Philips wet and dry эпилятор инструкция по применению

Дополнительная информация

  • User Manual PDF
    файл,
    1.0 MB
    13 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.0 MB
    13 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.0 MB
    13 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.0 MB
    13 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.0 MB
    13 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.0 MB
    13 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.0 MB
    13 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    3.4 MB
    20 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.4 MB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.4 MB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.4 MB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.4 MB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.4 MB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.4 MB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    932.0 kB
    20 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    932.0 kB
    20 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    932.0 kB
    20 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    991.6 kB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    991.6 kB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    991.6 kB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    991.6 kB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    991.6 kB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    991.6 kB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    991.6 kB
    14 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.2 MB
    15 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.2 MB
    15 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    1.2 MB
    15 апреля 2022 г.

  • User Manual PDF
    файл,
    789.6 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.1 MB
    13 апреля 2022 г.

  • Important Information Manual PDF
    файл,
    156.7 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Important Information Manual PDF
    файл,
    156.7 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Important Information Manual PDF
    файл,
    156.7 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Important Information Manual PDF
    файл,
    156.7 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Important Information Manual PDF
    файл,
    156.7 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Important Information Manual PDF
    файл,
    156.7 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Локализованная торговая брошюра PDF
    файл,
    582.1 kB
    24 ноября 2022 г.

Зарегистрируйте продукт и получите

  • Электронную гарантию
  • Информацию о скидках и акциях
  • Простой доступ к поддержке продуктов

Обращение в компанию Philips

Мы всегда рады помочь вам

Предлагаемые продукты

Данный раздел представляет большой выбор инструкций по эксплуатации эпиляторов Philips. Вы можете найти и бесплатно скачать любое руководство в формате pdf.

Royal Philips — это ведущая технологическая компания, нацеленная на улучшение качества жизни людей на всех этапах континуума здоровья – от ведения здорового образа жизни, профилактики и ранней диагностики до лечения и ухода на дому. Philips обладает глубокой экспертизой в сфере потребительских товаров и здравоохранении и использует передовые технологии для предоставления комплексных решений. Компания занимает лидирующие позиции в области медицинской визуализации, мониторинга пациентов и ИТ-систем, а также решений для персонального ухода и техники для дома.

Если Вы утратили инструкцию из комплекта, то, надеемся, без труда сможете найти ее на нашем сайте.

Если, по каким-то причинам, Вы не смогли найти нужное руководство, не стесняясь пишите запрос нам.

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Эпилятор

Характеристики, спецификации

Серия:

Satinelle Ice Premium

Макс. скорость вращения:

2700 об/мин

Щипков в секунду:

1080/ 880

Минимальная длина волос:

0.5 мм

Огранич-ль для линии бикини:

Да

Батареи в комплекте:

доп.опция

Инструкция к Эпилятору Philips HP 6513

HP6515, HP6513

2

3

1

Latviešu 6

PoLski

18

 32

 45

sLovensky

61

 74

srPski

86



99

HP6515, HP6513



45



Эпилятор Satinelle ICE PREMIUM легко, быстро и эффективно удаляет

нежелательные волоски. Сочетание керамической эпиляционной

системы, охладителя, повторяющего изгибы тела, и новой

звуковой массажной системы производит революцию в эпиляции.

Благодаря естественному эффекту обезболивания, который

создается охладителем и массажной системой, Satinelle ICE

PREMIUM делает процесс эпиляции максимально комфортным и

безболезненным. Результатом его работы является мягкая,

шелковистая кожа и замедление роста новых волосков на 50% при

условии регулярного применения прибора (раз в 4 недели).

Satinelle ICE PREMIUM подходит для эпиляции любых участков тела.

Он оснащен насадкой для чувствительных участков, специально

разработанной для снижения болевых ощущений при эпиляции

чувствительных участков тела (подмышки, линия бикини).

Быстро вращающиеся эпилирующие диски захватывают даже самые

короткие волоски (до половины миллиметра длиной!) и быстро

удаляют их с корнем. В результате ваша кожа будет оставаться

гладкой до четырех недель, а новые волоски будут тонкими и

мягкими.



a Насадка для чувствительных участков

B Массажная насадка

C Эпиляционная головка

D Кнопка отсоединения

e Прибор

F Переключатель вкл./выкл.

G Защитная крышечка бритвенной головки (только у HP6515)

H Бритвенная головка (только у HP6515)

i Охладитель кожи ног с плавающей охлаждающей головкой

J Термоизолирующий футляр для охладителя кожи ног

k Адаптер

L Отшелушивающая рукавица

M Щёточка для чистки

46



До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с

настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего

использования в качестве справочного материала.



Избегайте попадания жидкости на прибор и адаптер.

Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной ванной или

раковиной

Не пользуйтесь прибором в ванной или под душем.

При использовании прибора в ванной не пользуйтесь

удлинителем.



Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём

номинальное напряжение соответствует напряжению местной

электросети.

Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект

поставки адаптером.

Запрещается пользоваться неисправным прибором или

адаптером.

Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же

адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.

В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается

заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это

опасно.

Данный прибор не предназначен для использования лицами

(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной

системы или ограниченными интеллектуальными возможностями,

а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме

случаев контроля или инструктирования по вопросам

использования прибора со стороны лиц, ответственных за их

безопасность.

Не позволяйте детям играть с прибором.

 47



Эпиляцию подмышек и линии бикини следует производить

только установив насадку для чувствительных участков тела.

Во избежание повреждений или травм не следует держать

включенный прибор рядом с прической, бровями, ресницами,

одеждой, нитками, проводами, щетками и т.п.

Не пользуйтесь прибором на участках с раздраженной кожей,

при варикозном расширении вен, при наличии на коже сыпи,

родинок (с волосками), пятен или ран, не проконсультировавшись

предварительно с врачом. Лицам с пониженным иммунитетом,

при сахарном диабете, гемофилии и иммунодефицитных

состояниях пользоваться прибором можно также только после

консультации с врачом.

После первых нескольких процедур эпиляции могут появиться

раздражение и покраснение кожи. Это обычное явление,

которое вскоре пройдет. При более частом использовании кожа

привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в

течение трех дней раздражение не исчезнет, вам следует

обратиться к врачу.

Только для HP6515: перед использованием прибора всегда

проверяйте бритвенную головку. Не используйте бритвенную

головку, если сетка повреждена, это может привести к травме.

Не пользуйтесь отшелушивающей рукавицей непосредственно

перед эпиляцией или сразу после нее.

Рабочая температура прибора не должна быть ниже 5 °C или

выше 35 °C.



Регулярный массаж с помощью отшелушивающей

рукавицы поможет избежать врастания волос.

Регулярная очистка и правильный уход за прибором гарантируют

наилучшие результаты эпиляции и долгий срок службы прибора.

Уровень шума: Lc = 75,8 дБ (A)



Данное устройство Philips соответствует стандартам по

электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении

48

согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,

применение устройства безопасно в соответствии с современными

научными данными.





1 ПередэпиляциейпоместитеохладителькожиБЕЗ

термоизолирующегофутляравморозильнуюкамеру(***)

минимумна4часа.Охладителькожибудетготовк

использованию,когдавсяжидкостьвнемстанетсиней.

Перед замораживанием наружная поверхность охладителя кожи

должна быть абсолютно сухой.

Совет. Охладитель кожи можно постоянно хранить в морозильнике.





Процедура эпиляции проходит легче сразу после душа или

ванны. При этом кожа должна быть абсолютно сухой.

Чтобы освоить процедуру эпиляции, первое использование

прибора рекомендуется проводить на участке с незначительным

количеством волосков.

Для оптимальных результатов эпиляции длина волос не должна

превышать 10 миллиметров (Рис. 2)

Для эпиляции более длинных волосков выполните одну из

двух процедур, описанных ниже: (Рис. 2)

1 с помощью триммера укоротите волосы до длины не более

10 мм. При этом можно сразу начинать эпиляцию.

2 полностью сбрейте волосы. При этом эпиляцию можно

проводить через несколько дней (длина волос не должна быть

меньше 0,5 мм).

После первых нескольких процедур эпиляции могут появиться

раздражение и покраснение кожи. Это обычное явление,

которое вскоре пройдет. При более частом использовании кожа

привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в

 49

течение трех дней раздражение не исчезнет, вам следует

обратиться к врачу.

Рекомендуется проводить процедуру эпиляции перед сном, так

как возможное раздражение кожи проходит за ночь.



Приэпиляцииногиспользуйтетолькоохладителькожиног.

Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не жирной. Перед

эпиляцией не пользуйтесь кремами.

1 Наденьтенаохладителькожитермоизолирующий

футляр.(Рис.3)

Tермоизолирующий футляр защищает руки от неприятного

ощущения холода во время использования прибора и сохраняет

холод максимально долго.

Плавающая охлаждающая головка может случайно примерзнуть к

охладителю кожи, что будет препятствовать ее вращению. Для

возобновления вращения достаточно несколько раз провести

эпилятором по коже ног.

2 Присоединитеохладителькожикэпилятору(Рис.4).

3 Вставьтештекервгнездо,расположенноевнизуприбора,и

подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.

4 Чтобывключитьприбор,выберитесоответствующую

скорость(Рис.5).

Для эпиляции участков кожи с незначительным волосяным покровом

и участков тела с близким расположением костей (например, колени

и лодыжки) установите скорость вращения I.

Для больших поверхностей со значительным количеством волос

установите скорость вращения II.

5 Снебольшимусилиемрастянитекожусвободнойрукой,чтобы

волоскиприподнялись.

6 Приложитеприборперпендикулярноповерхностикожи.

Направляяэпилирующуюголовкувперед,перемещайтеприбор

50

сумереннойскоростьюпротивнаправленияроста

волос.(Рис.6)

Следите за тем, чтобы оба эпилирующих диска и охладитель

должным образом касались кожи.

Слегка прижмите прибор к коже.

,

Еслирезультатэпиляцииваснеудовлетворяет,попробуйте

перемещатьприбормедленнее.

7 Отсоединитьохладителькожиотприбораможноспомощью

выступа,расположенноговнижнейчастиприбора(Рис.7).



,

Есливиспользованииохладителякожинетнеобходимости,

например,вслучаепривыканиякощущениямприэпиляции,

приборможноприменятьибезнего.

,

Следитезаперпендикулярнымположениемприбора

относительноповерхностикожиизанаправлениемдвижения

(противнаправленияроставолос).



Эпилятор поставляется в комплекте с насадкой для чувствительных

участков, которая сокращает число действующих эпилирующих

дисков. Это приспособление делает прибор идеальным для

применения на наиболее чувствительных участках — подмышках и

линии бикини.

Примечание. Наилучшие результаты достигаются при небольшой

длине волос (макс. 1 см).

Неиспользуйтеохладителькожиногдляэпиляцииподмышеки

линиибикини.

1 Установитенасадкудлячувствительнойкожина

эпиляционнуюголовку(Рис.8).

Насадка для чувствительной кожи может быть зафиксирована на

приборе только в одном положении.

 51

2 Вставьтештекервгнездо,расположенноевнизуприбора,и

подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.

3 Включитеприбор,выбравнеобходимуюскорость

вращения.(Рис.5)

Рекомендуется установить скорость II.

4 Свободнойрукойоттянитекожу.

5 Поставьтеэпиляторперпендикулярноповерхностикожи,

направивпереключательвкл./выкл.всторонуперемещения

прибора.

6 Медленноперемещайтеэпиляторпротивнаправленияроста

волос.

Производите эпиляцию линии бикини как показано на

рисунке (Рис. 9).

Производите эпиляцию подмышек как показано на

рисунке (Рис. 10).

7 Выможетеприложитькобласти,которуювытолькочто

обработалиэпилятором,смоченныйхолоднойводойкусочек

ткани,чтобывызватьощущениепрохлады.

8 Послеиспользованияснимитенасадкудлячувствительных

участковсэпилятора(Рис.11).



Для удаления волосков на чувствительных участках, например, под

мышками и вдоль линии бикини, можно использовать бритвенную

головку. После мягкого и комфортного бритья кожа становится

гладкой и мягкой.

1 Прибордолженбытьвыключен.

2 Отсоединитеохладителькожиотэпилятора(Рис.7).

3 Нажмитекнопкуфиксатора(1)иснимитеэпиляционную

головкусприбора(2)(Рис.12).

52

4 Приложитебритвеннуюголовкукприборуиприжмитееедо

щелчка(Рис.13).

5 Вставьтештекервгнездо,расположенноевнизуприбора,и

подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.

6 Включитеприбор,выбравскоростьвращенияII.

7 Приложитебритвеннуюголовкуккоже,затеммедленнои

плавно,слегкимнажимомперемещайтеприборпротив

направленияроставолос(Рис.14).



Используйте отшелушивающую рукавицу под душем.

Регулярный массаж с помощью отшелушивающей рукавицы поможет

избежать врастания волос. Не пользуйтесь отшелушивающей

рукавицей непосредственно перед эпиляцией или сразу после нее.



Запрещаетсяополаскиватьадаптерилиэпилятор.

Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприборагубкисабразивным

покрытием,абразивныечистящиесредстваилирастворителитипа

бензинаилиацетона.

1 Убедитесь,чтоприборвыключениотсоединитеегоотсети

электропитания.

2 Отсоединитеохладителькожиноготприбораиснимитес

неготермоизолирующийфутляр.

3 Послекаждогоиспользованияприборанеобходимоочищать

вращающуюсяохлаждающуюголовкуохладителякожиногс

помощьюприлагаемойщёточки.

Перед замораживанием наружная поверхность охладителя кожи

должна быть абсолютно сухой.

 53



Эпиляционную головку необходимо чистить после каждого

использования.

1 Убедитесь,чтоприборвыключениотсоединитеегоотсети

электропитания.

2 Снимитеэпиляционнуюголовку(Рис.12).

Нажмите кнопку фиксатора (1) и снимите эпиляционную головку

с прибора (2).

3 Снимитемассажнуюнасадку(Рис.15).

4 Выключитеприбор,снимитеэпиляционнуюголовкуиочистите

всееёчастииэпилирующиедискиспомощьющёточкидля

чистки(Рис.16).

5 Дляболеетщательнойчисткиэпиляционнуюголовку(ноне

эпилятор!)можнопромытьподструёйводы(Рис.17).

Не пытайтесь вынуть эпилирующие диски из эпиляционной головки.

6 Установитемассажнуюнасадкунаэпиляционнуюголовку.

Приложитеэпиляционнуюголовкукприборуи

прижмитееедощелчка(Рис.18).

Эпиляционная головка фиксируется на приборе только в одном

положении.



Бритвенную головку необходимо очищать после каждого

использования.

1 Убедитесь,чтоприборвыключениотсоединитеегоотсети

электропитания.

2 Отсоединитебритвеннуюголовку.

3 Снимитебритвенныйблоксбритвеннойголовки.(Рис.19)

4 Щёточкойудалитеволосысбритвенногоблокаибритвенной

головки.Проследитетакжезаудалениемволос,скопившихся

подтриммером(Рис.20).

54

5 Бритвенныйблокичастибритвеннойголовки(нонесам

прибор!)можнопромытьподструёйводы(Рис.21).

6 Сноваустановитебритвенныйблокнабритвеннуюголовкуи

присоединитееёкприбору,надавивдощелчка(Рис.22).

Чтобыизбежатьполомки,ненажимайтенабритвеннуюсетку.

7 Дваждывгодсмазывайтетриммерыисеткубритвенного

блокаоднойкаплейшвейногомасла.



1

ТолькодляHP6515:наденьтезащитныйколпачокна

бритвеннуюголовку,надавивдощелчка.(Рис.23)

2 Хранитеприбориегопринадлежностивфутляре.



При использовании бритвенной головки несколько раз в неделю

бритвенный блок (тип HP6193) следует заменять раз в два года. Если

бритвенный блок поврежден, замените его немедленно.



После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе

с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный

пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить

окружающую среду (Рис. 24).



Для получения дополнительной информации или в случае

возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или

обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер

телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный

центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную

торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей

компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

 55



Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Ухудшение

Вы выбрали неправильное

Всегда перемещайте

качества

направление движения

прибор против

эпиляции.

эпилятора.

направления роста

волос.

Вы расположили

Убедитесь в том, что

эпиляционную головку под

прибор находится

неправильным углом к

перпендикулярно

поверхности кожи.

относительно

поверхности кожи.

Нет контакта

Убедитесь, что при

эпиляционной головки с

эпиляции

кожей.

эпиляционная

головка (и

охладитель кожи ног

при

наличии) касаются

кожи должным

образом.

Насадка для

Используйте насадку

чувствительных участков

для чувствительных

была установлена на

участков только для

прибор во время эпиляции

эпиляции подмышек

ног.

и линии бикини.

56

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Вы увлажнили кожу водой

Кожа должна быть

или кремом, или иным

чистой, совершенно

средством по уходу за

сухой и не жирной.

кожей перед эпиляцией.

Не наносите перед

эпиляцией на кожу

крем, косметическое

молочко или иные

средства по уходу за

кожей.

Прибор перемещали по

Перемещайте

телу слишком быстро.

прибор с умеренной

скоростью.

Прибор не

На электророзетку, к

Убедитесь в подаче

работает.

которой подключен

электропитания на

прибор, не подается

розетку.

питание.

Если используется

розетка

электропитания,

расположенная в

ванной комнате,

возможно, для ее

активизации

необходимо

включить свет.

Прибор не включен. Включите прибор.

Вы неправильно

Приложите

присоединили

бритвенную головку

эпиляционную головку.

к прибору и

прижмите ее до

щелчка.

 57

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

На коже

Эпилятор используется

После первых

появляется

впервые или после

нескольких процедур

раздражение.

долгого перерыва.

эпиляции может

появиться

раздражение кожи.

Это обычное

явление, которое

вскоре пройдет. Для

ознакомления с

рекомендациями по

уменьшению

раздражения кожи

см. раздел

“Использование

прибора”. Также

следует следить за

чистотой

эпиляционной

головки.

Прибор прижимали

При перемещении

слишком сильно

прибора по телу не

прикладывайте

слишком большого

усилия

58

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Охладитель

Вы недостаточно долго

Поместите охлади

кожи ног

замораживали охладитель

тель кожи без

недостаточно

кожи ног.

термоизолирующего

холодный.

футляра в морозиль

ную камеру (***)

минимум на 4 часа.

Охладитель кожи

будет готов к

работе, когда вся

жидкость в нем

изменит цвет с

белого на синий.

Охладитель кожи ног не

Поместите охлади

был помещен в

тель кожи ног без

морозильную камеру.

термоизолирующего

футляра в морозиль

ную камеру (***)

минимум на 4 часа.

Не храните охлади

тель кожи ног в

холодильнике.

Охладитель кожи ног не

Убедитесь, что при

касается кожи.

эпиляции охладитель

касается кожи

должным образом.

При эпиляции ног

используйте только

охладитель кожи ног.

 59

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Вращающаяся

Вращающаяся

Для возобновления

охлаждающая

охлаждающая головка

вращения несколько

головка

примерзла.

раз проведите охла

охладителя

дителем по коже ног.

кожи ног не

Тщательно следите

двигается.

за сухостью наруж

ной поверхности

охладителя кожи

перед заморажива

нием.

Невозможно

Вы не нажали кнопку

Нажмите кнопку

снять

фиксатора.

фиксатора и снимите

эпиляционную

эпиляционную

головку.

головку с прибора.

Только для

Вы не нажали кнопку

Нажмите кнопку

HP6515:

фиксатора.

фиксатора и снимите

Невозможно

бритвенную головку

снять

с прибора.

бритвенную

головку.

Только для

Бритвенная головка

Выключите прибор,

HP6515:

загрязнена

отключите его от

ухудшение

сети электропитания

качества

и отсоедините

бритья.

бритвенную головку.

Затем очистите

бритвенную головку

прилагаемой

щёточкой для чистки.

Проследите также за

удалением волос,

скопившихся под

триммером.

60

Проблема Возможнаяпричина Способырешения

Бритвенный блок

Замените

поврежден или изношен.

бритвенный блок.

Только для

Бритвенный блок

Замените

HP6515: после

поврежден или изношен.

бритвенный блок.

бритья

появилось

более сильное,

чем обычно

раздражение

кожи.

118

2 3 4 5

6

7 8 9

10 11 12 13

14 15 16 17

18 19 20 21

119

22 23 24

u

4203.000.3964.1

Аннотация для Эпилятора Philips HP 6513 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Логотип PHILIPSРуководство пользователяЭпилятор для сухой и влажной эпиляции PHILIPS BRE700 — рис.Эпилятор для сухой и влажной эпиляции PHILIPS BRE700 — рис.1

BRE700 Влажный и сухой эпилятор

Эпилятор для сухой и влажной эпиляции PHILIPS BRE700 — рис.2Эпилятор для сухой и влажной эпиляции PHILIPS BRE700 — рис.3Эпилятор для сухой и влажной эпиляции PHILIPS BRE700 — рис. 4Эпилятор для сухой и влажной эпиляции PHILIPS BRE700 — рис.4Эпилятор для сухой и влажной эпиляции PHILIPS BRE700 — рис.5PHILIPS BRE700 Влажный и сухой эпилятор - значок

Важная информация по безопасности

Используйте продукт только по прямому назначению. Внимательно прочтите эту важную информацию перед использованием продукта, его аккумуляторов и аксессуаров и сохраните ее для использования в будущем. Неправильное использование может привести к опасностям или серьезным травмам. Поставляемые аксессуары могут отличаться для разных продуктов.

Предупреждение

  • Держите блок питания сухим (рис. 1).
  • Этот прибор является водонепроницаемым (рис. 2). Подходит для использования в ванне или душе, а также для мытья под краном. Поэтому из соображений безопасности прибор можно использовать только без шнура.
  • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности вовлеченный. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Не модифицируйте блок питания.
  • Не используйте блок питания в розетках, содержащих электрический освежитель воздуха, или рядом с ними, чтобы предотвратить непоправимое повреждение блока питания.
  • Не используйте поврежденный прибор. Замените поврежденные детали новыми деталями Philips.
  • Используйте прибор, головки и принадлежности только по назначению, как указано в руководстве пользователя.
  • Из соображений гигиены прибором должен пользоваться только один человек.
  • Диск для удаления мозолей предназначен только для стоп.
  • Не используйте прибор на раздраженной или поврежденной коже, варикозных венах, пятнах или родинках (с волосками). Если у вас сахарный диабет, гемофилия, сниженный иммунный ответ или иммунодефицит, сначала обратитесь к врачу.
  • Не используйте прибор, если у вас отсутствует нормальная чувствительность кожи в областях, для которых предназначен этот прибор, без консультации с врачом.
  • При первом использовании прибора некоторое раздражение или покраснение кожи является нормальным явлением. Когда ваша кожа привыкнет к прибору, раздражение кожи уменьшится.
  • Если вы испытываете ненормальную боль или дискомфорт во время или после использования, прекратите использование прибора и обратитесь к врачу.
  • Во избежание повреждений или травм держите работающий прибор вдали от волос головы, бровей, ресниц, одежды и т. д.
  • Не используйте насадки для точной стрижки без расчески на интимных участках, кроме линии бикини, так как это может привести к травме.
  • Не делайте пилинг сразу после эпиляции, так как это может усилить возможное раздражение кожи, вызванное эпиляцией.
  • Не используйте масла для ванны или душа при эпиляции на влажной коже, так как это может вызвать серьезное раздражение кожи.
  • Если ваш прибор оснащен подсветкой для оптимального использования, не смотрите прямо на свет.
  • Перед тем, как мыть водой, отключите прибор от сети.
  • Для очистки прибора используйте только холодную или теплую воду.
  • Никогда не используйте для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивом, абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости.
  • Используйте только оригинальные аксессуары и расходные материалы Philips. Используйте только съемный блок питания HQ8505.
  • Заряжайте, используйте и храните продукт при температуре от 10 ° C до 35 ° C.
  • Держите продукт и батареи вдали от огня и не подвергайте их воздействию прямых солнечных лучей или высоких температур.
  • Если изделие становится ненормально горячим или пахнет, меняет цвет или если зарядка занимает больше времени, чем обычно, прекратите использование и зарядку изделия и обратитесь в компанию Philips.
  • Не помещайте продукты и их батареи в микроволновые печи или индукционные плиты.
  • Не открывайте, не модифицируйте, не протыкайте, не повреждайте и не разбирайте изделие или батарею, чтобы батареи не нагревались и не выделяли токсичные или опасные вещества. Не допускайте короткого замыкания, перезарядки или обратного заряда батарей.
  • Если батареи повреждены или протекают, избегайте контакта с кожей или глазами. В этом случае немедленно промойте водой и обратитесь за медицинской помощью.

Электромагнитные поля (ЭМП)

Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.

Поддержка

Для получения всех сведений о поддержке продукта, таких как ответы на часто задаваемые вопросы, посетите веб-сайт www.philips.com/support.
На детали, подверженные естественному износу (такие как режущие блоки и диски для удаления мозолей), международная гарантия не распространяется.

Утилизация

  • Этот символ означает, что электрические изделия и батареи нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами (рис. 3).
  • Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электротоваров и батарей.

Удаление встроенной аккумуляторной батареи
Встроенная перезаряжаемая батарея должна быть извлечена только квалифицированным специалистом после утилизации прибора. Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что прибор отключен от сетевой розетки, а аккумулятор полностью разряжен.

Примите все необходимые меры предосторожности при обращении с инструментами для открытия прибора и при утилизации аккумуляторной батареи. При обращении с батареями убедитесь, что ваши руки, изделие и батареи сухие.
Во избежание случайного короткого замыкания батарей после извлечения не допускайте контакта клемм батарей с металлическими предметами (например, монетами, шпильками, кольцами). Не заворачивайте батареи в алюминиевую фольгу. Заклейте клеммы аккумулятора изолентой или поместите аккумуляторы в пластиковый пакет, прежде чем выбросить их.

  1. Снимите заднюю и/или переднюю панель прибора с помощью отвертки. Удаляйте все винты и/или детали, пока не увидите печатную плату с аккумуляторной батареей.
  2. Снимите аккумулятор.

PHILIPS BRE700 Эпилятор для сухой и влажной эпиляции

© 2021 Koninklijke Philips NV
Все права защищены
3000.073.6807.1 (3 / 8 / 2021)
Значок корзины> 75% переработанной бумаги
> 75% переработанной бумаги

Важная информация по безопасности

Используйте продукт только по прямому назначению. Внимательно прочтите эту важную информацию перед использованием продукта, его аккумуляторов и аксессуаров и сохраните ее для использования в будущем. Неправильное использование может привести к опасностям или серьезным травмам. Поставляемые аксессуары могут отличаться для разных продуктов.

Предупреждение

  • Держите блок питания сухим (рис. 1).
  • Этот прибор является водонепроницаемым (рис. 2). Подходит для использования в ванне или душе, а также для мытья под краном. Поэтому из соображений безопасности прибор можно использовать только без шнура.
  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы относительно безопасного использования прибора и понимания опасностей. вовлеченный. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми без присмотра.
  • Не модифицируйте блок питания.
  • Не используйте блок питания в розетках, содержащих электрический освежитель воздуха, или рядом с ними, чтобы предотвратить непоправимое повреждение блока питания.
  • Не используйте поврежденный прибор. Замените поврежденные детали новыми деталями Philips.
  • Используйте прибор, головки и принадлежности только по назначению, как указано в руководстве пользователя.
  • Из соображений гигиены прибором должен пользоваться только один человек.
  • Диск для удаления мозолей предназначен только для стоп.
  • Не используйте прибор на раздраженной или поврежденной коже, варикозных венах, пятнах или родинках (с волосками). Если у вас сахарный диабет, гемофилия, сниженный иммунный ответ или иммунодефицит, сначала обратитесь к врачу.
  • Не используйте прибор, если у вас отсутствует нормальная чувствительность кожи в областях, для которых предназначен этот прибор, без консультации с врачом.
  • При первом использовании прибора некоторое раздражение или покраснение кожи является нормальным явлением. Когда ваша кожа привыкнет к прибору, раздражение кожи уменьшится.
  • Если вы испытываете ненормальную боль или дискомфорт во время или после использования, прекратите использование прибора и обратитесь к врачу.
  • Во избежание повреждений или травм держите работающий прибор вдали от волос головы, бровей, ресниц, одежды и т. д.
  • Не используйте насадки для точной стрижки без расчески на интимных участках, кроме линии бикини, так как это может привести к травме.
  • Не делайте пилинг сразу после эпиляции, так как это может усилить возможное раздражение кожи, вызванное эпиляцией.
  • Не используйте масла для ванны или душа при эпиляции на влажной коже, так как это может вызвать серьезное раздражение кожи.
  • Если ваш прибор оснащен подсветкой для оптимального использования, не смотрите прямо на свет.
  • Перед тем, как мыть водой, отключите прибор от сети.
  • Для очистки прибора используйте только холодную или теплую воду.
  • Никогда не используйте для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивом, абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости.
  • Максимальный уровень шума: Lc = 77 дБ (A).
  • Используйте только оригинальные аксессуары и расходные материалы Philips. Используйте только съемный блок питания HQ8505.
  • Заряжайте, используйте и храните продукт при температуре от 10 ° C до 35 ° C.
  • Держите продукт и батареи вдали от огня и не подвергайте их воздействию прямых солнечных лучей или высоких температур.
  • Если изделие становится ненормально горячим или пахнет, меняет цвет или если зарядка занимает больше времени, чем обычно, прекратите использование и зарядку изделия и обратитесь в компанию Philips.
  • Не помещайте изделия и их батареи в микроволновые печи или на индукционные плиты.
  • Не открывайте, не модифицируйте, не протыкайте, не повреждайте и не разбирайте изделие или аккумулятор во избежание нагревания аккумуляторов или выделения токсичных или опасных веществ. Не допускайте короткого замыкания, перезарядки или обратного заряда батарей.
  • Если батареи повреждены или протекают, избегайте контакта с кожей или глазами. В этом случае немедленно промойте водой и обратитесь за медицинской помощью.

  Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.
Поддержка
Для получения всех сведений о поддержке продукта, таких как ответы на часто задаваемые вопросы, посетите веб-сайт www.philips.com/support.
На детали, подверженные естественному износу (такие как режущие блоки и диски для удаления мозолей), международная гарантия не распространяется.
Утилизация

  • Этот символ означает, что электрические изделия и батареи нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами (рис. 3).
  • Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электротоваров и батарей.

Удаление встроенной аккумуляторной батареи
Встроенная перезаряжаемая батарея должна быть извлечена только квалифицированным специалистом после утилизации прибора. Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что прибор отключен от сетевой розетки, а аккумулятор полностью разряжен.
Примите все необходимые меры предосторожности при обращении с инструментами для открытия прибора и при утилизации аккумуляторной батареи. При обращении с батареями убедитесь, что наши руки, изделие и батареи сухие.
Во избежание случайного короткого замыкания батарей после извлечения не допускайте контакта клемм батарей с металлическими предметами (например, монетами, шпильками, кольцами). Не заворачивайте батареи в алюминиевую фольгу. Заклейте клеммы аккумулятора изолентой или поместите аккумуляторы в пластиковый пакет, прежде чем выбросить их.

  1. Снимите заднюю и/или переднюю панель прибора с помощью отвертки. Удаляйте все винты и/или детали, пока не увидите печатную плату с аккумуляторной батареей.
  2. Снимите аккумулятор.

PHILIPS BRE700 Эпилятор для сухой и влажной эпиляции

© 2021 Koninklijke Philips NV
Все права защищены
3000.073.6808.1 (3 / 8 / 2021)
Значок корзины> 75% переработанной бумаги
> 75% переработанной бумаги

Важная информация по безопасности

Используйте продукт только по прямому назначению. Внимательно прочтите эту важную информацию перед использованием продукта, его аккумуляторов и аксессуаров и сохраните ее для использования в будущем. Неправильное использование может привести к опасностям или серьезным травмам. Поставляемые аксессуары могут отличаться для разных продуктов.
Предупреждение

  • Держите блок питания сухим (рис. 1).
  • Этот прибор является водонепроницаемым (рис. 2). Подходит для использования в ванне или душе, а также для мытья под краном. Поэтому из соображений безопасности прибор можно использовать только без шнура.
  • Этим прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. вовлеченный. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Не модифицируйте блок питания.
  • Не используйте блок питания в розетках, содержащих электрический освежитель воздуха, или рядом с ними, чтобы предотвратить непоправимое повреждение блока питания.
  • Не используйте поврежденный прибор. Замените поврежденные детали новыми деталями Philips.
  • Используйте прибор, головки и принадлежности только по назначению, как указано в руководстве пользователя.
  • Из соображений гигиены прибором должен пользоваться только один человек.
  • Диск для удаления мозолей предназначен только для стоп.
  • Не используйте прибор на раздраженной или поврежденной коже, варикозных венах, пятнах или родинках (с волосками). Если у вас сахарный диабет, гемофилия, сниженный иммунный ответ или иммунодефицит, сначала обратитесь к врачу.
  • Не используйте прибор, если у вас отсутствует нормальная чувствительность кожи в областях, для которых предназначен этот прибор, без консультации с врачом.
  • При первом использовании прибора возможно некоторое раздражение или покраснение кожи.
    обычный. Когда ваша кожа привыкнет к прибору, раздражение кожи уменьшится.
  • Если вы испытываете ненормальную боль или дискомфорт во время или после использования, прекратите использование прибора и обратитесь к врачу.
  • Во избежание повреждений или травм держите работающий прибор вдали от волос головы, бровей, ресниц, одежды и т. д.
  • Не используйте насадки для точной стрижки без расчески на интимных участках, кроме линии бикини, так как это может привести к травме.
  • Не делайте пилинг сразу после эпиляции, так как это может усилить возможное раздражение кожи, вызванное эпиляцией.
  • Не используйте масла для ванны или душа при эпиляции на влажной коже, так как это может вызвать серьезное раздражение кожи.
  • Если ваш прибор оснащен подсветкой для оптимального использования, не смотрите прямо на свет.
  • Перед тем, как мыть водой, отключите прибор от сети.
  • Для очистки прибора используйте только холодную или теплую воду.
  • Никогда не используйте для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивом, абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости.
  • Максимальный уровень шума: Lc = 77 дБ (A).
  • Используйте только оригинальные аксессуары и расходные материалы Philips. Используйте только съемный блок питания HQ8505.
  • Заряжайте, используйте и храните продукт при температуре от 10 ° C до 35 ° C.
  • Держите продукт и батареи вдали от огня и не подвергайте их воздействию прямых солнечных лучей или высоких температур.
  • Если изделие становится ненормально горячим или пахнет, меняет цвет или если зарядка занимает больше времени, чем обычно, прекратите использование и зарядку изделия и обратитесь в компанию Philips.
  • Не помещайте продукты и их батареи в микроволновые печи или индукционные плиты.
  • Не открывайте, не модифицируйте, не протыкайте, не повреждайте и не разбирайте изделие или аккумулятор во избежание нагревания аккумуляторов или выделения токсичных или опасных веществ.
    Не допускайте короткого замыкания, перезарядки или обратного заряда батарей.
  • Если батареи повреждены или протекают, избегайте контакта с кожей или глазами. В этом случае немедленно промойте водой и обратитесь за медицинской помощью.

Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.
Поддержка
Для получения всех сведений о поддержке продукта, таких как ответы на часто задаваемые вопросы, посетите веб-сайт www.philips.com/support.
На детали, подверженные естественному износу (такие как режущие блоки и диски для удаления мозолей), международная гарантия не распространяется.

Утилизация

  • Этот символ означает, что электрические изделия и батареи нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами (рис. 3).
  • Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электротоваров и батарей.

Удаление встроенной аккумуляторной батареи
Встроенная перезаряжаемая батарея должна быть извлечена только квалифицированным специалистом после утилизации прибора. Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что прибор отключен от сетевой розетки, а аккумулятор полностью разряжен.
Примите все необходимые меры предосторожности при обращении с инструментами для открытия прибора и при утилизации аккумуляторной батареи.
При обращении с батареями следите за тем, чтобы ваши руки, изделие и батареи были сухими.
Во избежание случайного короткого замыкания батарей после извлечения не допускайте контакта клемм батарей с металлическими предметами (например, монетами, шпильками, кольцами). Не заворачивайте батареи в алюминиевую фольгу. Заклейте клеммы аккумулятора изолентой или поместите аккумуляторы в пластиковый пакет, прежде чем выбросить их.

  1. Снимите заднюю и/или переднюю панель прибора с помощью отвертки.
    Удаляйте все винты и/или детали, пока не увидите печатную плату с аккумуляторной батареей.
  2. Снимите аккумулятор.

PHILIPS BRE700 Эпилятор для сухой и влажной эпиляции

Символ ERC© 2021 Koninklijke Philips NV
Все права защищены
3000.073.6809.1 (3 / 8 / 2021)
Значок корзины> 75% переработанной бумаги
> 75% переработанной бумаги

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Philips vr797 инструкция на русском видеомагнитофон
  • Paragon complex инструкция по применению
  • Philips voice tracer 600 инструкция
  • Paraffin wax heater инструкция по применению
  • Paracleanse цена инструкция по применению цена отзывы