Пульт беренджер x1204usb инструкция на русском

XENYX1204USB / X1204USB • pg 2                                                                                                                                                                      XENYX1204USB / X1204USB • pg 3
PT     PT    Instrucoes de Seguranca      11.   O aparelho tem de estar sempre conectado a rede   Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по   11.   Устройство должно быть подключено к   DE  Wichtige   10.   Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor   PT
electrica com o condutor de proteccao intacto.
эксплуатации.
электросети через сетевую розетку с исправным
Tritten und scharfen Kanten geschutzt ist und nicht
Sicherheitshinweise
Importantes
12.   Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma   Внимание                  заземлением.                                                          beschadigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
tomada de aparelhos para desligar a unidade de   Во избежание поражения           12.   Если сетевая вилка или штепсельная розетка                      im Bereich der Stecker, Verlangerungskabel und an
funcionamento, esta deve estar sempre acessivel.  электрическим током запрещено   устройства служат для отключения устройства от                        der Stelle, an der das Netzkabel das Gerat verlasst, auf
13.   Utilize apenas ligacoes/acessorios especifi cados   снимать крышку или заднюю панель устройства.   сети, они должны быть легко доступными.        ausreichenden Schutz.
RU                                        pelo fabricante.                   Внутри устройства нет элементов, которые       13.   Используйте только рекомендованные                              11.   Das Gerat muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter   RU
пользователь может отремонтировать             производителем дополнительные устройства и                            an das Stromnetz angeschlossen sein.
14.   Utilize apenas com   самостоятельно. Ремонтные работы должны   принадлежности.                                                  12.   Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Este simbolo, onde quer que o encontre,      o carrinho, estrutura,   выполняться только квалифицированным                                              Achtung                    Geratesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
alerta-o para a leitura das instrucoes de    tripe, suporte, ou mesa                                                          14.   Пользуйтесь         Um eine Gefahrdung durch Stromschlag
manuseamento que acompanham o                especifi cados pelo   персоналом.                                                только стойками,          auszuschlie?en, darf die Gerateabdeckung   sein, muss diese immer zuganglich sein.
equipamento. Por favor leia o manual de instrucoes.  fabricante ou vendidos    Внимание                                               штативами, тележками,   bzw. Gerateruckwand nicht abgenommen werden. Im   13.   Verwenden Sie nur Zusatzgerate/Zubehorteile, die
DE             Atencao                                      com o dispositivo. Quando   Во избежание возникновения пожара                    креплениями или   Innern des Gerats befi nden sich keine vom Benutzer   laut Hersteller geeignet sind.  DE
De forma a diminuir o risco de choque        utilizar um carrinho,     или поражения электрическим током                      подставками,      reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten durfen nur von   14.   Verwenden
electrico, nao remover a cobertura (ou       tenha cuidado ao mover   необходимо защищать устройство от воздействия           рекомендованными   qualifi ziertem Personal ausgefuhrt werden.         Sie nur Wagen,
a seccao de tras). Nao existem pecas substituiveis por   o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos   дождя или влаги, а также от попадания внутрь   изготовителем или   Achtung                      Standvorrichtungen,
капель воды или других жидкостей. Не ставьте
входящими в комплект
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito   provocados pela terpidacao.                                                                             Um eine Gefahrdung durch Feuer bzw.          Stative, Halter oder
recorrer a um tecnico qualifi cado.  15.   Desligue este dispositivo durante as trovoadas   на устройство заполненные жидкостью сосуды,   поставки устройства. Если для перемещения   Stromschlag auszuschlie?en, darf dieses   Tische, die vom
ou quando nao for utilizado durante longos periodos   например, вазы.             устройства используется тележка, будьте осторожны                                       Hersteller benannt oder
Atencao                    de tempo.                                   Внимание                              чтобы не споткнуться и не получить травму.   Gerat weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden   im Lieferumfang des
Para reduzir o risco de incendios ou                                   Все сервисные указания                15.   Отключайте устройство от сети во время грозы   noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flussigkeiten   Gerats enthalten sind.
choques electricos o aparelho nao deve ser   16.   Qualquer tipo de reparacao deve ser sempre                или при длительных перерывах в эксплуатации.   in das Gerat gelangen konnen. Stellen Sie keine mit   Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
предназначены исключительно для
exposto a chuva nem a humidade. Alem disso, nao deve   efectuado por pessoal qualifi cado. E necessaria uma   квалифицированного персонала. Во избежание   16.   Поручайте выполнение всех работ по ремонту   Flussigkeit gefullten Gegenstande, wie z. B. Vasen, auf   beim Bewegen der Wagen-Geratkombination, um
reparacao sempre que a unidade tiver sido de alguma
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima               поражения электрическим током не выполняйте    устройства только квалифицированному сервисному   das Gerat.          Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
do aparelho objectos contendo liquidos, tais como jarras.  forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo                                                 Achtung
de alimentacao ou fi cha se encontrarem danifi cados; na   ремонтных работ, не описанных в инструкции   персоналу. Ремонт требуется при повреждении     15.   Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Atencao                    eventualidade de liquido ter sido derramado ou objectos   по эксплуатации. Ремонтные работы должны   устройства (например, при повреждении штекера   Die Service-Hinweise sind nur durch   Sie das Gerat langere Zeit nicht benutzen.
Estas instrucoes de operacao devem ser   terem caido para dentro do dispositivo; no caso da   выполняться только квалифицированными   или сетевого кабеля), если внутрь устройства   qualifi ziertes Personal zu befolgen. Um   16.   Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
utilizadas, em exclusivo, por tecnicos de   unidade ter estado exposta a chuva ou a humidade; se   специалистами.   попали посторонние предметы или жидкость, если   eine Gefahrdung durch Stromschlag zu vermeiden,   qualifi ziertem Service-Personal ausfuhren. Eine
assistencia qualifi cados. Para evitar choques electricos   esta nao funcionar normalmente, ou se tiver caido.       устройство находилось под дождем или во влажной   fuhren Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerat   Wartung ist notwendig, wenn das Gerat in irgendeiner
nao proceda a reparacoes ou intervencoes, que nao as   Correcta eliminacao deste   1.   Прочтите эти указания.       среде, если устройство упало на пол или плохо   durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben   Weise beschadigt wurde (z. B. Beschadigung des
indicadas nas instrucoes de operacao, salvo se possuir as   17.       2.   Сохраните эти указания.                   работает.                          sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem   Netzkabels oder Steckers), Gegenstande oder Flussigkeit
qualifi -cacoes necessarias. Para evitar choques electricos   produto: este simbolo indica que   3.   Придерживайтесь этих указаний.                    Fachpersonal durchzufuhren.        in das Gerateinnere gelangt sind, das Gerat Regen
nao proceda a reparacoes ou intervencoes, que nao as   o produto nao deve ser eliminado   4.   Соблюдайте все указания по эксплуатации.   17.   Правильная утилизация   1.   Lesen Sie diese Hinweise.  oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerat nicht
устройства: Этот символ
juntamente com os residuos
indicadas nas instrucoes de operacao. So o devera fazer                                                                                                                                    ordnungsgema? funktioniert oder auf den Boden
se possuir as qualifi cacoes necessarias.       domesticos, segundo a Directiva   5.   Не пользуйтесь устройством в               указывает на то, что устройство   2.   Bewahren Sie diese Hinweise auf.  gefallen ist.
REEE (2002/96/CE) e a legislacao   непосредственной близости от воды.             должно быть утилизировано   3.   Beachten Sie alle Warnhinweise.
1.   Leia estas instrucoes.                     nacional. Este produto devera   6.   Протирайте устройство только сухой тряпкой.   отдельно от бытовых   4.   Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.     17.   Korrekte Entsorgung
2.   Guarde estas instrucoes.      ser levado para um centro de recolha licenciado para a   7.   Не загораживайте вентиляционные отверстия.   отходов, в соответствии                                   dieses Produkts: Dieses Symbol
reciclagem de residuos de equipamentos electricos e                                            с Директивой WEEE     5.   Betreiben Sie das Gerat nicht in der Nahe von Wasser.
3.   Preste atencao a todos os avisos.                                При установке устройства руководствуйтесь                                                                                         weist darauf hin, das Produkt
electronicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo                            (2002/96/ EC) и национальным законодательством   6.   Reinigen Sie das Gerat mit einem trockenen Tuch.  entsprechend der WEEE
4.   Siga todas as instrucoes.     de residuos pode ter um eventual impacto negativo   указаниями фирмы-производителя.   вашего государства. Это устройство должен   7.   Blockieren Sie nicht die Beluftungsschlitze.   Direktive (2002/96/EC) und der
5.   Nao utilize este dispositivo perto de agua.  no ambiente e na saude humana devido a substancias   8.   Не устанавливайте устройство вблизи   быть передано на авторизованный сборочный   Beachten Sie beim Einbau des Gerates die   jeweiligen nationalen Gesetze
6.   Limpe apenas com um pano seco.  potencialmente perigosas que estao geralmente   источников тепла, таких как радиаторы, плиты   пункт для утилизации отходов электрического и   Herstellerhinweise.  nicht zusammen mit Ihren
и другие излучающие тепло приборы (в том
7.   Nao obstrua as entradas de ventilacao. Instale de   associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboracao   числе усилители).   электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное   8.   Stellen Sie das Gerat nicht in der Nahe von   Haushaltsabfallen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
обращение с такого рода отходами может оказать
para a eliminacao correcta deste produto ira contribuir
acordo com as instrucoes do fabricante.                                                                                                                 Warmequellen auf. Solche Warmequellen sind z. B.   bei einer autorisierten Sammelstelle fur Recycling
para a utilizacao efi ciente dos recursos naturais. Para   9.   Ни в коем случае не удаляйте   негативного воздействия на окружающую среду и            elektrischer und elektronischer Gerate (EEE) abgegeben
8.   Nao instale perto de quaisquer fontes de calor tais   mais informacao acerca dos locais onde podera deixar   предохранительное устройство с двухполюсных   здоровье человека из-за потенциально опасных   Heizkorper, Herde oder andere Warme erzeugende
como radiadores, bocas de ar quente, fogoes de sala   o seu equipamento usado para reciclagem, e favor   или заземленных штекеров. Двухполюсный   веществ, которые обычно имеются в ЭЭО. В то же   Gerate (auch Verstarker).  werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die
ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que   contactar os servicos municipais locais, a entidade   штекер имеет два контакта различной ширины.   время, ваше содействие правильной утилизации   9.   Entfernen Sie in keinem Fall die   generell mit elektrischen und elektronischen Geraten
in Verbindung stehen, konnte eine unsachgema?e
produzam calor.                    de gestao de residuos ou os servicos de recolha de   Заземленный штекер имеет два сетевых контакта   данного продукта способствует эффективному   Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten   Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
9.   Nao anule o objectivo de seguranca das fi chas   residuos domesticos.  и дополнительный контакт заземления. Широкий   использованию природных ресурсов. Для получения   Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich   auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
polarizadas ou do tipo de ligacao a terra. Uma fi cha                 контакт или дополнительный контакт заземления   более подробной информации о том, где можно   breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei   gewahrleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
polarizada dispoe de duas palhetas sendo uma mais   Важные указания по   служат для Вашей безопасности. Если поставляемый   утилизировать вышедшее из использования   Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.   Produkts die eff ektive Nutzung naturlicher Ressourcen.
larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligacao a terra     RU  ехнике безопасности  формат штекера не соответствует формату Вашей   оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным   Der breitere Steckkontakt oder der zusatzliche   Fur weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Gerate
dispoe de duas palhetas e um terceiro dente de ligacao a              розетки, попросите электрика заменить розетку.   органами управления, уполномоченным органом по   Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das   bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
terra. A palheta larga ou o terceiro dente sao fornecidos             10.   Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы   сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.  mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose   zustandigen stadtischen Buro, Entsorgungsamt oder zu
para sua seguranca. Se a fi cha fornecida nao encaixar na             на него нельзя было наступить, чтобы он не                                        passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit   Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
sua tomada, consulte um electricista para a substituicao              соприкасался с острыми углами и не мог быть                                       die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
da tomada obsoleta.                                                   поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобы
10.   Proteja o cabo de alimentacao de pisadelas ou                   удлинительный кабель, участки рядом с вилкой и
apertos, especialmente nas fi chas, extensoes, e no                   место крепления сетевого кабеля к устройству были
local de saida da unidade. Certifi que-se de que o cabo   Этот символ указывает на важную   хорошо защищены.
electrico esta protegido. Verifi que particularmente nas   информацию в сопроводительной
fi chas, nos receptaculos e no ponto em que o cabo sai   документации, касающуюся
do aparelho.                       эксплуатации и обслуживания устройства.
www.behringer.com                                                                                                                                                                                            www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 4                                                                                                                                                                      XENYX1204USB / X1204USB • pg 5
PL    Wazne informacje o           10.   Kabel sieciowy nalezy ulozyc tak, aby nie byl   IT  Istruzioni di sicurezza  11.   L’apparecchio deve essere costantemente collegato   Attentie                     14.   Gebruik het apparaat
narazony na deptanie i dzialanie ostrych krawedzi, co
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
bezpieczenstwie
importanti
Verwijder in geen geval de bovenste
mogloby doprowadzic do jego uszkodzenia. Szczegolna                               perfette condizioni.                       afdekking (van het achterste gedeelte)       uitsluitend in combinatie
met de wagen, het statief,
uwage zwrocic nalezy na odpowiednia ochrone miejsc w                              12.   Se l’unita da disattivare e l’alimentatore o un   anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.   de driepoot, de beugel of
poblizu wtyczek i przedluzaczy oraz miejsce, w ktorym                             connettore per apparecchiature esterne, essa dovra   Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
kabel sieciowy przymocowany jest do urzadzenia.                                   rimanere costantemente accessibile.  Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door      tafel die door de producent
is aangegeven, of die
11.   Urzadzenie musi byc zawsze podlaczone do sieci                              13.   Usare solo dispositivi opzionali/accessori specifi cati   gekwalifi ceerd personeel uitgevoerd worden.  in combinatie met het
sprawnym przewodem z uziemieniem.                                                 dal produttore.                            Attentie                                     apparaat wordt verkocht.
12.   Jezeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w                                                                                                       Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn
Ten symbol informuje o waznych   urzadzeniu pelnia funkcje wylacznika, to musza one byc   Questo simbolo, avverte, laddove appare,   14.   Usare solo con   Om het risico op brand of elektrische
wskazowkach dotyczacych obslugi i                                      della presenza di importanti istruzioni                carrello, supporto,       schokken te beperken, dient u te   bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
konserwacji urzadzenia w dolaczonej   zawsze latwo dostepne.           per l‘uso e per la manutenzione nella                  cavalletto, sostegno o   voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld   letsel door vallen te voorkomen.
dokumentacji. Prosze przeczytac stosowne informacje w   13.   Uzywac wylacznie sprzetu dodatkowego i   documentazione allegata. Si prega di consultare   tavola specifi cate dal   aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden   15.   Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
instrukcji obslugi.                akcesoriow zgodnie z zaleceniami producenta.  il manuale.                                          produttore o acquistati con   blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water   gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Uwaga                                        14.   Uzywac jedynie      Attenzione                                             l’apparecchio. Quando si   en er mogen geen met water gevulde voorwerpen –   16.   Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig
zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
W celu wyeliminowania zagrozenia             zalecanych przez          Per ridurre il rischio di scossa elettrica non         usa un carrello, prestare                            en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-
zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
attenzione, muovendo il
porazenia pradem zabrania sie                producenta lub            rimuovere la copertura superiore (o la   carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.   Attentie
zdejmowania obudowy lub tylnej scianki urzadzenia.   znajdujacych sie w   sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti                             Deze onderhoudsinstructies zijn   beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-
Elementy znajdujace sie we wnetrzu urzadzenia        zestawie wozkow,   che possono essere sottoposte a riparazione da parte   15.   Staccare la spina in caso di temporale o quando   uitsluitend bedoeld voor gekwalifi ceerd   stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof
PL     nie moga byc naprawiane przez uzytkownika.           stojakow, statywow,   dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere   non si usa l’apparecchio per un lungo periodo.  onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te   of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan   PL
Naprawy moga byc wykonywane jedynie przez            uchwytow i stolow. W   eseguiti solo da personale qualifi cato.  16.   Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale   voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen   regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal
wykwalifi kowany personel.                           przypadku poslugiwania                                          qualifi cato. L’assistenza tecnica e necessaria nel caso   verrichten dan in de bedieningsinstructies   functioneert of wanneer het is gevallen.
sie wozkiem nalezy zachowac szczegolna ostroznosc   Attenzione                    in cui l’unita sia danneggiata, per es. per problemi del   vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen   17.   Correcte afvoer van dit
Uwaga                      w trakcie przewozenia zestawu, aby uniknac   Al fi ne di ridurre il rischio di incendi o   cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di   alleen uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd   product: dit symbool geeft aan
W celu wyeliminowania zagrozenia   niebezpieczenstwa potkniecia sie i zranienia.  di scosse elettriche, non esporre questo   liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione   onderhoudspersoneel.   dat u dit product op grond van
porazenia pradem lub zapalenia sie
IT     urzadzenia nie wolno wystawiac go na dzialanie deszczu   15.   W trakcie burzy oraz na czas dluzszego   dispositivo alla pioggia ed all’umidita. L’apparecchio   alla pioggia o all’umidita, anomalie di funzionamento o   1.   Lees deze voorschriften.  de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)   IT
non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
i wilgotnosci oraz dopuszczac do tego, aby do wnetrza   nieuzywania urzadzenia nalezy wyjac wtyczke z   e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti   cadute dell’apparecchio.  2.   Bewaar deze voorschriften.  en de nationale wetgeving
dostala sie woda lub inna ciecz. Nie nalezy stawiac na   gniazdka sieciowego.  contenenti liquidi, ad esempio vasi.               17.   Smaltimento corretto di   3.   Neem alle waarschuwingen in acht.  van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
urzadzeniu napelnionych ciecza przedmiotow takich jak   16.   Wykonywanie wszelkich napraw nalezy zlecac   Attenzione             questo prodotto: Questo simbolo   4.   Volg alle voorschriften op.  mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de
np. wazony lub szklanki.           jedynie wykwalifi kowanym pracownikom serwisu.   Queste istruzioni per l’uso sono destinate    indica che questo prodotto non                           nuttige levensduur naar een offi  ciele inzamelpost voor
NL             Uwaga                      Przeprowadzenie przegladu technicznego staje sie   esclusivamente a personale di servizio      deve essere smaltito con i rifi uti   5.   Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.  afgedankte elektrische en elektronische apparatuur   NL
konieczne, jesli urzadzenie zostalo uszkodzone w
Reinig het uitsluitend met een droge doek.
Prace serwisowe moga byc wykonywane   jakikolwiek sposob (dotyczy to takze kabla sieciowego   qualifi cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non   domestici, conformemente alle   6.   (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
jedynie przez wykwalifi kowany   lub wtyczki), jesli do wnetrza urzadzenia dostaly sie   eff ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel   disposizioni WEEE (2002/96/CE)   7.   Let erop geen van de ventilatie-openingen te   gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
personel. W celu unikniecia zagrozenia porazenia   przedmioty lub ciecz, jesli urzadzenie wystawione bylo   manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono   e alle leggi in vigore nel vostro   bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-  stoff en die in elektrische en elektronische apparatuur
pradem nie nalezy wykonywac zadnych manipulacji,   na dzialanie deszczu lub wilgoci, jesli urzadzenie nie   essere eseguiti solo da personale qualifi cato.  paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un   schriften van de fabrikant.  kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval
centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
ktore nie sa opisane w instrukcji obslugi. Naprawy   funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podloge.  Leggere queste istruzioni.  dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione   8.   Het apparaat mag niet worden geplaatst in de   van het onderhavige type een negatieve invloed op
wykonywane moga byc jedynie przez wykwalifi kowany                    1.                                                                                buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere   het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een
personel techniczny.                            17.   Prawidlowa utylizacja   2.   Conservare queste istruzioni.     inadeguata di questo tipo di rifi uti potrebbe avere   zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.  juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter
produktu: Ten symbol wskazuje,   3.   Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.  un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute          voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens
1.   Prosze przeczytac ponizsze wskazowki.      ze tego produktu nie nalezy                                          a causa delle sostanze potenzialmente pericolose   9.   Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of   bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
2.   Prosze przechowywac niniejsza instrukcje.  wyrzucac razem ze zwyklymi   4.   Seguire tutte le istruzioni.       generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la   aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een   hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen
polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een
3.   Nalezy przestrzegac wszystkich wskazowek   odpadami domowymi,    5.   Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.  vostra collaborazione per un corretto smaltimento di   breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft   waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
questo prodotto contribuira ad uno sfruttamento piu
ostrzegawczych.                                 tylko zgodnie z dyrektywa   6.   Pulire solo con uno strofi naccio asciutto.  effi  cace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni   twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.   kunt u contact opnemen met uw gemeente of de
w sprawie zuzytego sprzetu
4.   Nalezy postepowac zgodnie z instrukcja obslugi.  elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)   7.   Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.   sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a   Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor   plaatselijke reinigingsdienst.
5.   Urzadzenia nie wolno uzywac w poblizu wody.  oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt nalezy   Installare conformemente alle istruzioni del produttore.  contattare le autorita comunali della vostra citta, gli enti   uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
6.   Urzadzenie mozna czyscic wylacznie sucha   przekazac do autoryzowanego punktu zbiorki zuzytego   8.   Non installare nelle vicinanze di fonti di calore   addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento   stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
szmatka.                           sprzetu elektrycznego i elektronicznego. Niewlasciwe   (amplifi catori compresi) che generano calore.  dei rifi uti domestici.
7.   Nie zaslaniac otworow wentylacyjnych.   postepowanie z tego typu odpadami moze wywolac                                                             10.   Om beschadiging te voorkomen, moet de
W czasie podlaczania urzadzenia nalezy przestrzegac   szkodliwe dzialanie na srodowisko naturalnej i   9.   Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine   NL  Belangrijke   stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
zalecen producenta.                zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji                                    eiligheidsvoorschriften
niebezpiecznych zaliczanych jako zuzyty sprzet   hanno due lame, con una piu larga dell’altra. Una                   kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan
8.   Nie stawiac urzadzenia w poblizu zrodel ciepla                   spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo                               de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het
takich, jak grzejniki, piece lub urzadzenia produkujace   elektryczny i elektroniczny. Jednoczesnie, Twoj wklad w   di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la   netsnoer het apparaat verlaat.
cieplo (np. wzmacniacze).          prawidlowa utylizacje niniejszego produktu przyczynia   sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non e
sie do oszczednego wykorzystywania zasobow                                                                           11.   Het toestel met altijd met een intacte aarddraad
9.   W zadnym wypadku nie nalezy usuwac   naturalnych. Szczegolowych informacji o miejscach, w   adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la   aan het stroomnet aangesloten zijn.
zabezpieczen z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek   ktorych mozna oddawac zuzyty sprzet do recyklingu,   sostituzione della spina.
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada   udzielaja urzedy miejskie, przedsiebiorstwa utylizacji   10.   Disporre il cavo di alimentazione in modo tale   12.   Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
dwa wtyki kontaktowe o roznej szerokosci. Wtyczka z   odpadow lub najblizszy zaklad utylizacji odpadow.  da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e   Dit symbool wijst u altijd op belangrijke   uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk                     che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia   bedienings - en onderhoudsvoorschriften
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy                     una protezione adeguata in particolare nel campo delle   in de bijbehorende documenten. Wij   13.   Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-
wtyk uziemienia sluza do zapewnienia bezpieczenstwa                   spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di   vragen u dringend de handleiding te lezen.  fi ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
uzytkownikowi. Jesli format wtyczki urzadzenia nie                    alimentazione esce dall’apparecchio.
odpowiada standardowi gniazdka, prosze zwrocic sie do
elektryka z prosba o wymienienie gniazda.
www.behringer.com                                                                                                                                                                                            www.behringer.com

Микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB — это профессиональное аудиооборудование, которое позволяет создавать качественные звуковые миксы. Он оснащен всем необходимым функционалом для работы с множеством звуковых источников, включая микрофоны, инструменты и компьютеры.

Инструкция на русском языке позволяет пользователям более детально ознакомиться с возможностями данного микшерного пульта. В ней содержится информация о различных регуляторах и переключателях, а также примеры подключения различных аппаратов и настройки звука.

Behringer Xenyx X1204USB имеет удобные и интуитивно понятные элементы управления. Можно настроить уровень громкости каждого канала, контролировать тональность с помощью регуляторов высоких и низких частот, а также добавлять эффекты с помощью встроенного процессора с задержкой и реверберацией.

Примечание: Для работы с микшерным пультом Behringer Xenyx X1204USB рекомендуется иметь базовые знания в области аудио обработки и подключения аудиооборудования.

В данной инструкции также рассмотрены различные способы подключения микшерного пульта к компьютеру или другим аудиоустройствам. Она поможет пользователям настроить все необходимые параметры для работы с микшером и достичь высокого качества звука во время прослушивания или записи аудио.

Содержание

  1. Микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB: характеристики и особенности
  2. Краткий обзор: основные возможности и порты микшерного пульта
  3. Подключение к компьютеру и настройка Behringer Xenyx X1204USB
  4. Инструкция на русском языке: настройка звука и работы с эффектами
  5. 1. Подключение и настройка входных сигналов
  6. 2. Регулировка тонкомпенсации и частот входной дорожки
  7. 3. Работа с эффектами
  8. 4. Микширование и балансировка звука
  9. Руководство пользователя: как использовать микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB

Микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB: характеристики и особенности

Основные характеристики микшерного пульта Behringer Xenyx X1204USB:

  • Количество каналов: 12 каналов, включая 4 моно и 4 стереоканала.
  • Преампы: микрофонные предусилители XENYX предоставляют исключительно высокое качество звука.
  • Компрессоры: встроенные компрессоры на каждом моно канале, позволяющие сделать звук мягким и более сбалансированным.
  • Эффекты: встроенный 24-битный мультиэффектный процессор с возможностью выбора из 100 различных эффектов для обработки звука.
  • Интерфейс USB/Audio: пульт оснащен встроенным портом USB/Audio, который позволяет осуществлять подключение к компьютеру для записи и воспроизведения аудио.
  • Регулировки: каналы оснащены настройками громкости, баланса, тембра и панорамы, а также фильтрами высоких и низких частот.
  • Музыкальный эквалайзер: встроенный 7-полосный графический эквалайзер, который позволяет настраивать звучание по желанию.
  • Фантомное питание: возможность подачи фантомного питания (+48 В) на микрофонные входы, для использования с конденсаторными микрофонами.

Микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB предлагает широкие возможности для звуковых настроек и обработки, что делает его незаменимым инструментом для музыкантов, звукорежиссеров и профессионалов звукозаписи.

Краткий обзор: основные возможности и порты микшерного пульта

Микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB представляет собой мощное устройство, предназначенное для звукозаписи и микширования звуковых сигналов. Он обладает рядом впечатляющих возможностей, которые делают его идеальным инструментом для профессионалов и любителей в области звукозаписи.

Микшерный пульт Xenyx X1204USB оснащен четырьмя моно и четырьмя стерео входами, позволяющими подключить до 12 различных источников звука. Он также обладает интегрированным USB-интерфейсом, который позволяет подключать пульт к компьютеру для записи и воспроизведения звуковых файлов.

Каждый моно канал микшерного пульта обладает регулируемыми громкостью и панорамой регуляторами, а также трехполосным эквалайзером с высоким, средним и низким регуляторами. Входы моно каналов оснащены предусилителями MIDAS, которые обеспечивают высококачественное звучание и низкий уровень шума.

Стерео входы микшерного пульта также имеют регулируемые громкостью и панорамой регуляторы, а также двухполосный эквалайзер с высоким и низким регуляторами. Xenyx X1204USB также оснащен фантомным питанием +48V, что позволяет подключать конденсаторные микрофоны.

Пульт также имеет встроенный процессор эффектов, который предлагает разнообразные варианты обработки звука, включая реверберацию, хорус, фланжер и другие. Пользователь может регулировать уровень эффектов с помощью соответствующего регулятора на микшерном пульте.

Кроме того, Xenyx X1204USB оснащен портом USB, который позволяет подключать пульт к компьютеру и использовать его в качестве звуковой карты или контроллера для программ обработки звука. Благодаря USB-интерфейсу, можно легко записывать и воспроизводить аудио сигналы прямо на компьютере без использования внешних устройств записи.

Порт Описание
Моно входы Предназначены для подключения микрофонов и инструментов с помощью кабельных разъемов XLR и TRS.
Стерео входы Используются для подключения линейных источников сигнала, таких как CD-плееры и микшерные пульты, с помощью разъемов TRS и RCA.
Мониторные выходы Позволяют подключить мониторные наушники или активные мониторы для мониторинга сигнала.
Aux выходы Используются для подключения внешнего оборудования, такого как эффектные процессоры или многодорожечные записывающие устройства.
USB порт Предоставляет возможность подключения пульта к компьютеру для записи и воспроизведения аудио сигналов.
Микрофонный вход Предназначен для подключения конденсаторных микрофонов с помощью кабеля XLR.

Подключение к компьютеру и настройка Behringer Xenyx X1204USB

Для подключения микшерного пульта Behringer Xenyx X1204USB к компьютеру, выполните следующие шаги:

1. Подключите кабель USB, поставляемый в комплекте, в разъем USB на задней панели микшера и в свободный USB-порт на компьютере.

2. После подключения кабеля USB, микшер будет автоматически распознан операционной системой компьютера.

3. Убедитесь, что драйверы для микшера установлены на компьютере. Если драйверы не установлены, загрузите их с официального сайта Behringer.

4. После успешного распознавания микшера, откройте настройки звука на компьютере. В качестве аудиоустройства выберите Behringer Xenyx X1204USB. Установите нужные параметры звука, такие как уровень громкости и баланс.

5. Теперь микшер Behringer Xenyx X1204USB полностью настроен и готов к использованию с компьютером. Вы можете записывать аудио, производить звуковую обработку и многое другое, используя специализированные программы.

Установка и настройка микшерного пульта Behringer Xenyx X1204USB не требует особых знаний и может быть выполнена в течение нескольких минут. При необходимости всегда обращайтесь к инструкции пользователя для получения более подробной информации о функциях и настройках микшера.

Инструкция на русском языке: настройка звука и работы с эффектами

1. Подключение и настройка входных сигналов

Перед тем, как начать использовать микшерный пульт, убедитесь, что все источники звука правильно подключены. Подключите микрофоны, инструменты или другие аудиоисточники к соответствующим входным разъемам на задней панели пульта.

Для каждого входа сигнала у пульта есть регуляторы Gain, которые позволяют настроить уровень входного сигнала. Поверните регулятор Gain по часовой стрелке для увеличения громкости сигнала или против часовой стрелки для уменьшения громкости сигнала, пока индикатор Clip не будет гореть только при самых громких моментах производства звука.

2. Регулировка тонкомпенсации и частот входной дорожки

Микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB предоставляет регуляторы тонкомпенсации и частот для каждой входной дорожки. Регуляторы трехполосной тонкомпенсации позволяют настроить басы, средние и высокие частоты сигнала. Поверните регуляторы EQ вправо для увеличения или влево для уменьшения определенной частоты.

3. Работа с эффектами

Behringer Xenyx X1204USB имеет встроенные эффекты, которые можно применить к звуковым сигналам. На пульте есть регулятор FX Send для каждой входной дорожки, который позволяет настроить уровень эффектного сигнала. Поверните регулятор FX Send вправо, чтобы увеличить уровень эффектного сигнала, или влево, чтобы уменьшить его.

Также на пульте есть регулятор FX Return, который позволяет настроить уровень воспроизводимого эффектного сигнала. Поверните регулятор FX Return вправо, чтобы увеличить громкость эффектного сигнала в основной микс, или влево, чтобы уменьшить его.

Вы также можете выбрать тип эффекта, используя переключатель FX Type. Поверните переключатель FX Type, чтобы выбрать нужный тип эффекта, и затем изменяйте регуляторы Time, Level и Tone для настройки параметров эффекта.

4. Микширование и балансировка звука

Для балансировки звука из разных источников используйте регуляторы громкости каждой входной дорожки на пульте. Поверните регуляторы громкости вправо для увеличения громкости сигнала или влево для уменьшения громкости сигнала.

Также на пульте есть регуляторы главного выхода, которые позволяют настроить уровень громкости основного микса. Поверните регуляторы главного выхода вправо, чтобы увеличить громкость основного микса, или влево, чтобы уменьшить ее.

Проверьте звук, используя мониторные выходы или подключив аудиоустройство к выходу CONTROL ROOM или PHONES.

Это лишь базовая инструкция для настройки звука и работы с эффектами на микшерном пульте Behringer Xenyx X1204USB. Рекомендуется ознакомиться с детальной инструкцией пользователя для максимального использования всех возможностей пульта.

Руководство пользователя: как использовать микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB

1. Подключение и настройка оборудования

Перед использованием микшерного пульта Behringer Xenyx X1204USB необходимо правильно подключить и настроить оборудование:

  • Подключите адаптер питания к микшерному пульту и сетевому источнику питания.
  • Подключите внешнее аудиооборудование, такое как микрофоны, инструменты или аудиоисточники, к соответствующим входам микшера.
  • Подключите выходы микшера к внешнему звуковому устройству, такому как аудиопроцессор, усилитель или аудиоинтерфейс.
  • Настройте громкость и тон каждого аудиоисточника, используя регуляторы на пульте.

2. Использование основных функций микшера

Микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB имеет ряд основных функций, которые позволяют вам контролировать и обрабатывать звуковые сигналы:

  • Каналы ввода: микшер имеет несколько каналов ввода, каждый из которых имеет свои регуляторы громкости, тембра и дополнительные функции. Подключите аудиоисточник к соответствующему каналу и настройте его параметры.
  • Эквалайзер: микшер оборудован эквалайзером с регуляторами для низких, средних и высоких частот. Используйте их для настройки звучания входных сигналов.
  • Эффекты: микшер имеет встроенные эффекты, такие как реверберация, хорус и задержка. Используйте их для добавления пространственности и тембрального разнообразия в звук.
  • Фейдеры: микшер имеет фейдеры для каждого канала и основного выхода. Регулируйте их позицию для изменения громкости сигналов.

3. Использование функции записи и воспроизведения

Микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB позволяет записывать и воспроизводить аудиосигналы с использованием компьютера:

  • Подключите пульт к компьютеру с помощью USB-кабеля.
  • На компьютере установите драйверы для микшера, если это необходимо.
  • Используйте программное обеспечение для записи и воспроизведения звука для работы с микшером.
  • Настройте параметры записи и воспроизведения в программном обеспечении по вашему выбору.
  • Запускайте запись и воспроизведение аудиосигналов с помощью микшера.

4. Безопасная эксплуатация и уход

Для безопасной эксплуатации и продления срока службы микшерного пульта Behringer Xenyx X1204USB следуйте этим рекомендациям:

  • Соблюдайте указания по электробезопасности, указанные в руководстве пользователя.
  • Не подвергайте микшер воздействию влаги, высоких температур или ударов.
  • Периодически очищайте пульт от пыли и грязи, используя мягкую ткань или антистатическую щетку.
  • Храните микшер в защищенном от пыли и механических повреждений месте.

Следуя этому руководству пользователя, вы сможете использовать микшерный пульт Behringer Xenyx X1204USB с уверенностью и получать отличное качество звука при вашей работе с аудиосигналами.

background image

PT

RU

DE

PL

IT

NL

GR

SE

DK

FI

www.behringer.com

XENYX

1204USB/

X1204USB

Instruções de 

funcionamento/

segurança
Инструкция по 

эксплуатации 

и технике 

безопасности 
Bedienungs-/

Sicherheits-

hinweise

Wskazówki 

obsługi/

bezpieczeństwa

Istruzioni di 

funzionamento/ 

sicurezza 

Bedienings-/ 

veiligheids-

voorschriften

Οδηγίες 

λειτουργίας/

ασφαλείας

Drifts-/säkerhets- 

instruktioner 

Betjenings-  

og sikkerheds- 

instruktioner

Käyttö- ja 

turvallisuusohjeet

IMPORTANTE: 

Leia este documento 

antes de usar este produto. Quer mais 

informações? Veja a página de fundo 

deste livreto.

ВНИМАНИЕ: 

Перед использованием 

настоящего изделия прочтите этот 

документ. Вам нужна дополнительная 

информация? Тогда загляните на 

последнюю страницу этой брошюры.

WICHTIG: 

Lesen Sie dieses Doku-

ment vor der Inbetriebnahme dieses 

Produkts. Sie benötigen weitere In-

formationen? Siehe Rückseite dieser 

Broschüre.

WAŻNE: 

Zanim zaczniesz korzystać 

ze sprzętu zapoznaj się z poniższymi 

instrukcjami. Potrzebujesz więcej 

informacji? Przejdź do ostatnich stron 

broszury.

IMPORTANTE: 

Leggi questo docu-

mento prima di utilizzare il prodotto. 

Vuoi maggiori informazioni? Consulta 

l’ultima pagina di questo opuscolo.

BELANGRIJK: 

Lees dit document 

door alvorens het product te gebruik-

en. Wenst u meer informatie? Zie dan 

de achterflap van dit boekje.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 

Διαβάστε αυτό το 

έγγραφο πριν χρησιμοποιήσετε αυτό 

το προϊόν. Θέλετε περισσότερες 

πληροφορίες; Προστρέξτε στο πίσω 

μέρος αυτού του φυλλαδίου.

VIKTIGT: 

Läs det här dokumentet 

innan du använder produkten. Vill du 

ha mer information? Se broschyrens 

baksida.

VIGTIGT! 

Læs dette dokument, inden 

du bruger produktet. Vil du have 

mere information? Se bagsiden af 

denne booklet.

TÄRKEÄÄ: 

Lue tämä dokumentti en-

nen tämän tuotteen käyttöä. Halu-

atko lisää tietoa? Katso tämän kirjasen 

takasivu.

A50-00000-00960

behringer XENYX X1204USB Premium Вход

Важные инструкции по безопасности

Клеммы, отмеченные этим символом, пропускают электрический ток достаточной величины, чтобы создать опасность поражения электрическим током.
Используйте только высококачественные профессиональные акустические кабели с предварительно установленными штекерами ¼ ”TS или поворотными фиксаторами. Любая другая установка или модификация должна выполняться только квалифицированным персоналом.

Этот символ, где бы он ни появлялся, предупреждает вас о наличии неизолированных опасных предметов.tagе внутри корпуса — объемtage этого может быть достаточно, чтобы создать риск шока.

Этот символ, где бы он ни появлялся, указывает на важные инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию в сопроводительной литературе. Пожалуйста, прочтите руководство.

Предупреждение
Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не снимайте верхнюю крышку (или заднюю часть).
Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем. Поручите обслуживание квалифицированному персоналу.

Предупреждение
Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте это устройство воздействию дождя и влаги. Запрещается подвергать устройство воздействию капель или брызг жидкости, а также нельзя ставить на него предметы, наполненные жидкостью, например вазы.

Предупреждение
Эти инструкции по обслуживанию предназначены только для квалифицированного обслуживающего персонала.
Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не выполняйте никакого обслуживания, кроме указанного в инструкции по эксплуатации. Ремонт должен выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.

  1. Прочтите эти инструкции.
  2. Сохраните эти инструкции.
  3. Обратите внимание на все предупреждения.
  4. Следуйте всем инструкциям.
  5. Не используйте это устройство около воды.
  6. Чистите только сухой тканью.
  7. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
  8. Не устанавливайте рядом с какими-либо источниками тепла, такими как радиаторы, обогреватели, печи или другие устройства (включая ampлифтеры), выделяющие тепло.
  9. Не пренебрегайте защитным назначением вилки поляризованного или заземляющего типа. Поляризованная вилка имеет два контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два контакта и третий контакт заземления. Широкий контакт или третий контакт предназначены для вашей безопасности. Если вилка из комплекта поставки не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
  10. Не наступайте на шнур питания и не защемляйте его, особенно в области вилок, электрических розеток и в местах выхода из устройства.
  11. Используйте только приспособления / аксессуары, указанные производителем.
  12. Используйте только тележку, подставку, треногу, кронштейн или стол, указанные производителем или проданные вместе с устройством. При использовании тележки соблюдайте осторожность при перемещении комбинации тележка / устройство, чтобы избежать травм в результате опрокидывания.
  13. Отключайте устройство от сети во время грозы или когда не используете его в течение длительного времени.
  14. Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу.
    Обслуживание требуется, если устройство было повреждено каким-либо образом, например, поврежден шнур питания или вилка, пролита жидкость или внутрь устройства упали предметы, устройство подверглось воздействию дождя или влаги, не работает нормально, или был отброшен.
  15. Аппарат должен быть подключен к СЕТЕВОЙ розетке с защитным заземлением.
  16. Если СЕТЕВАЯ вилка или соединитель прибора используются в качестве устройства отключения, устройство отключения должно оставаться в рабочем состоянии.
  17. Правильная утилизация этого продукта: этот символ указывает на то, что этот продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами в соответствии с Директивой WEEE (2012/19 / EU) и законодательством вашей страны. Этот продукт следует сдать в центр сбора, имеющий лицензию на переработку отработанного электрического и электронного оборудования (EEE). Неправильное обращение с этим типом отходов может иметь возможное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных веществ, которые обычно связаны с EEE. В то же время ваше сотрудничество в правильной утилизации этого продукта будет способствовать эффективному использованию природных ресурсов.
    Для получения дополнительной информации о том, где вы можете сдать отработанное оборудование на переработку, обратитесь в местную городскую администрацию или в службу сбора бытовых отходов.
  18. Не устанавливайте в ограниченном пространстве, например в книжном шкафу или подобном устройстве.
  19. Не ставьте на устройство источники открытого огня, например зажженные свечи.
  20. Помните об экологических аспектах утилизации батарей. Батареи необходимо утилизировать в пункте сбора батарей.
  21. Этот аппарат можно использовать в тропическом и умеренном климате до 45 ° C.

Подключение XENYX X1204USB / 1204USB

Шаг 1: знакомство

Студия проекта

Группа или небольшая церковь с эффектами

Группа или небольшая церковь с stagе мониторы

Деловая / мультимедийная презентация

XENYX X1204USB / 1204USB Элементы управления

Шаг 2: элементы управления

XENYX X1204USB / 1204USB Начало работы

Шаг 3. Начало работы

  1. Убедитесь, что питание всех устройств выключено! Подключите к микшеру все соответствующие кабели питания, аудио и USB.
  2. Включите миксер.
  3. Установите все элементы управления, как показано выше (EQ и PAN / BAL по центру, все остальные вниз / выключены).
  4. Установите УСИЛЕНИЕ для каждого канала.
    См. Подробности в разделе «Настройка усиления».
  5. Удерживая фейдеры MAIN MIX и регулятор PHONES / CTRL RM до упора, выключите питание. amp или включенные динамики.
  6. Медленно поднимите фейдеры MAIN MIX или регулятор PHONES / CTRL RM на 0 или на желаемый уровень.
  7. Отрегулируйте относительный уровень различных микрофонов и инструментов, подняв каждый КАНАЛ ФЕЙДЕР.
  8. При необходимости отрегулируйте левое-правое положение канала в стереополе, повернув ручку PAN или BAL.
  9. Чтобы добавить компрессию к входу, регулируйте ручку COMP до тех пор, пока не загорится соседний светодиод. Это снижает динамику и увеличивает воспринимаемую громкость канала.
  10. Для живых выступлений настройте общий выход микшера на мощность amp или активные динамики, подняв фейдеры MAIN MIX. Если светятся красные светодиоды CLIP на индикаторе VU METER, опустите фейдеры MAIN MIX.
  11. Используйте регуляторы канала AUX и ведущие регуляторы AUX SEND для отправки сигнала канала на процессор эффектов или контрольный динамик, подключенный к гнездам AUX SEND. Если используется для эффектов, этот сигнал должен быть возвращен на одно из гнезд AUX RETURN.

XENYX X1204USB / 1204USB Настройка усиления

  1. Нажмите кнопку SOLO канала 1. Нажмите кнопку MODE рядом с VU METER, чтобы измеритель работал в режиме PFL (предфейдерное прослушивание).
  2. Пойте, говорите или играйте на нормальном уровне через микрофон или инструмент, подключенный к каналу 1.
  3. Во время пения или игры поверните ручку GAIN канала 1. VU METER отобразит уровень сигнала. Установите регулятор GAIN так, чтобы самые громкие пики достигали 0 на VU METER. Снова нажмите кнопку SOLO канала 1.
  4. Повторите шаги 1–3 для всех других каналов, которые будут использоваться. Для каналов 5/6 и 7/8 начните с кнопки + 4 / -10. Если сигнал слишком слабый для регистрации на измерителях уровня громкости, нажмите кнопку, чтобы увеличить усиление.
Настройка усиления канала для 1204USB
  1. Поднимите фейдер канала 1 на 0. Пойте, говорите или играйте на нормальном уровне через микрофон или инструмент, подключенный к каналу 1.
  2. Во время пения или игры поворачивайте ручку GAIN канала 1 до тех пор, пока индикатор CLIP канала 1 не начнет мигать время от времени, но не постоянно.
  3. Повторите шаги 1 и 2 для устройств, подключенных к каналам 2–4.
    Для устройств, подключенных к каналам 5/6 и 7/8, начните с нажатой кнопки + 4 / -10.
    Если загорается индикатор канала CLIP, нажмите кнопку + 4 / -10 еще раз, чтобы уменьшить входной сигнал.

Процессор X1204USB Multi-FX

  1. Поверните ручку AUX 2 наполовину вверх для каждого канала, к которому вы хотите добавить эффект.
  2. Чтобы начать, поверните ручки AUX SEND 2 и AUX RETURN 2 вверх наполовину. Вы можете изменить их позже.
  3. Чтобы начать, поверните ручки AUX SEND 2 и AUX RETURN 2 вверх наполовину. Вы можете изменить их позже.
  4. Настройте первый параметр эффекта:
    • После выбора предустановки (шаг 3) нажмите ручку PROGRAM, чтобы войти в режим редактирования. Правый светодиод на дисплее начнет мигать.
  5. Настройте второй параметр эффекта:
    • Если вторым параметром эффекта является значение включения / выключения или переключения, нажмите кнопку TAP для выбора между настройками. 2 светодиода внутри дисплея начнут мигать.
  6. Отрегулируйте ручку AUX 2 каждого канала, чтобы убедиться, что добавлено нужное количество эффекта.

Таблица предустановок процессора Multi-FX

Нет.

эффект ПРОГРАММА Минимум ценность Максимум. ценность По умолчанию Давл. Минимум ценность Максимум. ценность По умолчанию

Светодиод TAP

Reverb

01

ЗАЛ Время реверберации 01 (прибл. 1.0 сек.) 10 (прибл. 8.0 сек.) 03 Brilliance oF on on выключено / включено освещение
02 КОМНАТА Время реверберации 01 (прибл. 0.5 сек.) 10 (прибл. 4.0 сек.) 04 Brilliance oF on oF

выключено / включено освещение

03

ПЛИТЫ Время реверберации 01 (прибл. 0.5 сек.) 10 (прибл. 5.0 сек.) 03 Brilliance oF on on выключено / включено освещение
04 ЗАВЕРШЕННЫЙ Время реверберации 01 (прибл. 0.1 сек.) 10 (прибл. 1.0 сек.) 02 Brilliance oF on oF

выключено / включено освещение

05

НАОБОРОТ Время реверберации 01 (прибл. 0.1 сек.) 10 (прибл. 1.0 сек.) 05 Brilliance oF on oF

выключено / включено освещение

Атмосфера / Задержка

06

Ранние размышления Размер комнаты 01 (маленький) 10 (очень большой) 05 Brilliance oF on oF выключено / включено освещение
07 АМБИЕНТА Площадь участка 01 (маленький) 10 (очень большой) 05 Brilliance oF on on

выключено / включено освещение

08

DELAY Кол-во повторов 01 (мин. Обратная связь) 20 (макс. Обратная связь) 04 Временной интервал (BPM) 07 (72 ударов в минуту) 60 (600 ударов в минуту) 12 (120 ударов в минуту) мигает BPM Tempo
09 ЭХО Кол-во повторов 01 (мин. Обратная связь) 40 (макс. Обратная связь) 20 Временной интервал (BPM) 07 (72 ударов в минуту) 60 (600 ударов в минуту) 10 (100 ударов в минуту)

мигает BPM Tempo

Модуляция

10

CHORUS Интенсивность (глубина) 01

(1%)

99 (99%) 30 Темп (скорость LFO) 02 (24 ударов в минуту) 48 (480 ударов в минуту) 06

(60 ударов в минуту)

мигает скорость мода
11 ФЛАНЖЕР Интенсивность (глубина) 01

(1%)

99 (99%) 40 Темп (скорость LFO) 02 (24 ударов в минуту) 48 (480 ударов в минуту) 09 (90 ударов в минуту)

мигает скорость мода

12

ФАЗЕР Интенсивность (глубина) 01 (1%) 99 (99%) 60 Темп (скорость LFO) 02 (24 ударов в минуту) 48 (480 ударов в минуту) 03 (30 ударов в минуту)

мигает скорость мода

Расстройка / высота звука

13

ДЕТУНА Расстройка — распространение 01 (1 цент) 99 (99 цент) 25 Задержка 2-го голоса 05 (короткое, 5 мс) 50 (длительное, 50 мс) 05 (5 мс) выключено / включено освещение
14 ШАГ СДВИГ Полутоновые шаги -12 (на 1 октаву ниже) 12 (на 1 октаву вверх) 03 (второстепенный 3-й) разрегулировать oF (0 центов) на (+25 центов) oF (0 центов)

выключено / включено освещение

Комбинированный FX

15

ЗАДЕРЖКА + ОБОРОТ Соотношение -9 (90% DLY, 10% REV) 9 (10% DLY, 90% REV) 0 (50% / 50%) DLY Время (BPM) 11 (116 ударов в минуту) 60 (600 ударов в минуту) 12 (120 ударов в минуту) мигает BPM Tempo
16 ПРИПЕВ + REV Соотношение -9 (90% CH, 10% REV) 9 (10% CH, 90% REV) 0 (50% / 50%) Время реверберации 12 (короткое, 1.2 с) 24 (длинная, 2.4 с) 12 (короткое, 1.2 с)

выключено / включено освещение

Характеристики

                                            X1204USB 1204USB

Моно входы

Микрофонные входы (XENYX Mic Preamp)
Тип Разъем XLR, электронно-симметричный,
дискретная входная цепь
Микрофон EIN1 (20 Гц — 20 кГц)
@ Сопротивление источника 0 Ом -134 дБ 135.7 дБ по шкале А
@ Сопротивление источника 50 Ом -131 дБ 133.3 дБ по шкале А
@ Сопротивление источника 150 Ом -129 дБ 130.5 дБ по шкале А
Частотная характеристика (-1 дБ) <10 Гц — 150 кГц (-1 дБ)
Частотная характеристика (-3 дБ) <10 Гц — 200 кГц (-3 дБ)
Диапазон усиления От +10 дБ до +60 дБ
Максимум. входной уровень +12 дБн при усилении +10 дБ
полное сопротивление 2.6 кОм симметричный
Отношение сигнал / шум 110 дБ по шкале А (0 дБн при усилении +22 дБ)
Искажения (THD + N) 0.005% / 0.004% по шкале А

Линейный вход

Тип ”TRS-джек, электронно-симметричный
полное сопротивление 20 кОм симметричный, 10 кОм несимметричный
Диапазон усиления От -10 дБ до +40 дБ
Максимум. входной уровень 30 дБ

Частотная характеристика (микрофонный вход — основной выход)

<10 Гц — 90 кГц +0 дБ / -1 дБ
<10 Гц — 160 кГц +0 дБ / -3 дБ

Стерео входы

Тип 2 x ¼ ”TRS jack, балансные
полное сопротивление 20 кОм симметричный, 10 кОм несимметричный
Диапазон усиления От -20 дБ до +20 дБ
Максимум. входной уровень +22 дБн

CD / запись на магнитной ленте

Тип Разъем RCA
полное сопротивление 10 кОм
Максимум. входной уровень +22 дБн

балансир

LOW 80 Гц / ± 15 дБ
MID 2.5 кГц / ± 15 дБ
ВЫСОКАЯ 12 кГц / ± 15 дБ

AUX отправляет

Тип ¼ ”моно джек, несимметричный
полное сопротивление 120 Ом
Максимум. уровень выхода +22 дБн

Возврат AUX

Тип ¼ ”разъем TRS, симметричный
полное сопротивление 20 кОм симметричный, 10 кОм несимметричный
Максимум. входной уровень +22 дБн

Основные выходы

Тип XLR, электронно-сбалансированный
полное сопротивление 240 Ом симметричный, 120 Ом симметричный
Максимум. уровень выхода +28 дБн

Выход из диспетчерской

Тип Разъем connector ”TS, несимметричный
полное сопротивление 120 Ом
Максимум. уровень выхода +22 дБн

Выход на наушники

Тип ¼ ”TRS jack, несимметричный
Максимум. уровень выхода +19 дБн / 150 Ом (+25 дБм)

CD / Tape Out

Тип Разъем RCA
полное сопротивление 1 кОм
Максимум. уровень выхода +22 дБн

DSP (только X1204USB)

конвертер

24-битная дельта-сигма 64/128-кратное превышениеampморская щука
Sampскорость 40 кГц

Данные системы основного микса (шум)

Основной микс @ -∞, фейдер канала @ -∞ -105 дБ / -108 дБ (взвешенное значение)
Основной микс @ 0 дБ, фейдер канала @ -∞ -95 дБ / -97 дБ (взвешенное значение)
Основной микс @ 0 дБ, фейдер канала @ 0 дБ -82.5 дБ / -85 дБ (взвешенное значение)

Напряжение питания

Напряжение сетиtage 100 — 240 В ~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность 40 W
Предохранитель (100 — 230 В ~, 50/60 Гц) Т 1.6 Ач 250 В
Разъем для подключения к сети Стандартная розетка IEC

USB

Войти на Тип B
конвертер 16-бит
Sampле Скорость 48 кГц

Физические / Вес

Размеры (В х Ш х Г) 3.8 x 10.6 x 12.9 ″ / 97 x 270 x 328 мм
Вес 8.4 фунта / 3.8 кг

Важная информация

  1. Зарегистрироваться на сайте. Пожалуйста, зарегистрируйте свое новое оборудование MusicTribe сразу после его покупки на сайте musictribe.com. Регистрация вашей покупки с помощью нашей простой онлайн-формы помогает нам обрабатывать ваши претензии по ремонту быстрее и эффективнее. Также ознакомьтесь с условиями нашей гарантии, если применимо.
  2. Неисправность. Если ваш авторизованный реселлер MusicTribe не находится поблизости от вас, вы можете связаться с авторизованным реселлером MusicTribe для вашей страны, указанным в разделе «Поддержка» на сайте musictribe.com. Если вашей страны нет в списке, проверьте, можно ли решить вашу проблему с помощью нашей «Онлайн-поддержки», которую также можно найти в разделе «Поддержка» на сайте musictribe.com. Кроме того, ПЕРЕД возвратом продукта отправьте претензию по гарантии на сайте musictribe.com.
  3. Подключения питания. Перед подключением устройства к розетке убедитесь, что вы используете подходящую сетевую мощность.tage для вашей конкретной модели. Неисправные предохранители необходимо заменять без исключения предохранителями того же типа и номинала.

ИНФОРМАЦИЯ О СОБЛЮДЕНИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ СВЯЗИ

Имя ответственной стороны: Music Tribe Commercial NV Inc.
Адрес: 5270 Procyon Street, Лас-Вегас, NV 89118, США
Номер телефона: +1 702 800 8290

XENYX X1204USB / 1204USB

Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация регулируется
следующие два условия:
(1) это устройство не должно вызывать вредных помех, и
(2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Важная информация:
Изменения или модификации оборудования, явно не одобренные Music Tribe, могут лишить пользователя права использовать оборудование.


Настоящим Music Tribe заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/35 / EU, Директиве 2014/30 / EU, Директиве 2011/65 / EU и поправке 2015/863 / EU, Директиве 2012/19 / EU, Положению 519 /. 2012 REACH SVHC и Директива 1907/2006 / EC.

Полный текст DoC ЕС доступен по адресу https://community.musictribe.com/

Представитель в ЕС: Бренды Music Tribe DK A / S
Адрес: Ib Spang Olsens Gade 17, DK — 8200 Aarhus N, Дания

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Music Tribe не несет ответственности за любые убытки, которые может понести любое лицо, полностью или частично полагающееся на любое описание, фотографию или заявление, содержащееся в данном документе. Технические характеристики, внешний вид и другая информация могут быть изменены без предварительного уведомления. Все торговые марки являются собственностью их соответствующих владельцев. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone и Coolaudio являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Все права защищены.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

Чтобы ознакомиться с применимыми условиями гарантии и дополнительной информацией об Ограниченной гарантии Music Tribe, пожалуйста, ознакомьтесь с подробной информацией на сайте musictribe.com/гарантия

Мы слышим тебя

Документы / Ресурсы

Рекомендации

PT

RU

DE

PL

IT

NL

GR

SE

DK

FI

IMPORTANTE: Leia este documento
antes de utilizar o produto. Deseja mais
informação acerca deste produto?
Consulte o verso deste folheto.
ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот
документ перед использованием
устройства. Дополнительную
информацию об устройстве вы
найдете на обратной стороне этого
буклета.
WICHTIG: Lesen sie dieses Dokument,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Weitere Informationen zu diesem
Produkt finden Sie auf der Rückseite
dieser Broschüre.
WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument
przed przystąpieniem do użytkowania.
Szczegółowe informacje dotyczące tego
produktu znajdziesz na odwrocie broszury.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare
il prodotto, leggere il presente
documento. Desiderate ricevere
maggiori informazioni su questo
prodotto? Vi rimandiamo al retro del
presente libretto.
BELANGRIJK: lees dit document goed
door voordat u het product in gebruik
neemt. Wilt u meer informatie over dit
product? Kijk dan op de achterpagina
van dit boekje.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτό το έντυπο
πριν από τη χρήση του προϊόντος.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν; Ανατρέξτε στην πίσω
πλευρά του φυλλαδίου.
VIKTIGT: Läs det här informationen
innan produkten används. Önskas mer
information om produkten? Se baksidan
på den här broschyren.
VIGTIGT! Læs dette dokument, før
produktet tages i brug. Vil du have flere
oplysninger om produktet? Se bagsiden
af denne folder.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen
tuotteen käyttöä. Haluatko lisätietoja
tuotteesta? Katso vihon takasivu.

Instruções de

funcionamento/

segurança

Инструкция по

эксплуатации

и технике

безопасности

Bedienungs-/

Sicherheits-

hinweise

Wskazówki

obsługi/

bezpieczeństwa

Istruzioni di

funzionamento /

sicurezza

Bedienings-/

veiligheids-

voorschriften

Οδηγίες

λειτουργίας/

ασφαλείας

Drifts-/säkerhets-

instruktioner

Betjenings-

og sikkerheds-

instruktioner

Käyttö- ja

turvallisuusohjeet

www.behringer.comA50-00000-00969

X1222USB

X1832USB

background image

PT

RU

DE

PL

IT

NL

GR

SE

DK

FI

www.behringer.com

XENYX

1204USB/

X1204USB

Instruções de 

funcionamento/

segurança
Инструкция по 

эксплуатации 

и технике 

безопасности 
Bedienungs-/

Sicherheits-

hinweise

Wskazówki 

obsługi/

bezpieczeństwa

Istruzioni di 

funzionamento/ 

sicurezza 

Bedienings-/ 

veiligheids-

voorschriften

Οδηγίες 

λειτουργίας/

ασφαλείας

Drifts-/säkerhets- 

instruktioner 

Betjenings-  

og sikkerheds- 

instruktioner

Käyttö- ja 

turvallisuusohjeet

IMPORTANTE: 

Leia este documento 

antes de usar este produto. Quer mais 

informações? Veja a página de fundo 

deste livreto.

ВНИМАНИЕ: 

Перед использованием 

настоящего изделия прочтите этот 

документ. Вам нужна дополнительная 

информация? Тогда загляните на 

последнюю страницу этой брошюры.

WICHTIG: 

Lesen Sie dieses Doku-

ment vor der Inbetriebnahme dieses 

Produkts. Sie benötigen weitere In-

formationen? Siehe Rückseite dieser 

Broschüre.

WAŻNE: 

Zanim zaczniesz korzystać 

ze sprzętu zapoznaj się z poniższymi 

instrukcjami. Potrzebujesz więcej 

informacji? Przejdź do ostatnich stron 

broszury.

IMPORTANTE: 

Leggi questo docu-

mento prima di utilizzare il prodotto. 

Vuoi maggiori informazioni? Consulta 

l’ultima pagina di questo opuscolo.

BELANGRIJK: 

Lees dit document 

door alvorens het product te gebruik-

en. Wenst u meer informatie? Zie dan 

de achterflap van dit boekje.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 

Διαβάστε αυτό το 

έγγραφο πριν χρησιμοποιήσετε αυτό 

το προϊόν. Θέλετε περισσότερες 

πληροφορίες; Προστρέξτε στο πίσω 

μέρος αυτού του φυλλαδίου.

VIKTIGT: 

Läs det här dokumentet 

innan du använder produkten. Vill du 

ha mer information? Se broschyrens 

baksida.

VIGTIGT! 

Læs dette dokument, inden 

du bruger produktet. Vil du have 

mere information? Se bagsiden af 

denne booklet.

TÄRKEÄÄ: 

Lue tämä dokumentti en-

nen tämän tuotteen käyttöä. Halu-

atko lisää tietoa? Katso tämän kirjasen 

takasivu.

A50-00000-00960

Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для BEHRINGER X1204USB. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.

Подробные сведения об инструкции:

Устройство из раздела: микшерный пульт

Бренд-производитель: BEHRINGER

Наименование модели: BEHRINGER X1204USB

Инструкция на английском языке

Файл: pdf

Размер файла: 2,97 MB

BEHRINGER X1204USB

Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110

ЗАГРУЗИТЬ

Просмотр инструкции онлайн

На этой странице вы можете совершенно бесплатно скачать Инструкция по эксплуатации Behringer Xenyx X1204USB.
У документа PDF Инструкция по эксплуатации 15 страниц, а его размер составляет 2.86 Mb.
Читать онлайн Аудио Behringer Xenyx X1204USB Инструкция по эксплуатации

Читать онлайн Аудио Behringer Xenyx X1204USB Инструкция по эксплуатации

Скачать файл PDF «Behringer Xenyx X1204USB Инструкция по эксплуатации» (2.86 Mb)

Популярность:

26078 просмотры

Подсчет страниц:

15 страницы

Тип файла:

PDF

Размер файла:

2.86 Mb

Прочие инструкции Behringer Xenyx X1204USB

  • Аудио Behringer Xenyx X1204USB Информация о продукте

  • Аудио Behringer Xenyx X1204USB Брошюра

  • Аудио Behringer Xenyx X1204USB Руководство по быстрому запуску

  • Аудио Behringer Xenyx X1204USB Руководство по эксплуатации

Прочие инструкции Behringer Аудио

  • Аудио Behringer B-Control Deejay BCD3000 Инструкция по эксплуатации

  • Аудио Behringer Xenyx 1002B Инструкция по эксплуатации

  • Аудио Behringer Europack UB1832FX-Pro Инструкция по эксплуатации

  • Аудио Behringer Europack UB1622FX-Pro Инструкция по эксплуатации

  • Аудио Behringer Europack UB1222FX-Pro Инструкция по эксплуатации

  • Аудио Behringer B-Control Deejay BCD3000 Руководство по быстрому запуску

  • Аудио Behringer Europack UB1202 Инструкция по эксплуатации

  • Аудио Behringer Multicom Pro-XL MDX4600 Инструкция по эксплуатации

  • Аудио Behringer Europack UB2222FX-Pro Инструкция по эксплуатации

  • Аудио Behringer Ultragain Pro-8 Digital ADA8000 Руководство по быстрому запуску

Прочие инструкции Behringer

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106 Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106 Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106 Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106-WH Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106-WH Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106-WH Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106T Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106T Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106T Руководства по эксплуатации

  • Динамики Behringer EUROCOM CL106T-WH Руководства по эксплуатации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Пульт алма тв инструкция по применению
  • Пульт автосигнализации томагавк инструкция по применению
  • Пульт xiaomi xmrm 010 инструкция по применению
  • Пульт xiaomi mi box инструкция
  • Пульт аквилон кондиционер инструкция по применению

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии