Sensocomfort vrc 720 vaillant инструкция

Каталог запчастей для котлов Vaillant

Может быть интересно

Современные газовые котлы Vaillant оснащены специальными следящими датчиками и программным обеспечением, снимающим с них показания. Запустив диагностику…

Наличие газового отопительного оборудования подразумевает периодическое вмешательство в его работу – техническое обслуживание, регулировка рабочих параметров и т.д…

Маркировка PRO на котле Вайлант означает стандартную модель базовой комплектации, проще говоря «эконом». Газовый котлы с обозначением PLUS…

Автоматика Vaillant multiMATIC VRC 700 является усовершенствованной заменой для вышедших ранее VRC 470 и VRC 630, она может работать либо самостоятельно…

Газовые котлы Vaillant немецкого производства отличаются высоким качеством и разнообразием моделей. Продукция известного немецкого производителя хорошо…

Ошибки котлов Vaillant можно разделить на две группы. Первые носят временный характер и чаще вего вызваны временным сбоем (например …

Временные неполадки, вызванные скачками напряжения или перебоями с подачей газа достаточно легко устранить, нажав на кнопку сброса сбоев на панели …

Согласно инструкции по эксплуатации котла Вайлант ошибка F 20 сигнализирует о срабатывании предохранительного ограничителя температуры. Датчик температуры …

Блокировка розжига или неудачный пуск в котлах Vaillant и Protherm обозначается ошибкой F28. Причин появления данной ошибки довольно много – от простого …

Появление кода ошибки F 75 на дисплее котла Vaillant говорит о том, что котёл не может набрать рабочее давление, при этом указывается на неисправность …

Код ошибки F33 возникает только в турбированных моделях котлов Vaillant turboTEC. Ошибка свидетельствует о длительном отсутствии (более 30 минут) сигнала от …

Код ошибки F37 возникает в турбированных моделях газовых котлов Вайлант и говорит об отклонении частоты вращения вентилятора и проблемах с тягой …

Кодом ошибки F62 на дисплее экрана газового котла Вайлант показывается обнаружение системой задержки отключения газовой арматуры. Газовая арматура …

У газовых котлов Protherm и Vaillant ошибки, которые выводятся на дисплей, делятся на три группы – d.**, S.** и F.**, где звёздочкой обозначаются цифры …

г. Москва, проезд Одоевского, д. 2А

Нажмите для звонка

Особенности

  • Интерфейс передачи данных стандарта eBus
  • Удаленное управление через приложение для смартфонов sensoAPP (при наличии модуля VR 920/921 и доступа в интернет)
  • Один регулятор для всех типов систем. Возможность расширения функций регулятора без замены самого регулятора при модернизации системы
  • Является базовым регулятором для управления многоконтурными и зональными системами отопления
  • Новая, переработанная, удобная структура настроек
  • Способен выполнять функции дистанционного управления для одного отопительного контура (привязка контура)
  • Погодозависимое регулирование, также, и с учетом температуры воздуха в помещении при монтаже на стене (отключаемая функция)
  • Поддержка ГВС, включая рециркуляцию (при наличии модуля 2 из 7) и вентиляцию
  • Цифровой таймер временных отрезков для управления отоплением и горячим водоснабжением с недельным/ежедневным программированием
  • Новый монохромный TFT дисплей с сенсорным управлением

Типы поддерживаемых аппаратов

  • Совместим со всеми аппаратами Vaillant с шиной eBus: газовые отопительные котлы, тепловые насосы, гелиоустановки, системы вентиляции / рекуперации, гибридные системы (два различных источника теплоты)
  • Поддержка датчика гидравлического разделителя VR 10 в простых схемах без смесительного модуля
  • Базовая возможность управления одним прямым контуром отопления и контуром ГВС
  • В комбинации с VR 71 поддержка до 9 отопительных контуров со смешением за счёт расширения системы максимум тремя модулями VR70
  • Каскадирование до 7 газовых одноконтурных котлов с шиной eBus или до 7 тепловых насосов(flexoTHERM, flexoCOMPACT)
  • Поддержка второго поля солнечных коллекторов
  • Поддержка второго накопителя гелиоконтура
  • Поддержка активного охлаждения для каскада тепловых насосов
  • Способность быть одновременно и головным регулятором и устройством дистанционного управления для выбранного контура (требует расположения регулятора в помещении)
  • Дистанционный контроль по заданной температуре помещения и контроль влажности в помещении при работе функции охлаждения с модулями VR 92

Возможности установки

  • Настенный монтаж

Оснащение sensoCOMFORT VRС 720

  • Центральный регулятор с сенсорным управлением
  • Датчик наружной температуры
  • 6-контактная колодка для разъёма Х41 и датчика наружной температуры VRC 693
  • Цокольная плата для настенного монтажа
  • 3-контактная штифтовая колодка

Функции

  • Персональное расписание и режим работы каждого отопительного контура (совместно со смесительным модулем), ГВС, и линии рециркуляции (в зависимости от конфигурации может понадобится модуль «2 из 7»)
  • Различные режимы работы: «Авто», «День», «Пониженный», «Эконом»
  • Постоянная защита от замерзания
  • Защита от легионелл / термическая дезинфекция водонагревателя
  • Режимы «Отпуск», «Встреча», «Проветривание» и др.
  • Однократный нагрев водонагревателя
  • Отображение вклада альтернативной энергии (тепловые насосы, солнечные системы, вентиляция)

Погодозависимый регулятор отопления

Позволяет управлять работой котельной исходя из температуры воздуха снаружи благодаря специальному датчику наружной температуры. Таким образом, достаточно лишь один раз настроить работу регулятора и вам будет обеспечена постоянная комфортная температура в помещении. Они обеспечивают наиболее эффективное и экономичное управление работой котла. Оснащенные дополнительными модулями, регуляторы отопления Vaillant способны поддерживать комплексные отопительные системы, включающие в себя до 9 смесительных отопительных контуров.

Технические характеристики

Наименование прибора Заказной номер
Погодозависимый регулятор sensoCOMFORT VRC 720 0020260915
VR 10 универсальный датчик температуры подающей линии 306787
Дополнительный блок «2 из 7» для управления внешними устройствами 0020017744
Модуль дистанционного управления VR 92 0020260927

Download or browse on-line these Operating And Installation Instructions for Vaillant sensoCOMFORT VRC 720 Controller.

Summary of Contents:

[Page 1] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

en Operating and installation instructions es Manual de uso e instalación pt Instruções de uso e instalação sl Navodila za uporabo in namestitev en Country specifics sensoCOMFORT VRC 720 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-…

[Page 2] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

en Operating and installation instructions ………… 1 es Manual de uso e instalación ………………………. 49 pt Instruções de uso e instalação ………………….. 98 sl Navodila za uporabo in namestitev …………….. 146 en C…

[Page 3] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Contents 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 1 Operating and installation instructions Contents 1 Safety………………………………………………………….. 2 1.1 Intended use………………………….

[Page 4] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

1 Safety 2 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 1 Safety 1.1 Intended use In the event of inappropriate or improper use, damage to the product and other property may arise. The product is intended for using an eBUS inter…

[Page 5] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Product description 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 3 2 Product description 2.1 Which nomenclature is used? – System control: Instead of VRC 720 – Remote control: Instead of VR 92 – FM3 or FM3 functional mod…

[Page 6] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Product description 4 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 2.10 Setting the heat curve A B 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 20 30 40 50 60 70 80 90 1.2 1.5 1.822.533.54 0.8 1.0 0.4 0.2 0.1 0.6 A Outside temperature °C B Tar…

[Page 7] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Product description 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 5 2.12 Operating and display functions Note The functions described in this section are not available for all system configurations. To call up the menu, press t…

[Page 8] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Product description 6 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 MENU → CONTROL → Mode: → Manual → DHW temperature Uninterrupted retention of the domestic hot water temperature → Time-contr. → Domestic hot water …

[Page 9] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Product description 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 7 MENU → CONTROL → Green iQ: Switching on the most energy-efficient heating mode, if your installation supports this. → Sytem off Installation is switched …

[Page 10] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Product description 8 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 2.12.3 SETTINGS menu item MENU → SETTINGS → Installer level → Enter access code Access to the installer level, factory setting: 00 → Competent person c…

[Page 11] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Product description 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 9 2.12.4 Installation configuration menu item MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Installation → Water pressure: bar → e…

[Page 12] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Product description 10 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Buffer cylinder offset: K In the case of excessive current, the buffer cylinder is he…

[Page 13] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Product description 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 11 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Circuit type: → Increase in return The heating circuit is used to increase the retu…

[Page 14] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Product description 12 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Min. cooling targ. flow temp.: °C The system control regulates the heating circuit t…

[Page 15] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Product description 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 13 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Max. DHW targ. flow temp..: °C Setting the maximum buffer cylinder target flow tempe…

[Page 16] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Product description 14 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Maximum temperature: °C Setting the maximum temperature for stopping the differentia…

[Page 17] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Electrical installation, set-up 3 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 15 3 — Electrical installation, set-up Only qualified electricians may carry out the electrical install- ation. The heating installation must be …

[Page 18] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

3 — Electrical installation, set-up 16 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 3.3 Installing the system control and outdoor temperature sensor Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 1,5 m Ø6 60 …

[Page 19] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Electrical installation, set-up 3 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 17 A B 3. VRC 693, VRC 9535 E W S N ≥ 2,5 m VRC 693 1. Ø6 2. 3. B A 4. B A

[Page 20] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

3 — Electrical installation, set-up 18 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 5. 6. VRC 9535 D C F O T AF 1. Ø6 D C F O T AF 2. D C F O T AF 3. B A D C F O T AF 4. D C F O T AF B A D C F O T AF 5. 6.

[Page 21] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 19 4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.1 System without functional modules eBUS VRC …

[Page 22] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 20 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.3 System with FM5 and FM3 functional modules VRC 720 eBUS VR 92 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) Systems with more than…

[Page 23] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 21 4.4.3 FM3 and FM5 functional modules If the FM3 and FM5 functional modules are installed in a system, each additio…

[Page 24] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 22 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 Configur- ation S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 3 SysFlow FS1 FS2 FS3 BufBt DEM1 DEM2 DEM3 DHW – – …

[Page 25] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 23 4.6.1 Sensor assignment Configuration S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 FM3+FM5 – – – – VR 10 VR 10 – FM3 VR 10 – �…

[Page 26] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 24 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.7.4 Heat pump as a single unit (hybrid) With external back-up boiler A back-up boiler (with eBUS) is connected v…

[Page 27] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 25 4.8 Combinations of basic system diagram and configuration of functional modules You can use the table to check th…

[Page 28] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 26 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9 Basic system diagram and wiring diagram 4.9.1 Meaning of the abbreviations Abbreviation Meaning 1 Heat generat…

[Page 29] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 27 Abbreviation Meaning 12p Radio receiver unit 12q Internet gateway 13 Ventilation unit 14a Supply air outlet 14b Ex…

[Page 30] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 28 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.2 Basic system diagram 0020184677 4.9.2.1 Setting on the system control Basic system diagram code: 1

[Page 31] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 29 4.9.2.2 Basic system diagram 0020184677

[Page 32] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 30 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.2.3 Wiring diagram 0020184677

[Page 33] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 31 4.9.3 Basic system diagram 0020284121 4.9.3.1 Settings on the system control Basic system diagram code: 1 FM3 conf…

[Page 34] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 32 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.3.2 Basic system diagram 0020284121

[Page 35] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 33 4.9.3.3 Wiring diagram 0020284121

[Page 36] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 34 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.4 Basic system diagram 0020177912 4.9.4.1 Special features of the system 8: At least 35% of the nominal flow r…

[Page 37] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 35 4.9.4.4 Basic system diagram 0020177912

[Page 38] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 36 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.4.5 Wiring diagram 0020177912

[Page 39] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 37 4.9.5 Basic system diagram 0020280010 4.9.5.1 Special features of the system 5: The cylinder temperature cut-out m…

[Page 40] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 38 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.5.4 Basic system diagram 0020280010

[Page 41] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 39 4.9.5.5 Wiring diagram 0020280010

[Page 42] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 40 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.6 Basic system diagram 0020260774 4.9.6.1 Special features of the system 17: Optional component 4.9.6.2 Settin…

[Page 43] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 41 4.9.6.4 Basic system diagram 0020260774

[Page 44] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Using the functional modules, basic system diagram, start-up 42 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.6.5 Wiring diagram 0020260774

[Page 45] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Start-up 5 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 43 5 — Start-up 5.1 Prerequisites for starting up – The system control and outdoor temperature sensor have been installed and wired. – The FM5 functional module is …

[Page 46] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

7 Information about the product 44 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 7.4 Serial number You can call up the serial numbers under MENU → INFORM- ATION → Serial number. The 10-digit article number is loc- ated in the…

[Page 47] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Appendix 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 45 Appendix A Troubleshooting, maintenance message A.1 Troubleshooting Symptom Possible cause Measure Display remains dark Software error 1. Press and hold the button on the …

[Page 48] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Appendix 46 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 Symptom Possible cause Measure Heat generator continues to heat once the room temperature has been reached Incorrect value in the Room temp. mod.: or Zone assign- ment: fu…

[Page 49] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Appendix 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions 47 Message Possible cause Measure Shift-load cylinder no longer supported Unsuitable cylinder connected ▶ Remove the cylinder from the heating installation. HP control modu…

[Page 50] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Index 48 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00 Index A Article number …………………………………………………………… 44 C CE marking……………………………………………………………

[Page 51] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Contenido 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 49 Manual de uso e instalación Contenido 1 Seguridad ………………………………………………….. 50 1.1 Utilización adecuada………………………………………

[Page 52] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

1 Seguridad 50 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 1 Seguridad 1.1 Utilización adecuada Su uso incorrecto o utilización inadecuada puede provocar daños en el producto u otros bienes materiales. El producto está diseñado para …

[Page 53] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Descripción del producto 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 51 2 Descripción del producto 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? – Regulador del sistema: en lugar de VRC 720 – Mando a distancia: en lugar de VR 92 – Módulo…

[Page 54] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Descripción del producto 52 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 2.9 Prevención de funcionamientos erróneos ▶ No cubra el regulador del sistema con muebles, cortinas u otros objetos. ▶ Si el regulador del sistema está mon…

[Page 55] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Descripción del producto 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 53 2.12 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema….

[Page 56] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Descripción del producto 54 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 MENÚ → REGULACIÓN → Agua caliente → Modo: → Manual → Temperatura de agua caliente sanitaria Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura de agua cali…

[Page 57] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Descripción del producto 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 55 MENÚ → REGULACIÓN → Asistente del programa de tiempos Programación de la temperatura deseada para lunes — viernes y sábado — domingo; la programación se a…

[Page 58] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Descripción del producto 56 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 2.12.3 Punto del menú AJUSTES MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Introducir código de ac- ceso Acceso al nivel del especialista, ajuste de f�…

[Page 59] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Descripción del producto 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 57 2.12.4 Punto del menú configuración de la instalación MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Instalación → Presión…

[Page 60] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Descripción del producto 58 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Caldera adicional: → ACS+Calent. La caldera adicional presta apoyo a la bomba de…

[Page 61] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Descripción del producto 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 59 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Tipo de circuito: → Valor fijo El circuito de calefacción se utiliza para calen…

[Page 62] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Descripción del producto 60 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones El sensor de temperatura incorporado mide la temperatura ambiente actual. El regulador…

[Page 63] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Descripción del producto 2 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 61 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Tiempo bloq. sobrealim.: min Ajuste del tiempo de bloqueo de la sobrealimentación…

[Page 64] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

2 Descripción del producto 62 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Temperatura máxima: °C Ajuste de la temperatura del acumulador máxima para la p…

[Page 65] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Instalación eléctrica, montaje 3 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 63 3 — Instalación eléctrica, montaje La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electricista. La instalación de cale…

[Page 66] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

3 — Instalación eléctrica, montaje 64 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 3.3 Montaje del regulador del sistema y sensor de temperatura exterior Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 1,5 m Ø6 60 1. …

[Page 67] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Instalación eléctrica, montaje 3 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 65 A B 3. VRC 693, VRC 9535 E W S N ≥ 2,5 m VRC 693 1. Ø6 2. 3. B A 4. B A

[Page 68] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

3 — Instalación eléctrica, montaje 66 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 5. 6. VRC 9535 D C F O T AF 1. Ø6 D C F O T AF 2. D C F O T AF 3. B A D C F O T AF 4. D C F O T AF B A D C F O T AF 5. 6.

[Page 69] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 67 4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta en marcha 4.1 Sistema sin módulos de función eBUS VRC…

[Page 70] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 68 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.3 Sistema con módulos de función FM5 y FM3 VRC 720 eBUS VR 92 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) Los sistemas con más de 2 cir…

[Page 71] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 69 4.4.3 Módulos de función FM3 y FM5 Si en un sistema están instalados los módulos de función FM3 y FM5, cada módulo a…

[Page 72] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 70 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 Configu- ración S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 3 SysFlow FS1 FS2 FS3 BufBt DEM1 DEM2 DEM3 DHW – – – –…

[Page 73] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 71 4.6.1 Asignación del sensor Configuración S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 FM3+FM5 – – – – VR 10 VR 10 – FM3 VR 10 – –…

[Page 74] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 72 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.7.4 Bomba de calor como aparato individual (híbrida) Con caldera adicional externa Una caldera adicional (con eBUS) se …

[Page 75] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 73 4.8 Combinaciones del esquema del sistema y configuración de los módulos de función Con ayuda de la tabla, puede compro…

[Page 76] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 74 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9 Esquema del sistema y esquema de conexiones 4.9.1 Significado de las abreviaturas Abreviatura Significado 1 Generador …

[Page 77] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 75 Abreviatura Significado 12h Regulador solar 12i Regulador externo 12j Relé de desconexión 12k Termostato de máxima 12l …

[Page 78] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 76 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.2 Esquema del sistema 0020184677 4.9.2.1 Ajuste en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1

[Page 79] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 77 4.9.2.2 Esquema del sistema 0020184677

[Page 80] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 78 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.2.3 Esquema de conexiones 0020184677

[Page 81] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 79 4.9.3 Esquema del sistema 0020284121 4.9.3.1 Ajustes en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Configuración…

[Page 82] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 80 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.3.2 Esquema del sistema 0020284121

[Page 83] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 81 4.9.3.3 Esquema de conexiones 0020284121

[Page 84] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 82 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.4 Esquema del sistema 0020177912 4.9.4.1 Particularidades del sistema 8: A través de una habitación de referencia si…

[Page 85] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 83 4.9.4.4 Esquema del sistema 0020177912

[Page 86] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 84 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.4.5 Esquema de conexiones 0020177912

[Page 87] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 85 4.9.5 Esquema del sistema 0020280010 4.9.5.1 Particularidades del sistema 5: El limitador de temperatura del acumulador de…

[Page 88] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 86 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.5.4 Esquema del sistema 0020280010

[Page 89] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 87 4.9.5.5 Esquema de conexiones 0020280010

[Page 90] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 88 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.6 Esquema del sistema 0020260774 4.9.6.1 Particularidades del sistema 17: Componente opcional 4.9.6.2 Ajuste en el reg…

[Page 91] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 89 4.9.6.4 Esquema del sistema 0020260774

[Page 92] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

4 — Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 90 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 4.9.6.5 Esquema de conexiones 0020260774

[Page 93] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

— Puesta en marcha 5 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 91 5 — Puesta en marcha 5.1 Requisitos para la puesta en marcha – Ha finalizado el montaje y la instalación eléctrica del re- gulador del sistema y del sensor de tempe…

[Page 94] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

7 Información sobre el producto 92 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 7.4 Número de serie Puede consultar el número de serie en MENÚ → INFORMA- CIÓN→ Número de serie. La referencia del artículo de 10 dígitos se encuen…

[Page 95] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Anexo 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 93 Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está oscura Error de software 1. Pulse la tecla situada en l…

[Page 96] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Anexo 94 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 B — Solución de averías, solución de problemas, mensaje de mantenimiento B.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está oscura Error de software 1. Pulse l…

[Page 97] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Anexo 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 95 Mensaje de aviso posible causa Medida Módulo solar ya no está sopor- tado Módulo conectado no adecuado ▶ Instale un módulo compatible con el regulador. Mando a distancia ya no est…

[Page 98] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Anexo 96 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00 B.3 Mensajes de mantenimiento # Mensaje de aviso Descripción Trabajo de mantenimiento Intervalo 1 El generador de calor 1 requiere mantenimiento *, * puede ser el generador de calor 1 …

[Page 99] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Índice de palabras clave 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación 97 Índice de palabras clave A Averías ……………………………………………………………………..91 C Cables, longitud máxima………………….

[Page 100] Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

Conteúdo 98 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020287900_00 Instruções de uso e instalação Conteúdo 1 Segurança …………………………………………………. 99 1.1 Utilização adequada …………………………..

vaillant.jpg

Vaillant VRC 720/3 sensoCOMFORT RF Система компенсации погодных условий Руководство по эксплуатации

Vaillant VRC 720 3 sensoCOMFORT RF Система компенсации погодных условий.jpg

ВРК 720/3

1. безопасности

1.1 Использование по назначению
В случае ненадлежащего или неправильного использования может возникнуть повреждение изделия и другого имущества.

Изделие предназначено для использования интерфейса eBUS для управления отопительной установкой с теплогенераторами одного производителя.

Управление системой осуществляется в зависимости от установленной системы:

  • Система отопления
  • Охлаждение
  • Вентиляция
  • Генерация горячей воды для бытовых нужд
  • Обращение

Использование по назначению включает следующее:

  • соблюдение прилагаемых инструкций по эксплуатации, установке и техническому обслуживанию продукта и любых других компонентов системы
  • установка и настройка продукта в соответствии с одобрением продукта и системы
  • соблюдение всех условий осмотра и обслуживания, перечисленных в инструкции.

К использованию по назначению также относится установка в соответствии с кодом IP.

Этот продукт может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы относительно безопасного использования продукта и понимают опасности. вовлеченный. Дети не должны играть с изделием. Дети не должны выполнять работы по очистке и техническому обслуживанию, если они не находятся под присмотром.

Любое другое использование, не указанное в данных инструкциях, или использование, выходящее за рамки указанного в данном документе, считается использованием не по назначению. Любое прямое коммерческое или промышленное использование также считается ненадлежащим.

Внимание.
Любое ненадлежащее использование запрещено.

1.2 Общая информация по безопасности
1.2.1 Квалификация
Следующие работы должны выполняться только компетентными лицами, имеющими для этого достаточную квалификацию:

  • Настроить
  • Демонтаж
  • Установка
  • Пуск в эксплуатацию
  • снятие с эксплуатации

Работы и функции, которые должны выполняться или устанавливаться только компетентным лицом, отмечены Значок 1.JPG символ.
▶ Действовать в соответствии с текущей технологией.

1.2.2 Опасность из-за неправильной эксплуатации
Неправильная эксплуатация может представлять опасность для вас и окружающих и привести к материальному ущербу.

▶ Внимательно прочитайте прилагаемые инструкции и все другие применимые документы, особенно раздел «Безопасность» и предупреждения.
▶ Как конечный пользователь вы должны выполнять только те действия, для которых даны инструкции и которые не отмечены значком Значок 1.JPG символ.

1.3 Значок 1.JPG— Правила техники безопасности
1.3.1 Опасность материального ущерба из-за мороза
▶ Не устанавливайте изделие в помещениях, подверженных воздействию мороза.
1.3.2 Регламенты (директивы, законы, стандарты)
▶ Соблюдайте национальные предписания, стандарты, директивы, постановления и законы.

2 Описание продукта

2.1 Какая номенклатура используется?

  • Система управления: вместо VRC 720
  • Дистанционное управление: вместо VR 92
  • Функциональный модуль FM3 или FM3: вместо VR 70
  • Функциональный модуль FM5 или FM5: вместо VR 71

2.2 На что влияет функция защиты от замерзания?
Функция защиты от замерзания защищает отопительную установку и квартиру от повреждения морозом.

При температуре наружного воздуха

  • При температуре ниже 4 °C в течение более четырех часов система управления включает теплогенератор и регулирует заданную температуру в помещении как минимум до 5 °C.
  • При температуре выше 4 °C система управления не включает теплогенератор, а контролирует температуру наружного воздуха.

2.3 Что означают следующие температуры?
Желаемая темп. это температура, до которой вы хотите обогревать или охлаждать жилые помещения.

Пониженная темп. уровень, ниже которого температура в жилых помещениях не опускается вне временных периодов.

темп. потока температура, при которой отопительная вода выходит из теплогенератора.

Температура горячей воды для бытового потребления – это температура, до которой должен быть нагрет накопитель горячей воды для бытового потребления.

2.4 Что такое зона?
Здание можно разделить на несколько областей, которые называются зонами. К системе отопления в каждой зоне могут предъявляться разные требования. Бывшийampфайлы для разделения на зоны:

  • Теплый пол (зона 1) и радиаторная система (зона 2) имеются в одном здании.
  • Здание состоит из нескольких автономных жилых единиц. Каждая жилая единица имеет свою зону.

2.5 Что такое тираж?
Дополнительный водопровод подсоединяется к трубе ГВС и образует контур с емкостным водонагревателем. Циркуляционный насос обеспечивает непрерывную циркуляцию горячей воды для бытовых нужд по системе трубопроводов, а это означает, что горячая вода доступна сразу же, даже в более удаленных точках водоразбора.

2.6 Что такое фиксированное значение?
Система управления регулирует температуру подачи до двух фиксированных температур, которые не зависят от комнатной или наружной температуры. Это управление подходит для воздушной завесы двери или обогрева бассейна, напримерampим.

2.7 Предпосылки для режима обогрева

  • Наружная температура должна быть ниже температуры, установленной компетентным лицом в МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Схема 1 | Порог отключения OT: функция °C.
  • В МЕНЮ | КОНТРОЛЬ | Зона | Отопление | Mode: функция, которую вы выбрали Manual или Time-control..
  • Режим ГВС не активен.
  • Для МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Схема 1 | доб. потребность в тепле: функция, компетентное лицо определило, что сигнал от внешнего управления может деактивировать работу зоны. Функция активировала работу зоны.

Для тепловых насосов также обратите внимание на следующее:

  • В МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Установка | ESCO: функция, компетентное лицо определило, что внешний сигнал может деактивировать режим обогрева. Функция включила режим обогрева.

Для тепловых насосов, оснащенных функцией режима охлаждения, также обратите внимание на следующее:

  • МЕНЮ | КОНТРОЛЬ | Функцию охлаждения на несколько дней необходимо отключить.
  • Компетентное лицо активировало МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Установка | Автоматическое охлаждение: функция. Функция автоматически переключается между режимами нагрева и охлаждения. Функция включила режим обогрева.
  • Компетентное лицо определило доб. режим охлаждения в МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Конфигурация модуля управления HP | МИ: функция. Сигнал от внешнего управления переключает между режимами нагрева и охлаждения. Пока нет сигнала, активен режим обогрева.

2.8 Предпосылки для режима охлаждения

  • Тепловой насос оснащен функцией режима охлаждения.
  • Компетентное лицо настроило тепловой насос с помощью необходимых функций для режима охлаждения. Установка режима охлаждения задним числом (→ раздел 5.4)
  • В МЕНЮ | КОНТРОЛЬ | Зона | Охлаждение | Mode: функция, которую вы выбрали Manual или Time-control..
  • Режим ГВС не активен.
  • Для МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Схема 1 | доб. потребность в тепле: функция, компетентное лицо определило, что сигнал от внешнего управления может деактивировать работу зоны. Функция активировала работу зоны.
  • В МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Установка | ESCO: функция, компетентное лицо определило, что внешний сигнал может деактивировать режим охлаждения. Функция включила режим охлаждения.
  • Должно быть выполнено одно из следующих условий:
  • МЕНЮ | КОНТРОЛЬ | Активирована функция охлаждения на несколько дней.
  • Компетентное лицо активировало МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Установка | Автоматическое охлаждение: функция. Функция автоматически переключается между режимами нагрева и охлаждения. Функция включила режим охлаждения.
  • Компетентное лицо определило доб. режим охлаждения в МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Конфигурация модуля управления HP | МИ: функция. Сигнал от внешнего управления переключает между режимами нагрева и охлаждения. Пока присутствует сигнал, режим охлаждения активен.

2.9 Что понимается под «периодом времени»?
Example режима отопления в режиме: Регулируемый по времени

Рис. 1. JPG

Вы можете разделить день на несколько периодов времени (1) и (2). Каждый период времени может включать индивидуальное время начала и время окончания. Периоды времени не должны пересекаться. Вы можете назначить разную желаемую температуру (3) для каждого периода времени.

Exampль:
с 16:30 до 18:00; 21°С
с 20:00 до 22:30; 24°С

Жилые помещения отапливаются до нужной температуры в определенные промежутки времени. Во времена вне временных периодов (5) жилые помещения нагреваются до установленной более низкой пониженной температуры (4).

Example режима охлаждения в режиме: Регулируемое по времени

Рис. 2. JPG

Вы можете разделить день на несколько периодов времени (1) и (2). Каждый период времени может включать индивидуальное время начала и время окончания. Периоды времени не должны пересекаться. Вы можете установить желаемую температуру (3), которая назначается для всех периодов времени.

Exampль:
с 16:30 до 18:00; 24°С
с 20:00 до 22:30; 24°С

Жилые помещения охлаждаются до нужной температуры в определенные промежутки времени. В нерабочее время (4) жилые помещения не охлаждаются.

2.10 Каков эффект гибридного менеджера?
Гибридный менеджер рассчитывает, будет ли тепловой насос или дополнительный котел экономично покрывать потребность в тепле. Критерием принятия решения являются установленные тарифы в зависимости от потребности в тепле.

Чтобы тепловой насос и дополнительный котел могли работать эффективно, необходимо правильно ввести тарифы. См. МЕНЮ | НАСТРОЙКИ. В противном случае может возникнуть увеличение расходов.

2.11 Предотвращение неисправностей

  • Не закрывайте блок управления системой мебелью, шторами или другими предметами.
  • Если система управления установлена ​​в жилом помещении, полностью откройте все термостатические радиаторные вентили в этом помещении.

2.12 Настройка кривой нагрева

Рис. 3. Настройка кривой нагрева.JPG

На рисунке показаны возможные тепловые кривые от 0.1 до 4.0 для заданной комнатной температуры 20 °C. Если, напримерample, выбрана кривая отопления 0.4, температура подачи 40 °C поддерживается при температуре наружного воздуха -15 °C.

Рис. 4. Настройка кривой нагрева.JPG

Если выбрана кривая отопления 0.4 и задана целевая комнатная температура 21 °C, то кривая отопления преобразуется, как показано на рисунке. Кривая нагрева смещается в соответствии со значением заданной комнатной температуры вдоль оси а, которая наклонена под углом 45°. При температуре наружного воздуха -15 °С система управления обеспечивает температуру подачи 45 °С.

2.13 Дисплей, элементы управления и символы

Рис. 5. Дисплей, элементы управления и символы.JPG

2.13.1 Элементы управления

Рис. 6. Элементы управления.JPG

2.13.2 символа

Рис. 7. Символы.JPG

2.14 Функции управления и индикации

Значок заметки Внимание
Функции, описанные в этом разделе, доступны не для всех конфигураций системы.
Для вызова меню нажмите Значок 2.JPG дважды.

2.14.1 Пункт меню УПРАВЛЕНИЕ
МЕНЮ

РИС. 8 Пункт меню CONTROL.JPG

РИС. 9 Пункт меню CONTROL.JPG

РИС. 10 Пункт меню CONTROL.JPG

РИС. 11 Пункт меню CONTROL.JPG

РИС. 12 Пункт меню CONTROL.JPG

РИС. 13 Пункт меню CONTROL.JPG

2.14.2 Пункт меню ИНФОРМАЦИЯ
МЕНЮ

РИС. 14 Пункт меню ИНФОРМАЦИЯ.JPG

РИС. 15 Пункт меню ИНФОРМАЦИЯ.JPG

РИС. 16 Пункт меню ИНФОРМАЦИЯ.JPG

2.14.3 Пункт меню НАСТРОЙКИ
МЕНЮ

Рис. 17 Пункт меню НАСТРОЙКИ.JPG

Рис. 18 Пункт меню НАСТРОЙКИ.JPG

Рис. 19 Пункт меню НАСТРОЙКИ.JPG

2.14.4 Пункт меню конфигурации установки
МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика

Пункт меню конфигурации установки

Рис. 21. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 22. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 23. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 24. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 25. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 26. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 27. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 28. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 29. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 30. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 31. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 32. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 33. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 34. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 35. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 36. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 37. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 38. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 39. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 40. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 41. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 42. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 43. Пункт меню конфигурации установки.JPG

Рис. 44. Пункт меню конфигурации установки.JPG

3 — Электромонтаж, настройка

Только квалифицированные электрики могут выполнять электромонтаж.

Отопительную установку необходимо вывести из эксплуатации перед проведением на ней работ.

3.1 Определение места установки системы управления
Состояние: Рабочее Адаптивная кривая нагрева: Комнатная темп. мод.:, Контроль точки росы:, Назначение зоны:
▶ Установите систему управления в жилом помещении в выбранной зоне.
Состояние: Не работает Адаптивная кривая нагрева: Комнатная темп. мод.:, Контроль точки росы:, Назначение зоны:
▶ Устанавливайте систему управления в подходящем помещении, в котором конечный пользователь может хорошо управлять системой.

3.2 Требования к линии eBUS
При прокладке линий eBUS соблюдайте следующие правила:
▶ Используйте двухжильные кабели.
▶ Никогда не используйте экранированные или скрученные кабели.
▶ Используйте только подходящие кабели, например, NYM или H05VV (-F/-U).
▶ Соблюдайте допустимую общую длину 125 м. В этом случае сечение проводника ≥ 0.75 мм² до 50 м общей длины и сечение провода 1.5 мм² от 50 м.

Во избежание ошибок в сигналах eBUS (например, из-за помех):
▶ Обеспечьте расстояние не менее 120 мм до силовых кабелей или других источников электромагнитных помех.
▶ При параллельной прокладке к линиям подключения к сети прокладывайте кабели в соответствии с действующими нормами, например, по кабельным лоткам.
▶ Исключения: Для проломов стен и в блоке электроники допустимо не достигать минимального зазора.

3.3 Требования к кабелю датчика
При прокладке линий датчика соблюдайте следующие правила:
▶ Используйте двухжильные кабели.
▶ Никогда не используйте экранированные или скрученные кабели.
▶ Используйте только подходящие кабели, например, NYM или H05VV (-F/-U).
▶ Соблюдайте допустимую общую длину 50 м.

Во избежание ошибок в сигналах датчиков (например, из-за помех):
▶ Обеспечьте расстояние не менее 120 мм до силовых кабелей или других источников электромагнитных помех.
▶ При параллельной прокладке к линиям подключения к сети прокладывайте кабели в соответствии с действующими нормами, например, по кабельным лоткам.
▶ Исключения: Для проломов стен и в блоке электроники допустимо не достигать минимального зазора.

3.4 Подключение системного управления
▶ Подсоедините линию eBUS к клеммам eBUS в настенном цоколе системы управления.

3.4.1 Подключение системы управления к теплогенератору
▶ Подсоедините линию eBUS к клеммам eBUS теплогенератора, как описано в инструкции по установке теплогенератора, а также в базовой схеме системы и электрической схеме (→ раздел 4.9.1).

3.4.2 Подключение блока управления к вентиляционной установке
1. Подключите систему управления к вентиляционной установке, как описано в инструкции по установке вентиляционной установки.

Состояние: Вентиляционная установка, подключенная к eBUS без VR 32, Вентиляционная установка без eBUS, теплогенератор
▶ Подсоедините линию eBUS к клеммам eBUS в настенном цоколе системы управления.
▶ Подключите линию eBUS к клеммам eBUS на вентиляционной установке.
Условие: Вентиляционная установка подключена к eBUS с VR 32, Вентиляционная установка с максимум двумя теплогенераторами eBUS

▶ Подсоедините линию eBUS к клеммам eBUS в настенном цоколе системы управления.
▶ Подключите линию eBUS к eBUS теплогенератора.
▶ Установите адресный переключатель VR 32 в вентиляционной установке в положение 3.

Условие: Вентиляционная установка, подключенная к eBUS с VR 32, Вентиляционная установка с более чем двумя теплогенераторами eBUS
▶ Подсоедините линию eBUS к клеммам eBUS в настенном цоколе системы управления.
▶ Подключите линию eBUS к общей шине eBUS на теплогенераторе.
▶ Определите наивысшее возможное положение адресных переключателей VR 32 для подключенного теплогенератора.
▶ Установите адресный переключатель VR 32 в вентиляционной установке на второе верхнее положение.

3.5 Установка системы управления и датчика наружной температуры

Рис. 45. Установка системы управления и датчика наружной температуры.JPG

Рис. 46. Установка системы управления и датчика наружной температуры.JPG

Рис. 47. Установка системы управления и датчика наружной температуры.JPG

Рис. 48. Установка системы управления и датчика наружной температуры.JPG

Рис. 49. JPG

Рис. 50. JPG

4 Использование функциональных модулей, базовая схема системы, запуск

4.1 Система без функциональных модулей

Рис. 51. Система без функциональных модулей.JPG

Простые системы с прямым контуром отопления не требуют функционального модуля.

4.2 Система с функциональным модулем FM3

Рис. 52. Система с функциональным модулем FM3.JPG

Для систем с двумя отопительными контурами, которые должны управляться отдельно друг от друга, необходим функциональный модуль FM3. Пульт дистанционного управления VR 92 нельзя добавить в систему.

4.3 Система с функциональными модулями FM5 и FM3

Рис. 53. Система с функциональными модулями FM5 и FM3.JPG

Для систем с более чем двумя смешанными отопительными контурами требуется функциональный модуль FM5.
Система может включать в себя следующее:

  • Максимум 1 x функциональный модуль FM5
  • Максимум 3 функциональных модуля FM3 в дополнение к функциональному модулю FM5
  • Максимум 4 пульта дистанционного управления VR 92, которые можно установить в каждом отопительном контуре.
  • Максимум 9 отопительных контуров, что достигается при использовании 1 функционального модуля FM5 и 3 функциональных модулей FM3.

4.4 Возможное применение функциональных модулей
4.4.1 Функциональный модуль FM5
Каждая конфигурация соответствует определенному назначению соединений функционального модуля FM5 (→ Раздел 4.5).

Рис. 54. Функциональный модуль FM5.JPG

4.4.2 Функциональный модуль FM3
Если установлен функциональный модуль FM3, система имеет один смешанный и один несмешанный отопительный контур. Возможная конфигурация (FM3) соответствует определенному назначению клемм для функционального модуля FM3 (→ Раздел 4.6).

4.4.3 Функциональные модули FM3 и FM5
Если в системе установлены функциональные модули FM3 и FM5, каждый дополнительный установленный функциональный модуль FM3 добавляет в систему два смешанных отопительных контура.
Возможная конфигурация (FM3+FM5) соответствует определенному назначению клемм для функционального модуля FM3 (→ Раздел 4.6).

4.5 Схема подключения функционального модуля FM5

Рис. 55 Назначение соединений для функционального модуля FM5.JPG

  1. Клеммы входного датчика
  2. Сигнальные клеммы
  3. терминал eBUS
    При подключении обращайте внимание на полярность!
  4. Клеммы выходного реле
  5. Источник питания

Клеммы датчиков от S6 до S11: также можно подключить внешнее управление
Сигнальные клеммы S12, S13: I = вход, O = выход
Выход смесителя R7/8, R9/10, R11/12: 1 = открыт, 2 = закрыт
Контакты для внешних входов можно настроить в системе управления.
– Open, deact.: Контакты разомкнуты, нет потребности в тепле
– Перемычка,деактив.: Контакты замкнуты, запрос на нагрев отсутствует

Рис. 56. JPG

Рис. 57. JPG

4.6 Схема подключения функционального модуля FM3

Рис. 58 Назначение соединений для функционального модуля FM3.JPG

  1. Клеммы входного датчика
  2. Сигнальный терминал
  3. Переключатель адреса
  4. терминал eBUS
  5. Выход микшера
  6. Клеммы выходного реле
  7. Источник питания

Клеммы датчика S2, S3: Также можно подключить внешнее управление
Выход смесителя R3/4, R5/6: 1 = открыт, 2 = закрыт
Контакты для внешних входов можно настроить в системе управления.
– Open, deact.: Контакты разомкнуты, нет потребности в тепле
– Перемычка,деактив.: Контакты замкнуты, запрос на нагрев отсутствует

Рис. 59. JPG

Значение сокращений (→ Раздел 4.9.1)

Назначение датчика

Рис. 60. Назначение датчиков.JPG

4.7 Настройки для основных кодов схемы системы
Системы грубо сгруппированы в соответствии с их подключенными системными компонентами. Каждая группа содержит код базовой схемы системы, который необходимо ввести в поле Код базовой схемы системы: функция в системе управления. Для управления системой требуется базовый код схемы системы, чтобы включить функции, связанные с системой.

4.7.1 Газовый или жидкотопливный котел как единое целое

Рис. 61. Газовый или жидкотопливный котел как единое целое.JPG

4.7.2 Каскад с газовыми или жидкотопливными котлами
Максимально возможно семь котлов
Что касается второго котла, то котлы подключаются через VR 32 (адреса со 2 по 7).

Рис. 62 Каскад с газовыми или жидкотопливными котлами.JPG

4.7.3 Тепловой насос как единый блок (моноэнергетический)
С погружным нагревателем в подаче в качестве резервного котла

Рис. 63. Тепловой насос как единое целое.JPG

4.7.4 Тепловой насос как единое целое (гибрид)
С внешним резервным котлом
Резервный котел (с eBUS) подключается через VR 32 (адрес 2).
Резервный котел (без eBUS) подключается к выходу для теплового насоса или к модулю управления тепловым насосом для внешнего резервного котла.

Рис. 64. Тепловой насос как единое целое.JPG

4.7.5 Каскад с тепловыми насосами
Максимально возможно семь тепловых насосов
С внешним резервным котлом
Что касается второго теплового насоса, то тепловые насосы и, при необходимости, модули управления тепловыми насосами подключаются через VR 32 (B) (адреса 2–7).
Резервный котел (с eBUS) подключается через VR 32 (следующий свободный адрес).
Резервный котел (без eBUS) подключается к выходу для первого теплового насоса или к модулю управления тепловым насосом для внешнего резервного котла.

Рис. 65 Каскад с тепловыми насосами.JPG

4.8 Комбинации базовой схемы системы и конфигурации функциональных модулей
Вы можете использовать таблицу для проверки выбранной комбинации кода базовой схемы системы и конфигурации функциональных модулей.

FIG 66

Рис. 68. JPG

4.9 Принципиальная схема системы и схема подключения
4.9.1 Значение сокращений

Рис. 69. Значение сокращений.JPG

Рис. 70. Значение сокращений.JPG

Рис. 71. Значение сокращений.JPG

Рис. 72. Значение сокращений.

4.9.2 Схема базовой системы 0020184677
4.9.2.1 Настройка системы управления
Код базовой схемы системы: 1

4.9.2.2 Схема базовой системы 0020184677

Рис. 73. Схема базовой системы 0020184677.JPG

Рис. 74. Схема базовой системы 0020184677.JPG

4.9.2.3 Схема подключения 0020184677

Рис. 75. Схема подключения 0020184677.JPG

4.9.3 Схема базовой системы 0020178440
4.9.3.1 Настройка системы управления
Код базовой схемы системы: 1
Конфигурация FM3: 1
FM3 MO: Циркуляционный насос
Контур 1 / Тип контура: Отопление
Контур 2 / Тип контура: Отопление
Зона 1/ Зона активирована: Да
Зона 2/ Зона активирована: Да

4.9.3.2 Схема базовой системы 0020178440

Рис. 76. Схема базовой системы 0020178440.JPG

Рис. 77. Схема базовой системы 0020178440.JPG

4.9.3.3 Схема подключения 0020178440

Рис. 78. Схема подключения 0020178440.JPG

4.9.4 Схема базовой системы 0020177912
4.9.4.1 Особенности системы
значок предупреждения 8: Не менее 35 % номинального расхода всегда должно проходить через эталонное помещение без отдельного клапана регулирования температуры в помещении.

4.9.4.2 Настройки системы управления
Код базовой схемы системы: 8
Контур 1 / Комн. темп. мод.: активный или расширенный
Зона 1 / Назначение зоны: Sys. контроль
4.9.4.3 Настройки в тепловом насосе
Технология охлаждения: без охлаждения

4.9.4.4 Схема базовой системы 0020177912

Рис. 79. Схема базовой системы 0020177912.JPG

Рис. 80. Схема базовой системы 0020177912.JPG

4.9.4.5 Схема подключения 0020177912

Рис. 81. Схема базовой системы 0020177912.JPG

Рис. 82. Схема базовой системы 0020177912.JPG

4.9.5 Схема базовой системы 0020280010
4.9.5.1 Особенности системы
5: Предохранитель температуры накопителя должен быть установлен в подходящем месте, чтобы температура накопителя не превышала 100 °C.
4.9.5.2 Настройки системы управления
Код базовой схемы системы: 1
Конфигурация FM5: 2
FM5 MO: Антилегио. насос
Контур 1 / Тип контура: Отопление
Контур 1 / Комн. темп. мод.: активный или расширенный
Контур 2 / Тип контура: Отопление
Контур 2 / Комн. темп. мод.: активный или расширенный
Контур 3 / Тип контура: Отопление
Контур 3 / Комн. темп. мод.: активный или расширенный
Зона 1/ Зона активирована: Да
Зона 1 / Назначение зоны: Rem. контр. 1
Зона 2/ Зона активирована: Да
Зона 2 / Назначение зоны: Rem. контр. 2
Зона 3/ Зона активирована: Да
Зона 3 / Назначение зоны: Sys. контроль

4.9.5.3 Настройки на пульте дистанционного управления
Адрес дистанционного управления: (1): 1
Адрес дистанционного управления: (2): 2

4.9.5.4 Схема базовой системы 0020280010

Рис. 83. Схема базовой системы 0020280010.JPG

Рис. 84. Схема базовой системы 0020280010.JPG

4.9.5.5 Схема подключения 0020280010

Рис. 85. Схема подключения 0020280010.JPG

Рис. 86. Схема подключения 0020280010.JPG

4.9.6 Схема базовой системы 0020260774
4.9.6.1 Особенности системы
значок предупреждения 17: Дополнительный компонент
4.9.6.2 Настройка системы управления
Код базовой схемы системы: 1
Конфигурация FM5: 6
Контур 1 / Тип контура: Отопление
Контур 1 / Комн. темп. мод.: активный или расширенный
Контур 2 / Тип контура: Отопление
Контур 2 / Комн. темп. мод.: активный или расширенный
Контур 3 / Тип контура: Отопление
Контур 3 / Комн. темп. мод.: активный или расширенный
Зона 1/ Зона активирована: Да
Зона 1 / Назначение зоны: Rem. контр. 1
Зона 2/ Зона активирована: Да
Зона 2 / Назначение зоны: Rem. контр. 2
Зона 3/ Зона активирована: Да
Зона 3 / Назначение зоны: Sys. контроль

4.9.6.3 Настройки на пульте дистанционного управления
Адрес дистанционного управления: (1): 1
Адрес дистанционного управления: (2): 2

4.9.6.4 Схема базовой системы 0020260774

Рис. 87. Схема базовой системы 0020260774.JPG

Рис. 88. Схема базовой системы 0020260774.JPG

4.9.6.5 Схема подключения 0020260774

Рис. 89. Схема подключения 0020260774.JPG

Рис. 90. Схема подключения 0020260774.JPG

5 Запуск

5.1 Предпосылки для запуска

  • Установлены и подключены система управления и датчик температуры наружного воздуха.
  • Функциональный модуль FM5 устанавливается и подключается в соответствии с конфигурацией 1, 2, 3 или 6, см. приложение.
  • Функциональные модули FM3 установлены и подключены, см. приложение. Каждому функциональному модулю FM3 присваивается уникальный адрес с помощью переключателя адреса.
  • Запуск всех компонентов системы (кроме системы управления) завершен.

5.2 Запуск помощников по установке
Помощник по установке находится на языке: запрос.
Помощник по установке системы управления проведет вас через список функций. Для каждой функции следует выбрать заданное значение, которое лучше всего подходит для устанавливаемой отопительной установки.

5.2.1 Завершение работы мастера установки
После того, как вы прошли через помощника по установке, выберите следующий шаг. появляется на дисплее

Конфигурация установки: Помощник по установке переключается на конфигурацию системы для уровня установщика, в которой вы можете дополнительно оптимизировать установку отопления.

Начало установки: Помощник по установке переключается на основную индикацию, и отопительная установка работает с установленными вами значениями.

Проверка датчика/привода: Помощник по установке переключается на функцию проверки датчика/исполнительного устройства. Здесь вы можете протестировать датчики и исполнительные механизмы.

5.3 Изменение настроек позже
Все настройки, сделанные вами с помощью помощника по установке, могут быть изменены позднее на уровне конечного пользователя или установщика.

5.4 Установка режима охлаждения задним числом
Предварительная работа
1. Проверьте, оснащен ли ваш тепловой насос функцией режима охлаждения.

Значок заметки Внимание
Режим охлаждения зависит от продукта. Если функция режима охлаждения недоступна для теплового насоса, необходимо установить дополнительный аксессуар.

2. Состояние: тепловой насос с функцией режима охлаждения
2.1. Активируйте режим охлаждения на панели управления тепловым насосом (для каскадов всех охлаждающих тепловых насосов) (→ Инструкция по установке теплового насоса).
2.2. На короткое время выключите тепловой насос (в каскадах тепловой насос 1) и, при необходимости, FM5.
2.3. Включите тепловой насос (в каскадах, тепловой насос 1) и, при необходимости, снова включите FM5.
◁ Система управления получает информацию о том, что режим охлаждения теплового насоса активирован.

1. В системе управления перейдите к функции МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Цепь | Охлаждение возможно: и подтвердите, нажав Да.
2. Перейдите к функции МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Цепь | Мин. охлаждение тарг. темп. потока: °C и установите температуру.

Значок заметки Внимание
Если целевая температура подачи установлена ​​слишком низкой, может образоваться конденсат.

3. При необходимости перейдите к функции МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Цепь | Комнатная температура. мод.: и выберите Активный или Расширенный.
4. При необходимости перейдите к функции МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Цепь | Мониторинг точки росы: и подтвердите, нажав Да.
5. При необходимости перейдите к функции МЕНЮ | НАСТРОЙКИ | Уровень установщика | Конфигурация установки | Установка | Автоматическое охлаждение: и выберите Активировано.

6. Сообщения о неисправностях и обслуживании

6.1 неисправность
Что делать, если тепловой насос вышел из строя
Система управления переходит в аварийный режим, т.е. резервный котел снабжает отопительную установку тепловой энергией. Во время установки компетентное лицо ограничило температуру для аварийного режима. Вы можете почувствовать, что горячая вода и отопление не становятся очень горячими.

До прибытия компетентного лица вы можете выбрать одну из следующих настроек:

Выкл.: Отопление и горячая вода становятся умеренно горячими.

Обогрев: Резервный котел берет на себя режим отопления; отопление становится горячим, а горячая вода холодной.

ГВС: Резервный котел берет на себя режим ГВС; горячая вода становится горячей, а отопление холодным.

ГВС + тепло: Резервный котел берет на себя режим отопления и ГВС; отопление и горячая вода становятся горячими.

Резервный котел не так эффективен, как тепловой насос, а это означает, что использование только резервного котла для производства тепла обходится дорого.

Поиск и устранение неисправностей (→ Приложение A.1)

6.2 Сообщение об ошибке

значок предупреждения на дисплее появляется текст сообщения об ошибке.
Сообщения об ошибках можно найти в: МЕНЮ → НАСТРОЙКИ → Уровень специалиста → История ошибок

Поиск и устранение неисправностей (→ Приложение B.2)
6.3 Сообщение о техническом обслуживании
с текстом сообщения о техническом обслуживании появляется на дисплее.
Сообщение о техническом обслуживании (→ Приложение)

7. Информация о продукте

7.1 Соблюдение и хранение других применимых документов
▶ Соблюдайте все инструкции, предназначенные для вас и прилагаемые к компонентам установки.
▶ Являясь конечным пользователем, сохраните эти инструкции и все другие применимые документы для использования в будущем.

7.2 Срок действия инструкции
Эти инструкции относятся только к: – 0020260921

7.3 Паспортная табличка
Паспортная табличка находится на задней стороне изделия.

Рис. 91. Паспортная табличка.JPG

7.4 Серийный номер
Вы можете вызвать серийные номера в МЕНЮ → ИНФОРМАЦИЯ → Серийный номер. 10-значный артикул расположен во второй строке.

7.5 Маркировка CE

Значок CE

Маркировка CE показывает, что продукция соответствует основным требованиям применимых директив, как указано в декларации о соответствии.

Декларацию соответствия можно viewред на сайте производителя.

7.6 Гарантия и обслуживание клиентов
7.6.1 Гарантия
Информацию о гарантии производителя вы можете найти в разделе Особенности страны.

7.6.2 Служба поддержки клиентов
Контактная информация нашей службы поддержки клиентов указана на последней странице или на нашем webсайт.

7.7 Вторичная переработка и утилизация
упаковка
▶ Правильно утилизируйте упаковку.
Этот продукт представляет собой электрический или электронный блок в контексте Директивы ЕС 2012/19/ЕС. Агрегат был разработан и изготовлен с использованием высококачественных материалов и комплектующих. Они могут быть переработаны и использованы повторно.

Узнайте о правилах, действующих в вашей стране в отношении раздельного сбора отходов электрического или электронного оборудования. Правильная утилизация старых агрегатов защищает окружающую среду и людей от возможного негативного воздействия.
▶ Правильно утилизируйте упаковку.
▶ Соблюдайте все соответствующие предписания.

Утилизация продукта

Значок утилизации Если продукт помечен этим символом:

  • В этом случае не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами.
  • Вместо этого сдайте изделие в центр сбора отходов электрического или электронного оборудования.

Утилизация батарей
Значок утилизации Если изделие содержит батареи с маркировкой
этот символ:

  • В этом случае утилизируйте батареи в пункте сбора батарей.
    ◁ Условие: Батарейки могут быть удалены из изделия без каких-либо повреждений. В противном случае батареи утилизируются вместе с изделием.
  • В соответствии с правовыми нормами конечный пользователь обязан вернуть использованные батареи.

Удаление личных данных
Персональные данные могут быть использованы неуполномоченными третьими лицами.
Если продукт содержит персональные данные:

▶ Прежде чем утилизировать продукт, убедитесь, что на продукте или внутри него нет личных данных (например, данные для входа в систему и т. п.).

7.8 Данные о продукте в соответствии с ЕС
Постановление №. 811/2013, 812/2013
В агрегатах со встроенным управлением с погодозависимой компенсацией, включая функцию комнатного термостата, которую можно активировать, сезонная эффективность обогрева помещения всегда включает поправочный коэффициент для класса техники управления VI. Сезонная эффективность обогрева помещения может отличаться, если эта функция деактивирована.

Рис. 92. Технические характеристики – Управление системой.JPG

Приложение
Сообщение об устранении неполадок, техническое обслуживание
А.1 Поиск и устранение неисправностей

РИС.93. Поиск и устранение неисправностей.JPG

Рис.94. Устранение неисправностей.

A.2 Сообщения о техническом обслуживании

Рис. 95. Сообщения о техническом обслуживании.JPG

B — Поиск и устранение неисправностей, сообщение о техническом обслуживании
Б.1 Поиск и устранение неисправностей

РИС.96. Поиск и устранение неисправностей.JPG

РИС.97. Поиск и устранение неисправностей.JPG

Б.2 Поиск и устранение неисправностей

РИС.98. Поиск и устранение неисправностей.JPG

РИС.99. Поиск и устранение неисправностей.JPG

РИС.100. Поиск и устранение неисправностей.JPG

РИС.101. Поиск и устранение неисправностей.JPG

РИС.102. Поиск и устранение неисправностей.JPG

B.3 Сообщения о техническом обслуживании

Рис. 103. Сообщения о техническом обслуживании.JPG

Особенности страны
1 ES

2 Великобритания
2.1 Гарантия
Мы предоставляем гарантию производителя Vaillant только в том случае, если квалифицированный инженер установил систему в соответствии с инструкциями Vaillant. Владельцу системы будет предоставлена ​​гарантия в соответствии с условиями Vaillant. Все запросы на выполнение работ в течение гарантийного периода необходимо направлять в Vaillant Service Solutions.

2.2 Служба поддержки клиентов
Для получения контактной информации нашего отдела обслуживания клиентов, вы можете написать по адресу, указанному на последней странице, или вы можете посетить www.vaillant.co.uk.

3 IE, Ирландия
3.1 Гарантия
Мы предоставляем гарантию производителя Vaillant только в том случае, если квалифицированный инженер установил систему в соответствии с инструкциями Vaillant. Владельцу системы будет предоставлена ​​гарантия в соответствии с условиями Vaillant. Все запросы на выполнение работ в течение гарантийного периода необходимо направлять в Vaillant Service Solutions.

3.2 Служба поддержки клиентов
Чтобы получить контактную информацию нашего отдела обслуживания клиентов, вы можете написать по адресу, указанному на последней странице, или посетить сайт www.vaillant.co.uk.

4 Новая Зеландия, Новая Зеландия
4.1 Гарантия
Для получения информации о гарантии производителя вы можете написать по контактному адресу, указанному на последней странице.

4.2 Служба поддержки клиентов
Чтобы получить контактную информацию нашего отдела обслуживания клиентов, вы можете написать по адресу, указанному на последней странице, или посетить сайт www.vaillant.com.

5 ПТ, Португалия
5.1 Гарантия
A garantia deste produto está ao ao abrigo da legislação em vigor.
5.2 Обслуживание клиентов
Можно связаться с контактными данными для нашего обслуживания
de apoio ao cliente por baixo do endereço indicado no verso
или на сайте www.vaillant.pt.

Поставщик
Vaillant Saunier Duval, SAU
Полигоно Индастриал Угальдегурен III Парсела 22
48170 Самудио
Телефон +34 94 48 96 200 Служба поддержки клиентов +34 910 77 88 77
Официальный Технический Сервис +34 910 779 779
www.vaillant.es

ООО «Вайлант».
Ноттингем Роуд Белпер Дербишир DE56 1JT
Телефон 0330 100 3143
info@vaillant.co.uk www.vaillant.co.uk
Вайллант Групп Интернэшнл ГмбХ
Berghauser Strasse 40 D-42859 Ремшайд
Телефон + 49 2191 18 0
www.vaillant.info

Издатель/производитель
Вайлант ГмбХ
Бергхаузер ул. 40 D-42859 Ремшайд
Тел. +49 2191 18 0 Факс +49 2191 18 2810
info@vaillant.de www.vaillant.de
© Эти инструкции или их части защищены авторским правом и могут воспроизводиться или распространяться только с письменного согласия производителя. Возможны технические изменения.

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Sertraline таблетки инструкция цена по применению взрослым
  • Sensitec nf 3101 инструкция настройка
  • Sertraline таблетки инструкция цена купить
  • Serrata таблетки инструкция для чего
  • Serrapeptase инструкция по применению цена

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии