Ручной отпариватель vitek vt 2440 инструкция

Мощность 1500 Вт
Непрерывная подача пара до 32 г/мин
Резервуар воды емкостью 270 мл
Готовность к работе 30 с
Электропитание 220-240 В ~ 50-60 Гц В
Мерный стакан в комплекте +
Насадка-щетка для удаления ворса +

показать все характеристики

Быстро и без особых усилий придать вашей одежде безупречный внешний вид поможет отпариватель VITEK VT-2440 с мощностью 1500 Вт, который готов к работе всего через 30 секунд. Устройство имеет два режима подачи пара, из которых вы можете выбрать оптимальную для платья, брюк или костюма. Максимальная подача пара — до 32 г/мин. Объема резервуара составляет 270 мл: его хватит для довольно длительной работы устройства. В комплект с прибором входит специальная насадка-щетка, с помощью которой легко можно удалить с ткани ворс. Устройство безопасно в эксплуатации: оно автоматически отключается, если вода в резервуаре закончится. Купить отпариватель VITEK VT-2440 — значит, доверить заботу об одежде современному и надежному прибору. 

Table of Contents: Vitek VT-2440 Steam Cleaner Owner’s Manual

  • 7 РУССКИЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ VT-2440 Отпариватель предназначен для деликатного разглаживания складок на одежде или пред- метах интерьера. ОПИСАНИЕ 1. Насадка-щетка 2. Подвижная оправа щетки 3. Кнопка подачи пара 4. Кнопка отсоединения резервуара для воды 5. Р

  • Vitek VT-2440 11 РУССКИЙ Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб- рели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические харак- теристики, не влияющие на общи�

  • 22 КЫРГЫЗ Эскертүү: Биринчи жолу иштеткенде үтүктүн ысытуучу бөлүгүнүн үстүңкү катма- ры күйгөндүктөн, башкача жыт чыгып, бир аз түтөшү мүмкүн. Бул кадыресе көрүнүш. Суу тандоо Буулап үтүктөгүчкө суу (5) толтуруу үчүн суу түтүгүнөн алынган сууну пайдаланыңыз. Э

  • Vitek VT-2440 6 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Rated input power: 1260-1500 W Water tank capacity: 270 ml Steam delivery: up to 32 g/min RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to spe- cialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and conse- quent disposal in the prescribed manner. For further information about recy

  • 27 ROMÂNĂ – Duza-perie (1) se spală sub jet de apă, după îndepărtarea prealabil a acesteia de la aparatul de călcat cu aburi. – Nu utilizați solvenți sau agenți de curățare abra- zivi pentru a curăța vaporizatorul. Dacă la utilizarea aparatului de călcat cu abu- ri alimentarea cu abur s-a înrăutățit semnificativ, efectuați curățirea aparatului de concrețiune după cum urmează: – Umpleți rezervorul (5) cu o soluție care conține un detar

  • Vitek VT-2440 23 КЫРГЫЗ – Буу чыгуучу тешиктерге (11) туруп калган нер- селерди суу менен уксус аралашкан сууга малынган чүпүрөк менен тазалап салсаңыз болот. – Щетка саптаманы (1) бууландыргычтан чечип, суу агымынын астында жууп алыңыз. – Буулап үтүктөгүчтү тазалоо үчүн эритүүчү же кыруучу каражаттарды колдонбоңуз. Бууландыргычты ко

  • Vitek VT-2440 18 УКРАЇНЬСКА Примітка: При першому вмиканн і нагрівальний елемент праски обгорає, тому можливо з’явлення стороннього запаху та невеликої кількості диму, це нормальне явище. Вибір води Для наповнення резервуару (5) використовуйте водопровідну воду. Якщо водопровідна вода тверда, рекомендується змішувати її з дисти- льованою водою в спі�

  • 24 ROMÂNĂ APARAT DE CĂLCAT CU ABURI VT-2440 Vaporizatorul este conceput pentru a netezi delicat pliurile pe haine sau obiectele de interior. Descriere 1. Duză-perie 2. Garnitură mobilă a periei 3. Buton de livrare a aburului 4. Buton pentru detaşarea rezervorului de apă 5. Rezervor de apă 6. Cablu de conectare la rețea 7. Buton de pornire/oprire 8. Indicator de pornire/oprire 9. Indicatorul nivelului scăzut de alimentare cuabur 10. Indicatorul nivelului înalt de alimentare cuabur 1

  • Vitek VT-2440 12 ҚАЗАҚША БУЛАНДЫРҒЫШ VT-2440 Буландырғыш киімдегі немесе интерьер заттарындағы қыртыстарды биязы үтіктеу үшін арналған. Спипаттамасы 1. Қылшақ-қондырма 2. Қылшақтың жылжымалы жақтауы 3. Бу шығару батырмасы 4. Суға арналған сұйыққойманы ажырату батырмасы 5. Суға арналған сұйыққойма 6. Желіге қосуға арналған бау 7. Қосу/өшіру �

  • Vitek VT-2440 15 ҚАЗАҚША – Буландырғыш корпусы мен (11) бу шығатын тесіктері бар бетті біраз дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. – (11) бу шығатын тесіктері бар беттегі қақтарды су — сіркесу ерітіндісімен суланған матамен сүртуге болады. – Қылшақ-қондырманы (1)

  • Vitek VT-2440 5 ENGLISH Attention! – Before removing the water tank (5) make sure that the unit is unplugged. – Make sure that water drops do not get onto the garment steamer body, onto the power cord or the power plug. – Do not fill the water tank (5) with sparkling water, scent additives, vinegar, chemical agents etc. – If you need to refill water during operation, switch the garment steamer off by unplug- ging it. – Hang the clothes on a hanger. Note: – Never steam clothes on a person, since the steam is very hot. Use a hanger at all times. – For a stable steam delivery, keep the water level ab

  • Vitek VT-2440 25 ROMÂNĂ • Nu permiteți copiilor să atingă dispozitivul şi ca- blul de alimentare în timpul funcționării dispozi- tivului. • Dispozitivul nu este destinat utilizării de că- tre persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă nu au experiență sau cunoştințe, dacă aceştea nu sunt sub control sau instruiți cu privire la utiliza- rea dispozitivului de către persoana responsa- bilă de siguranța acestora. • Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni

  • Vitek VT-2440 17 УКРАЇНЬСКА • Під час роботи та остигання розміщайте при- стрій у місцях, недоступних для дітей. • Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час роботи пристрою. • Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими зді- бностями або при від

  • Vitek VT-2440 20 КЫРГЫЗ БУУЛАНДЫРГЫЧ VT-2440 Буулап үтүктөгүч кийимдеги же интерьер буюмдарындагы бырыштарды кылдат кетирүү үчүн арналган. Сыпаттама 1. Щетка саптамасы 2. Щетканын жылгыч алкагы 3. Буу берүүнүн баскычы 4. Суу куюлуучу чукурду ажыратуу баскычы 5. Суу куюлуучу чукур 6. Тармакка кошуу үчүн шнуру 7. Иштетүү/өчүрүү баскычы 8. Түзмөк иштегенди

  • 26 ROMÂNĂ Remarcă: La prima pornire, elementul de încălzire al fierului arde, deci poate exista o cantitate mică de fum sau miros străin, este un fenomen normal. Alegerea apei Pentru a umple rezervorul (5), utilizați apă de la ro- binet. Dacă apa de la robinet este dură, se reco- mandă amestecarea acesteia cu apă distilată într- un raport de 1:1, dacă apa este foarte dură, aceasta se amestecă cu apă distilată într-un raport de 1:2 sau se utilizează numai apă distilată. UTILIZAREA VAPORIZATORULUI — Aşezați

  • 16 УКРАЇНЬСКА ВІДПАРЮВАЧ VT-2440 Відпарювач призначений для делікатного роз- гладжування складок на одязі або предметах інтер’єру. Опис 1. Насадка-щітка 2. Рухома оправа щітки 3. Кнопка подачі пари 4. Кнопка від’єднання резервуара для води 5. Резервуар для води 6. Шнур для підмикання до мережі 7. Кнопка увімкнення/ви

  • Vitek VT-2440 19 УКРАЇНЬСКА – Протріть корпус відпарювача та поверхню з отворами для виходу пару (11) злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха. – Вимкнення на поверхні з отворами для виходу пару (11 ) можуть бути видалені тканиною, змо- ченою у водно-оцтовому розчині. – Насадку-щітку (1) промивайте під ст�

  • 3 ENGLISH GARMENT STEAMER VT-2440 The garment steamer is intended for careful smoothing of folds on clothes or furniture. Description 1. Brush attachment 2. Brush flexible frame 3. Steam supply on button 4. Water tank release button 5. Water tank 6. Power cord for connecting to the network 7. On/Off button 8. On/off indicator 9. Low steam supply level indicator 10. High steam supply level indicator 11. Steam release openings ATTENTION! For extra safety, we recommend installing a resid- ual current device (RCD) with nominal threshold curre

  • Vitek VT-2440 10 РУССКИЙ – После отпаривания одежда должна остыть и высохнуть, для этого может потребоваться некоторое время. – После окончания работы извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки и дайте отпаривателю остыть. – Для снятия насадки-щётки (1), потяните за фиксатор (2) и снимите насадку-щетку (1). – Нажмите на кнопку (4) и о�

  • Vitek VT-2440 9 РУССКИЙ уровня подачи пара (9). Прибор будет готов к работе, когда индикаторы (9) и (10) будет гореть постоянно. – Возьмите отпариватель в руку и держите его на уровне кнопки подачи пара (3). – Для выбора интенсивности подачи пара, последовательно нажимайте кнопку (3). – Одно нажатие на кнопку (3) – н

  • 1 3 4 5 2 11 10 9 7 6 8

  • 14 ҚАЗАҚША Суды таңдау (5) суға арналған сұйыққойманы толтыру үшін суқұбыры суын пайдаланыңыз. Егер суқұбыры суы ащы болса, оны дистилденген сумен 1:1 қатынасында араластыру ұсынылады, су өте ащы болған жағдайда дистилденген сумен 1:2 қатынасында арал

  • GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатиз

  • Vitek VT-2440 8 РУССКИЙ • Не погружайте корпус прибора, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую другую жидкость. • Не прикасайтесь к корпусу прибора и к вилке сетевого шнура мокрыми руками. • Не оставляйте прибор, включённый в сеть, без присмотра. • Регулярно проводите чистку отпарива�

  • Vitek VT-2440 21 КЫРГЫЗ • Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун тийгенге уруксат бербеңиз. • Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жа- гынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичин- де балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алард�

  • Vitek VT-2440 13 ҚАЗАҚША ларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған. • Аспаппен ойнауларына жол берме�

  • Vitek VT-2440 4 ENGLISH • Install and remove the brush attachment only after the unit has cooled down completely. • Before cleaning the garment steamer, pull the power plug out of the mains socket and let the unit cool down. • Never pull the power cord when disconnect- ing the unit from the mains. Hold the power plug and carefully remove it from the mains socket. • If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger. • Do not attempt to repair the unit. Do not dis- assemble the uni

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Vitek VT-2440 device using right now.

Table of Contents: Vitek VT-2440 Steam Cleaner Owner’s Manual

  • Vitek VT-2440 1 3 4 5 2 11 10 9 7 6 8

  • Vitek VT-2440 17 УКРАЇНЬСКА • Під час роботи та остигання розміщайте при- стрій у місцях, недоступних для дітей. • Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час роботи пристрою. • Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими зді- бностями або при відсутності у них жи

  • 10 РУССКИЙ – После отпаривания одежда должна остыть и высохнуть, для этого может потребоваться некоторое время. – После окончания работы извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки и дайте отпаривателю остыть. – Для снятия насадки-щётки (1), потянит

  • Vitek VT-2440 1 Garment Steamer Отпариватель 3 7 12 16 20 24 VT-2440

  • 16 УКРАЇНЬСКА ВІДПАРЮВАЧ VT-2440 Відпарювач призначений для делікатного роз- гладжування складок на одязі або предметах інтер’єру. Опис 1. Насадка-щітка 2. Рухома оправа щітки 3. Кнопка подачі пари 4. Кнопка від’єднання резервуара для води 5. Резервуар для води 6. Шнур для підмикання до мережі 7. Кноп

  • Vitek VT-2440 7 РУССКИЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ VT-2440 Отпариватель предназначен для деликатного разглаживания складок на одежде или пред- метах интерьера. ОПИСАНИЕ 1. Насадка-щетка 2. Подвижная оправа щетки 3. Кнопка подачи пара 4. Кнопка отсоединения резервуара для воды 5. Резервуар для воды 6. Шнур для подключения к сети 7. Кнопка включения/выключения 8. Индикатор вкл

  • GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой

  • Vitek VT-2440 19 УКРАЇНЬСКА – Протріть корпус відпарювача та поверхню з отворами для виходу пару (11) злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха. – Вимкнення на поверхні з отворами для виходу пару (11 ) можуть бути видалені тканиною, змо- ченою у водно-оцтовому розчині. – Насадку-щітку (1) промивайте п�

  • Vitek VT-2440 13 ҚАЗАҚША ларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған. • Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін б

  • Vitek VT-2440 23 КЫРГЫЗ – Буу чыгуучу тешиктерге (11) туруп калган нер- селерди суу менен уксус аралашкан сууга малынган чүпүрөк менен тазалап салсаңыз болот. – Щетка саптаманы (1) бууландыргычтан чечип, суу агымынын астында жууп алыңыз. – Буулап үтүктөгүчтү тазалоо үчүн эритүүчү же кыруучу каражаттарды колдонбоңуз. Буулан�

  • Vitek VT-2440 14 ҚАЗАҚША Суды таңдау (5) суға арналған сұйыққойманы толтыру үшін суқұбыры суын пайдаланыңыз. Егер суқұбыры суы ащы болса, оны дистилденген сумен 1:1 қатынасында араластыру ұсынылады, су өте ащы болған жағдайда дистилденген сумен 1:2 қатынасында араластырыңыз немесе тек дистил- денген суды пайдаланыңыз. БУЛАНДЫРҒЫШТ�

  • 8 РУССКИЙ • Не погружайте корпус прибора, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую другую жидкость. • Не прикасайтесь к корпусу прибора и к вилке сетевого шнура мокрыми руками. • Не оставляйте прибор, включённый в сеть, без присмотра. • Регулярн�

  • Vitek VT-2440 3 ENGLISH GARMENT STEAMER VT-2440 The garment steamer is intended for careful smoothing of folds on clothes or furniture. Description 1. Brush attachment 2. Brush flexible frame 3. Steam supply on button 4. Water tank release button 5. Water tank 6. Power cord for connecting to the network 7. On/Off button 8. On/off indicator 9. Low steam supply level indicator 10. High steam supply level indicator 11. Steam release openings ATTENTION! For extra safety, we recommend installing a resid- ual current device (RCD) with nominal threshold

  • 20 КЫРГЫЗ БУУЛАНДЫРГЫЧ VT-2440 Буулап үтүктөгүч кийимдеги же интерьер буюмдарындагы бырыштарды кылдат кетирүү үчүн арналган. Сыпаттама 1. Щетка саптамасы 2. Щетканын жылгыч алкагы 3. Буу берүүнүн баскычы 4. Суу куюлуучу чукурду ажыратуу баскычы 5. Суу куюлуучу чукур 6. Тармакка кошуу үч

  • Vitek VT-2440 9 РУССКИЙ уровня подачи пара (9). Прибор будет готов к работе, когда индикаторы (9) и (10) будет гореть постоянно. – Возьмите отпариватель в руку и держите его на уровне кнопки подачи пара (3). – Для выбора интенсивности подачи пара, последовательно нажимайте кнопку (3). – Одно нажатие на к�

  • 25 ROMÂNĂ • Nu permiteți copiilor să atingă dispozitivul şi ca- blul de alimentare în timpul funcționării dispozi- tivului. • Dispozitivul nu este destinat utilizării de că- tre persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă nu au experiență sau cunoştințe, dacă aceştea nu sunt sub control sau instruiți cu privire la utiliza- rea dispozitivului de către persoana responsa- bilă de siguranța acestora. • Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul cu dispozitivul. • Din motive d

  • Vitek VT-2440 11 РУССКИЙ Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб- рели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические харак- теристики, не в�

  • 6 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Rated input power: 1260-1500 W Water tank capacity: 270 ml Steam delivery: up to 32 g/min RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to spe- cialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and conse

  • 5 ENGLISH Attention! – Before removing the water tank (5) make sure that the unit is unplugged. – Make sure that water drops do not get onto the garment steamer body, onto the power cord or the power plug. – Do not fill the water tank (5) with sparkling water, scent additives, vinegar, chemical agents etc. – If you need to refill water during operation, switch the garment steamer off by unplug- ging it. – Hang the clothes on a

  • Vitek VT-2440 22 КЫРГЫЗ Эскертүү: Биринчи жолу иштеткенде үтүктүн ысытуучу бөлүгүнүн үстүңкү катма- ры күйгөндүктөн, башкача жыт чыгып, бир аз түтөшү мүмкүн. Бул кадыресе көрүнүш. Суу тандоо Буулап үтүктөгүчкө суу (5) толтуруу үчүн суу түтүгүнөн алынган сууну пайдаланыңыз. Эгер суу катуу болс

  • Vitek VT-2440 27 ROMÂNĂ – Duza-perie (1) se spală sub jet de apă, după îndepărtarea prealabil a acesteia de la aparatul de călcat cu aburi. – Nu utilizați solvenți sau agenți de curățare abra- zivi pentru a curăța vaporizatorul. Dacă la utilizarea aparatului de călcat cu abu- ri alimentarea cu abur s-a înrăutățit semnificativ, efectuați curățirea aparatului de concrețiune după cum urmează: – Umpleți rezervorul (5) cu o soluție care conține un detartraj specializat pentru toate tipurile de încăl- zitoare de apă. Pentru a prepara soluția, urmați instrucțiunil

  • Vitek VT-2440 21 КЫРГЫЗ • Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун тийгенге уруксат бербеңиз. • Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жа- гынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичин- де балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же н�

  • Vitek VT-2440 15 ҚАЗАҚША – Буландырғыш корпусы мен (11) бу шығатын тесіктері бар бетті біраз дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. – (11) бу шығатын тесіктері бар беттегі қақтарды су — сіркесу ерітіндісімен суланған матамен сүртуге болады. – Қылшақ-қондырманы (1) су ағынының асты

  • Vitek VT-2440 12 ҚАЗАҚША БУЛАНДЫРҒЫШ VT-2440 Буландырғыш киімдегі немесе интерьер заттарындағы қыртыстарды биязы үтіктеу үшін арналған. Спипаттамасы 1. Қылшақ-қондырма 2. Қылшақтың жылжымалы жақтауы 3. Бу шығару батырмасы 4. Суға арналған сұйыққойманы ажырату батырмасы 5. Суға арналған сұйыққойма 6. Желіге қосуға арналған бау 7. Қосу/өшіру

  • 18 УКРАЇНЬСКА Примітка: При першому вмиканн і нагрівальний елемент праски обгорає, тому можливо з’явлення стороннього запаху та невеликої кількості диму, це нормальне явище. Вибір води Для наповнення резервуару (5) використовуйте водопровідну воду. Якщо водопровідна вода тверда, рекомендується змішувати її з ди�

  • 4 ENGLISH • Install and remove the brush attachment only after the unit has cooled down completely. • Before cleaning the garment steamer, pull the power plug out of the mains socket and let the unit cool down. • Never pull the power cord when disconnect- ing the unit from the mains. Hold the power plug and carefully remove it from the mains socket. • If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger. • Do not attempt to repai

  • 26 ROMÂNĂ Remarcă: La prima pornire, elementul de încălzire al fierului arde, deci poate exista o cantitate mică de fum sau miros străin, este un fenomen normal. Alegerea apei Pentru a umple rezervorul (5), utilizați apă de la ro- binet. Dacă apa de la robinet este dură, se reco- mandă amestecarea acesteia cu apă distilată într- un raport de 1:1, dacă apa este foarte dură, aceasta se amestecă cu apă distilată într-un raport de 1:2 sau se utilizează numai

  • Vitek VT-2440 24 ROMÂNĂ APARAT DE CĂLCAT CU ABURI VT-2440 Vaporizatorul este conceput pentru a netezi delicat pliurile pe haine sau obiectele de interior. Descriere 1. Duză-perie 2. Garnitură mobilă a periei 3. Buton de livrare a aburului 4. Buton pentru detaşarea rezervorului de apă 5. Rezervor de apă 6. Cablu de conectare la rețea 7. Buton de pornire/oprire 8. Indicator de pornire/oprire 9. Indicatorul nivelului scăzut de alimentare cuabur 10. Indicatorul nivelului înalt de alimentare cuabur 11. Orificiile de ieşire a aburului ATENȚIE! Pentru protecție suplimentară în circui

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Vitek VT-2440 device using right now.

Document’s Content and Additional Information Share Manual

Vitek VT-2440 Manual instruction

  • Vitek
  • Steam Cleaner
  • Manual instruction for Vitek VT-2440
  • vitek-vt-2440-manual-instruction-28_manual.pdf
  • 28 |

Pages Preview:





Document Transcription:

  • Vitek VT-2440 9 РУССКИЙ уровня подачи пара (9). Прибор будет готов к работе, когда индикаторы (9) и (10) будет гореть постоянно. – Возьмите отпариватель в руку и держите его на уровне кнопки подачи пара (3). – Дл …

  • Vitek VT-2440 15 ҚАЗАҚША – Буландырғыш корпусы мен (11) бу шығатын тесіктері бар бетті біраз дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. – (11) бу шығатын тесіктері бар беттегі қақтарды су — с� …

  • Vitek VT-2440 14 ҚАЗАҚША Суды таңдау (5) суға арналған сұйыққойманы толтыру үшін суқұбыры суын пайдаланыңыз. Егер суқұбыры суы ащы болса, оны дистилденген сумен 1:1 қатынасында араластыру ұсынылады, су …

See Details
Download

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ручной отпариватель tobi travel steamer инструкция
  • Румалон уколы отзывы пациентов цена инструкция по применению
  • Ручной отпариватель tefal access steam care dt9130e0 инструкция
  • Румалон уколы инструкция по применению цена отзывы врачей
  • Ручной отпариватель pullman pl 1013 инструкция по применению