АУДИО-ВИДЕО И
БЫТОВАЯ ТЕХНИКА
Инструкция по эксплуатации
GB
RUS
UA
KZ
UZ
Manual instruction
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Пайдалану нұсқасы
Фойдаланиш қоидалари
www.vitek.ru
4
17
31
44
57
VT-6404 PR
WEATHER STATION
МЕТЕОСТАНЦИЯ
6404IM.indd 1
20.08.2008 15:57:03
-
Инструкции по эксплуатации
1
Vitek VT-6404 PR инструкция по эксплуатации
(72 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
5.35 MB -
Описание:
Многофункциональные часы
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Vitek VT-6404 PR. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Vitek VT-6404 PR. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Vitek VT-6404 PR, исправить ошибки и выявить неполадки.
- Manuals
- Brands
- Vitek Manuals
- Weather Station
- VT-6404 PR
- Manual instruction
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Инструкция по эксплуатации
Manual instruction
GB
Инструкция по эксплуатации
RUS
Інструкція з експлуатації
UA
Пайдалану нұсқасы
KZ
Фойдаланиш қоидалари
UZ
www.vitek.ru
6404IM.indd 1
АУДИО-ВИДЕО И
БЫТОВАЯ ТЕХНИКА
VT-6404 PR
WEATHER STATION
МЕТЕОСТАНЦИЯ
4
17
31
44
57
20.08.2008 15:57:03
Related Manuals for Vitek VT-6404 PR
Summary of Contents for Vitek VT-6404 PR
-
Page 1
АУДИО-ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА VT-6404 PR WEATHER STATION МЕТЕОСТАНЦИЯ Инструкция по эксплуатации Manual instruction Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Пайдалану нұсқасы Фойдаланиш қоидалари www.vitek.ru 6404IM.indd 1 20.08.2008 15:57:03… -
Page 2
04IM.indd 2 20.08.2008 15:57:03… -
Page 3
С 6404IM.indd 3 20.08.2008 15:57:03… -
Page 4
English Weather station VT-6404 PR Please read these instructions carefully before connecting, operating or adjust- ing the unit. Follow all warnings and operating recommendations in this manual. Keep this manual for future reference. ATTENTION! Risk of electric shock! DO NOT OPEN! -
Page 5
English DESCRIPTION REMOTE TEMPERATURE AND HU- BASE UNIT MIDITY SENSOR Display Displaying of current time (a), date 10. LCD-display reflect temperature (b), sunrise (c) and sunset time and humidity values (d), temperature and humidity 11. The SET button values from the remote sensor (e) Entering of HOUSE CODE, and inside the room (f), pressure adjusting of channels. -
Page 6
English Select the HOUSE CODE (from registers signals from nearby sources, 1 till15) by pressing the °C/°F use another HOUSE CODE. Factory button. Press the SET button to settings: HOUSE CODE = 01, chan- store it in memory. nel = 01. The number of the channels will start flashing on the LCD-display Placing batteries into the base unit… -
Page 7
English Manual synchronization account that the data transfer radius In case of connection of a new remote of the remote sensor (up to 0 meters sensor or in case of signal loss (on in the open territory) depends on the the temperature and humidity display construction material of dividing walls (OUTDOOR) the “—-“symbols will be… -
Page 8
English Setting the current time (Clock Selecting pressure units/setting 1)/date/city (setup mode 1) altitude (setup mode Press and hold the Mode button Press and hold the Mode button during three seconds to enter the during three seconds to enter the current time setup mode (Clock setup mode you will hear a sound 1). -
Page 9
English Setting outdoor temperature value limits (setup mode Press and hold the Mode button during three seconds to enter the setup mode you will hear a sound By pressing the Snooze/Light signal. button, select the upper Then press the Mode button temperature limit ( ), the lower four times. -
Page 10
English Alarms setting To enter the alarm setting mode press the Mode button, the corresponding indications will appear on the display: Set the alarm actuation hours by Select the required remote using the Max/Min/+ button. sensor (1-) by using the Alarm/ Set the alarm actuation minutes Channel/°C/°F button. -
Page 11
English Phases of the Moon New Moon Full Moon Growing Moon Waning Moon First Quarter Last Quarter Young Moon Old Moon DISPLAYING OF TEMPERATURE AND HUMIDITY VALUES 1 – Indoor temperature – Indoor humidity – Outdoor temperature – Outdoor humidity 6404IM.indd 11 20.08.2008 15:57:05… -
Page 12
English • In the Clock 1 mode press the Alarm/Channel/°C/°F button to switch between the remote sensors ), temperature () and humidity () data will be displayed. • To view maximal/minimal temperature and humidity values in the Clock 1 mode press the Max/Min/+ button, the corresponding indications “max»/«min”… -
Page 13
English Note In case of sudden pressure drop, the meteorological station can give a storm warning, storm symbol will be flashing. If the temperature of the remote sensor of channel 1 is within the limits from -1,9°C till +,9°C, the “snow” symbol will be flashing. If the temperature drops till -1,9 °C, the “snow”… -
Page 14: Specifications
English Note: to switch between °C and °F press the Alarm/Channel/°C/°F button in the Clock mode. Note: animated weather forecast depends on changes of atmosphere pres- sure. Viewing temporary histograms you can estimate the degree or possibility of weather conditions, forecast by meteorological station. For example if during the last 1 hours pressure has been constantly growing and then decreased a bit during the next hours, the meteorological station can forecast rain, but the possibility of rain is low.
-
Page 15
English Delivery set Base unit – 1 pc. Remote sensor – 1 pc. Outdoor wire sensor – 1pc. Instruction manual– 1 pc. Application 1 Number. City Country Krasnodar Russia Moscow Russia Novosibirsk Russia Samara Russia Saint-Petersburg Russia Russia Vladivostok Russia Yekaterinburg Russia Astana… -
Page 16
English The manufacturer reserves the right to change design and specifications of the unit without preliminary notice. Recycling of electronic and electrical appliances (Used in the EU countries and other countries in Europe with selec- tive sorting system) This product is marked by the symbol of the selective sorting, relat- ing to the electrical and electronic component scrap. -
Page 17: Меры Предосторожности
Русский Метеостанция VT-6404 PR Перед подключением, использованием или настройкой устройства вни- мательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреж- дения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в этой инструкции. Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в качестве справоч- ного материала. ВНИМАНИЕ! Опасность…
-
Page 18
Русский рованию деталей корпуса. Кнопка Mode Если вы разобьете устройство, Переключение между режи- это приведет к снятию с га- мами текущего времени Clock рантии. Внутри устройства нет 1/Clock , режимами будиль- деталей, требующих внимания ника Alarm 1/Alarm , входа в пользователя. -
Page 19: Перед Началом Работы
Русский канала и домашнего кода. те кнопку SET, чтобы запомнить 1. Батарейный отсек (для двух его. батареек «АА») На ЖК-дисплее датчика в те- 15. Держатель для крепления на чение восьми секунд начнет стену/настольная подставка мигать номер канала. 16. Внешний проводной датчик ПЕРЕД…
-
Page 20
Русский Для переключения между °C/°F вый блок автоматически начнется нажмите кнопку °C/°F. автоматическая синхронизация, Закройте крышку отсека для которая продолжится приблизи- батареек и закрутите винт. тельно минуты. В течение этих Примечание: если ваша ме- трех минут приемник будет пода- теостанция… -
Page 21
Русский Размещение базового блока и дис- Настройка танционного датчика Для входа в режим настройки на- Вы можете разместить базовый жмите и удерживайте кнопку Mode блок и дистанционный датчик как в течение трех секунд. Вы услы- на стене, так и на столе, используя шите… -
Page 22
Русский подтверждения установленного Для входа в режим настройки значения, затем при помощи нажмите и удерживайте кнопку кнопки Max/Min/+ установите Mode в течение трех секунд, вы минуты. услышите звуковой сигнал. Нажмите кнопку Select/- для После чего нажмите кнопку подтверждения установленного Mode еще раз, цифры, обоз- значения, затем… -
Page 23
Русский Mode в течение трех секунд, вы услышите звуковой сигнал. После чего нажмите кнопку Mode два раза. Цифры, обоз- начающие температуру внутри помещения (INDOOR), начнут мигать. Нажимая кнопку Snooze/Light, выберите верхний предел влажности ( ), нижний предел влажности ( ) или отключите данную… -
Page 24
Русский ный датчик (1-) при помощи влажности ( ) или отключите кнопки Alarm/Channel/°C/°F. данную функцию. Нажимая кнопку Snooze/Light, При помощи кнопок Max/Min/+ выберите верхний предел тем- или Select/- установите нужное пературы ( ), нижний предел значение. температуры ( ) или отключи- Нажмите… -
Page 25
Русский будильника при помощи кнопки Max/Min/+. Установите минуты срабатывания будильника при помощи кнопки Select/-. Установите день недели при помощи кнопки Snooze/Light. Для включения будильника нажмите кнопку Alarm/Channel/°C/°F, при этом на дисплее появится индикатор включения «on». Для отключения будильника нажмите кнопку Alarm/Channel/°C/°F еще раз, индикатор… -
Page 26
Русский влажности в режиме Clock 1 нажимайте кнопку Max/Min/+, при этом на дисплее отобразятся соответствующие индикаторы «max»/«min». • Символы «HI»/«LO» появляются на дисплее в том случае, если темпе- ратура или влажность находятся вне пределов измерений. Внутри/Снаружи Температура Влажность Дисплей Внутри >… -
Page 27
Русский Примечание В случае резкого падения давления метеостанция может дать штормо- вое предупреждение, при этом символ грозы будет мигать. Если температура дистанционного датчика канала 1 находится в пре- делах от -1,9°C до +,9°C, символ «снег» будет мигать. Если температура опускается ниже -1,9 °C, символ «снег» будет гореть постоянно, означая… -
Page 28: Технические Характеристики
Русский Примечание: для переключения между °C и °F нажмите кнопку Alarm/ Channel/°C/°F в режиме Clock . Примечание: анимированный прогноз погоды зависит от изменения ат- мосферного давления. Просматривая временные гистограммы давления, вы можете оценить степень или вероятность погодных условий, прогнози- руемых метеостанцией. Например, если за прошедшие 1 часов давление постоянно…
-
Page 29
Русский Комплект поставки Базовый блок – 1 шт. Дистанционный датчик – 1 шт. Внешний проводной датчик – 1шт. Инструкция – 1 шт. Приложение 1 Номер. Город Страна Краснодар Россия Москва Россия Новосибирск Россия Самара Россия Санкт-Петербург Россия Уфа Россия Владивосток Россия… -
Page 30
Русский Утилизация электронных и электрических устройств (применяется в странах Евросоюза и других странах Европы, в которых существу- ет система разделения отходов) Данный символ обозначает, что электрические и электронные уст- ройства должны утилизироваться по истечению срока службы отдельно от другого бытового мусора. Правильная утилизация старого оборудования может… -
Page 31: Запобіжні Заходи
Україньский Метеостанція VT-6404 PR Перед підключенням, використанням або налаштуванням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Необхідно дотримуватись всіх застережень та реко- мендацій з експлуатації пристрою, наведених в цій інструкції. Збережіть інструкцію, використовуйте її в подальшому як довідковий ма- теріал. УВАГА! Небезпека ураження електричним…
-
Page 32: Перед Початком Роботи
Україньский ються інструкцією з експлуа- ційних датчиків (від 1 до ). тації. Не встановлюйте разом Кнопка Select/-. нову та стару батарейки або Установлення поточного часу, батарейки різних марок. будильника, дати, а також гра- У разі тривалої роботи дис- ничних значень температури/ танційного…
-
Page 33
Україньский Установлення батарейок у дис- певний номер каналу. танційний датчик Примітки: Для символьного прогно- Відкрутіть гвинт на кришці ба- зу використовуються дані з першого тарейного відсіку. Установіть каналу, тому відповідний дистан- батарейки («АА», 1,5 В), дотри- ційний датчик потрібно розмістити муючись… -
Page 34
Україньский датчику, коли поруч із показниками сигнал від дистанційного датчи- температури та вологості з’явиться ка, пролунають звукові сигнали. відповідна піктограма, котра свідчить про розрядження батарей ( ). Замініть батарейки базового блока, якщо покази на його дисплеї зб- лякнуть. На дисплеї базового блока ві- Примітка: У… -
Page 35
Україньский необхідно розмістити так, аби на ням (надворі) (режим налашту- нього не потрапляли прямі сонячні вання 6), промені, дощ або сніг. • вихід з режимів налаштування. Підсвічування Установлення поточного часу Щоб увімкнути підсвічування, на- (Clock 1)/дати/міста (режим на- тисніть кнопку Snooze/Light. При- лаштування… -
Page 36
Україньский сонця зміниться автоматично. Натисніть кнопку Mode, щоб завершити налаштування поточ- ного режиму та перейти до нала- штувань наступного режиму. Примітка: для перемикання між 1- Натисніть кнопку Mode для годинним і -годинним фор- завершення налаштування матом часу натисніть кнопку поточного режиму та переходу Snooze/Light у… -
Page 37
Україньский ного режиму та перейти до нала- Для входу в режим налашту- штувань наступного режиму. вання натисніть і не відпускайте кнопку Mode впродовж трьох Установлення граничних значень секунд, доки не почуєте звуко- вологості всередині приміщення вий сигнал. (режим налаштування Після чого натисніть кнопку Для… -
Page 38
Україньский Після чого натисніть кнопку Mode п’ять разів. Цифри, котрі CLOCK 2 позначають вологість надворі (OUTDOOR), почнуть блимати. За допомогою кнопок Max/ Min/+ або Select/- установіть потрібне значення (зміщення щодо поточного часу, налашто- Виберіть потрібний дистанцій- ваного в режимі Clock 1). ний… -
Page 39
Україньский ний час, пролунають звукові сигнали, а відповідні символи ( або заблимають. Сигнал будильника можна вимкнути на 8 хвилин, натиснувши кнопку SNOOZE/LIGHT. Щоб вимкнути будильник, натисніть будь-яку кнопку (приблизно через одну хвилину після початку звучання сигналу будильник вимкнеться автоматично). Фази Місяця новий… -
Page 40
Україньский • У режимі Clock 1 натискайте кнопку Alarm/Channel/°C/°F для переми- кання між дистанційними датчиками ( ), при цьому на дисплеї відоб- ражатимуться дані температури () та вологості (). • Щоб переглянути максимальні/мінімальні значення температури та вологості, у режимі Clock 1 натискайте… -
Page 41
Україньский Примітки: • температура всередині при- У разі різкого зниження тиску міщення (на дисплеї висвічува- метеостанція може дати штор- тимуться індикатори «INDOOR» мове попередження, при цьому і «TEMPERATURE») блиматиме символ грози. Якщо температура каналу 1 дистанційного датчика пере- буває в межах від -1,9°C до +,9°C, блиматиме… -
Page 42: Технічні Характеристики
Україньский ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вимірювання температури Базовий блок Робочий діапазон від -0 до +50°C Точність +/-1°C (у межах від 0 до 0°С) Дистанційний датчик Робочий діапазон від -0 до +70°C Точність +/-1°C (у межах від 0 до 0°С) Вимірювання відносної вологості Базовий…
-
Page 43
Україньский Астана Казахстан Ташкент Узбекистан Ашгабат Туркменістан Кабул Афганістан Душанбе Таджикистан Прага Чеська Республіка Париж Франція Таллінн Естонія Мінськ Білорусь Рига Латвія Вільнюс Литва Київ Україна Варшава Польща Берлін Німеччина Відень Австрія Термін служіння пристрою — 3 років. Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характерис- тики… -
Page 44: Қауіпсіздік Шаралары
Қазақ Метеостанция VT-6404 PR Құралды қосудың, пайдаланудың және күйге келтірудің алдында нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Құралды пайдалану бойынша осы нұсқаулықта келтірілген ескертулер мен ұсыныстардыдың барлығын орындау керек. Нұсқаулықты сақтап қойып, кейін оны анықтамалық материал ретінде пайдаланыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр тоғы соғу қаупі! АШУҒА…
-
Page 45
Қазақ бөлуін қажет ететін бөлшектер Clock 1/Clock 2 ағымдық жоқ. уақыттың режимдерінің, Alarm Тек жаңа және тура пайдалану 1/Alarm 2 оятар режимдерінің нұсқаулығында көрсетілгендей арасындағы ауыстырылу, реттеу батареяларды пайдаланыңыз. режиміне кірудің қосылуы. Жаңа және ескі батареяларды Alarm/Channel/°C/°F түймесі бір уақытта бірге не болмаса Alarm 1/Alarm 2 оятар… -
Page 46: Жұмысты Бастамас Бұрын
Қазақ ауысып қосылу, арна мен үй SET түймесін басыңыз. кодын ауыстыру. Датчиктің ЖК-дисплейінде сегіз 14. Батареялы бөлім (екі «АА» секунд ішінде арнаның нөмірі батареясы үшін) жыпылықтай бастайды. 15. Қабырғаға бекітуге арналған ұстағыш/үстел үстінде тұратын түпқойма 16. Сыртқы сымды датчик °C/°F түймесін басу арқылы ЖҰМЫСТЫ…
-
Page 47
Қазақ метеостанцияңыз сигналдарды басталады, ол шамамен 3 минут көршілес көздерден тіркейтін бойы жалғасады. Осы үш минут болса, онда басқа үйдің кодын ішінде қабылдағыш дыбыстық пайдаланыңыз. Зауыттық реттеулер: сигналдарды беретін болады, Үйдің коды = 01, арна = 01. қашықтық датчиктен температура көрсеткіштерін… -
Page 48
Қазақ аласыз. Құрылғыларды таңдау/теңіз деңгейінің үстендегі орналастырған кезде олардың биіктікті орнату (орнату режимі 2), мықты бекітілгеніне/белгіленгеніне • бөлменің ішінде шектік көз жеткізіп алыңыз. Құрылғыларды температура мәндерін орнату металл беттердің жанына (орнату режимі орналастырмаңыз. Қашықтық датчикті • бөлменің ішінде шектік деректірді тиімді беру радиусы ылғалдық… -
Page 49
Қазақ Орнатылған мәнді растау үшін Select/- түймесін басыңыз, одан кейін Max/Min/+ түймесі арқылы қаланың нөмірін енгізіңіз. (1- Ағымдық режимді орнатуларды қосымшаны қараңыз), осыдан аяқтау және келесі режимді кейін күннің шығуы мен бату орнатуларға өту үшін Mode уақыты өздігінен өзгереді. түймесін басыңыз. Ағымдық… -
Page 50
Қазақ бөлменің ішінде шектік ылғалдық мәндерін орнату (орнату режимі Реттеу режиміне кіру үшін Mode түймесін басыңыз да үш секунд бойы ұстап тұрыңыз, сіз дыбыс Alarm/Channel/°C/°F түймесінің сигналын естисіз. көмегі арқылы қажетті қашықтық Осыдан кейін Mode түймесін датчикті (1-4) таңдаңыз. үш рет басыңыз. Бөлменің Snooze/Light түймесін… -
Page 51
Қазақ Snooze/Light түймесін баса басыңыз, дисплейде тиісті отырып, ылғалдықтың жоғарғы көрсеткіштер пайда болады: шегін ( ), ылғалдықтың төменгі немесе шегін ( ) таңдаңыз немесе бұл Установите часы срабатывания функцияны сөндіріңіз. будильника при помощи кнопки Max/Min/+ немесе Select/- Max/Min/+ түймесінің көмегі түймелерінің… -
Page 52
Қазақ Айдың фазалары Жаңа ай толған Ай толып келе Айдың кемуі жатқан Ай Бірініші ширек соңғы ширек жас Ай ескі Ай ТЕМПЕРАТУРА МЕН ЫЛғАЛДЫҚ МәНДЕРІН КөРСЕТУ 1 – бөлме ішіндегі температура 2 – бөлме ішіндегі ылғалдық 3 – бөлме сыртындағы температура 4 –… -
Page 53
Қазақ минималды мәндерін қарау үшін Max/Min/+ түймесін басыңыз, осы кезде дисплейде тиісті «max»/«min» көрсеткіштері көрінеді. • «HI»/«LO» таңбалары температура немесе ылғалдық өлшеу шектерінен тыс болған кезде дисплейде пайда болады. Ішінде/Сыртында Температура Ылғалдық Дисплей -{}-HI Ішінде > +55°C > 95% Ішінде <… -
Page 54
Қазақ Егер температура -1,9 °C төмен түссе, «қар» таңбасы үнемі жанып тұрады, бұл аязды білдіреді. Таңбалық болжам үшін бірінші арнадан алынған деректер пайдаланылады, • бөлме сыртындағы температура сондықтан тиісті қашықтық (дисплейде арнаның нөмірі мен датчикті бөлменің сыртына «TEMPERATURE» көрсеткіші орналастырған жөн. көрінеді) Бұл… -
Page 55: Техникалық Сипаттамалары
Қазақ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Температураның өзгеруі Негізгі блок Жұмыс ауқымы -20-дан +50°C-ге дейін +/-1°C (мөлшермен 0-ден 40°С-ге Дәлдігі дейін) Қашықтық датчик Жұмыс ауқымы -30-дан +70°C-ге дейін +/-1°C (мөлшермен 0-ден 40°С-ге Дәлдігі дейін) Қатыстық ылғалдықты өлшеу Негізгі блок Жұмыс ауқымы 15-тен 95%-ға дейін Дәлдігі…
-
Page 56
Қазақ Ташкент Өзбекстан Ашхабад Түркіменстан Кабул Ауғанстан Душанбе Тәжікстан Прага Чехия Республикасы Париж Франция Таллинн Эстония Минск Беларусь Рига Латвия Вильнюс Литва Киев Украина Варшава Польша Берлин Германия Вена Австрия Назар аударыңыз! — Басып шығару процесіндегі шектеулер себебінен осы нұсқаулықта көрсетілген… -
Page 57
Ўзбек Meteostantsiya VT-6404 PR Buyumni ulash, undan foydalanish va uni sozlashdan avval ushbu yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing. Bu qo’llanmada keltirilgan buyumdan foydalanish yuzasidan barcha ogohlantirishlarga va tavsiyalarga amal qilish lozim. Bu qo’llanmani saqlab qoling, keyinchalik undan ma’lumot uchun materiallar sifatida foydalaning. -
Page 58
Ўзбек batareykani yoki turli rusumdagi harorat/namlikning eng yuqori va batareykalarni birga o’rnatmang. past qiymatlarini belgilash. Masofadagi datchikning past Snooze/Light tugmasi yoki yuqori harorat sharoitlarida Ovozli signallarni takrorlash uzoq vaqt ishlaganida uning funktsiyasini yoqish va displeyning batareykalarining kuchlanishi yoritilishini yoqish. pasayishi mumkin, bunda uning Batareyalar bo’limi (uchta «AA»… -
Page 59
Ўзбек batareykalarni masofadagi blokka ma’lumotlar ishlatiladi, shuning uchun o’rnatish tegishli masofadagi datchikni xonadan Batareyalar bo’limining qopqog’ida tashqarida joylashtirish kerak. vintni burab oching. 2 dona Displeyda navbati bilan harorat va batareykani («AA», quvvati 1.5 namlik ko’rsatkichlari aks ettirilib V) qutblariga amal qilgan holda turadi. -
Page 60
Ўзбек paydo bo’lganda masofadagi datchikda kanalning belgisi o’chib-yonib batareykalarni almashtiring. miltillay boshlaydi. Asosiy blokning Asosiy blokdagi batareykalarni uning masofadagi datchikdan signalni displeyidagi ko’rsatkichlar yorqin olishi bilan Siz ovozli signallarni ko’rsatilmay qolganda almashtirish eshitasiz. kerak bo’ladi. Eslatma: Masofadagi datchikning past yoki yuqori harorat sharoitlarida uzoq vaqt ishlaganida uning Asosiy blokning displeyida batareykalarining kuchlanishi pasayishi… -
Page 61
Ўзбек Joriy vaqt/sana/shaharni belgilash tanlab oling. Masofadagi datchik ob-havo sharoitlarining ta’siridan (1-o’rnatish rejimi) himoyalangan bo’lishiga qaramay, Joriy vaqtni belgilash (Clock uni shunday o’rnatish lozimki, unga rejimiga kirish uchun Mode to’g’ri quyosh nurlari, yomg’ir yoki qor tugmasini bosing va uch soniya tushmasin. -
Page 62
Ўзбек Havo bosimini o’lchash birliklarini Shundan keyin Mode tugmasini tanlash /dengiz sathi ustidan yana ikki marta bosing. Xonaning balandligini belgilash (2-o’rnatish ichidagi haroratni bildiruvchi rejimi) raqamlar (INDOOR) o’chib-yonib Sozlash rejimiga kirish uchun miltillay boshlaydi. Mode tugmasini bosing va uch soniya davomida ushlab turing, Siz ovozli signalni eshitasiz. -
Page 63
Ўзбек Xonadan tashqarida namlikning eng ), namlikning eng past past va yuqori qiymatlarini belgilash chegarasini ( ) tanlang yoki (6-o’rnatish rejimi) ushbu funktsiyani o’chiring. Sozlash rejimiga kirish uchun Max/Min/+ yoki Select/- tugmalari Mode tugmasini bosing va uch yordamida kerakli qiymatini soniya davomida ushlab turing, belgilang. -
Page 64
Ўзбек CloCk 2 REJIMIDA SoZlASH kelganidan keyin Siz ovozli signallarni Clock 2 rejimiga kirish uchun eshitasiz, bunda tegishli belgilar Mode tugmasini bosing, displeyda yoki ) o’chib-yonib turadi. «CLOCk 2» indikatori paydo Budilnikning signalini Snooze/Light bo’ladi. tugmasini bosib, 8 minutga o’chirib qo’yish mumkin. -
Page 65
Ўзбек HARoRAT VA nAMlIk ko’RSATkICHlARInIng AkS ETTIRIlISHI 1 – xonaning ichidagi harorat 2 – xonaning ichidagi namlik 3 – xonadan tashqaridagi harorat 4 – xonadan tashqaridagi namlik • Clock 1 rejimida masofadagi datchiklar o’rtasida o’tkazish uchun Alarm/ Channel/°C/°F tugmasini bosing ( ), bunda displeyda harorat (3) va namlik (4) ma’lumotlari aks ettiriladi. -
Page 66
Ўзбек Strelka Moyilligi Ortib bormoqda Doimiy Pasayib bormoqda Eslatma: °C va °F lar o’rtasida o’tkazish uchun Clock 2 rejimida Alarm/Channel/°C/ °F tugmasini bosing. ob-havoning ramziy prognozi Ob-havoning prognozi atmosfera bosimining o’zgarishi dinamikasiga qarab amalga oshiriladi. Yig’ilgan ma’lumotlardan kelib chiqib, meteostantsiya ob- havoni kelajak 12-24 soatga ob-havoni prognoz qilishi mumkin. -
Page 67
Ўзбек Clock 1 rejimida Select/- tugmasini 12 soat ichida havo bosimi doimiy bosing. Gistogrammalarning aks ortib borgan, keyin esa keyingi 3 ettirilishi ketma-ketligi quyidagicha soat ichida ozgina pasaygan bo’lsa, bo’ladi: meteostantsiya yomg’irni prognoz • havo bosimi (displeyda qilishi mumkin, lekin yomg’irning «PRESSURE»… -
Page 68
Ўзбек TEXnIk XUSUSIYaTlARI Haroratni o’lchash Asosiy blok Ishlash diapazoni -20 ddan +50°C gacha Aniqligi +/-1°C (0 dan 40°S gacha chegara ichida) Masofadagi datchik Ishlash diapazoni -30 dan +70°C gacha Aniqligi +/-1°C (0 dan 40°S gacha chegara ichida) Havoning nisbiy namligini o’lchash Asosiy blok Ishlash diapazoni 15 dan 95% gacha… -
Page 69
Ўзбек 1 Ilova Raqam Shahar Davlat krasnodar Rossiya Moskva Rossiya Novosibirsk Rossiya Samara Rossiya Sankt-Peterburg Rossiya Rossiya Vladivostok Rossiya Ekaterinburg Rossiya Ostona Qozog’iston Toshkent O’zbekiston Ashxobod Turkmeniston kobul Afg’oniston Dushanba Tojikiston Praga Chexiya Respublikasi Parij Frantsiya Tallinn Estoniya Minsk Belarus Riga Latviya Vilnyus… -
Page 70
Ўзбек Elektron va elektr buyumlarni utillashtirish (Evropa Ittifoqi davlatlarida va Yevropaning chiqindilarni ajratish tizimi mavjud bo’lgan boshqa davlatlarida qo’llanadi) Ushbu belgi elektr va elektron buyumlar xizmat mqlish muddati tugaganidan keyin boshqa maishiy axlatdan alohida ravishda utillashtirilishi kerakligini ko’rsatadi. Eski uskunalarni to’g’ri utillashtirish atrof muhitga zararli ta’sir ko’rsatilishining oldini olishi mumkin. -
Page 71
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A se- rial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 006. -
Page 72
04IM.indd 72 20.08.2008 15:57:11…
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
АУДИО-ВИДЕО И
БЫТОВАЯ ТЕХНИКА
Инструкция по эксплуатации
GB
RUS
UA
KZ
UZ
Manual instruction
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Пайдалану нұсқасы
Фойдаланиш қоидалари
www.vitek.ru
4
17
31
44
57
VT-6404 PR
WEATHER STATION
МЕТЕОСТАНЦИЯ
6404IM.indd 1
20.08.2008 15:57:03
Страница:
(1 из 72)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 73
АУДИО-ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА VT-6404 PR WEATHER STATION МЕТЕОСТАНЦИЯ Инструкция по эксплуатации GB Manual instruction RUS Инструкция по эксплуатации 17 UA Інструкція з експлуатації 31 KZ Пайдалану нұсқасы 44 UZ Фойдаланиш қоидалари 57 4 www.vitek.ru 6404IM.indd 1 20.08.2008 15:57:03 - Страница 2 из 73
04IM.indd 2 20.08.2008 15:57:03 - Страница 3 из 73
6404IM.indd 3 С 20.08.2008 15:57:03 - Страница 4 из 73
04IM.indd 4 English Weather station VT-6404 PR Please read these instructions carefully before connecting, operating or adjusting the unit. Follow all warnings and operating recommendations in this manual. Keep this manual for future reference. ATTENTION! Risk of electric shock! DO NOT OPEN! - Страница 5 из 73
6404IM.indd 5 English DESCRIPTION BASE UNIT 1. Display Displaying of current time (a), date (b), sunrise (c) and sunset time (d), temperature and humidity values from the remote sensor (e) and inside the room (f), pressure (g), lunar phases (h) and symbolic weather forecast (i). 2. The Max/Min/+ - Страница 6 из 73
04IM.indd 6 English 3. Select the HOUSE CODE (from 1 till15) by pressing the °C/°F button. Press the SET button to store it in memory. 4. The number of the channels will start flashing on the LCD-display during 8 minutes. registers signals from nearby sources, use another HOUSE CODE. Factory - Страница 7 из 73
6404IM.indd 7 English account that the data transfer radius of the remote sensor (up to 40 meters in the open territory) depends on the construction material of dividing walls and their number. Try several variants of location and select an optimal one. In spite of the fact that the remote sensor - Страница 8 из 73
04IM.indd 8 English Setting the current time (Clock 1)/date/city (setup mode 1) 1. Press and hold the Mode button during three seconds to enter the current time setup mode (Clock 1). Hour digits will start flashing, set hours using the Max/Min/+ button. 2. Press the Select/- button to confirm the - Страница 9 из 73
6404IM.indd 9 English Setting outdoor temperature value limits (setup mode 5) 1. Press and hold the Mode button during three seconds to enter the setup mode you will hear a sound signal. 2. Then press the Mode button four times. Digits, indicating the outdoor temperature, will start flashing. 3. By - Страница 10 из 73
04IM.indd 10 English Alarms setting 1. To enter the alarm setting mode press the Mode button, the corresponding indications will appear on the display: or . 2. Set the alarm actuation hours by using the Max/Min/+ button. 3. Set the alarm actuation minutes by using the Select/- button. 4. Set the - Страница 11 из 73
6404IM.indd 11 English Phases of the Moon New Moon Full Moon Growing Moon Waning Moon First Quarter Last Quarter Young Moon Old Moon DISPLAYING OF TEMPERATURE AND HUMIDITY VALUES 1 – Indoor temperature 2 – Indoor humidity 3 – Outdoor temperature 4 – Outdoor humidity 11 20.08.2008 15:57:05 - Страница 12 из 73
04IM.indd 12 English • • • In the Clock 1 mode press the Alarm/Channel/°C/°F button to switch between the remote sensors ( ), temperature (3) and humidity (4) data will be displayed. To view maximal/minimal temperature and humidity values in the Clock 1 mode press the Max/Min/+ button, the - Страница 13 из 73
6404IM.indd 13 English Note 1. In case of sudden pressure drop, the meteorological station can give a storm warning, storm symbol will be flashing. 2. If the temperature of the remote sensor of channel 1 is within the limits from -1,9°C till +2,9°C, the “snow” symbol will be flashing. 3. If the - Страница 14 из 73
04IM.indd 14 English Note: to switch between °C and °F press the Alarm/Channel/°C/°F button in the Clock 2 mode. Note: animated weather forecast depends on changes of atmosphere pressure. Viewing temporary histograms you can estimate the degree or possibility of weather conditions, forecast by - Страница 15 из 73
6404IM.indd 15 English Delivery set 1. Base unit – 1 pc. 2. Remote sensor – 1 pc. 3. Outdoor wire sensor – 1pc. 4. Instruction manual– 1 pc. Application 1 Number. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 City Krasnodar Moscow Novosibirsk Samara Saint-Petersburg Ufa Vladivostok - Страница 16 из 73
04IM.indd 16 English The manufacturer reserves the right to change design and specifications of the unit without preliminary notice. Recycling of electronic and electrical appliances (Used in the EU countries and other countries in Europe with selective sorting system) This product is marked by the - Страница 17 из 73
6404IM.indd 17 Русский Метеостанция VT-6404 PR Перед подключением, использованием или настройкой устройства внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в этой инструкции. Сохраните инструкцию, используйте ее в - Страница 18 из 73
04IM.indd 18 Русский рованию деталей корпуса. 5. Если вы разобьете устройство, это приведет к снятию с гарантии. Внутри устройства нет деталей, требующих внимания пользователя. 6. Используйте только новые батарейки и именно такие, как указано в инструкции по эксплуатации. Не устанавливайте - Страница 19 из 73
6404IM.indd 19 Русский канала и домашнего кода. 14. Батарейный отсек (для двух батареек «АА») 15. Держатель для крепления на стену/настольная подставка 16. Внешний проводной датчик те кнопку SET, чтобы запомнить его. 4. На ЖК-дисплее датчика в течение восьми секунд начнет мигать номер канала. ПЕРЕД - Страница 20 из 73
04IM.indd 20 Русский 6. Для переключения между °C/°F нажмите кнопку °C/°F. 7. Закройте крышку отсека для батареек и закрутите винт. Примечание: если ваша метеостанция регистрирует сигналы от соседних источников, используйте другой код дома. Заводские настройки: код дома = 01, канал = 01. вый блок - Страница 21 из 73
6404IM.indd 21 Русский Настройка Для входа в режим настройки нажмите и удерживайте кнопку Mode в течение трех секунд. Вы услышите звуковой сигнал. После чего нажатием кнопки Mode вы можете переключаться между настройками различных параметров: • установка текущего времени/ даты/города (режим - Страница 22 из 73
04IM.indd 22 Русский подтверждения установленного значения, затем при помощи кнопки Max/Min/+ установите минуты. 3. Нажмите кнопку Select/- для подтверждения установленного значения, затем при помощи кнопки Max/Min/+ установите день. 4. Нажмите кнопку Select/- для подтверждения установленного - Страница 23 из 73
6404IM.indd 23 Русский Mode в течение трех секунд, вы услышите звуковой сигнал. 2. После чего нажмите кнопку Mode два раза. Цифры, обозначающие температуру внутри помещения (INDOOR), начнут мигать. 3. Нажимая кнопку Snooze/Light, выберите верхний предел влажности ( ), нижний предел влажности ( ) - Страница 24 из 73
04IM.indd 24 Русский ный датчик (1-4) при помощи кнопки Alarm/Channel/°C/°F. 4. Нажимая кнопку Snooze/Light, выберите верхний предел температуры ( ), нижний предел температуры ( ) или отключите данную функцию. 5. При помощи кнопок Max/Min/+ или Select/- установите нужное значение. 6. Нажмите кнопку - Страница 25 из 73
6404IM.indd 25 Русский будильника при помощи кнопки Max/Min/+. 3. Установите минуты срабатывания будильника при помощи кнопки Select/-. 4. Установите день недели при помощи кнопки Snooze/Light. 5. Для включения будильника нажмите кнопку Alarm/Channel/°C/°F, при этом на дисплее появится индикатор - Страница 26 из 73
04IM.indd 26 Русский • влажности в режиме Clock 1 нажимайте кнопку Max/Min/+, при этом на дисплее отобразятся соответствующие индикаторы «max»/«min». Символы «HI»/«LO» появляются на дисплее в том случае, если температура или влажность находятся вне пределов измерений. Внутри/Снаружи Внутри Внутри - Страница 27 из 73
6404IM.indd 27 Русский Примечание 1. В случае резкого падения давления метеостанция может дать штормовое предупреждение, при этом символ грозы будет мигать. 2. Если температура дистанционного датчика канала 1 находится в пределах от -1,9°C до +2,9°C, символ «снег» будет мигать. 3. Если температура - Страница 28 из 73
04IM.indd 28 Русский Примечание: для переключения между °C и °F нажмите кнопку Alarm/ Channel/°C/°F в режиме Clock 2. Примечание: анимированный прогноз погоды зависит от изменения атмосферного давления. Просматривая временные гистограммы давления, вы можете оценить степень или вероятность погодных - Страница 29 из 73
6404IM.indd 29 Русский Комплект поставки 1. Базовый блок – 1 шт. 2. Дистанционный датчик – 1 шт. 3. Внешний проводной датчик – 1шт. 4. Инструкция – 1 шт. Приложение 1 Номер. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Город Краснодар Москва Новосибирск Самара Санкт-Петербург Уфа - Страница 30 из 73
04IM.indd 30 Русский Утилизация электронных и электрических устройств (применяется в странах Евросоюза и других странах Европы, в которых существует система разделения отходов) Данный символ обозначает, что электрические и электронные устройства должны утилизироваться по истечению срока службы - Страница 31 из 73
6404IM.indd 31 Україньский Метеостанція VT-6404 PR Перед підключенням, використанням або налаштуванням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Необхідно дотримуватись всіх застережень та рекомендацій з експлуатації пристрою, наведених в цій інструкції. Збережіть інструкцію, використовуйте її в - Страница 32 из 73
04IM.indd 32 Україньский ються інструкцією з експлуатації. Не встановлюйте разом нову та стару батарейки або батарейки різних марок. 7. У разі тривалої роботи дистанційного датчика в умовах низьких або високих температур напруга його батарейок може знизитися, унаслідок чого скорочується радіус дії - Страница 33 из 73
6404IM.indd 33 Україньский певний номер каналу. Примітки: Для символьного прогнозу використовуються дані з першого каналу, тому відповідний дистанційний датчик потрібно розмістити зовні приміщення (надворі). 5. На дисплеї навперемінно відображатимуться показання температури та вологості. - Страница 34 из 73
04IM.indd 34 Україньский датчику, коли поруч із показниками температури та вологості з’явиться відповідна піктограма, котра свідчить про розрядження батарей ( ). Замініть батарейки базового блока, якщо покази на його дисплеї зблякнуть. сигнал від дистанційного датчика, пролунають звукові сигнали. - Страница 35 из 73
6404IM.indd 35 Україньский необхідно розмістити так, аби на нього не потрапляли прямі сонячні промені, дощ або сніг. • Підсвічування Щоб увімкнути підсвічування, натисніть кнопку Snooze/Light. Приблизно через 10 секунд підсвічування вимкнеться. ням (надворі) (режим налаштування 6), вихід з режимів - Страница 36 из 73
04IM.indd 36 Україньский сонця зміниться автоматично. 7. Натисніть кнопку Mode, щоб завершити налаштування поточного режиму та перейти до налаштувань наступного режиму. Примітка: для перемикання між 12годинним і 24-годинним форматом часу натисніть кнопку Snooze/Light у режимі Clock 2. 5. Натисніть - Страница 37 из 73
6404IM.indd 37 Україньский ного режиму та перейти до налаштувань наступного режиму. 1. Для входу в режим налаштування натисніть і не відпускайте кнопку Mode впродовж трьох секунд, доки не почуєте звуковий сигнал. 2. Після чого натисніть кнопку Mode чотири рази. Цифри, що позначають температуру - Страница 38 из 73
04IM.indd 38 Україньский 2. Після чого натисніть кнопку Mode п’ять разів. Цифри, котрі позначають вологість надворі (OUTDOOR), почнуть блимати. CLOCK 2 2. За допомогою кнопок Max/ Min/+ або Select/- установіть потрібне значення (зміщення щодо поточного часу, налаштованого в режимі Clock 1). 3. - Страница 39 из 73
6404IM.indd 39 Україньский ний час, пролунають звукові сигнали, а відповідні символи ( або ) заблимають. Сигнал будильника можна вимкнути на 8 хвилин, натиснувши кнопку SNOOZE/LIGHT. Щоб вимкнути будильник, натисніть будь-яку кнопку (приблизно через одну хвилину після початку звучання сигналу - Страница 40 из 73
04IM.indd 40 Україньский • • • У режимі Clock 1 натискайте кнопку Alarm/Channel/°C/°F для перемикання між дистанційними датчиками ( ), при цьому на дисплеї відображатимуться дані температури (3) та вологості (4). Щоб переглянути максимальні/мінімальні значення температури та вологості, у режимі - Страница 41 из 73
6404IM.indd 41 Україньский Примітки: 1. У разі різкого зниження тиску метеостанція може дати штормове попередження, при цьому блиматиме символ грози. 2. Якщо температура каналу 1 дистанційного датчика перебуває в межах від -1,9°C до +2,9°C, блиматиме символ «сніг». 3. Якщо температура опускається - Страница 42 из 73
04IM.indd 42 Україньский ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вимірювання температури Базовий блок Робочий діапазон Точність Дистанційний датчик Робочий діапазон Точність Вимірювання відносної вологості Базовий блок Робочий діапазон Точність Дистанційний датчик Робочий діапазон Точність Передавання даних з - Страница 43 из 73
6404IM.indd 43 Україньский 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Астана Ташкент Ашгабат Кабул Душанбе Прага Париж Таллінн Мінськ Рига Вільнюс Київ Варшава Берлін Відень Казахстан Узбекистан Туркменістан Афганістан Таджикистан Чеська Республіка Франція Естонія Білорусь Латвія Литва Україна - Страница 44 из 73
04IM.indd 44 Қазақ Метеостанция VT-6404 PR Құралды қосудың, пайдаланудың және күйге келтірудің алдында нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Құралды пайдалану бойынша осы нұсқаулықта келтірілген ескертулер мен ұсыныстардыдың барлығын орындау керек. Нұсқаулықты сақтап қойып, кейін оны анықтамалық - Страница 45 из 73
6404IM.indd 45 Қазақ бөлуін қажет ететін бөлшектер жоқ. 6. Тек жаңа және тура пайдалану нұсқаулығында көрсетілгендей батареяларды пайдаланыңыз. Жаңа және ескі батареяларды бір уақытта бірге не болмаса әртүрлі маркалы батареяларды орнатпаңыз. 7. Қышықтық датчиктің ұзақ уақыт бойы жоғары немесе төмен - Страница 46 из 73
04IM.indd 46 Қазақ SET түймесін басыңыз. 4. Датчиктің ЖК-дисплейінде сегіз секунд ішінде арнаның нөмірі жыпылықтай бастайды. ауысып қосылу, арна мен үй кодын ауыстыру. 14. Батареялы бөлім (екі «АА» батареясы үшін) 15. Қабырғаға бекітуге арналған ұстағыш/үстел үстінде тұратын түпқойма 16. Сыртқы - Страница 47 из 73
6404IM.indd 47 Қазақ метеостанцияңыз сигналдарды көршілес көздерден тіркейтін болса, онда басқа үйдің кодын пайдаланыңыз. Зауыттық реттеулер: Үйдің коды = 01, арна = 01. басталады, ол шамамен 3 минут бойы жалғасады. Осы үш минут ішінде қабылдағыш дыбыстық сигналдарды беретін болады, қашықтық - Страница 48 из 73
04IM.indd 48 Қазақ аласыз. Құрылғыларды орналастырған кезде олардың мықты бекітілгеніне/белгіленгеніне көз жеткізіп алыңыз. Құрылғыларды металл беттердің жанына орналастырмаңыз. Қашықтық датчикті деректірді тиімді беру радиусы шегінде, және барынша негізгі блокқа жақын орнатыңыз. Негізгі блокты - Страница 49 из 73
6404IM.indd 49 Қазақ 6. Орнатылған мәнді растау үшін Select/- түймесін басыңыз, одан кейін Max/Min/+ түймесі арқылы қаланың нөмірін енгізіңіз. (1қосымшаны қараңыз), осыдан кейін күннің шығуы мен бату уақыты өздігінен өзгереді. 7. Ағымдық режимді орнатуларды аяқтау және келесі режимді орнатуларға - Страница 50 из 73
04IM.indd 50 Қазақ Бөлменің ішінде шектік ылғалдық мәндерін орнату (орнату режимі 4), 1. Реттеу режиміне кіру үшін Mode түймесін басыңыз да үш секунд бойы ұстап тұрыңыз, сіз дыбыс сигналын естисіз. 2. Осыдан кейін Mode түймесін үш рет басыңыз. Бөлменің ішінде температураны білдіретін сандар - Страница 51 из 73
6404IM.indd 51 Қазақ 4. Snooze/Light түймесін баса отырып, ылғалдықтың жоғарғы шегін ( ), ылғалдықтың төменгі шегін ( ) таңдаңыз немесе бұл функцияны сөндіріңіз. 5. Max/Min/+ немесе Select/түймелерінің көмегі арқылы қажетті мәнді орнатыңыз. 6. Ағымдық режимді орнатуларды аяқтау және келесі режимді - Страница 52 из 73
04IM.indd 52 Қазақ Айдың фазалары Жаңа ай толған Ай толып келе жатқан Ай Айдың кемуі Бірініші ширек соңғы ширек жас Ай ескі Ай температура мен ылғалдық мәндерін көрсету 1 – бөлме ішіндегі температура 2 – бөлме ішіндегі ылғалдық 3 – бөлме сыртындағы температура 4 – бөлме сыртындағы ылғалдық • Clock - Страница 53 из 73
6404IM.indd 53 Қазақ • минималды мәндерін қарау үшін Max/Min/+ түймесін басыңыз, осы кезде дисплейде тиісті «max»/«min» көрсеткіштері көрінеді. «HI»/«LO» таңбалары температура немесе ылғалдық өлшеу шектерінен тыс болған кезде дисплейде пайда болады. Ішінде/Сыртында Температура Ылғалдық Ішінде < - Страница 54 из 73
04IM.indd 54 Қазақ 3. Егер температура -1,9 °C төмен түссе, «қар» таңбасы үнемі жанып тұрады, бұл аязды білдіреді. 4. Таңбалық болжам үшін бірінші арнадан алынған деректер пайдаланылады, сондықтан тиісті қашықтық датчикті бөлменің сыртына орналастырған жөн. 5. Бұл метеостанцияның ауа райы - Страница 55 из 73
6404IM.indd 55 Қазақ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Температураның өзгеруі Негізгі блок Жұмыс ауқымы -20-дан +50°C-ге дейін +/-1°C (мөлшермен 0-ден 40°С-ге дейін) Дәлдігі Қашықтық датчик Жұмыс ауқымы Дәлдігі Қатыстық ылғалдықты өлшеу Негізгі блок Жұмыс ауқымы Дәлдігі Қашықтық датчик Жұмыс ауқымы Дәлдігі - Страница 56 из 73
04IM.indd 56 Қазақ 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ташкент Ашхабад Кабул Душанбе Прага Париж Таллинн Минск Рига Вильнюс Киев Варшава Берлин Вена Өзбекстан Түркіменстан Ауғанстан Тәжікстан Чехия Республикасы Франция Эстония Беларусь Латвия Литва Украина Польша Германия Австрия Назар - Страница 57 из 73
6404IM.indd 57 Ўзбек Meteostantsiya VT-6404 PR Buyumni ulash, undan foydalanish va uni sozlashdan avval ushbu yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing. Bu qo’llanmada keltirilgan buyumdan foydalanish yuzasidan barcha ogohlantirishlarga va tavsiyalarga amal qilish lozim. Bu qo’llanmani saqlab qoling, - Страница 58 из 73
04IM.indd 58 Ўзбек batareykani yoki turli rusumdagi batareykalarni birga o’rnatmang. 7. Masofadagi datchikning past yoki yuqori harorat sharoitlarida uzoq vaqt ishlaganida uning batareykalarining kuchlanishi pasayishi mumkin, bunda uning ma’lumot uzatgichining ta’sir etish radiusi kamayadi. 6. 7. - Страница 59 из 73
6404IM.indd 59 Ўзбек Batareykalarni masofadagi blokka o’rnatish 1. Batareyalar bo’limining qopqog’ida vintni burab oching. 2 dona batareykani («AA», quvvati 1.5 V) qutblariga amal qilgan holda o’rnating. 2. Datchikning SK-displeyida 8 soniya davomida uyning kodi (HOUSE CODE) o’chib-yonib miltillay - Страница 60 из 73
04IM.indd 60 Ўзбек 2. Kanalning belgisi o’chib-yonib miltillay boshlaydi. Asosiy blokning masofadagi datchikdan signalni olishi bilan Siz ovozli signallarni eshitasiz. paydo bo’lganda masofadagi datchikda batareykalarni almashtiring. Asosiy blokdagi batareykalarni uning displeyidagi ko’rsatkichlar - Страница 61 из 73
6404IM.indd 61 Ўзбек Joriy vaqt/sana/shaharni belgilash (1-o’rnatish rejimi) 1. Joriy vaqtni belgilash (Clock 1) rejimiga kirish uchun Mode tugmasini bosing va uch soniya davomida ushlab turing. Soat raqamlari o’chib-yonib miltillay boshlaydi, Max/Min/+ tugmasi yordamida soatlarni belgilang. 2. - Страница 62 из 73
04IM.indd 62 Ўзбек Havo bosimini o’lchash birliklarini tanlash /dengiz sathi ustidan balandligini belgilash (2-o’rnatish rejimi) 1. Sozlash rejimiga kirish uchun Mode tugmasini bosing va uch soniya davomida ushlab turing, Siz ovozli signalni eshitasiz. 2. Shundan keyin Mode tugmasini yana bir marta - Страница 63 из 73
6404IM.indd 63 Ўзбек Xonadan tashqarida namlikning eng past va yuqori qiymatlarini belgilash (6-o’rnatish rejimi) 1. Sozlash rejimiga kirish uchun Mode tugmasini bosing va uch soniya davomida ushlab turing, Siz ovozli signalni eshitasiz. 2. Shundan keyin Mode tugmasini yana besh marta bosing. - Страница 64 из 73
04IM.indd 64 Ўзбек Clock 2 rejimIDA SOZLASh 1. Clock 2 rejimiga kirish uchun Mode tugmasini bosing, displeyda «Clock 2» indikatori paydo bo’ladi. kelganidan keyin Siz ovozli signallarni eshitasiz, bunda tegishli belgilar ( yoki ) o’chib-yonib turadi. Budilnikning signalini Snooze/Light tugmasini - Страница 65 из 73
6404IM.indd 65 Ўзбек HARORAT VA NAMLIK KO’RSATKIChLARINING AKS ETTIRILIShI 1 – xonaning ichidagi harorat 2 – xonaning ichidagi namlik 3 – xonadan tashqaridagi harorat 4 – xonadan tashqaridagi namlik • • • Clock 1 rejimida masofadagi datchiklar o’rtasida o’tkazish uchun Alarm/ Channel/°C/°F - Страница 66 из 73
04IM.indd 66 Ўзбек Strelka Moyilligi Ortib bormoqda Doimiy Pasayib bormoqda Eslatma: °C va °F lar o’rtasida o’tkazish uchun Clock 2 rejimida Alarm/Channel/°C/ °F tugmasini bosing. Ob-havoning ramziy prognozi Ob-havoning prognozi atmosfera bosimining o’zgarishi dinamikasiga qarab amalga oshiriladi. - Страница 67 из 73
6404IM.indd 67 Ўзбек Clock 1 rejimida Select/- tugmasini bosing. Gistogrammalarning aks ettirilishi ketma-ketligi quyidagicha bo’ladi: • havo bosimi (displeyda «PRESSURE» indikatori aks etadi) • xonaning ichidagi harorat (displeyda «INDOOR» va «TEMPERATURE» indikatorlari aks etadi) • 12 soat ichida - Страница 68 из 73
04IM.indd 68 Ўзбек TEXNIK XUSUSIYaTLARI Haroratni o’lchash Asosiy blok Ishlash diapazoni Aniqligi -20 ddan +50°C gacha +/-1°C (0 dan 40°S gacha chegara ichida) Masofadagi datchik Ishlash diapazoni Aniqligi Havoning nisbiy namligini o’lchash Asosiy blok Ishlash diapazoni Aniqligi Masofadagi datchik - Страница 69 из 73
6404IM.indd 69 Ўзбек 1 Ilova Raqam 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Shahar Krasnodar Moskva Novosibirsk Samara Sankt-Peterburg Ufa Vladivostok Ekaterinburg Ostona Toshkent Ashxobod Kobul Dushanba Praga Parij Tallinn Minsk Riga Vilnyus Kiyev Varshava Berlin Vena Davlat - Страница 70 из 73
04IM.indd 70 Ўзбек Elektron va elektr buyumlarni utillashtirish (Evropa Ittifoqi davlatlarida va Yevropaning chiqindilarni ajratish tizimi mavjud bo’lgan boshqa davlatlarida qo’llanadi) Ushbu belgi elektr va elektron buyumlar xizmat mqlish muddati tugaganidan keyin boshqa maishiy axlatdan alohida - Страница 71 из 73
6404IM.indd 71 gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June - Страница 72 из 73
04IM.indd 72 20.08.2008 15:57:11 - Страница 73 из 73
АУДИО-ВИДЕО И
БЫТОВАЯ ТЕХНИКА
Инструкция по эксплуатации
GB
RUS
UA
KZ
UZ
Manual instruction
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Пайдалану нұсқасы
Фойдаланиш қоидалари
www.vitek.ru
4
17
31
44
57
VT-6404 PR
WEATHER STATION
МЕТЕОСТАНЦИЯ
6404IM.indd 1
20.08.2008 15:57:03
6404IM.indd 2
20.08.2008 15:57:03
С
6404IM.indd 3
20.08.2008 15:57:03
English
Weather station VT-6404 PR
Please read these instructions carefully before connecting, operating or adjust-
ing the unit. Follow all warnings and operating recommendations in this manual.
Keep this manual for future reference.
ATTENTION!
Risk of electric shock! DO NOT OPEN!
Warning:
To prevent fire or shock hazard do not expose the appliance to rain or
moisture. To prevent shock hazard do not remove the cover yourself.
Apply to a service centre for repair and maintenance.
This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying
the appliance.
PRECAUTIONS
1. Before operating the units, read the instruction carefully.
. Do not immerse the units into water.
. Do not use abrasives or substances causing damages of the body and inner
parts to clean the units.
. Do not apply hard efforts to the units, do not subjects the units to strikes
(dust and humidity are also
contraindicated
), as it can lead to failures and
correspondingly to the reduction of life time, damages of the batteries and
to the deformation of the body details.
5. If you break the unit; it will lead to the ending of guarantee. There are no
details, demanding attention of the user inside it.
6. Use only new and specified in the manual batteries. Do not use old and new
batteries together.
7.
While long operation of the sensor in the conditions of extreme
temperatures,
the voltage of its batteries can be lowered, the operation
radius of the remote sensor will be reduced.
6404IM.indd 4
20.08.2008 15:57:03
English
5
DESCRIPTION
BASE UNIT
1. Display
Displaying of current time (a), date
(b), sunrise (c) and sunset time
(d), temperature and humidity
values from the remote sensor (e)
and inside the room (f), pressure
(g), lunar phases (h) and symbolic
weather forecast (i).
. The Max/Min/+ button.
Displaying of maximal/minimal
temperature, setting of current
time, alarm time, date, as well as
temperature and humidity value
limits.
. The Mode button
Switching between the current
time modes Clock 1/Clock ,
Alarm 1/Alarm modes, entering
the set up mode.
. The Alarm/Channel/°C/°F button
Switching on/off of Alarm 1/
Alarm modes, signal switching
from the remote sensors (from
1 till ).
5. The Select/- button
Setting the current time, alarm,
date as well as temperature and
humidity value limits.
6. The Snooze/Light button
Activation of the snooze function
and switching of the backlight of
the display.
7. Battery compartment
(for three
“АА” batteries)
8.
Wall-mount holder
9. Table stand
REMOTE TEMPERATURE AND HU-
MIDITY SENSOR
10. LCD-display reflect temperature
and humidity values
11. The SET button
Entering of HOUSE CODE,
adjusting of channels.
1. External wire sensor jack
1. The
°C/°F
button
Switching between the Celsius
and Fahrenheit scales, change of
channels and house code.
1.
Battery compartment
(for three
“АА” batteries)
15. Wall-mount holder/table stand
16. External wire sensor
BEFORE YOU BEGIN
For best operation insert the batteries
firstly in the remote sensor and then in
the base unit.
Placing batteries in the remote
sensor
1. Unscrew the screws on the battery
compartment lid.
Insert batteries
(“АА”, 1.5 V), following the polarity.
. The HOUSE CODE will start
flashing on the LCD-display for
8 seconds. HOUSE CODE – is a
frequency signal, sent from the
remote sensor to the base unit.
All remote sensors in your system
should have the same HOUSE
CODE.
6404IM.indd 5
20.08.2008 15:57:03
English
6
. Select the HOUSE CODE (from
1 till15) by pressing the
°C/°F
button. Press the SET button to
store it in memory.
. The number of the channels will
start flashing on the LCD-display
during 8 minutes.
Select the data transfer channels by
pressing the
°C/°F button. Press the
SET button, to store it in memory. The
base unit can receive signals from
four sensors, that is why each sensor
is given a certain number of channels.
Note: for symbol forecast data of the
first channels are used, that is why the
corresponding remote sensor should
be located outside the room.
5. Temperature and humidity values
will be displayed by turns.
6. To switch between °C/°F press the
°C/°F button.
7. Close the battery compartment
lid and tighten up the screws.
Note: if your meteorological station
registers signals
from nearby sources,
use another HOUSE CODE. Factory
settings: HOUSE CODE = 01, chan-
nel = 01.
Placing batteries into the base unit
1. Open the battery compartment
lid on the base unit.
. Set batteries (“АА”, 1.5 V),
following the polarity.
. Close the battery compartment
lid.
Battery replacement
When the corresponding indication
about battery discharge (
)
appears
near indication of temperature and
humidity you should replace the bat-
teries.
Replace the batteries of the base unit
when the indications on the display
become faint.
Note: While long operation of the sen-
sor in the conditions of extreme tem-
peratures,
the voltage of its batteries
can be lowered, the operation radius
of the remote sensor will be reduced.
STARTING OPERATION
Automatic synchronization
After inserting of batteries in the base
unit automatic synchronization will
start automatically, it will last about
minutes. During this time the sensor
will produce sound signals, receive
temperature indications from the
remote sensor and display them.
6404IM.indd 6
20.08.2008 15:57:04
English
7
Manual synchronization
In case of connection of a new remote
sensor or in case of signal loss (on
the temperature and humidity display
(OUTDOOR) the “—-“symbols will be
reflected) the set up function should
be restarted.
1. Press and hold the Alarm/Channel
/
°C/°F button for seconds. You will
hear sound signals, which mean
start of synchronization.
. Channel symbol will start flashing.
Upon the receipt by the base unit
of the signal, you will hear sound
signals.
. Temperature and humidity indications
from the remote sensor will be
displayed.
Placement of the base unit and the
remote sensor
You can place the base unit and the
remote sensor either on the wall or
on the table, using the wall-mounting
holder or the table stand. While plac-
ing the units make sure that they are
clamped/fixed securely. Do not place
the units near metal surfaces. Place
the remote sensor within the radius
of the effective data transfer, and as
close as possible to the base unit.
Place the base unit and the remote
sensor in places with minimal interfer-
ences for best data transfer.
Take into
account that the data transfer radius
of the remote sensor (up to 0 meters
in the open territory) depends on the
construction material of dividing walls
and their number. Try several variants
of location and select an optimal one.
In spite of the fact that the remote
sensor is protected from the influence
of weather conditions, it should be
located in such a way that direct sun-
light, rain or snow could not get on it.
Backlight
To switch on the backlight press the
Snooze/Light button. In about 10 sec-
onds the backlight will switch off.
SETUP
To enter the setup mode press and
hold the Mode
button during sec-
onds. You will hear a sound signal.
Then you can press the Mode button
to switch between the settings of dif-
ferent parameters:
•
Setting of the current time/date/
city (setup mode 1),
•
Pressure units selection/setting
altitude
(
setup mode
),
•
Setting indoor temperature value
limits (
setup mode
),
•
Setting indoor humidity value
limits (
setup mode
),
•
Setting outdoor temperature
value limits (
setup mode 5
),
•
Setting outdoor humidity value
limits (
setup mode 6),
•
Cancel setup modes.
6404IM.indd 7
20.08.2008 15:57:04
English
8
Setting the current time (Clock
1)/date/city (setup mode 1)
1. Press and hold the Mode button
during three seconds to enter the
current time setup mode (Clock
1). Hour digits will start flashing,
set hours using the Max/Min/+
button.
. Press the Select/- button to
confirm the selected value, and
then use the Max/Min/+ button to
set minutes.
. Press the Select/- button to
confirm the selected value, and
then use the Max/Min/+ button to
set the day.
. Press the Select/- button to
confirm the selected value, and
then use the Max/Min/+ button to
set the month.
5. Press the Select/- button to
confirm the selected value, and
then use the Max/Min/+ button to
set the year.
6. Press the Select/- button to
confirm the selected value, and
then use the Max/Min/+ button
to enter the city number (see
Application 1), after it the sunrise
and sunset time will change
automatically.
7. Press the Mode button to
complete settings of the current
mode and to transfer to the
settings of the next mode.
Note: to switch between the 1-hour
and -hour time formats press
the Snooze/Light button in the
Clock mode.
Selecting pressure units/setting
altitude
(
setup mode 2
)
1.
Press and hold the Mode button
during three seconds to enter the
setup mode you will hear a sound
signal.
. Then press the Mode button
once again, digits, indicating the
altitude, will start flashing, the
“ALTITUDE” will be displayed.
. Use the Max/Min/+ or the Select/-
buttons to set the required value.
. Press the
Alarm/Channel
/°C/°F
button to switch between the
pressure units: “hPa” or “mmHg”.
5. Press the Mode button to complete
settings of the current mode and to
transfer to the settings of the next
mode.
Setting indoor temperature value
limits (
setup mode 3
)
1.
Press and hold the Mode button
during three seconds to enter the
setup mode you will hear a sound
signal.
. Then press the Mode button
twice. Digits, indicating the
indoor temperature, will start
flashing.
6404IM.indd 8
20.08.2008 15:57:04
English
9
. By pressing the
Snooze/Light
button, select the upper
temperature limit ( ), the lower
temperature limit ( ) or switch
off this function.
.
Use the Max/Min/+ or Select/-
buttons to set the required value.
5. Press the Mode button to
complete settings of the current
mode and to transfer to the
settings of the next mode.
Setting indoor humidity limits
(
setup mode 4
)
1.
Press and hold the Mode button
during three seconds to enter the
setup mode you will hear a sound
signal.
. Then press the Mode button
thrice. Digits, indicating the indoor
humidity, will start flashing.
. By pressing the
Snooze/Light
button, select the upper humidity
limit ( ), the lower humidity limit
( ) or switch off this function.
.
Use the Max/Min/+ or Select/-
buttons to set the required value.
5. Press the Mode button to
complete settings of the current
mode and to transfer to the
settings of the next mode.
Setting outdoor temperature value
limits (
setup mode 5
)
1.
Press and hold the Mode button
during three seconds to enter the
setup mode you will hear a sound
signal.
. Then press the Mode button
four times. Digits, indicating the
outdoor temperature, will start
flashing.
. Select the required remote
sensor (1-) by using the Alarm/
Channel
/°C/°F button.
. By pressing the
Snooze/Light
button, select the upper
temperature limit ( ), the lower
temperature limit ( ) or switch
off this function.
5.
Use the Max/Min/+ or Select/-
buttons to set the required value.
6. Press the Mode button to
complete settings of the current
mode and to transfer to the
settings of the next mode.
Setting outdoor humidity limits
(
setup mode 6)
1.
Press and hold the Mode button
during three seconds to enter the
setup mode you will hear a sound
signal.
. Then press the Mode button
five times. Digits, indicating
the outdoor humidity, will start
flashing.
6404IM.indd 9
20.08.2008 15:57:04
English
10
. Select the required remote
sensor (1-) by using the Alarm/
Channel
/°C/°F button.
. By pressing the
Snooze/Light
button, select the upper humidity
limit ( ), the lower humidity limit
( ) or switch off this function.
5.
Use the Max/Min/+ or Select/-
buttons to set the required value.
6. Press the Mode button to
complete settings of the current
mode and to transfer to the
settings of the next mode.
Note: if temperature/humidity values
fall outside the limits, you will
hear sound signals, the values of
the corresponding parameters
will be flashing. Press any key to
switch off sound signals.
SETTINGS IN THE Clock 2 MODE
1. To enter the Clock mode press
the
Mode button, the “
Clock
” indication will appear on the
display.
CLOCK 2
.
Use the Max/Min/+ or the Select/-
button to set the required value
(shift against the current time, set
in the Clock 1 mode).
Alarms setting
1. To enter the alarm setting mode
press the
Mode button, the
corresponding indications will
appear on the display:
or
.
. Set the alarm actuation hours by
using the
Max/Min/+ button.
.
Set the alarm actuation minutes
by using the
Select/- button.
. Set the day of the week by using
the Snooze/Light button.
5. To switch on the alarm press the
Alarm/Channel
/°C/°F button, the
“on” indication will appear on the
display.
To switch off the alarm press the
Alarm/Channel
/°C/°F button once
again, the on indication will go out.
Note: when the required time is
reached you will hear sound signals,
the corresponding symbols (
or
)
will be flashing.
You can switch off the alarm for 8
minutes by pressing the Snooze/Light
button.
To switch off the alarm press
any key (in about one minute the
alarm will switch off automatically).
6404IM.indd 10
20.08.2008 15:57:05
11:11
Пылесос Vitek VT-8100 — обзор и отзыв
14:30
Обзор пылесоса Vitek VT-1833 с сайта TMall
04:30
пылесос с аквафильтром Vitek VT-1833 PR
13:43
КАК ВЫБРАТЬ ПЫЛЕСОС В 2019-2020 ГОДУ / ТОП ЛУЧШИХ ПЫЛЕСОСОВ С ALIEXPRESS
08:39
Сборка после чистки пылесоса Vitek vt-1833g.
04:35
Распаковка пылесоса Витёк [Vitek VT 1833 PR]
Нажмите на кнопку для помощи
Комментарии
-
Инструкции по эксплуатации
1
Vitek VT-6404 PR инструкция по эксплуатации
(72 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
5.35 MB -
Описание:
Многофункциональные часы
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Vitek VT-6404 PR. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Vitek VT-6404 PR. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Vitek VT-6404 PR, исправить ошибки и выявить неполадки.
АУДИО-ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА
VT-6404 PR
WEATHER STATION
МЕТЕОСТАНЦИЯ
Инструкция по эксплуатации
Manual instruction |
4 |
|
GB |
||
Инструкция по эксплуатации |
17 |
|
RUS |
||
Інструкція з експлуатації |
31 |
|
UA |
||
Пайдалану нұсқасы |
44 |
|
KZ |
||
Фойдаланиш қоидалари |
57 |
|
UZ |
www.vitek.ru
6404IM.indd 1 |
20.08.2008 15:57:03 |
English
Weather station VT-6404 PR
Please read these instructions carefully before connecting, operating or adjusting the unit. Follow all warnings and operating recommendations in this manual. Keep this manual for future reference.
ATTENTION!
Risk of electric shock! DO NOT OPEN!
Warning:
To prevent fire or shock hazard do not expose the appliance to rain or moisture. To prevent shock hazard do not remove the cover yourself.
Apply to a service centre for repair and maintenance.
This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance(servicing)instructionsinthemanualaccompanying the appliance.
PRECAUTIONS
1.Before operating the units, read the instruction carefully.
2.Do not immerse the units into water.
3.Do not use abrasives or substances causing damages of the body and inner parts to clean the units.
4.Do not apply hard efforts to the units, do not subjects the units to strikes (dust and humidity are also contraindicated), as it can lead to failures and correspondingly to the reduction of life time, damages of the batteries and to the deformation of the body details.
5.If you break the unit; it will lead to the ending of guarantee. There are no details, demanding attention of the user inside it.
6.Use only new and specified in the manual batteries. Do not use old and new batteries together.
7.While long operation of the sensor in the conditions of extreme temperatures, the voltage of its batteries can be lowered, the operation radius of the remote sensor will be reduced.
4IM.indd 4 |
20.08.2008 15:57:03 |
English
DESCRIPTION
BASE UNIT
1.Display
Displaying of current time (a), date (b), sunrise (c) and sunset time (d), temperature and humidity values from the remote sensor (e) and inside the room (f), pressure (g), lunar phases (h) and symbolic weather forecast (i).
2.The Max/Min/+ button. Displaying of maximal/minimal temperature, setting of current time, alarm time, date, as well as temperature and humidity value limits.
3.The Mode button
Switching between the current time modes Clock 1/Clock 2, Alarm 1/Alarm 2 modes, entering the set up mode.
4.The Alarm/Channel/°C/°F button Switching on/off of Alarm 1/ Alarm 2 modes, signal switching from the remote sensors (from 1 till 4).
5.The Select/- button
Setting the current time, alarm, date as well as temperature and humidity value limits.
6.The Snooze/Light button Activation of the snooze function and switching of the backlight of the display.
7.Battery compartment (for three “АА” batteries)
8.Wall-mount holder
9.Table stand
REMOTE TEMPERATURE AND HUMIDITY SENSOR
10.LCD-display reflect temperature and humidity values
11.The SET button
Entering of HOUSE CODE, adjusting of channels.
12.External wire sensor jack
13.The °C/°F button
Switching between the Celsius and Fahrenheit scales, change of channels and house code.
14.Battery compartment (for three “АА” batteries)
15.Wall-mount holder/table stand
16.External wire sensor
BEFORE YOU BEGIN
For best operation insert the batteries firstly in the remote sensor and then in the base unit.
Placing batteries in the remote sensor
1.Unscrew the screws on the battery compartment lid. Insert 2 batteries (“АА”, 1.5 V), following the polarity.
2.The HOUSE CODE will start flashing on the LCD-display for 8 seconds. HOUSE CODE – is a frequency signal, sent from the remote sensor to the base unit. All remote sensors in your system should have the same HOUSE CODE.
6404IM.indd 5 |
20.08.2008 15:57:03 |
English
3.Select the HOUSE CODE (from 1 till15) by pressing the °C/°F button. Press the SET button to store it in memory.
4.The number of the channels will start flashing on the LCD-display during 8 minutes.
Select the data transfer channels by pressing the °C/°F button. Press the SET button, to store it in memory. The base unit can receive signals from four sensors, that is why each sensor is given a certain number of channels. Note: for symbol forecast data of the first channels are used, that is why the corresponding remote sensor should be located outside the room.
5.Temperature and humidity values will be displayed by turns.
6.To switch between °C/°F press the °C/°F button.
7.Close the battery compartment lid and tighten up the screws.
Note: if your meteorological station
registers signals from nearby sources, use another HOUSE CODE. Factory settings: HOUSE CODE = 01, channel = 01.
Placing batteries into the base unit
1.Open the battery compartment lid on the base unit.
2.Set 3 batteries (“АА”, 1.5 V), following the polarity.
3.Close the battery compartment lid.
Battery replacement
When the corresponding indication about battery discharge () appears near indication of temperature and humidity you should replace the batteries.
Replace the batteries of the base unit when the indications on the display become faint.
Note: While long operation of the sensor in the conditions of extreme temperatures, the voltage of its batteries can be lowered, the operation radius of the remote sensor will be reduced.
STARTING OPERATION
Automatic synchronization
After inserting of batteries in the base unit automatic synchronization will start automatically, it will last about 3 minutes. During this time the sensor will produce sound signals, receive temperature indications from the remote sensor and display them.
4IM.indd 6 |
20.08.2008 15:57:04 |
Manual synchronization
In case of connection of a new remote sensor or in case of signal loss (on the temperature and humidity display (OUTDOOR) the “—-“symbols will be reflected) the set up function should be restarted.
1.Press and hold the Alarm/Channel/ °C/°F button for 3 seconds. You will hear sound signals, which mean start of synchronization.
2.Channel symbol will start flashing. Upon the receipt by the base unit of the signal, you will hear sound signals.
3.Temperatureandhumidityindications fromtheremotesensorwillbe displayed.
Placement of the base unit and the remote sensor
You can place the base unit and the remote sensor either on the wall or on the table, using the wall-mounting holder or the table stand. While placing the units make sure that they are clamped/fixed securely. Do not place the units near metal surfaces. Place the remote sensor within the radius of the effective data transfer, and as close as possible to the base unit. Place the base unit and the remote sensor in places with minimal interferences for best data transfer. Take into
English
account that the data transfer radius of the remote sensor (up to 40 meters in the open territory) depends on the construction material of dividing walls and their number. Try several variants of location and select an optimal one. In spite of the fact that the remote sensor is protected from the influence of weather conditions, it should be located in such a way that direct sunlight, rain or snow could not get on it.
Backlight
To switch on the backlight press the Snooze/Light button. In about 10 seconds the backlight will switch off.
SETUP
To enter the setup mode press and hold the Mode button during 3 seconds. You will hear a sound signal.
Then you can press the Mode button to switch between the settings of different parameters:
•Setting of the current time/date/ city (setup mode 1),
•Pressure units selection/setting altitude (setup mode 2),
•Setting indoor temperature value limits (setup mode 3),
•Setting indoor humidity value limits (setup mode 4),
•Setting outdoor temperature value limits (setup mode 5),
•Setting outdoor humidity value limits (setup mode 6),
•Cancel setup modes.
6404IM.indd 7 |
20.08.2008 15:57:04 |
English
Setting the current time (Clock 1)/date/city (setup mode 1)
1.Press and hold the Mode button during three seconds to enter the current time setup mode (Clock 1). Hour digits will start flashing, set hours using the Max/Min/+ button.
2.Press the Select/- button to confirm the selected value, and then use the Max/Min/+ button to set minutes.
3.Press the Select/- button to confirm the selected value, and then use the Max/Min/+ button to set the day.
4.Press the Select/- button to confirm the selected value, and then use the Max/Min/+ button to set the month.
5.Press the Select/- button to confirm the selected value, and then use the Max/Min/+ button to set the year.
6.Press the Select/- button to confirm the selected value, and then use the Max/Min/+ button to enter the city number (see Application 1), after it the sunrise and sunset time will change automatically.
7.Press the Mode button to
complete settings of the current mode and to transfer to the settings of the next mode.
Note: to switch between the 12-hour and 24-hour time formats press the Snooze/Light button in the Clock 2 mode.
Selecting pressure units/setting altitude (setup mode 2)
1.Press and hold the Mode button during three seconds to enter the setup mode you will hear a sound signal.
2.Then press the Mode button once again, digits, indicating the altitude, will start flashing, the “ALTITUDE” will be displayed.
3.Use the Max/Min/+ or the Select/- buttons to set the required value.
4.Press the Alarm/Channel/°C/°F button to switch between the pressure units: “hPa” or “mmHg”.
5.Press the Mode button to complete settings of the current mode and to transfer to the settings of the next mode.
Setting indoor temperature value limits (setup mode 3)
1.Press and hold the Mode button during three seconds to enter the setup mode you will hear a sound signal.
2.Then press the Mode button twice. Digits, indicating the indoor temperature, will start flashing.
4IM.indd 8 |
20.08.2008 15:57:04 |
3.By pressing the Snooze/Light button, select the upper temperature limit (), the lower temperature limit (
) or switch off this function.
4.Use the Max/Min/+ or Select/- buttons to set the required value.
5.Press the Mode button to complete settings of the current mode and to transfer to the settings of the next mode.
Setting indoor humidity limits (setup mode 4)
1.Press and hold the Mode button during three seconds to enter the setup mode you will hear a sound signal.
2.Then press the Mode button thrice. Digits, indicating the indoor humidity, will start flashing.
3.By pressing the Snooze/Light button, select the upper humidity limit (), the lower humidity limit (
) or switch off this function.
4.Use the Max/Min/+ or Select/- buttons to set the required value.
5.Press the Mode button to complete settings of the current mode and to transfer to the settings of the next mode.
English
Setting outdoor temperature value limits (setup mode 5)
1.Press and hold the Mode button during three seconds to enter the setup mode you will hear a sound signal.
2.Then press the Mode button four times. Digits, indicating the outdoor temperature, will start flashing.
3.Select the required remote sensor (1-4) by using the Alarm/ Channel/°C/°F button.
4.By pressing the Snooze/Light button, select the upper temperature limit (), the lower temperature limit (
) or switch off this function.
5.Use the Max/Min/+ or Select/- buttons to set the required value.
6.Press the Mode button to complete settings of the current mode and to transfer to the settings of the next mode.
Setting outdoor humidity limits (setup mode 6)
1.Press and hold the Mode button during three seconds to enter the setup mode you will hear a sound signal.
2.Then press the Mode button five times. Digits, indicating the outdoor humidity, will start flashing.
6404IM.indd 9 |
20.08.2008 15:57:04 |
English
3.Select the required remote sensor (1-4) by using the Alarm/ Channel/°C/°F button.
4.By pressing the Snooze/Light button, select the upper humidity limit (), the lower humidity limit (
) or switch off this function.
5.Use the Max/Min/+ or Select/- buttons to set the required value.
6.Press the Mode button to complete settings of the current mode and to transfer to the
settings of the next mode. Note: if temperature/humidity values
fall outside the limits, you will hear sound signals, the values of the corresponding parameters will be flashing. Press any key to switch off sound signals.
SETTINGS IN THE Clock 2 MODE
1.To enter the Clock 2 mode press the Mode button, the “Clock
2” indication will appear on the display.
CLOCK 2
2.Use the Max/Min/+ or the Select/- button to set the required value (shift against the current time, set in the Clock 1 mode).
Alarms setting
1.To enter the alarm setting mode press the Mode button, the
corresponding indications will appear on the display: or
.
2.Set the alarm actuation hours by using the Max/Min/+ button.
3.Set the alarm actuation minutes by using the Select/- button.
4.Set the day of the week by using the Snooze/Light button.
5.To switch on the alarm press the Alarm/Channel/°C/°F button, the “on” indication will appear on the display.
To switch off the alarm press the Alarm/Channel/°C/°F button once again, the on indication will go out. Note: when the required time is reached you will hear sound signals, the corresponding symbols ( or
) will be flashing.
You can switch off the alarm for 8 minutes by pressing the Snooze/Light button. To switch off the alarm press any key (in about one minute the alarm will switch off automatically).
10
4IM.indd 10 |
20.08.2008 15:57:05 |
English
Phases of the Moon |
|
New Moon |
Full Moon |
Growing Moon |
Waning Moon |
First Quarter |
Last Quarter |
Young Moon |
Old Moon |
DISPLAYING OF TEMPERATURE AND HUMIDITY VALUES
1 – Indoor temperature
2 – Indoor humidity
3 – Outdoor temperature
4 – Outdoor humidity
11
6404IM.indd 11 |
20.08.2008 15:57:05 |
English
• In the Clock 1 mode press the Alarm/Channel/°C/°F button to switch between the remote sensors (), temperature (3) and humidity (4) data will be displayed.
• To view maximal/minimal temperature and humidity values in the Clock 1 mode press the Max/Min/+ button, the corresponding indications “max»/«min” will be displayed.
• The “HI”/”LO” indications will appear on the display if temperature and humidity are out of the limits.
Indoor/Outdoor |
Temperature |
Humidity |
Display |
Indoor |
> +55°C |
> 95% |
HI |
Indoor |
< -20°C |
< 15% |
LO |
Outdoor |
> +70°C |
> 95% |
HI |
Outdoor |
< -30°C |
< 15% |
LO |
• Near the temperature and humidity data trends of changing of these parameters are reflected (grows, constant, falls) in the form of arrows (TREND).
Arrow |
|||
Trend |
grows |
constant |
falls |
Note: to switch between °C and °F press the Alarm/Channel/°C/°F button in the Clock 2 mode.
Symbolic weather forecast
Weather forecast is built according to the dynamic of atmosphere pressure measuring. According to the collected data, the meteorological station can forecast weather for the next 12-24 hours. Forecast efficiency – 30-50 km.
Symbols |
|||||||
on the |
or |
||||||
display |
or |
||||||
Forecast |
sunny |
cloudy |
rain |
snow |
frost |
Storm |
|
warning |
|||||||
12
4IM.indd 12 |
20.08.2008 15:57:06 |
English
Note
1.In case of sudden pressure drop, the meteorological station can give a storm warning, storm symbol will be flashing.
2.If the temperature of the remote sensor of channel 1 is within the limits from -1,9°C till +2,9°C, the “snow” symbol will be flashing.
3.If the temperature drops till -1,9 °C, the “snow” symbol will be lighting, meaning frost.
4.For symbolic forecast data from the first channel are used, that is why the corresponding remote sensor should be located outdoors.
5.Weather forecast accuracy of this meteorological station is about 75% after 12-24 hours after inserting of batteries in the unit and performing of settings.
Pressure and temperature histograms
To view temporary histograms of pressure and temperature press the Select/- button in the Clock 1 mode. Sequence of the histogram displaying is the following:
•pressure (the “PRESSURE” indication will be displayed)
•Indoor temperature (the “INDOOR»” and “TEMPERATURE” indications will be displayed)
•Outdoor temperature (the number of the channel and the “TEMPERATURE” indication will be displayed)
13
6404IM.indd 13 |
20.08.2008 15:57:06 |
English
Note: to switch between °C and °F press the Alarm/Channel/°C/°F button in the Clock 2 mode.
Note: animated weather forecast depends on changes of atmosphere pressure. Viewing temporary histograms you can estimate the degree or possibility of weather conditions, forecast by meteorological station. For example if during the last 12 hours pressure has been constantly growing and then decreased a bit during the next 3 hours, the meteorological station can forecast rain, but the possibility of rain is low. On the other part, if there is sudden drop in the atmosphere pressure, there is high possibility of heavy rain.
SPECIFICATIONS
Temperature measuring |
|
Base unit |
|
Operative range |
from-20 till +50°C |
Accuracy |
+/-1°C (from 0 till 40°С) |
Remote sensor |
|
Operative range |
from -30 till +70°C |
Accuracy |
+/-1°C (from 0 till 40°С) |
Relative humidity measuring |
|
Base unit |
|
Operative range |
from 15 till 95% |
Accuracy |
+/-5% at 25°C |
Remote sensor |
|
Operative range |
from 15 till 95% |
Accuracy |
+/-5% at 25°C |
Data transfer from the remote sensor |
|
Frequency |
433,92 MHz |
Number of connected sensors |
Max. 4 |
Operating radius |
Max. 40 m |
Power supply |
|
Base unit |
3 “АА” batteries, 1.5 V |
Remote sensor |
2 “АА” batteries, 1.5 V |
14
4IM.indd 14 |
20.08.2008 15:57:06 |
English
Delivery set
1.Base unit – 1 pc.
2.Remote sensor – 1 pc.
3.Outdoor wire sensor – 1pc.
4.Instruction manual– 1 pc.
Application 1
Number. |
City |
Country |
1 |
Krasnodar |
Russia |
2 |
Moscow |
Russia |
3 |
Novosibirsk |
Russia |
4 |
Samara |
Russia |
5 |
Saint-Petersburg |
Russia |
6 |
Ufa |
Russia |
7 |
Vladivostok |
Russia |
8 |
Yekaterinburg |
Russia |
9 |
Astana |
Kazakhstan |
10 |
Tashkent |
Uzbekistan |
11 |
Ashkhabad |
Turkmenistan |
12 |
Kabul |
Afghanistan |
13 |
Dushanbe |
Tajikistan |
14 |
Prague |
Check Republic |
15 |
Paris |
France |
16 |
Tallinn |
Estonia |
17 |
Minsk |
Belarus |
18 |
Riga |
Latvia |
19 |
Vilnius |
Lithuania |
20 |
Kiev |
Ukraine |
21 |
Warsaw |
Poland |
22 |
Berlin |
Germany |
23 |
Vienna |
Austria |
ATTENTION!
—Due to restriction in the printing process, the display in this instruction can differ from the actual display.
—The manufacturer reserves the right to change design and specifications of the unit without preliminary notice.
Service life of the unit is 3 years.
15
6404IM.indd 15 |
20.08.2008 15:57:07 |
English
The manufacturer reserves the right to change design and specifications of the unit without preliminary notice.
Recycling of electronic and electrical appliances
(Used in the EU countries and other countries in Europe with selective sorting system)
This product is marked by the symbol of the selective sorting, relat-
ing to the electrical and electronic component scrap. That means that the product must be taken by a selective system of collection in order to reduce any environmental impact. The electronic products not hav-
ing been the subject of a selective sorting are potentially dangerous for the environment and human health because of the potential presence of dangerous substances. For details apply to the service dealing with recycling or to the shop where you bought the product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as |
laid down |
by the Council Directive 89/336/EEC and |
|
to the Low Voltage Regulation (23/73 EEC) |
16
4IM.indd 16 |
20.08.2008 15:57:07 |
Русский
Метеостанция VT-6404 PR
Перед подключением, использованием или настройкой устройства внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в этой инструкции.
Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ! |
Опасность удара электрическим током! |
НЕ ВСКРЫВАТЬ! |
Предупреждение: во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. Чтобы избежать удара электрическим током, не открывайте корпус устройства самостоятельно.
Сервисное обслуживание должно осуществляться только квалифицированными специалистами сервисных центров.
Значок молнии в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие опасного напряжения внутри корпуса устройства, которое может привести к поражению электрическим током.
Значок восклицательного знака в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии важных рекомендаций по эксплуатации и техническому обслуживанию в инструкции по эксплуатации.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1.Прежде чем начать работу с устройствами, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
2.Не погружайте устройства в воду.
3.Не чистите устройства абразивными средствами и веществами, вызывающими повреждение корпуса и внутренних частей устройств.
4.Не подвергайте устройства ударам (пыль и влага также противопоказаны), так как это может привести к появлению неисправностей, сокращению срока службы устройств, повреждению батареек и к деформи-
17
6404IM.indd 17 |
20.08.2008 15:57:07 |
Русский
рованию деталей корпуса.
5.Если вы разобьете устройство, это приведет к снятию с гарантии. Внутри устройства нет деталей, требующих внимания пользователя.
6.Используйте только новые батарейки и именно такие, как указано в инструкции по эксплуатации. Не устанавливайте одновременно новую и старую батарейки либо батарейки разных марок.
7.При длительной работе дистанционного датчика в условиях низких или высоких температур напряжение его батареек может снизиться, при этом сокращается радиус действия его передатчика.
ОПИСАНИЕ Базовый блок
1.Дисплей Отображение текущего време-
ни (a), даты (b), времени восхода (c) и заката (d), значения температуры и влажности с дистанционного датчика (e) и внутри помещения (f), давления (g), фазы луны (h) и символьного прогноза погоды (i).
2.Кнопка Max/Min/+.
Отображение максимальной/ минимальной температуры, установка текущего времени, времени срабатывания будильника, даты, а также предельных значений температуры/влажности.
3.Кнопка Mode Переключение между режи-
мами текущего времени Clock 1/Clock 2, режимами будиль-
ника Alarm 1/Alarm 2, входа в режим настроек.
4.Кнопка Alarm/Channel/°C/°F
Включение/выключение режимов будильника Alarm 1/Alarm 2, переключение сигналов с дистанционных датчиков (от 1
до 4).
5.Кнопка Select/-
Установка текущего времени, будильника, даты, а также предельных значений температуры/влажности.
6.Кнопка Snooze/Light
Включение функции повтора звуковых сигналов и включение подсветки дисплея.
7.Батарейный отсек (для трех батареек «АА»)
8.Держатель для крепления на стену
9.Настольная подставка
Дистанционный датчик температуры и влажности
10.ЖК-дисплей отображает показание температуры и влажности
11.Кнопка SET
Ввод кода дома (HOUSE CODE), настройка каналов.
12.Гнездо для подключения внешнего проводного датчика
13.Кнопка °C/°F
Переключение между шкалами Цельсия и Фаренгейта, смена
18
4IM.indd 18 |
20.08.2008 15:57:07 |
Русский |
||
канала и домашнего кода. |
те кнопку SET, чтобы запомнить |
|
14. |
Батарейный отсек (для двух |
его. |
батареек «АА») |
4. На ЖК-дисплее датчика в те- |
|
15. |
Держатель для крепления на |
чение восьми секунд начнет |
стену/настольная подставка |
мигать номер канала. |
|
16. |
Внешний проводной датчик |
|
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ |
||
Чтобы устройство работало без |
||
сбоев, вставьте батарейки сначала |
||
в дистанционный датчик, а затем в |
||
базовый блок. |
||
Установка батареек в дистанци- |
Выберите канал передачи данных |
|
онный датчик |
нажатием кнопки °C/°F. Нажмите |
|
1. |
Открутите винт на крышке ба- |
кнопку SET, чтобы запомнить его. |
тарейного отсека. Установите 2 |
Базовый блок может принимать |
|
батарейки («АА», 1.5 В), соблю- |
сигналы от четырех датчиков, поэ- |
|
дая полярность. |
тому каждому датчику присваивает- |
|
2. |
На ЖК-дисплее датчика в тече- |
ся определенный номер канала. |
ние восьми секунд начнет ми- |
Примечание: для символьного про- |
|
гать код дома (HOUSE CODE). |
гноза используются данные с пер- |
|
Код дома (HOUSE CODE) – это |
вого канала, поэтому соответствую- |
|
сигнал с частотным кодирова- |
щий дистанционный датчик следует |
|
нием, посылаемый от дистан- |
разместить снаружи помещения. |
|
ционного датчика базовому |
5. На дисплее попеременно будут |
|
блоку. Все дистанционные дат- |
отображаться показания тем- |
|
чики в вашей системе должны |
пературы и влажности. |
|
иметь один и тот же код дома. |
3. Выберите код дома (от 1 до 15) нажатием кнопки °C/°F. Нажми-
19
6404IM.indd 19 |
20.08.2008 15:57:07 |
Русский
6.Для переключения между °C/°F нажмите кнопку °C/°F.
7.Закройте крышку отсека для батареек и закрутите винт. Примечание: если ваша метеостанция регистрирует сигналы от соседних источников, используйте другой код дома. Заводские настройки: код дома
= 01, канал = 01.
Установка батареек в базовый блок
1.Откройте крышку батарейного отсека на базовом блоке.
2.Установите 3 батарейки («АА», 1.5 В), соблюдая полярность.
3.Закройте крышку батарейного отсека.
Замена батареек
Замените батарейки в дистанционном датчике при появлении соответствующей пиктограммы о разрядки батарей ( ) рядом с показаниями температуры и влажности. Замените батарейки базового блока, когда показания на его дисплее станут тусклыми.
Примечание: при длительной работе дистанционного датчика в условиях низких или высоких температур напряжение его батареек может снизиться, сокращая тем самым радиус действия его передатчика.
вый блок автоматически начнется автоматическая синхронизация, которая продолжится приблизительно 3 минуты. В течение этих трех минут приемник будет подавать звуковые сигналы, принимать показания температуры от дистанционного датчика и отображать их.
Ручная синхронизация
В случае подключения нового дистанционного датчика или в случае потери сигнала (на дисплее температуры и влажности (OUTDOOR) отобразятся символы «—-») функция настройки должна быть запущена повторно.
1.Нажмите и удерживайте кнопку
Alarm/Channel/°C/°F в течение трех секунд. Вы услышите звуковые сигналы, означающие начало синхронизации.
2.Символ канала начнет мигать. При получении базовым блоком сигнала с дистанционного датчика вы услышите звуковые сигналы.
3. На дисплее базового блока |
|
Начало работы |
отобразятся показания темпе- |
Автоматическая синхронизация |
ратуры и влажности от дистан- |
После установки батареек в базо- |
ционного датчика. |
20
4IM.indd 20 |
20.08.2008 15:57:07 |
Русский |
||
Размещение базового блока и дис- |
Настройка |
|
танционного датчика |
Для входа в режим настройки на- |
|
Вы можете разместить базовый |
жмите и удерживайте кнопку Mode |
|
блок и дистанционный датчик как |
в течение трех секунд. Вы услы- |
|
на стене, так и на столе, используя |
шите звуковой сигнал. После чего |
|
держатель для крепления на стену |
нажатием кнопки Mode вы можете |
|
или настольную подставку. При |
переключаться между настройками |
|
размещении устройств убедитесь, |
различных параметров: |
|
что они надежно закреплены/за- |
• |
установкатекущеговремени/ |
фиксированы. Не размещайте ус- |
даты/города(режимустановки1), |
|
тройства рядом с металлическими |
• |
выбор единиц измерения дав- |
поверхностями. Установите дистан- |
ления/установка высоты над |
|
ционный датчик в пределах радиуса |
уровнем моря (режим установ- |
|
эффективной передачи данных, и |
ки 2), |
|
как можно ближе к базовому блоку. |
• |
установка предельных темпе- |
Размещайте базовый блок и дис- |
ратурных значений внутри по- |
|
танционный датчик в местах с ми- |
мещения (режим установки 3), |
|
нимальными помехами для наилуч- |
• |
установка предельных значе- |
шей передачи данных. Примите |
ний влажности внутри помеще- |
|
во внимание, что радиус передачи |
ния (режим установки 4), |
|
данных дистанционного датчика (до |
• |
установка предельных темпе- |
40 метров на открытой местности) |
ратурных значений снаружи |
|
зависит от строительного матери- |
помещения (режим установки |
|
ала перегородок помещения и их |
5), |
|
количества. Попробуйте несколько |
• |
установка предельных значе- |
вариантов размещения и выберите |
ний влажности снаружи поме- |
|
оптимальный. Несмотря на то, что |
щения (режим установки 6), |
|
дистанционный датчик защищен от |
• |
выход из режимов установок. |
воздействия погодных условий, его |
||
необходимо установить так, чтобы |
Установка текущего времени |
|
на него не попадали прямые сол- |
(Clock 1)/даты/города (режим |
|
нечные лучи, дождь или снег. |
установки 1) |
|
1. |
Нажмите и удерживайте кнопку |
|
Подсветка |
Mode в течение трех секунд для |
|
Чтобы включить подсветку, нажми- |
входа в режим установки теку- |
|
те кнопку Snooze/Light. Примерно |
щего времени (Clock 1). Цифры |
|
через 10 секунд подсветка выклю- |
часов начнут мигать, устано- |
|
чится. |
вите часы при помощи кнопки |
|
Max/Min/+. |
||
2. |
Нажмите кнопку Select/- для |
21
6404IM.indd 21 |
20.08.2008 15:57:07 |
Русский
подтверждения установленного значения, затем при помощи кнопки Max/Min/+ установите минуты.
3.Нажмите кнопку Select/- для подтверждения установленного значения, затем при помощи кнопки Max/Min/+ установите день.
4.Нажмите кнопку Select/- для подтверждения установленного значения, затем при помощи кнопки Max/Min/+ установите месяц.
5.Нажмите кнопку Select/- для подтверждения установленного значения, затем при помощи кнопки Max/Min/+ установите год.
6.Нажмите кнопку Select/- для подтверждения установленного значения, затем при помощи кнопки Max/Min/+ введите номер города (см. Приложение 1), после чего время заката и восхода изменятся автоматически.
7.Нажмите кнопку Mode для завершения установок текущего
режима и перехода к установкам следующего режима.
Примечание: для переключения между 12-часовым и 24-ча- совым форматом времени нажмите кнопку Snooze/Light в
режиме Clock 2.
Выбор единиц измерения давления/установка высоты над уровнем моря (режим установки 2)
1.Для входа в режим настройки нажмите и удерживайте кнопку Mode в течение трех секунд, вы услышите звуковой сигнал.
2.После чего нажмите кнопку Mode еще раз, цифры, обозначающие высоту над уровнем моря, начнут мигать, на дисплее появится индикатор
«ALTITUDE».
3.При помощи кнопок Max/Min/+ или Select/- установите нужное значение.
4.Нажатием кнопки Alarm/ Channel/°C/°F вы можете пере-
ключаться между единицами измерения давления: «hPa» или
«mmHg».
5.Нажмите кнопку Mode для завершения установок текущего режима и перехода к установкам следующего режима.
Установка предельных температурных значений внутри помещения (режим установки 3)
1.Для входа в режим настройки нажмите и удерживайте кнопку
22
4IM.indd 22 |
20.08.2008 15:57:07 |