Известно, что телевизоры Грюндик считаются одними из самых популярных и востребованных моделей на современном рынке электроники. Приобретая такой телевизор, вы получаете не только высокое качество изображения и звука, но и удобный пульт дистанционного управления.
Использование пульта Грюндик является простым и удобным процессом благодаря логичной организации кнопок и интуитивно понятному интерфейсу. В этой статье мы рассмотрим основные настройки и функции пульта от телевизора Грюндик, которые помогут вам в полной мере насладиться просмотром любимых телепередач, фильмов и сериалов.
Одним из первых шагов по использованию пульта Грюндик является установка батареек. Пульт работает от двух батареек типа ААА, которые необходимо установить в соответствующие отсеки. Затем, после включения телевизора, пульт будет автоматически связан с ним и готов к использованию.
Содержание
- Пульт от телевизора Грюндик: инструкция по применению
- Основные функции пульта
- Подготовка пульта к использованию
- Применение пульта Грюндик
- Настройки Грюндика
- Как правильно использовать пульт от телевизора Грюндик
- Простые шаги по настройке и использованию пульта Грюндика
- Шаг 1: Установка батареек
- Шаг 2: Синхронизация с телевизором
- Шаг 3: Основные функции пульта
- Шаг 4: Дополнительные функции пульта
- Шаг 5: Модельный ряд и дополнительная информация
- Секретные функции пульта Грюндик
- 1. Режим энергосбережения
- 2. Быстрый доступ к избранным каналам
- 3. Возможность включить «Таймер сна»
- 4. Скрытая настройка яркости
- 5. Возможность отключить звук пультом
- 6. Функция «Вернуться на предыдущий канал»
Пульт от телевизора Грюндик: инструкция по применению
Пульт от телевизора Грюндик является удобным устройством для управления функциями телевизора. В данной инструкции представлена информация о настройках пульта и его применении.
Основные функции пульта
Пульт Грюндик предоставляет пользователю следующие возможности управления телевизором:
- Включение и выключение телевизора
- Изменение громкости звука
- Переключение каналов
- Регулировка яркости и контрастности экрана
- Меню телевизора и доступ к различным настройкам
Подготовка пульта к использованию
Перед началом использования пульта от телевизора Грюндик, необходимо выполнить следующие действия:
- Убедитесь, что пульт оснащен батарейками.
- Откройте крышку отсека для батарейек на задней стороне пульта.
- Вставьте батарейки в отсек с учетом полярности (+ и -).
- Закройте крышку отсека для батарейек.
Применение пульта Грюндик
Пульт от телевизора Грюндик имеет следующую структуру:
1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 |
7 | 8 | 9 |
* | 0 | # |
Для использования пульта Грюндик выполните следующие действия:
- Включите телевизор, нажав кнопку «Включение» (обычно обозначается иконкой питания).
- Изменяйте громкость звука с помощью кнопок «Увеличение громкости» и «Уменьшение громкости».
- Переключайте каналы с помощью кнопок с цифровой клавиатуры (1-9) или используйте кнопки «Переключение вперед» и «Переключение назад».
- Регулируйте яркость и контрастность экрана путем использования соответствующих кнопок.
- Открывайте меню телевизора и получайте доступ к различным настройкам, используя кнопку «Меню».
Следуйте указаниям на экране и используйте навигационные кнопки (обычно указаны стрелками) для перемещения по меню и подтверждения выбранных настроек.
Если необходимо выключить телевизор, нажмите кнопку «Выключение» или удерживайте кнопку «Включение» до появления соответствующего сообщения на экране.
Пульт от телевизора Грюндик — незаменимый помощник для управления телевизором. Следуя данной инструкции, вы сможете применять пульт Грюндик со всеми его функциями.
Настройки Грюндика
Пульт от телевизора Грюндик имеет несколько основных настроек, которые помогут вам управлять телевизором и настроить его под ваши предпочтения:
- Язык меню: можно выбрать язык, на котором будет отображаться меню телевизора. Доступные языки обычно включают английский, русский и некоторые другие популярные языки.
- Яркость: регулирует яркость изображения на экране. Вы можете увеличивать или уменьшать яркость по своему усмотрению.
- Контрастность: позволяет настроить контрастность изображения на телевизоре. Это позволяет добиться более четкого и выразительного отображения изображения.
- Звук: настройка громкости звука телевизора. Вы можете увеличить или уменьшить громкость, чтобы достичь оптимального уровня звука.
- Язык звука: вы можете выбрать язык, на котором будет воспроизводиться звук на телевизоре. Это особенно полезно при просмотре многоязычных программ или фильмов.
Чтобы изменить эти настройки, воспользуйтесь пультом от телевизора Грюндик. Некоторые модели могут иметь дополнительные настройки, такие как яркость подсветки экрана, пропорции изображения, настройка расположения и размера изображения и т. д. Все эти настройки могут быть найдены в меню телевизора и регулируются с помощью пульта Грюндик.
Как правильно использовать пульт от телевизора Грюндик
Пульт от телевизора Грюндик является важной частью оборудования, позволяющего управлять телевизором и настраивать его функции. Чтобы правильно использовать пульт от телевизора Грюндик, следуйте инструкциям ниже:
1. Установка батареек.
- Откройте крышку отсека батареек на задней стороне пульта.
- Вставьте две батарейки в соответствии с указаниями на пульте.
- Закройте крышку отсека батареек.
2. Включение телевизора.
- Нажмите кнопку «Включение» на пульте.
- Подождите, пока телевизор полностью включится.
3. Изменение источника сигнала.
- Используя кнопки с символами «Источник» или «Input», выберите нужный источник сигнала (например, HDMI, AV, USB и т.д.), чтобы подключить внешнее устройство или выбрать другой вход для телевизора.
4. Настройка каналов.
- Используя кнопки с символом «Канал» или «Channel», выберите нужный канал.
- Для быстрого поиска доступных каналов используйте кнопки с символами «Плюс» и «Минус».
5. Регулировка громкости.
- Используя кнопки с символом «Громкость» или «Volume», регулируйте громкость звука телевизора.
6. Использование дополнительных функций.
- Пульт от телевизора Грюндик может иметь кнопки для доступа к дополнительным функциям, таким как меню настроек, переключение режимов изображения, регулировка яркости и контрастности, отображение субтитров и другие. Ознакомьтесь с инструкцией к вашему конкретному пульта Грюндик для использования этих функций.
7. Выключение телевизора.
- Нажмите кнопку «Включение» на пульте и удерживайте ее несколько секунд, пока телевизор полностью не выключится.
Следуя этим простым инструкциям, вы сможете правильно использовать пульт от телевизора Грюндик и наслаждаться просмотром своих любимых программ.
Простые шаги по настройке и использованию пульта Грюндика
Пульт от телевизора Грюндик — это удобное устройство, которое позволяет вам контролировать большинство функций вашего телевизора. В этой инструкции мы расскажем вам о простых шагах по настройке и использованию пульта Грюндика.
Шаг 1: Установка батареек
Первым делом нужно установить батарейки в пульт. Для этого обычно на задней панели пульта есть отсек, который можно открыть, сняв крышку. Внимательно посмотрите на маркировку в отсеке и установите батарейки в соответствии с указаниями (+ и -).
Шаг 2: Синхронизация с телевизором
Пульт Грюндика нужно синхронизировать с вашим телевизором, чтобы он начал работать. Для этого на телевизоре найдите кнопку «Синхронизация» или «Подключение пульта» и нажмите ее. Затем нажмите любую кнопку на пульте. Если все сделано правильно, то теперь пульт будет работать с вашим телевизором.
Шаг 3: Основные функции пульта
Пульт Грюндика имеет несколько основных кнопок, которые позволяют осуществлять основные функции телевизора:
- Включение/выключение: кнопка с символом питания (обычно вверху).
- Переключение каналов: кнопки с символами «вверх» и «вниз».
- Регулировка громкости: кнопки с символами «+/-«.
- Меню: кнопка с символом «Меню» для открытия настроек телевизора.
- ОК: кнопка с символом «ОК» для подтверждения выбранных настроек.
Шаг 4: Дополнительные функции пульта
Пульт Грюндика также имеет дополнительные функции, доступ к которым можно получить через меню или специальные кнопки на пульте:
- Таймер сна: позволяет установить таймер, после которого телевизор автоматически выключится.
- Избранное: позволяет добавить ваше любимое телевизионное содержимое в список избранных каналов.
- Телетекст: кнопка for доступа к телетексту, где вы можете прочитать дополнительную информацию о телепередачах.
- Режимы картинки: кнопки для выбора предустановленных режимов картинки (например, «Кино» или «Спорт»).
Шаг 5: Модельный ряд и дополнительная информация
Пульт от телевизора Грюндик может иметь различный дизайн и дополнительные функции в зависимости от модели. Для получения более подробной информации о вашей модели пульта и дополнительных функциях рекомендуется обратиться к руководству пользователя, которое обычно идет в комплекте с телевизором.
Примерные модели телевизоров Грюндик | Дополнительная информация |
---|---|
Грюндик HD-100 | Высокое разрешение и поддержка цифрового вещания. |
Грюндик Smart TV-200 | Доступ к интернету и возможность установки приложений. |
В следующей таблице представлены несколько примерных моделей телевизоров Грюндик и их дополнительные функции.
Секретные функции пульта Грюндик
Пульт от телевизора Грюндик хорошо известен своей простотой и надежностью. Однако, многие пользователи не знают о существовании некоторых секретных функций, которые позволяют удобнее настраивать и контролировать работу телевизора. В данной инструкции мы расскажем о некоторых из них.
1. Режим энергосбережения
Пульт Грюндик имеет функцию энергосбережения, которая позволяет уменьшить энергопотребление телевизора. Для активации режима энергосбережения необходимо удерживать кнопку «Power» на пульте в течение 5 секунд. Телевизор перейдет в режим сниженного потребления энергии, что особенно полезно при длительных перерывах в просмотре.
2. Быстрый доступ к избранным каналам
Чтобы установить на пульте от телевизора Грюндик быстрый доступ к избранным каналам, нужно нажать и удерживать одновременно кнопки «Menu» и «Fav» в течение 3 секунд. После этого появится возможность выбрать до 10 избранных каналов и присвоить каждому из них определенный номер.
3. Возможность включить «Таймер сна»
Чтобы включить функцию «Таймер сна» на пульте от телевизора Грюндик, необходимо нажать кнопку «Sleep» и выбрать необходимое время с помощью кнопок «▲» и «▼». После установки времени, телевизор автоматически выключится по истечении выбранного периода.
4. Скрытая настройка яркости
Пульт Грюндик имеет возможность изменить яркость экрана телевизора за пределами стандартных настроек. Для этого необходимо нажать кнопку «Menu» и выбрать пункт «Настройки экрана». Затем нажать кнопку «Mute» и использовать кнопки «▲» и «▼» для настройки яркости.
5. Возможность отключить звук пультом
Если вам необходимо быстро отключить звук на телевизоре, вы можете воспользоваться пультом от Грюндик. Для этого нужно нажать и удерживать кнопку «Volume Down» в течение нескольких секунд. Звук на телевизоре будет мгновенно отключен. Чтобы включить звук, нужно выполнить ту же процедуру с кнопкой «Volume Up».
6. Функция «Вернуться на предыдущий канал»
Пульт Грюндик имеет функцию «Вернуться на предыдущий канал», которая особенно удобна при переключении между двумя каналами. Для этого нужно просто дважды нажать кнопку «Prev/Back». Телевизор автоматически переключится на предыдущий канал.
Используя эти секретные функции на пульте от телевизора Грюндик, вы сможете сделать настройки более удобными и быстрыми, а также повысить энергоэффективность работы телевизора. Пользуйтесь этой информацией и наслаждайтесь удобным просмотром!
00221065 Универсальный пульт дистанционного управления для телевизоров Grundig
информация о продукте
Продукт является заменой пульта дистанционного управления для телевизоров GRUNDIG. Это
совместим с сериями TV/LCD/LED/HDTV телевизоров GRUNDIG.
пульт дистанционного управления поставляется с заводскими настройками, которые могут управлять
90% всех устройств GRUNDIG без необходимости каких-либо настроек.
пульт дистанционного управления сохраняет настройки даже при замене батарейки. Это
имеет функцию энергосбережения, которая автоматически отключается, если
кнопка нажата более 15 секунд. Товар приходит
со списком кодов, который содержит 66 кодов для различных GRUNDIG
устройств.
Инструкции по использованию продукта
- Вставьте две батарейки ААА в пульт дистанционного управления, открыв крышку.
батарейный отсек в задней части пульта и вставив
батареи в соответствии с маркировкой полярности. - Если батарейки разряжены, немедленно замените их.
- Если пульт дистанционного управления не работает, выполните указанные действия.
в Разделе 5 ниже. - Ввод кода: Этот метод требует действительного
код устройства из списка кодов. Чтобы ввести код, следуйте этим
действия:- Нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [POWER] одновременно
в течение примерно 3 секунд, пока не загорится светодиод состояния
непрерывно. - Введите 3-значный код из списка кодов с помощью цифровых клавиш.
на пульте дистанционного управления. Светодиод состояния подтверждает каждое введенное число
с короткой вспышкой. Когда все три цифры введены,
светодиод состояния гаснет. Если введен неверный код устройства,
светодиод состояния мигает 3 раза, а затем снова горит постоянно для
ввод нового кода. - Проверьте функции пульта дистанционного управления. Если функция делает
не работает должным образом, попробуйте другие коды устройств: [002], [003], [004],
и так далее
- Нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [POWER] одновременно
- Поиск кода: Этот метод не требует
действительный код устройства из списка кодов. Для поиска кода следуйте
Эти шаги:- Нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [POWER] одновременно
в течение примерно 3 секунд, пока не загорится светодиод состояния
непрерывно. - Нажмите кнопку [P+ или P-], чтобы начать поиск кода. С каждым
нажмите кнопку, пульт дистанционного управления отправит новый код на ваш телевизор. Если
Ваш телевизор переключается на другую программу, также проверьте найденную
код устройства с помощью кнопок [POWER], [VOL+], [VOL-], [MENU] и
цифровые клавиши 0-9. Если функции работают, нажмите кнопку [MUTE].
для сохранения кода устройства и завершения поиска.
- Нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [POWER] одновременно
- Если вы продаете пульт дистанционного управления, пожалуйста, передайте эти рабочие
инструкции новому владельцу.
00 221065
Сменный пульт дистанционного управления Ersatzfernbedienung
GRUNDIG телевизоры
Руководство по эксплуатации GB Bedienungsanleitung D
Mode d`emploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l`uso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de utilizare RO
Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de инструкций P
Бруксанвиснинг С РУС
БГ ГР
Кулланма килавузу TR Käyttöohje FIN
1
2
3
31
4
5
STREAM
30
6
7
29
28
8
9
27
26
10
25
11
12
24
13
23
14
22
15
21
16
20
19
17
18
AAA
G Инструкция по эксплуатации
Сменный пульт дистанционного управления для СЕРИИ GRUNDIG: TV/LCD/LED/HDTV
Благодарим вас за выбор продукции Hama. Не торопитесь и полностью прочтите следующие инструкции и информацию. Сохраните эти инструкции в надежном месте для использования в будущем. Если вы продаете устройство, передайте эту инструкцию по эксплуатации новому владельцу.
С заводскими настройками пульт дистанционного управления может управлять прибл. 90% всех устройств GRUNDIG. Нет необходимости делать какие-либо настройки. Если пульт дистанционного управления не работает, выберите один из вариантов настройки, описанных в разделе 5.
Функциональные кнопки: 1. Power TV ON/OFF – индикатор состояния 2. Цифровые клавиши для выбора программы 3. Список избранного 4. Выбор экранных опций 5. Закрытие меню 6. Информация о программе 7. Вызов меню 8. Выбор опций меню 9. Меню настройки устройства 10. Настройка громкости 11. Отключение звука телевизора 12. Предыдущая сцена (DVD, BluRay и т. д.) 13. Следующая сцена (DVD, BluRay и т. д.) 14. Запись (DVD, BluRay и т. д.) 15. Воспроизведение (DVD, BleRay и т. д.) 16. Режим 3D 17. Передача экрана 18. Меню медиаплеера 19. Выбор языка 20. Выбор языка субтитров 21. Пауза/неподвижное изображение (DVD, BluRay и т. д.) 22. Стоп (DVD, BluRay и т. д.) 23. Ускоренная перемотка назад (DVD, BluRay и т. д.) 24. Ускоренная перемотка вперед (DVD, BluRay и т. д.) 25. Выбор программы 26. Выбор источника сигнала 27. Отображение программы передач (если поддерживается телевизором) 28. Подтвердить выбор 29. Назад 30. Меню потокового приложения 31. Текст видео ВКЛ/ВЫКЛ
1. Объяснение предупреждающих символов и примечаний
Предупреждение
Этот символ используется для обозначения инструкций по технике безопасности или для привлечения вашего внимания к конкретным опасностям и рискам.
Внимание
Этот символ используется для обозначения дополнительной информации или важных примечаний.
2. Поставляемый пакет
· Сменный пульт ДУ · 2 батарейки AAA (R03) · Настоящая инструкция по использованию со списком кодов
3. Инструкции по безопасности.
· Не используйте универсальный пульт дистанционного управления вamp окружающей среде и избегайте контакта с брызгами воды.
· Держите универсальный пульт дистанционного управления вдали от источников тепла и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
· Как и все электротехнические изделия, универсальный пульт дистанционного управления следует хранить в недоступном для детей месте.
· Этот продукт предназначен только для частного некоммерческого использования. · Используйте изделие только по назначению. · Берегите изделие от грязи, влаги и перегрева и используйте его в
только сухие помещения. · Не используйте изделие в местах, где электронные изделия не
разрешенный. · Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным ударам. · Ни в коем случае не модифицируйте продукт. Это аннулирует гарантию. · Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте из-за
риск удушья. · Немедленно утилизируйте упаковочный материал в соответствии с
применимые местные правила. · Не используйте изделие за пределами мощности, указанной в
Характеристики. · Не открывайте устройство и не продолжайте эксплуатировать его, если оно повреждено. · Не пытайтесь обслуживать или ремонтировать изделие самостоятельно. Оставьте любой
и все сервисные работы квалифицированным специалистам. · Используйте изделие только в умеренных климатических условиях.
Предупреждение — батареи
· Вставляя батарейки, обратите внимание на правильную полярность (+ и маркировку) и вставьте батарейки соответственно. Несоблюдение этого правила может привести к утечке или взрыву батарей.
· Используйте только батареи, соответствующие указанному типу. Сохраните инструкции по правильному выбору батарей, включенные в инструкции по эксплуатации устройств, для дальнейшего использования.
· Перед тем, как вставить батареи, очистите контакты батареи и полярность контактов.
· Не позволяйте детям менять батарейки без присмотра. · Заменяйте все батарейки в комплекте одновременно. · Не смешивайте старые и новые батареи, а также батареи разных типов или
от разных производителей. · Извлекайте батареи из продуктов, которые не используются в течение длительного времени.
длительный период (если они не находятся в состоянии готовности к чрезвычайной ситуации). · Не допускайте короткого замыкания батарей. · Не заряжайте батареи. · Не сжигайте батареи и не нагревайте их. · Никогда не открывайте, не повреждайте, не глотайте батареи и не допускайте их попадания внутрь
окружающая среда. Они могут содержать токсичные, вредные для окружающей среды тяжелые металлы. · Извлеките использованные батареи из изделия и утилизируйте их без промедления. · Избегайте хранения, зарядки и использования при экстремальных температурах и крайне низком атмосферном давлении (например, на больших высотах). · Убедитесь, что аккумуляторы с поврежденным корпусом не контактируют с водой. · Храните батареи в недоступном для детей месте.
V
4. Первые шаги — установка батарей
Внимание
· Используйте 2 батарейки типа AAA. · Снимите крышку батарейного отсека на нижней стороне
пульт дистанционного управления (Рис. А). · Обеспечьте правильную полярность (+/-) батарей и аккумуляторной батареи.
купе. · Вставьте батарейки (Рис. Б). · Установите на место крышку батарейного отсека на пульте дистанционного управления.
(Рис. С).
Примечание – кодовая память
Этот пульт дистанционного управления сохраняет настройки даже при замене батареи.
Примечание: Функция энергосбережения Пульт дистанционного управления автоматически выключается, если кнопка удерживается дольше 15 секунд. Это продлевает срок службы батареек, если пульт дистанционного управления застрял в месте, где постоянно нажимаются кнопки, например, между диванными подушками.
Примечание: Индикация низкого заряда батареи · Этот пульт дистанционного управления показывает, когда батареи разряжаются. · Если светодиод состояния мигает 2 раза после нажатия кнопки,
батарейки разряжены и должны быть заменены как можно скорее.
5. Настройка С заводскими настройками пульт дистанционного управления может управлять прибл. 90% всех устройств GRUNDIG. Нет необходимости делать какие-либо настройки. Если пульт дистанционного управления не работает, выберите один из параметров настройки, указанных в пунктах 5.1 и 5.2 ниже.
5.1 Список КОДОВ ввода кода: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 1 XNUMX. Нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [POWER]. кнопки одновременно для
ок. 3 сек. пока светодиод состояния не загорится постоянно.
2. Введите 3-значный код из списка кодов с помощью цифровых клавиш. Светодиод состояния подтверждает каждое введенное число коротким миганием. Когда все три цифры введены, светодиод состояния гаснет. Если вы ввели неверный код устройства, светодиод состояния мигнет 3 раза, а затем снова загорится для ввода нового кода.
3. Проверьте функции пульта дистанционного управления. Если функция не работает должным образом, попробуйте другие коды устройств: [002], [003], [004] и т. д.
Примечание · Если ни одна кнопка не будет нажата в течение прибл. 15 секунд, установка
программа автоматически завершается. · Если введен неверный код, светодиод состояния мигает 3 раза и
затем снова горит постоянно. · Чтобы выйти из программы настройки, нажмите кнопку [MUTE].
5.2 Поиск кода 1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [POWER] в течение
ок. 3 сек. пока светодиод состояния не загорится постоянно.
2. Нажмите кнопку [P+ или P-], чтобы начать поиск кода. При каждом нажатии кнопки пульт дистанционного управления отправляет новый код на ваш телевизор. Если ваш телевизор переключается на другую программу, также проверьте найденный код устройства с помощью кнопок [POWER], [VOL+], [VOL-], [MENU] и цифровых клавиш 0-9. Если функции работают, нажмите кнопку [MUTE], чтобы сохранить код устройства и завершить поиск.
3. Проверьте найденный код устройства кнопками [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9]. Если функции работают, нажмите кнопку [MUTE], чтобы сохранить код устройства и выйти из поиска.
4. Если функции не работают, повторите поиск, нажав кнопку [P+] или [P-].
VI
Внимание
В режиме программирования работают только кнопки [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9].
5.3 Запрос кода Вы можете отобразить текущий код, используемый пультом дистанционного управления: 1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [POWER] в течение
ок. 3 сек. пока светодиод состояния не загорится постоянно.
2. Введите цифровую последовательность [9] [9] [0] с помощью цифровых клавиш (светодиод мигает при каждом вводе). Светодиод состояния дважды мигает и гаснет.
3. Нажмите кнопку [1] для ввода первой цифры кода. Светодиод состояния начинает мигать. Подсчитайте количество отдельных вспышек светодиода состояния – это число соответствует первой цифре текущего кода устройства. Действуйте соответственно для 2-й и 3-й цифр кода: 2-я цифра -> введите 2 -> подсчитайте мигающие сигналы 3-я цифра -> введите 3 -> подсчитайте мигающие сигналы Если одна цифра кода устройства равна 0, светодиод состояния не загорается. вспышка. После отображения третьей цифры светодиод состояния гаснет.
5.4 Большеview совместимых пультов дистанционного управления
Из-за большого количества различных пультов дистанционного управления мы можем предоставить только ограниченное количество в списке кодов. Если схема кнопок и форма корпуса оригинального пульта ДУ соответствуют одной из показанных моделей, значит, она совместима (стр. 47).
6. Функция обучения
Этот пульт дистанционного управления оснащен функцией обучения. Это позволяет вам передавать функции с вашего оригинального пульта дистанционного управления на этот пульт дистанционного управления.
6.1 Перед запуском функции обучения
· Убедитесь, что все батареи, используемые в обоих пультах дистанционного управления, находятся в
идеальное состояние. При необходимости измените их.
· Поместите оригинальный пульт дистанционного управления и пульт дистанционного управления рядом с
друг друга, чтобы инфракрасные диоды пультов дистанционного управления были
прямо напротив друг друга.
· При необходимости откорректируйте высоту обоих пультов дистанционного управления, чтобы добиться
оптимальное выравнивание.
· Расстояние между двумя пультами дистанционного управления должно быть прибл.
RH3OAcCMm1A.117GRU
ОРИГИНАЛ
ок 3 см
Внимание
· Не перемещайте пульты дистанционного управления в процессе обучения. · Удостоверьтесь, что освещение комнаты не люминесцентные лампы или
энергосберегающий лamps, так как они могут вызвать помехи и, таким образом, помешать процессу обучения. · Расстояние между двумя пультами дистанционного управления и ближайшим источником света должно быть не менее 1 метра. · Процесс обучения завершается без сохранения, если в течение 15 секунд не будет нажата ни одна кнопка или не будет получен сигнал. при включенном режиме обучения. · В режиме обучения каждой кнопке может быть назначена только одна функция. Новая функция перезаписывает функцию, ранее запрограммированную на эту кнопку.
6.2 Активация режима обучения 1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [VOL+] в течение
ок. 3 сек. пока светодиод состояния не загорится постоянно.
2. Введите код [9] [8] [0], светодиод состояния мигнет 2 раза, а затем загорится постоянно.
3. Теперь пульт дистанционного управления находится в режиме обучения.
6.3 Перенос функции кнопки 1. Нажмите кнопку на оригинальном пульте дистанционного управления, функцию которой вы
хочу перевести. Для подтверждения того, что команда была получена, мигает светодиод состояния сменного пульта дистанционного управления. 2. Теперь нажмите кнопку на сменном пульте дистанционного управления, на который должна быть передана функция. 3. Функциональный светодиод сменного пульта дистанционного управления мигнет 3 раза в подтверждение, а затем снова загорится постоянным светом. Теперь новая функция сохранена. 4. Для передачи функций дополнительных кнопок повторите эти действия. 5. Нажмите кнопку [OK], чтобы сохранить все запрограммированные функции и выйти из режима обучения.
Внимание
При замене батареек пульта ДУ функции запрограммированных кнопок сохраняются.
6.4 Удаление заученных функций 6.4.1 Удаление заученной функции 1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [VOL+] в течение
ок. 3 сек. пока светодиод состояния не загорится постоянно.
VII
2. Введите код [9] [8] [1], светодиод состояния мигнет 2 раза, а затем снова загорится постоянно.
3. Нажмите кнопку, функцию которой вы хотите удалить. Светодиод состояния мигнет 3 раза, и желаемая функция будет удалена.
6.4.2 Удаление всех обученных функций
1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [VOL+] в течение прибл. 3 сек. пока светодиод состояния не загорится постоянно.
2. Введите код [9] [8] [2], светодиод состояния мигнет 2 раза, а затем снова загорится постоянно.
3. Нажмите кнопку [OK], индикатор состояния мигнет 3 раза, и все заученные функции будут удалены.
7. ПРОСТОЙ режим
Этот пульт дистанционного управления оснащен функцией режима EASY. Этот
позволяет ограничить диапазон функций этого пульта дистанционного управления до
Основные функции. Это предотвращает случайную смену телевизора.
настройки.
В режиме EASY доступны следующие кнопки:
Включить/выключить телевизор
Изменить громкость
Выключить телевизор
Изменить программы
0-9
Прямой ввод программы /
Прямой вызов страницы телетекста
TXT
Видеотекст ВКЛ/ВЫКЛ
Выбор экранных опций
ЭПП
Отображение программы передач
(если поддерживается телевизором)
Выбор источника сигнала
ВЫХОД
Закрыть меню
7.1 Активация ПРОСТОГО режима
1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [SHARE SCREEN] в течение прибл. 3 сек. пока светодиод состояния не загорится постоянно.
2. Введите код [9] [7] [0], светодиод состояния мигнет 2 раза, а затем снова загорится постоянно.
3. Нажмите кнопку [OK], светодиодный индикатор состояния мигнет 3 раза, и активируется режим EASY.
7.2 Деактивация режима EASY 1. Нажмите и удерживайте кнопки [MUTE] и [SHARE SCREEN].
одновременно в течение ок. 3 сек. пока светодиод состояния не загорится постоянно.
2. Введите код [9] [7] [0], светодиод состояния мигнет 2 раза, а затем снова загорится постоянно.
3. Нажмите кнопку [EXIT], индикатор состояния мигнет 3 раза, и режим EASY деактивируется.
Внимание
Если пульт дистанционного управления находится в режиме EASY, функционируют только кнопки, указанные в пункте 7. Если одна из этих кнопок нажата, светодиод состояния загорается до тех пор, пока кнопка не будет отпущена. В обычном режиме светодиод состояния мигает при нажатии кнопки.
8. Уход и техническое обслуживание · Никогда не используйте старые и новые батарейки в сменном пульте дистанционного управления.
в то же время, так как старые аккумуляторы имеют свойство протекать и могут привести к потере работоспособности. · Никогда не чистите сменный пульт дистанционного управления с помощью абразивных или агрессивных чистящих средств. · Оберегайте сменный пульт дистанционного управления от пыли, протирая его сухой мягкой тканью.
9. Устранение неполадок В. Мой запасной пульт дистанционного управления не работает! А. Проверьте свой телевизор. Если главный выключатель на устройстве выключен,
сменный пульт дистанционного управления не может управлять устройством. A. Убедитесь, что батарейки вставлены правильно и соблюдена полярность.
было замечено. A. Убедитесь, что вы нажали соответствующую кнопку устройства для
устройство. A. Замените батареи, если уровень заряда батареи низкий. В. Мой телевизор реагирует только на некоторые команды кнопок. A. Пробуйте другие коды, пока большинство кнопок не заработает правильно. F. Некоторые команды кнопок на пульте дистанционного управления больше не
работающий? A. Может быть активирован режим EASY. Деактивируйте режим EASY, как описано
в пункте 7.2.
10. Отказ от гарантий Hama GmbH & Co KG не несет ответственности и не предоставляет никаких гарантий за ущерб, возникший в результате неправильной установки / монтажа, неправильного использования продукта или несоблюдения инструкций по эксплуатации и / или указаний по технике безопасности.
VIII
D Bedienungsanleitung
Ersatzfernbedienung für GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% Aller GRUNDIG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5 beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten aus.
Функции: 1. Power TV EIN/AUS Status-LED 2. Отметка о программах 3. Список избранного 4. Отображаемые экранные опции 5. Просмотр меню 6. Информация о программах 7. Меню 8. Отслеживание опций меню 9. Отображение меню 10 . Lautstärke Einstellung 11. TV Stummschaltung 12. Vorherige Szene (DVD, BlueRay…) 13. Nächste Szene (DVD, BlueRay…) 14. Aufnahme (DVD, BlueRay…) 15. Wiedergabe (DVD, BlueRay…) 16. 3D Modus 17 . Bildschirmübertragung 18. Mediaplayer Menu 19. Sprachauswahl 20. Sprachauswahl Untertitel 21. Pause/Standbild (DVD, BlueRay…) 22. Stop (DVD, BlueRay…) 23. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay…) 24. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay…) BlueRay…) 25. Programm Auswahl 26. Auswahl Signalquelle 27. Anzeigen der Programm Übersicht (sofern vom TV Gerät
unterstützt) 28. Auswahl bestätigen 29. Zurück 30. Streaming App Menu 31. Видеотекст EIN/AUS
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Предупреждение
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
намек
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Лиферумфанг
· Ersatzfernbedienung · 2x AAA (R03) Batterien · Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste
3. Здравый смысл
· Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser.
· Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
· Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
· Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Цвек. · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind. · Lassen Sie das Produkt nicht fall und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Дадурч верлирен
Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. · Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial soft gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
ремонт. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. · Verwenden Sie den Artikel nur under умеренный климатический Bedingungen.
Warnung Batterien
· Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
· Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
· Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
· Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
1
Warnung Batterien
· Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig. · Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht
benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht. · Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. · Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei Extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie zB in großen Höhen). · Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
4. Erste Schritte Einsetzen der Batterien
намек
· Verwenden Sie 2 Batterien des Types AAA. · Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der
Fernbedienung (рис. А). · Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des
батареи · Запись на аккумулятор (рис. B). · Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an der
Fernbedienung an (Рис. C).
Hinweis Codespeicher
Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines Batteriewechsels.
Hinweis: Energiesparfunktion
Die Fernbedienung schaltet sich Automaticisch Aus, wenn eine Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. Б. Звишен Софакиссен.
Дополнительная информация: Anzeige schwache Batterien
· Diese Fernbedienung zeigt an, wenn die Batterien schwach werden.
· Blinkt nach einem Tastendruck die Status-LED 2 mal, sind die Batterien schwach und sollten zeitnah ausgetauscht werden.
5. Установка Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ок. 90% Aller GRUNDIG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der im Folgenden unter 5.1 и 5.2 genannten Einstellungsmöglichkeiten aus.
5.1 Список кодов Eingabe CODE: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022 , 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 1 МОЩНОСТЬ]
для ок. 3 сек. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie einen 3-stellgen Code aus der Code-Liste über die Zahlentasten ein. Die Status-LED bestätigt jede eingegebene Zahl mit einem kurzen Blinken. Sind alle drei Stellen eingegeben, erlischt die Status-LED. Falls Sie einen ungültigen Geräte-Code eingegeben haben, blinkt die Status-LED 3mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft für eine erneute Code-Eingabe.
3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedienung. Sollte die Funktion nicht einwandfrei sein, versuchen Sie andere Geräte Коды: [002], [003], [004]…
Hinweis · Wird innerhalb von ca. 15 сек. keine Taste gedrückt, wird das
Set-Up-Programm автоматизирована. · Wird ein ungültiger Code eingegeben, blinkt die Индикатор состояния 3mal
und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. · Zum Verlassen des Set-Up-Programms drücken Sie die Die Taste
[НЕМОЙ].
5.2 Codesuchlauf 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
для ок. 3 сек. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Drücken Sie die Taste [P+ oder P-], um den Codesuchlauf zu starten. Bei jedem Tastendruck sendet die Fernbedienung einen neuen Code an ihr TV Gerät. Wenn ihr TV Gerät auf ein anderes Programm umschaltet, testen Sie den gefundenen Geräte Code ebenfalls mit den Tasten [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] и Zifferntasten 0-9. Sind die Funktionen gegeben, drücken Sie die Taste [MUTE], um den Geräte Code zu speichern und densuchlauf zu wereden.
3. Проверьте созданный код с помощью вкуса [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9]. Sind die Funktionen gegeben, drücken Sie die Taste [MUTE], um den Geräte-Code zu speichern und densuchlauf zu verlassen.
4. Sind die Funktionen nicht gegeben, wiederholen Sie densuchlauf durch Drücken der Taste [P+] или [P-].
2
намек
Im Programmier funktionieren modus nur die Нажмите [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9].
5.3 Code Abfrage Sie können sich den aktuell von der Fernbedienung verwendeten Code anzeigen lassen: 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
для ок. 3 сек. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahlenfolge [9] [9] [0] ein (Die LED blinkt bei jeder Eingabe). Die Status-LED мигает в зависимости от ошибки.
3. Drücken Sie die Taste [1] für die erste Stelle des Codes. Индикатор состояния начинает мигать. Zählen Sie die Anzahl der einzelnen Blinksignale der Status LED diese Anzahl entspricht der ersten Ziffer des aktuellen Geräte Codes. Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle des Codes entsprechend vor: 2te Ziffer -> 2 ingeben -> Blinksignale zählen 3te Ziffer -> 3 eingeben -> Blinksignale zählen Wenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0 ist, blinkt die Status-LED nicht.Nachdem умереть dritte Stelle angezeigt wurde erlischt die Status-LED.
5.4 Übersicht compatibler Fernbedienungen
Aufgrund der großen Anzahl unterschiedlichen Fernbedienungen können wir in der Code List nur eine begrenzte Anzahl angeben. Stimmen Tastenschema und Gehäuseform Ihrer ursprünglichen Fernbedienung mit einem der abgebildeten Modelle überein, поэтому ist diese kompatibel (Seite 47).
6. Функция обучения
Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese Fernbedienung übertragen.
6.1 Bevor Sie die Lernfunktion start
· Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand aller verwendeten Batterien in beiden Fernbedienungen. Wechseln Sie diese gegebenenfalls.
· Legen Sie Ihre Originalfernbedienung und die Fernbedienung so nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt gegenüberliegen.
· Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung zu erzielen.
· Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ок. Бетраген 3 см.
RHOACM1A117GRU
ОРИГИНАЛ
ок 3 см
намек
· Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs nicht.
· Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese Störungen verursachen und damit den Lernvorgang backern könnten.
· Die Entfernung der beiden Fernbedienungen zur nächsten Lichtquelle sollte mindestens 1 Meter betragen.
· Der Lernvorgang wird ohne Speichern bedet, wenn während des aktivierten Lernmodus 15 Sek. lang keine Вкус betätigt wird oder kein Signal empfangen wird.
· Im Lernmodus kann jede Taste nur mit einer Funktion belegt werden. Eine neue Funktion überschreibt die auf dieser Taste bisher angelernte Funktion.
6.2 Aktivieren des Lernmodus 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
для ок. 3 сек. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Код Geben Sieden [9] [8] [0] ein, die Status-LED мигает 2mal и leuchtet dann dauerhaft.
3. Die Fernbedienung befindet sich jetzt im Lernmodus.
6.3 Übertragen der Tastenfunktion 1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfernbedienung, deren
Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl empfangen wurde, blinkt die Status-LED der Ersatzfernbedienung. 2. Drücken Sie nun die Taste der Ersatzfernbedienung, auf die die Funktion übertragen werden soll. 3. Die Funktions-LED der Ersatzfernbedienung blinkt 3mal zur Bestätigung und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. Die neue Funktion ist монахиня gespeichert. 4. Um die Funktionen weiterer Tasten zu übertragen, wiederholen Sie diese Schritte. 5. Drücken Sie die Taste [OK], um alle angelernten Funktionen zu speichern und den Lernmodus zu verlassen.
намек
Beim Wechsel der Batterien der Fernbedienung bleiben die Funktionen der angelernten Tasten erhalten.
6.4 Löschen angelernter Funktionen 6.4.1 Löschen einer angelernten Funktion 1. Drücken und halten Sie die Di Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
для ок. 3 сек. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
3
2. Код Geben Sieden [9] [8] [1], он, индикатор состояния мигает 2mal и leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Die Taste, deren Funktion Sie löschen möchten. Die Status-LED мигает 3mal и умирает Gewünschte Funktion ist gelöscht.
6.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ок. 3 сек. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Код Geben Sieden [9] [8] [2], он, индикатор состояния мигает 2mal и leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED мигает 3 раза и все желающие Funktionen sind gelöscht.
7. УПРОЩЕННЫЙ режим
Diese Fernbedienung ist mit einer EASY Mode Funktion ausgestattet.
Dadurch können Sie den Funktionsumfang dieser Fernbedienung auf
wesentliche Funktionen beschränken. Eine versehentliche Änderung der
TV-Einstellungen wird somit verhindert.
Im EASY Mode stehen Ihnen folgende Tasten zur Verfügung:
Ein-/Ausschalten des TV-Gerätes
Эндерн дер Лаутстарке
Stummschaltung des TV
Эндерн дер Программа
0-9
Программа Директоров /
Телетекст Seitendirektaufruf
TXT
Видеотекст EIN/AUS
Экранные опции Auswahl
ЭПП
Anzeigen der Programm Übersicht
(Sofern vom TV Gerät unterstützt)
Аусваль Сигналквелле
ВЫХОД
Закрыть меню
7.1 Активация EASY Mode
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [SHARE SCREEN] gleichzeitig für ок. 3 сек. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Код Geben Sieden [9] [7] [0], он, индикатор состояния мигает 2mal и leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], светодиодный индикатор состояния мигает 3 раза и активен EASY Mode.
7.2 Деактивация режима EASY Mode 1. Нажмите и остановите воспроизведение [MUTE] и [SHARE SCREEN] gleichzeitig für ca. 3 сек. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Код Geben Sieden [9] [7] [0], он, индикатор состояния мигает 2mal и leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [EXIT], светодиодный индикатор состояния мигает 3 минуты и режим EASY отключен.
намек
Befindet sich die Fernbedienung im EASY Mode, funktionieren nur die in Punkt 7 angegebenen Tasten. Wird eine dieser Tasten gedrückt, leuchtet die Status-LED bis zum Loslassen der Taste. Im Normal Modus мигает светодиодом состояния, wenn eine Taste gedrückt wird.
8. Wartung und Pflege · Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der Ersatz-
Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen können. · Reinigen Sie die Ersatz-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln. · Halten Sie die Ersatz-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.
9. Fehlerbehebung F. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniert nicht! A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn der Hauptschalter des Geräts
ausgeschaltet ist, kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerät nicht bedienen. A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und die Polarität beachtet wurde. A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben. A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand aus. F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle. A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren. F. Einige Tastenbefehle der Fernbedienung funktionieren nicht mehr? A. Möglicherweise ist der EASY Mode aktiviert. Деактивировать Sie den EASY Mode через пункт 7.2. beschrieben.
10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, пн.tage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und / oder der Sicherheitshinweise resultieren.
4
F Mode d’emploi
Телекоманда замены для SÉRIES GRUNDIG: TV/LCD/LED/HDTV
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama! Veuillez prendre le temps de l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
Avec les réglages d’usine fournis, cette télécommande peut commanden environ 90 % de tous les appareils GRUNDIG. Il n’est pas nécessaire de procéder à des réglages. Si la télécommande ne fonctionne pas, choisissez l’une des options de réglage décrites au chapitre 5.
Функциональные сенсоры: 1. Включение/выключение телевизора – светодиодный индикатор 2. Цифровые сенсоры для выбора программ 3. Список избранных 4. Опции выбора на экране 5. Фермерское меню 6. Информация о программе 7 Доступ к меню 8. Выбор параметров меню 9. Меню настройки одежды 10. Регулировка громкости 11. Режим беззвучного звука на ТВ 12. Предыдущая сцена (DVD, BlueRay…) 13. Подходящая сцена (DVD) , BlueRay…) 14. Запись (DVD, BlueRay…) 15. Лекция (DVD, BlueRay…) 16. Режим 3D 17. Парtage d’écran 18. Menu du lecteur multimédia 19. Sélection de la langue 20. Choix de la langue des sous-titles 21. Пауза/задержка на изображении (DVD, BlueRay…) 22. Задержка (DVD, BlueRay…) 23. Быстрый просмотр (DVD, BlueRay…) 24. Быстрый просмотр (DVD, BlueRay…) 25. Выбор программы 26. Выбор источника сигнала
заряд) 28. Подтверждение выбора 29. Возврат 30. Меню приложения потоковой передачи 31. Mise en Marche/arrêt du vidéotexte
1. Экспликация символов раскрытия и побуждений
Отказ
Этот символ используется для обозначения отправлений безопасности или для того, чтобы одежда была внимательна к опасностям и определенным рискам.
Ремарка
Этот символ используется для указания дополнительных сведений или важных материалов.
2. Содержание ливрезона
· Телекоманда по обмену · 2 стопки AAA (R03) · Ce mode d’emploi avec la liste des code
3. Охранные грузы
· Veuillez ne pas utiliser la télécommande Universelle dans des environnements humides et évitez tout contact avec des éclaboussures d’eau.
· Conservez la télécommande Universelle à l’écart de toute source de chaleur et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
· La télécommande universalle comme tout appareil électrique doit être gardée hors de portée des enfants.
· Продукт предназначен для частного и некоммерческого использования. · L’emploi du produit EST Exclusivement Réservé à sa fonction prévue. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
уникальность dans des locaux secs. · N’utilisez pas le produit в зонах или электронных продуктах
ne sont pas autorisés. · Protégez le produit des secoussesvioles et évitez tout choc ou
большой парашют. · N’apportez aucune модификации au produit. Toute модификация vous
ferait perdre vos droits de garantie. · Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, рискованные
д’Этуфман. · Recyclez les materiaaux d’emballage conformément aux предписания
локали en vigueur. · N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
данс ле caractéristiques методы. · Ne tenez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
де l’utiliser. · Ne tenez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés. · Использование уникальной статьи о современных климатических условиях.
Отказ
· Соблюдайте императивную полярность ворса (указания + и -) lors de son вставка dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion де свай си тел n’est pas le cas.
· Использование исключительного права на сваи типа indiqué. Conservez les инструкции родственников au choix des груды qui диаграмма dans ле режим d’emploi де appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
· Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d’accouplement.
· N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans наблюдения.
· Remplacez toutes ле сваи usagées simultanément.
5
Предотвращение — сваи
· N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves or des piles de différents types.
· Удалите сваи продуктов, которые вы можете использовать в определенных временах (исключая случаи, когда они используются в определенных условиях).
· Не корт-схемез па ле сваи. · Ne tenez pas де зарядное устройство ле сваи. · Ne jetez па-де-сваи au feu et ne les faites pas chauffer. · Не обращайте внимания на сваи, не обращайте внимания на них
endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Сваи не восприимчивы к веществам, содержащим токсичные и вредные вещества для окружающей среды. · Retirez ле сваи usagées immédiatement du produit и др mettez-les au rebut immédiatement. · Évitez le stockage, le chargeing et l’utilisation du produit à des températures etremes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute height par extreme). · Veillez à ce Que les груды не le boîtier est endommagé n’entrent pas en contact avec de l’eau. · Conservez les груды hors de portée des enfants.
4. Première étape – Mise en place des pies
Ремарка
· Использование 2 свай типа ААА. · Retirez le couvercle du compartiment à pies situé en-dessous de la
телекоманда (рис. А). · Сориентировать сваи с полярностью (+/-) индикации в зависимости от полярности
купе на сваях. · Insérez les сваи (рис. B). · Замена кэш-памяти на штабеля телекоманды
(Рис. C).
Remarque mémoire des codes
Cette télécommande memorise les réglages même en cas de remplacement de la ворс.
Ремарк: Fonction d’Economie d’Energie
La télécommande s’éteint Automaticiquement dès qu’une touche est maintenue enfoncée кулон плюс де 15 секунд. Cela permet de prolonger la durée de vie des груды си jamais la télécommande se retrouvait coincée dans un endroit où les touches peuvent rester enfoncées en continu, par ex. entre les coussins du canapé.
Ремарк: affichage en cas de pies faibles
· Cette télécommande indique quand les груды deviennen faibles. · Si la LED d’état clignote 2 fois après que vous avez appuyé sur
une touche, les груды sont faibles et doivent être remplacées rapidement.
5. Paramétrage Avec les réglages d’usine fournis, cette télécommande peut commanden environ 90 % de tous les appareils GRUNDIG. Il n’est pas nécessaire de procéder à des réglages. Si la télécommande ne fonctionne pas, choisissez l’une des options de réglage упоминает пункты 5.1 и 5.2 ci-dessous.
5.1 Saisie Du Code Silede DES Codes: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 1, XNUMX, XNUMX, XNUMX, XNUMX, XNUMX, XNUMX эт подвеска [СИЛА]
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Saisissez un code à 3 chiffres de la liste des code à l’aide des touches numériques. La LED d’état подтверждает chiffre chaque saisi par un bref clignotement. Lorsque les trois chiffres sont saisis, la LED d’état s’éteint. Si vous avez saisi un code de l’appareil non valable, la LED d’état clignote 3 fois puis s’allume à nouveau de façon fixe pour une nouvelle saisie de code.
3. Testez les fonctions de la télécommande. Si le foctionnement n’est pas correct, esseez d’autres code d’appareils: [002], [003], [004] …
Ремарк · Si aucune touche n’est actionnée dans un délai d’environ
15 секунд, программа де конфигурации s’arrête автоматическая. · Si un code non valide est saisi, la LED d’état clignote 3 fois, puis se rallume de façon fixe. · Залейте программу конфигурации, appuyez sur la touche [MUTE].
5.2 Поиск кодов 1. Одновременное нажатие на брелок [MUTE] и [POWER]
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Appuyez sur la touche [P+ или P-] для поиска кода. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la télécommande envoie un nouveau code à votre téléviseur. Если вы хотите, чтобы телевизор прошел через другую цепочку, проверьте соответствие кода одежды прикосновениям [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] и касаниям с цифрами 0–9. Si les fonctions sont opérantes, appuyez sur la touche [MUTE] pour enregistrer le code de l’appareil et quitter le mode de recherche.
3. Проверьте код одежды, нажав [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9]. Si les fonctions sont opérantes, appuyez sur la touche [MUTE] pour enregistrer le code de l’appareil et quitter le mode de recherche.
4. Si les fonctions sont inopérantes, répétez la recherche en appuyant sur la touche [P+] или [P-].
6
Ремарка
В режиме программирования действуют следующие кнопки [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9].
5.3 Запрос кода. Вы можете указать активацию кода, используя телекоманду: 1. Одновременное приложение для касаний [MUTE] и подвески [POWER].
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Используйте числовые касания для входа в последовательность шиффров [9] [9] [0] (светодиодный клинот à chaque saisie). La LED d’état clignote deux fois puis s’éteint.
3. Appuyez sur la touche [1] pour le premier chiffre du code. La LED d’état начинает стремительное движение. Comptez le nombre de clignotements individuels de la LED d’état – это имя соответствует au premier chiffre du code actuel de l’appareil. Procédez de la même manière pour les 2e et 3e position code : 2e chiffre -> saisir 2 -> compter les clignotements 3e chiffre -> saisir 3 -> compter les clignotements Si l’un des chiffres du code de l’appareil est 0 , la LED d’état ne clignote pas. Une fois le troisième chiffre affiché, la LED d’état s’éteint.
5.4 Совместимость с Apercu des télécommandes
En raison du grand nombre de télécommandes différentes, nous ne pouvons en indiquer qu’un nombre limité dans la liste des code. Si le schéma des touches et la forme du boîtier de votre télécommande d’origin, корреспондент à l’un des modeles illustrés, cela signifie qu’elle est compatible (стр. 47).
6. Функция ученичества
Cette télécommande est équipée d’une fonction d’apprentissage. Celle-ci vous permet de transferer les fonctions de votre télécommande d’origine vers cette télécommande.
6.1 Avant de lancer la fonction d’apprentissage
· Assurez-vous дие toutes ле сваи utilisées данс ле два télécommandes sont en bon état. Changez-les си nécessaire.
· Placez votre télécommande d’origine et la télécommande à proximité l’une de l’autre de façon à ce que les diods infrarouges des télécommandes soient directement лицом к лицу.
· Si nécessaire, ajustez la hauteur des deux télécommandes для получения оптимального выравнивания.
· Ла расстояние entre les deux télécommandes doit être d’environ 3 см.
RHOACM1A117GRU
ОРИГИНАЛ
Ремарка
· Ne déplacez pas les télécommandes кулон ле processus d’apprentissage.
· Veillez à ce que l’éclairage de la pièce ne soit pas constitué de tubes fluorescents ou de lampEs à économie d’énergie, car ils pourraient provoquer des interferences et ainsi entraver le processus d’apprentissage.
· Ла расстояние entre les deux télécommandes et la source de lumiere la plus proche doit être d’au moins 1 метр.
· Le processus d’apprentissage se termine sans sauvegarde си aucune touche n’est actionnée кулон 15 секунд или си aucun сигнал n’est reçu кулон ле режим d’apprentissage activé.
· En mode d’apprentissage, chaque touche ne peut se voir attribuer qu’une seule fonction. Une nouvelle fonction remplace la fonction précédemment apprise sur cette touche.
6.2 Активация режима обучения 1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] и подвеска [VOL+]
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Entrez le code [9] [8] [0], la LED d’état clignote 2 fois puis reste allumée de façon fixe.
3. La télécommande est maintenant en mode d’apprentissage.
6.3 Передача функции касания 1. Appuyez sur la touche de la télécommande d’origin dont vous
souhaitez transférer la fonction. Налейте подтверждение, чтобы получить команду été reçue, la LED d’état de la télécommande de rechange clignote. 2. Appuyez maintenant sur la touche de la télécommande de rechange à laquelle la fonction doit être transferférée. 3. La LED де foctionnement де ла télécommande де rechange clignote 3 fois pour подтверждение, puis elle reste de nouveau allumée de façon fixe. La nouvelle fonction est maintenant sauvegardée. 4. Pour transferer les fonctions de touches supplémentaires, répétez ces étapes. 5. Appuyez sur la touche [OK] для enregistrer toutes les fonctions apprises et quitter le mode d’apprentissage.
Ремарка
Lors du remplacement des груды de la télécommande, les fonctions des touches сообщает о сохранении.
6.4 Подавление функций оповещения 6.4.1 Подавление функции оповещения 1. Одновременное нажатие на кнопки [MUTE] и подвесной пульт [VOL+]
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
ок 3 см
2. Entrez le code [9] [8] [1], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche Que Vous voulez supprimer. La LED d’état clignote 3 fois et la fonction souhaitée est supprimée.
6.4.2 Подавление всех функций
7
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] кулон в течение 3 секунд jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
7.2 Деактивировать EASY Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [SHARE SCREEN] кулон в течение 3 секунд jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Entrez le code [9] [8] [2], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [OK], la LED d’état clignote 3 fois et toutes les fonctions apprises sont supprimées.
7. УПРОЩЕННЫЙ режим
Эта телекоманда работает в режиме EASY Mode. Целле-чи
vous permet de limiter les fonctionnalités de cette télécommande aux
основные функции. Неожиданная модификация Toute des réglages du
téléviseur est ainsi évitée.
В режиме EASY, les touches suivantes sont à votre disposition:
Mise sous/hors voltage du téléviseur
Модификатор громкости файла
Mise en mode silencieux du TV
Программы-модификаторы
0-9
Saisie directe du program/
Прямой доступ на страницу телетекста
TXT
Телетекст MARCHE/ARRÊT
Варианты выбора на выбор
ЭПП
Pour afficher l’aperçu du program
(si le téléviseur le prend en charge)
Выбор источника сигнала
ВЫХОД
Закрыть меню
7.1 Активировать ПРОСТОЙ режим
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [SHARE SCREEN] кулон в течение 3 секунд jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon fixe.
2. Entrez le code [9] [7] [0], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [OK], la LED d’état clignote 3 fois et EASY Mode est activé.
2. Entrez le code [9] [7] [0], la LED d’état clignote 2 fois puis reste de nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [EXIT], la LED d’état clignote 3 fois et EASY Mode est désactive.
Ремарка
Si la télécommande se trouve en EASY Mode, seules les touches indiquées au point 7 fuctionnent. Si vous appuyez sur l’une de ces touches, la LED d’état s’allume jusqu’à ce que la touche soit relâchée. В обычном режиме, La LED d’état clignote lorsqu’une touche est actionnée.
8. Soins et entretien
· Pour votre télécommande de rechange, n’utilisez jamais а-ля fois d’anciennes et de nouvelles сваи. En effet, les anciennes громоздится на кулер и peuvent entraîner une perte des performances.
· Ne nettoyez pas la télécommande de rechange avec des produits abrasifs ou des détergents puissants.
· Protégez la télécommande de rechange de la poussière en la nettoyant avec un chiffon doux et sec.
9. Устранение неполадок
В. Ma télécommande de rechange ne fonctionne pas! A. Verifiez votre téléviseur. Si l’interrupteur main de l’appareil est
éteint, la télécommande de rechange ne peut pas faire fonctionner l’appareil. R.Vérifiez que les груды sont correctment mises en place et que la polarité a été respectée. R. Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche appropriée de l’appareil. R. Remplacez les груды si elles sont faibles. В. Mon téléviseur ne répond à aucune touche. R. Essayez avec un autre code jusqu’à ce que la plupart des touches Функциональная коррекция. Q. Определенные команды касания де ла télécommande пе foctionnent плюс? A. Если возможно, активируйте EASY Mode. Деактивируйте режим EASY Mode в пункте 7.2.
10. Исключение ответственности
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou un use non conformes du produit ou encore provoqués par le non -resignes du mode d’emploi et / ou des consignes de sécurité.
8
E Инструкции по использованию
Удаленный доступ к SERIE GRUNDIG: TV/LCD/LED/HDTV
Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes Instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas Instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas Instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Con los ajustes de fábrica suministrados, el mando a distancia puede controlar aproximadamente el 90% de los aparatos GRUNDIG. Нет es necesario realizar ningún ajuste. Si el mando a distancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste descritas en el capítulo 5.
Функциональные кнопки: 1. Encendido TV ON/OFF – светодиодный индикатор 2. Числовые кнопки для выбора программы 3. Список избранных 4. Выбор опций в панталле 5. Меню Cerrar 6. Информация о программе 7. Llamada al меню 8. Выбор вариантов меню 9. Меню настроек 10. Настройка громкости 11. Звук телевизора 12. Передний выход (DVD, BlueRay…) 13. Верхний выход (DVD, BlueRay…) 14. Выбор (DVD, BlueRay) …) 15. Воспроизведение (DVD, BlueRay…) 16. Режим 3D 17. Передача изображений 18. Мультимедийное меню воспроизведения 19. Выбор идиом 20. Выбор идиоматических субтитров 21. Пауза/Поддержка (DVD, BlueRay…) 22. Задержка (DVD, BlueRay…) 23. Быстрое воспроизведение (DVD, BlueRay…) 24. Быстрое воспроизведение (DVD, BlueRay…) 25. Выбор программы 26. Выбор исходной даты 27. Визуализация возобновления программы ( si el televisor lo accepte) 28. Подтвердить выбор 29. Активировать 30. Меню потокового приложения 31. Активация/деактивация видеотекста
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
предупреждение
Se utiliza para Identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
примечание
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones Importantes.
2. Volumen de suministro
· Mando a distancia de repuesto · 2x pilas AAA (R03) · Este manual de instrucciones con lista de códigos
3. Индикаторы безопасности
· Нет использования el mando a distancia universal en ambientes húmedos y evite el contacto con salpicaduras de agua.
· Mantenga эль mando универсальной distancia alejado де fuentes де калорий у нет ло exponga а-ля luz солнечной directa.
· Como todos lo aparatos eléctricos, el mando a distancia universal no debe dejarse en manos de niños.
· El producto está destinado al uso privado, некоммерческий. · Utilice эль producto exclusivamente пункт эль плавник previsto. · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento у utilícelo соло ан espacios secos. · Нет использования продукта в областях, не разрешенных к использованию
электронный. · No dejes caer el producto ni lo sometas a sacudidas fuertes. · No realice cambios en el producto. Esto conllevaria la perdida de
todos los derechos de la garantía. · Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya
что существует пелигро де асфиксия. · Deseche el material de embalaje de embalaje de conformidad con las normativas
locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · Не использовать продукт fuera de los límites de potencia indicados en
Лос-Датос Técnicos. · Нет Abra эль producto ni Siga utilizándolo ан Caso де Presentar daños. · Нет намерений mantener ni reparar el producto por cuenta propia.
Encargue cualquier trabajo де mantenimiento аль личный especializado компетентный. · Используйте el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
Advertencia sobre las pilas
· Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correa (inscripciones + y -) и colóquelas según correponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
· Используйте exclusivamente пилас дель типо especificado. Guarde anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del aparato para futuras consultas.
· Antes де colocar лас пилас, limpie лос контактос у лос contracontactos де лас мисмас.
· Нет разрешения на посещение ресторана, где подают блюда, в том числе и в домашних условиях.
9
Advertencia sobre las pilas
· Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. · Нет mezcle pilas viejas y nuevas ni tampоко пилас де типос о
фабриканты разные. · Выйти на пенсию las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse
durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia). · Нет cortocircuite las pilas. · Нет cargue las pilas. · Нет arroje лас пилас аль fuego ни лас caliente. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. · Выйти на пенсию у deseche де inmediato лас pilas gastadas дель producto. · Evite almacenar, cargar или usar las pilas en condiciones де экстремальной температуры или presión atmosférica extremadamente Baja como, por ejemplo, a grandes alturas. · Asegúrese де Que лас пилас кон carcasas dañadas не entren en contacto кон-эль-агуа. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Primeros pasos – Колокасьон-де-лас-Пилас
примечание
· Используйте 2 пилы AAA. · Выйти на пенсию la tapa de las pilas en la parte inferior del mando a
distancia (рис. А). · Compruebe que совпадают la polaridad (+/-) de las pilas y del
compartimento де лас мисмас. · Coloque las pilas (рис. B). · Vuelva a colocar la tapa de las pilas en el mando (рис. C).
Nota — Memoria de códigos
Эсте mando a distancia guarda лос ajustes incluso mientras se cambian las pilas.
Примечание: Función de ahorro de energía
Эль mando a distancia себе apaga automáticamente си себе пульса ип botón durante más де 15 segundos. Esto prolongará la vida útil de las pilas si el mando a distancia está atascado en un lugar donde los botones estén continuamente pulsados, por ejemplo, entre los cojines del sofá.
Примечание: indicación si las baterías tienen un nivel de carga bajo
· Este mando a distancia avisa cuando el nivel de carga de las pilas es bajo.
· Si эль LED де estado parpadea душ veces después де pulsar ип botón, елло quiere decir дие лас пилас tienen poca carga у deben sustituirse en breve.
5. Configuración Con los ajustes de fábrica suministrados, el mando a distancia puede controlar aproximadamente el 90 % de los aparatos GRUNDIG. Нет es necesario realizar ningún ajuste. Si el mando a distancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste mencionadas en los puntos 5.1 и 5.2.
5.1 Введение кодов Список кодов: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020 , 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 1 3. Presione y mantenga pulsados los botones [ БЕЗ ЗВУКА] y [POWER] simultáneamente durante unos XNUMX segundos hasta Que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca ип código де 3 cifras-де-ла-листа-де-códigos mediante los botones numéricos. El LED де Эстадо подтверждает Cada número introducido кон ип breve parpadeo. Cuando haya introducido las tres cifras, el LED de estado debería apagarse. Si ha introducido un código de unidad no válido, el LED de estado parpadeará 3 veces ya continuación volverá a encenderse de forma Permanente para que usted pueda introducir otro código.
3. Pruebe las funciones del mando a distancia. Si alguna función no answere correctamente, pruebe a insertar códigos diferentes: [002], [003], [004]…
Nota · Si no se pulsa ninguna tecla en unos 15 segundos, el programa de
ajuste se interrumpe automáticamente. · Si se введи ип código que no es valido, el LED de estado
parpadea tres veces y después permanece iluminado. · Пара дель programa де configuración, импульс el botón [MUTE].
5.2 Búsqueda de códigos 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Pulse el botón [P+] или [P-] пункт iniciar la búsqueda del código. Cada vez Que пульс эль botón, эль управления remoto envía ип nuevo código су телевизор. Si su televisor cambia a otro programa, compruebe el código de dispositivos Hallados con los botones [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] и los botones numéricos 0-9. Si las funciones responseen, пульс [MUTE] пункт guardar эль кодиго у Salir де ла búsqueda.
3. Выберите код с помощью кнопок [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9]. Si las funciones responseen, Botón Pulse [MUTE] para guardar el código y salir de la búsqueda.
4. Si las funciones no responseen, repita la búsqueda pulsando la tecla [P+] или [P-].
10
примечание
В режиме программирования, только функции [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9].
5.3 Проконсультируйтесь с кодигосом El mando на расстоянии, позволяющем визуализировать код, который используется: 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca la secuencia numérica [9] [9] [0] con las teclas numéricas (el LED parpadea con cada entrada). El LED де estado debería parpadear душ весес у apagarse.
3. Пульс el botón [1] пункт introducir эль учебник для начинающих dígito дель кодиго. Эль LED де estado дель comenzará parpadear. Cuente el número de veces que parpadea el LED de estado: este número соответствует аль-праймеру dígito del código. Proceda del mismo modo con el segundo y tercer dígito del código: 2.º dígito -> introduzca el número 2 -> cuente las señales intermitentes 3.er dígito -> introduzca el número 3 -> cuente las señales intermitentes Si un dígito del códi идти de la unidad es un 0, el LED de estado no parpadea. Después де Mostrar эль tercer dígito, эль LED де estado себе apaga.
5.4 Resumen de mandos a distancia совместимые
Dado Que Existe ип гран número де mandos a distancia distintos, соло ofrecemos ип número limitado ан ла lista де códigos. Si эль диаграмма де botones y ла форма де ла carcasa де су mando a distancia первоначальное совпадение кон uno де лос modelos mostrados, será совместимый (страница 47).
6. Функция программы
Эсте mando a distancia cuenta кон уна función де memorización, кон-эль-дие podrá transferir лас funciones де су mando a distancia оригинальный Эсте.
6.1 Antes de iniciar la función de memorización
· Asegúrese де дие todas лас pilas utilizadas ан ambos mandos a distancia están en buen estado. Cámbielas си Эс necesario.
· Coloque су mando a distancia оригинальный у эль mando a distancia uno аль ладо дель otro, де манера дие лос diodos infrarrojos де ambos queden uno frente аль otro.
· Si эс necesario, corrija ла altura де ambos mandos пункт conseguir уна alineación óptima.
· La distancia entre los dos mandos debe ser de unos 3 см.
RHOACM1A117GRU
ОРИГИНАЛ
ок 3 см
примечание
· Нет mueva лос mandos a distancia durante эль процесс memorización.
· Asegúrese-де-дие-ла-habitación не esté iluminada кон тубо флуоресцентные лампы ni lámparas де bajo consumo, я дие estos podrían causar вмешательства у, en consecuencia, dificultar эль proceso де memorización.
· La distancia de los dos mandos con respecto a la fuente de luz más cercana debe ser de al menos 1 метро.
· El proceso де memorización finaliza грех guardarse си нет себе пульса ningún botón durante 15 segundos о нет себе recibe ninguna señal durante эль модо де memorización activado.
· En эль modo де memorización, cada botón соло себе ле puede asignar una función. Una nueva función sobrescribe la función previamente memorizada en ese botón.
6.2 Активация режима запоминания 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [8] [0]; эль LED де estado parpadeará душ весес у, продолжение, себе iluminará де форма continua.
3. En ese momento, el mando a distancia estará en modo de memorización.
6.3 Transferencia de las funciones de los botones 1. Pulse el botón del mando a distancia original cuya función quiera
передача Пара подтвердите, что вам нужно получить эль-командо-де-трансференсия, parpadeará эль-СИД-де-Эстадо-дель-Мандо на расстоянии репуэсто. 2. Пульс ahora эль botón дель mando a distancia де repuesto аль дие quiera Transferir ла Función корреспонденте. 3. El LED де Función дель Mando a distancia де repuesto parpadeará tres veces para confirmar la transferencia; seguidamente, volverá a iluminarse de forma continua. En ese momento, la nueva función estará guardada. 4. Para transferir las funciones de otros botones, repita estos pasos. 5. Pulse el botón [OK] para guardar todas las funciones memorizadas y salir del modo de memorización.
примечание
Al cambiar лас Пилас-дель-Мандо a distancia, себе mantienen лас funciones де лос botones memorizados.
6.4 Блокировка памятных функций 6.4.1 Блокировка памятных функций 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
11
2. Introduzca el código [9] [8] [1]; эль LED де estado parpadeará душ veces y, продолжение, volverá a iluminarse де форма continua.
3. Пульс el botón cuya función quiera borrar. El LED де estado parpadeará tres veces, y la función deseada se borrará.
6.4.2 Borrado de todas las funciones memorizadas
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [8] [2]; эль LED де estado parpadeará душ veces y, продолжение, volverá a iluminarse де форма continua.
3. Пульс эль ботон [ОК]; эль LED де estado parpadeará tres veces, у todas лас funciones memorizadas себе borrarán.
7. Модо ЛЕГКО
Este mando a distancia está equipado con ип Modo EASY. Эсто ле
позвольте limitar la gama де funciones де este mando a distancia a
основные функции. De este modo se evitará que los ajustes del
случайно выбранный телевизор.
En el Modo EASY están disponibles los siguientes botones:
Encendido y apagado del aparato
Изменить громкость
Silenciar эль телевизор
Cambiar лос программы
0-9
Непосредственное введение в программу /
Ir a la página del teletexto
TXT
Телетекст ВКЛ/ВЫКЛ
Выбор опций в панталле
ЭПП
Мострар-эль-резюме-дель-программа
(си эль телевизор ло признаться)
Селексьон-де-ла-фуэнте-де-сеньяль
ВЫХОД
Закрыть меню
7.1 Activar el modo EASY
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [SHARE SCREEN] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
7.2 Desactivar el modo EASY 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [SHARE
SCREEN] simultáneamente durante unos 3 segundos hasta Que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [7] [0]; эль LED де estado parpadeará душ veces y, продолжение, volverá a iluminarse де форма continua.
3. Пульс-эль-ботон [ВЫХОД]; эль LED де estado parpadeará tres veces у se desactivará эль Modo EASY.
примечание
Si эль mando a distancia está en Modo EASY, соло funcionan los botones indicados en el punto 7. Si pulsa uno de estos botones, эль LED де estado se iluminará se hasta que suelte el botón. En modo normal, el LED de estado parpadea cuando se pulsa un botón.
8. Mantenimiento y cuidado · No utilice nunca simultáneamente pilas viejas y nuevas en el mando
a distancia де repuesto, я Que лас пилас viejas tienden тенер fugas у pueden provocar уна merma де rendimiento. · Нет limpie el mando a distancia con limpiadores abrasivos ni детергенты fuertes. · Mantenga эль mando a distancia де repuesto грех polvo limpiándolo кон ип paño учтивый у Seco.
9. Решение ошибок F. El mando de repuesto no funciona. А. Compruebe на телевидении. Куандо эль прерыватель главный дель
dispositivo está apagado, el mando a distancia no puede hacer funcionar la unidad. A. Compruebe Que las pilas están colocadas correctamente y que se ha respetado la polaridad. A. Compruebe Que ha pulsado el botón del dispositivo корреспондент. А. Sustituya лас пилас cuando tengan bajo nivel де carga. F. Mi TV отвечает только на один канал. A. Pruebe otros códigos hasta que la mayoría de los botones funcionen correctamente. F. ¿Hay botones del mando a distancia que ya no funcionan? A. Вероятность того, что Modo EASY активируется. Desactive el Modo EASY comose описывает пункт 7.2.
10. Exclusión deponsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni accept garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejoorrectos del producto o por la inobservancia de las Instrucciones de uso o de lasgizaciones .
2. Introduzca el código [9] [7] [0]; эль LED де estado parpadeará душ veces y, продолжение, volverá a iluminarse де форма continua.
3. Пульс эль ботон [ОК]; эль LED де estado parpadeará tres veces у se activará эль Modo EASY.
12
Н Гебруиксаанвейзинг
Vervangende afstandsbediing for GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Hartelijk dank DAT u Voor een Product Hama hebt gekozen! Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het apparaat verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
Meegeleverde fabrieksinstellingen kan de afstandsbediening ongeveer 90% van alle GRUNDIG-apparaten bedienen. U hoeft geen instellingen uit te voeren. Als de afstandsbediening niet werkt, kiest u een van de instelmogelijkheden die in hoofdstuk 5 worden beschreven.
Функции: 1. Power TV AAN/UIT с индикацией состояния 2. Кнопка выбора программ 3. Список избранных 4. Выбор экранных опций 5. Просмотр меню 6. Информация о программе 7. Управление меню 8. Выбор опций меню 9. Меню для встроенного устройства 10. Громкость 11. Функция отключения звука телевизора 12. Выбор сцены (DVD, BluRay…) 13. Свободная сцена (DVD, BluRay…) 14. Опция (DVD, BluRay…) 15. Просмотр (DVD, BluRay…) 16. Режим 3D 17. Просмотр экрана 18. Меню медиаплеера 19. Заголовок 20. Выбор названия 21. Пауза/стиль и экран (DVD, BluRay…) 22. Стоп (DVD, BluRay…) 23 . Выбрать другое воспроизведение (DVD, BluRay…) 24. Выбрать другое воспроизведение (DVD, BluRay…) 25. Выбрать другую программу 26. Выбрать сигнальную броню 27. Выбрать другую программу (независимая дверь)
de TV) 28. Selectie bevestigen 29. Terug 30. Streaming-app-menu 31. Телетекст AAN/UIT
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en Instructies
Предупреждение
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te посетителей.
Анвейзинг
Wordt gebruikt om extra informatie belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Рычаг
· Перезаряжаемые аккумуляторы · 2 батарейки AAA (R03)
3. Инструкции Veiligheids
· Gebruik de Universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen en voorkom contact met opspattend water.
· Houd de Universele afstandsbediening uit de buurt van warmtebronnen en stel hem niet aan direct zonlicht bloot.
· De Universele afstandsbediening dient, zoals alle elektrische apparaten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden.
· Het продукт bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhiting en gebruik
het alleen in droge ruimtes. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten
niet zijn toegestaan. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
стотен. · Verander – это отличный продукт. Daardoor vervalt elke aanspraak op
гарантия. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen в глаголе встретил verstikkingsgevaar. · Прямая доставка материалов по месту жительства
geldende afvoervoorschriften af. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
вермельде вермогенсгренцен. · Открытый продукт niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. · Probeer het product niet zelf te onderhouden te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Gebruik het artikel alleen in hematigde klimatologische omstandigheden.
Waarschuwing — batterijen
· Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd word geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
· Gebruik uitsluitend batterijen die с перевернутым корпусом типа vermelde. Bewaar де инструкции voor де juiste batterijkeuze в де gebruiksaanwijzing ван apparaten voor toekomstig gebruik.
· Reinig vór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten в продукте.
· Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd.
13
Waarschuwing — batterijen
· Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een verschillende типа factoryaat.
· Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven).
· Sluit де батареи niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur en verwarm ze niet. · Аккумуляторы открыты, открыты, добавлены в среду
терехт латен комен. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. · Lege batterijen сразу uit het продукт verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij Extreme Temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). · Zorg ervoor dat batterijen met een beschadigde behuizing niet в контакте с водой komen. · Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
4. Eerste stappen De batterijen plaatsen
Анвейзинг
· 2 аккумуляторных батареи типа AAA. · Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de
afstandsbediening (афб. А). · Пусть op de juiste polariteit (+/-) van de batterijen en het batterijvak. · Plaats de batterijen (afb. B). · Plaats het deksel van het batterijvak terug op de
afstandsbediening (афб. С).
Анвейзинг Кодгехойген
Deze afstandsbediening behoudt de instellingen ook tijdens het vervangen van de batterijen.
Aanwijzing: энергосберегающие функции
De afstandsbediening schakelt autotisch uit als een toets langer dan 15 seconden wordt ingedrukt. Dit verlengt де levensduur ван де batterijen als де afstandsbediening Vaszit оп een plek waar де knoppen continu worden ingedrukt, bijvoorbeeld tussen де kussens ван де банка.
Aanwijzing: Indicatie bij zwakke batterijen
· Deze afstandsbediening geeft aan wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
· Als de status-led 2 keer knippert nadat een toets is ingedrukt, zijn de batterijen bijna leeg en moeten ze onmiddellijk worden vervangen.
5. Установка Meegeleverde fabrieksinstellingen kan de afstandsbediening ongeveer 90% van alle GRUNDIG-apparaten bedienen. U hoeft geen instellingen uit te voeren. Als de afstandsbediening niet werkt, selecteer dan een van de instelmogelijkheden die in 5.1 en 5.2 hieronder worden genoemd.
5.1 Код-счетчик КОД-список: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 1 3. Блок кнопок [MUTE] en [POWER] ] tegelijkertijd ongeveer XNUMX сек.
ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Voer встретил де cijferknoppen een 3-cijferige code uit de codelijst in. De статус-ведомый bevestigt elk ingevoerd cijfer door kort te knipperen. Wanneer alle drie de cijfers zijn ingevoerd, gaat de status-led uit. Также u een ongeldige apparaatcode hebt ingevoerd, knippert de status-led 3 keer en gaat dan weer Permanent branden voor een nieuwe code-invoer.
3. Test de functies van de afstandsbediening. Als de functie niet goed workt, probeer dan andere codecodes: [002], [003], [004] …
Aanwijzing · Als er binnen ок. 15 секунд geen knop wordt ingedrukt, wordt
программа установки автоматически устанавливается. · Als er een ongeldige code wordt ingevoerd, knippert de status-led
3 keer en brandt vervolgens были постоянными. · Двойная кнопка [MUTE] с помощью установленной программы установки.
5.2 Код zoeken 1. Нажмите кнопку [MUTE] и [POWER] tegelijkertijd ongeveer 3 sec.
ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Druk op de knop [P+ of P-] om het zoeken naar een code te starten. Elke keer DAT u op een knop drukt, stuurt de afstandsbediening een nieuwe code naar uw tv. Кроме того, вы можете открывать и открывать другие программы, тестировать код устройства с кнопками [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] и кнопками 0-9. Als de functies gegeven zijn, drukt u op de knop [MUTE] om de apparaatcode op te slaan en het zoeken af te sluiten.
3. Проверьте собственный код устройства с помощью кнопок [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9]. Als de functies gegeven zijn, drukt u op de knop [MUTE] om de apparaatcode op te slaan en het zoeken af te sluiten.
4. Als de functies niet gegeven zijn, herhaalt u de zoekopdracht door op de knop [P+] of [P-] te drukken.
14
Анвейзинг
В режиме программирования есть кнопки [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9].
5.3 Код zoeken U kunt de momenteel door de afstandsbediening gebruikte code weergeven: 1. Houd de knoppen [MUTE] en [POWER] tegelijkertijd ongeveer 3 sec.
ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Gebruik de cijferknoppen om de cijferreeks [9] [9] [0] in te voeren (de led knippert bij elke invoer). Статус-ведомый knippert twee keer en gaat dan uit.
3. Druk op knop [1] voor heet eerste cijfer van de code. Начинайте с того, что зависит от статуса. Тел он aantal afzonderlijke flitssignalen ван де статус-ведомые – это aantal komt overeen встретился с heerste cijfer ван де huidige apparaatcode. Ga dienovereenkomstig te werk voor het 2e en 3e cijfer van de code: 2e cijfer -> voer 2 in -> tel knippersignalen 3e cijfer -> voer 3 in -> tel knippersignalen Als één cijfer van de apparaatcode een 0 is, knippert de status- привел Ниет. Nadat het derde cijfer is weergegeven, doof de status-led.
5.4 Overzicht van compatibele afstandsbedieningen
Vanwege het grote aantal verschillende afstandsbedieningen kunnen wij slechts een beperkt aantal in de codelijst opnemen. Кроме того, он knoppenschema en de vorm van de behuizing van uw originalele afstandsbediening overeenkomen met een van de getoonde modellen, является deze compatibel (страница 47).
6. Обучение
Deze afstandsbediening является uitgerust встретился с leerfunctie. Hiermee kunt u functies van uw oorspronkelijke afstandsbediening overbrengen naar deze afstandsbediening.
6.1 Начало обучения
· Zorg ervoor DAT Alle Batterijen in beide afstandsbedieningen in goede staat zijn. Verander ze индийский nodig.
· Plaats uw originale afstandsbediening en de afstandsbediening naast elkaar, zodat de infrarood диоды van de afstandsbedieningen recht tegenover elkaar liggen.
· Pas zo nodig de hoogte van beide afstandsbedieningen aan om een optimale uitlijning te verkrijgen.
· De afstand tussen de twee afstandsbedieningen moet ca. Бедраген 3 см.
RHOACM1A117GRU
ОРИГИНАЛ
Анвейзинг
· Verplaats de afstandsbedieningen niet tijdens het leerproces. · Zorg ervoor dat de kamerverlichting niet uit tl-buizen of
спаарлampen bestaat, aangezien deze storageen kunnen veroorzaken en zo het leerproces kunnen belemmeren. · De afstand tussen де twee afstandsbedieningen en de dichtstbijzijnde lichtbron moet десять minste 1 метр bedragen. · Het leerproces wordt beëindigd zonder te worden opgeslagen als er gedurende 15 seconden geen knop wordt ingedrukt er geen signal wordt ontvangen tijdens de geactiveerde leermodus. · In de leermodus kan aan elke knop slechts één functie worden toegewezen. Een nieuwe functie vervangt de eerder aangeleerde functie van deze knop.
6.2 Activeren van de leermodus 1. Нажмите кнопку [MUTE] и [VOL+] tegelijkertijd ongeveer 3 sec.
ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Выбрать код [9] [8] [0] в, статус-под руководством knippert 2 keer en brandt дан постоянный.
3. De afstandsbediening staat nu in de leermodus.
6.3 Overdracht van de knopfunctie 1. Друк op de knop van de oorspronkelijke afstandsbediening
waarvan u de functie wilt overdragen. Om te bevestigen dat de opdracht is ontvangen, knippert de status-led van de vervangende afstandsbediening. 2. Druk nu op de knop van de vervangende afstandsbediening waarnaar de functie moet worden overgebracht. 3. Де функционально-управляемый ван де vervangende afstandsbediening knippert 3 keer ter bevestiging en brandt daarna weer постоянный. De nieuwe functie nu opgeslagen. 4. Herhaal deze stappen om de functions van overige knoppen over te dragen. 5. Druk op de knop [OK] om alle geleerde functies op te slaan en de leermodus te verlaten.
Анвейзинг
Bij het vervangen van de batterijen van de afstandsbediening blijven de functies van de aangeleerde knoppen behouden.
6.4 Переключение функций ангела 6.4.1 Переключение функций ангела 1. Нажмите кнопку [MUTE] и [VOL+] tegelijkertijd ongeveer 3 sec.
ingedrukt tot de status-led continu brandt.
ок 3 см
15
2. Voer de code [9] [8] [1] in, de knippert, основанный на статусе, 2 keer en brandt dan weer постоянный.
3. Druk op de knop waarvan u de functie wilt verwijderen. Статус-ведомый knippert 3 keer en de gewenste functie wordt gewist.
6.4.2 Verwijderen van alle anangeleerde functions
1. Нажмите кнопку [MUTE] и [VOL+] tegelijkertijd ongeveer 3 sec. ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Voer de code [9] [8] [2] in, de knippert, основанный на статусе, 2 keer en brandt dan weer постоянный.
3. Druk op de knop [OK], de knippert, управляемый статусом, 3 keer en alle ingeleerde functies worden gewist.
7. УПРОЩЕННЫЙ режим
Эта функция полностью соответствует режиму EASY Mode.
(Легкий способ). Hiermee kunt u de functies van deze afstandsbediening
beperken для основных функций. Dit voorkomt dat de TV-instellingen per
ongeluk worden gewijzigd.
В EASY Mode zijn de volgende knoppen beschikbaar:
In-/uitschakelen ван де ТВ
Wijzigen ван гет объем
Функция отключения звука на телевизоре
Wijzigen ван де программа
0-9
Прямая программа-заказчик /
Прямая запись телетекста страницы
TXT
Телетекст ААН/УИТ
Выбор экранных опций
ЭПП
Weergave van Het Programmeoverzicht
(Индийский ондерстеунд на телевидении)
Селекти ван Сигнальброн
ВЫХОД
Меню Слуитен
7.1 Активировать ПРОСТОЙ РЕЖИМ
1. Нажмите кнопку [MUTE] и [SHARE SCREEN] tegelijkertijd ongeveer 3 sec. ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Voer de code [9] [7] [0] in, de knippert, основанный на статусе, 2 keer en brandt dan weer постоянный.
3. Нажмите кнопку [OK], нажмите кнопку 3 с указанием состояния и активируйте режим EASY Mode.
7.2 Деактивация EASY Mode 1. Нажмите кнопку [MUTE] и [SHARE SCREEN] tegelijkertijd
через 3 сек. ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Voer de code [9] [7] [0] in, de knippert, основанный на статусе, 2 keer en brandt dan weer постоянный.
3. Нажмите на кнопку [ВЫХОД], нажмите кнопку 3 с указанием состояния и нажмите кнопку EASY Mode, которая отключена.
Анвейзинг
Кроме того, в режиме EASY Mode (EASY-modus) установлен режим afstandsbediening, werken alleen de in punt 7 aangegeven knoppen. Als een van deze knoppen wordt ingedrukt, gaat de status-led branden totdat de knop wordt losgelaten. In de normale modus knippert de state-led wanneer er een knop wordt ingedrukt.
8. Onderhoud en verzorging · Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen tegelijk in de vervangende
afstandsbediening, aangezien oude batterijen kunnen gaan lekken en tot prestatieverlies kunnen leiden. · Maak de vervangende afstandsbediening nooit schoon встретился с schuurmiddelen из sterke reinigingsmiddelen. · Houd de vervangende afstandsbediening stofvrij door hem met een droge, zachte doek schoon te maken.
9. Storingen verhelpen V. Mijn vervangende afstandsbediening doet het niet! A. Управляйте телевизором. Als de hoofdschakelaar van het apparaat это
uitgeschakeld, kan de vervangende afstandsbediening de TV niet bedienen. A. Контролер за батареей исправит zijn geplaatst en de polariteit в acht is genomen. A. Управляющий юридическим аппаратом voor het apparaat hebt ingedrukt. A. Vervang де batterijen als де batterijen bijna leeg zijn. V. Mijn TV reageert slechts op een paar knop-opdrachten. A. Проверьте, а также коды, которые нужно правильно установить. V. Sommige knop-opdrachten op de afstandsbediening werken niet meer? A. Mogelijk является активным пользователем EASY Mode. Деактиватор EASY Mode отключен в версии 7.2.
10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet в ахт немен ван де хендлинг en / of veiligheidsinstructies.
16
Istruzioni per l`uso
Telecomando sostitutivo для GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare использует il prodotto, si prega di prendersi il tem needario for leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Хранитель, который представляет либретто в лучшем виде и в соответствии с требованиями. В caso di cessione dell’apparecchio, соглашайтесь на настоящее либретто al nuovo proprietario.
Con le impostazioni iniziali, иль telecomando согласия ди gestire около иль 90% ди tutti gli apparecchi GRUNDIG. Non occorre effettuare impostazioni. Se il telecomando non funziona, selezionare una delle opzioni di impostazione descritte nel capitolo 5.
Функциональные возможности: 1. Акцент/настройка светодиодного экрана телевизора 2. Цифровые функции для выбора канала 3. Предпочтения по выбору 4. Выбор опций на экране 5. Меню меню 6. Информация о программе 7. Меню апреля 8 9. Регулировка громкости 10. Функция отключения звука телевизора 11. Предыдущая сцена (DVD, BlueRay…) 12. Следующая сцена (DVD, BlueRay…) 13. Регистрация (DVD) , BlueRay…) 14. Воспроизведение (DVD, BlueRay…) 15. Режим 16D 3. Трансляция изображения 17. Меню мультимедийных файлов 18. Выбор языка 19. Выбор языка на всех языках 20. Пауза/фермо изображения (DVD, BlueRay …) 21. Остановить (DVD, BlueRay…) 22. Быстрый просмотр (DVD, BlueRay…) 23. Быстрый просмотр (DVD, BlueRay…) 24. Выбор канала 25. Выбор выбранного канала 26. Визуализация канала ( se supportato dal televisore) 27. Conferma la scelta effettuata 28. Indietro 29. Menu dell’app streaming 30. Televideo On/Off
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Уведомление
Contradistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su specificolari rischi e pericoli.
примечание
В отличие от дополнительных сведений о важных показателях.
2. Дотационе
· Telecomando sostitutivo · 2 батареи AAA (R03) · Manuale di istruzioni con elenco dei codici
3. Istruzioni di sicurezza
· Non utilizzare il telecomando universale in ambienti umidi e proteggerlo dagli schizzi d’acqua.
· Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce solare diretta.
· Приходите tutti gli apparecchi elettrici, tenere il compando universale fuori dalla portata dei bambini.
· Il prodotto è previsto per uso personale, non-commerciale. · Используйте продукт soltanto для gli scopi previsti. · Защитите продукты для спорта, dall’umidità e dal
Surriscaldamento и использовать соло в окружающей среде asciutti. · Не используйте продукт в окружающей среде, не допускайте его использования
электронные инструменты. · Non далеко cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti
ди гарантия. · Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini:
периколо ди соффокаменто. · Немедленная замена материалов в соответствии с требованиями
все предписания locali vigenti. · Неиспользуемые продукты не могут быть использованы ни в каких данных.
техника. · Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se Presenta
даннеджаменти. · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto
di propria iniziativa. Fare eseguire я lavori ди riparazione soltanto да operatori specializzati. · Используйте продукт в умеренных климатических условиях.
Уведомление
· Inserire le batterie attenendosi semper alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l’esplosione delle batterie.
· Используйте твердую батарею индикаторного типа. Для консультации в будущем, сохранить le istruzioni sulla scelta delle batterie соответствующим descritte nelle istruzioni d’uso dei dispositivi.
· Прежде всего, вы получите аккумуляторную батарею, содержащую медицинские элементы, и элементы управления.
· Номера для согласия ай bambini ди sostituire ле батареи, се не сотто ла sorveglianza ди уна взрослый человек.
· Составьте все батареи одновременно.
17
Attenzione — аккумулятор
· Не использовать современные аккумуляторные батареи, современные и новые, не употребляемые в повседневной жизни и разнообразные типы.
· Использовать аккумуляторные батареи для продуктов, которые не используются в периоды пролонгирования (когда не используются батареи для наступления периодов).
· Аккумулятор не разряжается. · Аккумуляторы, не подлежащие восстановлению. · Non gettare ле батареи нель fuoco и не riscaldarle. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie
nell’ambiente для nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l’ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme. · Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature estreme ea pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte цитата). · Evitare attentamente che le batterie con involucro danneggiato vengano contatto con acqua. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini.
4. Primi passi Inserere le batterie
примечание
· Используйте 2 батареи типа AAA. · Togliere il coperchio del vano batterie posto sul lato inferiore del
телекомандо (рис. А). · Сохраняйте полярность (+/-) батареи и батареи. · Вставьте батарею, указывающую на полярность (рис. B). · Riapplicare il coperchio del vano batterie (рис. C).
Nota Memoria dei codici
Le impostazioni restano memorizzate anche dopo avere sostituito le batterie.
Примечание: функция энергосбережения
Spegne il telecomando se viene premuto un tasto per oltre 15 secondi. La funzione prolunga il ciclo di vita delle batterie qualora il telecomando finisca inavvertitamente in un punto in cui i tasti restano premuti, ad es. тра я cuscini дель дивано.
Примечание: индикатор заряда батареи
· Questo telecomando indica quando le battery si stanno scaricando.
· Se il LED ди стато лampEggia 2 вольта dopo авер premuto ип tasto significa che ле батареи sono scariche е devono essere sostituite аль più presto possibile.
5. Настройка Con le impostazioni iniziali, il telecomando accepte di gestire ir il il 90% di tutti gli apparecchi GRUNDIG. Non occorre effettuare impostazioni. Se il telecomando non funziona, selezionare una delle opzioni di impostazione descritte nei punti 5.1 e 5.2.
5.1 Inserimento del code Elenco dei CODICI: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 1 XNUMX. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [ МОЩНОСТЬ+] примерно
3 секунды, фино all’accensione luce fissa del LED di stato.
2. Digitare иль код 3 cifre scelto dall’elenco utilizzando i tasti numerici. Il LED di stato conferma ogni singola cifra inserita lampэгиандо бременте. Dopo avere inserito le tre cifre, il LED di stato si spegne. Se viene inserito un codice non valido, il LED di stato lampeggia tre volte per poi riaccendersi a luce fissa per l’inserimento di un nuovo codice.
3. Проверьте функции Telecomando. Se il telecomando non funziona correttamente, provare a inserire altri codici: [002], [003], [004] …
Nota · Se non vengono premuti tasti entro circa 15 secondi, il programma
ди impostazione си chiude Automaticamente. · Se viene inserito un codice un valido, il LED dis stato lampЭгия 3
volte e passa infine a luce fissa. · Per uscire dal programma di impostazione, premere il tasto
[НЕМОЙ].
5.2 Код Ricerca 1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [POWER+] примерно
3 секунды, фино all’accensione luce fissa del LED di stato.
2. Premere il tasto [P+ o P-] per avviare la Ricerca del codice. A ogni pressione del tasto, il telecomando invia un nuovo codice al televisore. Перейдите по телевизору на другой канал, включив тест кода, используя настройки [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] и числовой список 0-9. Se иль telecomando funziona, premere [MUTE] для спасения кодекса и uscire dalla modalità ди ricerca.
3. Проверьте правильность выбора кода [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9]. Se иль telecomando funziona, premere [MUTE] для спасения кодекса и uscire dalla modalità ди ricerca.
4. Se il telecomando non funziona, repetere la procedura di ricerca premendo il tasto [P+] или [P-].
18
примечание
В модальности программирования, функционируют так же, как и [POWER], [VOL+], [MENU] и [0-9].
5.3 Управление кодом Кода, используемого в момент использования телекоммуникаций, можно визуализировать следующим образом: 1. Современное действие и вкус [MUTE] и [POWER+] примерно
3 секунды, фино all’accensione luce fissa del LED di stato.
2. Tramite i tasti numerici, inserire la sequenza [9] [9] [0] (il LED lampegia a ogni digitazione). Il LED ди стато лampeggia due volte, quindi si spegne.
3. Premere il tasto [1] для prima cifra del codice. Il LED di stato inizia alampяйцо Contare il numero dei segnali lampeggianti del LED di stato: Questo numero corrisponde alla prima cifra del codice corrente. Per la 2a e la 3a cifra del codice procedere nel seguente modo: 2a cifra -> inserire 2 -> contare i segnali lampeggianti 3a cifra -> inserire 3 -> contare i segnali lampeggianti Se una delle cifre del codice è 0, il LED di stato non lampЭгия. Dopo aver segnalato la terza cifra, il LED di stato si spegne.
5.4 Elenco dei telecomandi compatibili
A causa dell’elevato numero di telecomandi diversi, l’elenco dei codici ne riporta soltanto un numero limitato. Se lo schema dei tasti e la forma del proprio telecomando originale corrispondono uno dei modelli raffigurati, il telecomando è compatibile (страница 47).
6. Funzione di apprendimento
Questo telecomando è dotato ди уна funzione ди apprendimento че согласие ди trasferirvi ле funzioni dal telecomando originale.
6.1 Prima di avviare la funzione di apprendimento
· Assicurarsi че ле батареи ди entraambi я telecomandi siano в buone condizioni. Sostituirle se necessario.
· Mettere il telecomando originale e quello sostitutivo uno accanto all’altro in modo che i diodi infrarossi siano disposti uno di fronte all’altro.
· Se necessario, correggere l’altezza ди entraambi я telecomandi за ottenere ип allineamento ottimale.
· La distanza tra i due telecomandi deve essere di circa 3 cm.
RHOACM1A117GRU
ОРИГИНАЛ
ок 3 см
примечание
· Non spostare я telecomandi durante иль processo ди apprendimento. · Si osservi che l’ambiente non deve essere illuminato da
трубы флуоресцентныеampade a risparmio energyo, poiché potrebbero causare вмешательство e impedire quindi иль processo ди apprendimento. · La distanza dei due telecomandi dalla sorgente luminosa più vicina dovrebbe essere di almeno 1 metro. · Il processo di apprendimento viene terminato senza essere memorizzato se durante tale modalità non vengono premuti tasti oricvuti segnali за 15 секунд. · In modalità ди apprendimento, ogni tasto può essere assegnata una sola funzione. Una nuova funzione sostituisce quella precentemente appresa dal tasto.
6.2 Attivare la modalità di apprendimento 1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] около 3
Во-вторых, фино all’accensione luce fissa del LED di stato.
2. Введите код [9] [8] [0], светодиодный индикаторampEggia 2 volte e poi passa a luce fissa.
3. Il telecomando è passato in modalità di apprendimento.
6.3 Trasferimento della funzione dei tasti 1. Premere il tasto del telecomando originale di cui si vuole trasferire la
функция. A conferma dell’avvenuta Ricezione del Comando, il LED di stato del telecomando sostitutivo lampЭгия. 2. Premere quindi il tasto del telecomando sostitutivo sul quale si vuole trasferire la funzione. 3. Il LED di funzionamento del telecomando sostitutivo lampЭгия 3 вольте conferma dell’avvenuto trasferimento e passa di nuovo a luce fissa. La Nuova funzione è memorizzata. 4. Per trasferire le funzioni di altri tasti,ripetete questi passaggi. 5. Premere il tasto [OK] для запоминания всех функций trasferite и uscire dalla modalità di apprendimento.
примечание
Le funzioni apprese dai tasti del telecomando sostitutivo restano in memoria anche dopo avere sostituito le batterie.
6.4 Cancellare le funzioni apprese 6.4.1 Cancellare una funzione appresa 1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] около 3
Во-вторых, фино all’accensione luce fissa del LED di stato.
19
2. Введите код [9] [8] [1], светодиодный индикаторampEggia 2 volte e quindi passa di nuovo a luce fissa.
3. Premere il tasto del quale si desidera cancellare la funzione. Il LED ди стато лampEggia 3 volte e la funzione desiderata viene cancellata.
6.4.2 Отменить все уведомления о функциях
1. Включите одновременный звук [MUTE] и [VOL+] примерно за 3 секунды, после чего все добавится к свету светодиодного индикатора.
2. Введите код [9] [8] [2], светодиодный индикаторampEggia 2 volte e quindi passa di nuovo a luce fissa.
3. Premere il tasto [ОК], il LED dis stato lampEggia 3 volte e tutte le funzioni apprese vengono cancellate.
7. Модальность EASY
Это Telecomando è dotato della Modalità EASY. Реклама Grazie
essa, è possibile limitare la gamma di funzioni del telecomando a
quelle essenziali. In tal modo si evita una modifica randomale delle
impostazioni дель телевидения.
В модальности EASY доступны следующие вкусы:
Accensione/Spegnimento del televisore
Регулировка громкости
Функция отключения звука телевизора
Камбио-дей-канали
0-9
Digitazione diretta del canale /
Richiamo diretto delle pagine del televideo
TXT
Телевидео ВКЛ/ВЫКЛ
Выбор опций On-Screen
ЭПП
Визуализация электронных каналов
(поддержка на телевидении)
Selezione sorgente del segnale
ВЫХОД
Chiudere il меню
7.1 Активировать режим EASY
1. Нажмите одновременно [MUTE] и [SCREEN+] примерно на 3 секунды, чтобы все добавить к свету светодиодного индикатора.
7.2 Отключите режим EASY 1. Включите современный режим и вкус [MUTE] и [SCREEN+] примерно
3 секунды, фино all’accensione luce fissa del LED di stato.
2. Введите код [9] [7] [0], светодиодный индикаторampEggia 2 volte e quindi passa di nuovo a luce fissa.
3. Предварительный просмотр [ВЫХОД], светодиодный индикатор состоянияampяйцо 3 вольта и ла Modalità EASY си disattiva.
примечание
Se иль telecomando è в Modalità EASY, funzionano soltanto i tasti specitati al punto 7. Premendo uno di questi tasti, il LED di stato si accende a luce fissa fino al rilascio del tasto stesso. Premendo un tasto in modalità normale, il LED di stato lampэггиа.
8. Cura e manutenzione · Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente, poiché
Le Prime Tendono a perdere Liquido e possono comportare una riduzione delle prestazioni del telecomando sostitutivo. · Non pulire в nessun caso il telecomando sostitutivo мошеннические моющие средства abrasivi o aggressivi. · Spolverare regolarmente il telecomando sostitutivo con un panno morbido e asciutto.
9. Risoluzione dei Problemi F. Il mio telecomando sostitutivo non funziona! A. Управляйте телевидением. Se l’interruptore mainle del TV è потрачено, il
telecomando sostitutivo non esegue funzioni. A. Verificare che le batterie siano inserite nel modo corretto e secondo
полярная индикация. A. Verificare se è stato premuto il tasto relativo all’apparecchio che si
можно использовать. A. Sostituire le batterie se presentano un basso livello di carica. F. Il mio apparecchio TV non risponde ad alcuni comandi dei tasti. A. Проваре altri codici fino a ottenere il funzionamento corretto della
maggior parte dei tasti. F. Alcuni больше не работает? A. Можно активировать модальность EASY. Disattivare la modalità
ЛЕГКО опиши пункт 7.2.
10. Гарантия Hama GmbH & Co KG отклоняется от ответственности за данные за деньtaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e / o di sicurezza.
2. Введите код [9] [7] [0], светодиодный индикаторampEggia 2 volte e quindi passa di nuovo a luce fissa.
3. Premere il tasto [ОК], il LED dis stato lampEggia 3 volte e la Modalità EASY si attiva.
20
P Инструкция по обслуживанию
Pilot zamienny do urzdze z SERII GRUNDIG: TV/LCD/LED/HDTV
Dzikujemy za zakup productu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej Instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci. W przypadku ewentualnego odsprzedania urzdzenia nowemu wlacicielowi naley dolczy do niego równie niniejsz Instrukcj obslugi.
Przy ustawieniach fabrycznych z chwili dostawy pilot moe sterowa ok. 90% wszystkich urzdze GRUNDIG. Nie ma potrzeby wprowadzania adnych ustawie. Jeli pilot nie dziala, wybra jedn z moliwoci ustawie opisanych w rozdziale 5.
Przyciski funkcyjne: 1. Wlczanie/wylczanie zasilania TV dioda LED stanu 2. Przyciski numeryczne do wyboru programu 3. Lista ulubionych 4. Wybór opcji ekranowych 5. Zamykanie menu 6. Informacje o programie 7. Otwieranie menu 8. Wybór opcji меню 9. Меню Устав урздения 10. Уставе глоноци 11. Вычитка ТВ 12. Воспроизведение сцены (DVD, Blu-ray и т.п.) 13. Настпна сцена (DVD, Blu-ray и т.п.) 14. Загрузка (DVD, Blu-ray и т.п.) 15. Выбор (DVD, Blu-ray и т.п.) 16. Проба 3D 17. Передача экрана 18. Меню просмотра мультимедиа 19. Выбор пути 20. Выбор пути записи 21. Пауза/неручной образ (DVD, Blu-ray и т.п.) 22. Стоп (DVD, Blu-ray и т.п.) 23. Прошивка диска (DVD, Blu-ray и др.) 24. Прошивка диска (DVD, Blu-ray и др.) 25. Выбор программы 26. Выбор источника сигнала 27. Wywietlanie przegldu programów (jeli jest obslugiwany przez
telewizor) 28. Potwierdzenie wyboru 29. Powrót 30. Menu aplikacji streamingowej 31. Wl./wyl. тексту широкий
1. Objanienie Symboli i Instrukcji ostrzegawczych
Остржине
Niniejszy символ stosuje си делать wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi на konkretne zagroenia я niebezpieczestwa.
наконечник
Символ Niniejszy wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Закрес доставы
· Замененный пилот · 2 батареи AAA (R03) · Нижняя инструкция по обслуживанию с перечнем кодов
3. Zasady bezpieczestwa
· Ни уйва пилота универсального с wilgotnym otoczeniu и уникальная контакту с розпрысками воды.
· Pilota uniwersalnego trzyma z dala od ródel ciepla i nie wystawia go na bezporednie dzialanie promieni slonecznych.
· Pilot uniwersalny podobnie jak wszystkie produkty elektryczne nie powinien by obslugiwany przez dzieci.
· Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem. Корзиста z
produktu wylcznie wsuchych pomieszczeniach. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest
stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu. Споводуе к
утрат гваранчи. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
Niebezpieczestwo uduszenia. · Опакование налей независимых усунь згодние з локальными
przepisami dotyczcymi utylizacji. · Не покупайте продукты по границам его границ
данич технический. · Не продавай продукты и не продолжай их обслугу, jeeli jest
ушкодзоны. · Не пробуйте самодельные консервы с напитком
урздения. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Восточная батарея
· Koniecznie przestrzega pwidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
· Uywa wylcznie baterii okrelonego typu. Wskazówki dotyczce baterii zawarte w instrukcji obslugi urzdze naley przechowywa w celu póniejszego wykorzystania.
· Przed wloenem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki. · Не позвала dzieciom на wymienianie baterii без надзора. · Wymienia jednoczenie wszystkie baterie kompletu. · Nie mesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu lub
rónych productentów.
21
Восточная батарея
· Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez dluszy czas (chyba es gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej).
· Ни zwiera baterii. · Ни ладовых батарей. · Nie wrzuca baterii do ognia i nie podgrzewa ich. · Нигды не ушла, не ушла и не полика батареи и не
dopuszcza, aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie. · Зуйте батарею натычмиаст wyj z produktu i wyrzuci. · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania с экстремальными температурами и przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. на duych wysokociach). · Upewni si, e baterie z uszkodzon obudow nie maj kontaktu z wod. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci.
4. Pierwsze kroki wkladanie baterii
наконечник
· Уйва 2 батареи типа ААА. · Отворзи покрыл коморы батареи на снабжение пилота здальнего
(рис. А). · Uwaa na prawidlow biegunowo (+/-) baterii i komory baterii. · Wloy baterie (рыс. Б). · Залой с питанием покрыл коморы батареи на пилота. (рис. С).
Wskazówka pami kodów
Пилот zachowuje ustawienia принять podczas wymiany baterii.
Wskazówka: Funkcja oszczdzania energii
Pilot wylcza siautotycznie po przytrzymaniu przycisku przez ponad 15 secund. Oszczdza to energi, gdy pilot utknie w pozycji, w której przyciski s stale wciskane, na przyklad midzy poduszkami na sofie.
Wskazówka: Sygnalizowanie niskiego poziomu naladowania baterii
· Pilot sygnalizuje niski poziom naladowania baterii. · Jeeli po wciniciu przycisku dioda LED stanu zamiga 2 razy
oznacza to, e stan naladowania baterii jest niski i naley szybko wymieni baterie.
5. Настройка Przy ustawieniach fabrycznych z chwili dostawy pilot moe sterowa ok. 90% wszystkich urzdze GRUNDIG. Nie ma potrzeby wprowadzania adnych ustawie. Jeli pilot nie dziala, wybra jedn z moliwoci ustawie wymienionych w punktach 5.1 i 5.2 poniej.
5.1 Список кодов: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 1 3. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE ] я [МОЩНОСТЬ+ ] Прзез ок. XNUMX секунды, диод LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
2. Wprowadzi 3-cyfrowy kod z listy kodów za pomoc przycisków numerycznych. Dioda stanu potwierdza kad wprowadzon cyfr krótkim blyniciem. Po wprowadzeniu wszystkich trzech cyfr dioda LED stanu ganie. Jeli wprowadzono nieprawidlowy kod urzdzenia, dioda LED stanu miga 3 razy, a nastpnie ponownie zawieci si do wprowadzenia nowego kodu.
3. Przetestowa funkcje pilota. Jeli funkcja nie dziala pwidlowo, sprobowa innych kodów urzdzenia: [002], [003], [004] и т.д.
Wskazówka · Jeli w cigu ok. 15 секунд не зостани nacinity aden przycisk,
программа ustawiania zostanie autotycznie przerwany. · Jeeli wprowadzono niepwidlowy kod, dioda LED stanu miga 3
razy, a nastpnie zawieci si. · Aby wyj z programu ustawiania, naley nacisn przycisk
[НЕМОЙ].
5.2 Wyszukiwanie kodu 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [POWER+] przez ok. 3 секунды, диод LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
2. Nacisn przycisk [P+] lub [P-], aby rozpocz wyszukiwanie kodu urzdzenia. Przy kadym naciniciu przycisku pilot wysyla nowy kod do telewizora. Jeli telewizor zostanie przelczony na inny program, naley przetestowa znaleziony kod urzdzenia za pomoc przycisków [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] oraz przycisków numerycznych 0. Jeli funkcje bd dostpne, nacisn przycisk [MUTE], aby zapisa kod urzdzenia i zakoczy wyszukiwanie.
3. Przetestowa znaleziony kod urzdzenia za pomoc przycisków [POWER], [VOL+], [MENU] и [0]. Jeli funkcje s, nacisn przycisk [MUTE], aby zapisa kod urzdzenia i wyj z wyszukiwania.
4. Jeli funkcji nie ma, powtórzy wyszukiwanie, naciskajc przycisk [P+] lub [P-].
22
наконечник
В попытке запустить программу нажмите кнопку [POWER], [VOL+], [MENU] и [0].
5.3 Sprawdzanie kodu Mona wywietli kod aktualnie uywany przez pilota: 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [POWER+] przez ok. 3 секунды, диод LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
2. Wprowadzi cig cyfr [9] [9] [0] za pomoc przycisków numerycznych (диода LED miga przy kadym wprowadzeniu). Светодиодный диод стал больше двух раз и ганье.
3. Nacisn przycisk [1] dla pierwszej cyfry kodu. Dioda LED stanu zacznie miga. Policzy liczb pojedynczych blyni diody LED stanu liczba ta odpowiada pierwszej cyfrze aktualnego kodu urzdzenia. Postpowa odpowiednio dla otherij i trzeciej cyfry kodu: 2. cyfra -> wpisa 2 -> policzy sygnaly migajce 3. cyfra -> wpisa 3 -> policzy sygnaly migajce Jeli cyfr kodu urzdzenia jest 0, dioda LED stanu nie miga. Po wywietleniu trzeciej cyfry dioda LED stanu ganie.
5.4 Przegld compatybilnych pilotów
Ze wzgldu на дю liczb rónych pilotów, moemy poda tylko ograniczon liczb na licie kodów. Jeli schemat przycisków i ksztalt obudowy oryginalnego pilota pasuje do jednego z przedstawionych modeli, шутка о совместимости (строна 47).
6. Функция обучения си
Пилотная шутка wyposaony w funkcj uczenia si. Umolivia ona przeniesienie funkcji z oryginalnego pilota na ten pilot.
6.1 Przed rozpoczciem funkcji uczenia si
· Naley upewni si, e wszystkie baterie uywane w obu pilotach sw идеальным станием. Naley je wymieni, jeli to konieczne.
· Umieci oryginalny pilot i ten pilot obok siebie, tak aby diody na podczerwie pilotów znajdowaly si naprzeciw siebie.
· W razie potrzeby dopasowa wysoko obu pilotów, aby uzyska optymalne ustawienie.
· Odleglo midzy dwoma pilotami powinna wynosi ок. 3 см.
RHOACM1A117GRU
ОРИГИНАЛ
ок 3 см
наконечник
· Не налей поруша пилотами podczas procesu uczenia si. · Upewni si, e owietlenie pomieszczenia to nie jarzeniówki ani
nie arówki energooszczdne mog one powodowa zaklócenia, a tym samym uttrudnia proces uczenia si. · Odleglo midzy dwoma pilotami i najbliszym ródlem wiatla powinna wynosi co najmniej 1 metr. · Proces uczenia si koczy si bez procesu zapisywania, jeli przy aktywnym trybie uczenia przez 15 secund nie zostanie nacinity aden przycisk lub nie zostanie odebrany aden sygnal. · W trybie uczenia si kademu przyciskowi mona przypisa tylko jedn funkcj. Nowa funkcja nadpisuje wczeniej zaprogramowan funkcj tego przycisku.
6.2 Aktywacja trybu uczenia si 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez
хорошо. 3 секунды, диод LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
2. Wprowadzi kod [9] [8] [0], диод LED стану zamiga 2 razy, a nastpnie zawieci w csposób cigly.
3. Pilot znajduje si teraz w trybie uczenia si.
6.3 Przenoszenie funkcji przycisków 1. Nacisn przycisk na oryginalnym pilocie, którego funkcja ma zosta
przeniesiona. Dioda LED stanu na pilocie zamiennym miga, aby potwierdzi odbiór polecenia. 2. Teraz nacisn przycisk na pilocie zamiennym, na który ma zosta przeniesiona funkcja. 3. Диода функциональная LED пилота zamiennego zamiga 3 razy na potwierdzenie, a nastpnie zacznie znowu wieci. Nowa funkcja zostala zapisana. 4. Aby przenie funkcje innych przycisków, powtórzy te kroki. 5. Nacisn przycisk [OK], aby zapisa wszystkie zaprogramowane funkcje i wyj z trybu uczenia si.
наконечник
Podczas wymiany baterii w pilocie funkcje zaprogramowanych przycisków zostaj zachowane.
6.4 Использование запрограммированных функций 6.4.1 Использование запрограммированных функций 1. Начать и включить однократное использование [MUTE] и [VOL+] przez
хорошо. 3 секунды, диод LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
2. Wprowadzi kod [9] [8] [1], диод LED стану zamiga 2 razy, a nastpnie ponownie zawieci w способ cigly.
3. Nacisn przycisk, którego funkcja ma zosta usunita. Диода LED стала замига 3 раза и выбрана функция зостания usunita.
6.4.2 Usuwanie wszystkich zaprogramowanych funkcji 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez
хорошо. 3 секунды, диод LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
23
7.2 Dezaktywacja trybu EASY
1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [SHARE SCREEN] przez ok. 3 секунды, диод LED stanu zacznie wieci.
2. Wprowadzi kod [9] [8] [2], диод LED стану zamiga 2 razy, a nastpnie ponownie zawieci w способ cigly.
3. Nacisn przycisk [OK], dioda LED stanu zamiga 3 razy i wszystkie zaprogramowane funkcje zostan usunite.
7. Попробуйте ЛЕГКО
Пилотная шутка wyposaony w funkcj trybu EASY. Позвала она на
ograniczenie zakresu funkcji tego pilota do funkcji podstawowych.
Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawie telewizora.
W trybie EASY dostpne s nastpujce przyciski:
Wlczanie/wylczanie TV
Змяна глоноци
Wyciszenie telewizora
Zmiana programów
0
Безпоисковые программы /
Безпороговое отделение сильной телегазеты
TXT
Вл./выл. телегазеты
Wybór opcji ekranowych
ЭПП
Wywietlanie przegldu programów
(jeli jest obslugiwany przez telewizor)
Wybór ródla sygnalu
ВЫХОД
Замыкание меню
7.1 Активация трибу EASY
1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [SHARE SCREEN] przez ok. 3 секунды, диод LED stanu zacznie wieci.
2. Wprowadzi kod [9] [7] [0], диод LED стану zamiga 2 razy, a nastpnie ponownie zawieci w способ cigly.
3. Nacisn przycisk [OK], dioda LED stanu zamiga 3 razy i tryb EASY zostanie wlczony.
2. Wprowadzi kod [9] [7] [0], диод LED стану zamiga 2 razy, a nastpnie ponownie zawieci w способ cigly.
3. Nacisn przycisk [EXIT], диода LED стану zamiga 3 razy, tryb EASY zostanie wylczony.
наконечник
Jeli пилот znajduje си w trybie EASY, dzialaj tylko przyciski wskazane w punkcie 7. Jeli jeden z tych przycisków zostanie wcinity, dioda LED stanu zawieci si na czas do puszczenia przycisku. W trybie нормальный диод LED stanu miga po naciniciu przycisku.
8. Чищенство и консервация
· Nie uywa jednoczenie starych i nowych baterii w pilocie, poniewa ze starych baterii czsto wycieka plyn, co prowadzi do uszkodze.
· Nie czyci pilota rodkami do szorowania ani ostrymi rodkami czyszczcymi.
· Пилот налей хрони czyci z kurzy za pomoc сучей и миккой сзматки.
9. Усувание устерек
P. Mój пилот zastpczy nie dziala! О. Справдзи телевизионщик. Jeli wylcznik glówny urzdzenia шутка
wylczony, пилот zastpczy nie moe obslugiwa urzdzenia. O. Sprawdzi, czy baterie s prawidlowo wloone i czy uwzgldniono
Бегуново. O. Sprawdzi, czy nacinito odpowiedni przycisk urzdzenia dla tego
урздения. O. Baterie naley wymienia, gdy s slabo naladowane. P. Mój telewizor reaguje tylko na kilka polece testowych. О. Налей пробова в инне коды, и wikszo przycisków bdzie dziala
поправние. P. Niektóre polecenia przyciskami на pilocie przestaly dziala. O. Moe wlczony шутка пытается ЛЕГКО. Wylczy tryb EASY zgodnie z opisem
с точки зрения 7.2.
10. Ограничительные меры
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia wynikajcych z niewlaciwego uytkowania urzdzenia wyncami zytulnów zdzenia zjkowski zyzkowski zzdziezie zyzikówi zyzjków.
24
H Használati utmutato
Подключение к GRUNDIG SOROZATOKHOZ: TV/LCD/LED/HDTV
Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon ra idt, els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat is megjegyzéseket. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót — это аз új tulajdonosnak.
A távirányitó a leszállított gyari beallitással valamennyi GRUNDIG eszköz kb. 90%-в кепес везерельни. Nem szükséges beállításokat végezni. Ha a távirányitó nem mködik, válassza ki az 5. fejezetben leírt beállítási lehetségek egyikét.
Функционал: 1. Power TV BE/KI Állapotkijelz LED 2. Доступные программы 3. Список дополнений 4. Доступ к различным опциям 5. Без меню 6. Информация о программах 7. Меню 8 9. Яркое меню 10. Яркая вешалка 11. TV némítása 12. Elz jelenet (DVD, Blu-ray stb.) 13. Következ jelenet (DVD, Blu-ray stb.) 14. Felvétel (DVD, Blu-ray stb.) 15. Lejátszás (DVD, Blu-ray stb.) ray stb.) 16. 3D мод 17. Проигрыватель 18. Медиа-меню 19. Обновления 20. Обновления 21. Просмотр/просмотр (DVD, Blu-ray stb.) 22. Стоп (DVD, Blu-ray stb.) .) 23 24. Другие программы (DVD, Blu-ray) s megersítése 25. Висса 26. Streaming alkalmazás menu 27. Видеотекст BE/KI
1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata.
Фигьельмезтетес
Biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk, figyelmet и különleges veszélyekre és kockázatokra.
Замечание
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. Солитаси тарталом
· Póttávirányító · 2 db AAA (R03) elem · A jelen kezelési útmutató kódlistával
3. Biztonsági utasítások
· Ne használja аз univerzális távirányítót nedves környezetben, és kerülje a fröccsen vízzel való érintkezest.
· Hforrástól tartsa távol az univerzális távirányítót, és ne tegye ki közvetlen napfénynek.
· Az univerzális távirányitó, монетный двор minden elektromos készülek, nem való gyermekek kezébe.
· A termék magánjelleg, nem üzleti célú alkalmazásra készült. · Termeket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedestl, és
kizárólag száraz helyen használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
használata nem megengedett. · Ne ejtse ле terméket és пе tegye ки ers rázkódásnak. · Ne végezzen semmilyen modosítást terméken. Эббен аз Эсетбен
minden garanciaigény megsznik. · Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély all fenn. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
hulladékkezelési elírások szerint. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott
teljesítményhatárokon túl. · Ne nyissa ки a terméket, és sérülés esetén пе üzemeltesse tovább. · Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy
меджавитани. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. · Termeket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja.
Фигьельмезтетес
· Feltétlenül ügyeljen аз elemek megfelel polaritására (+ és felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén аз elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
· Kizárólag a megadott típusnak megfelel elemeket használja. rizze meg a megfelel elem kivalasztására vonatkozó utasításokat a készülékek használati utmutatójában, hogy késbb is utana tudjon nézni.
· Аз элемент behelyezése eltt tisztítsa meg аз elemérintkezket és az ellenérintkezket.
· Ne engedje meg gyermekeknek аз elemcserét felügyelet nélkül. · Egy készlet elemeit egyidejleg cserélje ki.
25
Figyelmeztetés elemek
· Ne keverje a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más gyártótól származó elemeket.
· Vegye ки аз elemeket abbol a termékbl, amelyet hosszú ideig nem használ (kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja).
· Ne zárja rövidre аз elemeket. · Ne töltse fel аз elemeket. · Az elemeket пе dobja tzbe és пе melegítse fel. · Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le
vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmersékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomason (мн. jelents tengerszint feletti magasságban). · Ügyeljen arra, hogy a sérült burkolatú elemek ne érintkezzenek vízzel. · Az elemeket gyermekektl elzárt helyen tárolja.
4. Элс мвелетек элемек беракаса
Замечание
· Имеет 2 элемента типа AAA. · Vegye le a póttávirányító alján található elemtartó rekesz fedelét
(Абра). · Ügyeljen az elem és az elemtartó rekesz megfelel polaritására
(+/-). · Helyezze be az elemeket (B ábra). · Helyezze vissza аз elemtartó rekesz fedelét a távirányítóra (C ábra).
Megjegyzés kódmemoria
Ez a távirányító elemcsere alatt is tárolja beállításokat.
Megjegyzés: Energiatakarékos funkció
A távirányító autotikusan kikapcsol, ha barmelyik gombot több mint 15 másodpercig nyomva tartja. Ez meghosszabbitja az elemek élettartamát, ha a távirányító olyan helyre kerül, amely folyamatosan nyomja a gombokat, pl. kanapépárnák közé.
Megjegyzés: Gyenge töltöttségi szint kijelzése
· A távirányító jelzi, ha az elemek rövidesen lemerülnek. · Ha egy gomb megnyomását követen az állapotjelz LED 2-ször
felvillan, az elemek merülnek, és mihamarabb ki kell ket cserélni.
5. Beállitas A távirányitó a leszallított gyari beallitással valamennyi GRUNDIG eszköz kb. 90%-в кепес везерельни. Nem szükséges beállításokat végezni. Ha a távirányitó nem mködik, válassza ki az alábbi, 5.1. 5.2. pontban nevezett beállítási lehetségek egyikét.
5.1 Kódbevitel КОДЛИСТА: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 1 XNUMX. nyomja meg ésa tartsa lenyomva a [mute] és [power+] гомбокат
egyidejleg kb. 3 масок, среди всех светодиодов фолиаматосан világítani nem kezd.
2. Írjon be egy 3-jegy kódot a kódlistából a számgombok segítségével. Az állapotjelz LED minden beírt számot egy rövid felvillanással ersít meg. Ha mindhárom számjegyet beírta, az állapotjelz LED kialszik. Ha érvénytelen készülékkódot adott meg, az állapotjelz LED 3-szor felvillan, majd egy uj kód beviteléhez folyamatosan világít.
3. Тестирование и távirányitó funkcióit. Ha a funkció nem mködik kifogástalanul, próbálja meg más eszközök kódjával: [002], [003], [004]…
Megjegyzés · Ha kb. 15 másodpercen belül egyetlen gombot sem nyom meg, a
телепрограмма полностью автоматическая. · Ha érvénytelen kódot adnak meg, az állapotjelz LED 3-szor
felvillan, majd újra folyamatosan világít. · Телепрограмма может быть удалена с помощью [MUTE] робота.
5.2 Kód keresése 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [POWER+] gombokat
egyidejleg kb. 3 масок, среди всех светодиодов фолиаматосан világítani nem kezd.
2. Nyomja meg a [P+ vagy P-] gombot a kódkeresés elindításához. A távirányító minden gombnyomás esetén új kódot küld TVkészülékének. Ha TV-készüléke másik programra kapcsol, ellenrizze a talált eszközkódot является [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] gombokkal és a 0 számgombokkal. Ha a funkciók elérhetek, az eszközkód mentéséhez és a keresés befejezéséhez nyomja meg a [MUTE] gombot.
3. Нажмите кнопку [POWER], [VOL +], [MENU] и нажмите [0]. Ha megadta a funkciókat, az eszközkód mentéséhez és a keresésbl való kilepéshez nyomja meg a [MUTE] gombot.
4. Ha a funkciók nincsenek megadva, ismételje meg a keresest a [P+] vagy a [P-] gomb megnyomasával.
26
Замечание
Programmozási módban csak a [POWER], [VOL +], [MENU] és [0] gombok mködnek.
5.3 Кодекертезес Мегджеленитэти и тавираньито алтал джеленлег хэшзнэлт код: 1. Нёмя мэг эт тартса ленёмва в [MUTE] és [POWER+] gombokat
egyidejleg kb. 3 масок, среди всех светодиодов фолиаматосан világítani nem kezd.
2. A számbillentykkel írja be a [9] [9] [0] számsort (LED minden belépéskor villog). Az állapotjelz LED kétszer felvillan, és kialszik.
3. Nyomja meg az [1] gombot a kód els számjegyéhez. Az állapotjelz LED elkezd villogni. Számolja meg az állapotjelz LED egyenként villogó jelzéseinek számát ez a zám az aktuális készülékkód els számjegyének felel meg. Ennek megfelelen járjon el a kód 2. és 3. számjegye eseten: 2. számjegy -> irja be a 2-t -> számolja a villogó jelzéseket 3. számjegy -> irja be a 3-t -> számolja a villogó jelzéseket Ha аз eszközkód egyik számjegye 0, az állapotjelz LED nem villog. Harmadik számjegy megjelenése után az állapotjelz LED kialszik.
5.4 Совместимость с другими устройствами
A különböz távirányítók nagy száma miatt csak korlátozott számot tudunk megadni a kódlistában. Ha az eredeti távirányító billentyzete és formája egyezik az ábrázolt modellek egyikével, akkor az kompatibilis (47. oldal).
6. Функция Tanulási
A távirányító tanulási funkcióval rendelkezik. Ezzel átviheti az eredeti távirányítója funkcióit erre a távirányítóra.
6.1 Индивидуальная функция
· Ügyeljen arra, hogy mindkét távirányítóban minden elem kifogástalan állapotú legyen. Szükség esetén cserélje ки кет.
· Helyezze az eredeti távirányítóját és póttávirányítót egymas mellé ugy, hogy a távirányítók infravörös diódai közvetlenül egymassal szemben legyenek.
· Az optimális beállítás eléréséhez szükség eseten korrigalja a távirányítók magasságát.
· A két távirányító távolsága kb. 3 см легиен.
RHOACM1A117GRU
ОРИГИНАЛ
ок 3 см
Замечание
· tanulási folyamat alatt пе mozgassa a távirányítókat. · Gyzdjön meg arról, hogy a helyiség világítását nem fénycsövek
vagy energiatakarékos lámpák adják, mivel ezek zavart okoznak, és így akadályozhatnák a tanulási folyamat. · A távirányítók legalbb 1 méter távolságra legyenek a legközelebbi fényforrástól. · A tanulási folyamat mentés nélkül befejezdik, ha az aktív tanulási mod alatt 15 másodpercig nem nyomnak meg semmilyen gombot, vagy nem érkezik jel. · A tanulási módban mindegyik gombhoz csak egy funkció rendelhet. Egy új funkció felülírja az addig arra a gombra betanított funkciót.
6.2 A tanulási mod aktiválása 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat
egyidejleg kb. 3 масок, среди всех светодиодов фолиаматосан világítani nem kezd.
2. Adja meg a [9] [8] [0] kódot, az állapotjelz LED 2-szer villan, majd folyamatosan világít.
3. Автомобилестроение, которое можно купить за рулем.
6.3 A gombfunkció átvitele 1. Nyomja meg azt a gombot az eredeti távirányítón, amelynek
функционируют с чистым вином. A távirányító állapotjelz LED-je felvillan annak megersítésére, hogy érzékelte a parancsot. 2. Большинство nyomja meg azt a gombot a póttávirányítón, amelyre át szeretné vinni a funkciót. 3. Светодиодная функция póttávirányitó-je 3-szor felvillan megersítésképpen, azutan ujra folyamatosan világít. Rendszer elmentette az új funkciót. 4. További gombok funkciójának átviteléhez ismételje meg ezeket a lépéseket. 5. Nyomja meg a [OK] gombot az összes betanított funkció mentéséhez és a tanulási mod elhagyásához.
Замечание
Póttávirányító elemeinek cseréjekor betanított gombok funkciója megmarad.
6.4 Betanított funkciók törlése 6.4.1 Egy betanított funkció törlése 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat
egyidejleg kb. 3 масок, среди всех светодиодов фолиаматосан világítani nem kezd.
27
2. Adja meg a [9] [8] [1] kódot, az állapotjelz LED 2-szer felvillan, azután újra folyamatosan világít.
3. Nyomja meg azt a gombot, amelynek funkcióját törölni szeretné. Az állapotjelz LED 3-szor villan, és a kívánt funkció kitörldik.
6.4.2 Minden betanított funkció törlése
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat egyidejleg kb. 3 масок, среди всех светодиодов фолиаматосан világítani nem kezd.
2. Adja meg a [9] [8] [2] kódot, az állapotjelz LED 2-szer felvillan, azután újra folyamatosan világít.
3. Nyomja meg a [OK] gombot, az állapotjelz LED 3-szor villan, és minden betanított funkció törldik.
7. ЛЕГКИЙ мод
Ez távirányító EASY мод функционально rendelkezik. Ez lehetvé teszi,
hogy a távirányitó mködését az alapvet funkciókra korlátozza.
Így megakadályozható a tévékészülek beallításainak véletlen
мэгвалтозтатаса.
A következ gombok állnak rendelkezésre EASY modban:
A TV-készülék be-/kikapcsolása
Модная вешалка
ТВ Эльнемитаса
Programok megváltoztatása
0
Программа közvetlen megadása
Телетекст oldal közvetlen hívás
TXT
Видеотекст БЕ/КИ
Валастас и кепернин мэгьелен опциок козюль
ЭПП
Программа megjelenitese
(с телевизором támogatja)
Елфоррас Киваластаса
ВЫХОД
Меню безараса
7.1 Модификация EASY для восстановления
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [SHARE SCREEN] gombokat egyidejleg kb. 3 вида, среди всех светодиодов фолиаматосан világítani nem kezd.
7.2 EASY мод deaktiválása 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [SHARE SCREEN] gombokat egyidejleg kb. 3 вида, среди всех светодиодов фолиаматосан világítani nem kezd.
2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az állapotjelz LED 2-szer felvillan, azután újra folyamatosan világít.
3. Hа megnyomja az [EXIT] gombot, az állapotjelz LED 3-szor felvillan, ekkor az EASY mod deaktiválva van.
Замечание
Ha a távirányító EASY modban van, csak a 7. pontban megadott gombok mködnek. Ha ezen gombok valamelyikét megnyomja, az állapotjelz LED a gomb elengedéséig világít. Нормальный мод для светодиодных фонариков с подсветкой.
8. Karbantartás és gondozás · Ne használjon vegyesen régi és új elemeket a póttávirányítóhoz, mivel
a régi elemek szivároghatnak és teljesítményveszteséget okozhatnak. · A póttávirányítót semmi esetre se tisztítsa súrolószerrel vagy ers
тиститосзеррел. · Tartsa a póttávirányítót pormentesen, és száraz, puha kendvel
тисница.
9. Hibaelharitas K. A póttávirányítóm nem mködik! V. Ellenrizze TV-készülékét. Ha az eszköz fkapcsolója ki van kapcsolva,
a tartalek távirányitó nem tudja mködtetni. V. Ellenrizze, hogy az elemek megfelelen, a heyes polaritással
ваннак-е бехелиэзве. V. Ellenrizze, hogy megnyomta-e az eszköz megfelel készülékgombját. В. Cserélje ки аз elemeket, ха lemerültek. K. Az eszközöm csak néhány gombparancsra reagál. V. Addig probáljon ki más kódokat, amíg a gombok többsége
megfelelen nem mködik. K: A távirányitó néhány gombparancsa már nem mködik? V. Az EASY mod aktiválva van. Деактивировать режим EASY в версии 7.2.
pontban leírtak szerint.
10. Szavatosság kizárása Хама GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot нэм vállal A termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy használati útmutató ES / vagy biztonsági utasítások быть нэм tartásából Ered károkért.
2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az állapotjelz LED 2-szer felvillan, azután újra folyamatosan világít.
3. Не забудьте добавить [OK] gombot, аз állapotjelz LED 3-szor felvillan, ekkor az EASY mod aktiv.
28
M Руководство по использованию
Telecomand de schimb pentru SERIA GRUNDIG: TV/LCD/LED/HDTV
V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm sv luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele Instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste Instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care dorii s înstrinai aparatul, transmitei aceste Instruciuni de utilizare noului proprietar.
Cu setrile din ткань furnizate, телекоманда poate controla ок. 90 % DIN toate dispozitivele GRUNDIG. Nu este necesar s efectuai nicio setare. Dac telecomanda nu funcioneaz, selectai una dintre opiunile de setare descrise î in capitolul 5.
Функции вкуса: 1. Переключатель PORNIRE/OPRIRE TV LED для просмотра 2. Номер вкуса для выбора области программ 3. Список избранных 4. Выбор опций на экране 5. Меню выбора 6. Информация о программе 7. Доступ к меню 8. Выбор пункта меню меню 9. Меню, доступное для установки 10. Установить том 11. Переключиться на другое ТВ 12. Передняя сцена (DVD, Blu-ray…) 13. Записаться (DVD, Blu-ray…) 14. Зарегистрировать (DVD, Blu-ray …) 15. Восстановить (DVD, Blu-ray…) 16. Модуль 3D 17. Экран передачи 18. Меню проигрывателя мультимедиа 19. Выбор лимба 20. Выбрать субтитры конечности 21. Пауза/Imagine static (DVD, Blu-ray…) 22 , Остановить (DVD, Blu-ray…) 23. Быстрый переход к следующему каналу (DVD, Blu-ray…) 24. Быстрый переход к следующему каналу (DVD, Blu-ray…) 25. Выбор программы 26. Выбор канала памяти 27. Область воображения de ansamblu a programelor (dac funcia este
принять телевизор) 28. Подтвердить выбор 29. Настроить 30. Меню потокового приложения 31. Видеотекст ACTIVAT/DEZACTIVAT
1. Explicarea simbolurilor de avertizare ia indicaiilor
Авертизаре
Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
индикация
Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii important.
2. Пачетуль де ливраре
· Telecomand de schimb · 2x baterii AAA (R03) · Aceste instruciuni de utilizare cu lista de coduri
3. Индийские острова де секьюритате
· Nu utilizai telecomanda universal în medii umede i evitai contactul cu stropii de ap.
· Inei Telecomanda Universal De sursele de Cldur i Nu O Expunei Razelor Directe Ale Soarelui.
· Универсальный Telecomanda, ca toate aparatele electrice nu are ce cuta pe mainile copyiilor.
· Produsul este concept pentru utilizare privat i nu profesional. · Используйте продукт numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l
numai în spaii uscate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu lsai produsul s cad i nici nu il expunei unor vibraii
путернице. · Nu aducei modificri produsului. În acest fe
Документы / Ресурсы
Рекомендации
hama.com
Пульт от телевизора – важная часть современного дома. Он позволяет управлять телевизором без необходимости подходить к нему. Каждая марка телевизоров имеет свой уникальный пульт, и сегодня мы рассмотрим инструкцию по применению пульта от телевизора Грюндик.
Телевизоры Грюндик известны своим качеством и широким функционалом. Их пульты также необычайно функциональны и просты в использовании. На пульте имеются различные кнопки, каждая из которых отвечает за определенную функцию. Важно знать, как правильно использовать каждую из них, чтобы наслаждаться комфортным управлением телевизором.
Перед началом использования пульта Грюндик рекомендуется ознакомиться со всеми его функциями и особенностями. Это позволит максимально эффективно использовать его возможности и предотвращать ошибки при управлении телевизором.
Содержание
- Как настроить пульт от телевизора Грюндик
- Шаг 1: Установка батарей
- Шаг 2: Выбор режима
- Шаг 3: Установка кода
- Шаг 4: Проверка настройки
- Варианты подключения пульта к телевизору
- Как использовать пульт для переключения каналов
- Функции управления звуком на пульте
- Настройка пульта для управления другими устройствами
- Рекомендации по эксплуатации пульта от телевизора Грюндик
- Полезные советы по удаленной работе пульта
- Профилактика и уход за пультом от телевизора Грюндик
Как настроить пульт от телевизора Грюндик
Пульт от телевизора Грюндик является важным инструментом для управления вашим телевизором. Перед началом использования пульта необходимо правильно настроить его для работы с вашим телевизором. В этом разделе мы расскажем вам, как настроить пульт от телевизора Грюндик.
Шаг 1: Установка батарей
Первым шагом необходимо установить батареи в пульт. Откройте заднюю крышку пульта и вставьте батареи в соответствии с указанным положением плюс и минус. Убедитесь в правильной полярности, затем закройте крышку.
Шаг 2: Выбор режима
На пульте от телевизора Грюндик должны быть кнопки выбора режима. Обычно это кнопки с названиями таких режимов, как «ТВ», «DVD», «Аудио» и т.д. Для настройки пульта нужно выбрать соответствующий режим для вашего телевизора. Например, если вы хотите настроить пульт для управления телевизором, выберите режим «ТВ». Если у вас есть другие устройства, которыми вы также хотите управлять при помощи пульта, выберите соответствующие режимы для этих устройств.
Шаг 3: Установка кода
Пульт от телевизора Грюндик может работать с разными моделями телевизоров. Для того чтобы пульт начал правильно управлять вашим телевизором, необходимо установить правильный код для вашей модели.
- Найдите список кодов в инструкции к пульту или на официальном сайте Грюндик.
- Включите телевизор.
- Нажмите и удерживайте кнопку «Установка кода» на пульте до тех пор, пока индикатор не загорится или не мигнет.
- Введите правильный код для вашей модели телевизора с использованием кнопок на пульте. Обычно это число, состоящее из нескольких цифр.
- Нажмите кнопку «OK» или «Подтвердить», чтобы сохранить код.
Шаг 4: Проверка настройки
После установки кода необходимо проверить, работает ли пульт от телевизора Грюндик правильно. Убедитесь, что вы можете управлять функциями вашего телевизора с помощью пульта, включая изменение громкости, переключение каналов и другие настройки.
Если пульт не работает или некоторые функции не работают правильно, попробуйте повторить шаги 2-4 и установить код снова. Если проблемы сохраняются, обратитесь в службу поддержки Грюндик для получения дополнительной помощи.
Варианты подключения пульта к телевизору
-
Инфракрасное подключение
Для использования пульта от телевизора Грюндик через инфракрасное соединение, убедитесь, что ваш телевизор оснащен инфракрасным портом. При необходимости, найдите его на задней панели или на боковой стороне телевизора. Носители пульта должны быть направлены в сторону инфракрасного порта для установления связи.
-
Беспроводное подключение
Если ваш телевизор Грюндик поддерживает беспроводное соединение, вы можете подключить пульт к телевизору посредством этой технологии. Проверьте, есть ли беспроводной модуль на задней панели или внутри телевизора. Настройте соединение пульта с телевизором, следуя инструкциям в руководстве пользователя.
-
Проводное подключение
В некоторых случаях, пульт от телевизора Грюндик может иметь возможность подключения к телевизору через проводное соединение. Убедитесь, что ваш телевизор имеет соответствующий порт, к которому можно подключить пульт, например, порт USB. Если такой порт есть, подключите пульт к телевизору с помощью соответствующего кабеля.
Выберите наиболее удобный и подходящий для вас способ подключения пульта к телевизору Грюндик и наслаждайтесь комфортным управлением своим телевизором!
Как использовать пульт для переключения каналов
Пульт от телевизора Грюндик предоставляет удобный способ переключения между каналами. Следуйте следующим инструкциям, чтобы использовать пульт для переключения каналов.
1. Включите телевизор
Перед тем, как начать переключать каналы, убедитесь, что ваш телевизор включен и находится в рабочем режиме.
2. Настройте пульт
Убедитесь, что ваш пульт настроен на работу с телевизором Грюндик. Если пульт не настроен, следуйте инструкциям в поставке пульта для настройки.
3. Найдите кнопку «канал»
На пульте от телевизора Грюндик обычно есть кнопка «канал», которая позволяет переключаться между доступными каналами. Обратите внимание на форму и местоположение этой кнопки на вашем пульте.
4. Переключайте каналы
Для переключения на следующий канал нажмите кнопку «канал вверх» на пульте. Для переключения на предыдущий канал нажмите кнопку «канал вниз».
5. Используйте цифровые кнопки
На пульте от телевизора Грюндик также могут быть цифровые кнопки, которые позволяют выбирать каналы прямо по их номеру. Нажмите соответствующую кнопку с номером канала, чтобы переключиться на него.
6. Используйте кнопку «программы»
Некоторые пульты от телевизора Грюндик имеют кнопку «программы», которая открывает список всех доступных каналов. Вы можете выбрать нужный канал из этого списка, используя стрелки на пульте.
7. Изучите дополнительные функции пульта
Возможно, ваш пульт имеет дополнительные функции, такие как сохранение избранных каналов, управление громкостью и яркостью, а также доступ к другим установкам телевизора. Изучите инструкцию к пульту или смотрите настройки на самом пульте, чтобы узнать, как использовать эти функции.
Следуя этим простым инструкциям, вы сможете легко использовать пульт для переключения каналов на вашем телевизоре Грюндик.
Функции управления звуком на пульте
Пульт от телевизора Грюндик предоставляет пользователю широкий набор функций для управления звуком. В этом разделе мы рассмотрим основные возможности пульта Грюндик:
- Громкость — с помощью пульта Грюндик можно регулировать громкость звука на телевизоре. Для этого обычно используются кнопки «Громкость +» и «Громкость -«.
- Баланс — с помощью пульта Грюндик можно настраивать баланс звука между левым и правым каналом. Для этого обычно используются кнопки с символами «L» и «R».
- Режим звука — пульт Грюндик предоставляет возможность выбора различных режимов звука. Например, можно выбрать режим «Стандартный», «Кино», «Музыка» и т.д. Для выбора режима звука обычно есть отдельная кнопка, на пульте, помеченная символом звуковой волны.
- Дополнительные настройки — пульт Грюндик может иметь возможность настройки других параметров звука. Например, можно регулировать басы и высокие частоты, устанавливать разные эффекты звука и т.д. Для доступа к этим настройкам обычно используется кнопка «Звуковые настройки» или «Настройки звука».
Пульт от телевизора Грюндик позволяет полностью контролировать звуковые параметры телевизора и настроить звук по своему вкусу. Возможности управления звуком пульта Грюндик делают его очень удобным и функциональным инструментом для просмотра телевизионных программ и фильмов.
Настройка пульта для управления другими устройствами
Пульт от телевизора Грюндик имеет возможность управлять другими устройствами, такими как DVD-плееры, аудиосистемы и другие.
- Убедитесь, что устройство, которым вы хотите управлять, совместимо с пультом от телевизора Грюндик. Обычно, устройства должны поддерживать инфракрасную связь.
- Узнайте коды управления для вашего устройства. Обычно, коды представлены в инструкции по эксплуатации устройства. Если коды отсутствуют, вы можете попробовать поискать их в интернете, используя модель устройства.
- Включите устройство, которым вы хотите управлять, и убедитесь, что оно находится в режиме ожидания.
- На пульте от телевизора Грюндик нажмите кнопку «Menu».
- Используйте клавиши «Up» и «Down» для навигации по настройкам меню. Найдите раздел «Управление устройствами» или похожий раздел.
- В разделе «Управление устройствами» найдите опцию «Добавить новое устройство».
- Выберите тип устройства, которым вы хотите управлять, из списка доступных опций. Если вашего устройства нет в списке, выберите опцию «Другое» или «Универсальное устройство».
- Введите код управления для выбранного устройства. Используйте клавиши на пульте для ввода кода. Если кода нет, выберите опцию «Автоматический поиск кода» и дождитесь завершения поиска.
- Проверьте работу пульта. Убедитесь, что вы можете управлять выбранным устройством с помощью пульта от телевизора Грюндик. Если управление не работает или не все кнопки функционируют, попробуйте ввести другой код управления или повторите процесс настройки.
- Сохраните настройки, если это требуется. Некоторые модели пульта от телевизора Грюндик могут требовать сохранение настроек после настройки управления другими устройствами.
Настройка пульта для управления другими устройствами позволит вам удобно управлять разными устройствами без необходимости переключаться между разными пультами. Следуйте инструкциям внимательно и настройте ваш пульт от телевизора Грюндик для полного контроля над всеми устройствами в вашей системе развлечений.
Рекомендации по эксплуатации пульта от телевизора Грюндик
Чтобы правильно и удобно использовать пульт от телевизора Грюндик, рекомендуется ознакомиться со следующими рекомендациями:
- Убедитесь, что пульт работает и питание от батареек достаточно. При необходимости замените батарейки новыми.
- Для активации пульта нажмите кнопку включения/выключения (обычно это крупная кнопка с символом питания).
- Для выбора и переключения телеканалов используйте кнопки с цифрами и стрелками. Чтобы перейти на другой канал, просто нажмите соответствующую кнопку с номером.
- Кнопка «Меню» позволяет открыть основное меню телевизора, где можно настроить различные параметры и функции.
- Для регулировки громкости используйте кнопки «Volume+» и «Volume-«. Каждое нажатие увеличивает или уменьшает громкость на один шаг.
- Если необходимо быстро отключить звук, можно воспользоваться кнопкой «Mute», которая временно выключает звук.
- Кнопка «Source» (или «Источник») позволяет выбрать источник сигнала, например, HDMI, AV или компьютер.
- Кнопка «Info» отображает информацию о текущем канале или выбранном источнике.
Важно помнить, что разные модели телевизоров могут иметь отличия в расположении и функциях кнопок на пульте. Перед использованием рекомендуется внимательно изучить инструкцию по эксплуатации вашей модели телевизора Грюндик.
Кнопка | Функция |
---|---|
Включение/выключение (Power) | Активация и деактивация пульта |
Цифровые кнопки (0-9) | Выбор каналов |
Стрелки (Вверх/Вниз/Влево/Вправо) | Переключение каналов и меню |
Меню (Menu) | Открытие основного меню |
Громкость (Volume+ и Volume-) | Регулировка громкости |
Отключение звука (Mute) | Временное отключение звука |
Выбор источника (Source) | Выбор источника сигнала |
Информация (Info) | Отображение информации |
Полезные советы по удаленной работе пульта
Удаленное управление телевизором с помощью пульта Грюндик может быть очень удобным и практичным решением. Однако, чтобы использовать пульт максимально эффективно, следует учесть несколько полезных советов:
- Ориентируйтесь на поле зрения – при пользовании пультом, старайтесь удерживать его в поле своего зрения, чтобы видеть, какие команды вы нажимаете. Это позволит избежать ошибок и повторного нажатия на кнопки.
- Не перекрывайте пульт – не ставьте никакие предметы на пульте, чтобы не мешать передаче сигнала. Также, по возможности, избегайте препятствий между пультом и телевизором, чтобы сигнал доходил без помех.
- Используйте правильный угол – для наилучшего результата, держите пульт на уровне груди или ниже, и ведите его в сторону телевизора, не наклоняйте его слишком сильно вверх или вниз.
- Заряжайте батареи или заменяйте их – если ваш пульт работает на батарейках, периодически проверяйте уровень их заряда. При необходимости заряжайте или заменяйте батарейки, чтобы избежать сбоев в работе.
- Избегайте интерференции – во избежание возможных проблем с сигналом, старайтесь не использовать пульт вблизи других электронных устройств, которые могут вызывать интерференцию, таких как мобильные телефоны или микроволновые печи.
- Пользуйтесь инструкцией – изучите инструкцию по использованию пульта от телевизора Грюндик. В ней вы найдете подробные сведения о доступных функциях и настройках, которые помогут вам максимально использовать все возможности этого пульта.
Помня эти простые советы, вы сможете наслаждаться комфортным и практичным удаленным управлением вашим телевизором с помощью пульта Грюндик. Приятного просмотра!
Профилактика и уход за пультом от телевизора Грюндик
Пульт от телевизора Грюндик – это ключевой элемент управления телевизором и его работоспособность напрямую зависит от правильного использования и ухода.
Вот несколько советов по профилактике и уходу за пультом от телевизора Грюндик, которые помогут вам продлить срок его службы:
- Чистка: Регулярно чистите пульт от пыли и грязи. Используйте мягкую сухую ткань или специальные салфетки для чистки электроники. Не используйте агрессивные химические средства, чтобы не повредить покрытие пульта.
- Правильное хранение: Храните пульт в сухом месте, защищенном от пыли и влаги. Избегайте попадания прямых солнечных лучей на пульт, чтобы не повредить его электронные компоненты.
- Избегайте падений: Постоянные падения могут привести к поломке пульта. Будьте осторожны и избегайте случайного падения пульта с высоты.
- Замена батареек: Признаком слабых батареек является неправильное функционирование пульта. Своевременно заменяйте батарейки, чтобы пульт продолжал работать исправно.
- Использование пленки: Если хотите дополнительно защитить пульт от царапин и потертостей, можно использовать специальную прозрачную пленку, которая не помешает работе кнопок.
- Не разбирайте пульт: Если пульт перестал функционировать, не пытайтесь его разобрать и починить самостоятельно. Лучше обратитесь к сервисному центру Грюндик, чтобы избежать непоправимых повреждений.
Следуя этим простым советам, вы сможете поддерживать пульт от телевизора Грюндик в отличном состоянии и наслаждаться его бесперебойной работой.