Название | Русский | English |
---|---|---|
RX-V365 OWNER’S MANUAL | — |
[1.6MB] |
RX-V365 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ |
[1.6MB] |
[1.6MB] |
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual 18 Before moving this unit, press ASTANDBY/ON to set this carefully. Keep it in a safe place for future reference. unit in the standby mode, and disconnect the AC power plug 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean from the wall outlet. place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, 19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on must be set for your local main voltage BEFORE plugging the back of this unit. into the AC wall outlet. Voltages are: 3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, ........................................AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz or transformers to avoid humming sounds. 20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as 4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from sunshine, fire or like. cold to hot, and do not locate this unit in an environment with 21 Excessive sound pressure from earphones and headphones can high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent cause hearing loss. condensation inside this unit, which may cause an electrical 22 When replacing the batteries, be sure to use batteries of the shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. same type. Danger of explosion may happen if batteries are 5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto incorrectly replaced. this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place: WARNING – Other components, as they may cause damage and/or TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC discoloration on the surface of this unit. SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN – Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, OR MOISTURE. damage to this unit, and/or personal injury. – Containers with liquid in them, as they may fall and liquid As long as this unit is connected to the AC wall outlet, may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit. it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by ASTANDBY/ON. In this 6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature state, this unit is designed to consume a very small inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, quantity of power. and/or personal injury. ¦ For U.K. customers 7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete. If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and 8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage. an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. instructions described below. 10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable. Note 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a damage the finish. Use a clean, dry cloth. plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this socket outlet. unit with a higher voltage than specified is dangerous and may ¦ Special Instructions for U.K. Model cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use IMPORTANT of this unit with a voltage other than specified. THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN 13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit Blue: NEUTRAL during a lightning storm. Brown: LIVE 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus cabinet should never be opened for any reasons. may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: 15 When not planning to use this unit for long periods of time The wire which is coloured BLUE must be connected to the (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be outlet. connected to the terminal which is marked with the letter L or 16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power coloured RED. plug can be reached easily. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. 17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty. Caution-i En
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/ EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Caution-ii En
79 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском на английском
9
Ru
Ру
сс
ки
й
ВВЕДЕНИЕ
ДОП
ОЛНИТ
ЕЛЬНАЯ
ИНФОРМА
Ц
ИЯ
ПР
ИЛОЖЕНИЕ
ПОДГ
О
Т
ОВКА
ОС
НОВНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
ДОПОЛН
И
Т
Е
ЛЬНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
На схеме ниже показано рекомендуемое
расположение колонок. Данное расположение
позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и
многоканальные аудиоисточники.
Фронтальные левые и правые колонки (FL и
FR)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного звука и звуковых
эффектов. Установите эти колонки на одинаковом
расстоянии от идеального места прослушивания.
Расстояние от каждой колонки по обеим сторонам
видеомонитора должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звука центрального канала
(диалог, вокал и т.д.). Если по определенным
причинам использование центральной колонки
невозможно, можно обойтись и без нее. Однако,
наилучшие результаты достигаются при
использовании полной системы.
Левая и правая колонки окружающего
звучания (SL и SR)
Колонки окружающего звучания используются
для звуковых эффектов и окружающего звучания.
Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера со встроенным
усилителем, таким как Yamaha Active Servo
Processing Subwoofer System, позволяет не только
усилить низкочастотные сигналы от любого или
всех каналов, но также воспроизводить с высокой
точностью звучание канала LFE (низкочастотный
эффект), содержащегося в источниках сигнала
Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не
так важно, поскольку низкочастотный звук не
является высоконаправленным. Но все же лучше
устанавливать сабвуфер возле фронтальных
колонок. Для уменьшения отражения
низкочастотного звука от стен направьте
сабвуфер в сторону центра комнаты.
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). При неправильном подключении
аппарат не сможет точно воспроизводить
источники.
■ Подключение 5.1-канальных колонок
Подключения
Размещение колонок
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
Подключение колонок
Предупреждение
•
Используйте колонки с импедансом,
указанным на задней панели данного
аппарата.
•
Перед подключением колонок убедитесь, что
силовой кабель переменного тока отключен
от настенной розетки переменного тока.
•
Оголенные провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом и
металлическими частями аппарата. Это
может привести к повреждению аппарата и/
или колонок.
•
Используйте колонки с магнитным экраном.
Если такой тип колонок все же будет
издавать помехи при использовании с
видеомонитором, разместите колонки на
большем расстоянии от экрана.
L
R
L
R
L
R
HDMI
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
ANTENNA
SPEAKERS
BL
D
DTV/CBL
SURROUND
CENTER
FRONT B
FRONT A
MONITOR
OUT
MD/
CD-R
SUB
WOOFER
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
DVR
BL
DVR
CD
IN
OUT
IN
OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
a
b
c
d
f
g
e
h
10
Ru
Подключения
* Можно выбрать комплект фронтальных (A) или (B),
несколько раз нажав кнопку CSPEAKERS. См. стр. 19 для
получения подробной информации.
■ Подключите кабели колонок к каждой
колонке
Провода отличаются цветом или формой,
например, один может быть отмечен полоской,
углублением или выступом. Подключите провод с
полоской (углублением и т.д.) к терминалам “+”
(красный) колонки. Подключите гладкий провод
к терминалам “–” (черный).
■ Перед подключением к терминалу
SPEAKERS
Кабель колонок состоит из пары параллельных
изолированных проводов.
Удалите изоляцию на длине примерно 10 мм
на конце каждого провода колонки, а затем
скрутите оголенные провода во избежание
короткого замыкания.
■ Подключение к терминалам FRONT A
1
Ослабьте головку.
2
Вставьте оголенный конец провода
колонки в прорезь на терминале.
3
Затяните головку для закрепления провода.
■ Подключение к терминалам FRONT B,
CENTER и SURROUND
1
Нажмите защелку вниз.
2
Вставьте оголенный конец провода
колонки в отверстие на терминале.
3
Отпустите защелку для закрепления провода.
Аудиогнезда и штекеры кабелей
Колонки
Гнезда на
аппарате
a Фронтальная колонка (A) Правая*
FRONT A (R)
b Фронтальная колонка (A) Левая*
FRONT A (L)
c Колонка окружающего
звучания Правая
SURROUND (R)
d Колонка окружающего
звучания Левая
SURROUND (L)
e Центральная колонка
CENTER
f Фронтальная колонка (B) Правая*
FRONT B (R)
g Фронтальная колонка (B) Левая*
FRONT B (L)
h Сабвуфер
SUBWOOFER
10 мм
Подключение видеокомпонентов
Информация о гнездах и штекерах кабелей
1
2
3
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
COAXIAL
DIGITAL AUDIO
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
R
L
C
O
R
L
(Белый) (Красный:)(Оранжевый)
Правый и левый
штекеры
аналогового
аудиокабеля
Штекер
коаксиального
цифрового
аудиокабеля
Штекер
оптического
цифрового
аудиокабеля
11
Ru
Подключения
Ру
сс
ки
й
ВВЕДЕНИЕ
ДОП
ОЛНИТ
ЕЛЬНАЯ
ИНФОРМА
Ц
ИЯ
ПР
ИЛОЖЕНИЕ
ПОДГ
О
Т
ОВКА
ОС
НОВНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
ДОПОЛН
И
Т
Е
ЛЬНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передаваемых через левый и правый аналоговые
аудиокабели. Подключите красные штекеры к
правым гнездам, а белые штекеры – к левым
гнездам.
Гнезда COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передаваемых
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передаваемых
через оптические цифровые аудиокабели.
Примечания
•
Цифровые гнезда можно использовать для приема битовых
потоков PCM, Dolby Digital и DTS. Все цифровые входные
гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой
выборки до 96 кГц.
•
Обработка цифровых и аналоговых сигналов в данном
аппарате выполняется независимо. Поэтому аудиосигналы,
подаваемые через цифровые гнезда, не будут выводиться через
аналоговое гнездо AUDIO OUT (REC).
Видеогнезда и штекеры кабелей
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов,
передаваемых через композитные видеокабели.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных видеосигналов, разделенных
на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (P
B
,
P
R
), передающихся по отдельным проводам
компонентных видеокабелей.
Изображения можно воспроизводить, подключив
видеомонитор и источник видеосигнала к этому
аппарату с помощью подключений HDMI.
В этот момент аудио/видеосигналы, выводимые
через подключенный компонент (такой как DVD-
проигрыватель и т.п.), будут выводиться на
подключенный видеомонитор только при
включении данного аппарата и установке
источника входного сигнала в положение (DVD
или DTV/CBL).
Более того, доступные аудио/видеосигналы
зависят от технических характеристик
подключенного видеомонитора. Смотрите
инструкцию по эксплуатации каждого
подключенного компонента.
■ Гнездо и штекер кабеля HDMI
y
•
Рекомендуется использовать кабель HDMI длиной менее 5
метров с логотипом HDMI.
•
Используйте кабель-переходник (гнездо HDMI гнездо ↔ DVI-
D) для подключения данного аппарата к другим компонентам
DVI.
Аудиосигнал, выводимый через гнездо AUDIO
OUT (REC), можно записать с помощью
записывающих компонентов.
Примечание
•
Проверьте законы о защите авторских прав при записи с CD,
радио и т.д. Запись материалов, защищенных авторским
правом, может нарушать законы о защите авторских прав.
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
P
B
Y
P
R
V
(Желтый)
(Синий) (Красный)
(Зеленый)
Штекер
композитного
видеокабеля
Штекеры
компонентного
видеокабеля
P
R
P
B
Y
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Поток видеосигналов для MONITOR OUT
Вход
Выход
(MONITOR OUT)
Информация о HDMI™
Аудиосигналы, подающиеся через гнездо
HDMI, не выводятся через терминал какой-
либо колонки, а выводятся через
подключенный видеомонитор. Для
прослушивания звука через колонки,
подключенные к аппарату,
–
выполните аналоговое или цифровое
подключение помимо подключения HDMI
(см. стр. 13).
–
приглушите звук подключенного
видеомонитора.
Использование гнезда AUDIO OUT REC
HDMI
Штекер кабеля HDMI
12
Ru
Подключения
Примечание
•
При отключении видеомонитора, подключенного к гнезду HDMI OUT с помощью подключения DVI, данный аппарат может не
установить связь с компонентом. В таком случае индикатор HDMI будет мигать неравномерно.
Подключение ТВ-экрана или проектора
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отключены от
розеток переменного тока.
L
R
L
R
VIDEO
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
OUTPUT
ANTENNA
SPE
1
2
3
DVD
DVD
COAXIAL
OPTICAL
CD
DTV/CBL
DTV/
CBL
SURROUND
CE
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
DVR
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
IN
OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
HDMI
DVD
OUT
DTV/CBL
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL
DVR
MONITOR
OUT
Y
P
R
P
B
V
P
R
P
B
Y
L
R
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
L
R
AUDIO
DVD
DTV/CBL
DVR
CD
IN
OUT
Телевизор
(или проектор)
Компонентны
й видеовход
Видео
вход
Аудиов
ыход
Вход
HDMI
Рекомендуемые подключения
Альтернативные
подключения
13
Ru
Подключения
Ру
сс
ки
й
ВВЕДЕНИЕ
ДОП
ОЛНИТ
ЕЛЬНАЯ
ИНФОРМА
Ц
ИЯ
ПР
ИЛОЖЕНИЕ
ПОДГ
О
Т
ОВКА
ОС
НОВНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
ДОПОЛН
И
Т
Е
ЛЬНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
В данном аппарате предусмотрено два типа видеогнезд и гнезд HDMI. Способ подключения можно
выбрать в зависимости от подключаемых компонентов.
■ Пример подключения (подключение DVD-проигрывателя)
■ Гнезда, используемые для аудио- и видеоподключений
Рекомендуемые подключения отмечены звездочкой (*). При подключении записывающих компонентов необходимо
выполнить дополнительные подключения для записи (передача сигнала с аппарата на записывающий компонент).
y
•
Для подключения дополнительного компонента также можно
использовать гнезда VIDEO AUX (см. стр. 14) на передней
панели.
•
Для подтверждения позиций графы “Гнезда на аппарате” в
таблице, обратитесь к пункту “Задняя панель” в “Обзор
функций” на стр. 6.
Подключение других компонентов
Подключение аудио- и видеокомпонентов
R
L
R
L
R
COMPONENT VIDEO
HDMI
VIDEO
AUDIO
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
OUTPUT
ANTENNA
1
2
3
DVD
DTV/CBL
DVR
DVD
DVD
COAXIAL
OPTICAL
CD
DTV/CBL
DTV/
CBL
DVD
OUT
DTV/CBL
SU
MONITOR
OUT
MD/
CD-R
SUB
WOOFER
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
DVR
DVD
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
DTV/CBL
DVR
CD
IN
OUT
IN
OUT
MONITOR
OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
Y
P
R
P
B
P
R
P
B
Y
L
R
C
V
К
ом
поне
нтны
й
вы
хо
д
Ау
д
и
о
в
ы
х
о
д
Ви
део
выхо
д
Коаксиальный
выход
Выход HDMI
Рекомендуемые подключения
Альтернативные
подключения
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отключены от
розеток переменного тока.
Компонент
Тип сигналов
Гнезда на компоненте
Гнезда на аппарате
DVD-проигрыватель
или проигрыватель
дисков Blu-ray Disc
Видео
Выход HDMI*
HDMI (DVD)*
Компонентный выход
COMPONENT VIDEO (DVD)
Видеовыход (композитный)
VIDEO (DVD)
Аудио
Оптический выход*
COAXIAL (DVD)*
Аудиовыход (аналоговый)
AUDIO (DVD)
Телеприставка
Видео
Выход HDMI*
HDMI (DTV/CBL)*
Компонентный выход
COMPONENT VIDEO (DTV/CBL)
Видеовыход (композитный)
VIDEO (DTV/CBL)
Аудио
Оптический выход*
OPTICAL (DTV/CBL)*
Аудиовыход (аналоговый)
AUDIO (DTV/CBL)
14
Ru
Подключения
Примечания
•
Если преобразование видео отключено, убедитесь, что выполнены те же видео подключения, что и для телевизора. Например, при
подключении телевизора к гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата, подключите другие компоненты к гнездам VIDEO.
•
Проверьте законы о защите авторских прав при записи с CD, радио и т.д. Запись материалов, защищенных авторским правом, может
нарушать законы о защите авторских прав.
•
Чтобы выполнить цифровое подключение к компоненту кроме тех, которые по умолчанию назначены на каждое гнездо DIGITAL
INPUT или DIGITAL OUTPUT, сконфигурируйте установку “INPUT ASSIGN” (см. стр. 35).
•
С помощью записывающий компонентов можно записать только аналоговые аудиосигналы, выводимые через гнездо AUDIO OUT
(REC). Поэтому цифровые сигналы, подаваемые на гнезда DIGITAL INPUT или аналоговые сигналы, подаваемые на гнезда MULTI
CH INPUT можно выводить через аналоговое гнездо AUDIO OUT (REC) для записи.
Данный аппарат оборудован 6 дополнительными
входными гнездами (FRONT L/R, SURROUND L/R,
CENTER и SUBWOOFER) для дискретного
многоканального входа с мультиформатного
проигрывателя, внешнего декодера или звукового
процессора. Подключите выходные гнезда
мультиформатного проигрывателя или внешнего
декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что
левое и правое выходные гнезда подключены к
левому и правому входным гнездам для фронтального
канала и канала окружающего звучания.
Примечания
•
При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT в качестве источника поступающего сигнала (см.
стр. 19), данный аппарат автоматически выключает цифровой
процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля
становится невозможным.
•
Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие на
гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от
отсутствующих колонок. Перед использованием данной
функции рекомендуется подключить 5.1-канальную
акустическую систему.
•
Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT данного аппарата, невозможна.
Для подключения игровой приставки или
видеокамеры к данному аппарату используйте
гнезда VIDEO AUX на передней панели. Чтобы
воспроизвести сигналы источника, поступающие
на эти гнезда, выберите опцию “V-AUX” в
качестве источника входного сигнала.
Примечание
•
Аудиосигналы, поступающие на минигнездо PORTABLE
имеют приоритет перед сигналами, поступающими на гнезда
AUDIO L/R.
DVD-рекордер
Видео
Выход HDMI*
HDMI (DVR)*
Видеовыход (композитный)
VIDEO (DVR IN)
Аудио
Аудиовыход (аналоговый)*
AUDIO (IN (PLAY))*
Запись аудио
Аудиовход (аналоговый)*
AUDIO (OUT (REC))*
Запись видео
Видеовход (композитный)*
VIDEO (DVR OUT)*
CD-проигрыватель
Аудио
Коаксиальный выход*
OPTICAL (CD)*
Аудиовыход (аналоговый)
AUDIO (CD)
MD- или CD-рекордер
Аудио
Аудиовыход (аналоговый)*
AUDIO (IN (PLAY))*
Запись аудио
Аудиовход (аналоговый)*
AUDIO (OUT (REC))*
Компонент
Тип сигналов
Гнезда на компоненте
Гнезда на аппарате
Подключение мультиформатного
проигрывателя или внешнего декодера
L
R
L
R
MULTI CH INPUT
1
2
3
DVD
COAXIAL
CD
DTV/
CBL
DVD
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
DTV/CBL
DVR
IN
L
R
L
R
Фр
онтал
ьн
ый вы
ход
В
ы
хо
д о
кр
уж
ающ
ег
о
зв
уч
ан
ия
Выхо
д
са
б
вуф
ер
а
Це
нт
ра
льн
ы
й в
ы
х
о
д
Мультиформатный проигрыватель
или внешний декодер
Использование гнезд VIDEO
AUX на передней панели
Предупреждение
Перед выполнением подключений обязательно
уменьшите громкость звука данного аппарата и
других компонентов.
15
Ru
Подключения
Ру
сс
ки
й
ВВЕДЕНИЕ
ДОП
ОЛНИТ
ЕЛЬНАЯ
ИНФОРМА
Ц
ИЯ
ПР
ИЛОЖЕНИЕ
ПОДГ
О
Т
ОВКА
ОС
НОВНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
ДОПОЛН
И
Т
Е
ЛЬНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
Комнатные FM- и AM-антенны входят в комплект
поставки данного аппарата. Обычно такие антенны
обеспечивают достаточно сильный прием сигнала.
Подключите каждую антенну надлежащим образом
к соответствующим терминалам.
Примечания
•
Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
достаточном расстоянии от аппарата.
•
Внешняя антенна, установленная надлежащим образом,
обеспечивает более четкий прием радиоволн по сравнению с
внутренней антенной. При плохом качестве приема установите
наружную антенну. Для получения более подробной
информации о внешних антеннах обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
•
Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной,
даже при подключении к аппарату наружной АМ-антенны.
Подключение провода рамочной АМ-антенны
Сборка поставляемой рамочной АМ-антенны
Примечание
•
Типы поставляемых рамочных AM-антенн могут отличаться в
зависимости от модели аппарата.
После завершения всех подключений вставьте
вилку силового кабеля в настенную розетку
переменного тока.
Нажмите кнопку ASTANDBY/ON (или
cPOWER) для включения данного аппарата.
y
•
При включении аппарата перед воспроизведением будет
задержка в 4-5 секунд.
Нажмите кнопку ASTANDBY/ON (или
bSTANDBY) для выключения данного
аппарата.
Примечание
•
В режиме ожидания аппарат потребляет лишь незначительное
количество электроэнергии, необходимое для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
Подключение FM- и AM-антенн
DEO
ANTENNA
R SURRO
AUDIO
OUTP
DVR
CD
S
N
OUT
DVR
AM
GND
FM
UNBAL.
75
N
OUT
MONITOR
OUT
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
Наружная АМ-антенна
Используйте провод с
виниловым покрытием
длиной 5–10 м,
проложенный на улицу
через окно.
Рамочная
АМ-антенна
(поставляется)
Комнатная
FM-антенна
(поставляется)
Заземление
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны GND к
хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может служить металлический
штырь, введенный в сырую землю.
Откройте
рычажок
Вставьте
Закройте
рычажок
Подключение силового кабеля
Включение или выключение
питания
Включение данного аппарата
Установка данного аппарата в режим
ожидания
L
Силовой
кабель
К розетке сети переменного тока
16
Ru
Данный аппарат оснащен функцией Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). С помощью функции YPAO
данный аппарат может автоматически регулировать выходные характеристики данных колонок на основе их
положения, эксплуатационных данных и акустических характеристик комнаты. При эксплуатации данного аппарата
рекомендуется сначала настроить выходные характеристики с помощью функции YPAO.
y
•
Начальные настройки обозначены звездочкой (*) в каждом
следующем параметре.
1
Проверьте следующее.
Перед началом автоматической настройки
проверьте следующее.
•
Все колонки и сабвуфер правильно
подключены.
•
Наушники отсоединены от аппарата.
•
Аппарат включен.
•
Подключенный сабвуфер включен и
уровень громкости установлен примерно на
половину (или немного меньше).
•
Колонки FRONT A выбраны в качестве
системы фронтальных колонок (см. стр. 19).
•
В комнате достаточно тихо.
•
Регулятор частоты кроссовера подключенного
сабвуфера установлен на максимум.
2
Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
передней панели.
“SETUP•••••AUTO” появится на дисплее
передней панели.
3
Установите микрофон оптимизатора на
обычном месте прослушивания на ровной
поверхности и направьте всенаправленную
головку микрофона вверх.
y
•
Для фиксирования микрофона на уровне ушей слушателя
в сидячем положении во время прослушивания
рекомендуется использовать штатив (или другое
приспособление). Для фиксации микрофона
оптимизатора на штативе (или другом приспособлении)
можно использовать поставляемый винт треножника (или
другого приспособления).
4
Воспользуйтесь кнопками ol / h для
выбора опции “AUTO”.
Примечание
•
Операции “RELOAD” или “UNDO” доступны только в
случае предварительного запуска операции “AUTO
SETUP” и подтверждения ее результатов.
5
Нажмите кнопку oENTER для запуска
процедуры автоматической настройки.
Данный аппарат начнет процедуру
автоматической настройки. Во время процедуры
настройки аудио каждая колонка будет
воспроизводить громкие тестовые тональные
сигналы. После последовательного завершения
всех установок (“INITIALIZING”, “WIRING/
LEVEL”, “DISTANCE”, “SIZE”) на дисплее
передней панели появится индикация “FINISH”.
Оптимизация настройки колонок для комнаты, в
которой осуществляется прослушивание (YPAO)
Примечания
•
Помните, что громкие тестовые тональные звуки
во время процедуры “AUTO SETUP” являются
нормальным явлением. Не разрешайте маленьким
детям заходить в комнату во время выполнения
данной процедуры.
•
Для получения наилучших результатов во
время процедуры “AUTO SETUP” в комнате
должно быть максимально тихо. При
слишком большом внешнем шуме результаты
могут быть неудовлетворительными.
Использование функции AUTO SETUP
VOLUME
MIN
MAX
MIN
MAX
CROSSOVER
HIGH CUT
Органы управления сабвуфера (пример)
Возможные
значения
Функция
AUTO*
Автоматический запуск полной
процедуры “AUTO SETUP”.
RELOAD
Загрузка последних установок
процедуры “AUTO SETUP” и отмена
предыдущих установок.
UNDO
Отмена последних установок
процедуры “AUTO SETUP” и
восстановление предыдущих установок.
DEFAULT
Сброс параметров “AUTO SETUP” к
начальным заводским настройкам.
Микрофон оптимизатора
17
Ru
Оптимизация настройки колонок для комнаты, в которой осуществляется прослушивание (YPAO)
Ру
сс
ки
й
ВВЕДЕНИЕ
ДОП
ОЛНИТ
ЕЛЬНАЯ
ИНФОРМА
Ц
ИЯ
ПР
ИЛОЖЕНИЕ
ПОДГ
О
Т
ОВКА
ОС
НОВНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
ДОПОЛН
И
Т
Е
ЛЬНЫ
Е
ОПЕРА
ЦИИ
y
•
Для отмены автоматической настройки нажмите кнопку ok.
Примечания
•
Не выполняйте никаких операций на аппарате во время
процедуры автоматической настройки.
•
Рекомендуется выйти из комнаты во время выполнения
процедуры автоматической настройки на данном
аппарате. Процедура автоматической установки данного
аппарата занимает приблизительно 3 минуты.
6
После успешного завершения всех
измерений на дисплее передней панели
появится индикация “FINISH”.
Результат автоматической установки будет
отображаться на дисплее передней панели
последовательно для каждой колонки.
y
•
Для повторного отображения результата автоматической
установки несколько раз нажмите кнопку lk / n.
Примечания
•
В случае выбора параметра “RELOAD” в шаге 4,
тестовые тональные сигналы не будут выводиться.
•
При возникновении ошибки во время выполнения процедуры
“AUTO:CHECK” процедура установки будет отменена и
появится экран ошибки. Для получения подробной информации,
см. “Если появляется экран ошибки” на стр. 17.
•
Если во время выполнения процедуры “AUTO SETUP” аппарат
выявит потенциальные проблемы, появится индикация
“WARNING” и предупреждения, после чего аппарат выведет
результат автоматической установки. Для получения подробной
информации обратитесь к пункту “AUTO SETUP” в “Поиск и
устранение неисправностей” на стр. 41.
•
В зависимости от характеристик сабвуфера результат
измерения расстояния может превышать реальное расстояние.
7
Воспользуйтесь кнопками ol / h для
выбора опции “SET” или “CANCEL”.
8
Нажмите кнопку oENTER для
подтверждения выбора.
На дисплее передней панели появится
индикация “AUTO SETUP”.
9
Нажмите кнопку kMENU для выхода из
меню “SET MENU”.
10
Отсоедините микрофон оптимизатора от
аппарата.
Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.
Храните его вдали от прямого попадания солнечных
лучей и не располагайте его на данном аппарате.
y
•
При замене колонок, изменении расположения колонок,
или изменении среды прослушивания, для настройки
системы повторно запустите процедуру “AUTO SETUP”.
•
Если необходимо подробно проверить результат
автоматической установки или вручную настроить параметры,
воспользуйтесь процедурой “MANUAL SETUP” (см. стр. 32).
■ Если появляется экран ошибки
Если аппарат выявит потенциальные проблемы,
во время автоматической установки на дисплее
передней панели появится сообщение об ошибке.
Для получения подробной информации о каждом
сообщении об ошибке см. раздел “AUTO SETUP”
в “Поиск и устранение неисправностей” на стр. 41.
Через несколько секунд появятся следующие
варианты выбора.
Воспользуйтесь кнопками ol / h для выбора опции
“RETRY” или “EXIT”, а затем нажмите кнопку oENTER.
■ В случае появления сообщения “WARNING”
Если во время выполнения процедуры автоматической
установки аппарат выявит потенциальные проблемы, после
результата каждой колонки на дисплее передней панели
появится индикация “WARNING”. Проверьте предупреждение,
чтобы откорректировать настройки колонки.
Примечание
•
Предупреждения, отличные от ошибок в данном
предупреждении, не приводят к отмене процедуры
автоматической установки.
Нажмите кнопку on для отображения
подробной информации о предупреждении.
Отобразится подробная информация о
предупреждении, и на дисплее передней панели
начнут мигать индикаторы колонок, в которых
выявлены несоответствия.
y
•
Для получения подробной информации о каждом
предупреждении см. раздел “AUTO SETUP” в “Поиск и
устранение неисправностей” на стр. 41.
Возможные
значения
Функция
SET*
Подтверждение результатов процедуры
“AUTO SETUP”.
CANCEL
Отмена результатов процедуры “AUTO
SETUP”.
FL: 3.3m
+2
Расстояние между колонкой и
положением прослушивания
Результат
регулировки
уровня громкости
Колонка
FL/FR: Фронтальная
левая/правая
C: Центральный канал
SL/SR: Левая/правая
окружающего звучания
SW: Сабвуфер
Возможные
значения
Функция
RETRY*
Повторный запуск процедуры “AUTO
SETUP”.
EXIT
Завершение процедуры “AUTO SETUP”.
PHASE REVERSED
LFE
L
C
R
SL
SR
Мигает
18
Ru
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
1
Включите внешние компоненты
(телевизор, DVD-проигрыватель и т.п.),
подключенные к данному аппарату.
2
Несколько раз нажмите кнопку
CSPEAKERS для выбора фронтальных
колонок, которые необходимо
использовать.
На дисплее передней панели загорятся
индикаторы соответствующих колонок.
3
Несколько раз нажмите кнопку NINPUT
l / h (или нажмите одну из кнопок
выбора источника (e)) для выбора
нужного источника входного сигнала.
На несколько секунд на дисплее передней
панели появится название выбранного в
данный момент источника.
4
Начните воспроизведение на выбранном
компоненте или выберите радиостанцию.
Примечания
•
Обратитесь к инструкции по эксплуатации, приложенной
к компоненту-источнику.
•
См. стр. 27 для получения подробной информации о
настройке FM или AM диапазона.
y
•
Для настройки уровня каждой колонки, см. стр. 20.
5
Поворачивайте регулятор PVOLUME (или
нажимайте кнопку gVOLUME +/–) для
настройки нужного уровня громкости
выходного сигнала.
y
•
См. стр. 20 для настройки уровня каждой колонки.
•
Это не повлияет на уровень AUDIO OUT (REC).
•
Можно установить начальный уровень громкости и
максимальный уровень громкости (см. стр. 34).
6
Нажмите кнопку LPROGRAM l / h (или
неколько раз нажмите кнопку uPROG l /
h) для выбора нужной программы
звукового поля.
Название выбранной программы звукового
поля появится на дисплее передней панели.
См. стр. 22 для получения подробной
информации о программах звукового поля.
Примечания
•
При выборе программы звукового поля основывайтесь на
собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
названиях программ.
•
При выборе источника поступающего сигнала аппарат
автоматически выбирает программу звукового поля,
использовавшуюся в последний раз для этого источника.
•
Выбор программ звукового поля будет невозможен в случае
выбора в качестве источника входного сигнала компонента,
подключенного к гнездам MULTI CH INPUT (см. стр. 19).
•
В случае подачи сигналов PCM с частотой дискретизации выше
48 кГц, данный аппарат будет автоматически переведен в
режим “STRAIGHT” (см. стр. 26).
•
Чтобы отобразить на дисплее передней панели информацию о
выбранном в данный момент источнике входного сигнала, см.
стр. 21 для получения подробной информации.
Воспроизведение
Предупреждение
При воспроизведении CD-дисков,
закодированных в системе DTS, необходимо
соблюдать предельную осторожность. В случае
воспроизведения CD-диска, закодированного в
системе DTS на CD-проигрывателе, не
поддерживающем DTS, будет слышен только
нежелательный шум, который может
повредить колонки. Проверьте, поддерживает
ли используемый CD-проигрыватель CD-диски,
закодированные в системе DTS. Кроме того,
проверьте выходной уровень звучания CD-
проигрывателя до начала воспроизведения CD-
диска, закодированного в системе DTS.
Основная процедура
INPUT: DVD
DVR
DVD
CD
V-AUX
DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
Доступный источник входного сигнала
Выбранный в данный момент источник входного сигнала
M o v i e D r a m a t i c
Выбранная в данный момент программа звукового поля
09:26
S 90F и усилитель YAMAHA RX-V373 ( бюджетная аудиосистема обзор )
10:46
Обзор AV ресиверов Yamaha RX-V381 и Yamaha RX-V481
21:56
Как я настроил звук на ресивере Ямаха
09:52
Yamaha RX-V365 Receiver and energy speaker review
01:46
Yamaxa rx-v365 Ultimate Sym 3
01:44
Yamaha RX-V365 — Amplificateur audio-vidéo
11:23
YAMAHA CDX-470 & YAMAHA RX-V365
Нажмите на кнопку для помощи
Комментарии
Инструкцию для Yamaha RX-V365 Black на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Yamaha, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Yamaha, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Ресивер Yamaha RX-V365 Black» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».
ВВЕДЕНИЕ
Описание
Встроенный 5-канальный усилитель
мощности
◆ Минимальное среднеквадратическое выходное
Произведено по лицензии согласно патентам
напряжение
США №:
(1 кГц, 0,9% ОНИ, 6 Ω)
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,487,535 и
Фронтальные каналы: 100 Вт/кан
другим патентам США и мировым патентам,
Центральный канал: 100 Вт
изданным или ожидающим рассмотрения. DTS
Каналы окружающего звучания: 100 Вт/кан
является зарегистрированной торговой маркой, а
Различные входные и выходные разъемы
логотип и символ DTS являются торговыми
◆ HDMI (IN x 2, OUT x 1), компонентное видео (IN x 3,
марками DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Все права
OUT x 1), композитное видео (IN x 3, OUT x 2),
защищены.
коаксиальное цифровое аудио (IN x 1), оптическое
цифровое аудио (IN x 2), аналоговое аудио (IN x 9,
OUT x 2)
◆ Выход колонок (5-канальный), выход сабвуфера
◆ Дискретный мультиканальный вход (6-канальный)
“HDMI”, логотип “HDMI” и “High-Definition
Multimedia Interface” являются торговыми
Функция выбора SCENE
марками или зарегистрированными торговыми
◆ Предустановленные шаблоны SCENE для различных
ситуаций
марками компании HDMI Licensing LLC.
◆ Возможность настройки шаблона SCENE
Программы звукового поля
◆ Собственная технология компании Yamaha для
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
создания поля окружающего звучания
корпорации Yamaha Corporation.
◆ Режим Compressed Music Enhancer
◆ SILENT CINEMA™
Декодеры и схемы цифровой обработки
Поставляемые
звукового поля
принадлежности
◆ Dolby Digital decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder
Убедитесь в наличии всех перечисленных ниже
◆ DTS decoder
деталей.
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA™
❏ Пульт ДУ
Усовершенствованный тюнер FM/AM
❏ Батарейки (2) (AAA, R03, UM-4)
◆ Произвольная настройка и прямая предустановка 40
радиостанций
❏ Рамочная АМ-антенна
◆ Автоматическая предустановка
❏ Комнатная FМ-антенна
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
❏ Микрофон оптимизатора
◆ HDMI-интерфейс для стандартного, расширенного
видео или видео высокой четкости (включает в себя
передачу видеосигнала 1080p)
Другие функции
◆ 192-кГц/24-битовый цифро-аналоговый
преобразователь
◆ Таймер сна
◆ Режимы прослушивания звукового сопровождения
кинофильмов и музыки в ночное время
◆ Возможностьуправления с помощью пульта ДУ
Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” и символ в виде двух букв D
являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
2 Ru
Обзор функций
Передняя панель
ВВЕДЕНИЕ
VOLUME
OPTIMIZER
MIC
SPEAKERS
PRESET/TUNING
EDIT
A/B/C/D/E
l
PRESET/TUNING
h
BAND
MEMORY
TUNING
AUTO/MAN’L
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ
SCENE
1
2
3
4
PHONES
TONE
CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT
INPUT
NIGHT
VIDEO
AUX
STANDBY
/ON
l
h
l
h
SILENT
CINEMA
EFFECT
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
A
A STANDBY/ON
N INPUT l / h
Включение аппарата или установка его в режим
Выбор источника входного сигнала (см. стр. 18).
ожидания (см. стр. 15).
O NIGHT
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
B Гнездо PHONES
Выбор режима прослушивания в ночное время (см.
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
Подключите пару наушников (см. стр. 20).
стр. 20).
C SPEAKERS
P Регулятор VOLUME
Включение или выключение комплекта фронтальных
Настройка уровня громкости данного аппарата (см.
колонок, подключенных к терминалам колонок
стр. 18).
FRONT A или FRONT B (см. стр. 19).
Q Гнездо VIDEO (VIDEO AUX)
D EDIT PRESET/TUNING
Подключение к игровой приставке или видеокамере с
Переключение режима настройки в режим (см. стр. 27).
помощью композитного видеокабеля (см. стр. 14).
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
E A/B/C/D/E
R Гнезда AUDIO L/R (VIDEO AUX)
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
Выбор группы предустановленных станций (от A до E)
Подключение к игровой приставке или видеокамере с
(см. стр. 28).
помощью аналоговых аудиокабелей (см. стр. 14).
F PRESET/TUNING l / h
S Гнездо PORTABLE (VIDEO AUX)
Настройка на радиостанции вручную или
Подключение к аудиокомпоненту (например, iPod) (см.
автоматически и выбор группы предустановленных
стр. 14).
станций (см. стр. 27).
T Гнездо OPTIMIZER MIC
G BAND
Подключение к поставляемому микрофону
Выбор диапазона приема FM и AM (см. стр. 27).
оптимизатора (см. стр. 16).
H MEMORY
U Дисплей передней панели
Сохранение станции, настройка на которую выполнена,
Отображение информации о рабочем состоянии
в качестве предустановленной станции (см. стр. 27).
данного аппарата (см. стр. 18).
I TUNING AUTO/MAN’L
Выбор способа настройки из вариантов
автоматической или ручной настройки (см. стр. 27).
J SCENE 1/2/3/4
Вызов источника входного сигнала и программы
звукового поля, назначенной каждой кнопке SCENE
(см. стр. 22).
K TONE CONTROL
Выбор опции “BASS” и “TREBLE” для настройки
Русский
частотной характеристики (см. стр. 20).
L PROGRAM l / h
Выбор программы звукового поля (см. стр. 25).
M STRAIGHT
Включение режима “STRAIGHT”. (см. стр. 26).
3 Ru
C D G H T
K OL N
IU PE F
J Q SB RM
Обзор функций
Дисплей передней панели
DVR DVD CD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
t
YPAO
AUTO
TUNED
STEREO
MEMORY
VOLUME
VIRTUAL
SP
SILENT CINEMA
PRESET
ENHANCER
A B
NIGHT
PSHOLD RT
PTYPTY
CT
EON
SLEEP
MUTE
dB
q
DIGITAL
LFE
ft
q
PL
q
PL
LCR
mS
PCM
SL SR
dB
a Индикатор декодеров
o Многофункциональный информационный
Загорается во время работы любого из декодеров
дисплей
аппарата.
Показывает наименование текущей программы
b Индикатор ENHANCER
звукового поля и другую информацию во время
Загорается в случае выбора режима Compressed Music
настройки или изменения параметров.
Enhancer (см. стр. 25).
p Индикаторы системы радиоданных
c Индикатор VIRTUAL
(только модели для Европы и России)
Загорается во время работы функции Virtual CINEMA
• PTY HOLD
DSP (см. стр. 26).
Загорается при установке данного аппарата в режим
PTY SEEK (см. стр. 29).
d Индикатор SILENT CINEMA
• PS, PTY, RT и CT
Загорается при подключении наушников и выборе
Загораются в зависимости от доступности информации
программы звукового поля (см. стр. 26).
системы радиоданных.
e Индикаторы источников входных сигналов
•EON
Соответствующий курсор загорается для указания
Загорается в случае доступности информационной
выбранного в данный момент источника входного
службы EON.
сигнала.
q Индикатор SLEEP
f Индикатор YPAO
Загорается при включенном таймере сна (см. стр. 21).
Загорается в случае запуска процедуры “AUTO
r Индикаторы входного канала и колонок
SETUP” и если колонки, настроенные с помощью
функции “AUTO SETUP”, используются без каких-либо
изменений (см. стр. 16).
g Индикаторы тюнера
Загораются при установке данного аппарата в режим
настройки FM или AM (см. стр. 27).
• Индикатор LFE
h Индикатор MUTE
Загорается, если входной сигнал содержит сигнал LFE.
Мигает при включенной функции MUTE (см. стр. 20).
• Индикаторы входных каналов
Отображают компоненты канала текущего цифрового
i Индикатор уровня VOLUME
сигнала.
Показывает текущий уровень громкости.
j Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code
Modulation).
k Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников (см. стр. 20).
l Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным комплектом
фронтальных колонок (см. стр. 18).
m Индикатор NIGHT
Загорается в случае выбора режима прослушивания в
ночное время (см. стр. 20).
n Индикатор CINEMA DSP
Загорается в случае выбора программы звукового поля
(см. стр. 26).
4 Ru
ab c d feghi
jklmnoqrp
Индикатор LFE
LFE
LCR
Индикаторы входных каналов
SL SR
Обзор функций
Пульт ДУ
k MENU
Отображение меню установки на дисплее передней
панели (см. стр. 32).
ВВЕДЕНИЕ
STANDBY
POWER
l SLEEP
Установка таймера сна (см. стр. 21).
SCENE
m LEVEL
Выбор динамика, который необходимо настроить (см.
1234
стр. 20).
CD
MD/CD-R
TUNER
MULTI CH IN
n AUDIO SEL
DVD
DTV/CBL
DVR
V-AUX
Выбор установки выбора аудиовхода для каждого
источника входного сигнала (см. стр. 19).
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ
o Курсоры (l / h / n / k) / ENTER
VOLUME
• Нажимайте курсоры для навигации по меню
MUTE
установки (см. стр. 32).
• Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбора
в меню установки (см. стр. 32).
A/B/C/D/E
PRESET
SLEEP
p NIGHT
LEVEL
MENU
AUDIO SEL
Выбор режима прослушивания в ночное время (см.
стр. 20).
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
NIGHT
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
q RETURN
ENTER
RETURN
DISPLAY
SUR.DECODE
Возврат к предыдущему уровню меню в режиме меню
установки (см. стр. 32).
STRAIGHT
PROG
ENHANCER
r SUR.DECODE
Выбор одного из четырех декодеров (см. стр. 26).
INFO EON
MODE
PTY
SEEK
START
s DISPLAY
Недоступно для данного устройства.
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
t STRAIGHT
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
Включение режима “STRAIGHT” (см. стр. 26).
a Инфракрасное окно
u PROG l / h
Излучает инфракрасные сигналы управления (см.
Выбор программы звукового поля (см. стр. 25).
стр. 8).
v ENHANCER
b STANDBY ( )
Установка программы звукового поля в положение
Установка данного аппарата в режим ожидания (см.
“Music Enh. 2ch” или “Music Enh. 5ch” (см. стр. 25).
стр. 15).
w Управление INFO/Системой радиоданных
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
c POWER ( )
Используется для управления системой радиоданных с
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
Включение данного аппарата (см. стр. 15).
помощью 4-х кнопок (INFO/EON/MODE (PTY-SEEK)/
d SCENE 1/2/3/4
START (PTY-SEEK)) (см. стр. 29).
Вызов источника входного сигнала и программы
звукового поля, назначенной каждой кнопке SCENE
(см. стр. 22).
e Кнопки выбора источника
Переключение источника входного сигнала на каждый
источник (см. стр. 18).
f MULTI CH IN
Установка источника входного сигнала в положение
MULTI CH IN (см. стр. 19).
g VOLUME +/–
Регулировка уровня громкости данного аппарата (см.
стр. 18).
h MUTE
Приглушение выводимого звука. Снова нажмите
данную кнопку для возобновления вывода
аудиосигнала (см. стр. 20).
i PRESET l / h
Настройка на радиостанции вручную или
Русский
автоматически, и выбор номера предустановленной
станции (от 1 до 8) (см. стр. 27).
j A/B/C/D/E
Выбор группы предустановленных станций (от A до E)
(см. стр. 28).
5 Ru
a
b
c
d
f
e
g
h
i
k
j
l
m
n
p
o
s
q
r
t
v
u
w
Обзор функций
Задняя панель
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
SURROUND
CENTER
FRONT B
COMPONENT VIDEO
HDMI
DVD
DTV/CBL
DVR
MONITOR
OUT
AM
P
R
GND
DIGITAL INPUT
VIDEO
P
B
DVD
DTV/CBL
DVR
MONITOR
IN
OUT
OUT
FM
OPTICAL
UNBAL.
CD
Y
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
CENTER
DVD
DTV/CBL
DVR
AUDIO
CD
IN
MD/
OUT
OUTPUT
DTV/
IN
OUT
(PLAY)
CD-R
(REC)
CBL
SUB
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
f g h i
a Гнезда COMPONENT VIDEO
g Гнезда MULTI CH INPUT
Подключение к гнездам Y, PB/CB и PR/CR на
Подключение к выходным гнездам мультиформатного
видеокомпонентах с помощью компонентных
проигрывателя или внешнего декодера с помощью
видеокабелей (см. стр. 11).
аналоговых аудиокабелей (см. стр. 14).
• Входные гнезда DVD
• Гнездо FRONT L/R
• Входные гнезда DTV/CBL
• Гнездо SURROUND L/R
• Входные гнезда DVR
• Гнездо CENTER
• Выходные гнезда MONITOR OUT
• Гнездо SUBWOOFER
b Терминалы HDMI
h Гнезда AUDIO
Подключение к выходным/входным терминалам HDMI
Подключение к выходным/входным аудиогнездам на
на внешних компонентах с помощью кабелей HDMI
компонентах с помощью аналоговых аудиокабелей (см.
(см. стр. 11).
стр. 10).
• Терминал HDMI DVD
• Гнездо DVD L/R
• Терминал HDMI DTV/CBL
• Гнездо DTV/CBL L/R
• Выходные терминалы HDMI OUT
• Гнездо DVR IN L/R
c Гнезда VIDEO
• Гнездо DVR OUT L/R
Подключение к видеогнездам на видеокомпонентах с
• Гнездо CD L/R
помощью композитных видеокабелей (см. стр. 11).
• Гнездо IN (PLAY) L/R
• Входное гнездо DVD
• Гнездо OUT (REC) L/R
• Входное гнездо DTV/CBL
i Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
•Гнездо DVR IN
Подключение к сабвуферу с помощью аналогового
• Гнездо DVR OUT
аудиокабеля (см. стр. 9).
• Гнездо MONITOR OUT
j Силовой кабель
d Терминалы ANTENNA
Подключение к стандартной розетке переменного тока
Подключение к поставляемым антеннам FM и AM (см.
(см. стр. 15).
стр. 15).
e Терминалы SPEAKERS
Подключение к каждой колонке (см. стр. 9).
• FRONT A L/R
• FRONT B L/R
• SURROUND L/R
•CENTER
f Гнезда DIGITAL INPUT
Подключение к выходным гнездам DIGITAL на
цифровых аудиокомпонентах с помощью
коаксиальных/цифровых аудиокабелей.
Эти входные гнезда поддерживают битовый поток
PCM, Dolby Digital и DTS (см. стр. 10).
•COAXIAL (DVD)
• OPTICAL (DTV/CBL)
• OPTICAL (CD)
6 Ru
d eb ca
j
Краткое руководство пользователя
Приведенные ниже шаги описывают самый простой способ управления данным аппаратом. Подробная
информация по управлению и установкам приведена на смежных страницах.
Шаг 1: Проверьте детали Шаг 2: Установите колонки
ВВЕДЕНИЕ
При выполнении данных шагов понадобятся
Расположите колонки в комнате и подключите их
следующие элементы, не входящие в комплект
к аппарату.
поставки данного аппарата.
Фронтальная
❏ Колонки
Видеомонитор
правая колонка
Сабвуфер
Фронтальная
Правая колонка
Рекомендуется использовать колонки с
левая колонка
окружающего звучания
магнитным экраном.
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ
❏ Фронтальная колонка ……………….. х 2
Для запуска воспроизведения необходимо
по крайней мере две фронтальные
колонки.
Центральная
❏ Центральная колонка …….………….. x 1
колонка
❏ Колонка окружающего
DVD-проигрыватель
звучания …………..…………….………….. х 2
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
Левая колонка
ÎÑÍÎÂÍÛÅ
❏ Активный сабвуфер ………………..…….. x 1
окружающего звучания
Выберите активный сабвуфер с входным
гнездом RCA.
• Размещение колонок ☞с. 9
• Подключение колонок ☞с. 9
❏ Кабель колонки ………………….………….. x 5
❏ Кабель сабвуфера .…………….………….. x 1
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ
Шаг 3: Подключите компоненты
Выберите монофонический кабель RCA.
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
Подключите телевизор, DVD-проигрыватель или
❏ DVD-проигрыватель …………………….... x 1
другие компоненты.
Выберите DVD-проигрыватель с
• Подключение ТВ-экрана или проектора
коаксиальным цифровым выходным
☞с. 12
аудиогнездом и композитным выходным
• Подключение аудио- и видеокомпонентов
видеогнездом.
☞с. 13
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß
❏ Видеомонитор……………………..………….. x 1
• Подключение мультиформатного
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
проигрывателя или внешнего декодера
Выберите ТВ-экран, видеомонитор или
☞с. 14
проектор с композитным входным
• Использование гнезд VIDEO AUX на
видеогнездом.
передней панели ☞с. 14
❏ Видеокабель ………………….…………….... x 2
• Подключение FM— и AM-антенн ☞с. 15
Выберите композитный видеокабель RCA.
❏ Цифровой коаксиальный
Шаг 4: Включите питание
аудиокабель ……………………….………….. x 1
Подключите силовой кабель и включите аппарат.
• Подключение силового кабеля ☞с. 15
• Включение или выключение питания ☞с. 15
Шаг 5: Выбор источник входного
сигнала и начните воспроизведение
Выберите компонент, подключенный в шаге 3, в
качестве источника входного сигнала и начните
Русский
воспроизведение.
• Основная процедура ☞с. 18
• Выбор шаблонов SCENE ☞с. 22
• Настройка программ звукового поля ☞с. 25
7 Ru
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для Руководство пользователя, руководство по эксплуатации ресивера и усилителя Yamaha RX-V365.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с Руководство пользователя, руководство по эксплуатации ресивера и усилителя Yamaha RX-V365.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя Руководство пользователя, руководство по эксплуатации ресивера и усилителя Yamaha RX-V365 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя Руководство пользователя, руководство по эксплуатации ресивера и усилителя Yamaha RX-V365 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя, руководство по эксплуатации ресивера и усилителя Yamaha RX-V365 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство Руководство пользователя, руководство по эксплуатации ресивера и усилителя Yamaha RX-V365, можно выбрать только нужные страницы инструкции.