Displayed below is the user manual for WFC 3C23 PF by Whirlpool which is a product in the Dishwashers category.
This manual has pages.
1
EN
DAILY REFERENCE
GUIDE
THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL
PRODUCT.
To receive more comprehensive help and support,
please register your product at:
www.whirlpool.eu/register
You can download the Safety Instructions and the Use
and Care Guide by visiting our website
docs.whirlpool.eu and following the instructions on the
back of this booklet.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
1.Upper rack
2.
Cutlery rack
3.Foldable flaps
4.Upper rack height adjuster
5.Upper spray arm
6.Lower rack
7.Space Zone
8.Lower spray arm
9.Filter Assembly
10.Salt reservoir
11.Detergent and Rinse Aid dispensers
12.Rating plate
13.Control panel
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
CONTROL PANEL
1. On-Off/Reset button with indicator light
2.
Program selection button with indicator light
3.
Multizone button with indicator light / Key lock
4.
Eco program indicator light
5. Key lock indicator light
6. Display
7. Program number and remaining time indicator
8.
Tablet (Tab) indicator light
9. Closed water tap indicator light
10. Rinse Aid refill indicator light
11. Salt refill indicator light
12. Power Clean
®
button with indicator light / Tablet (Tab)
13. Delay button with indicator light
14. Start/Pause button with indicator light / Drain out
3
1
2
8
13
1454 6 7 10 11 129
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
2
FIRST TIME USE
SALT, RINSE AID AND DETERGENT
ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE
After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining
elastic elements from the upper rack.
FILLING THE SALT RESERVOIR
The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and
on the machine’s functional components.
• It is important that the salt reservoir be never empty.
• It is important to set the water hardness.
The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher and
should be filled when the SALT REFILL indicator light in the
control panel is lit.
1.Remove the lower rack and unscrew the
reservoir cap (anticlockwise).
2.Position the funnel (see figure) and fill the salt
reservoir right up to its edge (approximately 1 kg);
it is not unusual for a little water to leak out.
3.Remove the funnel and wipe any salt residue
away from the opening.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get
into the container during the wash program (this could damage the
water softener beyond repair).
Whenever you need to add salt, we recommend carrying out the
procedure before the washing cycle is started.
SETTING THE WATER HARDNESS
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that
the water hardness setting is based on the actual water hardness in
your house. This information can be obtained from your local water
supplier.
The factory setting is for average (3) water hardness.
1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
2. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button.
3. Hold down button START/PAUSE for 5 seconds, until you hear a
beep.
4. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
5. The current selection level number and the salt indicator light both flash.
6. Press button P to select the desired hardness level (see WATER
HARDNESS TABLE).
7. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button.
Setting is complete!
As soon as this procedure is complete, run a program without loading.
Only use salt that has been specifically designed for dishwashers.
After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL
indicator light switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and the heating
element may be damaged as a result.
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should
be filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control
panel is lit.
1. Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid.
2. Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum (110 ml)
reference notch of the filling space — avoid spilling it. If this happens,
clean the spill immediately with a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the tub.
ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID
If you are not completely satisfied with the drying results, you can ad-
just the quantity of rinse aid used.
• Switch the dishwasher on using the ON/OFF button.
• Switch it off using the ON/OFF button.
• Press button
START/PAUSE
three times — a beep will be heard.
• Switch it on using the ON/OFF button.
• The current selection level number and rinse aid indicator light flash.
• Press button P to select the level of rinse aid quantity to be
supplied.
• Switch it off using the ON/OFF button
Setting is complete!
If the rinse aid level is set to ZERO (ECO), no rinse aid will be supplied. The
LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.
A maximum of 4 levels can be set according to the dishwasher model.
The factory setting is for a medium level.
• If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (1-2).
• If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set a
high number (3-4).
FILLING THE DETERGENT DISPENSER
To open the detergent dispenser
use the opening device A. Introduce
the detergent into the dry dispenser
B only. Place the amount of
detergent for pre-washing directly
inside the tub.
1.When measuring out the detergent
refer to the to add the proper
quantity. Compartment B comprises a
level showing the maximum quantity
of liquid or powder detergent that can be added to each cycle.
2. Remove detergent residues from the edges of the dispenser and
close the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until the
closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the program. If all-in-one detergents are used, we
recommend using the TABLET button, because it adjusts the program so
that the best washing and drying results are always achieved.
Water Hardness Table
Level °dH
German degrees
°fH
French degrees
1 Soft 0 — 6 0 — 10
2 Medium 7 — 11 11 — 20
3 Average 12 — 17 21 — 30
4 Hard 17 — 34 31 — 60
5 Very hard 35 — 50 61 — 90
M
A
X
MAX
A
B
A
B
3
EN
PROGRAMS TABLE
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.
*) Not all options can be used simultaneously.
**) The duration of the program shown on the display or in the booklet is an estimate calculated on standard conditions. The actual time may vary
depending on many factors such as temperature and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load,
load balancing, additional selected options and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
Standby consumption: Left-on mode consumption: 5 W — Off mode consumption: 0.5 W
Program
Drying
phase
Available options *)
Detergent
container Duration of
wash program
(h:min)**)
Water
consumption
(litres/cycle)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
Tub B
1. Eco 50° 3:40 9.5 0.93
2. 6th Sense 50-60° 1:25 — 3:00 7,0 — 14,0 0.9 — 1.40
3. Intensive 65° — 2:50 16.0 1.60
4. Daily 50° — 1:30 13.0 1.15
5. Silent 50° — 3:30 15.0 1.15
6. Rapid 30’ 50° — — 0:30 9.0 0.55
7. Cristal 45° — 1:40 11,5 1.20
8. PreWash — — — 0:12 4,5 0.01
PROGRAMS DESCRIPTION
Instructions on wash cycle selection.
ECO 50°
Normally soiled crockery. Standard program, the most efficient in terms
of its combined energy and water consumption.
6th SENSE ®
For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of
soiling on the dishes and adjusts the program accordingly. When the
sensor is detecting the soil level an animation appears in the display
and the cycle duration is updated.
INTENSIVE 65°
Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable
for pans and saucepans (not to be used for delicate items).
DAILY 50°
Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning
performance in shorter time.
SILENT50°
Suitable for night-time operation of the appliance. Optimum
performance ensured.
RAPID 30’ 50°
Program to be used for lightly-soiled dishes with no dried food
residues. (Ideal for 2 place settings).
CRISTAL 45°
Cycle for delicate items, which are more sensitive to high temperatures,
for example glasses and cups.
PRE-WASH
Crockery to be washed later. No detergent to be used with this
program.
Notes:
Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Rapid”
programs can be achieved by observing the maximum amounts of
specified place settings.
To reduce consumption even further, only run the dishwasher
when it is full.
4
OPTIONS AND FUNCTIONS
OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding
button .
MULTIZONE
If there are not many dishes to be washed, a half loading
may be used in order to save water, electricity and
detergent.
Select the program and then press the MULTIZONE
button: the indicator over the button lights up and the
symbol of the chosen rack will appear on the display. By
default the appliance washes dishes in all racks.
To wash only the specific rack, press this button
repeatedly:
shown on the display (only lower rack)
shown on the display (only upper rack)
shown on the display (only cutlery rack)
shown on the display (option is OFF and the appliance will
wash dishes in all racks).
Remember to load the upper or lower rack only, and
to reduce the amount of detergent accordingly.
POWER CLEAN
Thanks to the additional power jets this option provides
a more intensive and powerful wash in the lower rack, in
the specific area. This option is recommended for
washing pots and casseroles. Press this button to activate
POWER CLEAN (the indicator lights up).
TABLET (Tab)
This setting allows you to optimize the performance of
the program according to the type of detergent used.
Press the POWER CLEAN button for 3 seconds
(the corresponding symbol will light up) if you use
combined detergents in tablet form (rinse aid, salt and
detergent in 1 dose).
If you use powder or liquid detergent, this option
should be off.
DELAY
The start of the program may be delayed for a period of
time between 0:30 and 24 hours.
1.Select the program and any desired options. Press the
DELAY button (repeatedly) to delay the start of the
program. Adjustable from 0:30 to 24 hours. With each
press of the button, the delay start increases by: 0:30 if
selection below 4 hours, 1:00 if selection is below 12
hours, 4 hours if selection is above 12 hours. If 24 hours
reached, and the button is pressed, the delayed start is
deactivated.
2. Press the START/PAUSE button: the timer will begin
counting down;
3. Once this time has elapsed, the indicator light switches
off and the program begins automatically.
If at the time of the countdown the START/PAUSE button
is pressed again the DELAY option is cancelled and the
selected program starts automatically.
The DELAY function cannot be set once a program
has been started.
KEYLOCK
A long press (for 3 seconds) of MULTIZONE button, will
activate the KEYLOCK function. The KEYLOCK function
will block the control panel except the ON/OFF button.
To deactivate the KEYLOCK, long press again.
WATER TAP CLOSED – Alarm
Flashes when there is no inlet water or water tap is closed.
DRAIN OUT
To stop and cancel the active cycle, the Drain Out
function can be used.
A long press of START/PAUSE button, will activate the
DRAIN OUT function. The active program will be stopped
and the water in the dishwasher will be drained out.
If an option is not compatible with the selected program , the
corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will
sound. The option will not be enabled.
5
EN
DAILY USE
1. CHECK WATER CONNECTION
Check that the dishwasher is connected to the water supply and
that the top is open.
2. SWITCH ON THE DISHWASHER
Press the ON/OFF button.
3. LOAD THE RACKS
(see LOADING THE RACKS)
4. FILLING THE DETERGENT DISPENSER
(see FILLING THE DETERGENT DISPENSER)
5. CHOOSE THE PROGRAM AND CUSTOMISE THE CYCLE
Select the most appropriate program in accordance with the type
of crockery and its soiling level by pressing the P button.
Select the desired options.
6. START
Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button. When
the program starts you hear a beep.
7. END OF WASH CYCLE
The end of the wash cycle is indicated by beeps and the display
shows END. Open the door and switch off the appliance by
pressing the ON/OFF button.
Wait for a few minutes before removing the crockery — to avoid
burns.
Unload the racks, beginning with the lower one.
The machine will switch off automatically during certain extended
periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with
water before being placed in the dishwasher, reduce the amount
of detergent used accordingly.
MODIFYING A RUNNING PROGRAM
If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided
that it has only just begun: press and hold the ON/OFF button, the
machine will switch off. Switch the machine back on using the ON/OFF
button and select the new wash cycle and any desired options; start the
cycle by pressing the START/PAUSE button.
ADDING EXTRA CROCKERY
Without switching off the machine, open the door (be ware of HOT
steam!) and place the crockery inside the dishwasher. Close the door
and press the START/PAUSE button the cycle will begin from the point
at which it was interrupted.
ACCIDENTAL INTERRUPTIONS
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut,
the cycle stops. Once the door has been closed or the electricity supply
is restored, to start again the cycle from where it was interrupted, press
the START/PAUSE button.
For more information about the functions, you can request or download
from the WEB a Use & Care Guide by following the instructions on the last
page.
ADVICE AND TIPS
TIPS
Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery
and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under
running water.
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip
over; and arrange the containers with the openings facing downwards
and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the
water to reach every surface and flow freely.
Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the
sprayer arms from rotating.
Place any small items in the cutlery basket.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket
because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher
washing performance.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate
freely.
HYGIENE
To avoid odour and sediment which can be accumulated in the
dishwasher please run a high temperature program at least one a
month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to
clean your appliance.
UNSUITABLE CROCKERY
• Wooden crockery and cutlery.
• Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique
crockery. Their decorations are not resistant.
• Parts in synthetic material which do not withstand high
temperatures.
• Copper and tin crockery.
• Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink.
The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can
change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g.
crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too.
DAMAGE TO GLASS AND CROCKERY
• Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as
dishwasher safe.
• Use a delicate detergent suitable for crockery
• Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the
wash cycle is over.
6
LOADING THE RACKS
CUTLERY RACK
The third rack was
designed to house the
cutlery.
Arrange the cutlery as
shown in the figure.
A separate arrangement of
the cutlery makes
collection easier after
washing and improves
washing and drying
performance.
Knives and other utensils with sharp edges must be positioned with the
blades facing downwards.It must only be positioned at the front of the
lower rack
The geometry of the rack
makes it possible to place
such small items as coffee
cups in the area in the
middle.
UPPER RACK
Load delicate and light dishes: glasses, cups, saucers, low salad bowls.
(loading example for the upper rack)
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
The height of the upper rack can be adjusted: high position to place
bulky crockery in the lower basket and low position to make the most
of the tip-up supports by creating more space upwards and avoid
collision with the items loaded into lower rack.
The upper rack is equipped with a Upper
Rack height adjuster (see figure), without
pressing the levers, lift it up by simply
holding the rack sides, as soon as the rack
is stable in its upper position.
To restore to the lower position, press the
levers A at the sides of the rack and move
the basket downwards.
We strongly recommend that you do
not adjust the height of the rack when it
is loaded.
NEVER raise or lower the basket on one side only.
FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION
The side foldable flaps can be positioned at
three different heights to optimize the
arrangement of crockery inside the rack.
Wine glasses can be placed safely in the
foldable flaps by inserting the stem of each
glass into the corresponding slots.
For optimum drying results incline the
foldable flaps more. To change the
inclination, pull up the foldable flap, slide it
slightly and position it as you wish.
LOWER RACK
For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc.
Large plates and lids should ideally be placed
at the sides to avoid interferences with the spray arm.
(loading example for the lower rack)
The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical
position when arranging plates or in a horizontal position (lower) to
load pans and salad bowls easily.
POWER CLEAN IN LOWER RACK
Power Clean® uses the special water
jets in the rear of cavity to wash more
intensively the high dirty items.
Placing the pots/casseroles faced to
the Power Clean® component please
activate the POWER CLEAN on the
panel.
The lower rack has a Space Zone, a special pull-out support in the rear
of the rack that can be used to support frying pans or baking pans in
upright position, thus taking up less space.
How to use Power Clean®:
1. Adjust the Power Clean® area (G)
folding down the rear plate
holders to load pots.
2. Load pots and casseroles inclined
vertically in Power Clean® area.
Pots have to be inclined towards
the power water jets.
7
EN
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE FILTER ASSEMBLY
Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and
that the waste water flows away correctly.
The filter assembly consists of three filters which remove food residues
from the washing water and then recirculate the water: to obtain the
best washing results, you need to keep them clean.
The dishwasher must not be used without filters or if the filter is
loose.
After several washes, check the filter assembly and if necessary clean it
thoroughly under running water, using a non-metallic brush and
following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter A in an anti-clockwise direction and pull it
out (Fig 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side
flaps (Fig 2).
3. Slide out the stainless-steel plate filter C (Fig 3).
4. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the
wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4).
After cleaning the filters, re-place the filter assembly and fix it in
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
CLEANING THE SPRAY ARMS
On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms
and block the holes used to spray the water. It is therefore
recommended that you check the arms from time to time and clean
them with a small non-metallic brush.
To remove the upper spray arm, turn the plastic locking ring in an anti-
clockwise direction. The upper spray arm should be replaced so that
the side with the greater number of holes is facing upwards.
The lower spray arm may be removed by pulling it upwards.
CLEANING THE WATER INLET HOSE
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free of
impurities before performing the necessary connections. If this
precaution is not taken, the water inlet could become blocked and
damage the dishwasher.
A
A
B
C
12
34
8
TROUBLESHOOTING
PRODUCT FICHE
The product fiche with energy data of this appliance can be
downloaded from Whirlpool website
docs.whirlpool.eu.
HOW TO OBTAIN THE USE AND CARE GUIDE
Download the Use and Care Guide from our
website docs.whirlpool.eu (you can use this QR Code),
specifying the product’s commercial code.
>Alternatively, contact our Client After-sales Service.
CONTACTING AFTER-SALES SERVICE
You can find our contact details in the
warranty manual. When contacting our
Client After-sales Service, please state the
codes provided on your product’s
identification plate
195145015.00
Your dishwasher may not work properly.
Before contacting the Service Centre check if the problem can be solved by going through the following list.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The dishwasher
won’t start or does
not respond to
commands.
The appliance has not been plugged in
properly.
Insert the plug into the socket.
Power outage. The dishwasher starts automatically when the power returns.
The dishwasher door is not closed. Vigorously push the door until you hear the “click”.
It does not respond to commands. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on
after approximately one minute and reset the program.
The dishwasher
won’t drain.
The wash cycle has not finished yet. Wait until the wash cycle finishes.
The drain hose is bent. Check that the drain hose is not bent (see INSTALATION INSTRUCTION).
The sink drain pipe is blocked. Clean the sink drain pipe.
The filter is clogged up with food residues Clean the filter .
The dishwasher
makes excessive
noise.
The dishes are rattling against each. Arrange the crockery correctly .
An excessive amount of foam has been
produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers . Reset dishwasher by pressing the DRAIN button and
run new program without detergent.
The dishes are not
clean.
The crockery has not been arranged
properly.
Arrange the crockery correctly .
The spray arms cannot rotate freely,
being hindered by the dishes.
Arrange the crockery correctly .
The wash cycle is too gentle. Select an appropriate wash cycle .
An excessive amount of foam has been
produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers .
The cap on the rinse aid compartment
has not been shut correctly.
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
The filter is soiled or clogged. Clean the filter assembly .
There is no salt. Fill the salt reservoir .
WWW
WWW
001
IEC 436
:
RU |
|||
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ |
|||
РУКОВОДСТВО |
|||
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ |
Вы также можете загрузить инструкцию по |
||
ИЗДЕЛИЯ МАРКИ WHIRLPOOL. |
безопасности и руководство “Использование и уход” с |
||
Для получения более полной технической |
нашего сайта docs.whirlpool.eu, следуя инструкциям, |
||
поддержки, зарегистрируйте ваш прибор на |
приведенным на обратной стороне этого буклета. |
||
www.whirlpool.eu/register |
|||
Перед началом использования прибора внимательно прочтите руководство “Здоровье и безопасность”. |
|||
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ |
|||
ПРИБОР |
|||
1 |
2 |
1.Верхняя корзина |
|
2. Полка для столовых приборов |
|||
3 |
|||
4 |
3.Откидные держатели |
||
4.Регулятор высоты верхней корзины |
|||
5.Верхний разбрызгиватель |
|||
7 |
6.Нижняя корзина |
||
5 |
7.Открытая Зона |
||
8 |
8.Нижний разбрызгиватель |
||
6 |
9.Фильтрующий узел |
||
10.Бачок для соли |
|||
10 |
|||
9 |
11.Дозаторы моющего средства и ополаскивателя |
||
12.Паспортная табличка |
|||
13.Панель управления |
|||
12 |
11 |
||
Service: |
|||
0000 000 00000 |
13
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 |
2 |
3 |
4 5 |
6 |
7 |
8 |
9 1011 |
12 |
13 |
14 |
|||||||
1. |
Кнопка “Вкл.-Выкл./Сброс” с индикатором |
8. |
Индикатор “Таблетка” |
||||||||||||||
2. |
Кнопка выбора программы с индикатором |
9. |
Индикатор “Кран закрыт” |
||||||||||||||
3. |
Кнопка “Мультизона” с индикатором / Блокировка кнопок |
10. |
Индикатор “Отсутствие ополаскивателя” |
||||||||||||||
4. |
Индикатор программы “Эко” |
11. |
Индикатор “Отсутствие соли” |
||||||||||||||
5. |
Индикатор блокировки кнопок |
12. |
Кнопка “Пауэр-клин®” с индикатором / Таблетка |
||||||||||||||
6. |
Дисплей |
13. |
Кнопка “Отложенный старт” с индикатором |
||||||||||||||
7. |
Индикатор номера программы и остающегося времени |
14. |
Кнопка “Старт/Пауза” с индикатором / Слив |
1
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОЛЬ, ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После установки удалите фиксаторы с корзин и удерживающие эластичные элементы с верхней корзины.
ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ
ИспользованиесолипредотвращаетобразованиеИЗВЕСТКОВОГОНАЛЕТА на посуде и функциональных компонентах посудомоечной машины.
•Бачок для соли никогда не должен оставаться пустым.
•Обязательно установите уровень жесткости.
Бачок для соли расположен в нижней части посудомоечной машины. Его необходимо заполнять, когда на панели управления
загорается индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ .
1.Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку
бачка (против часовой стрелки).
2.Вставьте воронку (см. рисунок) и заполните
бачок солью до краев (примерно 1 кг). При
этом из бачка может вытечь небольшое
количество воды.
3.Выньте воронку и протрите участок вокруг отверстия от остатков соли.
Плотно завинтите крышку, чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее средство (иначе умягчитель воды может выйти из строя).
Рекомендуется производить загрузку соли до запуска процесса мойки.
УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Для обеспечения правильной работы умягчителя параметр жесткости воды должен соответствовать фактической жесткости воды в вашем доме. Соответствующую информацию можно получить в местной водоснабжающей организации.
Заводская настройка соответствует средней степени жесткости (3).
1.Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
2.Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
3.Удерживайте кнопку СТАРТ/ПАУЗА в течение 5 секунд до подачи звукового сигнала.
4.Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
5.На панели управления мигает индикатор, соответствующий текущему уровню, и индикатор соли.
6.Нажмите кнопку P, чтобы выбрать нужный уровень жесткости (см. ТАБЛИЦУ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ).
Таблица жесткости воды |
||||
Уровень |
°dH |
°fH |
||
Французские гра- |
||||
Немецкие градусы |
||||
дусы |
||||
1 |
Мягкая |
0 |
— 6 |
0 — 10 |
2 |
Средняя |
7 — 11 |
11 — 20 |
|
3 |
Средняя |
12 |
— 17 |
21 — 30 |
4 |
Жесткая |
17 |
— 34 |
31 — 60 |
5 |
Очень жест- |
35 |
— 50 |
61 — 90 |
кая |
7. Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Настройка завершена!
После завершения данного действия запустите программу, не загружая посуду.
Используйте только специальную соль для посудомоечных машин.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Отсутствие соли в бачке может привести к повреждению умягчителя и нагревательного элемента .
ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Дозатор ополаскивателя A необходимо заполнить, если на панели
управления горит индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ .
MAX
1.Откройте дозатор B, нажав и потянув вверх язычок крышки.
2.Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки (110 мл). Если вы случайно пролили ополаскиватель, немедленно вытрите его сухой тряпкой.
3.Закройте крышку, нажав на нее до щелчка.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру.
РЕГУЛИРОВКА ДОЗЫ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозировку ополаскивателя.
•Включите посудомоечную машину нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
•Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
•Нажмите три раза кнопку СТАРТ/ПАУЗА: раздастся звуковой сигнал.
•Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
•На панели управления мигает индикатор ополаскивателя.
•Нажимая кнопку P, выберите уровень подачи ополаскивателя.
•Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена!
Уровень ополаскивателя можно установить на НОЛЬ (ЭКО). В этом случае ополаскиватель не используется, причем индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ не загорается, даже если дозатор пуст.
В зависимости от модели посудомоечной машины доступно до 4 уровней настройки. Заводская настройка соответствует среднему уровню.
•Если на посуде остаются синеватые разводы, установите меньшее значение (1-2).
•Если на посуде остаются капли воды или пятна накипи, установите более высокое значение (3-4).
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА |
|
Чтобы открыть дозатор моющего |
|
средства, освободите фиксатор A. |
|
Загрузите моющее средство |
|
только в сухой дозатор B. |
|
B |
Моющее средство для |
A |
предварительной мойки |
поместите непосредственно в |
|
моечную камеру. |
|
1.Для определения правильного |
|
количества моющего средства |
|
руководствуйтесь . На отделении B |
|
имеется шкала, показывающая максимальный уровень жидкого |
|
или порошкового моющего средства для каждой программы. |
|
2. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте |
|
крышку со щелчком. |
|
3. Закройте крышку дозатора моющего средства, потянув ее вверх |
|
до возврата на место фиксатора. |
|
Дозатор моющего средства открывается автоматически в нужный |
|
момент времени согласно выбранной программе. При |
|
использовании моющих средств “все в одном” рекомендуется |
|
нажать кнопку ТАБЛЕТКА: данная функция адаптирует программу |
|
для повышения качества мойки и сушки. |
2
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа |
Доступные опции *) |
|||||||||||
Сушка стадия |
||||||||||||
1. |
Эко |
50° |
||||||||||
2. |
6th Sense |
50-60° |
||||||||||
3. |
Интенсивная |
65° |
||||||||||
4. |
Ежедневная |
50° |
||||||||||
5. |
Тихая |
50° |
||||||||||
6. |
Быстрая 30’ |
50° |
— |
|||||||||
7. |
Хрусталь |
45° |
||||||||||
8. |
Замачивание |
— |
— |
|||||||||
RU
Контей- |
|||||
нер для |
|||||
моющего |
Длительность |
Расход |
Расход |
||
средства |
программы |
воды |
энергии |
||
(ч:мин)**) |
(л/цикл) |
(кВтч/цикл) |
|||
Кам |
B |
||||
ера |
|||||
3:40 |
9,5 |
0,93 |
|||
1:25 — 3:00 |
7,0 — 14,0 |
0,9 — 1,40 |
|||
— |
2:50 |
16,0 |
1,60 |
||
— |
1:30 |
13,0 |
1,15 |
||
— |
3:30 |
15,0 |
1,15 |
||
— |
0:30 |
9,0 |
0,55 |
||
— |
1:40 |
11,5 |
1,20 |
||
— |
0:12 |
4,5 |
0,01 |
||
Показатели программы ЭКО были измерены в лабораторных условиях в соответствии с европейским стандартом EN 50242. *) Не все опции могут использоваться одновременно.
**) Длительность программы, отображаемая на дисплее или указанная в инструкции, представляет собой оценочное значение,
рассчитанное для стандартных условий. Фактическое время может варьироваться в зависимости от многих факторов, таких как температура и давление подаваемой воды, температура в помещении, количество моющего средства, объем и тип загрузки, баланс
загрузки, выбор дополнительных опций и калибровка датчиков. Калибровка датчиков может увеличивать длительность программы на время до 20 мин.
Потребление в режиме “ожидание”: Потребление в режиме “остановлено”: 5 Вт — Потребление в режиме “выключено”: 0,5 Вт
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ
Указания по выбору программ мойки.
ЭКО 50°
Нормально загрязненная посуда. Стандартная программа мойки, наиболее эффективная по совокупному потреблению воды и электроэнергии.
6th SENSE ®
Программа для нормально загрязненной посуды с засохшими остатками пищи. Посудомоечная машина самостоятельно определят степень загрязнения и адаптирует процесс мойки. Когда датчик определяет степень загрязнения, на дисплее отображается анимированное изображение, которое затем сменяется скорректированным значением длительности.
ИНТЕНСИВНАЯ 65°
Программа для очень грязной посуды, наиболее подходящая для сковородок и кастрюль (не использовать для легко повреждаемой посуды).
ЕЖЕДНЕВНАЯ 50°
Нормально загрязненная посуда. Программа для повседневного использования, обеспечивающая качественную мойку за короткое время.
ТИХАЯ 50°
Подходит для использования в ночное время. Гарантирует превосходное качество мойки.
БЫСТРАЯ 30’ 50°
Программа для легко загрязненной посуды без засохших остатков пищи. (Идеально подходит для 2 комплектов).
ХРУСТАЛЬ 45°
Программа для легко повреждаемой посуды, чувствительной к высокой температуре (например, стекло и чашки).
ЗАМАЧИВАНИЕ
Замачивание посуды, которая будет мыться позднее. Эта программа не использует моющее средство.
Примечания:
Для достижения оптимальных результатов при использовании программ “1 Час” и “Быстрая” не превышайте указанное количество комплектов.
Для сокращения потребления старайтесь использовать посудомоечную машину только с полной загрузкой.
3
Loading…
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Посудомоечная Машина
Характеристики, спецификации
Расположение:
свободностоящая
Вместимость (комплектов посуды):
14
Программы мойки:
8 программ (стандартная мойка, мойка сильнозагрязненной посуды, быстрая мойка, экономичный режим, режим замачивания, режим половинной загрузки, ежедневная мойка, стекло)
Время мойки при обычной программе:
220 мин
Класс электропотребления:
А++
Расход воды за цикл:
9.5 л
Потребляемая мощность:
1800 Вт
Таймер отсрочки запуска:
1 — 24
Сигналы и индикаторы:
индикатор наличия соли, индикатор наличия ополаскивателя, звуковой сигнал
Возможность подводки горячей воды:
есть
Регулируемая по высоте корзина для посуды:
есть
Инструкция к Посудомоечной Машиной Whirlpool WFC 3C23 PF
RU
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ
РУКОВОДСТВО
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ
Вы также можете загрузить инструкцию по безопасности и
WHIRLPOOL
.
руководство “Использование и уход” с нашего сайта
http://
Для получения более полной технической поддержки,
docs.whirlpool.eu
, следуя инструкциям, приведенным на обратной
зарегистрируйте ваш прибор на
стороне этого буклета.
www.whirlpool.eu/register
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ПРИБОР
1.Верхняя корзина
2. Полка для столовых приборов
3.Откидные держатели
4.Регулятор высоты верхней корзины
5.Верхний разбрызгиватель
6.Нижняя корзина
7.Открытая Зона
8.Нижний разбрызгиватель
9.Фильтрующий узел
10.Бачок для соли
11.Дозаторы моющего средства и ополаскивателя
12.Паспортная табличка
13.Панель управления
1
2
1
3
4
7
5
8
6
10
9
12
11
Service:
0000 000 00000
13
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
8
13
1454 6 7 10 11 129
1. Кнопка “Вкл.-Выкл./Сброс” с индикатором
8. Индикатор “Таблетка”
2. Кнопка выбора программы с индикатором
9. Индикатор “Кран закрыт”
3. Кнопка “Мультизона” с индикатором / Блокировка кнопок
10. Индикатор “Отсутствие ополаскивателя”
4. Индикатор программы “Эко”
11. Индикатор “Отсутствие соли”
5. Индикатор блокировки кнопок
12. Кнопка “Пауэр-клин®” с индикатором / Таблетка
6. Дисплей
13. Кнопка “Отложенный старт” с индикатором
7. Индикатор номера программы и остающегося времени
14. Кнопка “Старт/Пауза” с индикатором / Слив
Перед началом использования прибора внимательно прочтите руководство “Здоровье и безопасность”.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОЛЬ, ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
После установки удалите фиксаторы с корзин и удерживающие эластичные
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Дозатор ополаскивателя
A
элементы с верхней корзины.
необходимо заполнить, если на панели управления горит
индикатор ОТСУТСТВИЕ
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
.
ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ
Использование соли предотвращает образование ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА на
посуде и функциональных компонентах посудомоечной машины.
• Бачок для соли никогда не должен оставаться пустым.
• Обязательно установите уровень жесткости.
Бачок для соли расположен в нижней части посудомоечной машины
(см. ОПИСАНИЕ
ПРОГРАММ)
Его необходимо заполнять, когда на панели управления загорается
1. Откройте дозатор
B
, нажав и потянув вверх язычок крышки.
индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
.
2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки (110 мл). Если
1.Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку бачка
вы случайно пролили ополаскиватель, немедленно вытрите его сухой тряпкой.
(против часовой стрелки).
3. Закройте крышку, нажав на нее до щелчка.
2.Вставьте воронку
(см. рисунок)
и заполните бачок солью
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру.
до краев (примерно 1 кг). При этом из бачка может вытечь
небольшое количество воды.
РЕГУЛИРОВКА ДОЗЫ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
3.Выньте воронку и протрите участок вокруг отверстия от
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозировку опо-
остатков соли.
ласкивателя.
Плотно завинтите крышку, чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее
• Включите посудомоечную машину нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
средство (иначе умягчитель воды может выйти из строя).
• Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Рекомендуется производить загрузку соли до запуска процесса мойки.
• Нажмите три раза кнопку
СТАРТ/ПАУЗА
: раздастся звуковой сигнал.
• Включите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
• На панели управления мигает индикатор ополаскивателя.
Для обеспечения правильной работы умягчителя параметр жесткости воды должен
• Нажимая кнопку
P
, выберите уровень подачи ополаскивателя.
соответствовать фактической жесткости воды в вашем доме. Соответствующую
• Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
информацию можно получить в местной водоснабжающей организации.
Настройка завершена!
Заводская настройка соответствует средней степени жесткости (3).
Уровень ополаскивателя можно установить на 1 (ЭКО). В этом случае ополаскива-
• Включите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
тель не используется, причем индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ не загора-
• Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
ется, даже если дозатор пуст.
•Удерживайте кнопку
СТАРТ/ПАУЗА
в течение 5 секунд до подачи звукового
В зависимости от модели посудомоечной машины доступно до 4 уровней настрой-
сигнала.
ки. Заводская настройка соответствует среднему уровню.
• Включите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
• Если на посуде остаются синеватые разводы, установите меньшее значение (2-
• На панели управления мигает индикатор, соответствующий текущему уровню, и
3).
индикатор соли.
• Если на посуде остаются капли воды или пятна накипи, установите более
•Нажмите кнопку
P
, чтобы выбрать нужный уровень жесткости (
см. ТАБЛИЦУ
высокое значение (4-5).
ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ).
Таблица жесткости воды
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
°dH
°fH
Чтобы открыть дозатор моющего
Уровень
Немецкие градусы
Французские градусы
средства, освободите фиксатор A.
1 Мягкая 0 — 6 0 — 10
Загрузите моющее средство только в
сухой дозатор B. Моющее средство для
2 Средняя 7 — 11 11 — 20
предварительной мойки поместите
3 Средняя 12 — 17 21 — 30
непосредственно в моечную камеру.
4 Жесткая 17 — 34 31 — 60
1.Для определения правильного количества
5 Очень жесткая 35 — 50 61 — 90
моющего средства руководствуйтесь
Таблицей программ
. На отделении
B
имеется
• Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
шкала, показывающая максимальный
Настройка завершена!
уровень жидкого или порошкового моющего средства для каждой программы.
После завершения данного действия запустите программу, не загружая посуду.
2. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте крышку со
Используйте только специальную соль для посудомоечных машин.
щелчком.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
3. Закройте крышку дозатора моющего средства, потянув ее вверх до возврата
Отсутствие соли в бачке может привести к повреждению умягчителя и
на место фиксатора.
нагревательного элемента
Дозатор моющего средства открывается автоматически в нужный момент времени
согласно выбранной программе. При использовании моющих средств “все в одном”
рекомендуется нажать кнопку
ТАБ ЛЕ ТК А
: данная функция адаптирует программу
для повышения качества мойки и сушки.
2
B
A
RU
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Контейнер
для моющего
Расход
*)
средства
Длительность про-
Расход
Программа
Доступные опции
**)
энергии
(кВтч/
граммы
(ч:мин)
воды
(л/цикл)
цикл)
Каме
B
ра
Сушка
стадия
1. Эко 50° 3:40 9,5 0,93
th
2.
6
Sense
50-60° 1:25 — 3:00 7,0 — 14,0 0,9 — 1,40
3. Интенсивная 65° — 2:50 16 1,60
4. Ежедневная 50° — 1:30 13 1,15
5. Тихий режим 50° — 3:30 15 1,15
6. Быстрая 30’ 50° — — 0:30 9 0,55
7. Хрусталь 45° — 1:40 11,5 1,20
8. Замачивание — — — 0:12 4,5 0,01
Показатели программы ЭКО были измерены в лабораторных условиях в соответствии с европейским стандартом EN 50242.
*) Не все опции могут использоваться одновременно.
**) Длительность программы, отображаемая на дисплее или указанная в инструкции, представляет собой оценочное значение, рассчитанное для стандартных условий.
Фактическое время может варьироваться в зависимости от многих факторов, таких как температура и давление подаваемой воды, температура в помещении,
количество моющего средства, объем и тип загрузки, баланс загрузки, выбор дополнительных опций и калибровка датчиков. Калибровка датчиков может увеличивать
длительность программы на время до 20 мин.
Потребление в режиме “ожидание”: Потребление в режиме “остановлено”: 5 Вт — Потребление в режиме “выключено”: 0.5 Вт
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ
Указания по выбору программ мойки.
ЭКО 50°
мойки.
Нормально загрязненная посуда. Стандартная программа мойки, наиболее
БЫСТРАЯ 30’ 50°
эффективная по совокупному потреблению воды и электроэнергии.
Программа для легко загрязненной посуды без засохших остатков пищи. (Идеально
th
подходит для 2 комплектов).
6
SENSE ®
Программа для нормально загрязненной посуды с засохшими остатками пищи.
ХРУСТАЛЬ 45°
Посудомоечная машина самостоятельно определят степень загрязнения и
Программа для легко повреждаемой посуды, чувствительной к высокой
адаптирует процесс мойки. Когда датчик определяет степень загрязнения, на
температуре (например, стекло и чашки).
дисплее отображается анимированное изображение, которое затем сменяется
скорректированным значением длительности.
ЗАМАЧИВАНИЕ
Замачивание посуды, которая будет мыться позднее. Эта программа не использует
ИНТЕНСИВНАЯ 65°
моющее средство.
Программа для очень грязной посуды, наиболее подходящая для сковородок и
кастрюль (не использовать для легко повреждаемой посуды).
Примечания:
Для достижения оптимальных результатов при использовании программ “
1 Час
” и
ЕЖЕДНЕВНАЯ 50°
“
Быстрая
” не превышайте указанное количество комплектов.
Нормально загрязненная посуда. Программа для повседневного использования,
Для сокращения потребления старайтесь использовать посудомоечную
обеспечивающая качественную мойку за короткое время.
машину только с полной загрузкой.
ТИХАЯ 50°
Подходит для использования в ночное время. Гарантирует превосходное качество
3
ОПЦИИ И ФУНКЦИИ
ОПЦИИ выбираются непосредственным нажатием соответствующих кнопок
(см.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ)
.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
Запуск программы можно отложить на время от 30 минут до 24
Если опция несовместима с выбранной программой (см.
часов.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ), соответствующий индикатор мигнет 3
1.Выберите программу и нужные опции. Установите время
раза и раздастся звуковой сигнал. Опция не будет подклю-
отсрочки последовательным нажатием кнопки ОТЛОЖЕННЫЙ
чена.
СТАРТ. Значение меняется в диапазоне от 30 минут до 24 часов.
При каждом нажатии кнопки отсрочка запуска увеличивается на
МУЛЬТИЗОНА
30 минут (в интервале до 4 часов), на 1 час (в интервале до 12
Если количество посуды невелико, используйте опцию
часов) или на 4 часа (в интервале более 12 часов). После
“Половинная загрузка”, чтобы сэкономить воду, электроэнергию и
достижения 24 часов последующее нажатие кнопки отменяет
моющее средство.
отсрочку запуска.
Выберите программу, после чего нажмите кнопку МУЛЬТИЗОНА:
2. Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА: стартует обратный отсчет
индикатор над кнопкой загорится и на дисплее появится символ
таймера.
выбранной корзины. По умолчанию машина моет посуду во всех
3. После истечения заданного времени индикатор гаснет и
корзинах.
программа автоматически запускается.
Чтобы выбрать определенную корзину, нажмите кнопку несколько
Если в процессе отсчета времени снова нажать кнопку СТАРТ/
раз:
ПАУЗА, опция ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ отменяется и машина
на дисплее (только нижняя корзина)
автоматически приступает к выполнению программы.
Функция ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ недоступна, если программа
на дисплее (только верхняя корзина)
уже выполняется.
на дисплее (только полка для столовых приборов)
на дисплее (опция выключена, прибор моет посуду во всех
корзинах).
БЛОКИРОВКА КНОПОК
Загружайте только нижнюю или только верхнюю корзину,
Длительное нажатие (более 3 секунд) кнопки МУЛЬТИЗОНА вводит
соответственно уменьшив количество моющего средства.
в действие функцию БЛОКИРОВКИ КНОПОК. Функция БЛОКИРОВКИ
КНОПОК блокирует всю панель управления за исключением кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ. БЛОКИРОВКА КНОПОК отменяется повторным
длительным нажатием.
ПАУЭР-КЛИН
Благодаря дополнительным мощным форсункам данная опция
обеспечивает более интенсивную мойку посуды в определенной
зоне нижней корзины. Применяйте опцию для мойки кастрюль и
КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ ЗАКРЫТ – Предупреждение
сковород. Нажмите кнопку для включения ПАУЭР-КЛИН (при этом
Индикатор мигает, если в машину не поступает вода (закрыт
загорится соответствующий индикатор).
водопроводный кран).
ТАБЛЕТКА
СЛИВ
Эта настройка позволяет оптимизировать действие программы в
Чтобы прервать выполнение текущей программы, можно
соответствии с типом применяемого моющего средства.
использовать функцию “Слив”.
Нажмите и удерживайте кнопку ПАУЭР-КЛИН 3 секунды (при этом
Длительное нажатие кнопки СТАРТ/ПАУЗА вводит в действие
загорится соответствующий символ), если вы пользуетесь
функцию СЛИВ: текущая программа останавливается и
комбинированными моющими средствами в форме таблеток
посудомоечная машина сливает воду.
(ополаскиватель, соль и моющее средство в одной дозе).
Если вы пользуетесь порошковым или жидким моющим
средством, не включайте эту опцию.
4
RU
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. ПРОВЕРКА ПОДАЧИ ВОДЫ
удерживая кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ.
Снова включите машину кнопкой
ВКЛ./ВЫКЛ.
и
Убедитесь, что посудомоечная машина подсоединена к водопроводу и что
выберите новую программу и набор опций. Запустите процесс мойки, нажав кнопку
заливной кран открыт.
СТАРТ/ПАУЗА
.
2. ВКЛЮЧИТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
ДОБАВЛЕНИЕ ПОСУДЫ
Нажмите кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ.
Не выключая машины, откройте дверцу
(действуйте осторожно, чтобы не
3. ЗАГРУЗИТЕ КОРЗИНЫ
обжечься ГОРЯЧИМ паром!)
и поместите посуду внутрь. Закройте дверцу и
(см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН)
нажмите кнопку
СТАРТ/ПАУЗА
процесс мойки возобновится с места остановки.
4. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
(см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ).
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ
5. ВЫБЕРИТЕ ПРОГРАММУ И ОПЦИИ
В случае открытия дверцы или исчезновения напряжения в сети процесс мойки
Выберите наиболее подходящую программу в соответствии с типом посуды и
останавливается. После закрытия дверцы или восстановления электроснабжения
степенью ее загрязнения
(см. ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ)
, нажимая кнопку
P
.
нажмите кнопку
СТАРТ/ПАУЗА
. Процесс мойки продолжится с места остановки.
Выберите необходимые опции
(см. ОПЦИИ И ФУНКЦИИ)
.
6. СТАРТ
Для получения более подробной информации о функциях запросите или загрузите из
Запустите процесс мойки, нажав кнопку
СТАРТ/ПАУЗА
. В момент запуска
интернета руководство “Использование и уход”, следуя указаниям,
программы раздастся звуковой сигнал.
представленным на последней странице.
7. ОКОНЧАНИЕ МОЙКИ
Окончание цикла мойки указывается звуковым сигналом и сообщением
END
на
дисплее. Откройте дверцу и выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Во избежание ожогов подождите несколько минут, прежде чем вынимать
посуду.
Выгрузите посуду из корзин, начиная с нижней.
В целях экономии электроэнергии машина выключается автоматически после
определенного периода бездействия.
Если посуда загрязнена несильно или была предварительно ополоснута
водой, сократите дозу моющего средства.
СМЕНА ВЫПОЛНЯЕМОЙ ПРОГРАММЫ
Если вы выбрали неверную программу, ее можно сменить, при условии что с
момента ее запуска прошло не так много времени: выключите машину, нажав и
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
СОВЕТЫ
ПОСУДА, НЕПРИГОДНАЯ ДЛЯ МОЙКИ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте содержимое из
МАШИНЕ
стаканов.
Ополаскивать посуду водой не требуется.
• Деревянная посуда и столовые приборы.
При загрузке посуды следите, чтобы она крепко держалась на месте и не падала.
• Хрупкие декорированные бокалы, предметы художественного ремесла и
Располагайте емкости дном вверх и так, чтобы выпуклые/вогнутые части были
старинная посуда. Декоративные элементы такой посуды могут быть
наклонены: это позволит воде достигать всех участков посуды и свободно стекать
повреждены.
вниз.
• Предметы из синтетических материалов, не стойкие к высоким температурам.
Внимание:
Убедитесь, что крышки, ручки, подносы и сковороды не мешают
• Медная и жестяная посуда.
вращению лопастей-разбрызгивателей.
• Посуда, загрязненная золой, воском, техническими смазками или чернилами.
Кладите мелкие предметы в корзинку для столовых приборов.
Декоративные рисунки на стекле и алюминиевые/серебряные части могут
Сильно загрязненные тарелки и сковороды рекомендуется помещать в нижнюю
изменить свой цвет или потускнеть в процессе мойки. Некоторые типы стекла
корзину, поскольку в этой зоне действуют более мощные струи воды,
(например, хрусталь) могут помутнеть после определенного числа циклов мойки.
обеспечивающие более качественную мойку.
После загрузки прибора убедитесь, что лопасти-разбрызгиватели могут свободно
ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЗДЕЛИЙ ИЗ СТЕКЛА И ПОСУДЫ
вращаться.
• Мойте изделия из стекла и фарфора только в том случае, если их
производитель гарантирует, что изделия допускают мойку в посудомоечной
ГИГИЕНА
машине.
Чтобы предотвратить появление запахов и отложений в камере посудомоечной
• Используйте деликатное моющее средство, пригодное для посуды.
машины, используйте высокотемпературную программу мойки не реже чем раз в
• Вынимайте стеклянные изделия и посуду из посудомоечной машины сразу же
месяц. Для очистки прибора добавьте чайную ложку моющего средства и запустите
после окончания процесса мойки.
программу, не загружая посуды.
5
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
ПОЛКА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
ОТКИДНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ С ИЗМЕНЯЕМЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ
Откидные держатели могут быть установлены на
Третья полка посудомоечной
трех разных уровнях для оптимального
машины предназначена для
размещения посуды в корзине.
столовых приборов.
Винные бокалы можно надежно закрепить в
Размещайте столовые приборы,
откидных держателях, вставив их ножки в
как показано на рисунке.
специальные прорези.
Раскладывайте столовые приборы
Для оптимальной сушки наклоните откидные
по отдельности: это ускорит их
держатели сильнее. Чтобы изменить угол наклона,
последующую сортировку и
приподнимите откидной держатель, слегка
улучшит качество мойки и сушки.
сместите и установите его в нужном положении.
Ножи и другие острые столовые приборы следует укладывать острыми
краями вниз.
Геометрия полки позволяет
использовать ее для таких мелких
предметов, как кофейные чашки:
НИЖНЯЯ КОРЗИНА
размещайте их в центральной
Эта корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок, салатниц, столовых
зоне.
приборов и т.п. Большие тарелки и крышки лучше размещать по краям, чтобы они не
мешали движению лопасти-разбрызгивателя.
ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для
легко повреждаемой и легкой
посуды: стаканы, чашки, блюдца,
(пример загрузки нижней корзины)
мелкие салатницы.
Нижняя корзина имеет откидные держатели, которые можно установить в
вертикальное положение для размещения тарелок либо в горизонтальное (нижнее)
положение — для удобной загрузки сковород и салатниц.
ПАУЭР-КЛИН В НИЖНЕЙ КОРЗИНЕ
Благодаря специальным форсункам,
расположенным в задней части камеры,
функция Пауэр-клин® обеспечивает более
(пример загрузки верхней корзины)
интенсивную мойку сильно загрязненной
посуды.
Расположите кастрюли/сковороды лицом к
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
элементу Пауэр-клин® и выберите опцию
ПАУЭР-КЛИН
на панели.
Высоту верхней корзины можно регулировать: верхнее положение — для
В задней части нижней корзины находится Открытая Зона — специальная
возможности размещения крупной посуды в нижней корзине, нижнее положение
выдвижная подставка, которая может использоваться для удержания сковород или
— для использования в полной мере откидных держателей (для увеличения
форм для выпечки в вертикальном положении так, чтобы они занимали меньше
свободного пространства сверху без создания помех для посуды, загруженной в
места.
нижнюю корзину).
Использование Пауэр-клин®:
Верхняя корзина снабжена
приспособлением
1. Подготовьте зону Пауэр-клин® (G) к
для регулировки высоты
(см. рисунок)
. Чтобы
загрузке кастрюль, опустив вниз задние
поднять верхнюю корзину, просто потяните ее
держатели тарелок.
вверх за края, не нажимая рычаги, пока она не
2. Загрузите кастрюли и сковороды в зону
займет устойчивое положение вверху.
Пауэр-клин®, установив их вертикально
Чтобы вернуть корзину в нижнее положение,
под небольшим углом. Кастрюли
нажмите рычаги
A
, расположенные на ее боковых
должны быть наклонены в сторону
сторонах, и сместите корзину вниз.
форсунок.
Не регулируйте высоту верхней корзины,
когда в нее загружена посуда.
НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись за нее только с
одной стороны.
6
RU
ЧИСТКА И УХОД
ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Регулярно очищайте фильтрующий узел, чтобы предотвратить засорение фильтров
Иногда остатки пищи могут попадать на лопасти-разбрызгиватели и блокировать
и затруднения при отводе воды.
отверстия подачи воды. По этой причине рекомендуется время от времени
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которые удаляют остатки пищи из
проверять и очищать лопасти при помощи маленькой неметаллической щетки.
воды перед ее повторной подачей в моечную камеру. Для достижения
качественных результатов мойки поддерживайте их в чистоте.
Не используйте посудомоечную машину без фильтров или с ослабленным
креплением фильтров.
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и при
необходимости тщательно очистите его под проточной водой, используя
неметаллическую щетку. При этом действуйте согласно следующим инструкциям:
1. Поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр
A
и выньте его
(Рис. 1)
.
2. Выньте стакан фильтра
B
, слегка нажав на боковые язычки
(Рис. 2)
.
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали
C
(Рис. 3)
.
Для снятия верхней лопасти поверните пластмассовое удерживающее кольцо
4. Осмотрите отстойник и удалите из него любые остатки пищи.
НИКОГДА НЕ
против часовой стрелки. Устанавливайте верхнюю лопасть так, чтобы сторона с
УДАЛЯЙТЕ
защиту рабочего насоса (деталь черного цвета)
(Рис. 4)
.
большим количеством отверстий была обращена вверх.
Нижнюю лопасть можно снять, потянув ее вверх.
ЧИСТКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА
Если шланги новые или не использовались в течение долгого времени, промойте их
водой от возможных загрязнений перед подсоединением. Несоблюдение данной
меры предосторожности может привести к засору заливного патрубка и
повреждению посудомоечной машины.
После чистки фильтров установите на место и надежно закрепите фильтрующий
узел: это важно для исправной работы посудомоечной машины.
7
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В посудомоечной машине могут возникать неполадки. Прежде чем обращаться в Сервисный центр,
попытайтесь устранить проблему самостоятельно, руководствуясь следующей таблицей.
ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Посудомоечная
Прибор не включен в сеть. Вставьте вилку прибора в розетку.
машина не запуска-
ется или не реаги-
Перебой в подаче электроэнергии. Посудомоечная машина возобновит работу автоматически после восстанов-
рует на команды.
ления электроснабжения.
Дверца посудомоечной машины не
Энергично толкните дверцу до “
щелчка”.
закрыта.
Прибор не реагирует на команды. Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Примерно через минуту
снова включите прибор и выполните повторную настройку программы.
Посудомоечная
Процесс мойки еще не завершился. Дождитесь завершения процесса мойки.
машина не сливает
воду.
Сливной шланг заломан. Проверьте сливной шланг на предмет залома
(см. ИНСТРУКЦИЮ ПО УСТА-
НОВКЕ).
Засор сливной трубы раковины. Очистите сливную трубу раковины.
Фильтр засорен остатками пищи. Очистите фильтр
(см. ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА)
.
Шумная работа
Тарелки касаются друг друга и дребезжат. Разместите посуду правильным образом
(см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
посудомоечной
машины.
Образуется слишком много пены. Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не подходит для
посудомоечных машин
(см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА)
. Прервите процесс
мойки нажатием кнопки СЛИВ
(см. ОПЦИИ И ФУНКЦИИ)
и запустите новую
программу, не добавляя моющего средства.
Посуда остается
Посуда расположена в корзинах непра-
Разместите посуду правильным образом
(см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
грязной.
вильно.
Посуда мешает свободному вращению
Разместите посуду правильным образом
(см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
лопастей разбрызгивателей.
Процесс мойки недостаточно интенсивный. Выберите подходящий режим мойки
(см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ).
Образуется слишком много пены. Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не подходит для
посудомоечных машин
(см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА)
.
Крышка ополаскивателя плохо закрыта. Закройте крышку на дозаторе ополаскивателя.
Фильтр засорен. Очистите фильтрующий узел
(см. ЧИСТКА И УХОД)
.
Отсутствует регенерирующая соль. Заполните бачок для соли
(см. ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ)
.
ТЕХНИЧЕСКИЙ ЛИСТ ИЗДЕЛИЯ
ОБРАЩЕНИЕ В СЕРВИС
Технический лист прибора с указанием данных энергопотребления можно
Наши контактные данные указаны в гарантийном
загрузить с сайта Whirlpool
буклете. При обращении в Сервис сообщите
docs.whirlpool.eu.
коды, содержащиеся на идентификационной
табличке изделия.
ПОЛУЧЕНИЕ РУКОВОДСТВА “ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД”
Загрузите руководство “Использование и Уход” с нашего
сайта
docs.whirlpool.eu
(используйте этот QR-код), указав
коммерческий код изделия.
> Руководство можно также получить, обратившись в наш
Сервисный центр.
195144423.00
8
WWW
WWW
001
Аннотация для Посудомоечной Машиной Whirlpool WFC 3C23 PF в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
More products and manuals for Dishwashers Whirlpool
Models | Document Type |
---|---|
ADG 8778 FD |
Instruction for Use
12 pages |
WSFO 3O23 PF |
User’s Guide
8 pages |
ADP 4669 |
Instruction for Use
8 pages |
ADG 6500 |
Instruction for Use
8 pages |
ADG 4624 FD |
Instruction for Use
12 pages |
ADL 560/1 |
Instruction for Use
8 pages |
WP 76/1 LD |
Instruction for Use
8 pages |
GSI 4617 POWER IN |
Instruction for Use
8 pages |
ADP 6519 |
Instruction for Use
8 pages |
ADG 8798 A+ PC FD |
Instruction for Use
8 pages |
ADG 8575 FD |
Instruction for Use
8 pages |
ADG 5906/1 IX |
Instruction for Use
8 pages |
ADG 7452 A+ 6S FD |
Instruction for Use
8 pages |
LTF 11H132 O EU |
Instruction for Use
84 pages |
ADP 8673 A+ PC 6S IX |
Instruction for Use
8 pages |
ADG 8980 |
Instruction for Use
4 pages |
ADP 550 WH |
Instruction for Use
25 pages |
ADP 974 A+ WH |
Instruction for Use
104 pages |
WSFP 4O23 PF X |
User’s Guide
12 pages |
GSIE PRIMELINE 900 PT |
Instruction for Use
8 pages |
1
EN
DAILY REFERENCE
GUIDE
THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL PRODUCT.
To receive more comprehensive help and support,
please register your product at:
www.whirlpool.eu/register
You can download the Safety Instructions and the Use
and Care Guide by visiting our website
docs.whirlpool.eu and following the instructions on the
back of this booklet.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
1.Upper rack
2.
Cutlery rack
3.Foldable flaps
4.Upper rack height adjuster
5.Upper spray arm
6.Lower rack
7.Space Zone
8.Lower spray arm
9.Filter Assembly
10.Salt reservoir
11.Detergent and Rinse Aid dispensers
12.Rating plate
13.Control panel
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
CONTROL PANEL
1. On-Off/Reset button with indicator light
2.
Program selection button with indicator light
3.
Multizone button with indicator light / Key lock
4.
Eco program indicator light
5. Key lock indicator light
6. Display
7. Program number and remaining time indicator
8.
Tablet (Tab) indicator light
9. Closed water tap indicator light
10. Rinse Aid refill indicator light
11. Salt refill indicator light
12. Power Clean
®
button with indicator light / Tablet (Tab)
13. Delay button with indicator light
14. Start/Pause button with indicator light / Drain out
3
1
2
8
13
1454 6 7 10 11 129
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
Перейти к контенту
Посудомоечные машины Whirlpool
- Размер инструкции: 1.42 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от посудомоечной машины Whirlpool WFC 3C23 PF X, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для посудомоечной машины Whirlpool WFC 3C23 PF X на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы посудомоечной машины Whirlpool WFC 3C23 PF X. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.