Informacje Информация dla для użytkownika пользователя
Piekarnik do Встроенный zabudowy духовой
шкаф
ZOB 482
electrolux
Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации прибора используйте его в качестве справочного документа. Руководство пользователя должно передаваться каждому будущему владельцу изделия.
34
electrolux |
|
Оглавление |
|
Предупреждения и важная информация по безопасности |
…………………….. 36 |
Описание изделия ……………………………………………………………………………… |
38 |
Зоны управления таймером ………………………………………………………………… |
39 |
Перед первым использованием духового шкафа ………………………………….. |
41 |
Электронный программатор ……………………………………………………………….. |
43 |
Эксплуатация духового шкафа ……………………………………………………………. |
48 |
Таблица выпекания и жарения ……………………………………………………………. |
53 |
Чистка и техническое обслуживание …………………………………………………… |
55 |
Если что-то не работает …………………………………………………………………….. |
60 |
Технические данные …………………………………………………………………………… |
61 |
Указания для установщика ………………………………………………………………… |
62 |
Инструкции по встраиванию ………………………………………………………………. |
63 |
Гарантия/сервисная служба ………………………………………………………………… |
64 |
Европейская Гарантия ………………………………………………………………………… |
65 |
Руководствопоиспользованиюданных инструкцийпользователя
Указания по безопасности
)Пошаговые указания по эксплуатации
Советы и рекомендации
Данное изделие соответствует следующим Директивам EEC:
—2006/95 (Директива по низкому напряжению);
—89/336 (Директива по электромагнитной совместимости);
—93/68 (Общая директива); с последующими модификациями.
35
electrolux
Русский
Предупреждения и важная информация по безопасности
Храните данные инструкции пользователя всегда вместе с прибором. В случае передачи или продажи изделия третьим лицам, либо если Вы оставляете прибор дома при перемене места жительства, очень важно, чтобы новый пользователь имел доступ к инструкциям пользователя и к сопровождающей информации.
Данные предостережения приведены в интересах безопасности пользователей и проживающих с ними лиц. Поэтому перед подключением и (или) использованием прибора внимательно прочтите их.
Установка
•Установка должна выполняться квалифицированным лицом, в соответствии с действующими правилами и нормативами. Отдельные операции по установке описаны в инструкциях для установщика.
•Прибор должен устанавливаться и подключаться квалифицированным лицом, обладающим специальными знаниями, работающим в соответствии с директивами.
•В случае если в ходе установки требуются любые модификации источников энергии, они также должны выполняться квалифицированным электриком.
Эксплуатация
•Данный духовой шкаф предназначен для приготовления продуктов питания; ни в коем случае не используйте его в любых других целях.
•При открывании дверцы духового шкафа, во время приготовления пищи или по его окончании, будьте осторожны с парами горячего воздуха, выходящими из духового шкафа.
•При использовании плиты всегда соблюдайте осторожность. Сильное
тепло от нагревательных элементов делает полки и другие части очень горячими.
•Если по каким-либо причинам для приготовления пищи в духовом шкафу вам необходимо использовать фольгу, никогда не допускайте ее непосредственного контакта с дном духового шкафа.
•При чистке духового шкафа действуйте с осторожностью: ни в коем случае не допускайте попадания брызг на жировой фильтр (если таковой имеется), на нагревательные элементы и на датчик термостата.
•Опасно вносить изменения любого рода в данный прибор или его характеристики.
•В процессе выпекания, жарения и приготовления пищи на гриле окошко духового шкафа и другие части прибора становятся горячими, поэтому не следует допускать приближения детей к прибору. Следите за тем, чтобы при подключении электрических компонентов к розеткам, расположенным рядом с духовым шкафом, их провода не соприкасались с раскаленными кольцами или не могли зацепиться за дверцу духового шкафа.
36
•Для того чтобы вынуть жаропрочные тарелки или сковородки, всегда надевайте специальные перчатки.
•Регулярная чистка предохранит материал поверхности от порчи.
•Перед тем как чистить духовой шкаф, отключите питание или отсоедините сетевой штепсель.
•Если Вы не собираетесь пользоваться духовым шкафом, убедитесь, что духовой шкаф находится в положении “ВЫКЛ.” .
•Данный духовой шкаф изготовлен в виде отдельного прибора или в комбинации с электрической варочной панелью, в зависимости от модели, для однофазного подключения к источнику питания 230 В.
•Данный прибор нельзя чистить струйным пароочистителем или пароочистителем с сухим паром.
•Не используйте абразивные чистящие средства или острые металлические скребки. Ими можно поцарапать стекло дверцы духового шкафа, в результате чего стекло может лопнуть.
Безопасность детей
•Данный прибор предназначен для использования взрослыми. Позволять детям пользоваться или играть им, опасно.
•Не позволяйте детям приближаться, когда духовой шкаф работает. К тому же, после выключения духовой шкаф еще долго остается горячим.
•Данное изделие не предназначено для эксплуатации детьми и другими лицами, которые по своим физическим, сенсорным или ментальным способностям, вследствие недостатка опыта или знаний не могут безопасно эксплуатировать изделие без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
electrolux
эксплуатировать устройство.
Обслуживание клиентов
•В случае необходимости проверки и (или) ремонта, данные работы должны выполняться департаментом обслуживания изготовителя или авторизованной изготовителем сервисной службой; при этом должны использоваться только оригинальные запчасти.
•В случае неполадок или повреждений не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. Ремонт, выполненный необученным лицом, может привести к повреждениям или травмам.
Символ на самом изделии или
его упаковке указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Поэтому оно должно быть передано в пункт сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете защите окружающей среды и здоровья человека. Неправильная утилизация наносит вред окружающей среде и здоровью. За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
37
electrolux
Описаниеизделия
1
7
8
9
10 11
12
1. |
Панельуправления |
7. |
Вентиляционныеотверстиядля |
2. |
Ручкавыборарежимадуховогошкафа |
охлаждающеговентилятора |
|
3. |
Электронныйпрограмматор |
8. |
Гриль |
4. |
Ручкатермостата |
9. |
Лампочкаосвещениядуховогошкафа |
5. |
Индикаторнаялампочкавключения |
10. |
Конвекционныйвентилятор |
6. |
Индикаторнаялампочкатермостата |
11. |
Отверстиедлявращающегосявертела |
12. |
Табличкастехническимиданными |
Принадлежности духового шкафа
вилки |
|
вертел |
|
Противень для сбора жира |
|
захват |
рама для |
Полка с защитой от |
поворота |
опрокидывания |
вертела |
Вертел |
|
Поддон для кексов |
38
electrolux
Зоныуправлениятаймером
Утапливаемые ручки управления
Некоторые модели оснащены утапливаемыми ручками управления. Эти ручки могут быть полностью утоплены в панели управления в то время, когда духовой шкаф не эксплуатируется.
Ручкавыборарежима духовогошкафа
0 Духовой шкаф выключен
Размораживание — Этот режим предназначен для размораживания замороженных продуктов.
Режим конвекции — Этот режим позволит Вам одновременно готовить продукты на разных уровнях без взаимопроникновения запахов
Полный гриль — В этом режиме полностью включается нагревательный элемент гриля. Рекомендуется для приготовления большого количества продуктов.
Вертел гриля — может использоваться для нанизывания и жаренья больших кусков мяса, кебабов или небольших кусочков мяса
Только внутренний элемент гриля — может использоваться для приготовления на гриле небольших количеств продуктов
Нижний нагревательный элемент — Тепло поступает только снизу духового шкафа
Верхний нагревательный элемент — Тепло поступает только сверху духового шкафа
0
Традиционный режим приготовления — Тепло поступает как от верхнего, так и от нижнего нагревательных элементов, обеспечивая равномерный нагрев внутреннего пространства духового шкафа
Индикаторная лампочка освещения духового шкафа — Эта лампочка загорается даже, если не задан режим приготовления.
39
electrolux
Индикаторная лампочка включения
Индикатор включения загорается при повороте в какое-либо рабочее положение ручки выбора режима духового шкафа.
Ручка выбора температуры (ручка термостата)
Поворачивая ручку выбора температуры против часовой стрелки, Вы можете выбрать температуру приготовления в пределах от 50°C до 250°C.
Индикаторная лампочка термостата
Индикаторная лампочка включается после выбора температуры приготовления поворотом ручки термостата. Она будет гореть до тех пор, пока заданная температура не будет достигнута. Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
Предохранительный
термостат
Во избежание опасного перегрева (вследствие некорректного использования или неисправности компонентов), духовой шкаф оснащен предохранительным термостатом, который прерывает подачу энергии. При снижении температуры духовой шкаф снова включается автоматически.
Если пусковая схема термостата сработала из-за неправильной эксплуатации прибора, достаточно исправить ошибку, после того как духовой шкаф остынет; если же термостат срабатывает из-за неисправности компонента, пожалуйста, обратитесь в Сервисный центр.
Вентилятор охлаждения
Этот вентилятор предназначен для охлаждения духового шкафа и панели управления. Он автоматически включается через несколько минут после начала приготовления. Теплый воздух удаляется наружу через отверстие, расположенное рядом с ручкой дверцы духового шкафа. При выключении духового шкафа вентилятор может продолжать работать для охлаждения регуляторов. Это совершенно нормальное явление.
Время работы вентилятора охлаждения будет зависеть от того, сколько времени проработал духовой шкаф и при какой температуре. Он может вообще не включаться при задании низких температур, или если духовой шкаф использовался в течение краткого периода времени.
40
electrolux
Перед первым использованием духового шкафа
Перед тем как приступать к эксплуатации духового шкафа, удалите все элементы упаковки, находящиеся как
внутри, так и снаружи.
Перед первым использованием духового шкафа необходимо прокалить его без пищи.
В это время может появиться специфический запах. Это совершенно нормальное явление. Оно вызвано сгоранием остатков производственных материалов.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения.
)1. Переведите переключатель режимов духового шкафа на
режим .
2.Установите ручку управления термостата на 250°.
4.Откройте окно для обеспечения вентиляции кухни.
5.Дайте духовому шкафу поработать вхолостую в течение примерно 45 минут.
Данную процедуру нужно повторить
с функцией “полный гриль” в течение примерно 5-10 минут.
После этого дайте духовому
шкафу остыть. Затем смочите мягкую тряпочку теплой водой с мягким моющим средством и протрите полость духового шкафа.
Перед первым использованием также тщательно вымойте принадлежности, прилагаемые к духовому шкафу.
Чтобы открыть дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки.
41
electrolux
Телескопические выдвижные направляющие
Внимание: Телескопические выдвижные направляющие и другие принадлежности становятся очень горячими! При пользовании духовым шкафом надевайте кухонные рукавицы!
В духовом шкафу имеются боковые направляющие с двухуровневыми телескопическими выдвижными направляющими (Рис. 1).
Для того, чтобы вставить решетку для гриля, противень для выпечки или поддон для жарки, выдвиньте сначала телескопические направляющие на один уровень (Рис. 2). Положите решетку для гриля, противень для выпечки или поддон для жарки на удлиненные направляющие и задвиньте их обратно в духовой шкаф, насколько они войдут (Рис. 2).
Не закрывайте дверцу духового шкафа до тех пор, пока телескопические направляющие не будут задвинуты до конца.
42
Loading…
Page 1
CSNávod k použití 2HUHasználati útmutató 14PLInstrukcja obsługi 27SKNávod na používanie 40ENUser manual 52Vestavná troubaBeépített sütőPiekarnik do za
Page 2 — Bezpečnostní informace
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe‐ciálního prostředku k čištění trouby.• Všechno příslušenství trouby vyčistěte pokaždém použití (měkkým hadříke
Page 3 — Před prvním použitím
1 Otevřete úplnědveře a podržte dvadveřní závěsy.2 Zvedněte a oto‐čte páčky na obouzávěsech.3 Zavřete dveřetrouby do první polo‐hy otevření (poloo‐tev
Page 4 — Denní používání
Problém Možná příčina ŘešeníNa jídle a uvnitř trouby seusazuje pára a kondenzátPonechali jste jídlo v trouběpříliš dlouhoPo upečení nenechávejte jí‐dl
Page 5 — Funkce trouby
550 min593560-57080÷100ABPřipojení k elektrické sítiUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikovaná aoprávněná osoba.• Výrobce odmít
Page 6 — Otočný rožeň
TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Page 7 — Užitečné rady a tipy
• A készülék belseje használat közben na‐gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és neérjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem.Égési sérülés veszélye.• Ha a ké
Page 8 — Tabulky vaření
ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel‐lőzzön.TermékleírásÁltalános áttekintés12 3 4 5 67891112101 Kezelőpanel2 Hőmérsékletjelzés3 Hőmérséklet-s
Page 9 — Čištění a údržba
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐lyozóval rendelkezik, amely megszakítja azáramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐nése után automatikusan
Page 10 — Čištění dveří trouby
Az órafunkciók beállítása1.Nyomja meg újra és újra a Kiválasztógombot, amíg a szükséges funkció kijel‐zője villogni nem kezd.2.A Percszámláló , az Id
Page 11 — Co dělat, když
3. Helyezze fel az első villát a nyársra, utá‐na húzza fel a grillezni kívánt élelmiszert,és helyezze felt a második villát.A csavarok segítségével sz
Page 12 — Instalace
ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Denní použ
Page 13 — Připojení k elektrické síti
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt azsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐nek.• Hagyja a húst kb.
Page 14 — Biztonsági információk
Mennyiség Grillezés A sütés időtartamapercben ÉTEL TÍPUSA Darab gszint Hőmérs.(°C)Első oldal MásodikoldalFilészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14Beefste
Page 15 — Az első használat előtt
• Minden használat után tisztítsa meg az ös‐szes tartozékot (meleg vizes és tisztító‐szeres puha ruhával), majd hagyja őketmegszáradni.• Ha nem tapadó
Page 16 — Napi használat
1 Nyissa ki teljesenaz ajtót, és tartsameg az ajtó két zsa‐nérját.2 Emelje meg ésfordítsa el a két zsa‐néron lévő kart.3 Zárja be a sütőaj‐tót az első
Page 17 — A sütő funkciói
Probléma Lehetséges ok MegoldásNem melegszik fel a sütő A biztosítékdobozban kiold abiztosítékCserélje ki a biztosítékot. Haa biztosíték többször is k
Page 18 — Az órafunkciók törlése
• A beépített sütők és beépített főzőlapokkülönleges csatlakozási rendszerrel van‐nak ellátva. Biztonsági okokból kizárólagugyanattól a gyártótól szár
Page 19 — Húsok és halak sütése
Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
Page 20 — Ételkészítési táblázatok
Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ 28Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _
Page 21 — Ápolás és tisztítás
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo‐ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonej sprawności fizycznej, sen
Page 22 — A sütőajtó tisztítása
Rozgrzewanie wstępneUstawić funkcję piekarnika oraz maksymal‐ną temperaturę i uruchomić pusty piekarnikna 45 minut, aby wypalić wszelkie pozosta‐łości
Page 23 — Mit tegyek, ha
Instalace• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.• Tento sp
Page 24 — Üzembe helyezés
dzenia, wentylator nadal działa, do czasuschłodzenia urządzenia.Termostat bezpieczeństwaAby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu(w wyniku nieprawidłow
Page 27 — Spis treści
• Wilgoć może skraplać się wewnątrz urzą‐dzenia lub na szklanych drzwiach. Jest tonormalne zjawisko. Podczas otwieraniadrzwi piekarnika w trakcie lub
Page 28 — Przed pierwszym użyciem
Waga(kg)Potrawa Funkcja piekarnika PoziomTempera‐tura pie‐karnika(°C)Czas pie‐czenia(min.)4 Indyk 1 180 210-2401 Ryba 2 190 30-401Faszerowanepapryki i
Page 29 — Codzienna eksploatacja
RożenPrzed rozpoczęciem pieczenia piekar‐nik należy wstępnie rozgrzewać przez10 minut.TYP POTRAWY Ilość temperatura w°CCzas pieczeniaw minutachDrób 10
Page 30 — Funkcje piekarnika
Sufit piekarnikaGrzałkę zamocowaną pod sufitem piekarni‐ka można odchylić w celu łatwego wyczy‐szczenia sufitu piekarnika.Ostrzeżenie! Przed zdjęciem
Page 31 — Ustawianie funkcji zegara
Oświetlenie piekarnikaOstrzeżenie! Niebezpieczeństwoporażenia prądem!Przed wymianą oświetlenia piekarnika:• Wyłączyć piekarnik.• Wyjąć bezpieczniki w
Page 32 — Przydatne rady i wskazówki
Wskazówki dotyczące urządzeń z me‐talowymi frontami:W przypadku otwarcia drzwi w czasie pie‐czenia lub bezpośrednio po jego zakończe‐niu na drzwiach m
Page 33 — Tabela pieczenia
• Urządzenie jest wyposażone w przewódzasilający bez wtyczki.• Wszelkie elementy elektryczne muszą byćinstalowane lub wymieniane przez przed‐stawiciel
Page 34 — Grillowanie
Popis spotřebičeCelkový pohled12 3 4 5 67891112101 Ovládací panel2 Kontrolka teploty3 Ovladač teploty4 Displej5 Ovladač funkcí trouby6 Kontrolka napáj
Page 35 — Konserwacja i czyszczenie
ObsahBezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Page 37 — Co zrobić, gdy…
Popis výrobkuCelkový pohľad12 3 4 5 67891112101 Ovládací panel2 Indikátor teploty3 Ovládací gombík teploty4 Indikácia5 Ovládací gombík funkcií rúry6 K
Page 38 — Instalacja
Funkcie rúry na pečenieFunkcia rúry na pečenie AplikáciaPoloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.RozmrazovanieRozmrazovanie mrazených potravín. Ovládací go
Page 39 — Ochrona środowiska
Nastavenie funkcií hodín1.Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až kým neza-čne blikať kontrolka správnej funkcie.2. Na nastavenie času na kuchynských
Page 40 — Bezpečnostné pokyny
Užitočné rady a tipyVarovanie Počas pečenia a grilovanianechávajte vždy dvierka rúry zatvorené.Plech na pečenie, pekáče a pod. nikdy neklaďtepriamo n
Page 41 — Pred prvým použitím
Doby pečeniaDoba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie amnožstva potravín.Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhod-nejšie nastavenia
Page 42 — Každodenné používanie
Množstvo Grilovanie Doba prípravy v minútachDRUH JEDLA Kusy gúroveň Tepl. (°C) 1. strana 2. stranaBravčové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14Kurča (pol
Page 43 — Indikácia
Podporné mriežkyVybratie podporných mriežok1 Vytiahnite prednúčasť podpornej mriežky zbočnej steny.122 Potiahnite zadnúčasť podpornej mriežkyod steny
Page 44 — Otočný ražeň
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:Dvierka rúry očistite iba navhlčenou špongiou.Osušte mäkkou utierkou.Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazív
Page 45 — Užitočné rady a tipy
Funkce troubyFunkce trouby PoužitíPoloha OFF (vy‐pnuto).Spotřebič je vypnutý.RozmrazováníRozmrazuje mražené potraviny. Ovladač teploty musí být v po‐l
Page 46 — Tabuľky varenia
InštaláciaZabudovanieVarovanie Spotrebič smie nainštalovať ibakvalifikovaný a vyškolený pracovník. Ak toneurobí kvalifikovaný alebo vyškolený pracovn
Page 47 — Ošetrovanie a čistenie
Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale, návodena použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkomsa nesmie zaobchádzať
Page 48 — Čistenie dvierok rúry
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Product description _ _ _ _ _ _ _
Page 49 — Čo robiť, keď
Warning! Carefully obey the instructions forelectrical connections.Before first useRemove all packaging, both inside and outside theoven, before usin
Page 50 — Inštalácia
Product descriptionGeneral overview12 3 4 5 67891112101 Control panel2 Temperature indicator3 Temperature control knob4 Display5 Oven function control
Page 52 — Safety information
Setting the clock functions1.Push the Selection button again and again until nec-essary function indicator flashes.2.To set the time for Minute minder
Page 53 — Before first use
Helpful hints and tipsWarning! Always close the oven door when youcook, even while grilling.Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floorto p
Page 54 — Daily use
cookware, recipes and quantities when you use this ap-pliance.Cooking tablesWeight (kg) Food Oven Function LevelOven temper-ature (°C)CookingTime (min
Page 55 — Oven Functions
Quantity GrillingCooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp. (°C) 1st side 2nd sideHamburger 6 600 3 250 20-30 Fish Fillet 4 400 3 250
Page 56 — Turn spit
Nastavení funkcí hodin1.Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, ažzačne blikat kontrolka požadované funk‐ce.2.K nastavení času pro Minutku , Délku nebo
Page 57 — Helpful hints and tips
Oven ceilingYou can remove the heating element on the oven ceilingto clean the oven ceiling easily.Warning! Before you remove the heating elementswit
Page 58 — Cooking tables
Replacing the oven light bulb/cleaning the glasscover1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it.2. Clean the glass cover.3. Replace the oven
Page 59 — Care and cleaning
• The appliance can be placed with its back and one sideclose to the higher appliances or walls. The other sidemust be placed to the furniture with th
Page 60 — Oven lamp
3. Discard the door catch. This prevents the children toclose themselves inside the appliance. There is riskof suffocation. 63
Page 61 — Installation
www.zanussi.czwww.zanussi.huwww.zanussi.plwww.zanussi.skwww.zanussi.com397139301-B-092009
Page 62 — Environment concerns
Vidlice utáhněte pomocí šroubů.4. Špičku rožně zasuňte do otvoru pro rožeň(viz «Popis výrobku»).5. Položte přední část rožně na rám.6. Odstr
Page 63
• Do hlubokého plechu na zachycení tukunalijte trochu vody, aby se při pečení toliknekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opětvodu, aby se z pekáče nekou
Page 64 — 397139301-B-092009
Množství Grilování Doba pečení v minu‐tách DRUH JÍDLA Kusy gúroveň tepl. (°C) 1. strana 2. stranaMasové stejkybez kostí4 800 3 250 12-15 12-14Biftek
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X)
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X).
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X).
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X) прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X) на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X) на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство духового шкафа Zanussi ZOB 482 N (W) (X), можно выбрать только нужные страницы инструкции.
There is document — Microwaves Zanussi ZOB482X User Manual available here for reading and downloading. Use the download button below or simple online reader.
The file extension — PDF and ranks to the manuals
ZANUSSI ZOB482X User Manual [pt]
30
views
on
Category: Microwaves
Languages: PL,SK,SK,
Pages: 64
Download: 30
Report
Sharing files
Related
Tags
Microwaves, Zanussi, ZOB482X
Comments
Log in to leave a message!
- Инструкции →
- Бытовая техника →
- Кухонная →
- Плиты →
- Плиты, духовые шкафы, варочные панели →
- Zanussi →
- Zanussi ZOB 482 X
Модель, к которой подходит эта инструкция: Zanussi ZOB 482 X
Скачать инструкцию к Zanussi ZOB 482 X (504.9 Кб)
Данная инструкция написана на русском языке
Вопросы и отзывы о Zanussi ZOB 482 X
Пожалуйста, если у вас есть вопрос или отзыв, напишите пару строк в форме ниже.
Если вы скачали инструкцию, но не смогли разобраться, как пользоваться той или иной функцией прибора,
напишите свой вопрос, наши специалисты постараются найти ответ на ваш вопрос.
Ваше имя
Ваш email
Проверочный код: введите число с картинки
Инструкцию для Zanussi ZOB 482 X на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Zanussi, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Zanussi, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Электрический духовой шкаф Zanussi ZOB 482 X» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».