Resmed s9 autoset инструкция на русском

Вы здесь

Инструкция по эксплуатации ResMed S9 AutoSet

Страница 3 в инструкции по эксплуатации ResMed S9 AutoSet

Русский

Маски и увлажнители

Список рекомендуемых масок и увлажнителей приводится на веб-сайте www.resmed.com на странице «Products» раздела «Service & Support» Для получения информации о том как использовать маску или увлажнитель обратитесь к руководству входящему в комплект поставки маски или увлажнителя

Настройка

Смотрите рис A. 1 Подсоедините штекер блока питания постоянного тока к задней части прибора S9. 2 Подсоедините шнур питания к блоку питания. 3 Другой конец шнура питания вставьте в сетевую розетку. 4 Плотно подсоедините один конец дыхательной трубки к отверстию для выхода воздуха. 5 Подсоедините собранную маску к свободному концу дыхательной трубки.

Панель управления

Смотрите рис B. На панели управления приборов S9 имеются следующие элементы: 1 Кнопка включить/выключить: позволяет начать или остановить сеанс терапии 2 Главное меню 3 Жидкокристаллический дисплей 4 Меню информации*: позволяет просматривать статистику сна 5 Меню настройки*: позволяет изменять настройки 6 Нажимной диск: при повороте диска можно просматривать меню и изменять настройки

Нажатие на диск позволяет войти в меню и подтвердить выбор.

*Если врач включил функцию S9 Essentials функции Info (Информ.) и Setup (Настройка) будут отключены.

Перемещение по меню

Смотрите рис C. Общий принцип навигации по меню: 1 Поворачивайте диск до тех пор пока голубым цветом не будет выделен требуемый параметр.

2 Нажмите

Выбранный параметр будет выделен оранжевым цветом.

3 Поворачивайте диск до тех пор пока не увидите требуемую настройку.

4 Нажмите диск для подтверждения выбора Экран вновь приобретет голубой цвет.

ResMed S9 AutoSet ™ Auto – это новейший автоматический СИПАП (CPAP) аппарат, использующий революционную систему Breathe Easy – система сброса давления, для работы в тандеме со сверх интеллектуальным алгоритмов гарантируют, что Вы получите максимальный комфорт во время терапии сна. Функция AutoSet (автоматическая установка) постоянно следит за вашим дыханием ночью и адаптируется с каждым из вдохов.

Это не только обеспечивает комфорт и сон, но также позволяет Вам спокойно отдыхать, зная, что Вы под контролем одного из самых умных CPAP аппаратов, поставляемого на рынок России и всего мира!

На самом деле, функции AutoSet на ResMed S9 AutoSet ™ автоматически может распознать различие между центральным апноэ сна (ЦОС) и обструктивным апноэ сна (ОАС) и настроить аппарат соответствующим образом. Вы можете быть уверены, что получаете возможно самое лучшее лечение, если вы страдаете от одного или обоих формах апноэ сна .

Управление аппаратом сенсорное, т.е. можно нажимая на яркий ЖК-дисплей одним из пальцев управлять навигацией прибора.

РесМед С9 АвтоСет очень тихий сипап

Очень тихий сипап от ResmedResmed S9 AutoSet, пожалуй самый тихий в работе СИПАП аппарат. Он работает настолько тихо, что некоторым пациентам кажется, что аппарат выключился и не работает. При его работе 78% от общего шума снижается, для того чтобы Вы спали как можно спокойнее!

Мы выяснили тот факт, что Resmed S9 AutoSet работает таким образом, что Вы и ваш партнер, или соседи по комнате могут насладиться спокойным сном ночью без раздражающих шумов. Все это происходит благодаря встроенной системе Breathe Easy, которая устраняет шум, создавая тихую и спокойную обстановку. Системе Breathe Easy так же регулирует осевой поток воздуха в трубке (шланге) пациента с меньшей турбулентностью, чтобы избежать дополнительного шума через трубку.

Удобное управление и приятный дизайн

Сипап с цветным экраномЭкран с подсветкой делает пользовательский интерфейс (ЖК-дисплей) очень понятным и видным даже в полной темноте, что делает навигацию по прибору очень простой. Дисплей гаснет при начале работы аппарата, тем самым не раздражая и не отвлекая пациента, который отходит ко сну.

Дизайн Resmed S9 AutoSet сделан в таком стиле, что она напоминает компактный первоклассный радиоприемник, располагающийся рядом с вашей кроватью.

ClimateLine (опция) или SlimLine трубка

Resmed S9 AutoSet может поставляться с трубкой (шлангом) для пациента, имеющей название – SlimLine трубка. Эта эксклюзивная трубка которая тоньше, изящнее, легче, меньше и более гибкая, чем другие обычные трубки для дыхания, а утечки при ней практически исключены!

Статистика показывает, что SlimLine трубка, на 40% легче и занимает 35% меньше места по сравнению с обычными трубами.

ClimateLine (опция) – это подогреваемая трубка, когда Вам необходимо подключить вашу S9 AutoSet к увлажнителю H5i.

Встроенная в трубку технология двойного спирального увлажнения, позволяет ей автоматически держать температуру и влажность воздуха в трубке постоянной.

Трубка ClimateLine имеет такие же структурные особенности как SlimLine трубка (легкая, гладкая и более гибкая), но немного больше. Slimline и ClimateLine имеют свои названия, подписанные на обоих концах трубок, чтобы не принять одну за другую.

Алгоритм AutoSet от ResMed

Алгоритм AutoSet от ResMedResmed S9 имеет расширенные возможности алгоритма AutoSet, что позволяет обнаружить центральное апноэ сна (CSA) и обструктивное апноэ сна (СОАС) по отдельности и реагирует соответствующим образом.

Resmed S9 использует технологию вынужденных колебаний (ТВК), чтобы отличить CSA от СОАС.

Технология выявления CSA и OSA, это отличительная особенность Resmed S9 AutoSet , которая каждую секунду следит и ведет контроль за Вами, пока вы спите во время проведения СИПАП терапии.

Климат-контроль

ClimateLine трубкаКлимат-контроль помогает обеспечить постоянную температуру воздуха и уровень влажности доставляемого воздуха в маску, проходящего через ClimateLine трубку. ClimateLine трубка – это «головной мозг» климат системы управления.

В ClimateLine трубе имеется встроенная нагревающаяся проволока, которая начинает нагреваться в процессе работы, в соответствии с климатом и состоянием окружающей среды, для доставки увлажненного и теплого воздуха, удобного для пользователя. Нагрев ClimateLine трубы происходит таким образом, что предотвращается образование конденсата. Это ключевая технология климатической системы управления.

Запись данных и их передача на расстоянии

Сипап с беспроводной передачей данныхCPAP машина Resmed S9 есть несколько способов передачи данных о проведенной CPAP терапии:

1) с помощью индикатора «Качество сна» и «Отчет о сне» на экране аппарата.
2) SD-карта (с детализацией в высоком разрешении) – входит в комплект.
3) Модули для прямого и удаленного скачивания.

Время проведенного сна, часы и дни работы аппарата, давление, утечки, и AHI информацию можно будет увидеть ежедневно в течении 365 дней в году.

Область применения ResMed S9 AutoSet Auto

Показанием к применению автоматического СИПАП аппарата ResMed S9 AutoSet является лечение синдрома обструктивного апноэ во сне (СОАС) у людей весом >30 кг. Аппарат S9 AutoSet с автоматической регулировкой будет незаменим для использования в домашних условиях или в условиях медицинского стационара.

Модели сипап аппаратов РесМед С9

Преимущества аппарата
  • Имеет цветной экран, на котором отображается информационное меню и опции терапии, облегчающие настройку и использование аппарата.
  • Интуитивный джойстик управления. Довольно легкая и удобная навигация по меню аппарата
  • Исчерпывающий набор данных об эффективности и соблюдении режима лечения
  • Встроенная функция автоматического включения | выключения
  • Функция «Смарт-карта» – копирование данных с аппарата и их последующая передача врачу для получения подробного анализа

Автоматический CPAP S9 AutoSet 1 шт.
Нагреваемый увлажнитель H5i 1 шт.
Сумка для переноски аппарата 1 шт.
Тонкая трубка (шланг) ResMed SlimeLine 1 шт.
Фильтр тонкой очистки 1 шт.
Блок питания на 220 В 1 шт.
Шнур питания 1 шт.
SD карта для записи данных лечения 1 шт.
Руководство по эксплуатации на русском языке 1 шт.
Гарантийный талон 1 шт.

СПОСОБЫ ДОСТАВКИ:

  • экспресс доставка в течении 5 часов собственным транспортом компании (Москва и область)
  • курьерской службой или ТК по РФ и торговому союзу (до двери)
  • до пунктов самовывоза

СПОСОБЫ ОПЛАТЫ: при получении или предоплата по счету

БЕСПЛАТНАЯ И ПЛАТНАЯ ДОСТАВКА:

  • Бесплатная доставка медицинского оборудования при заказе от 10.000 рублей осуществляется по Москве и МО
  • Бесплатная доставка медицинского оборудования при заказе от 60.000 рублей осуществляется по всей России
  • Платная доставка заказов до 60.000 руб. осуществляется по всей России *
  • Отправка заказов любой стоимостью в страны торгового союза осуществляется платно (в Казахстан, Беларусь и другие страны).

* Стоимость доставки до 60000 руб. рассчитывается в соответсвии с тарифами служб доставки (см. раздел доставки). Стоимость доставки зависит от габаритов товара и веса, подробный расчет вы можете получить у менеджеров интернет-магазина.

ДЛЯ КОНТРАКТНЫХ КЛИЕНТОВ: Мы осуществляем поставки медицинского оборудования оптом, в розницу и на тендерной основе. Для больниц, поликлиник, фондов и других организаций доставка, монтаж и обучение может быть включено в стоимость товара. (по желанию заказчика)

Устройство положительного давления в дыхательных путях S9 AutoSet

S9 AutoSetTM и S9 EliteTM
УСТРОЙСТВА ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ В ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЯХ
Добро пожаловать!
Испанский

Бьенвенидо / а
Le agradecemos que haya elegido el S9 AutoSet или S9 Elite. Antes де poner en funcionamiento estos dispositivos, ле rogamos дие lea en су totalidad лас guías де bienvenida у де информации.

Вход в питание CC

Пуэрто-де-адаптадор/модуло

Filtro de aire

Salida de aire El S9 на примере перспективы

Слот для SD-карты

Система S9 состоит из надежных элементов: · Устройство S9 · Воздуховод SlimLine · Единое электрическое соединение мощностью 90 Вт или 30 Вт · Транспортная нагрузка S9 · Тарета SD · Защитная пленка SD дель S9.

К дополнительным компонентам относятся: · Теплый увлажнитель воздуха H5i · Кубик воды H5i · Стандартный воздуховод · Калиброванный воздухоохладитель ClimateLine · Калиброванный труба ClimateLineMAX · Единица суммарной электрической мощности 90 Вт · Единая электрическая суммарная мощность 30 Вт (нет совместимых con el H5i) · Пакет аккумуляторов Power Station II · Трансформатор CC/CC 24 В/90 Вт.

Советы путешественникам
Cuando solo se lleve el S9: · Asegúrese de meter en su bolsa de viaje el tube de aire SlimLine или el tube de aire estándar, ya que
ni эль труба де aire caliente ClimateLine ni эль ClimateLineMAX están diseñados para ser conectados directamente аль dispositivo S9. · Asegúrese де Que га comprado у lleva эль кабель де alimentación adecuado ла региона ан-ла-дие ва usar эль dispositivo S9.
1 испанский

3
2
5
4 1
Установка 1. Conecte el enchufe de CC de la unidad de suministro eléctrico a la parte trasera del S9. 2. Conecte el cable de alimentación a la unidad. 3. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente. 4. Conecte firmemente uno de los extremos del tubo de aire a la salida de aire de la unidad. 5. Conecte el sistema de mascarilla montado al extremo libre del tubo de aire. Примечания: · Para más información sobre el montaje de su mascarilla, Consulte el manual del usuario de su
маскарилья. · Se puede obtener información sobre mascarillas recomendadas en www.resmed.com en la página
Продукты являются частью раздела обслуживания и поддержки.
2

Основные характеристики S9
Меню Пуск
Botón de Inicio/ Detención
Inicia о detiene эль tratamiento.

Козырек

Информация о меню* Разрешение на регистрацию
мечты
*Los Menus Info и Instalación están desactivados si su médico ha activado S9 Essentials.

Меню установки*
Разрешение на доступ
cambios лос parametros.
Кнопка выбора Если вы хотите нажать кнопку выбора
desplazarse пор эль меню у cambiar лас configuraciones. Си
presiona el botón podrá entrar en un menu y confirmar su
выборы.

ключ:
Главная
Уровень влажности
Rampa
тубо калиенте
Климат-контроль Inicio/ Detención Botón de selección
Меню Установка Меню Информация
3 испанский

Отрегулируйте период времениampa
Эль периодо де рampа, diseñado пункт дие эль inicio дель tratamiento море más cómodo, Эс эль tiempo durante эль cual ла presión aumenta desde уна presión баха hasta ла presión де tratamiento. Para ajustar el período de rampa:

1. Начиная с начала трусов, нажмите, чтобы отсоединить трусики R.AMPАн азул.

2. Пульс. La selección aparece marcada en naranja.

3. Гир

к

Que aparezca el

период времениampa

желательно.

4. пульс

для

подтвердить су

выборы.

Использование регулировки туши для ресниц

Puede usar эль ajuste де ла mascarilla пункт ajustarse ла mascarilla correctamente. Esta función suministra

давление на лечение в течение трех минут до начала лечения, и в конце того, что вы можете

comprobar эль ajuste де ла mascarilla у reajustarla пункт minimizar лас fugas.

1. Ajuste la mascarilla como se описывает en el manual del usuario de la mascarilla.

2. En la pantalla Inicio, пульс

у manténgalo pulsado durante tres segundos. Aparecerá уна де лас

следующие трусики AJUSTE MASCARILLA:

3. En caso de ser necesario, ajústese la mascarilla, la almohadilla de la mascarilla y el arnés hasta que logre un buen ajuste de la mascarilla. Pasados ​​tres minutos la presión volverá a la presión establecida y se iniciará el tratamiento. Puede finalizar эль ajuste де ла mascarilla en cualquier momento pulsando.
4

S9 Essentials S9 Essentials está diseñado para que le sea más fácil la interacción con el dispositivo y la navegación por los menus. Si el médico lo activa, S9 Essentials desactiva las funciones Info e Instalación de manera que usted puede simplemente iniciar y detener el tratamiento y ajustar los valores de rampа, увлажнение и климат-контроль.
Выбор типа туши* Для выбора типа маски:

1. Пульс. Aparecerá la pantalla PARÁMETROS.

2. Гир

до

aparezca Mascarilla sobre

фоно азул.

3. Пульс. La selección aparece marcada en naranja.

4. Гир

до

отключить конфигурацию

маскарилла десеада.

5. пульс

подтвердить

на выборах.

6. Надавите на палец в начале пальца.

* Нет возможности выбрать тип туши для ресниц, чтобы активировать S9 Essentials.

5 испанский

Cómo comenzar 1. Asegúrese де дие esté conectado ла fuente де alimentación. 2. Ajuste el período de rampa si es necesario. 3. Ajuste la mascarilla como se description en el manual del usuario de la
маскарилья. 4. Para iniciar el tratamiento, simplemente respire en la mascarilla o
пульс . 5. Acuéstese y acomódese el tubo de aire de forma que pueda
moverse libremente си себе да ла vuelta mientras duerme. 6. Para detener el tratamiento en cualquier momento, quítese la
маскарилла или пульс.
Примечания: · Медицинский специалист, обладающий навыками SmartStart, может быть установлен автоматически в соответствии с вашими потребностями.
дышать en la mascarilla y se detendrá automáticamente cuando se совершенно ла mascarilla. · Una vez дие себе haya iniciado эль tratamiento се muestra уна pantalla де tratamiento. · Si hay un corte de corriente durante el tratamiento, el dispositivo reinicia la terapia
автоматически, когда восстанавливается электрическая розетка.
6

Очистка и техническое обслуживание
Consulte лос manuales дель usuario де су mascarilla y humidificador пункт obtener instrucciones detalladas sobre эль cuidado де estos dispositivos.

Повседневная
Удалите эль Tubo де Air tirando де ла superficie rugosa дель манго. Cuelguelo en un lugar limpio y seco hasta el próximo uso.
Примечания: · No cuelgue el tubo de aire a la luz solar directa, ya que puede endurecerse y agrietarse con el tiempo. · No lave el tubo de aire en una lavadora ni en un lavavajillas.

Еженедельно
1. Разделите трубку воздуховода S9 и де-ла-маскарилья. 2. Lave el tubo de aire en agua tibia с вежливым моющим средством. 3. Aclárelo bien, cuelguelo y déjelo secar. 4. Antes del próximo uso, reconecte el tubo de aire a la salida de aire ya la mascarilla.

Ежемесячно
1. Limpie эль экстерьер дель S9 с ип paño humedo y ип детергент учтивый. 2. Compruebe Que el filtro de aire no tenga agujeros ni esté obstruido con suciedad o polvo. Си эс
необходимо, установите воздушный фильтр.

Камбио дель фильтр воздуха

Cambie el filtro de aire cada seis meses (о más menudo си es necesario). 1. Отменить la cubierta del filtro de aire de la parte trasera del dispositivo
С9. 2. Выйдите на пенсию и deseche el filtro de aire usado. 3. Вставьте фильтр воздуха ResMed nuevo asegurándose
де que quede plano en la cubierta del filtro de aire.

Примечания: · Asegúrese de que el
filtro de aire y la cubierta del filtro de aire estén instalados en todo momento. · Нет лаве el filtro de aire. El filtro de aire no es lavable ni reutilizable. · Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire.

Кубиерта-дель-фильтро-де-Айре

Filtro de aire

7 испанский

SD-карта
Se ha suministrado уна tarjeta SD пункт recoger datos де tratamiento де су dispositivo S9 y пункт recibir де су médicoactualizaciones де лас configuraciones. Cuando le sea indicado, desconecte el dispositivo S9 de la toma de corriente, retire la tarjeta SD, introdúzcala en la carte protectora y envíesela al médico.
Чтобы вернуть карту
1. Откройте карту SD, чтобы добиться свободы.
2. Выйти на пенсию la tarjeta. 3. Introduzca la tarjeta en la
ковер протектора. 4. Девуэльва ла ковер протектора
al médico tal y como se le ha indicado. Para más información sobre cómo retiar e insertar la tarjeta, Consulte la Carveta Protectora de la tarjeta SD del S9 que se suministra con el dispositivo. Гуарде ла ковер протектора де ла tarjeta SD дель S9 пункт usarla más adelante.

1.

2.

3.

4.

8

Примечания: · Для получения необходимой информации
Cómo Resolver Problemas Consulte La Guía de Información. · Para más información sobre productos consulte el site www.resmed.com.

368868/4 2017-10 Серия S9
AutoSet & Elite ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ EUR – SPA
Производитель: ResMed Pty Ltd 1 Элизабет Макартур Драйв Белла Виста Новый Южный Уэльс 2153 Австралия. См. www.resmed.com, чтобы узнать о других офисах ResMed по всему миру. Информацию о патентах см. на сайте www.resmed.com/ip. S9, AutoSet, S9 Elite, H5i, ClimateLine, SlimLine и SmartStart являются товарными знаками ResMed Pty Ltd. S9, AutoSet, H5i, ClimateLine и SlimeLine зарегистрированы в Бюро по патентам и товарным знакам США. © 2017 РесМед.
Мировые лидеры в области медицины сна и респираторной медицины www.resmed.com

Документы / Ресурсы

Рекомендации

background image

Русский

135

Показания к применению системы S9 AutoSet

Показанием к применению системы S9 AutoSet с автоматической регулировкой является лечение
синдрома обструктивного апноэ во сне (СОАС) у пациентов весом более 30 кг. Система S9
AutoSet с автоматической регулировкой предназначена для использования в домашних условиях
и в медицинских учреждениях стационарного типа.

Показания к применению системы S9 Elite

Показанием к применению системы S9 Elite для СPAP-терапии является лечение синдрома
обструктивного апноэ во сне (СОАС) у пациентов весом более 30 кг. Система S9 Elite для СPAP-
терапии предназначена для использования в домашних условиях и в медицинских учреждениях
стационарного типа.

Противопоказания

Применение положительного давления в дыхательных путях может быть противопоказано для
некоторых пациентов со следующими состояниями:

тяжелая буллезная болезнь легких,

пневмоторакс,

патологически низкое артериальное давление,

дегидратация,

истечение цереброспинальной жидкости, недавно перенесенная операция на области

черепа, травма.

Нежелательные эффекты

При появлении нетипичной боли в груди, сильной головной боли или усилении одышки пациент
должен сообщать об этом своему лечащему врачу. При острой инфекции верхних дыхательных
путей может потребоваться временная приостановка лечения.
При лечении с использованием этих приборов возможны следующие побочные эффекты:

сухость в носу, во рту или в горле,

кровотечение из носа,

отечность,

ощущение дискомфорта в ушах или носовых пазухах,

раздражение глаз,

кожная сыпь.

Русский

Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA.

ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.

For patent information, see www.resmed.com/ip.

S9, S9 AutoSet, S9 Elite, ClimateLine, SlimLine and SmartStart are trademarks of ResMed Ltd. S9, AutoSet, ClimateLine, SlimLine and SmartStart are registered in U.S. Patient and

Trademark Office.

© 2012 ResMed Ltd. 368873/1 2012-10

Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com

User Guide

Pусский

S9

Series

AutoSet

& Elite

POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES

A

B

C

3

1

2

4

5

3

1

2

4

6

5

Русский

135

Показания к применению системы S9 AutoSet

Показанием к применению системы S9 AutoSet с автоматической регулировкой является лечение
синдрома обструктивного апноэ во сне (СОАС) у пациентов весом более 30 кг. Система S9
AutoSet с автоматической регулировкой предназначена для использования в домашних условиях
и в медицинских учреждениях стационарного типа.

Показания к применению системы S9 Elite

Показанием к применению системы S9 Elite для СPAP-терапии является лечение синдрома
обструктивного апноэ во сне (СОАС) у пациентов весом более 30 кг. Система S9 Elite для СPAP-
терапии предназначена для использования в домашних условиях и в медицинских учреждениях
стационарного типа.

Противопоказания

Применение положительного давления в дыхательных путях может быть противопоказано для
некоторых пациентов со следующими состояниями:

тяжелая буллезная болезнь легких,

пневмоторакс,

патологически низкое артериальное давление,

дегидратация,

истечение цереброспинальной жидкости, недавно перенесенная операция на области

черепа, травма.

Нежелательные эффекты

При появлении нетипичной боли в груди, сильной головной боли или усилении одышки пациент
должен сообщать об этом своему лечащему врачу. При острой инфекции верхних дыхательных
путей может потребоваться временная приостановка лечения.
При лечении с использованием этих приборов возможны следующие побочные эффекты:

сухость в носу, во рту или в горле,

кровотечение из носа,

отечность,

ощущение дискомфорта в ушах или носовых пазухах,

раздражение глаз,

кожная сыпь.

Русский

 Показания к применению системы S...

Русский

136

Маски и увлажнители

Список рекомендуемых масок и увлажнителей приводится на веб-сайте www.resmed.com на
странице «Products» раздела «Service & Support». Для получения информации о том, как
использовать маску или увлажнитель, обратитесь к руководству, входящему в комплект поставки
маски или увлажнителя.

Настройка

Смотрите рис. A.
1. Подсоедините штекер блока питания постоянного тока к задней части прибора S9.
2. Подсоедините шнур питания к блоку питания.
3. Другой конец шнура питания вставьте в сетевую розетку.
4. Плотно подсоедините один конец дыхательной трубки к отверстию для выхода воздуха.
5. Подсоедините собранную маску к свободному концу дыхательной трубки.

Панель управления

Смотрите рис. B.
На панели управления приборов S9 имеются следующие элементы:
1. Кнопка включить/выключить: позволяет начать или остановить сеанс терапии
2. Главное меню
3. Жидкокристаллический дисплей
4. Меню информации*: позволяет просматривать статистику сна
5. Меню настройки*: позволяет изменять настройки
6. Нажимной диск: при повороте диска можно просматривать меню и изменять настройки.

Нажатие на диск позволяет войти в меню и подтвердить выбор.

*Если врач включил функцию S9 Essentials, функции Info (Информ.) и Setup (Настройка) будут
отключены.

Перемещение по меню

Смотрите рис. C.
Общий принцип навигации по меню:
1. Поворачивайте диск

до тех пор, пока голубым цветом не будет выделен требуемый

параметр.

2. Нажмите .

Выбранный параметр будет выделен оранжевым цветом.

3. Поворачивайте диск

до тех пор, пока не увидите требуемую настройку.

4. Нажмите диск

для подтверждения выбора. Экран вновь приобретет голубой цвет.

 Маски и увлажнители Список рекомендуемых масок и увлажнител...

Русский

137

Начало сеанса лечения

1. Проверьте подключение к сети электропитания.
2. При необходимости отрегулируйте время выхода на рабочий режим.
3. Наденьте и закрепите маску в соответствии с руководством пользователя из комплекта

маски.

4. Чтобы приступить к сеансу лечения, просто начните дышать в маску и/или нажмите на

кнопку

.

5. Примите горизонтальное положение и расположите дыхательную трубку так, чтобы она

смогла свободно перемещаться, если вы будете поворачиваться во время сна.

6. Чтобы остановить сеанс в любое время, снимите маску и/или нажмите на кнопку .
Примечание: Если врач включил функцию SmartStart, прибор автоматически включится,
когда вы начнете дышать в маску, и автоматически выключится, когда вы снимете маску.

Чистка и обслуживание

Ежедневно:
Отсоедините дыхательную трубку, потянув за выступы на манжете. Подвесьте ее в чистом сухом
месте до следующего использования.
Примечания:

Не подвешивайте дыхательную трубку под прямыми солнечными лучами, так как она
может со временем затвердеть и растрескаться.

Не мойте дыхательную трубку в стиральной или посудомоечной машине.

Еженедельно:
1. Отсоедините дыхательную трубку от прибора S9 и от маски.
2. Промойте дыхательную трубку в теплой воде с использованием мягкого моющего средства.
3. Тщательно ополосните, подвесьте и дождитесь высыхания.
4. Прежде, чем использовать прибор в следующий раз, присоедините дыхательную трубку к

отверстию для выхода воздуха и к маске.

Ежемесячно:
1. Протрите поверхность прибора S9 влажной тряпкой, смоченной в мягком моющем средстве.
2. Проверьте, нет ли в воздушном фильтре разрывов, и не засорен ли он пылью или грязью.

При необходимости замените воздушный фильтр.

Замена воздушного фильтра:
Воздушный фильтр подлежит замене каждые шесть месяцев (или чаще, если это необходимо).
1. Снимите крышку воздушного фильтра на задней стороне прибора S9.
2. Снимите и удалите в отходы старый воздушный фильтр.

 Начало сеанса лечения ...

Русский

138

3. Вставьте новый воздушный фильтр производства компании ResMed. Убедитесь, что фильтр

вставлен в крышку ровно.

4. Установите крышку воздушного фильтра на место.
Примечания:

Каждый раз проверяйте, установлены ли воздушный фильтр и крышка фильтра.

Не мойте воздушный фильтр. Воздушный фильтр нельзя мыть или использовать
повторно.

Поиск и устранение неполадок

Если возникла неисправность, попробуйте выполнить следующие рекомендации. Если проблему
невозможно устранить самостоятельно, свяжитесь со своим поставщиком оборудования или с
компанией ResMed. Не пытайтесь открывать эти приборы.

Проблема/возможная причина

Решение

На экране отсутствует изображение
Прибор не подключен к сети.

Убедитесь в том, что шнур питания подсоединен и
выключатель сетевой розетки (если имеется) находится
во включенном положении.

Штекер постоянного тока не
полностью вставлен в заднюю часть
прибора.

Полностью вставьте штекер постоянного тока.

Прибор не подает необходимый объем воздуха
Действует функция постепенного
выхода на рабочий режим.

Дождитесь повышения давления воздуха или измените
время выхода на рабочий режим.

Воздушный фильтр загрязнен.

Замените воздушный фильтр.

Дыхательная трубка подсоединена
неправильно.

Проверьте дыхательную трубку.

Дыхательная трубка заблокирована,
зажата или проколота.

Разблокируйте или высвободите дыхательную трубку.
Проверьте дыхательную трубку на наличие проколов.

Маска и наголовник установлены
неправильно.

Отрегулируйте позицию маски и наголовника.

Выбрана несоответствующая
дыхательная трубка.

Если вы применяете дыхательную трубку SlimLine или
Стандарт, убедитесь, что в меню выбран правильный
тип дыхательной трубки.

. Вставьте новый воздушный фильтр производства компании ResM...

Русский

139

Устройство не включается при дыхании в маску
Дыхание недостаточно глубокое для
активации функции SmartStart/Stop.

Сделайте глубокий вдох и выдох через маску.

Происходит чрезмерная утечка
воздуха.

Отрегулируйте позицию маски и наголовника.
Дыхательная трубка подсоединена неправильно.
Плотно подсоедините оба конца дыхательной трубки.

Функция SmartStart/Stop отключена.

Включите функцию SmartStart/Stop.

Прибор не отключается, когда вы снимаете маску
Функция SmartStart/Stop отключена.

Включите функцию SmartStart/Stop.

Функция SmartStart/Stop включена, но прибор не отключается автоматически, когда вы
снимаете маску
Используется несовместимая маска.

Следует пользоваться только рекомендуемым
компанией ResMed оборудованием.

Пациент пользуется носовой маской,
при этом установлено давление
менее 7 см H

2

O.

Отключите функцию SmartStart/Stop.

Происходит неадекватный подъем давления
Пациент разговаривает, кашляет или
дышит в нехарактерной для себя
манере.

Когда надета носовая маска, не следует разговаривать.
Старайтесь дышать обычным образом.

Прокладка маски вибрирует при
соприкосновении с кожей, в
результате чего появляется
жужжащий звук.

Отрегулируйте наголовник.

Отображается сообщение об ошибке: Высокая температура, смотрите руководство
Прибор находился при слишком
высокой температуре.

Прежде чем использовать прибор, дождитесь его
охлаждения. Отсоедините и снова присоедините шнур
питания, чтобы перезапустить прибор.

Воздушный фильтр заблокирован.

Замените воздушный фильтр. Отсоедините и снова
присоедините шнур питания, чтобы перезапустить
прибор.

Проблема/возможная причина

Решение

 Устройство не включается при дыхании в маскуДыхание недоста...

Русский

140

Дыхательная трубка заблокирована.

Проверьте дыхательную трубку и устраните блоки.
Отсоедините и снова присоедините шнур питания,
чтобы перезапустить прибор.

Увлажнитель установлен на слишком
интенсивное увлажнение, в
результате чего происходит
накопление воды в дыхательной
трубке.

Уменьшите интенсивность увлажнения и удалите воду
из дыхательной трубки.

Отображается сообщение об ошибке:

Проверьте блок питания 30/90W ResMed и вставьте

коннектор
Штекер постоянного тока не
полностью вставлен в заднюю часть
прибора или был вставлен слишком
медленно.

Полностью вставьте штекер постоянного тока.

К прибору подсоединен блок питания
стороннего производителя.

Отсоедините блок питания и замените его блоком
питания производства компании ResMed.

Блок питания накрыт постельными
принадлежностями.

Проследите за тем, чтобы постельные
принадлежности, одежда или другие предметы не
лежали на блоке питания.

Отображается сообщение об ошибке: Трубка заблокирована, проверьте трубку
Дыхательная трубка заблокирована.

Проверьте дыхательную трубку и устраните блоки.

Отображается сообщение об ошибке: Высокая утечка, проверьте настройки системы и
соединения
Происходит чрезмерная утечка
воздуха.

Отрегулируйте позицию маски и наголовника.
Дыхательная трубка подсоединена неправильно.
Плотно подсоедините оба конца дыхательной трубки.

После попытки обновить настройки или скопировать данные на карту памяти SD, на
жидкокристаллическом дисплее появляется сообщение:
Ошибка, удалите SD карту и
обратитесь к поставщику услуг
Карта памяти SD вставлена
неправильно.

Проследите за тем, чтобы карта памяти SD была
вставлена правильно.

Проблема/возможная причина

Решение

 Дыхательная трубка заблокирована. Проверьте дыхательную тру...

Русский

141

Карта памяти SD

Карта памяти SD предоставляется для сбора данных о лечении с прибора S9 и для того, чтобы
врач мог передавать вам обновленные настройки прибора. При получении указаний отсоедините
прибор S9 от сетевой розетки, выньте карту памяти SD, поместите ее в защитный пакет и
отправьте своему врачу. Более подробная информация о том, как извлекать и вставлять карту,
указана на защитном пакете для карты памяти SD прибора S9, входящем в комплект поставки
прибора. Пожалуйста, сохраните защитный пакет для карты памяти SD прибора S9 для
дальнейшего использования.

Технические характеристики

Возможно, что вы извлекли карту
памяти SD прежде, чем настройки
были скопированы прибором
СИПАП-терапии.

Повторно вставьте карту памяти SD и дождитесь
появления основного экрана или сообщения
«Установки обновлены, нажмите на любую
клавишу» на жидкокристаллическом дисплее.
Примечание: Это сообщение появляется только
один раз. Если повторно вставить карту памяти SD
после обновления настроек, еще раз это сообщение
не появится.

После попытки обновить настройки при помощи карты памяти SD на
жидкокристаллическом дисплее НЕ появляется сообщение:
Установки обновлены,
нажмите на любую клавишу
Настройки не были обновлены.

Немедленно свяжитесь со своим врачом/поставщиком
услуг.

Диапазон рабочего давления

от 4 до 20 см H

2

O

Максимальное допустимое
стабильное давление в условиях
единичного нарушения

30 см H

2

O

Допустимая погрешность
измерения давления

±0,5 см H

2

O ± 4% от измеренного значения

Допустимая погрешность
измерения параметров потока

±6 л/мин или 10% от измеренного значения
(наибольший из этих показателей)

Проблема/возможная причина

Решение

 Карта памяти SD Карта памяти SD предоставляется для сбора д...

Русский

142

ЗАЯВЛЕННОЕ ДВУХЧИСЛОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ ШУМОВОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ в соответствии
со стандартом ISO 4871:
Уровень звукового давления

24 дБА, при измерении в соответствии с требованиями
стандарта ISO 17510-1:2002
26 дБА с погрешностью, равной 2 дБА, при измерении в
соответствии с требованиями стандарта
ISO 17510-1:2007

Уровень мощности звука

34 дБА с погрешностью, равной 2 дБА, при измерении в
соответствии с требованиями стандарта
ISO 17510-1:2007

Габариты (Д x Ш x В)

153 мм x 140 мм x 86 мм

Вес

835 г

блок питания 90 Вт

Диапазон входного напряжения и частоты 100–240 В,
50–60 Гц
Номинальные значения для использования в самолете
115 В, 400 Гц
Типичная потребляемая мощность 70 Вт (80 В·А)
Максимальная потребляемая мощность 110 Вт (120 В·А)

блок питания 30 Вт

Диапазон входного напряжения и частоты 100–240 В,
50–60 Гц,
Номинальные значения для использования в самолете
115 В, 400 Гц
Типичная потребляемая мощность 20 Вт (40 В·А)
Максимальная потребляемая мощность 36 Вт (75 В·А)

Рабочая температура

от +5 °C до +35 °C
Примечание: Температура потока воздуха для
дыхания, создаваемого данным терапевтическим
прибором, может превышать температуру в
помещении. Прибор остается безопасным при
эксплуатации в условиях крайних температур
окружающей среды (40 °С).

Рабочая влажность

10–95% без конденсации

Рабочая высота над уровнем
моря

до 2591 м

 ЗАЯВЛЕННОЕ ДВУХЧИСЛОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ ШУМОВОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ в с...

Русский

143

Температура хранения и
транспортировки

от -20 °C до +60 °C

Влажность при хранении и
транспортировке

10–95% без конденсации

Конструкция корпуса

Огнестойкий технический термопласт

Дополнительный кислород

Рекомендуемая максимальная скорость подачи
дополнительного кислорода 4 л/мин

Гипоаллергенный воздушный
фильтр

Нетканый материал из акрилового и полиэфирного
волокна с полипропиленовым носителем

Стандартный воздушный фильтр

Полиэфирное волокно

Дыхательная трубка SlimLine

Эластичная пластмасса, 1,8 м, внутренний диаметр 15 мм

Стандартная дыхательная трубка

Эластичная пластмасса, 2 м, внутренний диаметр 19 мм

Нагревательная дыхательная
трубка ClimateLine

Эластичная пластмасса и электрические компоненты, 2 м,
внутренний диаметр 15 мм

Нагревательная дыхательная
трубка ClimateLine

MAX™

Эластичная пластмасса и электрические компоненты,
1,9 м, внутренний диаметр 19 мм

Отверстие для выхода воздуха

Коническое отверстие для выхода воздуха диаметром
22 мм, соответствующее стандарту ISO 5356-1

Электромагнитная
совместимость

Данное изделие соответствует всем применимым
требованиям по электромагнитной совместимости
(EMC) согласно стандарту IEC 60601-1-2, для
применения в жилых, коммерческих зонах и
производственных зонах с малым энергопотреблением.
Рекомендуется хранение мобильных средств связи на
расстоянии не менее 1 м от прибора.
Сведения по электромагнитной эмиссии и
помехоустойчивости данных приборов производства
ResMed представлены на веб-сайте www.resmed.com на
странице «Products» раздела «Service & Support».
Щелкните на ссылку PDF-файла для вашего языка.

 Температура хранения и транспортировки от ...

Видео Resmed S9 Autoset Setup (автор: Lee Penley)04:56

Resmed S9 Autoset Setup

Видео Resmed S9 Autoset CPAP - Critical information you must know !! Seriously - (Part 7 of 8) (автор: cpaphelpdesk)03:17

Resmed S9 Autoset CPAP — Critical information you must know !! Seriously — (Part 7 of 8)

Видео ResMed S9 Series: Enhanced Autoset Algorithm Technology (автор: ResMed)02:21

ResMed S9 Series: Enhanced Autoset Algorithm Technology

Видео Insider Review - Resmed S9 AutoSet CPAP Machine (part 1 of 8) (автор: cpaphelpdesk)04:38

Insider Review — Resmed S9 AutoSet CPAP Machine (part 1 of 8)

Видео Resmed S9 Autoset CPAP - how all these awesome features compares to Respironics ( Part 6 of 8 ) (автор: cpaphelpdesk)07:27

Resmed S9 Autoset CPAP — how all these awesome features compares to Respironics ( Part 6 of 8 )

Видео Resmed S9 basic setup (автор: SecondwindCPAP.com)04:51

Resmed S9 basic setup

Видео Como configurar CPAP S9 Autoset (автор: Luiz Felipe Rizzi)03:04

Como configurar CPAP S9 Autoset

Нажмите на кнопку для помощи

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Residential softener rl r150 инструкция на русском языке
  • Repair glue инструкция по применению
  • Rescura original tropfen инструкция по применению на русском
  • Repair box ремонтный комплект инструкция по применению
  • Rescue remedy спрей инструкция по применению

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии