Пылесос Karcher DS 5500 стал первым в мире серийным изделием, оснащенным жидкостным фильтром для удаления загрязнения из воздуха. Конструкция дополнена 2 элементами, которые удерживают мелкодисперсную пыль. Выпуск оборудования прекратился в 2008 г., на рынок поставляются оригинальные фильтры и запасные части.
Дизайн
Корпус пылесоса ДС 5500 имеет коническую форму. Верхняя секция изготовлена из прочного матового пластика ярко-желтого цвета, модификация называлась Aquaselect. Дополнительно производилась модель Vex, которая отличалась верхним кожухом, изготовленным из пластика серого цвета. В этой модификации сохранены некоторые элементы, выполненные из материала желтого оттенка.
Сверху размещены 2 черные (или желтые на версии Vex) кнопки, предназначенные для включения питания и деактивации стопора инерционной катушки кабеля питания. По бокам расположены решетки для выхода горячего воздуха, прошедшего через систему фильтрации. Сзади имеется паз, предназначенный для хранения щелевой насадки. Для переноски пылесоса используется рукоятка, расположенная между кнопками управления.
Гофрированный пластиковый шланг устанавливается в разъеме на передней части корпуса. В конструкции разъема используются пружинный фиксатор и резиновое уплотнительное кольцо, обеспечивающие герметичность стыка. Нижняя ванна выполнена из черной пластмассы, на задней части имеются выемки для колес, оборудованных резиновым ободом. Спереди размещены 2 симметричных поворотных ролика. Пылесос DS 5500 предназначен для хранения и эксплуатации только в вертикальном положении.
Задняя часть корпуса предназначена для установки аквафильтра и дополнительного сухого элемента Hepa, удаляющего из воздуха мелкодисперсные примеси и аллергические вещества. Внутри бака, изготовленного из пластика, расположен отражательный элемент, сверху контейнер закрывается крышкой. Стык уплотняется резиновым кантом, не пропускающим влагу наружу. В выходном канале размещается предварительный фильтр, препятствующий загрязнению полости мотора. Воздух, пройдя через турбину, выбрасывается в атмосферу через фильтр, задерживающий частицы размером более 0,3 мкм.
Комплектация
В комплект оборудования DS 5500 входили компоненты:
- пылесос с аквафильтром и элементом Hepa;
- гибкий гофрированный шланг из пластика;
- пластиковая рукоятка;
- щелевая насадка для удаления грязи из пазов;
- щетка для очистки мебели;
- моющая насадка с регулятором вылета ворса;
- металлическая двухколенная труба с муфтой регулировки длины.
В моющий состав рекомендуется добавлять пеногаситель, улучшающий степень фильтрации загрязненного воздуха. В базовый вариант поставки входил флакон вещества вместимостью 125 мл. Производитель рекомендует добавлять жидкость в пропорции 1 колпачок на бак воды.
Функции пылесоса
Пылесос позволяет выполнять несколько операций:
- Для очистки твердых напольных поверхностей требуется установить моющую насадку. Затем следует нажать на переключатель ногой, что позволит выдвинуть щетку на предельную длину.
- При обработке ковровых покрытий переключатель переводится в другое положение, при этом ворс автоматически втягивается в корпус щетки.
- Оборудование позволяет удалять загрязнения из труднодоступных мест и с поверхности мягкой мебели. Требуется установка щелевой или полноповоротной насадок соответственно.
- Допускается очистка напольных покрытий или сидений автомобилей. Тип насадки определяется конфигурацией очищаемой поверхности.
Оборудование позволяет удалить пятна, оставшиеся от воды или жидкой грязи объемом до 0,5 л. Удаление осуществляется при помощи щелевой насадки или воздухозаборника на рукоятке. При опустошении емкости аквафильтра пользователь может собрать до 2,5 л жидкости. После слива отходов в канализацию допускается сбор следующей порции воды. После окончания работы требуется демонтировать аквафильтр для промывания и сушки: остатки грязи и воды приводят к появлению плесени и неприятного запаха.
Технические характеристики
В пылесосе применяется коллекторный электродвигатель, ротор установлен на шариковых подшипниках. На задней части мотора расположен дополнительный вентилятор, протягивающий воздух через обмотки. Щеточные узлы представляют собой отдельные корпуса, вставленные в алюминиевый корпус двигателя. Для замены элементов требуется отстегнуть защелку, а затем вынуть изношенную деталь. От щеток проложен отдельный воздушный канал, отводящий угольную пыль к специальному фильтрующему элементу. Узел расположен в одном блоке с фильтром Hepa.
Техникой какого производителя пользуетесь дома?
Технические характеристики пылесоса DS 5500:
- рабочее напряжение — 230-240 В;
- мощность двигателя — 1400 Вт;
- разряжение на входе — 230 мбар;
- воздушная производительность — 55 л/с;
- емкость контейнера для воды — 2 л (не более);
- уровень шума — 69 дБ;
- масса — 8,5 кг;
- длина кабеля питания — 5,5 м;
- длина корпуса — 480 мм;
- ширина — 305 мм;
- высота — 520 мм.
В цепи питания электродвигателя установлен конденсатор, снижающий уровень помех при работе. Оборудование не комплектовалось электронным регулятором производительности. На пластиковой рукоятке размещена воздушная заслонка, открывающая и закрывающая прорези.
Плюсы и минусы
Оборудование, по отзывам владельцев, обладает следующими преимуществами:
- габариты применяемого в конструкции фильтра идентичны габаритам автомобильных воздушным фильтров;
- возможно удаление строительного мусора;
- низкий уровень шума;
- снижено количество выбросов пыли в воздух.
Недостатки пылесоса:
- разрушение поверхности шланга через несколько лет эксплуатации;
- механический регулятор мощности всасывания;
- большие габариты и вес;
- высокая стоимость оригинальных расходных элементов;
- в наборе отсутствуют насадки для очистки узких пазов;
- при уборке помещения кабель питания необходимо переключать из розетки в розетку.
Аналоги
Конкурентами оборудования DS 5500 являются:
- Karcher DS 6, укомплектованный аквафильтром и дополнительным баком для воды, имеющими вместимость по 2 л. Оборудование получило кабель питания длиной 8 м, увеличивший радиус выполняемых пылесосом действий до 10,2 м. Для привода турбины используется электродвигатель мощностью 650 Вт, уровень шума составляет 80 дБ. Установленный фильтр тонкой очистки пропускает в атмосферу 0,3% частиц размером 0,3 мкм.
- Ariete 2481, оборудованный мотором мощностью 1600 Вт и фильтром, обеспечивающим улавливание пыли размером 0,06 мкм. Внутри пылесоса установлен мешок для мусора и отдельный жидкостный фильтр. Оба узла имеют вместимость по 3 л.
Инструкция по эксплуатации
Руководство для пылесоса рекомендует установить на телескопическую рукоятку пластиковую обойму, предназначенную для хранения насадок. Перед началом работы требуется отрегулировать размер удлинительной трубы при помощи пружинной муфты. Параллельно проверяется состояние шланга и фиксатора, удерживающего элемент в посадочном отверстии на корпусе пылесоса.
Перед началом эксплуатации следует заправить водой бак фильтра.
Контейнер извлекается из корпуса, в емкость заливается 2 л жидкости, на внешней стенке имеются отметки допустимых уровней. Инструкция для Керхер 5000 категорически запрещает повышать объем воды выше отметки Max. При работе турбины происходит образование водяного тумана, который удерживает пыль и моющие вещества. Поскольку при этом происходит вспенивание поверхности жидкости, то эффективность работы изделия падает. Для снижения пенообразования требуется добавлять специальный состав.
Моторный фильтрующий элемент очищается проточной водой. Изделие требуется менять через 1 год эксплуатации, в случае применения автомобильных фильтров ресурс снижается до 2-3 месяцев. Узел Hepa-Plus прочищается потоком сжатого воздуха или кистью, мойка элемента не допускается. Ресурс фильтра, по оценке производителя, составляет 15 месяцев. При загрязнении рекомендуется досрочная замена.
Как разобрать пылесос
Последовательность действий при демонтаже корпусных элементов:
- Перед тем как разобрать оборудование своими руками, требуется удалить бункер для воды и вынуть фильтрующие элементы.
- Разборка изделия начинается со снятия фронтальных поворотных роликов. Демонтаж выполняется пластиковой лопаткой, острие вводится в зазор между корпусом ролика и нижней ванной пылесоса. Затем необходимо снять задние колеса.
- Под точками установки роликов расположены 2 винта с крестообразной головкой. Еще по 1 шурупу располагается на поверхности арок задних колес.
- Выкрутить дополнительные винты, размещенные по верхней кромке посадочного гнезда контейнера для сбора мусора. На части выпущенных пылесосов имеется только 1 винт, второе гнездо пустует.
- Частично достать кабель питания для демонтажа декоративного корпуса. Узел фиксируется в верхней секции кожуха защелками, которые отгибаются вручную или монтажной лопаткой.
- Разделить секции корпуса пылесоса.
- Демонтировать декоративный верхний кожух с основания, изготовленного из желтого пластика. Элементы соединяются между собой корпусом ниши штепсельной вилки.
- Отвернуть винт, удерживающий на месте инерционную катушку. Затем требуется отсоединить 2 кабеля, покрытых изоляцией зеленого цвета, которые идут к выключателю.
- Затем необходимо открутить винты, крепящие декоративный кожух турбины и электродвигателя. После ремонта и замены компонентов сборка выполняется в обратной последовательности.
Для снятия изношенных шариковых подшипников требуется использовать винтовой съемник. Установка новых деталей производится при помощи монтажной трубки из мягкого металла. Переходник контактирует с внутренним кольцом подшипника, нанесение ударов по сепаратору приводит к повреждению узла. Для ремонта электродвигателя, связанного с проточкой коллектора или перемоткой обмоток, рекомендуется обращение в сервисный центр. При самостоятельном выполнении работ возникает риск необратимого повреждения узла.
Сложная бытовая техника включает несколько, соединенных по времени, процессов. Пылесос с аквафильтром Керхер 5500 давно снят с производства, инструкция может быть испорчена или утеряна. Важно знать основные положения правильной эксплуатации устройства, признаки поломок и периодичность технического обслуживания. Найти документацию можно в интернете, на специализированном сайте.
В обращении к покупателю разработчик модели указывает на особенности новой системы фильтрации поднятого с поверхности мусора. Здесь перечисляются инструменты, способствующие достижению результата очистки воздуха до 99,99 % от частиц размером больше 0,3 микрон. Далее приводятся изображения всех аксессуаров, которые поставляются с моющим пылесосом этой модели.
В оглавление перечислены названия всех целевых действий, служащих путеводителем владельца в правильной эксплуатации прибора. Указанные страницы помогут быстро найти нужную информацию в инструкции к пылесосу Керхер 5500.
Для пользования аппарата важно знать основные правила безопасности при работе с электроинструментом во влажной среде. В этом разделе подробно и просто изложены важные моменты:
- Общие правила безопасности. Назначение аппарата, кто может быть допущен к работе и другие особенности правильной эксплуатации прибора.
- Условия электробезопасности. Здесь важно усвоить в какую сеть включается аппарат, признаки повреждения проводки и соединений. Работа во влажной среде, приборы защиты. Когда может возникнуть пожарная или взрывная опасность, и как предупредить несчастный случай.
- Защита окружающей среды. В этом разделе предлагаются способы безопасной утилизации упаковки, а в будущем, самого прибора.
Большой раздел инструкции посвящен теме управления пылесосом. Здесь даны указания по предварительной подготовке прибора к работе, включая сборку схемы и условия использования моющих веществ и пеногасителя.
Знание правил включения и порядка работы с соплами, рационального их применения для эффективной уборки позволит избежать ошибок при освоении инструмента.
Большое внимание в инструкции по эксплуатации пылесоса Karcher DS 5500 уделяется последовательному и правильному обслуживанию:
- Очистка проводящих лабиринтов и компонентов, обязательная после каждой уборки.
- Замена и чистота промежуточного, НЕРА, моторного фильтров играет определяющую роль в мощности всасывания прибора.
- Тонкости очистки всасывающей трубки в резервуаре фильтра.
В этом разделе пошагово изложены действия оператора, работающего с пылесосом Керхер 5500. Как итог правильных действий, ниже приводится таблица неисправностей, их признаки и способы устранения. Зачастую проблема решается на месте. В более сложных случаях рекомендуется обратиться в сервисные службы.
Всегда следует помнить – любые работы по устранению проблем можно производить, предварительно обесточив аппарат.
Видео
При изучении инструкции полезно для наглядности использовать видео обзор пылесоса.
Руководства Karcher DS5500 Размер файлов: 5627 KB, Язык: English, Формат: pdf, Платформа: Windows/Linux, Дата: 2016-01-02
На данной странице вы можете скачать руководства Karcher DS5500. Мы предлагаем вам ознакомиться с руководством пользователя, инструкцией по сервисному обслуживанию и ремонту.
Также здесь вы найдете список заказных номеров на комплектующие Karcher DS5500.
Все файлы предоставляются исключительно в ознакомительных целях. И не являютя руководством по ремонту, а направлены лишь на то чтобы помочь вам более детально ознакомиться с принципом построения устройства.
Содержимое представленных здесь руководств требуют от вас знания технического английского языка.
Если вы собираетесь скачать руководство по сервисному обслуживанию Karcher DS5500, иными словами сервис мануал, вы дожны обладать хотя бы минимальными познаниями в области электроники и пониманием базовых принципов работы электромеханических устройств.
Для просмотра руководств вам понадобится Adobe Acrobat Reader версии 9 и выше либо другая программа для просмотра pdf файлов.
В связи с популярностью информации представленной на сайте и ее бесплатного предоставления конечному пользователю, убедительная просьба использовать специальные программные продукты для многопотокового скачивания файлов.
Руководства для Karcher DS5500
- Руководство пользователя (User manual)
- Руководство по сервисному обслуживанию (Service manual)
- Руководство по ремонту (Repair manual)
- Перечень комплектующих (PartList)
Language | Type | Pages | |
---|---|---|---|
English | User Manual | 104 | > Go to the manual |
German | User Manual | 104 | Go to the manual |
Dutch | User Manual | 104 | Go to the manual |
Danish | User Manual | 104 | Go to the manual |
French | User Manual | 104 | Go to the manual |
Italian | User Manual | 104 | Go to the manual |
Portuguese | User Manual | 104 | Go to the manual |
Swedish | User Manual | 104 | Go to the manual |
Spanish | User Manual | 104 | Go to the manual |
Norwegian | User Manual | 104 | Go to the manual |
Finnish | User Manual | 104 | Go to the manual |
69261
Report abuse
Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product: Karcher DS 5500
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
- First, read the manual;
- Check if your question has been asked previously;
- Try to ask your question as clearly as possible;
- Did you already try to solve the problem? Please mention this;
- Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
- To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button ‘reply to this question’;
- Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Your question has been posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.
-
Karcher DS 5500 88 Suomi Käynnistys z Vedä liitäntäjohto kokonaan ulos imurista ja laita pistoke verkkopistorasiaan. z Käynnistä laite painamalla käyttökytkintä. Jauhemaisia aineita kuten kaakaota, jauhoja, pesuaineita tms. ei saa imuroida suuria määriä. Imurointi lattiasuuttimella Kovien pintojen imurointi z Paina lattiasuuttimen jalkakytkintä, niin suuttimen harjakammat tulevat ulos. Mattopintojen imurointi Imurin imuteho pysyy jatkuvasti korkeana ja siksi imusuuttimien imuteho voi mattoja, tekstiilipintaisia kalusteita, verhoja tms. imuroitaessa olla liian voimakas. Pienennä tässä tapauksessa imutehoa avaamalla ilmansäätöluisti. Sul
-
Karcher DS 5500 90 Suomi z Pese välisuodattimen lamellit puhtaaksi sienellä juoksevan veden alla. Välisuodattimen vaihto Välisuodatin ei ole kierrätettävissä, se on hävitettävä kotitalousjätteen mukana. z Vaihda välisuodatin normaalikäytössä viimeistään 12 kuukauden kuluttua, tarvittaessa aikaisemmin. HEPA-yhdistelmäsuodattimen vaihto HEPA-plus suodatin koostuu HEPA suodattimesta ja poistoilman suodattimesta. Jotta imurin puhdistusteho ja toiminta säilyvät parhaana mahdollisena, on suodatin vaihdettava viimeistään 18 kuukauden kuluttua. Vaihda suodatin aikaisemmin, jos se vioittuu tai on erittäin l
-
Karcher DS 5500 74 Norsk z Ta av lokket. z Ta ut HEPA-Plus filteret. z Sett inn et nytt HEPA-Plus filter slik at du hører et ”KLIKK” når filteret sitter som det skal. z Sett på lokket, som også går i inngrep med et ”KLIKK”. Rengjør innsugningskanalen i vannfilterbeholderen z Avleiringer i innsugningskanalen kan fjernes ved å spyle med vann ovenfra. Service Garanti De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribusjonsavdeling gjelder i alle land. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden, dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner he
-
Karcher DS 5500 6 Deutsch Einstellung des Teleskopsaugrohrs Entspanntes Arbeiten bei aufrechter Haltung erzielen Sie, indem Sie das Teleskopsaug- rohr entsprechend Ihrer Größe einstellen. z Entriegelungsring betätigen und inneres Rohr auf die gewünschte Länge herausziehen bzw. hineindrücken. Wasserfilterbehälter füllen Gerät nicht ohne gefüllten Wasserfilterbehälter benutzen. Bei Auslieferung ist der Zwischenfilter und die gebogene Prallplatte bereits eingesetzt. Achten Sie beim Auffüllen darauf, dass diese Teile richtig (siehe: LIEFERUMFANG) eingesetzt sind. Sie können die Ursache für schlechte Absaugleistung oder frühzeitigen
-
Karcher DS 5500 13 English Safety notes Before first use of the machine read these operating instructions and comply with them. Keep these operating instructions in a safe place for later use or for a subsequent owner. Appropriate use Use the appliance exclusively – with a filled water filter container – for non-commercial purposes, – with accessories and replacement parts authorised by Kärcher. The appliance is intended for use as a dry vacuum cleaner in accordance with the descriptions and safety instructions in these operating instructions. Optionally
-
26 Français Dérangements et remèdes Les dérangements ont souvent des causes simples que le tableau ci-dessous vous permettra de supprimer. En cas de doute ou si le dérangement/la cause ne figurent pas dans le tableau, veuillez vous adresser au service après-vente agréé. Risque d’électrocution ! Les travaux de réparation sur l’appareil sont exclusivement réservés au service après-vente agréé. Dérangement Cause Remède L’appareil n
-
Karcher DS 5500 44 Español Volumen de suministro Vista frontal Vista posterior Al desembalar el aparato, verificar si el embalaje del aparato contiene el equipo completo de éste. Si al desembalar el aparato comprobara Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato. 1 Interruptor para conexión y desconexión del aparato Para conectar el aparato, pulsar el interruptor. Para desconectarlo, pulsar nuevamente el interruptor. 2 Pulsador para enrollar el cable Acciona
-
Karcher DS 5500 77 Svenska Leveransomfång Framsida Baksida Kontrollera vid uppackningen att innehållet är komplett. Meddela handlaren eventuella transportskador. 1 Strömställare TILL/FRÅN För till och frånslagning 2 Knapp för kabelupplindning Tryck på den för att dra in anslutningskabeln 3 Golvmunstycke Omkopplingsbart för mattor/hårda ytor 4 Teleskoprör Stegvis inställbart för ergonomiskt arbete 5 Möbelpensel För skonsam rengöring av möbler och för att damma av böcker 6 Möbelmunstycke med trådlyftare Bl a för rengöring av möbler 7 Handtag med softgripinlägg Sugeffekten regleras med en slid (7a) 8 Sugslang 9 Tillbehörshållar
-
72 Norsk Innkobling z Trekk den elektriske ledningen fullstendig ut av maskinen og sett støpselet i stikkontakten. z Trykk på bryteren for inn- og utkobling. Det må ikke suges opp store mengder pulveraktige stoffer som kakao, mel, vaskemiddel, puddingpulver e.l. Bruk av gulvmunnstykke Støvsuging av harde gulvbelegg z Trykk på omsjalteren på gulvmunnstykket med foten. Børstestripene på undersiden av gulvmunnstykket trykkes ut. Støvsuging av teppegulv Pga. av maskinens høye konstante sugeeffekt, kan sugem
-
10 Deutsch Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannter Störung/Ursache wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Stromschlaggefahr! Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Störung Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht. Stromzufuhr unterbrochen. Netzstecker ziehen, Anschlusskabel und Netzstecker auf Schäden prüfen
-
100
-
Karcher DS 5500 102
-
12 English Supplied items Front view Rear view When unpacking the appliance, make sure that all listed parts are supplied. Please inform your dealer if there has been any damage during transportation. 1 ON/OFF Switch Press to switch on; press again to switch off 2 Cable take-up button Press to wind up the mains cable 3 Floor nozzle Can be switched over to clean carpets or hard surfaces 4 Telescopic suction tube Infinitely variable length adjustment for ergonomic handling 5 Fine nozzle For gentle cleaning of furniture and dusting book
-
Karcher DS 5500 52 Português Prezado Cliente! Você acaba de adquirir um aspirador com um sistema de filtro de água de Kärcher o qual absorve também as partículas mais pequenas. O filtro adicional de alto rendimento HEPA- Plus retêm todas as partículas de alergizantes de maneira que o ar evacuado do aparelho é purificado num total de 99,99 % de todas as partículas com um tamanho superior a 0,3 µm. A eficácia do aspirador com filtro de água O volume de fornecimento descrito na página seguinte quer dar uma primeira vista de conjunto antecipada sobre o aparelho. Outras informações sobre o tra
-
Karcher DS 5500 22 Français Réglage du tuyau d’aspiration télescopique Pour travailler détendu, sans devoir vous baisser, ajustez le tuyau d’aspiration télescopique à votre taille. z Actionnez l’anneau de déverrouillage puis sortez/rentrez la longueur voulue du tuyau intérieur pour l’ajuster sur votre taille. Remplissage du réservoir filtre à eau Ne jamais utiliser l’appareil sans réservoir de filtre à eau rempli ! A la livraison, le filtre intermédiaire situé dans le couvercle du réservoir filtre à eau et la chicane située dans le réservoir sont en place. Lors du remplissage, veillez à ce
-
78 Svenska Säkerhetsanvisningar Läs och följ denna bruksanvisning innan maskinen tas i bruk. Förvara bruksanvisningen för senare användning eller för andra användare. Avsedd användning Använd maskinen uteslutande – med påfylld vattenfilterbehållare – för icke industriella ändamål – med av Kärcher godkända tillbehör och reservdelar. Maskinen är avsedd för torrsugning enligt beskrivning och säkerhetsanvisningar i bruksanvisningen. Som tillval kan även vätska sugas upp. Allmänna säkerhe
-
58 Português danificar o revestimento das lamelas, durante a limpeza. z Lavar cada uma das lamelas com a esponja ou sob água corrente. Trocar o filtro O filtro intermediário pode ser deitado no lixo doméstico. z Em caso de uso normal, o filtro intermediário deverá ser trocado por um novo depois de um período de 12 meses ou antes, conforme o seu estado concreto. Trocar o filtro combinado HEPA O filtro combinado HEPA-PLUS compõe-se de um filtro HEPA e um filtro de ar evacuado. Para obter um alto grau de purificação e garant
-
Karcher DS 5500 5.961-286_I 04/06 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ
-
Karcher DS 5500 51 Español Localización de averias Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente pueden subsanarse con ayuda de los consejos y advertencias que se facilitan en la tabla adjunta. En caso de duda o no poder subsanar la avería a pesar de observar las indicaciones facilitadas en la tabla, deberá avisar al Servicio Técnico Postventa Oficial. ¡Peligro de descargas eléctricas! Antes de efectuar cualquier trabajo o reparación en los elementos o circuitos eléctricos, extraer siempre el enchu
-
83 Svenska Felsökning Störningar har ofta enkla orsaker, vilka du själv kan åtgärda med hjälp av följande översikt. Kontakta kundtjänsten i tveksamma fall eller vid en här ej nämnd störning/orsak. Risk för elektriska stötar! Eventuell reparation på maskinen får endast utföras av autoriserad kundtjänst. Störning Orsak Åtgärd Maskinen startar ej. Strömtillförsel avbruten. Dra ut nätkontakten och kontrollera sladd ens och nätkontaktens tillstånd. Sugeffekten avtar under drift. Stötplattan har glömts eller är felmonterad. Montera
-
Karcher DS 5500 42 Nederlands Hulp bij storingen Storingen hebben vaak eenvoudige oorzaken. U kunt storingen met behulp van het volgende overzicht zelf verhelpen. Neem contact op met de erkende klantenservice in geval van twijfel of wanneer een storing of oorzaak hier niet wordt genoemd. Gevaar voor een elektrische schok! Reparatiewerkzaamheden aan het apparaat mogen alleen door de erkende klantenservice worden uitgevoerd. Storing Oorzaak Oplossing Apparaat werkt niet. Stroomtoevoer onderbroken. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel de zekering uit, con
-
82 Svenska z Ta av locket. z Ta ut HEPA-plus-filtret. z Sätt i det nya HEPA-plus-filtret så, att det snäpper fast med ett «KLICK». z Sätt på locket så, att det snäpper fast med ett «KLICK». Rengöring av insugningskanalen i vattenfilterbehållaren z Avlagringar i insugningskanalen kan avlägsnas genom spolning med vattenstråle uppifrån. Service Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden, såvida orsaken är material-
-
79 Svenska Anpassar teleskopröret Avspänd arbetsställning erhåller du om du anpassar teleskopröret till din storlek. z Lossa spärren och dra ut resp tryck in det inre röret till önskad längd. Påfyllning av vattenfilterbehållaren Använd inte aggregatet utan påfylld vattenfilterbehållare! Vid leverans är mellanfiltret och den böjda stötplattan redan monterade. Kontrollera vid påfyllningen att dessa delar är riktigt monterade (se LEVERANSOM
-
Karcher DS 5500 99 ÅëëçíéêÜ Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Ïé âëÜâåò ïöåßëïíôáé óõ÷íÜ óå áóÞìáíôåò áéôßåò, ôéò ïðïßåò ìðïñåßôå íá áíôéìåôùðßóåôå ìüíåò/ïé óáò ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêïëïýèïõ ðßíáêá. Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò Þ óå ðåñßðôùóç åäþ ìç áíáöåñüìåíçò âëÜâçò/ áéôßáò ðáñáêáëåßóèå íá áðåõèýíåóôå óôçí åîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. Êßíäõíïò çëåê
-
Karcher DS 5500 91 Suomi Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle Käyttöhäiriöt johtuvat usein pikkuseikoista, jotka voit korjata itse seuraavassa taulukossa olevien ohjeiden avulla. Jos olet epävarma tai jos viat eivät korjaannu ohjeiden avulla käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Sähköiskun vaara! Laitteelle tehtävät korjaustyöt saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike. Häiriö Syy Toimenpide Laite ei toimi. Sähkönsaanti katkennut. Irrota verkkopistoke pistorasiasta, irrota verkkosulake, tarkis
-
69 Norsk Leveringsomfang Sett forfra Sett bakfra Kontroller ved utpakking at alle deler finnes. Ta umiddelbart kontakt med din forhandler dersom du skulle oppdage transportskader. 1PÅ/AV-bryter trykk på bryteren for PÅ; trykk en gang til for AV 2 Bryter for inntrekking av ledning Trykk på bryteren for inntrekking av den elektriske ledningen 3 Gulvmunnstykke Omsjaltbar for teppegulv/harde gulvbelegg 4 Teleskopisk forlengelsesrør trinnvis justerbart for ergonomisk riktig arbeidsstilling 5 Møbelpensel for skånsom rengjøring av møbler og støvsuging av bøker 6 Møbelmunnstykke med
-
Karcher DS 5500 53 Português Volume de fornecimento Vista de frente Vista traseira Ao desembalar controle o conteúdo da embalagem quanto a sua integridade. No caso de sinistros de transporte informe o seu revendedor. 1 Interruptor liga/desliga Para ligar o aparelho premir o interruptor, para desligá-lo premir novamente o interruptor. 2 Botão de enrolamento do cabo premir para puxar o cabo de ligação à rede 3 Bocal para limpeza do chão comutável para a limpeza de carpetes/ superfícies duras 4 Tubo telescópico regulável progressivamente para alcançar uma posição de trabalho ergonómica 5 Pincel para limpar móveis para a limpeza cuidadosa de móv
-
Karcher DS 5500 24 Français Fin du service z Eteignez l’appareil : appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt. z Débranchez la fiche mâle de la prise du courant. z Appuyez sur la touche d’enroulement du cordon. Celui-ci rentre automatiquement dans son logement. Après chaque utilisation, vous devrez nettoyer le réservoir filtre à eau, le couvercle du filtre et la chicane, puis les sécher. Veillez à ce que les guides de la chicane aient été nettoyés proprement. z Sortez le réservoir filtre à eau d
-
Karcher DS 5500 49 Español Trabajos de cuidado y mantenimiento ¡Peligro! Antes de ejecutar cualquier trabajo de cuidado o mantenimiento del aparato, extraer el cable de conexión del mismo de la toma de corriente. Limpieza del aparato y los accesorios z Limpiar el aparato exteriormente con un paño húmedo. No utilizar agentes agresivos como por ejemplo frotadores en polvo. z La manguera de aspiración y la empuñadura se pueden desempalmar para su limpieza. z Verificar si los accesorios están obstruidos; limpiarlos en caso necesario. ¡No limpiar nunca la boquilla barredora de suelos con agua! Limpiar el filtro intermedio z En caso de
-
Karcher DS 5500 61 Dansk Leveringsomfanget Set forfra Set bagfra Kontrollér pakkens indhold for komplethed ved udpakningen. Underret forhandleren i tilfælde af transportskader. 1 Afbryder TÆND/SLUK trykkes ind og tændes, trykkes ind igen og slukkes 2 Knap til kabeloprul trykkes ind, når tilslutningsledningen skal oprulles 3 Gulvdyse omstillelig til gulvtæpper/hårde overflader 4 Teleskoprør trinløs indstilling til ergonomisk arbejdsstilling 5 Møbelpensel til skånsom rengøring af møbler og afstøvning af bøger 6 Mundstykke
-
Karcher DS 5500 23 Français Enclenchement z Sortez la fiche mâle de son logement puis branchez-la dans une prise de courant. z Enclenchez l’appareil : appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt. N’aspirez jamais de quantités importantes de matières pulvérulentes comme le cacao, la farine, la poudre à laver, poudre à gâteaux, etc. Travailler avec la buse de sol Aspiration de surfaces dures z Appuyez du pied sur le commutateur de la buse de sol. Les rubans brosses situés sous la buse sortent. Aspiration
-
66 Dansk z Rengør de enkelte lameller på mellemfiltret under rindende vand ved brug af svampen. Udskiftning af mellemfilter Mellemfilteret kastes i restaffaldet. z Ved normal brug udskiftes mellemfilteret senest hver 12. måned eller tidligere om nødvendigt. Udskiftning af HEPA- kombinationsfilter HEPA-Plus filteret består af HEPA filteret og et afgangsluftfilter. For at garantere en optimal rengøringseffekt og funktion af apparatet skal det sene
-
Karcher DS 5500 47 Español aparato es absolutamente normal y no influye negativamente en su correcto funcionamiento. z Agregar un tapón de agente antiespumante (FoamStop) al agua del depósito de agua. z Colocar la tapa en el depósito. Introducir el depósito del filtro de agua completamente en el cuerpo del aparato y desplazarlo hacia arriba, hasta hacerlo encajar en su alojamiento. Si durante el trabajo con el aspirador, el nivel del agua del depósito de agua desciende por debajo de la marca de mínimo nivel «MIN», hay que reponer agua. Conexión del aparato z Extraer com
-
Karcher DS 5500 16 English Parking z To switch off, press the On/Off button. z If taking a break from work, attach the floor nozzle to the appliance. When finished z To switch off, press the On/Off button. z Pull the mains plug out of the socket. z Press the cable take-up button. The mains cable is automatically wound up. After each use, the water filter container, filter cover and baffle plate must be cleaned and dried. Ensure that the guides on the deflection plate are kept clean. z Take the water filter container out of the appliance (see: Filling the water filter container). z Remove the cover and baffle plate. z Empty the water filter con
-
Karcher DS 5500 9 Deutsch Den HEPA-Plus Filter nicht auswaschen! z Den Deckel abnehmen. z Den HEPA-Plus Filter entnehmen. z Einen neuen HEPA-Plus Filter so einsetzen, das er mit einem „KLICK» einrastet. z Den Deckel wieder so aufsetzen, das er mit einem „KLICK» einrastet. Ansaugkanal im Wasserfilter- behälter reinigen z Ablagerungen im Ansaugkanal können durch Spülen von oben mit einem Wasserstrahl gelöst werden. Service Garantie Im jeweiligen Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etw
-
43 Español Distinguido cliente Con del aspirador ha adquirido Vd. un aparato con el innovador sistema de filtro de agua de Kärcher que retiene hasta las partículas de polvo o suciedad más pequeñas. El filtro adicional de alto rendimiento HEPA retiene todas las partículas o agentes alérgicos. Lo que queda es el aire de evacuación del aparato purificado en un 99,99 % de todas las partículas con un tamaño superior a 0,3 µm, de hecho más limpio que
-
56 Português Ligar z Puxar completamente do aparelho o cabo de ligação à rede e meter a ficha na tomada de corrente da rede. z Para ligar premir o interruptor liga/desliga. Não aspirar grandes quantidades de substâncias pulverulentas, tais como cacao, farinha, detergentes em pó, farinha para fazer pudim. etc.). Trabalhar com o bocal para limpeza do chão Aspirar em superfícies duras z Premir com o pé o interruptor do bocal para limpar o chão. As tiras de escova estão saídas na parte inferior. Aspirar em carpetes Pela potência d
-
Karcher DS 5500 30 Italiano Regolazione del tubo di aspirazione telescopico Adattando il tubo telescopico alla vostra altezza, lavorate distesi, assumendo un portamento eretto. z Azionare l’anello di sblocco e tirare o spingere il tubo interno fino alla lunghezza desiderata. Riempire il serbatoio del filtro ad acqua Non usare l’apparecchio senza serbatoio del filtro ad acqua riempito! Alla consegna il filtro intermedio e la piastra d’urto curva sono già montati. Nel riempimento fate attenzione che que
-
Karcher DS 5500 27 Italiano Gentile cliente con il DS 5500 Lei dispone di un aspiratore con un sistema di filtro ad acqua completamente nuovo della Kärcher, che trattiene anche le più piccole particelle. Il filtro ad alte prestazioni HEPA-Plus supplementare è una trappola per tutti gli allergèni. L’aria viene depurata al 99,9 % da tutte le particelle superiori a 0,3 µm ed è perciò più pura dell’aria ambiente. Effetto dell’aspiratore con filtro ad acqua Kärcher La fornitura illustrata nella pagina seguente ha lo scopo di fornirvi pre
-
Karcher DS 5500 46 Español Manejo del aparato Preparativos previos a la puesta en funcionamiento z Acoplar la manguera de aspiración. z Acoplar el tubo de aspiración telescópico y la boquilla barredora de suelos. Montar el soporte para los accesorios En el soporte para los accesorios se pueden recoger el pincel para muebles y la boquilla para tapizados. z Empalmar la empuñadura en el tubo de aspiración telescópico. Ajustar la posición de trabajo del tubo de aspiración telescópico La posición más descansada y menos fatigosa es la posición erguida. Esta posición se puede alcanzar ajus
-
37 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik van het apparaat en volg de voorschriften op. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor een eventuele volgende eigenaar. Gebruik volgens bestemming Gebruik dit apparaat uitsluitend: – met gevulde waterfilterhouder – voor niet-bedrijfsmatige doelen; – met door Kärcher geadviseerde toebehoren en vervangingsonderdelen. Het apparaat is overeenkomstig de in deze gebruiksaanwijzing gegeven beschrijvingen en veiligheidsvoorschrift
-
36 Nederlands Meegeleverd Vooraanzicht Achteraanzicht Controleer bij het uitpakken of de inhoud van de verpakking volledig is. Stel bij transportschade uw leverancier op de hoogte. 1 Schakelaar AAN/UIT Indrukken om in te schakelen, opnieuw indrukken om uit te schakelen 2 Knop kabelopwikkeling Druk op de knop om de stroomkabel naar binnen te laten trekken 3 Vloermondstuk Kan worden omgezet voor tapijt en harde vloeren 4 Telescoopzuigbuis In stappen verstelbaar voor ergonomische werkwijze 5 Meubelkwas
-
85 Suomi Imuri ja sen varusteet Kuva edestä Kuva takaa Tarkista sisältääkö pakkaus kaikki ilmoitetut varusteet. Jos laite on vaurioitunut kuljetuksen aikana, ilmoita siitä heti myyjäliikkeeseen. 1 Käyttökytkin PÄÄLLE/POIS imuri käynnistetään kytkintä painamalla ja pysäytetään painamalla uudelleen kytkintä 2 Liitäntäjohdon kelauspainike kelaa liitäntäjohto sisään painamalla painiketta 3 Lattiasuutin voidaan käyttää mattopintojen ja kovien pintojen imurointiin 4 Teleskooppi-imutanko pituus säädettävissä portaittain ergonomista työasentoa varten
-
76 Svenska Kära kund Med Kärcher DS 5500 har du köpt en sugare med helt nytt vattenfiltersystem från Kärcher, som även suger upp de allra minsta artiklarna. Det extra HEPA-plus-filtret är en fälla för alla allergiutlösande ämnen. Den utgående luften är till 99,99 % renad från alla partiklar som är större än 0,3 µm och är därmed renare än rumsluften. Kärchers vattenfiltersugares verkan Leveransomfånget som står på nästa sida ska ge en första överblick över maskin och tillbehör. Närmare information och tips hur maskinen används står
-
Karcher DS 5500 14 English Setting the telescopic suction pipe You can vacuum in a comfortable, upright posture by setting the telescopic suction pipe to suit your height. z Unlock the tube by moving the lock ring and set the tube to the desired length by drawing the inner pipe out or by sliding it in further. Filling the water filter container Do not use the device if the water filter container is empty! The appliance is delivered with the intermediate filter and curved baffle plate already fitted. When topping up the container, ensure that these components (see: Supplied items) have been fitted correct
-
Karcher DS 5500 96 ÅëëçíéêÜ ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá z Ãéá ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ðáôÞóôå ôïí äéáêüðôç On/Off. Äåí åðéôñÝðåôáé íá áíáññïöçèïýí ìåãÜëåò ðïóüôçôåò êïíéïìüñöùí õëþí üðùò êáêÜï, áëåýñé, áðïññõðáíôéêü, óêüíç ðïõôßãêáò Þ ðáñüìïéá. Åñãáóßá ìå ôï ìðåê äáðÝäùí Áíáññüöçóç óå óêëçñÝò åðéöÜíåéåò z ÐáôÞóôå ìå ôï ðüä�
-
Karcher DS 5500 8 Deutsch Betrieb beenden z Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter drücken. z Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. z Den Taster Kabelaufwicklung drücken. Das Netzkabel wird automatisch eingezogen. Nach jedem Gebrauch müssen der Wasserfilterbehälter, der Filterdeckel und die Prallplatte gereinigt und getrocknet werden. Achten Sie auf sauber gereinigte Führungen der Prallplatte. z Den Wasserfilterbehälter aus dem Gerät entnehmen (siehe: WASSERFILTERBEHÄLTER FÜLLEN). z Den Deckel und die Prallplatte entfernen. z Den Wasserfilterbehälter über eine Rundung entl
-
35 Nederlands Geachte klant De door u aangeschafte zuiger is voorzien van een volledig nieuw waterfiltersysteem van Kärcher dat ook de kleinste deeltjes opneemt. Het aanvullende HEPA-Plus capaciteitsfilter is een val voor allergie-opwekkers. Uit de afvoerlucht zijn 99,99 % van alle deeltjes van meer dan 0,3 µm verwijderd en deze is daardoor schoner dan de ruimtelucht. De werking van de Kärcher waterfilterzuiger Het overzicht op de volgende pagina laat zien uit we
-
Karcher DS 5500 93 ÅëëçíéêÜ ÌÝñç êáé åîáñôÞìáôá ôçò óõóêåõÞò DS 5500 ðïõ ðáñáäßäïíôáé ìáæß Ðñüóèéá Üðïøç Ïðßóèéá Üðïøç ÊáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá åëÝãîôå ôçí ðëçñüôçôá ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôçò óõóêåõáóßáò. Óå ðåñßðôùóç æçìéþí áðü ôç ìåôáöïñÜ ðáñáêáëåßóèå íá ðëçñïöïñÞóåôå áìÝóùò ôï êáôÜóôçìá, áðü ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ. 1 Äéáêüðôçò ÏN/OFF Íá ðáôçèåß ãéá ôç èÝóç óå ëåéô
-
Karcher DS 5500 81 Svenska Stopp z Tryck på strömställaren TILL/FRÅN för att stänga av maskinen. z Dra ur nätkontakten. z Tryck på knappen för sladdupplindning. Sladden dras in automatsikt. Efter varje användning måste vattenfilterbehållaren, filterlocket och stötplattan rengöras och torkas. Se till stötplattans gejder är rena. z Ta ut vattenbehållaren ur maskinen (se PÅFYLLNING AV VATTENFILTER- BEHÅLLAREN). z Ta av locket och stötplattan. z Töm vattenfilterbehållaren över en rundning. z Rengör och t
-
48 Español Trabajar con las boquillas para ranuras y tapizados, así como con el pincel para muebles Boquilla para ranuras Boquilla de boca estrecha para la limpieza de bordes, ranuras y calefacciones Boquilla de tapizados con recogepelusas para limpiar tapizados y cortinas Pincel para muebles (giratorio en ángulo de 360°) Para limpiar cuidadosamente muebles y eliminar el polvo acumulado en libros, mandos e instrumentos del tablero de instrumentos en vehículos, etc. z La boquilla de tapizados y el pincel para muebles se pueden guardar e
-
55 Português Ajuste do tubo telescópico Para trabalhar numa posição cômoda, ajuste o tubo telescópico na altura do seu corpo. z Accionar o anel de destravamento e puxar para fora ou empurrar para dentro o tubo até ao comprimento desejado. Encher o recipiente do filtro de água Não utilizar o aparelho sem o recipiente do filtro de água cheio! Na entraga o aparelho já vem com o filtro intermediário e a placa deflectora já vem montado. Antes de encher o recipiente, certificar-se que estas peças estejam montadas correctamente nos re
-
17 English To prevent damage to the coated fins, clean with a commercially available household sponge made of a soft material. z Clean the individual fins of the intermediate filter with the sponge under running water. Changing the intermediate filter The intermediate filter must be disposed of in the residual waste. z Under normal conditions of use please change the intermediate filter after at least 12 months or earlier if required. Changing the HEPA combination filter The HEPA-P
-
Karcher DS 5500 32 Italiano Posizione di parcheggio z Per spegnere l’apparecchio premere l’interruttore acceso/spento. z Durante le pause di lavoro fissare la bocchetta per pavimenti all’apparecchio. Fine dell’uso z Per spegnere l’apparecchio premere l’interruttore acceso/spento. z Estrarre la spina di alimentazione. z Premere il pulsante dell’avvolgicavo. Il cavo di alimentazione si riavvolge automaticamente. Dopo ogni uso il serbatoio del filtro ad acqua, il coperchio del filtro e la piastra d’urto devono essere lavati ed asciugati. Guide della piastra d’urto. z Estrarre il s
-
Karcher DS 5500 75 Norsk Feilretting Feil har ofte en enkelt årsak, som du ved hjelp av følgende oversikt kan rette selv. I tvilstilfeller eller ved feil som ikke er oppført i oversikten, vennligst ta kontakt med din forhandler eller teknisk avdeling hos importøren. Fare for elektrisk støt! Reparasjoner på maskinen må kun utføres av servicemontør. Feil Årsak Utbedring Maskinen går ikke. Brudd på strømtilførselen. Trekk ut støpselet, koble ut sikringen, kontroller ledning og støpsel for ev. skader Sugeeffekten avtar u
-
Karcher DS 5500 94 ÅëëçíéêÜ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðñïôïý èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé áêïëïõèÞóôå ôåò. ÖõëÜîôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá ôçí ìåôÝðåéôá ÷ñÞóç Þ ãéá êÜðïéïí åðüìåíï ÷ñÞóôç. Áñìüæïõóá ÷ñÞóç ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ áõôÞ áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï – ìå ãåìÜôï äï÷åßï
-
33 Italiano z Lavare una per volta le lamelle del filtro intermedio con la spugna sotto acqua corrente. Sostituire il filtro intermedio Il filtro intermedio deve essere smaltito nei rifiuti comuni. z Nell’uso normale si consiglia di sostituire il filtro intermedio al massimo dopo 12 mesi, se necessario anche prima. Sostituire il filtro combinato HEPA Il filtro HEPA-Plus è costituito dal filtro HEPA e da un filtro dell’aria di scarico. Per garantire un ottimale rendimento di depurazione ed un buon funzionamento dell’apparecchio, questo
-
31 Italiano Accendere z Estrarre completamente il cavo di alimentazione dall’apparecchio ed inserire la spina in una presa di rete. z Per accendere l’apparecchio premere l’interruttore acceso/spento. Non aspirate grandi quantità di sostanze in polvere, come cacao, farina, detersivo in polvere, polvere da budino e simili. Lavorare con la bocchetta per pavimenti Aspirare superfici dure z Premere con il piede il commutatore della bocchetta per pavimenti. I listelli-spa
-
Karcher DS 5500 67 Dansk Afhjælpning i forbindelse med fejl Driftsfejl skyldes ofte enkle årsager, som De selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde, eller hvis fejlen/årsagen ikke er opført her, bedes De kontakte en autoriseret kundeservice. Fare fremkaldt af elektriske stød! Reparationsarbejder på maskinen må kun udføres af autoriseret kundeservice. Fejl Årsag Afhjælpning Maskinen arbejder ikke. Strømtilførsel afbrudt. Træk netstikket ud, slå netsikringen fra, kontrollér tilslutningsledningen o
-
40 Nederlands z Bevestig het vloermondstuk bij onderbrekingen van de werkzaamheden op het apparaat. Gebruik beëindigen z Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit te schakelen. z Trek de stekker uit het stopcontact. z Druk op de knop voor het opwikkelen van de kabel. De stroomkabel wordt automatisch naar binnen getrokken. Na elk gebruik moeten het waterfilterreservoir, het filterdeksel en de stootplaat gereinigd en gedroogd worden. Let erop dat de geleidingen van
-
Karcher DS 5500 63 Dansk Indstil teleskoprøret Indstil teleskoprøret passende til Deres højde, således at De kan arbejde afslappet og i opret stilling. z Grib fat om låseringen og træk det indvendige rør ud på ønsket længde hhv. tryk det ind. Påfyldning af vandfilterbeholder Maskinen må kun anvendes med fyldt vandfilterbeholder! Ved leveringen er mellemfilteret og den buede prelplade allerede isat. Sørg for at disse dele er placeret korrekt ved påfyldning (se LEVERINGSOMFANG). De kan forårsage en dårlig sugeeffekt eller førtidig svigt af mellemfilteret (se AFSLUTNING AF DRIFT). z Tryk frigørelsesknappen og træ
-
Karcher DS 5500 25 Français z Avec l’éponge, nettoyez les différentes lamelles du filtre intermédiaire sous l’eau du robinet. Changer le filtre intermédiaire z Avec une intensité d’utilisation normale : changez le filtre intermédiaire au plus tard au bout d’un an, plus tôt si nécessaire. Changer le filtre combiné HEPA Ce filtre combiné comprend le filtre HEPA- Plus proprement dit et un filtre à air sortant. Pour obtenir une puissance de nettoyage optimale, il faut changer ce filtre au plus tard au bout de 18 mois de service. S’il est endommagé ou fortement enc
-
19 Français Chère Cliente, Cher Client, Avec le DS 5500, vous venez d’acquérir un aspirateur équipé d’un système filtre à eau signé Kärcher et qui élimine les particules même les plus fines. Le filtre supplémentaire haut rendement HEPA Plus piège toutes les substances allergisantes. Il ressort de l’appareil un air purifié à 99,99 % de toutes les particules supérieures à 0,3 µm. L’air qui ressort est plus pur que l’air ambiant. Mode d’action de l’aspirateur à filtre àeau Kärcher L&apos
-
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 25 06 00 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 — 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten 0900 — 33 444 33 ☎ BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 — Paulínia — SP 0800 17 61 11 ☎ CH Kärcher AG Industriestraße 16 8108 Dällikon 0844 850 863 ☎ CZ Kärcher spol. s.r.o. Za Mototechnou 1114/4 155 00 Praha 5 -Stodûlky (02) 3552-1665 ☎ D Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Service-Center
-
Karcher DS 5500 18 English Troubleshooting Often faults have simple causes which you can remedy yourself with the aid of the following table. In case of doubt, or if you encounter a fault or cause not listed here, please consult an authorized Customer Service point. Danger of electric shock! Repair work on the machine may only be carried out by the authorized Customer Service. Fault Cause Remedy Machine does not work. Current supply interrupted. Draw out mains plug, check the connection lead and mains plug for damage. Suction performance decreases during operation. No baffle plate or not inserted correctly. Insert baffle plate correctly (see Sup
-
71 Norsk Innstilling av teleskopsugerør En avslappet arbeidsstilling oppnås ved innstilling av teleskopsugerøret i forhold til brukerens høyde. z Åpne låseringen og trekk det indre røret ut hhv. skyv det inn til ønsket lengde. Fyll vannfilterbeholderen Ikke bruk apparatet uten at vannfilterbeholderen er fylt! Ved levering er mellomfilteret og den bøyde beskyttelsesplaten allerede montert. Pass på ved påfylling at disse delene er montert riktig (se: Leveringsomfang). Dette kan være årsaken t
-
Karcher DS 5500 34 Italiano Inconvenienti e rimedi I guasti hanno spesso cause semplici, che potete eliminare voi stessi con l’aiuto del seguente sommario. In caso di dubbio o di guasto/causa qui non indicati, rivolgetevi al servizio assistenza clienti autorizzato. Pericolo di scarica elettrica! I lavori di riparazione all’apparecchio devono essere eseguiti solo da un centro di assistenza autorizzato. Guasto Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. Alimentazione elettrica interrotta. Estrarre la spina di collegamento a rete, controllare eventuali danni al cavo di alimentazione ed alla spina di coll
-
Karcher DS 5500 101
-
7 Deutsch Einschalten z Das Netzkabel vollständig aus dem Gerät ziehen und den Stecker in die Netzsteckdose einstecken. z Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter drücken. Es dürfen keine großen Mengen an pulver- förmigen Stoffen wie Kakao, Mehl, Wasch- mittel, Puddingpulver und ähnliche aufgesaugt werden. Arbeiten mit der Bodendüse Saugen von Hartflächen z Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drücken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bodendüse werden ausgefahren. Saugen von Teppichböden Durch die hohe konstante Sa
-
Karcher DS 5500 60 Dansk Kære kunde Kärcher DS 5500 er et sugeapparat med et komplet nyt vandfiltersystem fra Kärcher, der optager selv de mindste partikler. Et ekstra HEPA-Plus- højeffektivfilter er en fælde for alle allergi- fremkaldere. Afgangsluften renses for 99,99 % vedkommende fra alle partikler over 0,3 µm og er således renere end indeluft. Virkningen af Kärcher vandfiltersugeapparatet Leveringsomfanget, der er opført på næste side, giver et første overblik over apparatet og tilbehøret. Yderligere informationer vedrørende brugen af apparatet beskrives på efterfølgende sider. Allergi-a
-
15 English If the water level in the container drops below the ”MIN” mark during operation, please refill with water. Switching on z Unwind the mains cable completely and insert the plug into the mains socket. z To switch on, press the On/Off switch. Do not vacuum large quantities of powdered substances such as cocoa, flour, washing powder, custard powder, etc. Operations with floor nozzle Vacuuming stubborn stains z Press the conversion switch for the floor nozzle with your foot. The brush strips on the underside of the floo
-
Karcher DS 5500 92 ÅëëçíéêÜ Áîéüôéìå ðåëÜôç, Ìå ôçí åðéëïãÞ ôïõ Kärcher DS 5500 áðïêôÞóáôå ìßá çëåêôñéêÞ óêïýðá ìå ôï åíôåëþò êáéíïýñãéï óýóôçìá ößôñïõ íåñïý ôïõ Ïßêïõ Kärcher, ôï ïðïßï áðïññïöÜ áêüìá êáé ôá ðéï ìéêñÜ óùìáôßäéá. Ôï åðéðëÝïí ößëôñï õøçëÞò áðüäïóçò HEPA-Plus áðïôåëåß ðáãßäá ãéá üëáôááëëåñãéïãüíá. Ï åîåñ÷üìåíïò áÝñáò Ý÷åé êáèáñéóôåß êáôÜ 99,99% áðü üëá ôá
-
Karcher DS 5500 21 Français Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous conformer aux instructions qu’elle contient. Rangez cette notice d’instructions en vue de son utilisation future ou pour le cas où l’appareil devrait changer de propriétaire. Conformité d’utilisation Veuillez n’utiliser cet appareil que dans les cas suivants : – avec réservoir de filtre à eau rempli – Applications non-professionnelles. – N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange homologués par Kärcher. Conformément aux
-
Karcher DS 5500 5 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich – mit gefülltem Wasserfilterbehälter – für nichtgewerbliche Einsatzzwecke, – mit von Kärcher zugelassenen Zubehör- und Ersatzteilen. Das Gerät ist entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und den Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Trockensauger bes
-
68 Norsk Kjære kunde Du har nå med Kärcher DS 5500 kjøpt deg en helt ny støvsuger fra Kärcher med vannfiltersystem, som også tar opp de minste partikler. Det ekstra HEPA-Plus høyeffektsfilteret er en felle for alle allergifremkallende stoffer. Utblåsningsluften er rengjort for 99,99% av alle partikler over 0,3 µm, og er dermed renere enn inneluften. Virkningen av Kärcher støvsuger med vannfilter På neste side får du et overblikk over hva som tilhører standard leveringsomfang og hva som kan leveres av tilleggsutstyr. Ytterligere informas
-
39 Nederlands z Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat in te schakelen. Er mogen geen grote hoeveelheden poedervormige stoffen als cacao, meel, wasmiddelen, puddingpoeder en dergelijke worden opgezogen. Werken met het vloermondstuk Harde oppervlakken zuigen z Druk met uw voet op de omschakelaar van de vloerzuigmond. De borstelstrips aan de onderzijde van de vloerzuigmond zijn naar buiten bewogen. Tapijtvloeren zuigen Door het grote constante zuigvermogen van het apparaat kunnen d
-
Karcher DS 5500 89 Suomi Parkkiasento z Pysäytä imuri painamalla käyttökytkintä. z Kiinnitä lattiasuutin työtaukojen ajaksi imuriin. Käytön lopetus z Pysäytä imuri painamalla käyttökytkintä. z Irrota verkkopistoke pistorasiasta. z Paina liitäntäjohdon kelauspainiketta. Liitäntäjohto kelautuu automaattisesti paikoilleen. Vesisuodatussäiliö, suodattimen kansi ja ohjauslevy on pestävä ja kuivattava aina käytön jälkeen. Varmista, että ohjauslevyn urat ovat puhtaat. z Poista vesisuodatussäiliö imurista (katso: VESISUODATUSSÄILIÖN TÄYTTÖ). z Poista kansi ja ohjauslevy. z Tyhjennä vesisuodatussäiliö. z Puhdista
-
Karcher DS 5500 29 Italiano Istruzioni di sicurezza Prima di usare l’apparecchio la prima volta, leggere queste istruzioni ed osservarle durante l’uso. Conservate questo libretto d’istruzioni per l’uso successivo o per successivi proprietari. Uso regolare Usate questo apparecchio esclusivamente – con il serbatoio del filtro ad acqua riempito – per scopi d’impiego non professionali, – con accessori e ricambi autorizzati da Kärcher. L’apparecchio è destinato all’uso come aspirapolvere a secco, secondo le descrizioni e le istruzioni di sicurezza fornite in queste istruzioni per l’uso. A scelta
-
Karcher DS 5500 41 Nederlands z Reinig de afzonderlijke lamellen van het tussenfilter met de spons onder stromend water. Tussenfilter vervangen Het tussenfilter moet bij het restafval worden afgevoerd. z Vervang het tussenfilter bij normaal gebruik na uiterlijk 12 maanden. Indien gewenst vroeger. HEPA-combinatiefilter vervangen Het HEPA-Plus filter bestaat uit het HEPA- filter en een luchtafvoerfilter. Voor het waarborgen van een optimale reinigingscapaciteit en functie van het apparaat moet het uiterlijk na 18 maanden vervangen worden. Bij beschadiging of sterke vervuiling eerder vervangen. Was het
-
Karcher DS 5500 62 Dansk Sikkerhedshenvisninger Læs venligst denne betjeningsvejledning inden maskinen tages i brug første gang og følg den. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug eller til den efterfølgende ejer. Beregnet anvendelsesområde Denne støvsuger må kun benyttes – med fyldt vandfilterbeholder – til ikke-erhvervsmæssige anvendelsesområder, – med de af Kärcher godkendte tilbehørs- og reservedele. Apparatet er beregnet til tørsugning i henhold til beskrivelserne og sikkerhedshenvisningerne i nærværende betjeningsvejledning. Væsken kan optionelt opsuges. Gene
-
Karcher DS 5500 20 Français Etendue des fournitures Vue de face Vue de dos Au déballage, vérifiez que le contenu de l’emballage est au complet. Si vous constatez des dégâts survenus pendant le transport, veuillez prévenir immédiatement votre revendeur. 1 Interrupteur MARCHE/ARRET Appuyez dessus pour allumer et éteindre l’appareil. 2 Touche d’enroulement du câble Appuyez dessus pour faire rentrer le cordon de l’appareil. 3 Buse de sol Commutable pour nettoyer les moquettes/ surfaces dures. 4 Tuyau d’aspiration télescopique Réglable graduellement pour vous permettre de conserver une p