex terne n Funk sendeei nheit (THG N122N) ausg eliefer t und kann insgesamt bis zu 3 Funks[…]

    • Page 27: Oregon Scientific BAR388HG

      3 DE                   5. EU- / UK -Schalter 6. PRESSURE : Maßeinheit für Luftdruck auswählen; Höhenlage einstellen 7. HEA T INDEX : Hitzeindex anzeigen 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Einstellungen ändern oder Alarm für hohe oder niedrige T emperatur / Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 aktivi[…]

    • Page 28: Oregon Scientific BAR388HG

      4 DE     Uhr- / Alarmbereich: 1. Alarm eingestellt 2. AM- / PM-Symbol 3. Zeitsignalempfang 4. Symbol für schwache Batterie 5. Uhrzeit 6. Symbol für Alarmmodus 7. Mondphase EXTERNE FUNKSENDEEINHEIT (THGN122N) 1. LED-Statusindikator: Blinkt bei Datenübertragung rot 1. Öf fn ung f ür W an dm ont ag e 2. RESET -Öffnung 3. CHANNEL -Sch[…]

    • Page 29: Oregon Scientific BAR388HG

      5 DE 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ / -). 3. W ä h l e n S i e e i n e n K a n a l a u s . S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s S i e f ü r j e d e F u n k s e n d e e i n h e i t e i n e n e i g e n e n K a n a l v e r w e n d e n . 4. S t e l l e n S i e d i e F u n k s e n d e e i […]

    • Page 30: Oregon Scientific BAR388HG

      6 DE Fun ksende einhe it u n d B a s i s s t a t i o n v o r ü b e r g e h e n d verringern. Sollten Funktionsstörungen am Gerät aufgrund niedriger T emperaturen auftreten, so wird das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, sobald sich die T emperaturwerte wieder innerhalb des norm alen Bereic hs b enden (d.h . nie drige T emper aturen […]

    • Page 31: Oregon Scientific BAR388HG

      7 DE So a kti vi ere n und v era nl ass en Si e ein e Sig na lsu ch e: Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. So deaktivieren Sie den Signalempfang: Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. DIE UHR EINSTELLEN Wenn der Zeitsignalempfang aktiviert ist und ein Signal empfangen wird, muss die Uhr nicht manuell eingestellt werden. 1. Halten Sie MODE 2 Sekun[…]

    • Page 32: Oregon Scientific BAR388HG

      8 DE HÖHENLAGE EINSTELLEN Um siche rzustel len, dass die baro metrisc hen Messwer te verlässlich sind, müssen Sie die Höhenlage einstellen, um die tatsächliche Distanz Ihres Standortes von der Meereshöhe wiederzugeben. 1. Halten Sie PRESSURE 2 Sekunden lang gedrückt. 2. V erwenden Sie und , um die Höhe in Schritten von 10 m (von -100 m bis […]

    • Page 33: Oregon Scientific BAR388HG

      9 DE FROSTW ARNUNG W enn di e F unksen deein heit für Kan al 1 au f 3° C bis –2°C (37°F bis 28°F) abfällt, leuchtet das Symbol auf, um Sie zu warnen, dass die T emperatur den Gefrierpunkt erreicht. HINWE IS Die W arnung wird autom atisch beendet , wenn sich die T empe ratur wieder auße rhalb des Messbe reichs des Frostwarners bendet. A […]

    • Page 34: Oregon Scientific BAR388HG

      10 DE HINWEIS W enn sich der Hitzeindex unter 26 ° / C80 °F bendet oder der gewünschte Kanal nicht funktioniert, zeigt der Hitzeindex NA an. KOMFORTZONE Di e Kom fo rt zo ne be urt ei lt das Kl im a, ba sie re nd auf de n a kt ue l le n M es su n ge n d er T em p er at u r un d L uf t fe uc h ti gk e it . SYMBOL TEMPERA TUR LUFTFEUCHTIGKEIT b[…]

    • Page 35: Oregon Scientific BAR388HG

      1 1 DE in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfr[…]

    • Page 36: Oregon Scientific BAR388HG

      12 DE Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website nden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonsci entic.com EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG H i e r m i t e r k l ä r t O r e g o n S c i e n t i f i c , d a s s d i e Funkwetterstation mit T emperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und […]

    • Page 37: Oregon Scientific BAR388HG

      1 FR Station Météo Sans Fil avec T empérature / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG MANUEL DE L ’UTILISA TEUR T ABLE DES MA TIERES T able des Matières………………………………………… 1 Introduction………………………………………………….. 2 V ue d’Ensemble de l’Horloge ..[…]

    • Page 38: Oregon Scientific BAR388HG

      2 FR INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Station Météo Sans Fil avec T empératur e / Hygromét rie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée (modèle BAR388HG) et peut supporter jusqu’à 3 capteurs en tout (capteurs supplémentaires vendus séparément). REMARQUE V euillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contien[…]

    • Page 39: Oregon Scientific BAR388HG

      3 FR 5. Bouton EU / UK 6. PRESSURE (PRESSION) Sélection de la gamme de pression, réglage de l’altitude 7. HEA T INDEX (INDICE DE CHALEUR) A ff ic h e l’indice de chaleur 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Permet de changer les rég lages ou d’a ctiver / désa ctiver l’a larme rel ative à l’augmentation ou à la diminution de l’humidité et[…]

    • Page 40: Oregon Scientific BAR388HG

      4 FR Zone Horloge / Alarme : 1. Alarme réglée 2. Icône AM / PM 3. Signal de réception de l’horloge 4. Icône de pile faible 5. Horloge 6. Icône du mode de l’alarme 7. Phases lunaires CAPTEUR À DIST ANCE (MODÈLE THGN122N) 1. I n d i c a t e u r d e s t a t u t p a r d i o d e électroluminescente Clignote en rouge lors de la tr ansmission[…]

    • Page 41: Oregon Scientific BAR388HG

      5 FR 3. Sélectionnez un canal. Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur . 4. Placez le capteur à proximité de l’appareil principal. Appuyez sur RESET situé sur le capteur . 5. Appu yez simu lta néme nt sur CHAN NEL et MEM sit ué sur l’ appa reil pr incip al pour dé clen cher l’ envoi du signal entre le capteur […]

    • Page 42: Oregon Scientific BAR388HG

      6 FR permanent ne sera remarqué). Pour rechercher un capteur : Appuyez simultanément et maintenez enfoncées les touches MEM et CHANNEL pendant 2 secondes. REMARQUE Si le capteur n’est pas localisé, vériez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement du capteur à distance. HORLOGE RECEPTION DE L ’HORLOGE Ce pr odui t est co […]

    • Page 43: Oregon Scientific BAR388HG

      7 FR SET AL TITUDE REGLAGE DE L ’HORLOGE Si la réception du signal est activée et si un signal est en cours de réception, l’horloge n’a pas besoin d’être réglée manuellement. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pendant 2 secondes. 2. Appuy ez su r o u p our c hange r les régl ages. 3. Appuyez sur MODE p ou r co n rm e[…]

    • Page 44: Oregon Scientific BAR388HG

      8 FR 2 . Utilisez et pour régler l’altitude par incrémentations de 10 m (33 pieds) de -100 m (-328 pieds) à 2500 m (8202 pied). 3. Appuyez sur PRESSURE po ur c on r me r . NOTE L ’altitude maximum de fonctionnement pour le baromètre et la prévision météo est de 2500m (8202 ft). PREVISION METEOROLOGIQUE Ce produit vous donne les prévi[…]

    • Page 45: Oregon Scientific BAR388HG

      9 FR R EM A RQ U E L’ a ve r t is s eu r s ’ ar r ê te r a a ut o m at i qu e m en t si la température repasse au dessus de la gamme d’ av ert is seu r de ge l. ALARMES MAXIMUM ET MINIMUM DE TEMPÉRA TURE ET D’HUMIDITE V ous pouvez régler le déclenchement d’une alarme si l e capte ur rég lé sur le c anal 1 e nregist re un seui l de […]

    • Page 46: Oregon Scientific BAR388HG

      10 FR ICONE TEMPERA TURE HUMIDITE N’importe >70% 20 – 25°C (68 – 77°F) N’importe <40% CYCLE LUNAIRE • Une fois le calendrier réglé, appuyez sur ou pour visualiser le cycle lunaire du jour précédent / suivant. • Appuyez et maintenez enfoncées ou pour voir les cycles lunaires de 2001 à 2099. Nouvelle lune Premier croissant P[…]

    • Page 47: Oregon Scientific BAR388HG

      1 1 FR REM ARQU E Le s ca ract éris tiqu es t echn ique s d e ce t appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis. CARACTERISTIQUES TYPE DESCRIPTION APP AREIL PRINCIP AL L X E x H 1 19 x 77 x 169mm (4,7 x 3,0 x 6,7 pouces) Poids 249g (8,8 onces) sans piles Unité de mesure de °C / °F température Plage de mesure -5°[…]

    • Page 48: Oregon Scientific BAR388HG

      12 FR Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientic.com/about/international/ default.asp EU — DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que la Station Météo Sans Fil avec T empératu re / Hygrométrie, Ale rte Gel et Ho rloge Rad io Pilo tée (Modè le BAR3 88HG) est conforme aux[…]

    • Page 49: Oregon Scientific BAR388HG

      1 IT Stazione meteorologica senza li con visualizzazione di temperatura / umidità, allarme ghiaccio e orologio radiocontrollato Modello: BAR388HG MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Indice. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 1 Introduzione. .. .. .. . .. .. .. .. . […]

    • Page 50: Oregon Scientific BAR388HG

      2 IT INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questa stazione meteorologica senza li con visualizzazione di temperatura / umidità, al larm e ghi acci o e oro logi o rad ioco ntr olla to (BAR 388 HG) Oregon Scientic TM . L ’orologio è dotato di un sensore remoto (THGN122N) e supporta no a 3 sensori remoti (sensori opzionali venduti separatam[…]

    • Page 51: Oregon Scientific BAR388HG

      3 IT                          5. Selettore EU / UK 6. PRESSURE: Seleziona l’unità di visualizzazione della pressione atmosferica imposta l’altitudine 7. HEA T INDEX: Visualizza l’indice di calore 8. T E M P / H U M I D I T Y H I / L O : M o d i f i c a l e impostaz[…]

    • Page 52: Oregon Scientific BAR388HG

      4 IT     Area orologio / sveglia 1. Sveglia impostata 2. Icona AM / PM 3. Ricezione segnale orologio 4. Icona batteria in esaurimento 5. Orologio 6. Icona modalità sveglia 7. Fasi lunari SENSORE REMOTO (THGN122N) 1. Indic ator e LED di sta to: lampeggia in rosso du rant e la tra smis sion e dei dati 1. Foro per ssaggio a parete 2. F[…]

    • Page 53: Oregon Scientific BAR388HG

      5 IT 2. In s e r ir e l e b a t te r i e , r i s pe t t a nd o l a p o l ar i t à i n d ic a t a ( + / — ) . 3. Selezionare un canale. Assicurarsi di selezionare un canale diverso per ciascun sensore. 4 . Collocare il sensore vicino all’unità principale. Premere RESET sul sensore. 5. Per dare inizio all’invio del segnale tra il sensore e l’[…]

    • Page 54: Oregon Scientific BAR388HG

      6 IT TRASMISSIONE DEI DA TI AL SENSORE L ’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato. ICONA DESCRIZIONE Per eseguire la ricerca di un sensore: T ener e p remut i conte mpor aneam ente ME M e C HANNE L per 2 secondi. NOT A Se il sensore non viene rilevato, controllare le batterie, eventuali ostruzioni […]

    • Page 55: Oregon Scientific BAR388HG

      7 IT 1. T enere premuto MODE per 2 secondi. 2. Premere o per modicare le impostazioni. 3. Premere MODE per confermare. 4. La sequenza delle impostazioni è: differenza di fuso orario, ora, minuto, anno, mese, giorno e lingua. NOT A Si può ricorrere alla differenza di fuso orario per impostare l’orologio no a + / — 9 ore rispetto all’ora […]

    • Page 56: Oregon Scientific BAR388HG

      8 IT ICONA DESCRIZIONE Sereno Parzialmente nuvoloso Nuvoloso Pioggia TEMPERA TURA E UMIDITÀ P e r a l t e rn a r e l ’ u n it à d i vi s u a li z z az i o n e de l l a t e m p er a t u ra Premere °C / °F . Per visualizzare le rilevazioni di temperatura dei sensori esterni: Premere CHANNEL. Per attivare la ricerca automatica tra i sensori: T e[…]

    • Page 57: Oregon Scientific BAR388HG

      9 IT 3. Premere / per attivare e disattivare l’allarme e premere TEMP / HUMIDITY HI / LO p e r confermare. 4. Se è stato attivato l’allarme, utilizzare e per selezionare temperatura / umidità. 5. P r e m e r e T E M P / H U M I D I T Y H I / L O p e r confermare. Per arrestare l’allarme in caso di temperatura / umidità alta o bassa: Premer[…]

    • Page 58: Oregon Scientific BAR388HG

      10 IT Luna nuova Falce di luna crescente Primo quarto Luna crescente Luna piena Luna calante Ultimo quarto Falce di luna calante RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predenite dell’unità. A VVERTENZE L ’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di se[…]

    • Page 59: Oregon Scientific BAR388HG

      1 1 IT SPECIFICHE TIPO DESCRIZIONE UNITÀ PRINCIP ALE B x A x P 1 19 x 77 x 169mm (4,7 x 3,0 x 6,7 pollici) Peso 249g (8,8 once) senza batteria Unità temperatura °C /°F Ca mp o d i mis ur azi on e D a — 5 ° C a 5 0 °C ( D a 2 3 ° F a 1 22 ° F ) temperatura Risoluzione 0,1°C (0,2°F) Frequenza orologio DCF-77 (EU) / MSF-60 (UK) Sincronizzazi[…]

    • Page 60: Oregon Scientific BAR388HG

      12 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A ’ UE Con la presente Oregon Scientic dichiara che questa stazione meteorologica senza i con visualizzazione di temperatura / umidità, allarme ghiaccio e orologio radiocontrollato (BAR388HG) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dal la dir etti va 199 9/5/ CE. […]

    • Page 61: Oregon Scientific BAR388HG

      1 NL Draadloos Weerstation met T emperatuur / V ochtigheid, IJswaarschuwing en Radiogestuurde Klok Model: BAR388HG HANDLEIDING INHOUD Inhoud. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 1 Introductie .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. […]

    • Page 62: Oregon Scientific BAR388HG

      2 NL INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van dit Oregon Scientitic Draadloos Weerstation met T emperatuur / V ochtigheid, IJ swaa rsch uwin g en Rad ioge stu urde Kl ok (B AR38 8HG) . De ze k lok is voo rzie n va n ee n bu ite nsen sor (TH GN12 2N) en ondersteunt tot 3 sensoren tegelijkertijd (extra sen- soren apart verkrijgbaar). NB Houd deze ha n[…]

    • Page 63: Oregon Scientific BAR388HG

      3 NL                          6. LUCH TDRUK : Selec teer dr ukee nheid ; stel ho ogte in 7. HITTE-INDEX: Geef hitte-index weer 8. TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG : Wijzig instellingen of activeer / deactiveer hoog of laag temperatuur- / vochtigheidsalarm voor kanaal 1 9. ?[…]

    • Page 64: Oregon Scientific BAR388HG

      4 NL     Klok / Alarmvak: 1. Alarm is ingesteld 2. AM / PM icoon 3. Ontvangst van kloksignaal 4. Batterij-indicator icoon 5. Klok 6. Alarmmodus icoon 7. Maanstand BUITENSENSOR (THGN122N) 1. Muurbevestigingsgat 2. RESET gat 3. KANAAL schakelaar 4. Batterijvak 1 . StatusindicatorLED: Knippert rood tijdens gegevensverzending ST ARTEN BA TT[…]

    • Page 65: Oregon Scientific BAR388HG

      5 NL 2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). 3. Selecteer een kanaal. Gebruik een apart kanaal voor elke sensor . 4. Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk RESET op de sensor . 5. Druk vervolgens tegelijkertijd op KANAAL en MEM op he t appa raat om si gnaa luit wiss elin g tusse n sens or en apparaat te starten. 6 . Sluit h[…]

    • Page 66: Oregon Scientific BAR388HG

      6 NL SENSOR GEGEVENS VERZENDING Het sensorontvangst icoon in het buitensensorvak geeft de status weer . ICOON BESCHRIJVING Om een sensor te zoeken: Druk tegelijkertijd op MEM en KANAAL het houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. NB A l s d e s e n s o r n o g s t e e d s n i e t g e v o n d e n w o r d t , c o n t r o l e e r d a n d e b a t t e […]

    • Page 67: Oregon Scientific BAR388HG

      7 NL 3. Druk op MODE om te bevestigen. 4 . De volgorde van instellingen is: tijdzone, uren, minuten, jaar , maand, dag en taal. NB De tijdzone kan gebruik worden om de klok tot + / — 9 uur af te laten wijken van het ontvangen kloksignaal. Als u kloksig naalontv angst hebt uitgez et (dw z. u stel t de klok handmatig in), dan hoeft u geen tijdzone in[…]

    • Page 68: Oregon Scientific BAR388HG

      8 NL TEMPERA TUUR EN VOCHTIGHEID Om de temperatuureenheid in te stellen: Druk °C / °F . Om de temperatuurgegevens van de buitensensor te bekijken: Druk KANAAL . Om automatisch langs de sensoren te schakelen: D r u k K A N A A L e n h o u d d e z e g e d u r e n d e 2 s e c o n d e n i n g e d r u k t . De gegevens van elke sensor worden ongeveer […]

    • Page 69: Oregon Scientific BAR388HG

      9 NL 40 – 70% Om het hoog / laag alarm uit te zetten: Druk ee n wi llekeu rige knop. De ala rmen rese tten zichz elf en zullen weer afgaan zodra de hoge / lage temperatuur wederom wordt gemeten. HITTE-INDEX: De hitte-index combineert temperatuur — en vochtigheidsgegevens om de gevoelstemperatuur te beschrijven. HITTE-INDEX: BETEKENIS • Om de hi[…]

    • Page 70: Oregon Scientific BAR388HG

      10 NL RESET Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen W AARSCHUWINGEN Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips: • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan le iden t ot fou ten[…]

    • Page 71: Oregon Scientific BAR388HG

      1 1 NL Stroom 3 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen AFST ANDSAPP ARAA T L x B x H 92 x 60 x 20mm (3,6 x 2,4 x 0,8in) Gewicht 62g (2,22oz) Zendbereik 30m (100ft) in open ruimte T emperatuurbereik -30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F) Stroom 2 x UM-4(AAA )1,5V batterijen NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik […]

    • Page 72: Oregon Scientific BAR388HG

      1 POR Estação meteorológica sem o com T emperatura/ Umidade, alerta de nevasca e relógio controlado por rádio Modelo: BAR388HG MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Índice. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 1 Introdução. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .[…]

    • Page 73: Oregon Scientific BAR388HG

      2 POR INTRODUÇÃO Agradecemos sua preferência pela Estação Meteorológica sem o com T emperatura / Umidade, alerta de nevasca e relógio controlado por rádio (Modelo BAR388HG) da Oregon Scientific™. Este aparelho vem com um sensor remoto (THGN122N) e é capaz de acomodar um total de 3 sensores (sensores adicionais vendidos separadamente).[…]

    • Page 74: Oregon Scientific BAR388HG

      3 POR                          5. Chave EU / UK 6. PRES SUR E: Se leci ona a u nida de de pres são; ajus ta a altitude 7. HEA T INDEX: Exibe o índice de calor 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Altera os ajustes ou ativa / desativa o alarme de temperatura / umidade alta ou ba[…]

    • Page 75: Oregon Scientific BAR388HG

      4 POR     Área do Relógio / Alarme: 1. Alarme ajustado 2. Ícone AM / PM 3. Recepção do sinal do relógio 4. Ícone de pilha fraca 5. Relógio 6. Ícone de modo do alarme 7. Fases da lua SENSOR REMOTO (THGN122N) 1. Orifício para montagem em parede 2. Orifício RESET 3. Chave CANAL 4. Compartimento de pilha 1 . Indicador de estado L[…]

    • Page 76: Oregon Scientific BAR388HG

      5 POR 2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). 3. Selecione um canal. Certique-se de usar um canal diferente para cada sensor . 4 . Coloque o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor . 5. Pressione simultâneamente CHANNEL e MEM na unidade principal, a m de iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unida[…]

    • Page 77: Oregon Scientific BAR388HG

      6 POR TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR O ícone de recepção do sensor , que aparece na área do sensor remoto, indica o estado. ÍCONE DES CRIÇÃO Para efetuar a busca do sensor: Pressione e mantenha pressionado simultâneamente MEM e CHANNEL por 2 segundos. NOT A Caso ainda não seja possível encontrar o sensor , verique as pilhas, obstruç?[…]

    • Page 78: Oregon Scientific BAR388HG

      7 POR AJUSTE DO RELÓGIO Quando a recepção de sinal do relógio estiver ativada e for possível receber um sinal, não é necessário ajustar manualmente o relógio. 1. Pressione e mantenha pressionado MODE por 2 segundos. 2. Pressione ou para alterar os ajustes. 3. Pressione MODE para conrmar . 4. A ordem dos ajustes é: diferença do fuso ho[…]

    • Page 79: Oregon Scientific BAR388HG

      8 POR PREVISÃO DO TEMPO Este produto faz a previsão do tempo para as próximas 12 — 24 horas, em um raio de 30 — 50 km (19 — 31 milhas), com base nas leituras da tendência da pressão barométrica. ÍCONE DESCRIÇÃO Aberto Parcialmente Nublado Nublado Chuvoso TEMPERA TURA E UMIDADE Para alternar a unidade de temperatura: Pressione ºC / ºF . P[…]

    • Page 80: Oregon Scientific BAR388HG

      9 POR ALARMES DE TEMPERA TURA / UMIDADE AL T A / BAIXA Os alertas de temperatura e umidade podem ser ajustados para soar se o sensor do canal 1 registrar temperatura/umidade acima ou abaixo daquela de sua preferência. Para LIGAR / DESLIGAR o alarme: 1 . Pressione e mantenha pressionado T E M P / HUMIDITY HI / LO . 2. Use e para selecionar alarme t[…]

    • Page 81: Oregon Scientific BAR388HG

      10 POR 40 – 70% ÍCONE TEMPERA TURA UMIDADE Qualquer >70% 20 — 25ºC (68 — 77ºF) Qualquer <40% F ASES DA LUA • Quand o o c alend ário estiv er co ngur ado, press ione ou para vericar a fase da lua para do dia seguinte / anterior . • Pressione e mantenha pressionado ou para percorrer os anos (2001 a 2099). Lua Nova Lua Crescente […]

    • Page 82: Oregon Scientific BAR388HG

      1 1 POR ESPECIFICAÇÕES TIPO DESCRIÇÃO UNIDADE PRINCIP AL C x L x A 1 19 x 77 x 169 mm (4,7 x 3,0 x 6,7 polegadas) Peso 249 g (8,8 oz) sem pilha U n i d a d e d e t e m p e r a t u r a ºC / ºF A l ca n c e d a t em p e r at u r a 5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolução 0,1ºC (0,2ºF) Frequência do relógio DCF-77(UE) / MSF-60(RU) Sincroniz[…]

    • Page 83: Oregon Scientific BAR388HG

      1 SWE T rådlös väderstation med temperatur / luftfuktighet, köldvarning och radiokontrollerad klocka Modell: BAR388HG BRUKSANVISNING INNEHÅLL Innehåll. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 1 Introduktion. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. […]

    • Page 84: Oregon Scientific BAR388HG

      2 SWE INTRODUKTION T ack för att du valt denna Oregon Scientic TM Trådlös Väder station med T emper atur / lu ftfuktig het, köldvarn ing och radiokontrollerad klocka (BAR388HG). Denna klocka levereras med en trådlös sensor (THGN122N) och stöder upp till 3 sensorer (extra sensorer säljes separat). NOTERING Ha denna manual tillhands när […]

    • Page 85: Oregon Scientific BAR388HG

      3 SWE                   6. PRESSURE: Välj lufttrycksenhet; ställ in höjd 7. HEA T INDEX: Visa värmeindex 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Ändra inställningar eller aktivera / inaktivera hög eller låg temperatur / luftfuktighetsalarm för kanal 1 9. °C / °F: Välj temperaturenhet 1 0. RE[…]

    • Page 86: Oregon Scientific BAR388HG

      4 SWE     Klocka / Alarmområde: 1. Alarm aktiverat 2. AM / PM ikon 3. Radiomottagningssignal 4. Ikon för låg batterinivå 5. Klocka 6. Alarmlägesikon 7. Månfas TRÅDLÖS SENSOR (THGN122N) 1. Väggmonteringshål 2. RESET hål 3. Kanalomkopplare 4. Batterifack 1. LED statusindikator: Blinkar röd vid dataöverföring A TT KOMMA IGÅN[…]

    • Page 87: Oregon Scientific BAR388HG

      5 SWE 2. Se till att batterierna sätts in enligt guren. 3. Välj en kanal . Försäkra dig om a tt du an vänder o lika kana ler för de oli ka senso rerna. 4. Placera sensorn nära huvudenheten. T ryck RESET på sensorn. 5. T ryck in CHANNEL och MEM på huvudenheten för att tvinga en signalsändning mellan sensorn och huvudenheten. 6. S ä t […]

    • Page 88: Oregon Scientific BAR388HG

      6 SWE SENSORDA T AÖVERFÖRING. Mo ttag nin gsi kon en so m v isa s i se nso rom råd et vi sar statusen. IKON BESKRIVNING För att leta efter en sensor: T ryck och håll inne både MEM och CHANNEL i 2 sekunder . NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan hittas, kontrollera batterier , hinder och placeringen av fjärrenheten. KLOCKA KLOCKMOTT […]

    • Page 89: Oregon Scientific BAR388HG

      7 SWE 2. T ryck eller för att änd ra inst ällning arna. 3. Tryck MODE för att bekräfta. 4. O rdnin gen fö r ins täll ning arna är : Tidszo n, t imme , minut, år , månad, dag och språk. NOTERING Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / — 9 timmar från den mottagna klocktiden. Om du har inaktiverat den au[…]

    • Page 90: Oregon Scientific BAR388HG

      8 SWE TEMPERA TUR OCH LUFTFUKTIGHET För att växla temperaturenhet: T ryck °C / °F . Fö r att v isa u tom hu sse ns orn s tem pe rat ur mät ni nga r: T ryck CHANNEL . För att automatiskt växla mellan sensorer: T ryck och håll inne CHANNEL i 2 sekunder . V arje fjärrenhets data kommer att visas i 3 sekunder . För att avsluta automatisk vä[…]

    • Page 91: Oregon Scientific BAR388HG

      9 SWE 40 – 70% VÄRMEINDEX Vä rmei nde x k ombi nera r temp era tur oc h l uftf ukt ighe tsda ta för att beskriva hur temperaturen känns. V A R N I N G VÄRMEINDEX FÖRKLARING • Tryck HEA T för att visa VÄRMEINDEX . • För att växla mellan aktuellt / maximum / minimum värmeindex, tryck HEA T INDEX , tryck därefter CHANNEL för att vä[…]

    • Page 92: Oregon Scientific BAR388HG

      10 SWE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation: • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närl iggande för emål såsom tidn ingar, duka r, gardine r m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Uts?[…]

    • Page 93: Oregon Scientific BAR388HG

      1 1 SWE T imformat 12 / 24 timformat Datum MM / DD eller DD / MM V albart språk: E, D, F , I och S Ström 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batterier SENSOR L x B x H 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.8 tum) Vikt 62 g (2.22 oz) Överföringsavstånd 30 m (100 fot) utan hinder T emperaturområde -30°C till 60°C (-22°F till 140°F) Ström 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V bat[…]

    • Page 94: Oregon Scientific BAR388HG

      13 EN 2006 Oregon Scientic. All rights reserved. P/N: 086L004438-013 C[…]

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Ore варочная панель 2 конфорки инструкция
  • Ordinary косметика для лица инструкция по применению
  • Ordinary natural moisturizing factors ha инструкция
  • Ordinary hair care инструкция по применению
  • Ordinary glycolic acid 7 toning solution инструкция

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии