В какие сроки происходит доставка техники Miele?
Товар из наличия доставят завтра в удобное для вас время или передадут в транспортную компанию, в случае отправки товара в другие регионы России. При наличии свободного транспорта возможна доставка в течение 2-5 часов, необходимо уточнить у оператора. Товар под заказ согласовывается дополнительно и в некоторых случаях требует частичную предоплату, обычно срок поставки занимает 1-4 недели.
Мы непрерывно работаем с 2010 года, наш магазин был среди первых официальных фирменных интернет магазинов Miele в России
Откуда бытовая техника? Это оригинал?
Вся техника оригинальная, привозится из Евросоюза и стран СНГ в заводской упаковке и обрешетке для большей безопасности ее сохранности.
Возможны установка и подключение техники?
Да. Техника будет установлена и подключена специалистами сервисного центра, тарифы подразумевают установку на готовые коммуникации. Все необходимые дополнительные работы согласовываются на месте с мастером.
Где можно посмотреть товары? Есть ли самовывоз?
Ознакомиться с товаром вы можете в нашем магазине на Рублевке, там же находится наш склад, который мы с радостью покажем. Посетив склад, вы сможете лично убедиться в широком ассортименте, качестве товара и его происхождении. При желании можно забрать товар со склада самостоятельно.
Действует ли гарантия на товар?
На все приборы действует гарантия 1 год. При желании за дополнительную плату +5% к стоимости товара, можно приобрести продленную гарантию общим сроком в 2 года. В этот период мы ремонтируем технику Miele за свой счет или меняем ее на новую в случае, если она не подлежит ремонту.
Как можно оплатить товар, и когда внести оплату?
После доставки и приема товара оплату можно совершить наличным средствами или банковской картой (предварительно требуется уведомить оператора для выделения экипажа с терминалом).Так же можно произвести оплату по выставленному банковскому счету (отправка товаров в регионы России осуществляется после полной предоплаты).
Техника в наличии в России или это предзаказ?
На складе в Москве хранится около 1500 — 2500 ед техники Miele в наличии. Это позволяет оперативно собирать полноценные комплекты для покупателей. При необходимости так же возможна поставка практически любого товара из ЕС в максимально короткие сроки, 1-4 недели.
ru Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Напольный пылесос
en Vacuum cleaner operating instructions
HS16
M.-Nr. 10 677 461
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения …………………………………… |
3 |
Описание прибора………………………………………………………………………………. |
10 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды ……………………………………………. |
12 |
Подключение………………………………………………………………………………………. |
14 |
Использование принадлежностей, входящих в комплект ………………….. |
16 |
Эксплуатация ……………………………………………………………………………………… |
17 |
Временная остановка, перемещение и хранение……………………………….. |
20 |
Техобслуживание………………………………………………………………………………… |
21 |
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли ………………………………………. |
21 |
Очистка контейнера для сбора пыли …………………………………………………….. |
23 |
Очистка обоймы фильтра ……………………………………………………………………… |
23 |
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли………………………………………… |
24 |
Запуск функции самоочистки ComfortClean вручную……………………………… |
24 |
Замена батарейки в ручке с дистанционным управлением …………………….. |
24 |
Когда заменять нитесборники? …………………………………………………………….. |
25 |
Как заменить нитесборники? ………………………………………………………………… |
25 |
Чистка и уход………………………………………………………………………………………. |
25 |
Что делать, если …………………………………………………………………………………. |
27 |
Устранение неисправностей……………………………………………………………….. |
29 |
Прочистка фильтра предварительной очистки ………………………………………. |
29 |
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли вручную ………………………….. |
29 |
Документы служба ……………………………………………………………………………… |
31 |
Контактная информация для обращения в случае неисправностей ………… |
31 |
Гарантия ………………………………………………………………………………………………. |
32 |
Документы соответствия ……………………………………………………………………. |
32 |
Технические характеристики………………………………………………………………. |
32 |
Дата изготовления………………………………………………………………………………… |
32 |
Условия транспортировки …………………………………………………………………….. |
32 |
Условия хранения…………………………………………………………………………….. |
32 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ……………………………… |
33 |
Гарантия качества товара …………………………………………………………………… |
35 |
Контактная информация о Miele ……………………………………………………………. |
38 |
2
Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма-
териальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк-
цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания по безопасности, использованию и техническому обслужива-
нию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также предотвратите повреждения прибора.
В соответствии со стандартом IEC 60335-1 компания Miele на-
стоятельно рекомендует ознакомиться с главой «Подключе-
ние» и следовать указаниям и предупреждениям по безопас-
ности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности пе-
редайте её следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед за-
меной принадлежностей, перед началом техобслуживания/
очистки и устранением неисправностей. Выньте сетевую вилку из розетки.
3
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем хозяйстве или аналогичных условиях исключительно для лич-
ных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуще-
ствлением предпринимательской деятельности. Этот пылесос не подходит для применения на строительных площадках.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по-
лов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос исключительно для чистки сухих по-
верхностей. Запрещается использовать пылесос на людях и жи-
вотных. Другие области применения, изменения конструкции прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо-
вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот-
ра или руководства со стороны ответственного лица.
4
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери-
ал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при-
смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: ба-
тарейки не должны быть доступны для детей.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы-
лесосом.
Перед эксплуатацией сравните указанные на типовой таблич-
ке параметры подключения пылесоса (сетевое напряжение и частота) с данными сети питания. Они должны обязательно сов-
падать. Пылесос (без изменения конструкции) предназначен для подключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена автоматикой защиты с номиналом 16 A или 10 A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про-
тивном случае при последующей неисправности право на гаран-
тийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через ост-
рые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пыле-
соса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повре-
ждения и угрожать Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспорти-
ровке. Мы рекомендуем сохранять упаковку для последующей транспортировки.
Чистка
Никогда не погружайте пылесос и его принадлежности в воду.
Очищайте пылесос и принадлежности только с помощью су-
хой или слегка влажной салфетки. Исключение:
—Контейнер для сбора пыли/для мелкодисперсной пыли: очи-
щайте эти детали только водой и мягким моющим средством.
Затем тщательно вытирайте их насухо.
—Фильтр для мелкодисперсной пыли: не очищайте фильтр из-
нутри. Очищайте наружную сторону под проточной холодной водой. Не используйте моющие средства. Не используйте предметы с острыми краями или концами, не очищайте фильтр для мелкодисперсной пыли щеткой. После очистки дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов, преж-
де чем снова вставлять его в контейнер для мелкодисперсной пыли.
—Фильтр предварительной очистки/обойма фильтра: очищайте эти детали под холодной проточной водой. Не используйте моющие средства. Не используйте предметы с острыми кра-
ями или концами. Тщательно вытирайте насухо эти детали по-
сле очистки.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь пылесосом без контейнера для сбора пыли,
фильтра предварительной очистки, контейнера для мелкодис-
персной пыли и фильтра для мелкодисперсной пыли.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож-
но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает элект-
ропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве-
щества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока воздуха.
Важно учитывать при обращении с аккумуляторной батареей
(у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
—Не замыкать между собой полюса элемента питания, не заря-
жать элемент питания и не бросать в огонь.
—Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по воз-
можности сдайте её в центр утилизации. Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым мусором.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреж-
дена.
Используйте только принадлежности с логотипом «ORIGINAL Miele». Лишь в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию прибора.
9
Описание прибора
10
Описание прибора
a Гибкий шланг
b Ручка для переноски пылесоса c Кнопка для намотки кабеля
d Кнопка ComfortClean e Сетевой кабель
f Насадка для мягкой мебели
g Контейнер для мелкодисперсной пыли с фильтром h Колесики *
i Щелевая насадка
j Система парковки для перерывов в уборке
k Поворотный переключатель (для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: дисплей)
l Кнопка Вкл/Выкл
m Ручка для переноски контейнера для сбора пыли n Обойма фильтра
o Контейнер для сбора пыли
p Фильтр предварительной очистки
q Ручка фильтра предварительной очистки
r Деталь разблокировки контейнера для сбора пыли s Насадка для пола *
t Кнопки разблокировки
u Телескопическая трубка Comfort
v Разблокировка телескопической трубки Comfort w Светодиод *
x Кнопка режима ожидания (Standby) для коротких пауз при уборке * y Кнопки + / — для регулировки мощности *
z Ручка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
Нижняя сторона — система парковки для хранения прибора (не отображено на рисунке)
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Выньте фильтр для мелкодисперсной пыли перед утилизацией отслужив-
шего прибора и утилизируйте фильтр вместе с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. До момента отправления на утилизацию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте.
12
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Возврат отработанных акку-
муляторов и батареек
Электрические и электронные прибо-
ры содержат батарейки и аккумуля-
торы, которые после использования не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором. В соответствии с законом вы должны извлечь отрабо-
танные аккумуляторы и батарейки из пылесоса и сдать их в соответству-
ющий приёмный пункт (например в торговую организацию). Изолируйте металлические контакты, наклеив ку-
сок скотча, чтобы предотвратить ко-
роткое замыкание. Батарейки и акку-
муляторы могут содержать вещества,
опасные для здоровья человека и ок-
ружающей среды.
Маркировка батарейки или аккумуля-
тора содержит дополнительные ука-
зания. Перечёркнутый мусорный бак означает, что батарейки и аккумуля-
торы запрещается утилизировать с бытовым мусором. Если перечёркну-
тый мусорный бак обозначен одним или несколькими химическими сим-
волами, значит, аккумуляторы содер-
жат свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или ртуть (Hg).
3E &G +J
Отработавшие батарейки и аккумуля-
торы содержат важные материалы,
которые могут быть переработаны.
Раздельный сбор отработавших ба-
тареек и аккумуляторов упрощает обработку и повторное использова-
ние.
13
Подключение
Присоединение гибкого шланга
Вставьте всасывающий патрубок до отчетливой фиксации в отвер-
стие пылесоса.
Снятие гибкого шланга
Состыковка гибкого шланга и руко- |
ятки |
Вставьте шланг в рукоятку до фик- |
сации. |
Соединение ручки и всасывающей |
трубки |
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на всасывающем патрубке, и выньте его из отверстия.
Вставьте ручку во всасывающую трубку до фиксации. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим по-
воротом из трубки.
14
Регулировка телескопической трубки
Телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга тру-
бок, которые вы можете выдвигать на наиболее удобную для работы длину.
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад-
ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим по-
воротом из насадки.
Регулировка насадки для пола
Этот пылесос предназначен для еже-
дневной уборки ковров, ковровых и твёрдых напольных покрытий.
В ассортимент продукции для ухода за полом Miele входят подходящие насадки и щётки для чистки других покрытий пола или особых случаев применения (см. главу «Дополнитель-
но приобретаемые принадлежнос-
ти»).
Возьмитесь за механизм блокиров-
ки/разблокировки и установите же-
лаемую длину телескопической трубки.
Соединение телескопической труб-
ки и регулируемой насадки для по-
ла
Учитывайте, прежде всего, реко- |
мендации по чистке и уходу, кото- |
рые даёт производитель вашего |
напольного покрытия. |
Пылесосьте ковры и ковровые по- |
крытия с убранной щетиной: |
Нажмите кнопку .
15
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и полы с щелями или пазами с выдви-
нутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Если вам тяжело двигать переклю-
чаемой насадкой для пола, вы мо-
жете уменьшить мощность так, что-
бы насадка для пола двигалась лег-
ко (см. главу «Эксплуатация», раз-
дел «Выбор мощности»).
Использование принадлеж-
ностей, входящих в комплект
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат-
расов, подушек, штор и т.д.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки,
прилагается отдельно
(в зависимости от модели)
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями,
резьбой и предметов, требу-
ющих бережного обращения.
Насадка вращается, и ее можно повернуть в наиболее удобное положение.
Щелевая насадка и насадка для мяг-
кой мебели находятся в отсеках с задней стороны пылесоса.
Отдельные модели в серийном ис-
полнении оснащены турбощеткой,
которая на рисунке не изображена. К
данным пылесосам прилагается от-
дельная инструкция по эксплуатации для турбощетки.
Регулировка насадки для щадящей уборки на ручке Eco Comfort
Отдельные модели оснащаются руч-
кой Eco Comfort.
Насадка для щадящей уборки подхо-
дит для уборки нечувствительных по-
верхностей, например для очистки клавиатуры или для уборки крошек.
16
Нажмите кнопку разблокировки на-
садки для щадящей уборки и дви-
гайте насадку над направляющей,
пока насадка не зафиксируется.
Нажмите кнопку разблокировки после завершения уборки и дви-
гайте насадку обратно в исходное положение до фиксации.
Переключаемая насадка для пола
Переключаемая насадка для пола также подходит для уборки лестнич-
ных ступеней.
Опасность травмирования из-
за падения пылесоса.
Падение пылесоса с лестницы мо-
жет привести к травме.
Всегда проводите уборку лестни-
цы пылесосом снизу вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
Повреждения из-за перегрева.
При длительном использовании сетевой кабель может перегре-
ваться.
При эксплуатации прибора более
30 минут необходимо полностью вытянуть кабель.
Сматывание сетевого кабеля
17
Выньте сетевую вилку из розетки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Сетевой кабель полностью смотан.
Если полное сматывания кабеля не требуется, вы можете отключить эту функцию. Для этого держите сете-
вой кабель в руке во время сматы-
вания и слегка потяните, когда нуж-
но завершить сматывание.
Включение и выключение
Наступите (нажмите) на кнопку Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы-
лесоса в зависимости от необходи-
мости в каждой ситуации. Уменьше-
ние мощности значительно облегчает скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, кото-
рые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или иная мощность.
гардины, текстиль
ковры высокого качества,
коврики и дорожки
ковры и ковровые покрытия с петлевым ворсом
твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые по-
крытия (также для чистки вали-
ков, подушек мягкой мебели и матрасов с помощью насадки для мягкой мебели)
Если вы пользуетесь переключае-
мой насадкой для пола и вам тяже-
ло ею двигать, уменьшите мощность так, чтобы насадка двигалась легко.
В зависимости от модели Ваш пыле-
сос оснащён одним из следующих переключателей мощности всасыва-
ния.
—Поворотный переключатель
—Ручка с дистанционным управле-
нием
Поворотный переключатель
18
Поверните поворотный переключа-
тель на нужную ступень мощности.
Ручка с дистанционным управле-
нием
После включения пылесоса кнопкой Вкл/Выкл уровень мощности мигает на дисплее пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на ручке с дистанционным управле-
нием.
Уровень мощности загорается на дисплее пылесоса.
При самом первом использовании пылесос включается на этом макси-
мальном уровне мощности.
При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем мощности, выбранным в последний раз. Он будет отображен мигающим.
Нажмите на кнопку + на ручке с ди-
станционным управлением, если Вам нужна более высокая мощ-
ность.
Нажмите на кнопку — на ручке с ди-
станционным управлением, если Вам нужна более низкая мощность.
Открывание регулятора расхода воздуха
(отсутствует у моделей с дистанцион-
ным управлением на ручке и с ручкой
Eco Comfort)
Вы можете кратковременно снизить мощность всасывания, например,
чтобы помешать засасыванию пыле-
сосом текстильных напольных по-
крытий.
19
Откройте регулятор на ручке на-
столько, чтобы можно было легко двигать всасывающей насадкой.
Таким образом, облегчается сколь-
жение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер-
тикально, если Вы пылесосите лестницы и гардины.
Если сразу всасывается большой объем пыли, то в паузах при уборке или после ее окончания необходимо вручную запустить функцию само-
очистки ComfortClean. Таким обра-
зом, пылесос сразу же снова дости-
гает наилучшего результата очистки
(см. главу «Техобслуживание — Запуск функции самоочистки ComfortClean
вручную»).
Прерывание работы прибора
(у моделей с дистанционным управ-
лением на ручке)
В коротких паузах при уборке Вы мо-
жете прервать работу пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на ручке с дистанционным управле-
нием.
В режиме ожидания пылесос следует оставлять только на время небольших перерывов в работе, но не на длительное время. Опас-
ность повреждения.
Каждое нажатие кнопки на ручке с дистанционным управлением сопро-
вождается загоранием светодиодно-
го индикатора.
После прерывания работы у Вас есть следующие возможности:
Если Вы снова нажмёте на кнопку
Standby , то пылесос включится на уровне мощности, выбранном последним.
Если Вы нажмёте на кнопку +, то пылесос включится с максималь-
ным уровнем мощности.
Если Вы нажмёте на кнопку -, то пылесос включится с минимальным уровнем мощности.
Временная остановка, пере-
мещение и хранение
Система парковки для перерывов в уборке
При перерывах в уборке вы можете удобно расположить трубку пылесо-
са с насадкой на самом пылесосе.
20
Вставьте насадку выступом в устройство парковки.
Если пылесос находится на на-
клонной поверхности, то задвинь-
те части телескопической трубки полностью.
Система парковки для хранения
После использования выклю-
чите пылесос. Выньте сетевую вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное положение.
Рекомендуется полностью задви-
нуть все части телескопической трубки.
Вставьте насадку выступом сверху в держатель трубки.
Так Вам будет удобно переносить пы-
лесос или ставить его на хранение.
В целях безопасности не под-
нимайте пылесос за ручку для пе-
реноски контейнера для сбора пы-
ли.
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед каждым проведением техобслужи-
вания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли
Освобождайте контейнер от пыли,
как только ее уровень достигнет маркировки max в контейнере.
21
Потяните ручку для переноски |
контейнера для сбора пыли вверх. |
Выньте контейнер для сбора пыли |
движением вверх. |
Содержимое можно выбросить вместе с бытовым мусором, если в нем нет запрещенного для такой утилизации мусора.
Контейнер для сбора пыли держи-
те над мусорным ведром настолько низко, чтобы как можно меньше пыли могло попасть в воздух.
Нажмите на желтую кнопку разбло- |
кировки внизу на контейнере для |
сбора пыли. |
Откинется крышка, и пыль выпадет. |
Закройте крышку так, чтобы про- |
звучал отчетливый щелчок. |
Вставьте контейнер для сбора пы- |
ли в пылесос сверху так, чтобы |
прозвучал отчетливый щелчок. |
22
Loading…
Быстрая доставка
Доставка до подъезда в оговоренные сроки после предварительного согласования с оператором.
Подробнее
Профессиональная установка
Подключение на готовые коммуникации мастерами авторизованного сервисного центра.
Подробнее
инструкцияMiele Blizzard CX1
de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en Vacuum cleaner operating instructions
fr Mode d’emploi aspirateur traîneau
it Istruzioni d’uso aspirapolvere a traino
nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers
M.-Nr. 11 288 822
HS16
Посмотреть инструкция для Miele Blizzard CX1 бесплатно. Руководство относится к категории пылесосы, 43 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.6. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Miele Blizzard CX1 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
- Titelseite
- Inhalt
Главная
Miele | |
Blizzard CX1 | 41KCF230CE | |
пылесос | |
4002515725344 | |
английский | |
Руководство пользователя (PDF), Руководство по эксплуатации и уходу (PDF), Инструкция по установке (PDF), Техническая спецификация (PDF) |
Энергопитание
Годовое потребление энергии | 27.6 кВт·ч |
Максимальная входная мощность | 900 W |
Мощность всасывания | 800 аВт |
Контроль питания | Электронный |
Производительность
A | |
B | |
A | |
Уровень шума | 76 dB |
Фильтр для защиты мотора | Да |
Пылесос с воздушной фильтрацией | Air-clean, HEPA |
Назначение | Дома |
Поверхности, которые можно чистить | Carpet, Hard floor |
Радиус работы | 10 m |
Поддерживаемые типы поверхности | Ковер |
Бесшумный режим | Да |
Метод отделения грязи | Фильтрация |
Дизайн
Тип | Цилиндрический пылесос |
Тип пылесборника | Без мешка |
Объём пылесборника | 2 L |
Цвет товара | Black, Grey, White |
Тип трубки | Телескопический |
Беспроводной | Нет |
Тип очистки | Cухой |
Материал трубки | Стальной |
Гибкий шланг | Да |
Эргономика
Длина шнура | 6.5 m |
Автоматический перематыватель шнура | Да |
Количество ручек | 1 |
Ручка для переноски | Да |
Удобная разборка и хранение | Да |
Тип управления | Buttons, Rotary |
Вкл/Выкл переключатель | Да |
Хранение шнура | Да |
Вес и размеры
Содержимое упаковки
Щелевая насадка | Да |
Насадка для чистки обивки входит в комплектацию | Да |
Шланг в комплекте | Да |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Miele Blizzard CX1.
Мой пылесос Miele не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?
Потеря вашим пылесосом Miele мощности всасывания может быть обусловлена следующими причинами: — Мощность всасывания не установлена на максимальную — Контейнер или мешок для сбора пыли переполнен — Шланг, щетка или трубка засорены
Как часто следует проверять фильтр?
Чистый фильтр очень важен для поддержания мощности всасывания пылесоса. В связи с этим регулярно проверяйте его. При забитом фильтре мощность всасывания уменьшается, а потребление энергии возрастает.
Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?
Распространенный метод решения проблемы появления неприятного запаха — насыпать немного стирального порошка в контейнер или сумку для сбора пыли.
С какой частотой необходимо пылесосить помещения?
Людям, страдающим аллергией, рекомендуется пылесосить не менее двух раз в неделю.
Какой вес Miele Blizzard CX1?
Miele Blizzard CX1 имеет вес — g.
Инструкция Miele Blizzard CX1 доступно в русский?
Да, руководствоMiele Blizzard CX1 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь