Yamaha psr e353 инструкция на русском

Функции

С помощью функций осуществляется доступ к расширенным параметрам

инструмента, таким как подстройка, точка разделения, а также к параметрам

тембров и эффектов.

Несколько раз нажмите кнопку

Установите значение, используя

1

2

[FUNCTION], пока не появится

кнопки с номерами [0]–[9], [+], [-].

нужный параметр.

При каждом нажатии кнопки [FUNCTION]

номер функции увеличивается с шагом один.

Чтобы уменьшить номер функции на единицу,

кратко нажмите кнопку [-], удерживая

нажатой кнопку [FUNCTION]. Чтобы увеличить

номер функции на единицу, кратко нажмите

кнопку [-], удерживая нажатой кнопку

[FUNCTION]. Если вы нажмете только

кнопку [+] или [-], номер функции не изменится.

100

StyleVol

001

Через несколько секунд название функции

будет заменено значением настройки

в зависимости от выбранной функции.

Во время воспроизведения композиции, стиля или

метронома номер функции на экране не отображается.

Вместо этого отображается значение такта.

Перечень функций

40

Руководство пользователя PSR-E353

Текущее значение

Название функции

Номер функции

Для выхода из настроек функций нажмите одну из

следующих кнопок: [SONG], [VOICE] или [STYLE].

ПРИМЕЧАНИЕ

Непосред-

ственный ввод

числового

значения.

Уменьшение

Увеличение

значения на 1.

значения

•Нет

на 1.

•Выкл.

При одновременном нажатии

•Да

выполняется загрузка

•Вкл.

значения по умолчанию.

ПРИМЕЧАНИЕ

Номер

Название

Индикация

Допустимые

Значение по

Описание

функции

функции

на экране

значения

умолчанию

Громкость, функция

001 Громкость стиля StyleVol 000–127 100 Определяет громкость стиля. (стр. 22)

Громкость

002

SongVol 000–127 100 Определяет громкость композиции. (стр. 27)

композиции

Определяет громкость внешнего аудиоустройства,

003 Громкость AUX IN AuxInVol 000–127 100

подключенного к разъему [AUX IN] инструмента. (стр. 30)

Общие

004 Транспонирование Transpos -12–12 0 Определяет высоту звука инструмента с шагом в один полутон.

Определяет точную подстройку высоты звука инструмента

005 Подстройка Tuning 427,0 Гц–453,0 Гц 440,0 Гц

в целом с шагом примерно 0,2 Гц.

Определяет самую правую клавишу для тембра левой руки

в режиме разделения тембров, или «точку разделения» —

клавишу, отделяющую область левого (нижнего) тембра от

006 Точка разделения

SplitPnt

036–096 (C1–C6) 54 (F

#

2)

области основного (верхнего) тембра. Для параметров Split Point

(Точка разделения) и Accompaniment Split Point (Точка

разделения аккомпанемента) автоматически устанавливаются

одинаковые значения.

1 (Низкая)

При больших значениях громкость при одинаковой силе нажатия

Реакция на силу

2 (Средняя)

повышается. Если выбрано значение 4 (Постоянная), реакция на

007

TouchRes

2 (Средняя)

нажатия

3 (Высокая)

силу нажатия отключается, а уровень громкости не меняется

4 (Постоянная)

независимо от мягкого или жесткого нажатия клавиш.

Файл стиля

Регистрация

Выберите и зарегистрируйте файл стиля из списка флэш-файлов,

008

StyleReg 001–nnn

стилей

загруженных с компьютера (стр. 23).

Функции

Номер

Название

Индикация

Допустимые

Значение по

Описание

функции

функции

на экране

значения

умолчанию

Основной тембр (стр. 16)

Громкость,

Регулируется громкость игры на клавиатуре при исполнении

009

M.Volume 000–127 *

функция

одновременно с воспроизведением композиции или стиля.

010 Октава, функция M.Octave -2 – +2 * Определяет диапазон октав для основного тембра.

Глубина хоруса,

Часть сигнала основного тембра, к которой применяется эффект

011

M.Chorus 000–127 *

функция

хоруса.

Наложение тембров (стр. 17)

Наложение

012

D.Voice 001–573 * Служит для выбора наложенного тембра.

тембров, функция

Громкость,

013

D.Volume 000–127 * Громкость наложенного тембра.

функция

014 Октава, функция D.Octave -2 – +2 * Диапазон октав для наложенного тембра.

Глубина хоруса,

Часть сигнала наложенного тембра, передаваемая

015

D.Chorus 000–127 *

функция

в эффект хоруса.

Разделение тембров (стр. 17)

Нижний тембр при

016

разделении,

S.Voice 001–573 * Служит для выбора нижнего тембра.

функция

Громкость,

017

S.Volume 000–127 * Определяет громкость нижнего тембра.

функция

018 Октава, функция S.Octave -2 – +2 * Определяет диапазон октав нижнего тембра.

Глубина хоруса,

Определяет, какая часть сигнала нижнего тембра будет

019

S.Chorus 000–127 *

функция

обработана эффектом хорус.

Эффекты

1–3 (Зал 1–3)

4–5 (Комната 1–2)

020 Тип реверберации Reverb

6–7 (Сцена 1–2)

**

Определяет тип реверберации и ее отключение (10). (стр. 73)

8–9 (Пластина 1–2)

10 (Выкл.)

Уровень

Определяет, какая часть сигнала тембра будет обработана эффектом

021

реверберации,

RevLevel 000–127 64

реверберации.

параметр тембра

1 (Хорус1)

2 (Хорус2)

3 (Хорус3)

022 Тип хоруса Chorus

** Определяет тип хоруса и его отключение (6). (стр. 73)

4 (Флэнжер1)

5 (Флэнжер2)

6 (Выкл.)

023 Сустейн на панели Sustain

ON/OFF (Вкл./Выкл.)

OFF (Выкл.)

Определяет, включена (ON) или выключена (OFF) функция сустейна.

1 (Динамик)

2 (Наушники)

Тип основного

Определяет эквалайзер, применяемый для выходного сигнала

3 (Усиление)

024

эквалайзера,

MasterEQ

1 (Динамик)

динамика для достижения оптимального звучания в различных

4 (Фортепиано)

функция

ситуациях. (стр. 14)

5 (Четкий звук)

6 (Мягкий звук)

1 (Широкий1)

Тип широкого

Определяет тип сверхширокого стереозвука.

025

Wide

2 (Широкий2)

2 (Широкий2)

звука, функция

Чем выше значения, тем больше эффект широты. (стр. 1 8)

3 (Широкий3)

Регулирует направленность панорамы звучания подавляемого

026 Suppressor Pan SupprPan L63–C–R63 C

или приглушаемого звука внешнего аудиоустройства (стр. 30).

Функция работает, когда включена функция Split Voice (стр. 17)

или включен режим Duo (стр. 21). При выборе Normal звучание

Выходной сигнал

1 (Нормальный)

2

левого тембра и правого тембра будет воспроизводиться из левого

027

VoiceOut

тембра

2 (Раздельный)

(Раздельный)

и правого динамиков. При выборе Separate звучание левого тембра

будет воспроизводиться из левого динамика, а звучание правого

тембра будет воспроизводиться из правого динамика.

Гармонизация (стр. 19)

001–026

Тип гармонии/

(Гармонизация)

028

Harm/Arp

* Определяет выбор типа гармонии или арпеджио.

арпеджио

027–176

(Арпеджио)

Громкость

Определяет громкость гармонизации, когда выбран один из

029

HarmVol 000–127 *

гармонизации

типов гармонизации 1–5.

Арпеджио (стр. 19)

При выборе варианта «Высокая» арпеджио воспроизводятся

Сила нажатия для

1 (Исходная)

на громкости, соответствующей силе нажатия на клавиши. При

030

Arp Velo

**

арпеджио

2 (Высокая)

выборе варианта «Исходная» арпеджио воспроизводятся на своей

исходной громкости независимо от силы нажатия на клавиши.

1 (Сустейн)

Функция

2 (Удержание

031

педального

Pdl Func

арпеджио)

* См. стр. 20.

переключателя

3 (Удержание

и сустейн)

Компьютер (стр. 42)

Оптимизация настроек MIDI-интерфейса при подключении

032 Режим ПК PC mode PC1/PC2/OFF OFF (Выкл.)

к компьютеру (стр. 42).

Руководство пользователя PSR-E353

41

Функции

Номер

Название

Индикация

Допустимые

Значение по

Описание

функции

функции

на экране

значения

умолчанию

MIDI, интерфейс

Включение (ON) и отключение (OFF) функции управления

внутренним тон-генератором с клавиатуры инструмента.

Локальное

ON/OFF

033

Local

ON (Вкл.)

Установите для этого параметра значение «OFF», когда

управление

(Вкл./Выкл.)

записываете исполнение на клавиатуре в программное

приложение на компьютере через MIDI-интерфейс.

Тип синхронизации инструмента: по внутреннему таймеру (OFF)

или по внешним сигналам синхронизации (ON). Установите для

Внешняя

ON/OFF

034

ExtClock

OFF (Выкл.)

этого параметра значение «ON», когда записываете исполнение

синхронизация

(Вкл./Выкл.)

на клавиатуре в программное приложение на компьютере через

MIDI-интерфейс.

Позволяет передавать данные настроек панели на компьютер.

Предварительная

035

InitSend YES/NO (ДА/НЕТ)

Нажмите [+/YES] для передачи или [-/NO] для отмены. Эту операцию

передача данных

следует выполнять сразу после начала операции записи на компьютер.

Метроном (стр. 16)

Числитель

036

TimeSigN 00–60 ** Тактовый размер метронома.

тактового размера

Половинная нота,

Знаменатель

четверть, восьмая

037

TimeSigD

** Устанавливает длительность каждой доли метронома.

тактового размера

нота,шестнадцатая

нота

Громкость

038

MetroVol 000–127 100 Определяет громкость метронома.

метронома

Урок (стр. 31)

Номер дорожки упражнений для правой руки. Эта настройка

Правая дорожка

GuideTrack 1–16,

039

R-Part

01

действует только для композиций в формате «SMF format 0»,

урока

OFF

переданных с компьютера.

Номер дорожки упражнений для левой руки. Эта настройка

GuideTrack 1–16,

040 Дорожка урока (L) L-Part

02

действует только для композиций в формате «SMF format 0»,

OFF

переданных с компьютера.

Это параметр для урока 3 «Ожидание». При значении ON (Вкл.)

темп воспроизведения будет меняться в соответствии со

ON/OFF

041 Свой темп YourTemp

ON (Вкл.)

скоростью игры на клавиатуре. При значении OFF (Выкл.) темп

(Вкл./Выкл.)

воспроизведения остается неизменным, независимо от скорости

игры на клавиатуре.

Демонстрация (стр. 27)

1 (Демонстрация)

2 (Встроенные)

Демонстрационная

1 (Демонстра-

042

DemoGrp

3 (Пользователь-

Задает группу для повторного воспроизведения.

группа

ция)

ские)

4 (Загруженные)

Режим

1 (Нормальный)

1

043

демонстрационног

PlayMode

Задает режим повторного воспроизведения.

2 (Случайный)

(Нормальный)

о воспроизведения

Отмена

Включение и отключение функции отмены демонстрации. Если

ON/OFF

044

демонстрации,

D-Cancel

OFF (Выкл.)

задано значение ON, при нажатии кнопки [DEMO]

(Вкл./Выкл.)

настройка

демонстрационная композиция не воспроизводится.

Автоматическое отключение питания (стр. 14)

Время до

OFF (Выкл.), 5/10/

автоматического

Указывает время, по истечении которого питание инструмента

045

AutoOff

15/30/60/120

30 минут

отключения

автоматически отключается.

(минут)

питания, функция

Батарея (стр. 13)

1 (Щелочные)

Служит для выбора типа батарей, установленных в инструмент.

046 Тип батарей Battery

2 (Никель-метал-

1 (Щелочные)

Щелочные: щелочные/марганцевые батареи

логидридные)

Никель-металлогидридные: аккумуляторные батареи

* Для каждой комбинации тембров автоматически задается соответствующее значение.

** Для каждой композиции, стиля или арпеджио автоматически задается соответствующее значение.

Режим компьютера (FUNCTION 032)

Настройки компьютера немедленно переопределяют все основные настройки MIDI (как показано ниже).

PC1 PC2* OFF (ВЫКЛ.)

ЛОКАЛЬНО Выкл. Выкл. Вкл.

ВНЕШНЯЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ Вкл. Выкл. Выкл.

ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ КОМПОЗИЦИИ В ФОРМАТЕ MIDI ** Нет Нет Да

ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ СТИЛЯ В ФОРМАТЕ MIDI ** Нет Нет Да

ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ КЛАВИАТУРЫ В ФОРМАТЕ MIDI ** Нет Да Да

* Расширенная версия параметра PC2 предназначена для использования в будущем.

** Нельзя установить по отдельности.

Передача MIDI-сообщений, относящихся к композиции, можно использовать в режиме «Песни пользователя».

42

Руководство пользователя PSR-E353

ПРИМЕЧАНИЕ

psre353_en.book  Page 3  Friday, November 21, 2014  2:07 PM
OBSERVERA!                             Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Apparaten kopplas inte ur vaxelstromskallan (natet) sa lange som den   Deutschlands)
ar ansluten till vagguttaget, aven om sjalva apparaten har stangts av.  Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
ADVARSEL: Netsp?ndingen til dette apparat er IKKE afbrudt,   oder Akkumulatoren durfen nicht in den Hausmull. Sie konnen bei
sal?nge netledningen sidder i en stikkontakt, som er t?ndt — ogsa   einer Sammelstelle fur Altbatterien bzw. Sondermull abgegeben
selvom der er slukket pa apparatets afbryder.  werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty kayttokytkin ei irroita koko   (battery)
laitetta verkosta.
(standby)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information  concernant  la Collecte et le Traitement des piles usagees et des dechets d’equipements electriques et electroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits electriques ou electroniques usages ainsi que les
piles ne doivent pas etre melanges avec les dechets domestiques habituels.
Pour un traitement, une recuperation et un recyclage appropries des dechets d’equipements electriques et  electroniques et des piles usagees, veuillez
les deposer aux points de collecte prevus a cet effet, conformement a la reglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous debarrassant correctement des dechets d’equipements electriques et  electroniques et des piles usagees, vous contribuerez a la sauvegarde de
precieuses ressources et a la prevention de potentiels effets negatifs sur la sante humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprie des dechets.
Pour plus d'informations a propos de la collecte et du recyclage des dechets d’equipements electriques et  electroniques et des piles usagees,
veuillez contacter votre municipalite, votre service de traitement des dechets ou le point de vente ou vous avez achete les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Europeenne]
Si vous souhaitez vous debarrasser des dechets d’equipements electriques et  electroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Europeenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Europeenne. Si vous souhaitez vous debarrasser de dechets d’equipements electriques et
electroniques ou de piles usagees, veuillez contacter les autorites locales ou votre fournisseur et demander la methode de traitement appropriee.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut etre utilise en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences etablies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_01)
Informacion para Usuarios sobre Recoleccion y Disposicion de Equipamiento Viejo y Baterias usadas
Estos simbolos en los productos, embalaje, y/o documentacion que se acompane significan que los productos electronicos y electricos usados y las
baterias usadas no deben ser mezclados con desechos hogarenos corrientes.
Para el tratamiento, recuperacion y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterias usadas, por favor llevelos a puntos de recoleccion
aplicables, de acuerdo a su legislacion nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterias correctamente, ayudara a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podria surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor informacion sobre recoleccion y reciclado de productos viejos y baterias, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestion
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirio los articulos.
[Para usuarios de negocios en la Union Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento electrico y electronico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor informacion.
[Informacion sobre la Disposicion en otros paises fuera de la Union Europea]
Estos simbolos solo son validos en la Union Europea. Si desea deshacerse de estos articulos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el metodo correcto de disposicion.
Nota sobre el simbolo de la bateria (ejemplos de dos simbolos de la parte inferior)
Este simbolo podria ser utilizado en combinacion con un simbolo quimico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento quimico involucrado.
(weee_battery_eu_es_01)
PSR-E353  Owner’s Manual  3

background image

DIGITAL KEYBOARD

CLAVIER NUMÉRIQUE

TECLADO DIGITAL

ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ

DIGITAL KEYBOARD

CLAVIER NUMÉRIQUE

TECLADO DIGITAL

ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ

Owner’s Manual

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Руководство пользователя

Owner’s Manual

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Руководство пользователя

RU

DE

ES

FR

EN

English

Fr

ançais

Español

Deutsc

h

Ру

сс

кий

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Yamaha PSR-E353. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Yamaha PSR-E353 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Yamaha PSR-E353 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Yamaha PSR-E353, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Yamaha PSR-E353 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Yamaha PSR-E353
— название производителя и год производства оборудования Yamaha PSR-E353
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Yamaha PSR-E353
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Yamaha PSR-E353 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Yamaha PSR-E353 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Yamaha, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Yamaha PSR-E353, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Yamaha PSR-E353, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Yamaha PSR-E353. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Перейти к контенту

Синтезаторы, цифровые пианино Yamaha

Инструкция синтезатора Yamaha PSR-E353

  • Размер инструкции: 3.44 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от синтезатора, цифрового пианино Yamaha PSR-E353, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для синтезатора, цифрового пианино Yamaha PSR-E353 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы синтезатора, цифрового пианино Yamaha PSR-E353. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Yamaha psr 540 инструкция на русском
  • Yamaha psr 510 инструкция на русском скачать
  • Yamaha rx v4a инструкция на русском
  • Yamaha rx v463 инструкция на русском
  • Yamaha rx v459 инструкция на русском скачать