Yamaha rx v450 инструкция на русском

Если у вас отсутствует техническая возможность для скачивания Руководство по эксплуатации для Yamaha RX-V450
вы можете прочесть документ прямо на нашем сайте или
Скачать Yamaha RX-V450 Руководство по эксплуатации

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

Инструкции для прочих Yamaha Стереоресиверы

Инструкции для прочих Yamaha

Yamaha RX-V450 User manual

G

RX-V450

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности, и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.

3Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.

4Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.

Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.

7Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури.

14Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.

15Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

17Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

18VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель)

Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне данного аппарата должен быть установлен в соответствии с местным основным напряжением ДО подключения данного аппарата к основному источнику переменного тока.

Вы можете установить: Модель для Азии

…………..220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц Общая модель

…….110/120/220/230-240 B переменного тока, 50/60 Гц

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ОПИСАНИЕ ……………………………………………..

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ………….

3

Поставляемые аксессуары …………………………….

3

Установка батареек в пульт ДУ…………………….

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ …..

4

Фронтальная панель ………………………………………

4

Пульт ДУ………………………………………………………..

6

Использование пульта ДУ……………………………..

7

Дисплей фронтальной панели ……………………….

8

Задняя панель……………………………………………….

10

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

УСТАНОВКА КОЛОНОК………………………..

11

Размещение колонок ……………………………………

11

Подключение колонок…………………………………

12

ПОДКЛЮЧЕНИЯ ……………………………………

14

Перед подключением компонентов …………….

14

Подключение видеокомпонентов………………..

15

Подключение аудиокомпонентов………………..

18

Подключение антенн……………………………………

19

Подключение поставляемого силового

кабеля питания …………………………………………

20

Включение питания ……………………………………..

22

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ……………………..

23

Использование меню BASIC SETUP ………….

23

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ…………………………….

26

Основные операции ……………………………………..

26

Выбор программ звукового поля…………………

28

Выбор режимов приема……………………………….

32

НАСТРОЙКА………………………………………….

34

Автоматическая и ручная настройка…………..

34

Предустановка радиостанций ………………………

35

Выбор предустановленных радиостанций…..

37

Замена предустановленных радиостанций ….

38

Прием радиостанций системы RDS …………….

39

Переключение режимов RDS ……………………..

39

Функция PTY SEEK……………………………………..

40

Функция EON……………………………………………….

41

ЗАПИСЬ…………………………………………………

42

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО

ПОЛЯ………………………………………………….

43

Для видеоисточников и кинофильмов…………

43

Для музыкальных источников……………………..

45

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ…………..

46

Применение таймера сна ……………………………..

46

Настройка уровней колонок вручную…………

47

Использование тестового тонального

сигнала………………………………………………………

47

МЕНЮ НАСТРОЙКИ ………………………………

48

Использование SET MENU …………………………

49

1 SOUND MENU………………………………………….

50

2 INPUT MENU ……………………………………………

52

3 OPTION MENU…………………………………………

53

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО

УПРАВЛЕНИЯ …………………………………….

54

Зона управления …………………………………………..

54

Установка кодов производителей ……………….

55

Управление другими компонентами ……………

56

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ…………………………….

57

Понятие звукового поля ………………………………

57

Изменение настроек параметров…………………

57

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО

ПОЛЯ………………………………………………….

59

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ……………..

61

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ

НАСТРОЙКИ ………………………………………

65

СПРАВОЧНИК ……………………………………….

66

Аудиоформаты …………………………………………….

66

Программы звукового поля …………………………

67

Аудиоинформация ……………………………………….

67

Информация о видеосигнале ……………………….

68

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………

69

ВВЕДЕНИЕ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

ОПЕРАЦИИ

ОСНОВНЫЕ

ПОЛЯ ЗВУКОВОГО

ПРОГРАММЫ

ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ИНФОРМАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Русский

1

ОПИСАНИЕ

Встроенный 6-канальный усилитель электрического напряжения

Минимальное среднеквадратическое выходное

напряжение (0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц – 20 кГц, 8Ω) Фронтальный: 85 Ватт + 85 Ватт Центральный: 85 Ватт Окружающее звучание: 85 Ватт + 85 Ватт

Тыловое окружающее звучание: 85 Ватт

Описание звукового поля

Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей

Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX

Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24

Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер

Предустановка со случайным доступом до 40 радиостанций

Автоматическая настройка и предустановка

Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки)

Другие особенности

192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь

Меню SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему

6 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов

Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов

Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов

Таймер сна

Режимы ночного прослушивания звукового сопровождения кинофильмов и музыки

Пульт ДУ с предустановленными кодами производителей

yозначает совет для облегчения управления.

Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках.

Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.

Изготовлено по лицензии фнрмьы Dolby Laboratories.

“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются

“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx

торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.

бyкв D являются товapными знаками компaнии Dolby

Laboratories.

“SILENT CINEMA” является торговой маркой

YAMAHA CORPORATION.

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров.

Пульт ДУ

Батарейки (2)

Рамочная АМ-антенна

Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом

SYSTEM

(AA, R06, UM-3)

(Только модель для Соединенного

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

Королевства Великобритании и

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

Северной Ирландии)

DVD

DTV/CBL

VCR

V-AUX

REC

MULTI CH IN

AUDIO

DISC SKIP

CODE SET

FREQ/RDS

EON

AMP

MODE

PTY SEEK

START

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

STEREO

HALL

JAZZ

ROCK

1

2

3

4

MUSIC

ENTERTAIN TV THTR

MOVIE

5

6

7

8

q/DTS

NIGHT

EX/ES

STRAIGHT

Внутренняя ЧМ-антенна

Внутренняя ЧМ-антенна

9

0

10

ENTER

LEVEL

SET MENU

(Модели для США, Канады,

(Модели для Соединенного Королевства

TITLE

A/B/C/D/E

MENU

Китая, Азии и общая модель)

Великобритании и Северной Ирландии,

TEST

SELECT

RETURN

PRESET/CH

DISPLAY

Европы, Австралии и Кореи)

ВВЕДЕНИЕ

Установка батареек в пульт ДУ

2

1

3

Примечания по батарейкам

В случае снижения зоны действия пульта ДУ, или когда не мигает или тускло горит индикатор, замените все батарейки.

Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.

При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.

Память пульта ДУ может удалиться, если пульт

ДУ находится без батареек более 2 минут, или в

1

Нажмите на

и вытяните крышку

нем находятся полностью использованные

батарейки. Если память была удалена, вставьте

отделения для батареек.

новые батарейки, и установите удаленные

коды производителей и функции.

2Вставьте две поставляемые батарейки (AA, R06, UM-3) в соответствии с обозначениями полярности (+ и –) на внутренней стороне отделения для батареек.

3Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение.

Русский

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

1

2

3 4

5

6

7

8

9

0

(Модель для США)

VOLUME

STANDBY

/ON

PRESET/TUNING

FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L MONO

INPUT

PHONES

SPEAKERS

STRAIGHT

l

PROGRAM h

A

B

INPUT MODE

MULTI CH

INPUT

EFFECT

CONTROL

BASS/TREBLE

SILENT CINEMA

RDS MODE/FREQ

EON

PTY SEEK

MODE

START

A

B

CD E F G H I J

KL MN

(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

1 STANDBY/ON

Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4-5- секундной задержки.

Примечание

В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

2Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ.

3Дисплей фронтальной панели

Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата.

4FM/AM

Переключение режима приема на FM или AM.

5 A/B/C/D/E (NEXT)

Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A — E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера.

Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера.

6 PRESET/TUNING l/ h(LEVEL –/+)

Выбор номера предустановленной радиостанции 1 — 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии (:). Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера.

7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)

Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.

8TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)

Переключение режимов автоматической настройки (индикация AUTO включена) и ручной настройки (индикация AUTO выключена).

9Гнезда VIDEO AUX

Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.

0 VOLUME

Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT.

4

AГнездо PHONES (SILENT CINEMA)

Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.

Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.

BSPEAKERS A/B

Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

C PRESET/TUNING (EDIT)

Переключение функции PRESET/TUNING l/ h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера.

D STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

E CONTROL

Предназначена для настройки баланса низких/ высоких частот фронтальных левой и правой колонок (смотрите стр. 27).

F BASS/TREBLE –/+

Предназначена для настройки баланса низких/ высоких частот фронтальных левой и правой колонок (вместе с функцией CONTROL).

G PROGRAM l / h

Предназначена для выбора программ звукового поля (смотрите стр. 27).

H INPUT MODE

Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов, при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 32).

I Селектор INPUT

Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра.

J MULTI CH INPUT

Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы

K RDS MODE/FREQ

Когда аппарат принимает радиостанцию системы RDS, нажимайте данную кнопку для циклического переключения индикаций режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет информационные услуги RDS) и/ или частоты.

L PTY SEEK MODE

Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK.

M PTY SEEK START

Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK.

N EON

Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки.

5

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Пульт ДУ

В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 54.

1

SYSTEM

8

POWER

POWER

STANDBY

POWER

9

TV

AV

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

0

2

DVD

DTV/CBL

VCR

V-AUX

REC

MULTI CH IN

A

AUDIO

DISC SKIP

CODE SET

B

FREQ/RDS

EON

AMP

C

MODE

PTY SEEK

START

I

TV VOL

TV CH

VOLUME

D

TV MUTE

TV INPUT

E

MUTE

STEREO

HALL

JAZZ

ROCK

1

2

3

4

3

MUSIC

ENTERTAIN

TV THTR

MOVIE

5

6

7

8

q/DTS

NIGHT

EX/ES

STRAIGHT

F

9

0

10

ENTER

G

4

LEVEL

SET MENU

5

TITLE

MENU

H

6

A/B/C/D/E

SELECT

7

TEST

RETURN

DISPLAY

PRESET/CH

1 Инфракрасное окошко

Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления.

2Селекторные кнопки источника

Выбор источника поступающего сигнала и изменение зоны управления.

3Программа звукового поля / цифровые кнопки

Предназначена для выбора программ звукового поля. Используйте кнопки 1 — 8 для выбора предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.

4 NIGHT

Включение или выключение режимов ночного прослушивания (смотрите стр. 31).

5 LEVEL

Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.

6Курсорные кнопки u/ d / j/ i/ SELECT

Предназначены для выбора и настройки параметров программы звукового поля или параметров SET MENU.

Нажимайте кнопку u/ dдля выбора номеров предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.

7TEST (RETURN)

Предназначена для вывода тестового тонального сигнала для настройки уровней колонок. Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров меню SET MENU.

8 STANDBY

Установка данного аппарата в режим ожидания.

9 SYSTEM POWER

Включение питания данного аппарата.

0 SLEEP

Установка таймера сна.

A MULTI CH IN

Выбор функции MULTI CH INPUT при использовании внешнего декодера (т.д.).

B CODE SET

Предназначена для установки кодов производителей (смотрите стр. 55).

C AMP

Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим АМР для управления основного аппарата.

D VOLUME –/+

Увеличение или уменьшение уровня громкости.

E MUTE

Приглушение звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости.

F STRAIGHT

Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

G EX/ES

Переключение 5.1- или 6.1-канального режима воспроизведения многоканальной программы.

H SET MENU (A/B/C/D/E)

Запускает функцию SET MENU.

Выбор групп предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.

6

Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы

I Кнопки настройки RDS

FREQ/RDS

Когда аппарат принимает радиостанцию системы RDS, нажимайте данную кнопку для циклического переключения индикаций режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет информационные услуги RDS) и/ или частоты.

PTY SEEK MODE

Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK.

PTY SEEK START

Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK.

EON

Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Использование пульта ДУ

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.

Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном аппарате.

Использование пульта ДУ

Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ.

Не роняйте пульт ДУ.

Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий:

с высокой влажностью, например, возле ванной

с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты

с предельно низкими температурами

в запыленных местах

7

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Дисплей фронтальной панели

1

2

3 4 5

6

7 8 9 0 A B

t

96

VCR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

TUNER

CD

24

SILENT CINEMA

SP NIGHT

PTY HOLD AUTO

TUNED STEREO MEMORY

MUTE VOLUME

MATRIX DISCRETE

q DIGITAL

VIRTUAL

A B

HiFi DSP

SLEEP

PS PTY RT CT EON

dB

q EX

q PL

96/24

q PL

q PL x

ft

L C R

PCM

mS

LFE

SL SB SR

dB

C

D

E F G

H

I

J K

L

M (Только модели для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

1 Индикаторы декодеров

При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.

2 Индикатор SILENT CINEMA

Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 27).

3 Индикатор NIGHT

Загорается при выборе режима ночного прослушивания.

4Индикаторы источников поступающего сигнала

Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент.

5 Индикаторы звукового поля

Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.

Звуковое поле присутствия DSP

Место слушателя

Звуковое поле DSP

Звуковое поле DSP

левого окружающего

правого окружающего

звучания

звучания

Звуковое поле DSP тылового окружающего звучания

A Индикатор MUTE

Мигает во время работы функции MUTE.

BИндикатор уровня громкости VOLUME

Показывает уровень громкости.

CИндикатор PCM

Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (модуляция импульсного кода).

D Индикатор VIRTUAL

Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 32).

E Индикатор наушников

Загорается при подключении наушников.

F Индикаторы SP A B

Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора.

G Индикатор SLEEP

Загорается при включенном таймере сна.

6 Индикатор CINEMA DSP

Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.

7 Индикатор AUTO

Загорается для указания возможности автоматической настройки.

8 Индикатор TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.

9 Индикатор STEREO

Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.

0 Индикатор MEMORY

Мигает для обозначения того, что радиостанция может быть сохранена.

H Индикатор HiFi DSP

Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.

IМногофункциональный информационный дисплей

Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.

J Индикатор 96/24

Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.

K Индикатор LFE

Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.

8

LИндикаторы поступающих каналов/ индикаторы колонок

Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. Отображают количество подключенных колонок, выбранных с помощью функции SPEAKERS (стр. 24), или отображают канал во время настройки с использованием функции SP LEVEL (стр. 51).

M Индикаторы RDS (Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

Высвечивается наименование(я) информации системы RDS, предоставляемой радиостанцией системы RDS, принимаемой в данный момент. Если радиостанция системы RDS предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON.

Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

ВВЕДЕНИЕ

Русский

9

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Задняя панель

COMPONENT VIDEO

PR

PB

Y

DVD

MULTI CH INPUT

AUDIO

VIDEO

R

L

R

L

VIDEO

DTV

/CBL

FRONT

DVD

DIGITAL

INPUT

MONITOR

COAXIAL

SURROUND

DTV

OUT

CD

/CBL

SUB

CENTER

TUNER

OPTICAL

WOOFER

IN

DTV/CBL

VCR

FRONT

SPEAKERS

SURROUND

+

R

L

+

+

R

L

+

DVD

CD

OUT

AM

ANT

IN

GND

(PLAY)

A

MD

/CD-R

VIDEO

B

OUT

SUB

75UNBAL.

(REC)

WOOFER

MONITOR OUT

R

L

FM

ANT

AUDIO

OUTPUT

+

+

+

CENTER

SURROUND

+

BACK

AC OUTLETS

SWITCHED

IMPEDANCE SELECTOR

5

6

7

8

9

1

Гнезда DIGITAL INPUT

7 Терминалы антенн

Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.

Для информации по подключению, смотрите

2

Гнезда MULTI CH INPUT

стр. 19.

Для информации по подключению, смотрите

8 Терминалы колонок

стр. 16.

Для информации по подключению, смотрите

3

Видеокомпонентные гнезда

стр. 13.

Для информации по подключению, смотрите

9 Переключатель IMPEDANCE SELECTOR

стр. 15 и 17.

Смотрите стр. 21.

4

AC OUTLET(S)

< Только модель для Азии и общая модель >

Используется для подачи электроэнергии для

Переключатель FREQUENCY STEP

других аудио/видеокомпонентов (смотрите

Смотрите стр. 19.

стр. 20).

5 Аудиокомпонентные гнезда

VOLTAGE SELECTOR

Смотрите стр. 20.

Для информации по подключению, смотрите

стр. 18.

6 Гнездо SUB WOOFER OUTPUT

Для информации по подключению, смотрите

стр. 13.

10

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Размещение колонок

На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R. Данное расположение позволяет насладиться сигналами CINEMA DSP и многоканальными аудиоисточниками.

30˚

SL

SR

60˚

SL

80˚

SR

SB

1,8 m

Колонки окружающего звучания (SR и SL)

Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.

Тыловая колонка окружающего звучания (SB)

Тыловая колонка окружающего звучания предназначена для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания.

Сабвуфер

Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Фронтальные колонки (FR и FL)

Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.

Центральная колонка (C)

Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.

Русский

11

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Подключение колонок

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При использовании колонок с напряжением 6 Ом, обязательно установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 6 Ом до использования (смотрите стр. 21).

До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.

Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.

Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.

Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).

10 мм

1 2

1Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки.

2Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания.

3Открутите головку.

4Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала.

5Закрутите головку для закрепления провода.

3 4

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)

Подключения с использованием

“бананового” штекера

(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)

Сначала закрутите головку, затем вставьте коннектор “бананового” штекера сзади соответствующего терминала.

«Банановый» штекер

(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)

12

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Фронтальные колонки (А)

Правая

Левая

Система

Колонки окружающего

звучания

сабвуфера

Правая

Левая

1

2

3

6

7

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

FRONT

SPEAKERS

SURROUND

+

R

L

+

+

R

L

+

A

SUB

B

WOOFER

OUTPUT

+

+

+

CENTER

SURROUND +

BACK

Фронтальные

4

5

колонки (В)

Центральная

колонка

Тыловая колонка

окружающего

звучания

Терминалы FRONT

Подключите одну или две акустические системы к

данным терминалам. При использовании только

одной акустической системы, подключите ее к

терминалам FRONT A или B.

2

4

Терминалы CENTER

1

6

Подключите центральную колонку к данным

3

терминалам.

Терминалы SURROUND

7

5

Подключите колонки окружающего звучания к

данным терминалам.

Гнездо SUB WOOFER

К данному гнезду подключите сабвуфер со

Схема расстановки колонок

встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.

Терминалы SURROUND BACK

Подключите тыловую колонку окружающего звучания к данным терминалам.

Русский

13

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Перед подключением компонентов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

Индикации кабелей

Для аналоговых сигналов

левые аналоговые кабели

L

правые аналоговые кабели

R

Для цифровых сигналов

оптические кабели

O

коаксиальные кабели

C

Для видеосигналов

видеокабели

V

Аналоговые гнезда

Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аналоговые сигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.

Цифровые гнезда

Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.

Примечание

Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).

Колпачок предохранения от пыли

Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.

Видеогнезда

Данный аппарат оборудован двумя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране.

COMPONENT VIDEO

VIDEO

PR PB Y

Гнездо VIDEO

Для обычных композитных видеосигналов.

Гнезда COMPONENT VIDEO

Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (РB, PR) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки.

Поток сигналов внутри данного аппарата

COMPONENT

VIDEO

VIDEO

14

Подключение видеокомпонентов

Подключения для воспроизведения программы DVD

Оптический выход

DVD-

Видеовыход

проигрыватель

Аудиовыход

O

R L

COMPONENT VIDEO

PR PB Y

DVD

DVD

MONITOR

OUT

DVD

VIDEO

MONITOR OUT

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Видеовход

Видеоэкран

Русский

15

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение к гнездам MULTI CH INPUT

Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUB WOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.

Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.

MULTI CH INPUT

R

L

FRONT

SURROUND

SUB

CENTER

WOOFER

R L

Выход

R L

сабвуфера

Центральный

выход

Многоформатный

Фронтальный

проигрыватель/

Внешний декодер Выход окружающего

выход

звучания

Примечания

При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.

Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5,1- канальную акустическую систему.

При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.

16

Подключения для других видеокомпонентов

Кабельное

Оптический выход телевидение или Видеовыход

спутниковый

тюнер

Аудиовыход

O R L

COMPONENT VIDEO

PR PB Y

AUDIO

VIDEO

R

L

VIDEO

DTV

/CBL

DIGITAL

INPUT

COAXIAL

DTV

CD

/CBL

OPTICAL

IN

DTV/CBL

VCR

OUT

R L R L

Аудиовход

DVD-магнитофон

Видеовход

или

видеомагнитофон

Аудиовыход

Видеовыход

Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной

VIDEO AUX

панели)

Данные гнезда используются для подключения

VIDEO

L

AUDIO R

V

L

R

любого видеоисточника к данному аппарату,

например, игровой консоли или видеокамеры.

Правый аудиовыход R

Левый аудиовыход L

Видеовыход

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Игровая консоль или видеокамера

Русский

17

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение аудиокомпонентов

Подключения для аудиокомпонентов

DIGITAL

INPUT

Коаксиальный выход

COAXIAL

CD

C

Аудиовыход

OPTICAL

CD-

L

R

проигрыватель

CD

IN (PLAY)

MD

/CD-R

(REC)

R L

AUDIO

R L

R L

Аудиовыход

Аудиовход

MD-магнитофон или кассетный магнитофон

18

9KHZ / 50KHZ

10KHZ / 100KHZ

FREQUENCY STEP

Подключение антенн

Внутренние АМ и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.

Рамочная АМ-антенна

Внутренняя ЧМ-

(поставляется)

антенна (поставляется)

TUNER

AM

ANT

GND

75UNBAL.

FM

ANT

Заземление (терминал GND)

Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю.

Подключение рамочной АМ-антенны

1Установите рамочную АМ-антенну, затем подключите ее к терминалам данного аппарата.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Примечания

Рамочная AM-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.

Рамочная AM-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней AMантенны к данному аппарату.

Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или в сервис центр YAMAHA.

Адаптер антенны на 75 Ом/300 Ом (Только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)

1 Откройте крышку поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом.

2 Отрежьте внешний слой

11 мм

коаксиального кабеля на 75 Ом и 8 мм подготовьте его к подключению. 6 мм

3

Отрежьте и удалите

токоподводящий

Токоподводящи

й проводник

проводник.

4

Вставьте провод

кабеля в щель, и

Зажмите

зажмите его

Зажмите

держателями.

Вставьте

провод в

щель.

5

Закройте

крышку.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

2Нажав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ-антенны в терминалы AM ANT и GND.

3Выберите направление рамочной АМ-антенны для

оптимального приема.

Переключатель FREQUENCY STEP (Только модель для Азии и общая модель)

Из-за различия частотного интервала между радиостанциями в различных регионах, AM FM установите переключатель FREQUENCY

STEP (расположенный на задней панели) в соответствии с частотным интервалом, принятым в вашем регионе.

Северная, Центральная и Южная Америки: 100 кГц/10 кГц

Другие регионы: 50 кГц/9 кГц

Перед установкой данного переключателя, отсоедините силовой кабель питания данного аппарата от сети переменного тока.

Русский

19

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение поставляемого силового кабеля питания

Подключение кабеля питания

переменного тока

Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и

Австралии …………………………………………….

1 ВЫХОД

Модель для Кореи……………………………..

Отсутствует

Другие модели…………………………………….

2 ВЫХОДА

Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Максимальное напряжение (общее энергопотребление компонентов) выхода(ов) переменного тока AC OUTLET(S) составляет:

Модель для Азии и общая модель

…………… 50

Ватт

Модель для Кореи……………………………..

Отсутствует

Другие модели …………………………………………

100

Ватт

VOLTAGE SELECTOR (Только модель

для Азии и общая модель)

Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен быть установлен в соответствии с вашим местным напряжением ДО подключения к сети переменного тока. Выбираемое напряжение:

Модель для Азии

……………. 220/230-240

В переменного тока, 50/60 Гц

Общая модель…….

110/120/220/230-240

В переменного тока, 50/60 Гц

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.

VOLTAGE SELECTOR

VOLTAGE

SELECTOR

(Модель для Азии и общая модель)

20

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Перейти к контенту

Ресиверы и усилители Yamaha

Инструкция ресивера Yamaha RX-V450

  • Размер инструкции: 1.33 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от ресивера и усилителя Yamaha RX-V450, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для ресивера и усилителя Yamaha RX-V450 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы ресивера и усилителя Yamaha RX-V450. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

  • Страница 1

    YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHO RPE AVE., BUEN A PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCAR BOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CAN ADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RE LLINGEN BEI HAMBURG , F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZA T BP70 CROISSY-BEAUB O[…]

  • Страница 2

    1 T o assure the finest performance, please read this manual carefully . Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry , clean place — away fr om direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture , and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the lef[…]

  • Страница 3

    1 English PREP ARA TION INTRODUCTION BAS I C OPERA TION SOUND FIELD PROGRAM S AD V ANCED OPERA TION ADDITIONAL INFORMA TION FEATU RES …….. ………… ………. ………… ………… ……. 2 GETTING STARTED … ………. ………… ………… ……. 3 Supplied accessories ………….. ……………. …………… ….. 3 Ins[…]

  • Страница 4

    FEATURES 2 Built-in 6-channel power amplifier ◆ Minimum RMS output po wer (0.06% THD, 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω ) Front: 85 W + 85 W Center: 85 W Surround: 85 W + 85 W Surround back: 85 W Sound field featur es ◆ Proprietary Y AMAHA technology for the creation of sound fields ◆ Dolby Digita l/Dolb y Digital EX decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, […]

  • Страница 5

    GETTING STARTED 3 English INTRODUCTION Please check t hat you recei ved all of the following parts. 1 Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Inser t two supplied ba tteries (AA, R06, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the in side of the battery compar tment. 3 Slide the cover back unt il it sn aps into pl[…]

  • Страница 6

    CONTROLS AND FUNCTIONS 4 1 ST AND BY/ON T urns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click a nd there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound. In standby mo de, this unit consumes a small amount of power in order to receive infrared-signa ls from the remote control. 2 Rem[…]

  • Страница 7

    CONTROLS AND FUNCTIONS 5 English INTRODUCTION A PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for pri v ate listening with headphones. When you connec t headphones, no sign als are output to the OUTPUT jacks or to the speakers. All Dolby Digital and DTS au dio signals are mix ed down to the left and right headphone channels. B SPEAKERS A/B T ur[…]

  • Страница 8

    CONTROLS AND FUNCTIONS 6 This section describes the func tion of each control o n the remote control used to contro l this unit. T o operate other components, see “REMO TE CONTR OL FEA TURES” on page 54. 1 Infrared windo w Outputs infrared control signals. Aim thi s windo w at the component you want to operate. 2 Input selector buttons Select t[…]

  • Страница 9

    CONTROLS AND FUNCTIONS 7 English INTRODUCTION ■ U .K. and Euro pe models only I RDS tuning b uttons FREQ/RDS Press this button when the unit is recei ving an RDS station to cycl e th e displ ay betwe e n the PS mod e, PTY mode, R T mode, CT mode (if the sta tion of fers those RDS data service) and/or the frequency display . PTY SEEK MODE Press th[…]

  • Страница 10

    CONTROLS AND FUNCTIONS 8 1 Decoder indicator s When any of this unit’ s decode rs function, the respectiv e indicator lights up. 2 SILENT CINEMA indicator Lights up when headphones are connected and a sound field progr am is sele cted (see page 27). 3 NIGHT indica tor Lights up when you select night listening mode. 4 Input source indicators A cur[…]

  • Страница 11

    CONTROLS AND FUNCTIONS 9 English INTRODUCTION L Input chann el indicator s/speaker indicato rs Indicate the channe l components of the current digital input signal. Indicate the n umber of speak ers connected in SPEAKERS (page 24), or indicate the ch annel being adjusted in SP LEVEL (page 51). M RDS indicators (U .K. and Eur ope models on ly) The n[…]

  • Страница 12

    CONTROLS AND FUNCTIONS 10 1 DIGIT AL INPUT jacks See pages 15, 17 and 18 for details. 2 MUL T I CH INPUT jac ks See page 16 for connection information. 3 Video component ja cks See pages 15 and 17 for connection information. 4 A C OUTLET(S) Use to supply po wer to your other A/V components (see page 20). 5 A udio compon ent jac ks See page 18 for c[…]

  • Страница 13

    SPEAKER SE TUP 11 English PREP ARA TION The speaker layout belo w sho ws the standard ITU-R speaker setting. Y ou can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-channel audio sources. Front speaker s (FR and FL) The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. Place these speakers an equal distance from the ideal listening positi[…]

  • Страница 14

    12 SPEAKER SETUP Be sure to connect the left ch annel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) prope rly . If the connections are faulty , no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connect ions is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass. • If you will use 6 ohm speakers, be sure t[…]

  • Страница 15

    13 English SPEAKER SE TUP PREP ARA TION ■ FRONT terminals Connect one or two speak er systems to these terminals. If you use only one speaker system , connect it to either the FR ONT A or B terminals. ■ CENTER terminals Connect a center speak er to these terminals. ■ SURROUND terminals Connect surround speak e rs to these ter minals. ■ SUB […]

  • Страница 16

    CONNECTIONS 14 Do not connect this unit or other components to th e mains power until all connections between components are complete. ■ Cable indication s ■ Analog jac ks Y ou can input analog signals from audio components by connecting audio pin ca ble to the analog jacks on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to t[…]

  • Страница 17

    15 English CONNECTIONS PREP ARA TION ■ Connections f or D VD pla yback Connecting video components MONITOR OUT AUDIO VIDEO DVD VIDEO R L VIDEO COMPONENT VIDEO P R DVD MONITOR OUT P B Y DVD L R O DVD p l a ye r Video monitor Optical out V ideo out Audio out V i de o in 01EN_00_RXV450_EB.b ook Page 15 Thursday, Feb ruary 5, 2004 6:17 PM[…]

  • Страница 18

    16 CONNECTIONS ■ Connecting to the MUL TI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additio nal input jacks (left and right FR ONT , CENTER, left and right SURROUND and SUB WOOFER) for discrete multi-channe l input from a multi-format player , external decoder , sound processor or pre- amplifier . Connect the output jacks on your multi-format p[…]

  • Страница 19

    17 English CONNECTIONS PREP ARA TION ■ Connections f or other video components ■ VIDEO A UX jacks (on the fr ont panel) Use these jacks to connect an y video source, such as a game console or video camer a, to this uni t. AUD I O VIDEO DTV /CBL VIDEO R L OUT VCR IN COMPONENT VIDEO P R DTV /CBL P B Y DIGIT AL INPUT DTV/CBL CD COAXIAL OPTICAL O L[…]

  • Страница 20

    18 CONNECTIONS ■ Connections f or audio components Connecting audio components AUD I O R L IN ( PLA Y ) ( REC ) MD /CD-R CD DIGIT AL INPUT CD COAXIAL OPTICAL L R L R L R C CD player MD recorder or tape dec k Coaxial ou t Audio out Audio in Audio out 01EN_00_RXV450_EB.b ook Page 18 Thursday, Feb ruary 5, 2004 6:17 PM[…]

  • Страница 21

    19 English CONNECTIONS PREP ARA TION Both AM and FM indoor antennas are included with this unit. In genera l, these anten n as should provi de su ff icient signal strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals. ■ Connecting the AM loop anten na 1 Set up the AM loop ante nna , then connect it to the terminals on this unit. 2 […]

  • Страница 22

    20 CONNECTIONS ■ Connecting the A C power cor d Plug the po wer cord into an A C wall outlet. ■ A C OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. and Australia models .. ……….. ……….. …… 1 OUTLET K orea model ………. ………… ……….. ……….. ……….. …….. None Other models ….. ……….. ……….. ……….. ……….. .2[…]

  • Страница 23

    21 English CONNECTIONS PREP ARA TION ■ IMPED ANCE SELECTOR s witch Do not change the setting of the IMPED ANCE SELECT OR switch wh en the unit po wer is switched on, as doing so may damage the unit. If this unit fails to turn on when ST ANDBY/ON is pressed on either the front panel or re mote control, the IMPED ANCE SELECTOR switch may not be ful[…]

  • Страница 24

    22 CONNECTIONS When all connections are complete, turn on the power of this unit. 1 Press ST ANDBY/ON (SYSTEM PO WER on the remote contr ol) to turn on the power of this unit. 2 T urn on the video monitor connected to this unit. T urning on the power VOLUME AUTO/MAN’L MONO VIDEO L AUDIO R MAN’L/AUTO FM LEVEL NEXT EDIT EFFECT MEMORY FM/AM […]

  • Страница 25

    BASIC SETUP 23 English PREP ARA TION The basic setup feat ure is a useful w ay to set up your system quickly and with minimal ef fort. y • If you wish to conf igure the un it manually using more precise adjustments, use the detailed parameter s in SOUND MENU (page 50) instead of using BASIC SETUP. • Altering any parameters in BASIC SETUP will r[…]

  • Страница 26

    24 BASIC SETUP 7 Press d to display the SPEAKERS parameter . 8 Press j / i to select the number of speakers you connected. SPEAKERS 6spk 9 Press d to display SET/CANCEL. 10 Press j / i to select the desired se tting. >SET CANCEL SET T o apply the settings you chose in steps 4 through 8. CANCEL T o cancel the setup without making an y changes. 11[…]

  • Страница 27

    25 English BASIC SETUP PREP ARA TION ■ T o bal ance the spea ker le vels Perform the follo wing steps after step 13 (see page 24). The unit outputs the test tone from the selected speaker and the left front (or left surround) speaker in turn. The indicator of the speaker curre ntly outputting the test tone flashes in the front panel display . 1 P[…]

  • Страница 28

    PLAYBACK 26 1 Press ST ANDBY/ON (SYSTEM PO WER on the remote contr ol) to turn on the power . 2 T urn on the video monitor connected to this unit. 3 Press SPEAKERS A or B on the front panel. Each press turns the respecti ve speak ers on or of f. 4 Select the input source. Use INPUT (or press one of the input selector b uttons on the remote control)[…]

  • Страница 29

    27 English PLAYBACK BAS I C OPERA TION 7 Select a sound fiel d program if desired. Press PR OGRAM l / h repeatedly (or press AMP on the remote control to select the AMP mode , the n press one of the sound field program b uttons repeatedly) to select a sound field program. (See page 43 for details about sound field progr ams.) T o listen wit h headp[…]

  • Страница 30

    28 PLAYBACK ■ Selecting MUL TI CH INPUT Press MUL TI CH INPUT so that “MUL TI CH INPUT” appears in the front panel display. MULTI CH INPUT When “MUL TI CH INPUT” is shown in the front panel display , no other source can be played. T o select another input source with INPUT (or one of the input selector b uttons), pres s MUL TI CH INPUT to[…]

  • Страница 31

    29 English PLAYBACK BAS I C OPERA TION ■ Remote contr ol operation Press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons repeatedly to select the desired program. The name of the selected program appears in the front panel display . y Feel free to choose a sound f ield prog ram based on your listening preference, and[…]

  • Страница 32

    30 PLAYBACK • Some 6.1-channel compatible discs do not ha ve a signal (flag) which this unit can automatically detect. Whe n playing these kinds of discs with 6.1-channe l, select a decoder manually (PLIIx Music, EX/ ES or EX). • 6.1-channel playback is not possibl e e ven if EX/ES is pressed in the following cases: – When “SURR LR” (see […]

  • Страница 33

    31 English PLAYBACK BAS I C OPERA TION ■ Listening to high fidelity stereo sound (Direct Stereo) Direct Stereo allo ws you to b ypass this unit’ s decoders and DSP processors to enjoy pure high fidelity sound from 2- channel PCM and analog sources. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press STEREO repeatedly[…]

  • Страница 34

    32 PLAYBACK ■ Down mixing to 2 c hannels Y ou can enjoy 2-channel stereo playback ev en from multi- channel sources. Press PROGRAM l / h repeatedl y (or press STEREO on the remote contr ol) to select 2ch Stereo. 2ch Stereo y Y ou can use a subwoofer with this program when SWFR or BO TH is selected in “BASS OUT”. ■ Listening to unpr oces sed[…]

  • Страница 35

    33 English PLAYBACK BAS I C OPERA TION • When you play DTS-encoded CD/LDs with the input mode set to A UT O: – This unit automatically switches to the DTS decoding mode. The unit remains in DTS mode (and the t indicator may flash) for up to 30 seconds after playb ack of the DTS source is complete. T o manually release the DTS mode , press INPUT[…]

  • Страница 36

    TUNING 34 There are 2 tuning methods ; automatic and manual. Automatic tuning is ef fectiv e when station signals are strong and there is no interference. ■ A utomatic tuni ng 1 Rotate INPUT to select TUNER as the input sour ce. 2 Press FM/AM to select the reception band. “FM” or “AM” appears in the front panel display . 3 Press TUNING MO[…]

  • Страница 37

    35 English TUNING BAS I C OPERA TION ■ Manual tuning If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually . Manuall y tuning into an FM station will automatical ly switch the tuner to monaur al reception to increase the signal qua lity . 1 Select TUNER and the reception band follo wing steps 1 and 2 as described in “[…]

  • Страница 38

    36 TUNING 3 Press and hold MEMOR Y (MAN’L/A UT O FM) for more than 3 seconds. The preset number , the MEMOR Y and A UT O indicators flash. After a bout 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently displayed and proceeds to ward the higher frequencies. When automatic pre set t uning is com ple ted, th e fron t panel display […]

  • Страница 39

    37 English TUNING BAS I C OPERA TION 4 Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 through 8) while the MEMOR Y indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number . Press l to select a lower preset station number . 5 Press MEMOR Y (MAN’L/A UT O FM) on the front panel while the MEMOR Y indicator is flashing.[…]

  • Страница 40

    38 TUNING Y ou can exchange t he assignmen t of two preset stations with each other . The example belo w describes the procedure for exchanging preset station “E1” with “A5”. 1 Select preset station “E1” using A/B/C/D/E and PRESET/TUNING l / h . See “Selec ting preset statio ns”. 2 Press and hold PRESET/TUNING (EDIT) for more than 3[…]

  • Страница 41

    39 English TUNING BAS I C OPERA TION RDS (Radio Data System) is a data transmission system used by FM stations in many countries. The RDS function is carried out among the network stations. This unit can receiv e v arious RDS data such as PS (Program Service na me), PTY (Program T ype), R T (Radio T ext), CT (Clock T ime ), EON (Enhanced Other Netw[…]

  • Страница 42

    40 TUNING If you select the desired program type, this unit automaticall y searches all preset RDS stat i o ns that are broadcasting a program of the required type. y When performing this operation with the remote control, first press TUNER to set the remote to tuner mode. 1 Press PTY SEEK MODE to se t this unit in the PTY SEEK mode. The program ty[…]

  • Страница 43

    41 English TUNING BAS I C OPERA TION This function uses the EON data service on the RDS station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFF AIRS or SPOR T), this unit automatical ly searches for all preset RD S stations that are scheduled to broadcast the se lected type of program and switches from the station curr ent ly bei n[…]

  • Страница 44

    RECORDING 42 Recording adjustments a nd other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. 1 T urn on the power of this un it and al l connected c omponents. 2 Select the source component y ou want to record fr om. 3 Start playbac k (or select a broadcast station) on the source co[…]

  • Страница 45

    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS 43 English SOUND FIELD PROGRAM S This unit is equipped with a variety of precise digital de coders that allo w you to enjo y multichannel playback from almost any sound sour ce (stereo or mu ltichannel). This unit is also equipped with a Y AMAHA digital sound f ield processing (DSP) chip containing se veral sound f […]

  • Страница 46

    44 SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS * Y ou can select eithe r Pro Logi c IIx or Pro Logic II processing using the PLII/PLIIx parameter o n page 6 0. DOLBY DIGITAL : SUR. STANDARD Standard 5. 1-channel p rocessing f or Dolby Digit al sources. MUL TI DOLBY DIGITAL : SUR. ENHANCED CINEMA DSP enh anced proc essing for Dolb y Digita l sources. DOLBY D E[…]

  • Страница 47

    45 English SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS SOUND FIELD PROGRAM S Y ou can select from the follo wing sound fields when playi ng music sources, like CD, FM /AM broadcasting, tapes, etc. * Y ou can select either Pr o Logic IIx or Pro Logic II processing using the P LII/PLIIx parameter on page 60. For music sources Program Features Sources CONCERT HA[…]

  • Страница 48

    ADVANCED OPERATIONS 46 Use this feature to automa tic ally set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are goi ng to sleep while this unit is playing or recording a s ource. The sleep timer also automatically turns of f an y external components connected to the A C OUTLET(S). ■ Setting the […]

  • Страница 49

    47 English ADVANCED OPERATIONS AD V ANCED OPERA TION Y ou can adjust the output level of each speak er while listening to a music source. This is also possible when playing sources through th e MUL TI CH INPUT jacks. Please note that this operation will o verride the lev el adjustments made in “BASIC SETUP” (page 23), “SP LEVEL” (page 51) a[…]

  • Страница 50

    SET MENU 48 Y ou can use the follo wing parameters in SET MENU to adjust a v ariety of system settings and customize the way this unit operates. Change the ini tial settings (indicated in bold under ea ch parameter) to reflect the needs of your listening en vironment. ■ BA SIC SETUP Use to quickly setup basic syst em parameters (see page 23). ■[…]

  • Страница 51

    49 English SET MENU AD V ANCED OPERA TION Use the remote control to acce ss and adj ust each parameter . y Y ou can change SET MENU para meters while the unit is reproducing sound . Y ou cannot change some SET MENU parameters while the unit is in either cinema or music ni ght listening mode. 1 Press AMP. 2 Press SET MENU. “B ASIC SETUP” appears[…]

  • Страница 52

    50 SET MENU Use to manually adjust any sp ea ker setting or com pensate for video signal processin g delays when using LCD monitors or projectors. Most of the SOUND MENU parameters are set aut o ma tically when you perform “B ASIC SETUP” (see page 23). ■ Speaker set A)SPEAKER SET Use to manually adjust any speaker setting. y If you are not sa[…]

  • Страница 53

    51 English SET MENU AD V ANCED OPERA TION ■ Speaker le vel B )SP LEVEL Use these se ttings to manuall y balance the speaker le vels between the front left o r surr ound left speakers and each speaker selected in SPEAKER SET (page 50). Choices: –10.0 dB to +10.0 dB • FR adjusts the balance of the front left and front right speakers. • C adju[…]

  • Страница 54

    52 SET MENU ■ Aud i o s e t G)AUDIO SET Use to customize this units o v erall audio settings. A udio m ute A.MUTE Use to adjust how much the mute function reduces the output volume. Choices: MUTE , –20 dB • Select MUTE to com pletely halt all output of sound. • Select –20 dB to reduce the current v olume b y 20 dB. A udio dela y A.DELAY U[…]

  • Страница 55

    53 English SET MENU AD V ANCED OPERA TION Use to adjust the optional system param et ers. ■ Display set A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Use to adjust the brightness of the front panel display . Choices: –4 to 0 ■ Memory guard B)MEMO RY GUARD Use this feature to pre v ent accidental chang es to DSP program parameter values a nd other system settin[…]

  • Страница 56

    REMOTE CONTROL FEATURES 54 In addition to controlling this unit, th e remote control can also operate other A/V compone nts made by Y AMAHA and other manufacturers. T o contro l other components, you must set up remote c ontrol with the appropriate manufacturer codes. ■ Controlling this unit The shaded a reas belo w can be used to control this un[…]

  • Страница 57

    55 English REMOTE CONTROL FEATURES AD V ANCED OPERA TION Y ou can control other co mponents b y setting the appropriate manufacturer code s. Codes can be set up for each input area. F or a comp lete list of av ailable manufacturer codes, refer to “LIST OF MANUF A CTURER CODES” at the end of this manual. The follow ing tab le show s the f actory[…]

  • Страница 58

    56 REMOTE CONTROL FEATURES Once you set the appropriate manufacturer codes, you can use this remote to control your other components. Note that some b uttons ma y not correctly opera te the sele cted component. Use the input select or b uttons to select the component you want to operate. The remote control automatically switches to the appropriate […]

  • Страница 59

    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS 57 English ADDITIONAL INFORMA TION What really cre ates the rich, full tones of a li v e instrume nt are the multiple refl ec tion s from the walls of the room. In addition to making the sound “live”, these reflecti ons enable us to t ell where the p layer is situated, and the size and shape of the room in wh ich […]

  • Страница 60

    58 EDITING SOUND FIELD PARAMETERS 5 Repeat steps 2 through 4 as necessar y to change other program parameters. Y ou cannot change parameter values when “MEMOR Y GU ARD” is set to ON. If you want to ch ange the parameter values, set “MEMOR Y GU ARD” to OFF (see page 53). ■ Resetting p arameter s to the factory presets T o reset a cer tain […]

  • Страница 61

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS 59 English ADDITIONAL INFORMA TION Y ou can adjust the values of certain di gital sound field parameters so the sound fi elds are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in e very pro gram. ■ DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the le v el of al l the DSP[…]

  • Страница 62

    60 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS For PRO LOGI C IIx Music and PR O LOGIC II Music ■ P ANORAMA Function: Extends the front stereo image to include the surround speakers for wraparound eff ect. Choices: OFF/ON, initial set ting is OFF. ■ DIMENSION Function: Gradually adjusts the sound field eith er to wards the fro nt or to wards the rear . […]

  • Страница 63

    TROUBLESHOOTING 61 English ADDITIONAL INFORMA TION Refer to the chart belo w when this unit does not function prope rly . If the problem you are e xperiencing is not listed belo w or if the instruction below does not help , set this unit to the standby mode, di sconnect the po wer cord, and contact the nearest authorized Y AM AHA de aler or service[…]

  • Страница 64

    62 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Ref er to page The sound suddenly goes off. The pr otection circuitry has been activ ated because of a short cir cuit, etc. Check that the impeda nce selec tor setting is correct . 21 Check that the speaker wi res are no t touching each other and then turn t his unit back on. — The sleep ti mer has tur ned […]

  • Страница 65

    63 English TROUBLESHOOTING ADDITIONAL INFORMA TION Prob lem Cause Remedy Refer to page Dolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel display does not light up.) The connect ed compon ent is not set to output Dolby Digital or DTS digital signals. Make an appropr iate sett ing following th e operati[…]

  • Страница 66

    64 TROUBLESHOOTING ■ T uner ■ Remote contr ol Problem Cause Remedy Refer to page FM FM stereo recepti on is noisy . The c haracterist ics of FM st ereo broadcasts may cause t his proble m when the trans mitter is too f ar a w ay or the antenn a input is poor . Check the a ntenna conne ctions. Try using a high-qua lity direct ional FM antenna. 1[…]

  • Страница 67

    RESETTING THE FACTORY PRESETS 65 English ADDITIONAL INFORMA TION If you want to reset all of your unit’ s parameters for any reason, do the follo wing. This procedure completely rese ts ALL parameters, inc ludin g the SET MENU, le vel, assign and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. 1 Hold down STRAIGHT on the fr ont panel and pre[…]

  • Страница 68

    GLOSSARY 66 ■ Dolb y Digital Dolby Digital is a d igital surround sound system that gi ves you completely independent mu lti-channel audio. W ith 3 front channels (left, cent er , and right), and 2 surround stereo channels, Dolby Digita l pro vides 5 full- range audio channels. W ith an additional channel especially for bass effects, called LFE ([…]

  • Страница 69

    67 English GLOSSARY ADDITIONAL INFORMA TION ■ CINEMA DSP Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in mo vie theaters, their effect is best felt in a theat er ha ving man y speakers and designed for acoustic ef fects. Since home conditions, such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can dif fe[…]

  • Страница 70

    68 GLOSSARY ■ Component video signal W ith the component video si gnal system, the video signal is separated into th e Y signal for the luminance and the P B and P R signals for the chro minance. Color can be reproduced more faithf ully with this system because each of these signals is independe nt. The component signal is also called th e “col[…]

  • Страница 71

    SPECIFICATIONS 69 English ADDITIONAL INFORMA TION A U DIO SECTION • Minimum RMS Output Po wer for Front, Center , Surround, Surround ba ck 20 Hz to 20 kH z, 0.06% THD, 8 Ω ……… ……………… ………… 85 W • Ma ximum Power (EIAJ) [China, Korea and General m odels] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω …………… ………………. ……..[…]

  • Страница 72

    LIST OF MANUF A CTURER CODES LISTE DES COD ES DE F ABRICANT LISTE DER HERSTELLERCODES LIST A Ö VER TILL VERKARK ODER LIST A DEI CODICI DEI F ABBRICANTI LIST A DE CÓDIGO S DE F ABRICANTES LIJST MET F ABRIKANTENCODES СПИСОК К ОДОВ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ TV Y amaha 299, 292 Admiral 292, 293 Aiwa 294, 276, 283, 284 Akai 295, 296 Alba[…]

  • Страница 73

    YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHO RPE AVE., BUEN A PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCAR BOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CAN ADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RE LLINGEN BEI HAMBURG , F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZA T BP70 CROISSY-BEAUB O[…]

Скачать

Страница из 75

RX-V450

AV Receiver

OWNER’S MANUAL

U

00_RXV450_U_EN.book  Page 1  Monday, February 16, 2004  7:03 PM

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Yamaha rx v396rds инструкция на русском
  • Yamaha rx v375 инструкция на русском
  • Yamaha rx v373 инструкция на русском
  • Yamaha psr 413 инструкция на русском
  • Yamaha psr 220 инструкция на русском языке